Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,920 --> 00:00:28,279
6 MESI PRIMA
2
00:00:32,000 --> 00:00:33,279
E com'era questa coppia?
3
00:00:34,320 --> 00:00:36,199
Erano gentili
4
00:00:36,720 --> 00:00:38,439
Sor ride va no tan to
5
00:00:42,840 --> 00:00:44,919
Non han no voluto nemme no incontra rmi
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,159
Cap is ci che significa?
7
00:00:50,560 --> 00:00:51,359
lo e te.
8
00:00:52,560 --> 00:00:54,639
E semi voglio no
9
00:00:55,520 --> 00:00:56,759
ooad ott are?
10
00:01:07,440 --> 00:01:08,519
Ascolta, Da my an
11
00:01:09,400 --> 00:01:14,599
Non esiste un'altra famiglia non esister a mai
12
00:01:14,640 --> 00:01:15,919
Siamo solo io ete.
13
00:01:17,080 --> 00:01:19,679
Non ti lascero. Va bene? Hai capito?
14
00:01:59,360 --> 00:02:01,199
Giulia ha dato fuoco a tutto
15
00:02:01,240 --> 00:02:02,519
E esplo sa una bomb ola
16
00:02:03,400 --> 00:02:04,639
Epo i tutto il resto
17
00:02:58,000 --> 00:03:00,759
MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBON E
-P
18
00:03:03,120 --> 00:03:04,039
Prodotto da ROBERTO SESSA
19
00:03:18,520 --> 00:03:19,279
Nun zia.
20
00:03:19,880 --> 00:03:23,879
Mi stava
a venendo un infarto, Gennaro
21
00:03:27,400 --> 00:03:29,199
Non dove va and arc i Maddalena?
22
00:03:32,440 --> 00:03:34,639
Girae rigira il cetriolo
A chi va?
23
00:03:38,560 --> 00:03:40,719
Cos'é success o?
Un ma cello,
Carmine
24
00:03:41,360 --> 00:03:43,639
Per poco
non prend eva fuoco tutto il palazzo
25
00:03:49,400 --> 00:03:51,159
Ha incendiato leilo studio
26
00:03:51,560 --> 00:03:52,799
Quella e fuori di test a
27
00:03:53,280 --> 00:03:54,799
Se non era per questa piccoli na
28
00:03:54,840 --> 00:03:57,519
l'amico vostro per salvare guella svitata.
cirimaneva.
29
00:03:58,560 --> 00:03:59,719
Perche? Che ha fat to?
30
00:04:04,920 --> 00:04:05,959
Niente.on par la
31
00:04:06,400 --> 00:04:08,319
No.non ti pre occup are,none muta
32
00:04:08,880 --> 00:04:11,239
La voce ce T'ha e che voce
33
00:04:52,840 --> 00:04:54,439
Sta vi per am mazza rci tutti
34
00:05:04,360 --> 00:05:05,839
Non ci sta i con la testa?
35
00:05:21,280 --> 00:05:22,279
Eral a bomb ola
36
00:05:43,960 --> 00:05:45,999
Sei proprio tutt a scema!
37
00:05:46,680 --> 00:05:47,639
Te lo giuro
38
00:06:20,560 --> 00:06:22,199
Te ne rend i conto?
39
00:06:40,760 --> 00:06:42,119
lo pot evo morire
40
00:06:47,800 --> 00:06:49,239
Non te ne freg a proprio?
41
00:07:31,960 --> 00:07:35,559
Nem me no se fossi l'ultima femmina sulla faccia della terra
42
00:11:33,560 --> 00:11:35,679
Mi fai and are a lavorare tranquillo ono?
43
00:11:37,320 --> 00:11:38,319
Chedi ci?
44
00:11:39,440 --> 00:11:41,359
Si io
Apos to
45
00:11:41,400 --> 00:11:44,519
Poi quello che fa i casini quandoesce
seitu,non io
46
00:11:46,080 --> 00:11:47,479
Fai il bravo
47
00:11:49,840 --> 00:11:50,959
Fai il bravo pure tu
48
00:11:51,440 --> 00:11:54,239
Devo,per forza!
Voglio no
oproprio me,fratello
49
00:11:54,880 --> 00:11:57,239
Quando miri capita un'occasione del genere?
50
00:12:14,680 --> 00:12:15,759
Che c'é, Carmine?
51
00:12:19,880 --> 00:12:20,959
Siamo a un punto morto
52
00:12:21,000 --> 00:12:23,399
Pure se un testim one ne aveva riconos ciuti due
53
00:12:24,120 --> 00:12:24,919
Epo i?
54
00:12:26,240 --> 00:12:28,039
Li hanno trovati uccisi tutti e due
55
00:12:31,200 --> 00:12:33,919
Non sape te chi erano e a chi appart eneva no?
56
00:12:36,520 --> 00:12:39,999
Dico no che son o cani sciolti
ma c'é una terza persona in giro
57
00:12:43,040 --> 00:12:44,879
So no sicuro chela trovate.
58
00:12:46,040 --> 00:12:49,879
Se mi capita tr a le mani,
solo Dio sa quello che puo succedere
59
00:13:02,520 --> 00:13:03,559
staid or men do?
60
00:13:04,120 --> 00:13:07,239
Mi avete rotto il cazzo tutti quanti oggi!
61
00:13:09,800 --> 00:13:10,839
Vai aprender lo
62
00:13:11,360 --> 00:13:12,519
Che hai detto.scemo?
63
00:13:13,040 --> 00:13:14,559
Ti ho detto "vai a prenderlo"!
64
00:13:57,400 --> 00:13:58,679
Lo porto in ospedale?
65
00:13:59,560 --> 00:14:03,239
Dot to red fare per for za la last ra?
Alla fine il piede non mifa male
66
00:14:20,080 --> 00:14:21,519
Sta cosi da ieri
67
00:14:24,360 --> 00:14:25,879
Hapi an to tutta la notte
68
00:14:45,680 --> 00:14:48,599
Per amore a volte si fanno cose
chenon
vor rest i fare
69
00:16:52,600 --> 00:16:55,119
Ti trover o. Misent i?
70
00:16:55,160 --> 00:16:57,279
Ti trover o andra tutto bene
71
00:16:57,320 --> 00:17:00,879
And ra tutto bene,tloprometto
Sare mo insieme. Non ti lascero, Damyan
72
00:17:00,920 --> 00:17:02,879
Da my an,titr ovo
73
00:17:03,400 --> 00:17:04,199
Va bene?
74
00:17:04,720 --> 00:17:05,719
Melo pro metti?
75
00:17:05,760 --> 00:17:07,559
Andra tutto benes are mo insieme
76
00:17:08,120 --> 00:17:09,479
Sa remo insieme
77
00:17:41,000 --> 00:17:43,079
Ho fattouna passeggiata a Mare chiaro
78
00:18:09,360 --> 00:18:10,559
Masta voc on lui
79
00:19:01,760 --> 00:19:02,919
lo non ho fatto niente
80
00:19:10,560 --> 00:19:12,679
lo AIfredo non lo avrei mai ucciso.
81
00:19:35,040 --> 00:19:36,559
Perche,diret trice?
82
00:19:37,680 --> 00:19:38,759
Mi credet e voi?
83
00:19:42,240 --> 00:19:43,559
Non ho fatto niente
84
00:19:53,720 --> 00:19:54,919
Faccio da sola
85
00:19:57,240 --> 00:19:59,319
E vero? Facciamo da sole
86
00:20:07,840 --> 00:20:09,119
Le it iha salvat a
87
00:20:10,400 --> 00:20:12,919
Per o vuole vedere tua nonna sotto terra
88
00:20:13,680 --> 00:20:15,159
Non glielo faremo fare,vero?
89
00:20:17,800 --> 00:20:18,799
M andale un bacio
90
00:20:21,240 --> 00:20:22,639
Che facciamo,bam bolin a?
91
00:20:28,880 --> 00:20:30,039
Andiamo da papa
92
00:21:08,440 --> 00:21:10,479
La caviglia comincia a farmi male
93
00:22:23,640 --> 00:22:24,919
Ti giuro che li prendo
94
00:23:15,640 --> 00:23:17,679
Andiamo in questo cazzo di ospedale
95
00:23:25,560 --> 00:23:26,919
Ho in contrato Rosa Ricci in cortile
96
00:23:28,840 --> 00:23:30,319
Mi ha lancia to un'occhi at accia!
Sepoteva miuccideva
97
00:23:34,240 --> 00:23:35,559
E chi edit i perche
98
00:23:36,520 --> 00:23:37,439
Ancora,
Carmine?
99
00:23:38,520 --> 00:23:40,079
lo con Salvatore Ricci..
100
00:23:41,560 --> 00:23:43,159
Non c'ho niente a che fare
101
00:23:45,840 --> 00:23:48,079
Pure con la moglie del comandante mamma
102
00:23:50,560 --> 00:23:51,919
Non c'entri niente?
103
00:24:01,400 --> 00:24:02,759
E poison o solo bug ie
104
00:24:03,840 --> 00:24:05,719
Non riesci proprio a fidarti di me
105
00:24:07,800 --> 00:24:08,599
Fai male
106
00:24:14,360 --> 00:24:16,879
Dimm i perche sei qui cosi facciamo in frett a.
107
00:24:19,240 --> 00:24:21,599
Chie quello che or a si sta facendo Rosa Ricci?
108
00:24:22,160 --> 00:24:23,719
La ragazza cambia idea cosi
109
00:24:26,600 --> 00:24:28,759
Quello or a vuole com and are qua dentro
110
00:24:29,800 --> 00:24:31,079
Saic he vuol dire?
111
00:24:33,880 --> 00:24:34,679
Qua dentro
112
00:24:35,360 --> 00:24:36,199
Se voglio
113
00:24:36,880 --> 00:24:37,799
Comando io
114
00:24:38,600 --> 00:24:39,639
Sai perche?
115
00:24:40,600 --> 00:24:43,559
Perche conosco a me moria
le regole tue e della tua gente
116
00:24:45,440 --> 00:24:46,919
Ciso no cresc iu to
117
00:24:50,800 --> 00:24:52,759
Solo che poi ho fatto scelte diverse
118
00:24:54,600 --> 00:24:55,919
E con me anche Rosa
119
00:24:57,920 --> 00:24:58,959
E come me.
120
00:24:59,720 --> 00:25:01,879
Rosa non e come la sua famiglia
121
00:25:04,640 --> 00:25:07,199
Per un moment o
ci ho creduto anche io,poi.
122
00:25:09,960 --> 00:25:11,679
Non siete fatti per mischiar vi
123
00:25:15,400 --> 00:25:18,119
Futura non ha bisogno di una mamma che gioca con te
124
00:25:18,160 --> 00:25:20,879
solo per che spera di fare del male a me
perche e cosi
125
00:25:21,360 --> 00:25:22,639
m para a pensare
126
00:25:26,160 --> 00:25:27,559
Port at emi la bambina
127
00:25:50,520 --> 00:25:51,959
Quell astron za!
128
00:25:54,000 --> 00:25:55,279
Haivisto tuasuocera?
129
00:25:56,200 --> 00:25:57,719
Dove vi vedere las ua faccia
130
00:25:59,360 --> 00:26:00,599
a
avol evo picchi are
131
00:26:01,400 --> 00:26:02,359
Per /me ha.paura
132
00:26:04,320 --> 00:26:05,759
Chele port i via il figlio
133
00:26:15,720 --> 00:26:16,999
Sai gia quello che penso
134
00:26:19,800 --> 00:26:21,719
lo sto parl and o di Rosa e Carmine
135
00:26:27,680 --> 00:26:29,679
All or a che bisogno hai di Luigi?
136
00:26:30,560 --> 00:26:32,519
Parli tu che I'hai data a tutta Napoli?
137
00:26:39,200 --> 00:26:40,319
Hai ragione
138
00:26:42,920 --> 00:26:44,879
losonosolouna zoccola,no?
139
00:26:47,400 --> 00:26:49,839
Anzi scusami
se mi sono preoccupa ta per te
140
00:27:47,920 --> 00:27:49,559
Ma che cazzo vuol dire?
141
00:28:15,600 --> 00:28:18,039
Si.mamia mamma non se ne frega un cazzo
odei cavalieri
142
00:28:53,640 --> 00:28:56,639
Sai che sei proprio bravo coni cani?
Ti ringrazio
143
00:29:00,920 --> 00:29:02,359
Pure lamia ragazza,dai
144
00:29:04,280 --> 00:29:06,959
Sono content o che il giudice ti ha dato l'articolo vent uno
145
00:29:07,000 --> 00:29:09,679
Day vero.sono content o
che stai qua.
Ti ringrazio
146
00:29:21,560 --> 00:29:23,839
Special mente a questaqui
lapiu
pazzerella.
147
00:29:24,680 --> 00:29:26,559
Come si dice? Chi si somiglia,ipiglia
148
00:29:27,760 --> 00:29:28,679
Cip enso io
149
00:29:31,720 --> 00:29:33,759
Ci vediamo dopo?
Vabene
150
00:30:27,120 --> 00:30:29,719
Per fortuna ha i la pelle dura.
come latest a!
151
00:30:30,240 --> 00:30:31,399
Lo puoi dire forte
152
00:30:43,720 --> 00:30:45,039
Tivuolela direttrice
153
00:30:57,560 --> 00:30:59,559
Ti ho detto di scendere,muoviti
154
00:31:29,840 --> 00:31:31,679
All or a non ho sognato che parlavi
155
00:32:50,320 --> 00:32:52,799
Un'anguilla,sci vol a tr a lemani. Forza!
156
00:34:18,360 --> 00:34:19,678
Non hai niente da dire?
157
00:34:57,640 --> 00:34:59,159
Tu sei senza speranze.
158
00:36:01,640 --> 00:36:02,759
Alza ti,da i.
159
00:37:40,360 --> 00:37:41,319
Piccoli na.
160
00:37:42,200 --> 00:37:43,679
Ruber ei la luna per te
161
00:38:14,560 --> 00:38:16,319
Comunque per me ha il pi sell in o
162
00:38:17,840 --> 00:38:18,799
Eh,sive de
163
00:38:22,200 --> 00:38:23,319
See femmina,e bella
164
00:38:42,640 --> 00:38:45,119
Qua dentro che c'é?
Niente,u po'di pazienza
165
00:38:52,440 --> 00:38:54,119
No,ma sepoi se l a prende con me?
166
00:41:16,440 --> 00:41:19,519
Che palle T onino!
Facciamo le pizze fritte,sono piu buone
167
00:41:19,560 --> 00:41:23,359
Ii pane che ti insegno a fare io
ti fara odiare quello che compri in giro
168
00:41:53,520 --> 00:41:54,879
Mi ci devo solo a bit u are.
169
00:48:18,960 --> 00:48:22,239
Second ome non gli e piaciuto
quello che hai combina to
oqui dentro
170
00:48:23,200 --> 00:48:24,159
Andiamo.dai
171
00:48:54,920 --> 00:48:57,039
Per me sei stata important e
e telo volevo dire
172
00:49:07,360 --> 00:49:08,239
T u sei stata l'unica cosa bella
che mie capitata aqua dentro
173
00:49:15,720 --> 00:49:17,919
Non sei cattiva come vuoi far sembra re
174
00:49:19,320 --> 00:49:21,199
Poi hai una voce bellissima
175
00:49:22,120 --> 00:49:23,199
Che tit occ a qui
176
00:49:25,000 --> 00:49:25,999
Mi raccomando
177
00:49:26,920 --> 00:49:28,399
Non spre care questo talento
178
00:49:28,920 --> 00:49:30,879
Te lo dice uno che non sa fare un cazzo
179
00:49:37,120 --> 00:49:38,359
Cosi posso dire
180
00:49:43,200 --> 00:49:43,799
TRA
181
00:49:47,080 --> 00:49:48,079
Dobb i amo and are
182
00:51:27,200 --> 00:51:29,439
Solo lei sai guai che le ho fatto pass are.
183
00:51:34,680 --> 00:51:35,759
No,haragione
184
00:51:37,560 --> 00:51:40,359
Con rispetto par la ndo
ho fatto tante stronzate
185
00:51:47,800 --> 00:51:49,159
Sa pete perche?
186
00:51:51,760 --> 00:51:53,999
So no nato nella parte sbag li at a di Napoli
187
00:52:18,000 --> 00:52:19,039
So cont are i sold i
188
00:52:21,240 --> 00:52:24,519
Per o
o posso lavorare anche in un negozio
ho fatto di peggio
189
00:53:52,360 --> 00:53:52,799
H
190
00:54:04,880 --> 00:54:05,879
Certo
191
00:55:06,520 --> 00:55:08,239
Cos'é?“ Aff it tasi ”
192
00:55:08,280 --> 00:55:10,519
Ragazzo questo e un segno del destino
193
00:55:10,560 --> 00:55:12,639
Con los tip end i o
prendo in affitto questo basso
194
00:55:12,680 --> 00:55:14,839
cosi quan do vieni a Napol sai dove and are
195
00:55:14,880 --> 00:55:16,879
Capito? Vieni a dormir e a casa mia
196
00:55:19,880 --> 00:55:22,119
Pino,se me ne vado da qui,
non torno piu.
197
00:55:24,520 --> 00:55:26,039
Che signifi ca "se me ne vado"?
198
00:55:26,560 --> 00:55:28,119
Stai pensando o ancora a quella?
199
00:55:31,720 --> 00:55:33,759
Pino,non so pi u chepensare
200
00:55:33,800 --> 00:55:35,199
Ma che hai da pensare?
201
00:55:36,520 --> 00:55:37,719
Devi solo scapp are
202
00:55:38,280 --> 00:55:39,559
Non pens are a Rosa
203
00:55:40,600 --> 00:55:43,359
Quando leco se
e con Kubra and ava no male e sei scappa to?
204
00:55:43,400 --> 00:55:45,759
Che centra?
Lamia situazione era diversa
205
00:55:45,800 --> 00:55:47,759
Lei il problema ce l'aveva con la mamma.
206
00:55:48,400 --> 00:55:49,839
Rosa ce I'ha con tua mamma
207
00:55:49,880 --> 00:55:52,159
Chevuol
dire?
Come
"che
vuoledire"?
208
00:55:52,640 --> 00:55:55,319
Chele
devi sparare
se vuoi
port are Rosa con te
209
00:55:56,560 --> 00:56:00,239
Quindi la lasceres ti qui e resterest i
con l'amaro in bocca
pertutta la vita?
210
00:56:03,040 --> 00:56:04,919
Perl'amaro c'é una soluzione
211
00:56:04,960 --> 00:56:09,159
ma per la guerra tra i Ricci ei Di salvo
quale soluzione cerchi?
212
00:56:09,600 --> 00:56:10,679
Lo sa i meglio dime
213
00:56:11,200 --> 00:56:14,199
Devi solo and are via da qua
il piu lontano possibile
214
00:56:14,240 --> 00:56:15,239
Fat ti le vali gie...
215
00:56:16,000 --> 00:56:17,239
Epensa solo a tua figlia
216
00:56:56,720 --> 00:56:57,679
Che hai?
217
00:57:02,800 --> 00:57:03,959
Ancora per quella?
218
00:57:05,360 --> 00:57:08,559
E perche ci dobbiamo ancora nas conde re in questo ces so, Milos
219
00:57:09,240 --> 00:57:10,679
Una gabbia in una gabbia
220
00:57:12,120 --> 00:57:13,839
A more quin on stiamo a Berlino
221
00:57:17,120 --> 00:57:18,519
Sedobbiamo vivere COSi..
222
00:57:19,560 --> 00:57:20,559
E che vuoi fare?
223
00:57:22,080 --> 00:57:23,039
Non lo so
224
00:57:31,320 --> 00:57:32,719
Ma qualcosa mi in venter o
225
00:57:34,280 --> 00:57:35,439
Hai perso la testa?
226
00:57:36,280 --> 00:57:38,439
Devo stare ancora tanti ann in questo ces so
227
00:57:38,520 --> 00:57:40,159
poi non vol evi diventare un boss?
228
00:57:40,760 --> 00:57:44,359
E questo posso fare anche se a let to mi
porto
uno
zingaro col baffet to
229
00:57:44,760 --> 00:57:49,239
Si? Lo dici cosi ai ragazzi nelle
piazze?
Chiamami,
ti voglio vedere ment re lo fa i
230
00:58:00,560 --> 00:58:01,839
State ancora cosi?
231
00:58:02,400 --> 00:58:03,879
Damm i cinque minuti in o
232
00:58:04,440 --> 00:58:05,719
Te ne do due
233
00:58:06,320 --> 00:58:07,679
Facciamo tree mezzo?
234
00:58:07,720 --> 00:58:08,799
Facciamo uno
235
00:58:12,080 --> 00:58:13,319
Romp is cat ole
236
01:01:45,560 --> 01:01:47,479
Dove cazzo so no i sold i dei Ricci?
237
01:02:14,760 --> 01:02:18,239
Che hai portato di buono oggi?
Due quinta li di farina e uno di pomodoro
238
01:02:18,280 --> 01:02:20,679
Miaiuti?
Macche! No n ho nemmeno pre so il caff é
239
01:02:20,720 --> 01:02:22,359
Aspetta,ora ti trovo un volontario
240
01:02:23,760 --> 01:02:26,679
Qualche anima pia
che viene ad aiutare Tonino,forza!
241
01:02:34,640 --> 01:02:36,839
Com'e arz il lo sta mattina!
242
01:02:36,880 --> 01:02:38,159
E inn amora to
243
01:02:38,200 --> 01:02:40,879
Si, innamoratoe mi ha abbandonato So no solo qui
244
01:02:42,320 --> 01:02:43,119
Dove?
245
01:02:45,360 --> 01:02:46,199
vien i con me!
246
01:02:55,080 --> 01:02:56,079
Chest a i facendo?
247
01:03:02,360 --> 01:03:03,559
Che ci facciamo qui?
248
01:03:07,240 --> 01:03:09,199
Qui e dove hai provato a uccider mi
249
01:03:10,600 --> 01:03:11,559
Fallo or a
250
01:03:17,040 --> 01:03:18,319
Voglio sapere la verit a
251
01:03:21,120 --> 01:03:22,399
lo indietro non torno
252
01:03:22,880 --> 01:03:24,599
Non ti chie do di tornare indietro
253
01:03:27,160 --> 01:03:28,799
lo ti chie do di and are avanti
254
01:03:34,240 --> 01:03:36,039
Questa guerra non la puoi vincere
255
01:03:40,040 --> 01:03:41,279
Chit elo dice?
256
01:03:45,520 --> 01:03:47,479
Non parlo della guerra che sta fuori
257
01:03:48,400 --> 01:03:50,319
Parlo della guerra che hai qui dentro
258
01:03:53,560 --> 01:03:54,719
E facile parlare
259
01:03:58,360 --> 01:04:00,799
Questo dolore dalpetto
non te lo posso toglie re
260
01:04:05,680 --> 01:04:07,879
Ma posso aiutarti a vincere questa guerra
261
01:04:12,240 --> 01:04:13,239
Come fai?
262
01:04:22,360 --> 01:04:23,439
Sposi am oci
263
01:04:32,040 --> 01:04:33,799
Ti vuoi vendi care di mia madre?
264
01:04:34,600 --> 01:04:35,719
La vuoi uc cider e?
265
01:04:38,000 --> 01:04:39,199
Allora sposi am oci
266
01:04:43,720 --> 01:04:44,719
lo e te..
267
01:04:45,400 --> 01:04:46,439
Liberi.
268
01:04:48,160 --> 01:04:49,239
Lontano d a qui
269
01:05:34,440 --> 01:05:36,919
Perche hail a faccia triste?
270
01:06:00,560 --> 01:06:03,919
Oh,eccolozoppo.
Ti ho detto di smetter la,hai capito?
271
01:06:04,640 --> 01:06:06,759
Ohdai,raazzi. Femi
272
01:06:06,800 --> 01:06:08,479
Vi ho detto di stare fermi oh!
273
01:06:09,200 --> 01:06:11,879
Basta,ragazzi!
Ri date mi queste cazzo di stam pelle!
274
01:06:37,360 --> 01:06:39,239
Manna ggi a alla miseria,basta
275
01:06:39,280 --> 01:06:40,719
Basta. Ho detto "basta "
276
01:06:41,800 --> 01:06:43,399
Levale le mani di dosso! m
277
01:06:46,520 --> 01:06:49,679
Andiamo,lascia mo stare Mim mucci o
19144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.