All language subtitles for Lopez vs Lopez s02e06 Raider Nation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:06,789 [upbeat saxophone music] 2 00:00:06,832 --> 00:00:08,617 - Hey, you excited to set up 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,271 your very first savings account, Gordo? 4 00:00:10,314 --> 00:00:15,058 - Doing chores ain't easy but I do it for the bread. 5 00:00:15,102 --> 00:00:18,322 I'm a hustler, Daddy. 6 00:00:18,366 --> 00:00:20,585 - George, are you also excited 7 00:00:20,629 --> 00:00:23,023 to set up your very first savings account? 8 00:00:23,066 --> 00:00:25,938 - I'm a hustler, Daddy! 9 00:00:25,982 --> 00:00:28,941 Turns out if you don't spend your beer money on beer, 10 00:00:28,985 --> 00:00:31,640 it's just money. 11 00:00:31,683 --> 00:00:34,208 - I'm proud of you, Dad. - Thank you. 12 00:00:34,251 --> 00:00:36,906 I got margarine moolah. I got Bustelo bucks. 13 00:00:36,949 --> 00:00:39,300 [vocalizes] 14 00:00:39,343 --> 00:00:42,781 Gordo, help me fine my chanclachange. 15 00:00:42,825 --> 00:00:44,348 - I'm here. 16 00:00:44,392 --> 00:00:47,525 But if anyone asks, I was never here. 17 00:00:47,569 --> 00:00:50,267 [clattering] 18 00:00:53,749 --> 00:00:55,359 - Care to let us in on what kind of crime 19 00:00:55,403 --> 00:00:57,709 we're helping you cover up? 20 00:00:57,753 --> 00:01:01,322 - The house I live behind of has been vacant for years. 21 00:01:01,365 --> 00:01:03,193 Now the landlords want to rent it out. 22 00:01:03,237 --> 00:01:07,545 I can't have strangers around while I sunbathe. 23 00:01:07,589 --> 00:01:12,594 This body wasn't built for tan lines. 24 00:01:12,637 --> 00:01:17,077 - I found my Powerade pesos. [coins clinking] 25 00:01:17,120 --> 00:01:19,557 I can't open it. 26 00:01:19,601 --> 00:01:24,084 - Hey, hey, hey, it's OK. I'ma open it for you, big guy. 27 00:01:27,130 --> 00:01:29,219 - [laughs] 28 00:01:29,263 --> 00:01:31,265 - What's so funny? 29 00:01:31,308 --> 00:01:33,396 - This is like when the nerd saves you 30 00:01:33,441 --> 00:01:40,274 before he turns into Superman. [laughs] 31 00:01:40,317 --> 00:01:42,450 - All week Dad's been an emotional wreck. 32 00:01:42,493 --> 00:01:44,930 - He's newly sober and he is feeling his feelings. 33 00:01:44,973 --> 00:01:49,674 'Cause when he was drinking, he only had one emotion, thirst. 34 00:01:49,718 --> 00:01:50,979 This is normal. 35 00:01:51,023 --> 00:01:53,113 - You're not the one with him all day at work. 36 00:01:53,156 --> 00:01:54,418 Yesterday he had road rage. 37 00:01:54,462 --> 00:01:56,246 Literally, he got out of the truck 38 00:01:56,289 --> 00:01:59,206 and yelled at the asphalt. 39 00:02:00,468 --> 00:02:02,818 I'm gonna force him to see a therapist. 40 00:02:02,861 --> 00:02:05,212 - That's not gonna work. 41 00:02:05,255 --> 00:02:08,258 It has to be George's choice to get help. 42 00:02:08,301 --> 00:02:10,608 You two shouldn't get involved. 43 00:02:10,651 --> 00:02:13,176 - OK, I'm... 44 00:02:13,220 --> 00:02:15,700 I'm sorry I got a little bit weird, 45 00:02:15,744 --> 00:02:17,180 but I'm sure I'll feel better once I pet 46 00:02:17,224 --> 00:02:23,447 my emotional support cat, Mr. Ping-Ping. 47 00:02:23,491 --> 00:02:25,579 - You don't own an emotional support cat. 48 00:02:25,623 --> 00:02:28,887 - [shouts] Why don't I? 49 00:02:28,931 --> 00:02:31,020 Mr. Ping-Ping! 50 00:02:31,063 --> 00:02:34,023 [upbeat saxophone music] 51 00:02:34,066 --> 00:02:41,161 ♪ 52 00:02:48,255 --> 00:02:51,127 - Thank you for redecorating my home 53 00:02:51,171 --> 00:02:54,609 with all your disgusting junk. 54 00:02:54,652 --> 00:02:56,088 - You are not the first person to ask me 55 00:02:56,132 --> 00:02:57,177 to scare off tenants. 56 00:02:57,220 --> 00:02:58,526 In high school, I was voted 57 00:02:58,569 --> 00:03:02,573 most likely to lower property values. 58 00:03:02,617 --> 00:03:03,922 - Good. 59 00:03:03,966 --> 00:03:06,229 'Cause there is a couple looking at the house now. 60 00:03:06,273 --> 00:03:07,839 And they're coming over, 61 00:03:07,883 --> 00:03:13,323 so just make sure you give them the full Oscar. 62 00:03:13,367 --> 00:03:16,544 [knock at door] 63 00:03:16,587 --> 00:03:18,720 - Hi, Rosie. I'm Kylie and this is Jack. 64 00:03:18,763 --> 00:03:20,809 - Please come in. 65 00:03:20,852 --> 00:03:25,596 - Wow, this is...a vibe. 66 00:03:25,640 --> 00:03:27,207 - What did you think of the house? 67 00:03:27,250 --> 00:03:28,512 - We love it. 68 00:03:28,556 --> 00:03:30,514 - I'm so excited to live next to a Cuban woman, 69 00:03:30,558 --> 00:03:33,517 I have a great recipe for "cro-ket-as." 70 00:03:37,478 --> 00:03:40,307 - That pool, perfect for blasting John Mayer 71 00:03:40,350 --> 00:03:44,528 and racing my RC boats. 72 00:03:44,572 --> 00:03:47,749 - My roommate uses the pool all the time. 73 00:03:47,792 --> 00:03:52,841 Oh, he loves floating on his inflatable girlfriend. 74 00:03:54,973 --> 00:03:58,890 - Actually, she left me. 75 00:03:58,934 --> 00:04:04,374 One day she just up and-- [imitates balloon deflating] 76 00:04:06,202 --> 00:04:11,294 How do you guys feel about throuples? 77 00:04:11,338 --> 00:04:13,296 - That's not really our thing. 78 00:04:13,340 --> 00:04:16,778 - Good, 'cause there's four of us. 79 00:04:16,821 --> 00:04:20,999 Five if I get my girlfriend out of that tree. 80 00:04:21,043 --> 00:04:24,612 - We've got a lot of other places to see. 81 00:04:30,008 --> 00:04:32,620 - I'm sorry they left before I could do anything weird. 82 00:04:32,663 --> 00:04:36,363 [upbeat saxophone music] 83 00:04:36,406 --> 00:04:38,756 - I'm really worried about Dad. 84 00:04:38,800 --> 00:04:40,367 Thanks for helping me find someone for him to talk to 85 00:04:40,409 --> 00:04:41,716 and not telling Quinten. 86 00:04:41,759 --> 00:04:43,587 - I knew he wouldn't talk to a real therapist. 87 00:04:43,631 --> 00:04:45,154 He'd be all like, "I'm not talking to some 88 00:04:45,197 --> 00:04:48,679 "fancy high school graduate with a degree in feelings. 89 00:04:48,723 --> 00:04:51,595 What? She thinks she's better than me?" 90 00:04:53,075 --> 00:04:56,078 - This doesn't look like a Krispy Kreme. 91 00:04:56,121 --> 00:04:57,775 Why'd you bring me here? 92 00:04:57,819 --> 00:04:59,473 - We think you should see someone about 93 00:04:59,516 --> 00:05:01,213 all the new emotions you're having. 94 00:05:01,257 --> 00:05:04,739 - So you lured me here with the promise of some treats 95 00:05:04,782 --> 00:05:08,046 like some kind of perv in a van. 96 00:05:08,090 --> 00:05:10,353 - We thought you'd feel comfortable talking to 97 00:05:10,397 --> 00:05:11,920 a man with a similar background. 98 00:05:11,963 --> 00:05:14,183 You remember my curandero Carlos? 99 00:05:14,226 --> 00:05:16,664 - Oh, man, not that charlatan. 100 00:05:21,495 --> 00:05:25,760 - You're gonna cry? I'm your guy. 101 00:05:25,803 --> 00:05:30,025 Full of rage? We'll burn some sage. 102 00:05:30,068 --> 00:05:32,070 - Kiss my butt, I'm getting a donut. 103 00:05:32,114 --> 00:05:34,682 - Ah, no, no, Dad. 104 00:05:34,725 --> 00:05:36,336 It's not healthy for you or us, 105 00:05:36,379 --> 00:05:39,991 so it's either this or my therapist, Dr. Glenda Brenda. 106 00:05:40,034 --> 00:05:42,342 - I'm not gonna talk to some fancy high school graduate 107 00:05:42,385 --> 00:05:44,300 with a degree in feelings. 108 00:05:44,344 --> 00:05:48,826 together: What? She thinks she's better than me? 109 00:05:48,870 --> 00:05:51,960 - You know what? I'ma give your guy a try. 110 00:05:52,003 --> 00:05:55,485 Come on, Chicano Buddha, let's do it. 111 00:06:01,491 --> 00:06:04,320 - Not now, Freddie. 112 00:06:04,364 --> 00:06:06,366 Come in, George. 113 00:06:06,409 --> 00:06:08,193 Have a seat. - All right. [groans] 114 00:06:08,237 --> 00:06:09,891 Ow. Oh! 115 00:06:09,934 --> 00:06:11,806 My back. 116 00:06:11,849 --> 00:06:15,200 Ay, did you hear that? [groans] 117 00:06:15,244 --> 00:06:19,814 - You look like Bethel Reynolds on a bearskin rug. 118 00:06:19,857 --> 00:06:22,686 Just relax, and whatever emotions 119 00:06:22,730 --> 00:06:25,559 you brought in here with you, let it go. 120 00:06:25,602 --> 00:06:28,082 - [snoring] 121 00:06:31,782 --> 00:06:33,218 [bowl rings] Hey! 122 00:06:33,262 --> 00:06:34,916 Is it last call already? 123 00:06:36,396 --> 00:06:37,701 Oh, man, you know what, Carlos? 124 00:06:37,745 --> 00:06:40,487 Oh, this isn't for me, bro. I can't-- 125 00:06:40,530 --> 00:06:41,531 there's no pretty way to do this. 126 00:06:41,575 --> 00:06:43,881 Can you turn around? 127 00:06:43,925 --> 00:06:46,710 - No, wait, wait, the spirits are telling me 128 00:06:46,754 --> 00:06:48,538 that you're somebody special. 129 00:06:48,582 --> 00:06:52,716 - Well, the spirits think I'm special? 130 00:06:52,760 --> 00:06:55,719 Are any of 'em hot? 131 00:06:55,763 --> 00:06:57,373 - Well, Irma keeps it pretty tight. 132 00:06:57,417 --> 00:07:00,463 She used to work in a saloon. 133 00:07:00,507 --> 00:07:01,943 But they're saying that you have 134 00:07:01,986 --> 00:07:05,163 massive potential for change, 135 00:07:05,207 --> 00:07:06,469 if you follow my teachings 136 00:07:06,513 --> 00:07:09,298 and learn how to control your emotions. 137 00:07:09,341 --> 00:07:10,473 - Yeah, I don't know, Carlos. 138 00:07:10,517 --> 00:07:12,910 I mean, I'm already doing the work in AA. 139 00:07:12,954 --> 00:07:13,998 It's a lot, man. 140 00:07:14,042 --> 00:07:16,436 - There's no work in my teachings. 141 00:07:16,479 --> 00:07:18,742 You just meditate on what you want 142 00:07:18,786 --> 00:07:20,440 and let the rest go. 143 00:07:22,746 --> 00:07:25,227 - Doing nothing is kind of my favorite thing in life. 144 00:07:27,925 --> 00:07:31,973 [upbeat saxophone music] 145 00:07:32,016 --> 00:07:33,365 - I almost forgot the hot fudge! 146 00:07:36,238 --> 00:07:38,066 - And here I was, just using ketchup, 147 00:07:38,109 --> 00:07:40,460 like a fool. 148 00:07:42,984 --> 00:07:45,203 - Churro, don't eat that. 149 00:07:45,247 --> 00:07:46,596 - Churro, you giant rat! 150 00:07:55,431 --> 00:07:56,737 Oh. 151 00:07:56,780 --> 00:07:58,173 Gotta let it go. 152 00:07:58,956 --> 00:08:02,482 The hot dog that is meant for me will simply find me. 153 00:08:08,444 --> 00:08:11,621 This Carlos stuff is great. 154 00:08:11,665 --> 00:08:13,449 - Who's Carlos? 155 00:08:13,493 --> 00:08:15,495 - You said I shouldn't force him to see a therapist. 156 00:08:15,538 --> 00:08:18,454 So I forced him to see a curanderoinstead. 157 00:08:20,587 --> 00:08:22,284 - Man, if I feel this good after one session, 158 00:08:22,327 --> 00:08:25,722 I imagine when I start seeing Carlos every day. 159 00:08:25,766 --> 00:08:29,509 Hey, Mayan, thank you for setting me up with Carlos. 160 00:08:30,727 --> 00:08:33,469 I love you, Mayan. 161 00:08:33,513 --> 00:08:37,342 - To be clear, you said Mayan, not mayo, right? 162 00:08:42,347 --> 00:08:45,612 Did you hear that? My dad said he loved me. 163 00:08:45,655 --> 00:08:48,353 And I didn't have to trick, guilt, or bribe him to do it. 164 00:08:48,397 --> 00:08:51,313 [upbeat saxophone music] 165 00:08:51,356 --> 00:08:53,445 - Hope you all come back for Weed Wednesday, 166 00:08:53,489 --> 00:08:56,013 Tokin' Thursday and Friday High-Day. 167 00:09:00,061 --> 00:09:02,933 - We've scared off a dozen tenants already. 168 00:09:02,977 --> 00:09:06,502 Oh, no one is going to feel at home living next to 169 00:09:06,546 --> 00:09:09,679 a beanie-wearing weirdo that smokes weed all day. 170 00:09:11,855 --> 00:09:13,596 - Hey, man. 171 00:09:17,165 --> 00:09:20,124 Oh, cool beanie, man. 172 00:09:20,168 --> 00:09:23,040 That house is rad, man. 173 00:09:23,084 --> 00:09:24,825 Are you gonna be my new neighbor? 174 00:09:24,868 --> 00:09:27,262 - I think so. 175 00:09:27,305 --> 00:09:30,265 - Hey, I met that chick in the tree, man. 176 00:09:30,308 --> 00:09:33,747 Hey, she looked like she could party, dude. 177 00:09:33,790 --> 00:09:35,183 - Her name's Jasmine, man. 178 00:09:35,226 --> 00:09:36,663 - Yeah, I know, she told me. 179 00:09:39,143 --> 00:09:41,885 Oh, wow. 180 00:09:41,929 --> 00:09:44,627 Hey, I think I'm gonna like living here, dude. 181 00:09:45,715 --> 00:09:47,630 Wow. 182 00:09:51,286 --> 00:09:54,550 - I don't want to get emotional but... 183 00:09:54,594 --> 00:09:57,161 I think he might be my father. 184 00:09:58,902 --> 00:10:01,862 [upbeat saxophone music] 185 00:10:01,905 --> 00:10:03,559 ♪ 186 00:10:03,603 --> 00:10:08,564 - I can't have Oscar's new bud buddy living next door. 187 00:10:08,608 --> 00:10:10,305 If I don't fix this, I'm gonna have to move in here 188 00:10:10,348 --> 00:10:12,133 and sleep on your couch. 189 00:10:16,616 --> 00:10:19,270 If you don't want me to move in, just say so. 190 00:10:19,314 --> 00:10:23,535 You don't have to get rid of all your furniture. 191 00:10:23,579 --> 00:10:24,798 - We didn't. 192 00:10:24,841 --> 00:10:28,366 - [humming] 193 00:10:32,806 --> 00:10:35,852 Hello, Earth stars. 194 00:10:37,419 --> 00:10:39,290 - Where's our furniture? 195 00:10:39,334 --> 00:10:41,858 - I let it go. 196 00:10:41,902 --> 00:10:46,341 It was all material possessions that I...do not need. 197 00:10:47,559 --> 00:10:51,389 - Yeah, because they're ours! 198 00:10:51,433 --> 00:10:53,435 - Carlos couldn't pay the rent at his botanica 199 00:10:53,478 --> 00:10:56,699 so I'm hosting some of his followers here. 200 00:10:56,743 --> 00:10:57,657 [knock at door] 201 00:11:08,842 --> 00:11:10,539 - Well, Brother George, 202 00:11:10,582 --> 00:11:15,152 are you ready to release some oms, holmes? 203 00:11:15,196 --> 00:11:17,807 - Just call me Chakra Khan. 204 00:11:19,548 --> 00:11:23,639 - I always expected men in white to come for George, 205 00:11:23,683 --> 00:11:26,120 but I thought they'd be from an asylum. 206 00:11:26,163 --> 00:11:28,165 [upbeat saxophone music] 207 00:11:30,080 --> 00:11:31,299 - One, two, tres, four. 208 00:11:31,342 --> 00:11:36,173 [loud dinging] 209 00:11:36,217 --> 00:11:37,871 - Brother George, 210 00:11:37,914 --> 00:11:41,657 I know that you are very eager to learn the sound bowl, 211 00:11:41,701 --> 00:11:43,180 but you must be patient. - All right. 212 00:11:43,224 --> 00:11:44,268 - And let it go. - All right. 213 00:11:44,312 --> 00:11:48,969 - Let it go. all: Let it go. 214 00:11:49,012 --> 00:11:51,798 - Why are we doing this again? 215 00:11:51,841 --> 00:11:53,582 - I'm doing it because my dad loves me now. 216 00:11:53,625 --> 00:11:58,021 You're doing it because I won't love you if you don't. 217 00:11:58,065 --> 00:12:00,023 And Chance and Churro look so cute. 218 00:12:03,287 --> 00:12:07,944 - School is a waste of time when you have a face like mine. 219 00:12:10,120 --> 00:12:13,384 I've attained enlightenment. 220 00:12:13,428 --> 00:12:15,386 Bye! 221 00:12:17,867 --> 00:12:20,000 - I know how groups like this work. 222 00:12:20,043 --> 00:12:21,436 First, they invite you to a meeting, 223 00:12:21,479 --> 00:12:23,177 then you're all wearing the same outfit 224 00:12:23,220 --> 00:12:24,569 and they've taken all your money. 225 00:12:24,613 --> 00:12:28,008 And before it, you've got 250 boxes of Thin Mints 226 00:12:28,051 --> 00:12:30,924 and your home is more cookie than house. 227 00:12:33,187 --> 00:12:34,884 - You were in the Girl Scouts? 228 00:12:36,581 --> 00:12:39,497 - The amazing part isn't that I was in the Girl Scouts. 229 00:12:39,540 --> 00:12:41,064 It's that I got out. 230 00:12:42,413 --> 00:12:45,112 - Shut up! 231 00:12:45,155 --> 00:12:46,853 You continue to be disruptive, 232 00:12:46,896 --> 00:12:48,680 we're gonna have to ask you to leave. 233 00:12:48,724 --> 00:12:51,248 - George is right. You're killing the vibe, man. 234 00:12:53,250 --> 00:12:56,079 This is helping me forget about my rental situation. 235 00:12:58,647 --> 00:13:00,867 - There you are, roomie. 236 00:13:00,910 --> 00:13:02,390 We missed you. 237 00:13:02,433 --> 00:13:04,305 Mind if we crash your meditation sesh? 238 00:13:06,481 --> 00:13:10,920 - So, when do you guys start levitating? 239 00:13:10,964 --> 00:13:14,794 Whoa! It started. 240 00:13:14,837 --> 00:13:17,927 - Do I know you from somewhere? 241 00:13:17,971 --> 00:13:21,061 - Yeah, here. 242 00:13:21,104 --> 00:13:24,281 - Brother, would you like to hit a bowl? 243 00:13:24,325 --> 00:13:27,502 - Yes, I would love to hit a bowl. 244 00:13:27,545 --> 00:13:30,287 [bowl dings] 245 00:13:30,331 --> 00:13:33,116 Not that bowl. 246 00:13:33,160 --> 00:13:34,988 Bye. 247 00:13:35,031 --> 00:13:38,513 [upbeat saxophone music] 248 00:13:38,556 --> 00:13:41,908 - And thanks once again to our generous host, 249 00:13:41,951 --> 00:13:44,214 but, Brother George, let me remind you that 250 00:13:44,258 --> 00:13:46,216 meditation is not an opportunity 251 00:13:46,260 --> 00:13:47,827 to play Duck, Duck, Goose. 252 00:13:49,741 --> 00:13:51,831 - Said the slowest goose in the room. 253 00:13:54,572 --> 00:13:56,879 Thank you for showing me how to let go of my worries 254 00:13:56,923 --> 00:13:59,403 and my cares and my chonies. 255 00:13:59,447 --> 00:14:01,057 Since I've been wearing this, man, 256 00:14:01,101 --> 00:14:04,539 I have freed my mind and my nalgas. 257 00:14:04,582 --> 00:14:09,892 - Enlightenment comes calling when you're free-balling. 258 00:14:09,936 --> 00:14:12,460 - I'm so happy you found a support system, Dad. 259 00:14:12,503 --> 00:14:14,505 Carlos, you're welcome to hold your sessions here any time. 260 00:14:14,549 --> 00:14:18,118 - You're also welcome to bring our furniture back. 261 00:14:18,161 --> 00:14:20,729 - Oh, good news, the botanica is saved. 262 00:14:20,772 --> 00:14:23,950 We just got a gift covering the next six months of rent 263 00:14:23,993 --> 00:14:27,083 from a generous anonymous donor. 264 00:14:27,127 --> 00:14:29,216 - That's me! I'm anonymous. 265 00:14:29,259 --> 00:14:31,479 [bowl dings] ♪ Ah 266 00:14:31,522 --> 00:14:34,438 [upbeat saxophone music] 267 00:14:34,482 --> 00:14:36,876 ♪ 268 00:14:36,919 --> 00:14:40,227 - Empty. 269 00:14:40,270 --> 00:14:45,101 - Oh, there's margarine in the margarine container. 270 00:14:45,145 --> 00:14:48,148 How could my dad give all of his money to Carlos? 271 00:14:48,191 --> 00:14:50,280 - OK, the better question is, 272 00:14:50,324 --> 00:14:54,850 "Why don't I listen to Quinten?" 273 00:14:54,894 --> 00:14:57,461 - For the first time in his life, my dad had savings, 274 00:14:57,505 --> 00:14:59,333 and now it's gone. 275 00:14:59,376 --> 00:15:03,337 Oh, you were right. He's in over his giant head. 276 00:15:06,775 --> 00:15:09,865 - I thought I'd found another hot dog in my pocket, 277 00:15:09,909 --> 00:15:13,782 and then I remembered, nope, I'm not wearing any underwear. 278 00:15:13,825 --> 00:15:16,176 - Dad, we're concerned with 279 00:15:16,219 --> 00:15:18,526 how involved you're getting with Carlos. 280 00:15:18,569 --> 00:15:21,355 - OK, you wanted me to find something to help me 281 00:15:21,398 --> 00:15:23,792 with my feelings and I did that, OK? 282 00:15:23,835 --> 00:15:25,402 You were happy for me. 283 00:15:25,446 --> 00:15:29,232 - I'd be happier if you hadn't given away all your savings. 284 00:15:29,276 --> 00:15:32,279 - My money is helping a whole group of people, OK? 285 00:15:32,322 --> 00:15:34,977 People who accept me for who I am 286 00:15:35,021 --> 00:15:37,545 and have welcomed me in with open arms. 287 00:15:37,588 --> 00:15:40,330 - We would too if you paid our rent for six months. 288 00:15:42,593 --> 00:15:44,334 - You're not getting to the bottom 289 00:15:44,378 --> 00:15:46,684 of your emotional problems. 290 00:15:46,728 --> 00:15:49,122 You're just being taken advantage of, Dad. 291 00:15:49,165 --> 00:15:51,341 - No matter what I do, 292 00:15:51,385 --> 00:15:53,039 this family is always disappointed 293 00:15:53,082 --> 00:15:54,649 in the choices that I make. 294 00:15:54,692 --> 00:15:58,348 So I'm gonna go and be with my new family. 295 00:15:58,392 --> 00:16:02,396 And to quote one of our great spiritual gurus of this time, 296 00:16:02,439 --> 00:16:05,138 "I can never do nothing in this house!" 297 00:16:06,966 --> 00:16:09,098 [upbeat saxophone music] 298 00:16:12,058 --> 00:16:15,365 - I'm sorry I wasn't able to scare away everybody. 299 00:16:15,409 --> 00:16:16,714 You can take it out on me 300 00:16:16,758 --> 00:16:21,719 by exploiting my body sexually if you have to. 301 00:16:21,763 --> 00:16:26,072 - Yep, that's why the balloon left you. 302 00:16:26,115 --> 00:16:29,553 [knock at door] 303 00:16:29,597 --> 00:16:31,164 - Hey, lady. 304 00:16:31,207 --> 00:16:35,385 Hey, man, the landlord said to email the lease. 305 00:16:35,429 --> 00:16:38,040 But I don't have an email, man, 306 00:16:38,084 --> 00:16:40,912 'cause that's how they track you. 307 00:16:40,956 --> 00:16:42,305 - The government? 308 00:16:42,349 --> 00:16:44,655 - The aliens. - Ohh. 309 00:16:44,699 --> 00:16:46,048 - They got me once, man, 310 00:16:46,092 --> 00:16:48,790 but they're never gonna get me again. 311 00:16:48,833 --> 00:16:52,576 - I'll fax it for you. 312 00:16:52,620 --> 00:16:55,927 [document shredder whirring] 313 00:16:55,971 --> 00:16:59,975 - Hey, I think that fax machine's broken, man. 314 00:17:00,019 --> 00:17:02,108 That's OK. I got a lot of copies. 315 00:17:02,151 --> 00:17:05,981 'Cause I couldn't figure out how to turn the printer off. 316 00:17:10,464 --> 00:17:12,814 - I guess I'll move in to Mayan's. 317 00:17:12,857 --> 00:17:15,817 I just hope Jesus forgives me for living 318 00:17:15,859 --> 00:17:19,646 in my unmarried daughter's house of sin. 319 00:17:21,953 --> 00:17:23,651 - You know, too bad you don't own this place, 320 00:17:23,694 --> 00:17:25,435 so then you could decide who lives here. 321 00:17:25,479 --> 00:17:27,655 Ooh, better idea. 322 00:17:27,698 --> 00:17:32,094 What if you moved in with me in George's truck? 323 00:17:32,138 --> 00:17:36,446 He can't say nothing, 'cause I got squatter's rights. 324 00:17:36,490 --> 00:17:40,102 Come to think of it, maybe I should just squat here. 325 00:17:40,146 --> 00:17:43,018 - You know, my shredder crushes bones. 326 00:17:45,673 --> 00:17:47,762 [upbeat saxophone music] 327 00:17:47,805 --> 00:17:49,807 - It's been a week since my dad has been living here 328 00:17:49,851 --> 00:17:51,200 with Carlos and his followers. 329 00:17:51,244 --> 00:17:52,375 He must be in deep. 330 00:17:52,419 --> 00:17:53,855 It could be hard to get him out. 331 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 - That's why we need to remind him of all the things 332 00:17:55,552 --> 00:17:56,727 he left behind that he loves. 333 00:17:56,771 --> 00:17:58,642 So I got a picture of Chance, 334 00:17:58,686 --> 00:18:01,167 the TV remote, 335 00:18:01,210 --> 00:18:04,387 pack of hot dogs. 336 00:18:04,431 --> 00:18:06,476 - What about me? 337 00:18:06,520 --> 00:18:07,695 - Yeah, you better hang back. 338 00:18:09,392 --> 00:18:11,177 [bowls clanging, gong crashes] 339 00:18:11,220 --> 00:18:14,049 - Yeah! 340 00:18:16,704 --> 00:18:18,314 What are you doing here? 341 00:18:18,358 --> 00:18:19,794 - We're here to bring you home. 342 00:18:19,837 --> 00:18:22,753 - Think of the boy. 343 00:18:22,797 --> 00:18:24,538 - I'm not leaving. 344 00:18:24,581 --> 00:18:25,887 Do you think I'm the type of person 345 00:18:25,930 --> 00:18:28,542 that would abandon his family? 346 00:18:28,585 --> 00:18:31,110 - Then think of the hot dogs. 347 00:18:31,153 --> 00:18:33,634 - I can have hot dogs with my new family. 348 00:18:33,677 --> 00:18:36,811 - We're vegan. 349 00:18:36,854 --> 00:18:38,334 - About that, Carlos. 350 00:18:38,378 --> 00:18:40,641 You know, as the largest donor, 351 00:18:40,684 --> 00:18:42,686 you know, maybe we could adjust that a little bit. 352 00:18:42,730 --> 00:18:46,516 I mean, I'm already marinating your chicken. 353 00:18:46,560 --> 00:18:48,039 - Not Freddie! 354 00:18:48,083 --> 00:18:49,780 All right, that's enough! I've had it! 355 00:18:49,824 --> 00:18:52,087 You've been driving us crazy all week! 356 00:18:52,957 --> 00:18:55,134 - But I'm special, man. The spirits said so! 357 00:18:55,177 --> 00:18:57,701 - Well, they were wrong! 358 00:18:57,745 --> 00:19:00,617 - This is gonna be a lot easier than I thought it was gonna be. 359 00:19:00,661 --> 00:19:03,229 - You're kicking me out? - No, we're-- 360 00:19:03,272 --> 00:19:06,014 we're letting you go. 361 00:19:06,057 --> 00:19:07,929 - But you took all of his savings. 362 00:19:07,972 --> 00:19:10,105 - Well, we're giving it back. 363 00:19:10,149 --> 00:19:12,368 And take anything you want from the botanica. 364 00:19:12,412 --> 00:19:15,850 Just--just leave, please. 365 00:19:15,893 --> 00:19:17,939 [upbeat saxophone music] 366 00:19:20,681 --> 00:19:21,812 - I don't think this looks right. 367 00:19:24,250 --> 00:19:26,034 - Hey, I'm sorry I got a little out there 368 00:19:26,077 --> 00:19:27,905 with Carlos and the group, you know. 369 00:19:27,949 --> 00:19:29,820 You guys might find this a little hard to believe, 370 00:19:29,864 --> 00:19:33,650 but I got kind of an addictive personality. 371 00:19:34,956 --> 00:19:37,785 - Still, you took steps toward self-improvement. 372 00:19:37,828 --> 00:19:41,092 That's a big deal. I love you, Dad. 373 00:19:41,136 --> 00:19:42,616 - I'm here! 374 00:19:42,659 --> 00:19:44,487 And I'm a homeowner. 375 00:19:44,531 --> 00:19:47,011 I just bought my property. 376 00:19:47,055 --> 00:19:49,405 - That's amazing! How? 377 00:19:49,449 --> 00:19:51,407 - Well, I called my landlords 378 00:19:51,451 --> 00:19:54,105 and threatened to squat if they didn't sell it to me. 379 00:19:55,455 --> 00:19:59,763 God bless this country and its bizarre laws. 380 00:19:59,807 --> 00:20:02,592 Is there something different here? 381 00:20:02,636 --> 00:20:03,854 [upbeat saxophone music] 382 00:20:03,898 --> 00:20:05,856 [guitar strums] 383 00:20:05,900 --> 00:20:07,945 - ♪ Mexican-Americans 384 00:20:07,989 --> 00:20:10,513 ♪ Don't like to just get into gang fights ♪ 385 00:20:10,557 --> 00:20:13,124 ♪ They like flowers and music 386 00:20:13,168 --> 00:20:17,259 ♪ And white girls named Debbie too ♪ 387 00:20:17,303 --> 00:20:21,959 -♪ Mexican-Americans are named Chata and Chella ♪ 388 00:20:22,003 --> 00:20:25,049 ♪ And Chemma, and Little Chemma ♪ 389 00:20:25,093 --> 00:20:29,532 ♪ And have a son-in-law named Jeff ♪ 390 00:20:29,576 --> 00:20:31,578 - ♪ Mexican-Americans 391 00:20:31,621 --> 00:20:35,146 ♪ Don't like to get up early in the morning ♪ 392 00:20:35,190 --> 00:20:41,283 ♪ But they have to so they do it real slow ♪ 393 00:20:41,327 --> 00:20:42,893 ♪ 394 00:20:42,937 --> 00:20:46,984 - ♪ Mexican-Americans love education ♪ 395 00:20:47,028 --> 00:20:48,464 ♪ So they go to night school 396 00:20:48,508 --> 00:20:53,164 ♪ And they take Spanish and get a B ♪ 397 00:20:53,208 --> 00:20:54,427 ♪ 398 00:20:54,470 --> 00:20:57,473 - ♪ Mexican-Americans love their nanas ♪ 399 00:20:57,517 --> 00:21:01,651 ♪ And their ninos, and their ninas, and their nonos ♪ 400 00:21:01,695 --> 00:21:04,524 ♪ Nana, nana, nina, nono 401 00:21:04,567 --> 00:21:06,352 ♪ 402 00:21:06,395 --> 00:21:10,573 all: ♪ Mexican-Americans make TV shows ♪ 403 00:21:10,617 --> 00:21:14,403 ♪ And cast their friends to sing classics ♪ 404 00:21:14,447 --> 00:21:18,364 ♪ From back in the day 405 00:21:18,407 --> 00:21:22,977 ♪ 406 00:21:23,027 --> 00:21:27,577 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.