All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S25E10.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:02,588 In the criminal justice system, 2 00:00:02,717 --> 00:00:03,979 sexually based offenses 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,441 are considered especially heinous. 4 00:00:06,466 --> 00:00:08,816 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:08,841 --> 00:00:10,539 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,564 --> 00:00:12,000 are members of an elite squad 7 00:00:12,025 --> 00:00:14,245 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:14,270 --> 00:00:15,967 These are their stories. 9 00:00:17,656 --> 00:00:18,831 Guilty. 10 00:00:20,920 --> 00:00:22,226 Guilty. 11 00:00:24,528 --> 00:00:25,964 Guilty. 12 00:00:27,564 --> 00:00:28,957 Guilty. 13 00:00:30,367 --> 00:00:31,931 Guilty. 14 00:00:31,974 --> 00:00:34,368 All right, that's 11 guilty. 15 00:00:36,501 --> 00:00:39,243 Not guilty. 16 00:00:39,286 --> 00:00:40,809 Who voted not guilty? 17 00:00:40,853 --> 00:00:42,550 - It was her! - Take it easy. 18 00:00:42,594 --> 00:00:44,248 No, it's her every goddamn time. 19 00:00:44,291 --> 00:00:45,312 What the hell is wrong with you? 20 00:00:45,336 --> 00:00:46,337 I'm gonna lose my job. 21 00:00:46,380 --> 00:00:48,077 Everybody, just calm down. 22 00:00:48,121 --> 00:00:49,340 No, screw that! 23 00:00:49,383 --> 00:00:51,037 You think this crappy stipend they give us 24 00:00:51,080 --> 00:00:53,126 is enough for my family of four to live on? 25 00:00:53,169 --> 00:00:55,520 Okay. I admit it was me. 26 00:00:55,563 --> 00:00:56,999 Of course it was. 27 00:00:57,043 --> 00:00:58,392 We've seen it, the bias. 28 00:00:58,436 --> 00:00:59,437 And we all know why. 29 00:00:59,480 --> 00:01:00,525 Don't attack her. 30 00:01:00,567 --> 00:01:02,004 She has a right to disagree. 31 00:01:02,048 --> 00:01:03,528 This guy, he's scum! 32 00:01:03,571 --> 00:01:04,572 What are we doing? 33 00:01:04,616 --> 00:01:05,834 Stop yelling at me. 34 00:01:05,878 --> 00:01:07,096 I am sick of you. 35 00:01:07,140 --> 00:01:08,402 I'm sick of all of you. 36 00:01:08,446 --> 00:01:09,988 All right, we have to take another vote. 37 00:01:10,012 --> 00:01:10,926 No, I'm not doing that. 38 00:01:10,970 --> 00:01:12,014 No way. 39 00:01:12,058 --> 00:01:13,277 She's got to change her vote. 40 00:01:13,320 --> 00:01:15,017 I'm not sitting here another day! 41 00:01:15,061 --> 00:01:16,280 Okay! You've worn me down. 42 00:01:16,323 --> 00:01:18,064 I've had enough. 43 00:01:18,107 --> 00:01:19,718 I'll say whatever you want. 44 00:01:21,154 --> 00:01:22,503 Happy? 45 00:01:31,512 --> 00:01:33,035 We're here live at the courthouse, 46 00:01:33,078 --> 00:01:35,037 still awaiting the verdict in the case 47 00:01:35,081 --> 00:01:37,779 of George Brouchard, 48 00:01:37,822 --> 00:01:40,304 the extradited Canadian citizen charged 49 00:01:40,346 --> 00:01:42,958 with kidnapping Maddie Flynn. 50 00:01:43,001 --> 00:01:45,396 Maddie, just 15 years old, was snatched 51 00:01:45,439 --> 00:01:46,919 from a Manhattan home goods store 52 00:01:46,962 --> 00:01:49,617 while shopping with her parents, 53 00:01:49,661 --> 00:01:52,751 drugged and taken across state lines by rail, 54 00:01:52,794 --> 00:01:55,709 and sold to convicted sex offender Leonard Fleming, 55 00:01:55,754 --> 00:01:58,974 a known Peeping Tom who was beaten to death at Rikers. 56 00:01:59,018 --> 00:02:01,194 Missing for six weeks before finally 57 00:02:01,237 --> 00:02:05,066 being rescued by a joint FBI/NYPD task force. 58 00:02:05,111 --> 00:02:08,288 The city of New York now finds itself waiting breathlessly 59 00:02:08,332 --> 00:02:11,683 to find out what kind of justice will be dealt 60 00:02:11,726 --> 00:02:13,946 to Canadian national George Brouchard. 61 00:02:13,989 --> 00:02:16,427 I still don't get why this went to trial. 62 00:02:16,470 --> 00:02:18,142 Yeah, our jobs would be a whole lot easier 63 00:02:18,166 --> 00:02:20,779 if it weren't for this pesky jurisprudence nonsense. 64 00:02:20,822 --> 00:02:22,041 Maybe we should open a can 65 00:02:22,084 --> 00:02:24,217 of ancient Babylonian justice on his ass. 66 00:02:24,260 --> 00:02:25,523 Hammurabi's Code? 67 00:02:25,566 --> 00:02:27,133 Eye for an eye, tooth for a tooth. 68 00:02:27,176 --> 00:02:28,676 - Bullet for a brain. - Yeah, that's funny. 69 00:02:28,700 --> 00:02:30,136 It's not what I meant, though. 70 00:02:30,178 --> 00:02:31,267 Don't kid yourself. 71 00:02:31,311 --> 00:02:33,661 All cops think like that, even Curry. 72 00:02:33,705 --> 00:02:36,577 Listen, all I know is, Benson saw Brouchard, 73 00:02:36,621 --> 00:02:38,318 Maddie was willing to testify, 74 00:02:38,362 --> 00:02:40,015 and Carisi still couldn't make a deal? 75 00:02:40,059 --> 00:02:41,452 Don't blame Carisi. 76 00:02:41,495 --> 00:02:43,584 Blame the guy who was sexually attracted to trees. 77 00:02:43,628 --> 00:02:46,195 Stomped to death like a weed in a prison shower. 78 00:02:46,239 --> 00:02:48,546 Well, there's nothing we can do about it now, right? 79 00:02:48,589 --> 00:02:50,069 Except trust the jury. 80 00:02:50,112 --> 00:02:53,420 Twelve New Yorkers, all locked in a windowless room 81 00:02:53,464 --> 00:02:55,248 just as the weather turns nice. 82 00:02:55,291 --> 00:02:56,597 What could go wrong? 83 00:02:56,641 --> 00:02:58,140 If they don't decide by 5:00, Amanda, 84 00:02:58,164 --> 00:02:59,861 it's gonna be another weekend. 85 00:02:59,905 --> 00:03:01,994 No, I'm sorry. I miss you too. 86 00:03:02,037 --> 00:03:03,735 Just tell the kids, it's their lucky day, 87 00:03:03,778 --> 00:03:05,389 you know, pizza again. 88 00:03:05,432 --> 00:03:06,694 How's Amanda doing? 89 00:03:06,738 --> 00:03:08,566 Well, considering we haven't seen each other 90 00:03:08,609 --> 00:03:10,655 in the past two weeks, she's fine. 91 00:03:10,698 --> 00:03:12,720 Maybe she's just telling me she's fine, I don't know. 92 00:03:12,744 --> 00:03:14,572 Well, I always thought honesty was overrated 93 00:03:14,615 --> 00:03:16,704 in a relationship. - Yeah, of course you do. 94 00:03:16,748 --> 00:03:18,706 Why are you here? What, are you torturing me? 95 00:03:18,750 --> 00:03:20,882 We're here for, let's say, moral support. 96 00:03:20,926 --> 00:03:22,275 It's not that you want to know 97 00:03:22,318 --> 00:03:23,557 what I've heard through the courthouse grapevine? 98 00:03:23,581 --> 00:03:25,060 That too. 99 00:03:25,104 --> 00:03:27,498 Do you have any sense of how long this is gonna take? 100 00:03:27,541 --> 00:03:29,717 Well, seeing as the jury has already asked 101 00:03:29,761 --> 00:03:33,154 for six clarifications in the last two days alone, 102 00:03:33,199 --> 00:03:34,418 I'm not holding my breath. 103 00:03:35,680 --> 00:03:38,160 Please do not be another jury request. 104 00:03:39,858 --> 00:03:41,076 Eileen. 105 00:03:41,120 --> 00:03:42,251 Sorry to interrupt. 106 00:03:42,295 --> 00:03:43,707 Well, there's nothing to interrupt. 107 00:03:43,731 --> 00:03:44,906 There's no word yet. 108 00:03:44,950 --> 00:03:46,560 I'm so sorry we don't have better news. 109 00:03:46,604 --> 00:03:47,909 Actually, Olivia, I was hoping 110 00:03:47,953 --> 00:03:50,390 I could talk to you, if that's possible. 111 00:03:50,434 --> 00:03:52,436 - Oh. Of course. - Thank you. 112 00:03:56,875 --> 00:03:58,311 I'm worried about Maddie. 113 00:03:58,354 --> 00:03:59,878 She seems really stressed. 114 00:03:59,921 --> 00:04:02,184 Well, waiting on a verdict can be emotionally draining. 115 00:04:02,228 --> 00:04:03,882 No, I know, but even before the trial. 116 00:04:03,925 --> 00:04:05,753 I mean, a month into rehab, 117 00:04:05,797 --> 00:04:07,538 she's still withdrawn, low energy. 118 00:04:07,581 --> 00:04:09,061 She... she's not herself. - Okay. 119 00:04:09,104 --> 00:04:13,587 So recovery from opioid addiction can be a process. 120 00:04:13,630 --> 00:04:15,502 She's still going to her meetings? 121 00:04:15,546 --> 00:04:16,895 She says she is. 122 00:04:16,938 --> 00:04:18,263 I mean, at least she's talking to me. 123 00:04:18,287 --> 00:04:19,593 Peter just loses his temper. 124 00:04:19,637 --> 00:04:21,508 Well, that never helps. 125 00:04:21,552 --> 00:04:23,075 No, well, he thinks it does. 126 00:04:23,118 --> 00:04:24,206 You know, tough love. 127 00:04:24,250 --> 00:04:25,425 How are you two doing? 128 00:04:25,469 --> 00:04:27,122 Are you still going to therapy? 129 00:04:27,166 --> 00:04:28,689 Yes, family therapy. 130 00:04:28,733 --> 00:04:30,319 All three of us. You know, we're trying. 131 00:04:30,343 --> 00:04:34,478 Eileen, this kind of work, it takes time. 132 00:04:34,521 --> 00:04:37,785 But you and your family are going to get through this. 133 00:04:37,829 --> 00:04:39,526 I know, but sometimes it just 134 00:04:39,570 --> 00:04:41,789 no, most of the time, 135 00:04:41,833 --> 00:04:44,923 it just feels like, what's the point? 136 00:04:44,966 --> 00:04:46,359 This is never gonna be over. 137 00:04:46,402 --> 00:04:49,362 And I don't even know if I'm capable of moving on. 138 00:04:49,405 --> 00:04:50,494 You know, I just... 139 00:04:50,537 --> 00:04:51,582 Honey! 140 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 What? I'm right here. 141 00:04:53,671 --> 00:04:54,758 Jury's back. 142 00:04:54,802 --> 00:04:57,152 - Okay. - Okay. 143 00:04:57,196 --> 00:04:58,458 Let's go. 144 00:05:05,160 --> 00:05:08,642 Members of the jury, have you reached a verdict? 145 00:05:08,686 --> 00:05:10,122 We have, Your Honor. 146 00:05:10,165 --> 00:05:12,385 On the charge of kidnapping in the first degree, 147 00:05:12,428 --> 00:05:13,821 how do you find? 148 00:05:13,865 --> 00:05:17,564 We find the defendant, George Brouchard, guilty. 149 00:05:22,482 --> 00:05:25,267 Ladies and gentlemen of the jury, through your foreperson, 150 00:05:25,311 --> 00:05:27,661 you have said you find the defendant guilty. 151 00:05:27,705 --> 00:05:29,576 Is that your verdict, so say you all? 152 00:05:29,620 --> 00:05:31,359 All: Yes. 153 00:05:31,404 --> 00:05:32,927 Mr. Carisi, Mr. Malone, 154 00:05:32,971 --> 00:05:34,625 do either of you want the jury polled? 155 00:05:34,668 --> 00:05:36,278 People are satisfied, Your Honor. 156 00:05:42,720 --> 00:05:44,025 Actually, Your Honor, 157 00:05:44,069 --> 00:05:46,071 we would request the jury be polled. 158 00:05:48,639 --> 00:05:52,207 Mr. Foreperson, you've said you found the defendant guilty. 159 00:05:52,251 --> 00:05:53,382 Is that your verdict? 160 00:05:53,426 --> 00:05:54,601 Yes. 161 00:05:54,645 --> 00:05:55,950 Guilty. 162 00:05:55,994 --> 00:05:57,691 Juror number two, is that your verdict? 163 00:05:57,735 --> 00:05:59,780 Absolutely. Guilty. 164 00:05:59,824 --> 00:06:02,391 Juror number three, is that your verdict? 165 00:06:02,435 --> 00:06:04,480 That's not my verdict. 166 00:06:04,524 --> 00:06:06,308 They made me change my vote. 167 00:06:07,527 --> 00:06:09,311 The defendant is not guilty. 168 00:06:15,666 --> 00:06:17,798 Order. Order. 169 00:06:17,842 --> 00:06:19,682 - Your Honor, approach. - Approach, Your Honor. 170 00:06:22,455 --> 00:06:25,327 Well, counselors, 20 years on the bench, 171 00:06:25,371 --> 00:06:26,677 this is a new one for me. 172 00:06:26,720 --> 00:06:28,243 Clearly a mistrial, Your Honor. 173 00:06:28,287 --> 00:06:29,375 For one holdout? 174 00:06:29,418 --> 00:06:30,613 No, you've got to send them back in. 175 00:06:30,637 --> 00:06:33,727 Both of you in my chambers now. 176 00:06:33,771 --> 00:06:35,729 Along with juror number eight. 177 00:06:35,773 --> 00:06:38,079 We are adjourned. 178 00:06:38,123 --> 00:06:40,516 Bailiff, clear the courtroom. 179 00:06:40,560 --> 00:06:42,823 What now? 180 00:06:44,782 --> 00:06:46,958 We let Carisi do his job. 181 00:07:37,110 --> 00:07:39,332 Just to be clear, I'm not a fan 182 00:07:39,357 --> 00:07:41,316 of attorneys telling me how to do my job. 183 00:07:41,359 --> 00:07:43,338 - Apologies, Your Honor. - I was defending my client. 184 00:07:43,362 --> 00:07:45,146 This jury is clearly tainted. 185 00:07:45,190 --> 00:07:47,234 What did I just say, Malone? 186 00:07:47,279 --> 00:07:48,933 Where should I sit, Your Honor? 187 00:07:48,976 --> 00:07:50,978 I'm from Canada. I don't know how justice works 188 00:07:51,022 --> 00:07:52,414 here in the States. 189 00:07:52,458 --> 00:07:53,851 Sit right here. 190 00:07:55,679 --> 00:07:57,158 Ms. Slater Dent? 191 00:07:57,202 --> 00:07:58,594 - Yes. - Have a seat. 192 00:08:02,250 --> 00:08:06,298 You made some very serious allegations in open court. 193 00:08:06,714 --> 00:08:07,821 What they were doing was wrong... 194 00:08:07,865 --> 00:08:09,997 Without revealing anything specific 195 00:08:10,041 --> 00:08:12,739 to the case that was discussed, 196 00:08:12,782 --> 00:08:15,263 why did you feel coerced? 197 00:08:18,092 --> 00:08:20,138 I never coerced anyone. 198 00:08:20,181 --> 00:08:22,053 I just wanted to go home. 199 00:08:23,054 --> 00:08:24,751 Thank you, Mrs. Gallow. 200 00:08:24,795 --> 00:08:28,146 Slater wasn't convinced by the prosecutor's evidence. 201 00:08:30,801 --> 00:08:32,585 I can be a dick a lot of the time, 202 00:08:32,628 --> 00:08:35,196 but I'm not the one who used coercion. 203 00:08:35,239 --> 00:08:37,023 What do you mean by that, Mr. Donnelly? 204 00:08:37,068 --> 00:08:39,547 It was him, the defendant. 205 00:08:39,592 --> 00:08:42,551 My client had no contact with any of the jurors. 206 00:08:42,595 --> 00:08:43,683 He's been at Rikers. 207 00:08:43,727 --> 00:08:44,791 It was the way he was looking at her. 208 00:08:44,815 --> 00:08:46,425 Looking at her? 209 00:08:46,468 --> 00:08:48,340 Like he was trying to seduce her. 210 00:08:51,566 --> 00:08:53,059 Thank you, Mr. Donnelly. 211 00:08:53,084 --> 00:08:54,476 We'll take it from here. 212 00:08:59,481 --> 00:09:01,745 I'm obviously concerned by what I'm hearing. 213 00:09:01,788 --> 00:09:03,311 I didn't do anything. 214 00:09:03,355 --> 00:09:05,487 My client is entitled to look at the jury. 215 00:09:05,531 --> 00:09:07,117 Not if he's deliberately trying to tamper 216 00:09:07,141 --> 00:09:08,795 with a specific juror, he's not. 217 00:09:08,839 --> 00:09:10,579 Through what exactly? Hypnosis? 218 00:09:10,623 --> 00:09:13,757 Clearly, there are indications this jury may be 219 00:09:13,800 --> 00:09:17,325 incapable of continuing deliberations in good faith, 220 00:09:17,369 --> 00:09:21,939 but I need to speak to Ms. Dent again before my final ruling. 221 00:09:23,472 --> 00:09:24,612 They said guilty. 222 00:09:24,637 --> 00:09:26,247 How can the judge let them take it back? 223 00:09:26,291 --> 00:09:27,398 It's complicated, but the verdict 224 00:09:27,422 --> 00:09:28,815 was not entered into the record. 225 00:09:28,859 --> 00:09:30,208 Because of what that woman said? 226 00:09:30,251 --> 00:09:31,576 She's clearly crazy. - I can't stand this anymore. 227 00:09:31,600 --> 00:09:33,646 I... - Hey. Maddie, get back here! 228 00:09:33,689 --> 00:09:35,169 Peter, yelling won't work. 229 00:09:35,213 --> 00:09:36,518 She is not a child anymore. 230 00:09:36,562 --> 00:09:37,757 Yeah, well, she's acting like one. 231 00:09:37,781 --> 00:09:39,149 Guys, I think the best thing to do here 232 00:09:39,173 --> 00:09:40,566 is to take care of your daughter. 233 00:09:44,962 --> 00:09:46,006 What's gonna happen? 234 00:09:46,050 --> 00:09:47,615 The other jurors denied coercion. 235 00:09:47,660 --> 00:09:49,096 One is blaming George. 236 00:09:49,140 --> 00:09:51,011 For playing up to that female juror. 237 00:09:51,055 --> 00:09:52,273 He was staring right at her. 238 00:09:52,317 --> 00:09:53,274 That's what he said. 239 00:09:53,318 --> 00:09:54,928 I did not notice anything overt. 240 00:09:54,972 --> 00:09:56,712 With him, it doesn't have to be. 241 00:09:56,756 --> 00:09:59,237 I mean, you're the one who wrote the BAU profile. 242 00:09:59,280 --> 00:10:01,065 - Messianic nihilist. - Yes, and we're seeing 243 00:10:01,108 --> 00:10:03,850 evidence of the messianic part right now. 244 00:10:03,894 --> 00:10:07,593 Ms. Dent, the defendant never contacted you directly, 245 00:10:07,636 --> 00:10:10,814 text, through an intermediary, passing a note? 246 00:10:10,857 --> 00:10:11,989 No, absolutely not. 247 00:10:12,032 --> 00:10:13,425 He's been locked up. 248 00:10:13,468 --> 00:10:15,098 It's not unheard of for an inmate to find 249 00:10:15,122 --> 00:10:16,123 a way to send a message. 250 00:10:16,167 --> 00:10:17,864 He didn't contact me. 251 00:10:17,908 --> 00:10:19,126 I just knew. 252 00:10:19,170 --> 00:10:20,519 Knew what, Ms. Dent? 253 00:10:20,562 --> 00:10:22,695 That we were gonna be together 254 00:10:22,738 --> 00:10:24,305 when he was exonerated. 255 00:10:24,349 --> 00:10:26,220 We have a connection. 256 00:10:29,223 --> 00:10:30,964 So the judge declared a mistrial? 257 00:10:31,008 --> 00:10:32,966 Carisi is back at square one. 258 00:10:33,010 --> 00:10:35,142 I mean, jury selection, 259 00:10:35,186 --> 00:10:37,231 you know, presenting his case. 260 00:10:37,275 --> 00:10:39,059 Hierarchy of headaches. 261 00:10:40,147 --> 00:10:42,149 Captain? 262 00:10:42,193 --> 00:10:43,629 Eileen Flynn is here. 263 00:10:43,672 --> 00:10:44,760 Send her in. 264 00:10:44,804 --> 00:10:46,110 Want an aspirin, Liv? 265 00:10:46,153 --> 00:10:47,372 Extra strength. 266 00:10:50,201 --> 00:10:51,985 Eileen, I'm so sorry. 267 00:10:52,029 --> 00:10:54,181 Okay, I don't think Maddie can go through this again. 268 00:10:54,205 --> 00:10:55,530 I know that this will be difficult. 269 00:10:55,554 --> 00:10:57,338 No, she's at her breaking point. 270 00:10:57,382 --> 00:10:59,297 A few months ago, I got knee surgery. 271 00:10:59,340 --> 00:11:00,951 They gave me Oxy. I got home tonight. 272 00:11:00,994 --> 00:11:02,169 I needed to sleep. 273 00:11:02,213 --> 00:11:03,692 Half the bottle was empty. 274 00:11:03,736 --> 00:11:04,998 - Maddie? - Yeah. 275 00:11:05,042 --> 00:11:07,653 I confronted her, and she was high. 276 00:11:07,696 --> 00:11:11,265 And she completely broke down, and she... 277 00:11:13,746 --> 00:11:16,314 She said that she had some kind of sexual contact 278 00:11:16,357 --> 00:11:17,837 with George Brouchard. 279 00:11:20,753 --> 00:11:22,320 Did she elaborate? 280 00:11:22,363 --> 00:11:24,800 Because her rape kit was negative. 281 00:11:24,844 --> 00:11:27,238 She said that he kissed her, 282 00:11:27,281 --> 00:11:29,153 and he touched her body, and, 283 00:11:29,196 --> 00:11:30,937 and she's saying it was all consensual. 284 00:11:30,981 --> 00:11:33,766 Yes, but... she may think that, but it wasn't. 285 00:11:33,809 --> 00:11:35,724 She was 15 and high on fent. 286 00:11:35,768 --> 00:11:38,727 So what he did to her, he can be charged for this? 287 00:11:38,771 --> 00:11:40,947 You bring Maddie in here tomorrow, 288 00:11:40,990 --> 00:11:43,558 and we're gonna get her statement on the record. 289 00:11:43,602 --> 00:11:46,518 And then Carisi can go back to the grand jury, 290 00:11:46,561 --> 00:11:49,042 and we can add charges of sex abuse. 291 00:11:51,436 --> 00:11:53,003 So you're not giving up on us? 292 00:11:53,046 --> 00:11:55,266 Giving up? 293 00:11:55,309 --> 00:11:57,442 I'm just getting started. 294 00:12:00,349 --> 00:12:02,612 I know I should have said something before 295 00:12:02,637 --> 00:12:04,524 in the hospital. - It's all right, Maddie. 296 00:12:04,567 --> 00:12:06,613 We completely understand. 297 00:12:06,656 --> 00:12:10,835 You'd just been through a major trauma. 298 00:12:11,027 --> 00:12:12,488 But we do need to make sure 299 00:12:12,532 --> 00:12:14,534 the ADA knows the whole story now. 300 00:12:14,792 --> 00:12:17,145 My parents said I have to tell you. 301 00:12:17,189 --> 00:12:20,366 So what's important, Maddie, is that this comes from you, 302 00:12:20,785 --> 00:12:22,194 right, what you recall. 303 00:12:22,738 --> 00:12:25,582 Not what your parents want you to say, okay? 304 00:12:26,441 --> 00:12:29,636 I saw George walk out of that courtroom. 305 00:12:29,679 --> 00:12:32,552 He didn't even look at me, 306 00:12:32,595 --> 00:12:35,598 like he had forgotten all about me. 307 00:12:36,778 --> 00:12:38,606 Okay. 308 00:12:38,775 --> 00:12:39,907 All right, so again, 309 00:12:39,951 --> 00:12:42,649 let's just start from the beginning. 310 00:12:42,933 --> 00:12:45,695 Tell us what happened, exactly what you remember. 311 00:12:49,136 --> 00:12:53,574 After the van ride, he brought me to a motel. 312 00:12:54,246 --> 00:12:56,228 There was another girl there. 313 00:12:56,271 --> 00:12:57,882 She's talking about Tanya Garcia. 314 00:12:57,907 --> 00:13:00,066 Motel room in New Jersey, yeah. 315 00:13:00,777 --> 00:13:03,410 This girl didn't seem happy. 316 00:13:03,847 --> 00:13:05,019 What makes you say that? 317 00:13:05,063 --> 00:13:08,414 Did she say something specific or... 318 00:13:08,457 --> 00:13:11,112 George had his hands all over me. 319 00:13:11,535 --> 00:13:13,680 She was yelling at him. 320 00:13:13,723 --> 00:13:15,203 Tanya's statement never mentioned. 321 00:13:15,247 --> 00:13:16,552 Brouchard touching Maddie. 322 00:13:16,596 --> 00:13:18,250 Tanya was high on fentanyl. 323 00:13:18,293 --> 00:13:19,991 So was Maddie. 324 00:13:20,034 --> 00:13:24,038 When's the next time you had physical contact with George? 325 00:13:25,648 --> 00:13:29,522 We were in another motel room. 326 00:13:29,565 --> 00:13:31,654 He wanted to cut my hair. 327 00:13:33,004 --> 00:13:35,566 I didn't... I didn't want that. 328 00:13:36,265 --> 00:13:37,788 And then what? 329 00:13:39,227 --> 00:13:41,055 He kissed me. 330 00:13:41,099 --> 00:13:42,752 He kissed you how? 331 00:13:42,796 --> 00:13:45,538 With his tongue. 332 00:13:48,019 --> 00:13:52,893 It was the first time I'd ever done that with anyone. 333 00:13:52,937 --> 00:13:54,112 Okay. 334 00:13:54,155 --> 00:13:55,548 And then what happened? 335 00:13:56,636 --> 00:13:59,465 I let him 336 00:13:59,508 --> 00:14:02,250 c-cut my hair. 337 00:14:07,516 --> 00:14:09,997 He... he even saved some of it. 338 00:14:10,041 --> 00:14:13,870 He put it in that leather pouch he wears around his neck. 339 00:14:16,691 --> 00:14:18,049 Inside his shirt. 340 00:14:18,324 --> 00:14:21,313 So you saw him with his shirt off? 341 00:14:21,356 --> 00:14:23,097 Mm. Yes. 342 00:14:23,141 --> 00:14:25,839 And did he see you with yours off? 343 00:14:28,015 --> 00:14:31,845 He got me ready for bed, 344 00:14:31,888 --> 00:14:35,457 unbuttoned my shirt, 345 00:14:36,009 --> 00:14:38,620 took my bra off... 346 00:14:41,594 --> 00:14:43,161 Kissed me good night. 347 00:14:45,554 --> 00:14:47,556 And then what? 348 00:14:50,603 --> 00:14:53,606 What do you want to hear? 349 00:14:53,649 --> 00:14:56,696 I trusted him. 350 00:14:56,739 --> 00:14:58,306 He fed me. 351 00:14:58,350 --> 00:14:59,873 He bathed me the night before 352 00:14:59,916 --> 00:15:02,571 he brought me to Leonard Fleming. 353 00:15:02,615 --> 00:15:05,052 Dendrophile, the tree guy. 354 00:15:07,446 --> 00:15:11,102 George washed me... 355 00:15:15,584 --> 00:15:17,238 Down there. 356 00:15:18,848 --> 00:15:20,763 Why didn't you tell anyone this before? 357 00:15:23,467 --> 00:15:25,991 I didn't want my parents to know. 358 00:15:28,162 --> 00:15:29,424 It's okay. 359 00:15:31,383 --> 00:15:32,906 Counselor? 360 00:15:34,473 --> 00:15:35,822 Okay, yeah. 361 00:15:35,865 --> 00:15:37,215 I can supersede the indictment. 362 00:15:37,258 --> 00:15:38,520 I can add Sex Abuse 1. 363 00:15:38,564 --> 00:15:39,826 And then what? 364 00:15:39,869 --> 00:15:41,108 It's not gonna add much to his sentence. 365 00:15:41,132 --> 00:15:42,481 Kidnapping's the higher charge. 366 00:15:42,524 --> 00:15:44,372 Maddie's gonna have to testify, though, twice 367 00:15:44,396 --> 00:15:45,962 grand jury and at trial. 368 00:15:46,006 --> 00:15:47,940 She's gonna have to explain why she didn't mention this 369 00:15:47,964 --> 00:15:49,749 in her first disclosure. 370 00:15:49,792 --> 00:15:51,881 In fact, she denied it. 371 00:15:51,925 --> 00:15:53,274 She's a risky witness. 372 00:15:53,318 --> 00:15:55,102 - I can finesse that. - It's worth the risk 373 00:15:55,146 --> 00:15:57,452 if her testimony convinces another juror not to fall 374 00:15:57,496 --> 00:15:59,237 for this guy's fake Jesus act. 375 00:15:59,280 --> 00:16:00,716 Exactly. 376 00:16:00,760 --> 00:16:03,980 So I got a long night of filing motions ahead of me. 377 00:16:04,024 --> 00:16:05,852 Amanda's gonna kill me. 378 00:16:05,895 --> 00:16:07,723 You'll make it up to her, smooth it over. 379 00:16:07,767 --> 00:16:10,074 Isn't that one of the joys of marriage? 380 00:16:10,117 --> 00:16:12,859 Says the two divorced guys in the room, huh? 381 00:16:16,558 --> 00:16:18,604 We appreciate you meeting with us, Mr. Carisi. 382 00:16:18,647 --> 00:16:19,929 Well, I'm sure we'd all rather cut 383 00:16:19,953 --> 00:16:21,781 to the proverbial chase here. 384 00:16:21,824 --> 00:16:23,454 We have your client on multiple charges now. 385 00:16:23,478 --> 00:16:26,264 The grand jury indictment adding sex abuse? 386 00:16:26,307 --> 00:16:27,482 The girl was lying. 387 00:16:27,526 --> 00:16:29,267 From what I hear, the grand jury will 388 00:16:29,310 --> 00:16:30,964 indict a ham sandwich. 389 00:16:31,007 --> 00:16:32,487 That's hardly fair. 390 00:16:32,531 --> 00:16:33,706 We have Tanya. 391 00:16:33,749 --> 00:16:34,968 She's all cleaned up. 392 00:16:35,011 --> 00:16:36,337 Memory's getting better every day. 393 00:16:36,361 --> 00:16:38,624 Tanya was what I'd refer to as a suppressive. 394 00:16:38,667 --> 00:16:40,147 A suppressive? 395 00:16:40,191 --> 00:16:42,149 A person with a set of negative characteristics 396 00:16:42,193 --> 00:16:44,195 that spread, not unlike a social contagion, 397 00:16:44,238 --> 00:16:46,806 to other people in her vicinity. 398 00:16:46,849 --> 00:16:48,677 I was trying to cure her of it. 399 00:16:48,721 --> 00:16:50,157 Good to see your months in Rikers 400 00:16:50,201 --> 00:16:52,203 haven't dimmed your grandiosity. 401 00:16:52,246 --> 00:16:55,119 The jury didn't believe her the first time around. 402 00:16:55,162 --> 00:16:56,859 What makes this time any different? 403 00:16:56,903 --> 00:16:58,296 Because I'm gonna make damn sure 404 00:16:58,339 --> 00:17:01,515 you're not making puppy dog eyes at this jury. 405 00:17:01,560 --> 00:17:02,822 I'm gonna be all over you. 406 00:17:02,865 --> 00:17:05,433 George, I think we should consider 407 00:17:05,477 --> 00:17:07,827 the DA's plea offer. 408 00:17:07,870 --> 00:17:10,003 That is why you're here, isn't it? 409 00:17:10,045 --> 00:17:11,657 25 years, both charges. 410 00:17:11,699 --> 00:17:13,485 I'd go on the sex registry. 411 00:17:13,528 --> 00:17:14,486 No. - George... 412 00:17:14,529 --> 00:17:16,618 No! 413 00:17:16,661 --> 00:17:18,185 It's my life. 414 00:17:18,228 --> 00:17:20,708 And you may be doing life if this goes to trial. 415 00:17:20,753 --> 00:17:23,843 You're a suppressive too, 416 00:17:23,886 --> 00:17:25,323 aren't you? 417 00:17:27,542 --> 00:17:29,196 Sorry you wasted your time. 418 00:17:31,242 --> 00:17:32,852 Guard! 419 00:17:33,679 --> 00:17:37,030 On the charges of kidnapping in the first degree 420 00:17:37,073 --> 00:17:40,512 and Sex Abuse 1 of a minor, how do you plead? 421 00:17:40,555 --> 00:17:41,904 Not guilty. 422 00:17:41,948 --> 00:17:43,036 People on bail? 423 00:17:43,079 --> 00:17:44,168 Remand, Your Honor. 424 00:17:44,211 --> 00:17:45,406 My client's not a flight risk. 425 00:17:45,430 --> 00:17:47,519 He's the very definition of a flight risk. 426 00:17:47,562 --> 00:17:49,129 I would disagree, Your Honor. 427 00:17:49,173 --> 00:17:50,478 I apologize for my client. 428 00:17:50,522 --> 00:17:54,395 No need, and I'm no longer your client. 429 00:17:54,439 --> 00:17:56,354 Excuse me? 430 00:17:56,397 --> 00:17:59,400 I'll be petitioning to represent myself, pro se. 431 00:17:59,444 --> 00:18:01,881 I'm firing my current representation. 432 00:18:01,924 --> 00:18:03,206 - On what grounds? - Incompetence. 433 00:18:03,230 --> 00:18:04,797 My lawyer pissed off the trial judge. 434 00:18:04,840 --> 00:18:07,234 I no longer have faith in his judgment or professionalism. 435 00:18:07,278 --> 00:18:08,453 George. 436 00:18:08,496 --> 00:18:10,237 I truly have enjoyed our time together. 437 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 Speak for yourself. 438 00:18:13,284 --> 00:18:14,807 I think I will. 439 00:18:14,850 --> 00:18:16,983 I feel sorry for you, Mr. Carisi. 440 00:18:17,026 --> 00:18:20,813 It is your right to represent yourself, Mr. Brouchard. 441 00:18:20,856 --> 00:18:22,423 Yes, I'm aware. 442 00:18:22,467 --> 00:18:24,425 I can only hope that my skills et is worthy 443 00:18:24,469 --> 00:18:26,775 of the New York sense of jurisprudence. 444 00:18:26,819 --> 00:18:28,690 Mr. Carisi, anything to add? 445 00:18:28,734 --> 00:18:30,388 Nothing whatsoever, Your Honor. 446 00:18:30,431 --> 00:18:34,435 I admire your sense of repose, Mr. Carisi. 447 00:18:34,479 --> 00:18:35,871 And thank you, Your Honor. 448 00:18:35,915 --> 00:18:37,221 Oh, don't thank me yet. 449 00:18:37,264 --> 00:18:39,092 We're gonna be here for a long time. 450 00:18:39,135 --> 00:18:40,789 You know what this means for us? 451 00:18:40,833 --> 00:18:42,095 That if we take the stand, 452 00:18:42,138 --> 00:18:44,967 he can ask us anything he wants. 453 00:18:45,011 --> 00:18:46,839 And you know what? 454 00:18:48,319 --> 00:18:49,885 I can't wait. 455 00:18:53,258 --> 00:18:55,133 Okay. Thanks for the heads-up. 456 00:18:55,158 --> 00:18:57,153 I am not loving that look on your face. 457 00:18:57,305 --> 00:18:59,687 The court clerk says Brouchard just posted bail. 458 00:18:59,731 --> 00:19:00,838 - Oh, my God. - He's a free man. 459 00:19:00,862 --> 00:19:02,429 A million dollars? 460 00:19:02,472 --> 00:19:03,735 $1 million. 461 00:19:03,778 --> 00:19:05,737 Who did he con to put up their house? 462 00:19:05,780 --> 00:19:07,695 Whoever his benefactor was, 463 00:19:07,739 --> 00:19:09,281 the Department of Corrections doesn't care. 464 00:19:09,305 --> 00:19:11,022 Yeah, well, apparently, neither does the judge. 465 00:19:11,046 --> 00:19:13,005 Guys, guys, the issue is that 466 00:19:13,048 --> 00:19:15,660 he managed to seduce a female juror 467 00:19:15,703 --> 00:19:17,139 from his cell in Rikers. 468 00:19:17,183 --> 00:19:18,575 Who's gonna stop him now? 469 00:19:18,619 --> 00:19:20,708 Keeping tabs on Brouchard is beyond my purview. 470 00:19:20,752 --> 00:19:22,014 Now, if you'll excuse me, 471 00:19:22,057 --> 00:19:24,059 I've got to prepare for a trial again. 472 00:19:24,103 --> 00:19:26,168 Not to be redundant, I'm calling you both as witnesses. 473 00:19:26,192 --> 00:19:27,933 Okay, what about federal charges? 474 00:19:27,976 --> 00:19:29,761 My boss has decided to defer. 475 00:19:29,804 --> 00:19:31,216 They're waiting for a state conviction. 476 00:19:31,240 --> 00:19:33,852 George is representing himself, and he made bail? 477 00:19:33,895 --> 00:19:35,505 Eileen, I was about to call you 478 00:19:35,549 --> 00:19:36,613 and tell you... - Yeah, too late. 479 00:19:36,637 --> 00:19:37,745 I never should have listened to you. 480 00:19:37,769 --> 00:19:38,876 I should have come to the arraignment. 481 00:19:38,900 --> 00:19:41,033 We have to let ADA Carisi do his job. 482 00:19:41,076 --> 00:19:42,469 Okay, so far, I'm not impressed. 483 00:19:42,512 --> 00:19:44,392 George is out in the world, free to threaten us. 484 00:19:44,427 --> 00:19:46,734 The judge ordered an electronic monitoring bracelet. 485 00:19:46,778 --> 00:19:48,867 We are going to keep you and Maddie safe. 486 00:19:48,910 --> 00:19:51,870 No one can protect her on the stand or off. 487 00:19:51,913 --> 00:19:53,523 Maddie told me that that sick bastard 488 00:19:53,567 --> 00:19:55,632 keeps a lock of her hair in a tiny little leather pouch 489 00:19:55,656 --> 00:19:56,938 around his neck. He wears it every day 490 00:19:56,962 --> 00:19:58,311 like some sort of love spell. 491 00:19:58,354 --> 00:19:59,791 Okay, can we... can we just 492 00:19:59,834 --> 00:20:01,749 take a beat here for one second... 493 00:20:01,793 --> 00:20:03,446 Why did she cover for him? 494 00:20:03,490 --> 00:20:05,290 She didn't say one word about him touching her 495 00:20:05,318 --> 00:20:06,774 at the first trial. - Well, there's a lot 496 00:20:06,798 --> 00:20:08,210 of reasons why a young girl would be reluctant 497 00:20:08,234 --> 00:20:09,801 to tell her whole story. 498 00:20:09,844 --> 00:20:11,367 Captain Benson. 499 00:20:11,411 --> 00:20:12,629 Agent Sykes. - Officer. 500 00:20:12,673 --> 00:20:13,911 - Okay. - Will you please escort 501 00:20:13,935 --> 00:20:15,632 this man out of the building? - Yes, ma'am. 502 00:20:15,676 --> 00:20:17,504 Would you like a ride to your home 503 00:20:17,547 --> 00:20:19,375 or wherever it is that you're going? 504 00:20:19,419 --> 00:20:21,682 Kind of you, but I'm good. 505 00:20:21,726 --> 00:20:23,771 Always good to see you, Mrs. Flynn. 506 00:20:23,815 --> 00:20:25,120 All right. All right. 507 00:20:26,643 --> 00:20:28,733 When does this end? 508 00:20:28,776 --> 00:20:30,343 When he goes to prison. 509 00:20:30,386 --> 00:20:31,605 He is going to be convicted. 510 00:20:31,648 --> 00:20:33,041 Eileen, this is not over. 511 00:20:33,085 --> 00:20:35,435 Who decides that, you or him? 512 00:20:35,478 --> 00:20:37,002 I have to get back to Maddie. 513 00:20:38,481 --> 00:20:39,918 Carisi's right. 514 00:20:39,961 --> 00:20:42,224 That monster needs eyes on him. 515 00:20:42,268 --> 00:20:45,314 Well, you won't get any objections from me. 516 00:20:45,358 --> 00:20:46,794 Fin. 517 00:20:46,838 --> 00:20:48,665 Okay, you got it, Liv. 518 00:20:48,709 --> 00:20:50,798 Captain needs a detail on Brouchard. 519 00:20:50,842 --> 00:20:52,278 He just left the courthouse. 520 00:20:52,321 --> 00:20:53,975 Can't hobble far with an ankle bracelet. 521 00:20:54,019 --> 00:20:55,716 Well, she wants to know who goes to him. 522 00:20:55,760 --> 00:20:57,674 Any communication with the outside world 523 00:20:57,718 --> 00:20:59,285 witnesses, court officers. 524 00:20:59,328 --> 00:21:00,895 He gave the court a residence address? 525 00:21:00,939 --> 00:21:03,376 Yeah, some motel near the stadium. 526 00:21:03,419 --> 00:21:05,770 I've never been on a stakeout before. 527 00:21:05,813 --> 00:21:07,293 Okay. 528 00:21:07,336 --> 00:21:10,122 Velasco, why don't you take our IAB queen 529 00:21:10,165 --> 00:21:13,603 and sit on Brouchard's ass 24/7. 530 00:21:13,647 --> 00:21:15,910 It's the captain's words, not mine. 531 00:21:27,226 --> 00:21:28,836 Get it! 532 00:21:28,880 --> 00:21:30,707 Yeah! - Oh, go, go, go! 533 00:21:31,839 --> 00:21:33,188 He got there in time. 534 00:21:37,802 --> 00:21:39,586 Anything? 535 00:21:39,629 --> 00:21:41,283 Guy's a creep. 536 00:21:41,327 --> 00:21:44,678 Don't need a detective badge to deduce that. 537 00:21:44,721 --> 00:21:49,857 He's just... drawing something and watching the kids. 538 00:21:49,901 --> 00:21:51,903 He needs to be working on his defense. 539 00:21:51,946 --> 00:21:54,993 What would his defense be against what he did? 540 00:21:55,036 --> 00:21:56,951 What I learned at IAB 541 00:21:56,995 --> 00:21:59,171 these guys usually sit back and hope their accusers 542 00:21:59,214 --> 00:22:02,000 can't come through with their receipts. 543 00:22:02,043 --> 00:22:04,045 What kind of receipts are we talking about? 544 00:22:04,089 --> 00:22:05,481 Should I ask why you're asking? 545 00:22:07,875 --> 00:22:09,268 Probably not. 546 00:22:11,444 --> 00:22:13,098 Gonna be a long night. 547 00:22:13,141 --> 00:22:14,229 Yep. 548 00:22:15,448 --> 00:22:16,753 How about we take shifts? 549 00:22:16,797 --> 00:22:18,320 You gotta be kidding me. 550 00:22:18,364 --> 00:22:20,932 That belongs on a plane, not a stakeout. 551 00:22:20,975 --> 00:22:22,759 Man, you don't know what you're missing. 552 00:22:22,803 --> 00:22:24,370 You can try it when it's my shift. 553 00:22:24,413 --> 00:22:26,198 Okay. 554 00:22:31,986 --> 00:22:34,032 - Go home, Liv. - Yeah, I wish. 555 00:22:34,075 --> 00:22:36,164 I've been spending so much time in court, 556 00:22:36,208 --> 00:22:37,818 I haven't had time to do my paperwork. 557 00:22:37,862 --> 00:22:39,298 Paperwork will survive. 558 00:22:39,341 --> 00:22:41,126 Anything from Curry and Velasco? 559 00:22:41,169 --> 00:22:43,041 Brouchard's holed up in a motel. 560 00:22:43,084 --> 00:22:44,825 No visitors, nothing suspicious. 561 00:22:46,000 --> 00:22:48,046 This guy and this case, 562 00:22:48,089 --> 00:22:49,743 it seems like it will never end. 563 00:22:49,786 --> 00:22:50,938 You're burning at both ends. 564 00:22:50,962 --> 00:22:52,441 And in the middle. 565 00:22:55,880 --> 00:22:57,272 Mr. Flynn. 566 00:22:57,316 --> 00:22:58,404 Captain. 567 00:22:58,447 --> 00:22:59,753 Is Maddie okay? 568 00:22:59,796 --> 00:23:01,929 It's not Maddie. 569 00:23:01,973 --> 00:23:03,626 It's Eileen. 570 00:23:03,670 --> 00:23:06,281 Okay, why don't we go speak in my office? 571 00:23:08,980 --> 00:23:10,111 So what's going on? 572 00:23:10,155 --> 00:23:12,331 I have to show you something. 573 00:23:12,374 --> 00:23:13,941 I found some texts. 574 00:23:13,985 --> 00:23:15,769 And from the way it looks, 575 00:23:15,812 --> 00:23:19,164 Eileen may have fallen under the spell of George Brouchard. 576 00:23:20,992 --> 00:23:22,732 Hold onto this for a sec. 577 00:23:36,604 --> 00:23:39,302 I met George on a train. 578 00:23:39,346 --> 00:23:40,608 - The defendant? - Mm-hmm. 579 00:23:40,651 --> 00:23:42,915 Can you point him out to the jury, please? 580 00:23:46,005 --> 00:23:47,223 That's him. 581 00:23:47,267 --> 00:23:48,877 He got me hooked on fent, 582 00:23:48,921 --> 00:23:50,096 left me to die... - Objection! 583 00:23:50,139 --> 00:23:52,402 Besides being patently untrue, 584 00:23:52,446 --> 00:23:54,448 it's beyond scope, Your Honor. 585 00:23:54,491 --> 00:23:57,233 I'm not being charged with anything involving Ms. Garcia. 586 00:23:57,277 --> 00:23:59,540 - That can be arranged. - Sustained. 587 00:23:59,583 --> 00:24:01,411 Jury will disregard. 588 00:24:01,455 --> 00:24:04,284 Ms. Garcia, when did you first encounter Maddie Flynn? 589 00:24:04,327 --> 00:24:06,416 George brought her to our motel room. 590 00:24:06,460 --> 00:24:09,158 And what was your impression of her state of mind? 591 00:24:09,202 --> 00:24:11,073 She didn't want to be there. 592 00:24:11,117 --> 00:24:12,790 She was out of it... probably on fent too. 593 00:24:12,814 --> 00:24:15,034 Objection, the witness is neither a psychologist 594 00:24:15,077 --> 00:24:16,426 nor a pharmacologist. 595 00:24:16,470 --> 00:24:17,688 Sustained. 596 00:24:26,893 --> 00:24:28,155 Eileen. 597 00:24:28,180 --> 00:24:29,134 I know I haven't called you back. 598 00:24:29,159 --> 00:24:30,552 Yeah, I was worried about you. 599 00:24:30,577 --> 00:24:32,318 Don't be. Peter and I talked. 600 00:24:32,498 --> 00:24:33,977 I know he came to you. 601 00:24:34,002 --> 00:24:35,264 He's just being paranoid. 602 00:24:35,514 --> 00:24:37,646 So you didn't text with George? 603 00:24:38,670 --> 00:24:42,108 I was trying to get him on my side. 604 00:24:42,133 --> 00:24:44,440 That was a bad idea. 605 00:24:44,465 --> 00:24:46,206 I know that now. 606 00:24:46,231 --> 00:24:49,103 George Brouchard is not someone 607 00:24:49,128 --> 00:24:52,218 that I recommend toying with. 608 00:24:57,180 --> 00:24:59,225 I appreciate more than I can say 609 00:24:59,250 --> 00:25:01,426 what you've done for me and for my family. 610 00:25:01,715 --> 00:25:03,456 That's my job, 611 00:25:03,481 --> 00:25:06,223 and I care about you all. 612 00:25:08,198 --> 00:25:10,243 We're gonna get this bastard. 613 00:25:12,811 --> 00:25:14,767 I was exiting the tunnel, 614 00:25:14,792 --> 00:25:17,577 and I saw George Brouchard, 615 00:25:17,602 --> 00:25:20,257 the defendant, driving a van. 616 00:25:20,370 --> 00:25:22,807 Maddie Flynn was in the front seat. 617 00:25:23,156 --> 00:25:25,939 I didn't realize at the time that she was the girl 618 00:25:25,964 --> 00:25:27,792 who had been reported missing. 619 00:25:27,940 --> 00:25:29,681 And how did the investigation proceed? 620 00:25:29,706 --> 00:25:33,840 SVU and the FBI immediately formed a task force, 621 00:25:33,865 --> 00:25:36,084 and we got a tip saying that Maddie had been 622 00:25:36,109 --> 00:25:38,633 taken across state lines by train. 623 00:25:38,658 --> 00:25:39,833 What happened next? 624 00:25:39,858 --> 00:25:42,165 We identified Mr. Brouchard, 625 00:25:42,190 --> 00:25:45,542 we tracked his travel, and we arrested him. 626 00:25:45,567 --> 00:25:47,264 And then we used his cell phone data 627 00:25:47,289 --> 00:25:51,119 to identify the man that he sold Maddie to. 628 00:25:51,144 --> 00:25:53,669 And, fortunately, 629 00:25:53,694 --> 00:25:55,479 we rescued her. 630 00:25:55,676 --> 00:25:58,026 Thank you, Captain Benson. 631 00:26:01,224 --> 00:26:03,879 Captain Benson, that's your name, isn't it? 632 00:26:03,922 --> 00:26:05,141 Yes, it is. 633 00:26:05,184 --> 00:26:06,969 Cool. 634 00:26:07,012 --> 00:26:09,101 No questions, Your Honor. 635 00:26:21,397 --> 00:26:23,791 After his arrest in Pittsburgh, 636 00:26:23,816 --> 00:26:25,939 we extradited the defendant to New York. 637 00:26:25,967 --> 00:26:29,840 He and his lawyer, at the time, 638 00:26:29,884 --> 00:26:32,930 agreed to speak with us, 639 00:26:32,974 --> 00:26:35,280 but he wasn't interested in cooperation. 640 00:26:35,324 --> 00:26:37,108 What was he interested in? 641 00:26:37,152 --> 00:26:38,980 Goading us. 642 00:26:39,023 --> 00:26:42,418 In my opinion as an FBI behavioral analyst, 643 00:26:42,461 --> 00:26:45,508 he fits the profile of a psychopathic personality, 644 00:26:45,551 --> 00:26:47,162 a messianic nihilist. 645 00:26:47,205 --> 00:26:50,034 In layman's terms, please. 646 00:26:50,078 --> 00:26:53,037 You know, he's someone with a distorted sense 647 00:26:53,081 --> 00:26:55,170 of his own importance. 648 00:26:55,213 --> 00:26:58,564 But one of the hallmarks of his psychopathology is 649 00:26:58,608 --> 00:27:01,785 a complete lack of empathy for the feelings of others. 650 00:27:01,829 --> 00:27:05,223 And what is worse, he likes to toy with people. 651 00:27:06,205 --> 00:27:07,468 Thank you. 652 00:27:08,771 --> 00:27:11,078 Your witness, Mr. Brouchard. 653 00:27:12,195 --> 00:27:16,025 Agent Sykes, nice to see you again. 654 00:27:16,170 --> 00:27:18,128 So a messianic nihilist doesn't care 655 00:27:18,153 --> 00:27:19,578 about other people's feelings? 656 00:27:19,603 --> 00:27:20,952 That's reductive, but yes. 657 00:27:20,985 --> 00:27:23,074 A lack of regard for others' emotions 658 00:27:23,099 --> 00:27:25,449 sound familiar? 659 00:27:25,474 --> 00:27:27,606 I'm talking about the incident on the train 660 00:27:27,631 --> 00:27:30,460 when you physically attacked me while I was handcuffed. 661 00:27:30,485 --> 00:27:31,965 Objection, Your Honor. Relevance. 662 00:27:31,990 --> 00:27:34,210 Goes to this witness's bias against me, Your Honor. 663 00:27:34,235 --> 00:27:35,540 I'll allow. 664 00:27:35,565 --> 00:27:37,784 Did you or did you not grab me, 665 00:27:37,809 --> 00:27:40,377 shake me violently while I was powerless? 666 00:27:40,663 --> 00:27:42,622 You weren't powerless. 667 00:27:42,647 --> 00:27:43,953 Yes or no? 668 00:27:43,978 --> 00:27:44,812 Yes. 669 00:27:44,950 --> 00:27:47,039 Did you have any sense of empathy for the terror 670 00:27:47,064 --> 00:27:48,648 I felt in that moment? - Your Honor... 671 00:27:48,673 --> 00:27:50,370 Move this along, Mr. Brouchard. 672 00:27:50,450 --> 00:27:54,454 You grabbed me by the shirt, asked, "Where is she?" 673 00:27:54,879 --> 00:27:56,098 Yes. 674 00:27:56,123 --> 00:27:57,907 You weren't talking about Maddie 675 00:27:57,932 --> 00:27:59,934 in that moment, were you? 676 00:28:03,997 --> 00:28:08,741 You were talking about your missing sister, 677 00:28:08,814 --> 00:28:10,424 weren't you? 678 00:28:14,482 --> 00:28:16,527 Can you ask the witness to answer, Your Honor? 679 00:28:16,552 --> 00:28:17,988 Agent Sykes? 680 00:28:20,511 --> 00:28:23,557 Yes, I was talking about my sister. 681 00:28:23,781 --> 00:28:26,653 I felt sorry for you in that moment. 682 00:28:26,970 --> 00:28:29,102 You had no feelings for me. 683 00:28:31,822 --> 00:28:33,781 So who's the nihilist now, Shannah? 684 00:28:34,246 --> 00:28:35,770 Objection, Your Honor. Badgering. 685 00:28:36,055 --> 00:28:38,014 Withdrawn. 686 00:28:38,039 --> 00:28:39,040 Nothing further. 687 00:28:47,596 --> 00:28:49,641 We were in a motel room. 688 00:28:49,666 --> 00:28:51,798 He cut my hair. 689 00:28:51,823 --> 00:28:54,129 He put a lock of it in the leather medicine pouch 690 00:28:54,154 --> 00:28:55,460 he wears around his neck. 691 00:28:55,485 --> 00:28:57,139 How did that make you feel? 692 00:28:57,164 --> 00:28:58,556 Captured. 693 00:28:58,581 --> 00:29:00,104 Even more than you already were? 694 00:29:00,456 --> 00:29:01,703 I was crying. 695 00:29:01,728 --> 00:29:03,382 What did he do then, Maddie? 696 00:29:03,588 --> 00:29:05,953 He tried to calm me down. 697 00:29:06,020 --> 00:29:08,414 He kissed me, 698 00:29:08,439 --> 00:29:12,878 massaged my back, my... breasts. 699 00:29:14,680 --> 00:29:16,160 Anything else? 700 00:29:16,508 --> 00:29:17,987 He gave me a bath... 701 00:29:20,518 --> 00:29:24,203 Washed me down there. 702 00:29:24,228 --> 00:29:27,299 Now, Maddie, you didn't tell the police any of this 703 00:29:27,324 --> 00:29:29,239 after you were rescued. 704 00:29:30,848 --> 00:29:32,371 Why was that? 705 00:29:35,548 --> 00:29:38,420 Uh, I-I'm not sure. 706 00:29:43,089 --> 00:29:45,265 Was it because you were worried 707 00:29:45,290 --> 00:29:46,901 about what your parents would think? 708 00:29:47,009 --> 00:29:48,184 I guess. 709 00:29:48,209 --> 00:29:50,864 Um, I... I don't know. 710 00:29:54,117 --> 00:29:55,883 That's okay, Maddie. 711 00:29:55,908 --> 00:29:58,824 Is everything that you've said in this court today 712 00:29:58,989 --> 00:30:00,861 true and accurate? 713 00:30:00,886 --> 00:30:02,496 - Yes. - Okay. 714 00:30:02,521 --> 00:30:03,445 Thank you, Maddie. 715 00:30:03,470 --> 00:30:06,168 That's all I need. No more questions. 716 00:30:06,501 --> 00:30:08,024 Mr. Brouchard. 717 00:30:08,049 --> 00:30:10,007 I don't want to traumatize this witness 718 00:30:10,032 --> 00:30:11,539 any more than Mr. Carisi has. 719 00:30:11,564 --> 00:30:13,218 Your Honor, approach. 720 00:30:15,274 --> 00:30:17,885 Mr. Brouchard is completely out of line right now. 721 00:30:17,910 --> 00:30:21,610 Mr. Brouchard, just because you're representing yourself 722 00:30:21,635 --> 00:30:25,204 doesn't mean you're not bound by professional conduct. 723 00:30:25,229 --> 00:30:26,164 I understand, Your Honor. 724 00:30:26,189 --> 00:30:27,973 You're entitled to a cross, 725 00:30:27,998 --> 00:30:30,261 but tread carefully. 726 00:30:30,286 --> 00:30:31,635 Step back. 727 00:30:34,661 --> 00:30:36,576 Hello, Maddie. 728 00:30:36,601 --> 00:30:37,733 Hi. 729 00:30:39,298 --> 00:30:41,822 I have a few questions that may be uncomfortable. 730 00:30:41,847 --> 00:30:43,414 Are you okay with that? 731 00:30:44,620 --> 00:30:45,882 Yes. 732 00:30:46,324 --> 00:30:47,803 When you first spoke to the police, 733 00:30:47,828 --> 00:30:50,328 you didn't tell them about the bath, did you? 734 00:30:50,353 --> 00:30:51,397 No. 735 00:30:51,568 --> 00:30:53,613 You didn't mention a lot of things. 736 00:30:55,051 --> 00:30:55,875 No. 737 00:30:56,212 --> 00:30:57,953 Like how we looked at the stars 738 00:30:57,978 --> 00:30:59,370 out the window of the train? 739 00:30:59,395 --> 00:31:00,453 Your Honor, relevance. 740 00:31:00,478 --> 00:31:02,383 Goes to her inconsistent prior statements. 741 00:31:02,408 --> 00:31:05,078 I want to give her a chance to explain to the jury. 742 00:31:05,103 --> 00:31:06,976 I'm going to allow, 743 00:31:07,001 --> 00:31:09,177 but move it along, Mr. Brouchard. 744 00:31:09,333 --> 00:31:11,248 I just want to know if there was a part 745 00:31:11,273 --> 00:31:13,884 of being with me that you liked, 746 00:31:13,909 --> 00:31:17,260 and that's why you didn't tell anyone? 747 00:31:19,073 --> 00:31:20,250 Yes. 748 00:31:21,090 --> 00:31:22,187 There was a part. 749 00:31:22,266 --> 00:31:23,441 What did you like, Maddie? 750 00:31:23,556 --> 00:31:24,513 Objection, Your Honor. 751 00:31:24,619 --> 00:31:25,794 Again, relevance. 752 00:31:25,869 --> 00:31:27,383 I'll allow. 753 00:31:27,851 --> 00:31:29,200 Witness may answer. 754 00:31:30,477 --> 00:31:34,568 Um, the stars? 755 00:31:37,709 --> 00:31:40,973 For six weeks, the stars were our only constant. 756 00:31:41,134 --> 00:31:42,744 And the bath? 757 00:31:44,598 --> 00:31:45,773 Um... 758 00:31:52,578 --> 00:31:53,453 A little? 759 00:31:53,478 --> 00:31:56,258 So it felt good, the bath? 760 00:31:56,283 --> 00:31:59,243 And that's why you didn't tell the police or your parents, 761 00:31:59,247 --> 00:32:01,249 because they wouldn't understand? 762 00:32:01,293 --> 00:32:04,600 - Your Honor. - I just want the jury to see 763 00:32:04,644 --> 00:32:06,689 that I am not a monster because Maddie doesn't 764 00:32:06,733 --> 00:32:07,821 see me as a monster. 765 00:32:07,864 --> 00:32:10,432 I'm going to sustain the objection. 766 00:32:10,757 --> 00:32:12,976 Jury will disregard. 767 00:32:16,352 --> 00:32:18,354 Nothing further. 768 00:32:20,355 --> 00:32:21,791 Mr. Carisi. 769 00:32:24,664 --> 00:32:26,070 The People rest, Your Honor. 770 00:32:26,095 --> 00:32:30,074 Mr. Brouchard, do you plan to call any witnesses? 771 00:32:30,489 --> 00:32:32,970 No. The defense rests, Your Honor. 772 00:32:32,995 --> 00:32:36,984 Then we'll reconvene tomorrow for closing arguments. 773 00:32:37,104 --> 00:32:38,758 Look, none of Maddie's cross matters. 774 00:32:38,783 --> 00:32:42,211 She was 15, on drugs, and incapable of consent. 775 00:32:42,236 --> 00:32:44,062 I never should have put her on the stand... or Sykes. 776 00:32:44,087 --> 00:32:45,156 Sykes held her own. 777 00:32:45,181 --> 00:32:46,705 You had to make your case, Carisi. 778 00:32:46,730 --> 00:32:47,789 Brouchard just unmade it. 779 00:32:47,814 --> 00:32:49,469 Whether Maddie likes him or not 780 00:32:49,494 --> 00:32:51,062 is irrelevant to the charge. 781 00:32:51,087 --> 00:32:53,176 It might not be to the jury, Liv. 782 00:32:55,106 --> 00:32:56,172 Velasco. 783 00:32:56,197 --> 00:32:58,895 Captain, we've got a problem. 784 00:33:04,880 --> 00:33:06,360 I'm on my way. 785 00:33:06,631 --> 00:33:07,586 What is it? 786 00:33:07,611 --> 00:33:10,092 Eileen Flynn just showed up at Brouchard's motel. 787 00:33:15,210 --> 00:33:17,234 - Hold them there. - Is Eileen all right? 788 00:33:17,259 --> 00:33:18,028 Not sure, 789 00:33:18,053 --> 00:33:20,088 but it sounds like George definitely is not. 790 00:33:20,335 --> 00:33:22,033 Eileen, put the gun down. 791 00:33:22,058 --> 00:33:23,949 Not until I get that leather pouch around his neck. 792 00:33:23,973 --> 00:33:25,363 Eileen, let's talk about this. 793 00:33:25,388 --> 00:33:26,737 You shut up. 794 00:33:27,410 --> 00:33:29,499 Eileen, what is going on? 795 00:33:29,588 --> 00:33:31,895 I want what he took from my daughter! 796 00:33:31,920 --> 00:33:32,834 What, her hair? 797 00:33:32,859 --> 00:33:35,282 And what were you planning to do after, Eileen? 798 00:33:35,307 --> 00:33:37,222 What he did to Tanya. 799 00:33:37,247 --> 00:33:39,413 Put him in a bag, leave him in a tub, 800 00:33:39,438 --> 00:33:42,249 and make him drink bottled water tainted with pain meds. 801 00:33:42,274 --> 00:33:45,686 Eileen, you are clearly traumatized. 802 00:33:45,711 --> 00:33:46,733 I get that. 803 00:33:46,758 --> 00:33:48,264 Stop talking to her. 804 00:33:48,289 --> 00:33:50,014 She's been texting me. 805 00:33:50,039 --> 00:33:51,155 She came to my door. 806 00:33:51,180 --> 00:33:52,522 It's not like... I can't walk away. 807 00:33:52,547 --> 00:33:54,133 I can't go anywhere. I'd be in violation. 808 00:33:54,158 --> 00:33:55,332 Don't talk to me either. 809 00:33:55,659 --> 00:33:57,741 Eileen, listen to me for one second. 810 00:33:57,766 --> 00:33:58,961 I just want you to listen to me. 811 00:33:58,987 --> 00:34:00,272 No, I'm done talking. 812 00:34:00,297 --> 00:34:02,386 Okay, you and I can figure this out together. 813 00:34:02,411 --> 00:34:03,368 I know that we can. 814 00:34:03,393 --> 00:34:04,525 I'm not letting him go 815 00:34:04,550 --> 00:34:05,986 until I get that lock of hair. 816 00:34:06,164 --> 00:34:07,381 Okay. 817 00:34:07,406 --> 00:34:08,973 I hear you. 818 00:34:08,998 --> 00:34:10,173 I hear you. 819 00:34:13,395 --> 00:34:15,047 Okay? 820 00:34:15,265 --> 00:34:18,186 Ben, I would like you to cuff Mr. Brouchard now. 821 00:34:18,211 --> 00:34:20,131 You're cuffing me? You're the thief. 822 00:34:20,156 --> 00:34:21,591 You just stole something from me. 823 00:34:21,747 --> 00:34:23,530 She's saving your life, asshole. 824 00:34:27,274 --> 00:34:29,209 And now, Fin, I want you to leave. 825 00:34:29,234 --> 00:34:31,367 - Liv. - Just go. 826 00:34:31,392 --> 00:34:33,264 It's okay. It's okay. 827 00:34:33,507 --> 00:34:35,248 All of you, go. I got it. 828 00:34:35,273 --> 00:34:36,970 - We'll be right outside. - Okay, go. 829 00:34:38,062 --> 00:34:39,846 Eileen, come on. 830 00:34:40,226 --> 00:34:41,053 Stop. 831 00:34:41,078 --> 00:34:42,100 Listen to me. 832 00:34:42,125 --> 00:34:43,431 You can put the gun down now. 833 00:34:43,456 --> 00:34:44,622 You don't have to hold it on him. 834 00:34:44,647 --> 00:34:47,608 No, my husband almost killed himself 835 00:34:47,633 --> 00:34:49,199 because of this monster. 836 00:34:49,224 --> 00:34:51,842 My daughter will never be the same! 837 00:34:51,867 --> 00:34:53,738 You need to give your daughter a chance, 838 00:34:53,763 --> 00:34:55,677 and this gives her no chance, Eileen. 839 00:34:55,702 --> 00:34:57,312 You heard Maddie on the stand. 840 00:34:57,337 --> 00:34:58,401 She doesn't want to get better. 841 00:34:58,426 --> 00:35:00,558 She wants him, like that juror! 842 00:35:00,583 --> 00:35:02,237 It may seem like that right now, 843 00:35:02,262 --> 00:35:03,842 but Maddie is young, Eileen. 844 00:35:03,867 --> 00:35:06,261 She has her whole life in front of her. 845 00:35:06,286 --> 00:35:07,897 He's going to prison. 846 00:35:07,922 --> 00:35:09,924 - You don't know that! - You know what I know? 847 00:35:10,108 --> 00:35:11,499 I know that if you go through 848 00:35:11,524 --> 00:35:13,927 with what you're threatening, you'll be the one in prison. 849 00:35:13,952 --> 00:35:15,301 And then he wins. 850 00:35:15,326 --> 00:35:17,154 Yeah, well, he'll be dead. 851 00:35:17,217 --> 00:35:19,295 And haunting your daughter and your husband 852 00:35:19,320 --> 00:35:21,147 for the rest of their lives. 853 00:35:21,232 --> 00:35:23,365 And they'll have to deal with all of that 854 00:35:23,517 --> 00:35:24,736 losing you. 855 00:35:24,761 --> 00:35:26,709 Is that what you want for your family? 856 00:35:26,734 --> 00:35:28,561 I'm no good to them anymore. 857 00:35:28,586 --> 00:35:31,241 Then you need to learn how to be better. 858 00:35:31,493 --> 00:35:33,712 And you need to learn how to be stronger. 859 00:35:34,950 --> 00:35:39,030 Because that is what mothers do. 860 00:35:39,055 --> 00:35:39,811 Okay? 861 00:35:39,836 --> 00:35:41,795 It's not fair. 862 00:35:41,820 --> 00:35:43,300 I know it's not. 863 00:35:45,636 --> 00:35:47,942 It's the only choice we have. 864 00:36:11,687 --> 00:36:15,168 And in conclusion, members of the jury, 865 00:36:15,212 --> 00:36:18,694 I would remind you that the People's case needs 866 00:36:18,737 --> 00:36:20,826 to be proven beyond a reasonable doubt, 867 00:36:20,870 --> 00:36:24,700 a standard which ADA Carisi has failed to meet. 868 00:36:24,758 --> 00:36:28,100 Given that, it is your sworn obligation 869 00:36:28,125 --> 00:36:31,432 to find me not guilty 870 00:36:31,680 --> 00:36:33,769 on all charges. 871 00:36:36,432 --> 00:36:38,042 Thank you. 872 00:36:43,695 --> 00:36:46,219 Ladies and gentlemen, 873 00:36:46,244 --> 00:36:50,248 the evidence in this case is overwhelming. 874 00:36:52,648 --> 00:36:55,433 Maddie was 15 years old. 875 00:36:55,805 --> 00:36:57,756 She didn't consent to being taken 876 00:36:57,781 --> 00:36:59,249 from that store by the defendant. 877 00:36:59,274 --> 00:37:02,408 She certainly didn't consent to being sold by him. 878 00:37:03,756 --> 00:37:05,801 He gave her drugs, which made her 879 00:37:05,826 --> 00:37:07,483 physically incapable of consenting 880 00:37:07,508 --> 00:37:09,191 to what the defendant did to her 881 00:37:09,216 --> 00:37:10,358 all of it. 882 00:37:10,383 --> 00:37:14,530 The truth is, the defendant abused Maddie Flynn 883 00:37:14,555 --> 00:37:18,037 in that van, on that train, in that motel room, 884 00:37:18,062 --> 00:37:21,678 and he abused her again on that stand. 885 00:37:22,054 --> 00:37:24,448 Now, you all heard the psychological analysis 886 00:37:24,473 --> 00:37:26,897 of his nihilism, his grandiosity, 887 00:37:26,922 --> 00:37:30,839 but he is the worst predator I can imagine. 888 00:37:31,220 --> 00:37:35,241 He's a self-pitying coward 889 00:37:35,266 --> 00:37:37,921 who plays the victim. 890 00:37:38,141 --> 00:37:40,926 I'm just asking you to do what's right here. 891 00:37:42,439 --> 00:37:46,182 Find this coward guilty on all charges. 892 00:37:52,520 --> 00:37:53,758 - Good work, counselor. - Whoa, whoa, 893 00:37:53,783 --> 00:37:55,108 are you trying to jinx me on my second swing 894 00:37:55,133 --> 00:37:56,917 at the plate? I'm not getting a third, Fin. 895 00:37:56,942 --> 00:37:58,382 - The jury heard you. - I don't know. 896 00:37:58,407 --> 00:37:59,686 I don't know anything with this guy. 897 00:37:59,711 --> 00:38:02,366 Don't let him get to you the way he got to Eileen. 898 00:38:02,463 --> 00:38:04,378 That's easy for you to say, Detective. 899 00:38:04,403 --> 00:38:06,100 So what's gonna happen with Eileen? 900 00:38:06,125 --> 00:38:08,736 Since the gun was unloaded, it's a class A misdemeanor. 901 00:38:08,761 --> 00:38:10,328 The DA's gonna take her circumstances 902 00:38:10,353 --> 00:38:12,007 into consideration. - Which means? 903 00:38:12,062 --> 00:38:14,108 No jail time, possible community service. 904 00:38:14,133 --> 00:38:15,763 DA could offer a disposition, 905 00:38:15,788 --> 00:38:17,398 which would mean no criminal record. 906 00:38:20,024 --> 00:38:21,709 Jury's back. 907 00:38:22,573 --> 00:38:25,445 Members of the jury, have you reached a verdict? 908 00:38:25,470 --> 00:38:27,037 We have, Your Honor. 909 00:38:27,062 --> 00:38:28,030 What say you? 910 00:38:28,055 --> 00:38:30,139 On the charge of kidnapping in the first, 911 00:38:30,164 --> 00:38:32,923 we find the defendant, George Brouchard, 912 00:38:32,948 --> 00:38:33,949 guilty. 913 00:38:35,634 --> 00:38:38,768 On the charge of sexual abuse of a minor in the first, 914 00:38:38,898 --> 00:38:41,413 we find the defendant, George Bouchard, 915 00:38:41,438 --> 00:38:42,657 guilty. 916 00:38:47,261 --> 00:38:50,177 Mr. Brouchard, do you want the jury polled? 917 00:39:02,236 --> 00:39:04,624 No, Your Honor. 918 00:39:04,649 --> 00:39:07,608 The defendant will be remanded to Rikers 919 00:39:07,633 --> 00:39:09,635 to await sentencing. 920 00:39:16,703 --> 00:39:19,131 Members of the jury, the State of New York 921 00:39:19,156 --> 00:39:20,984 thanks you for your service. 922 00:39:29,983 --> 00:39:32,551 Eileen, Peter. 923 00:39:32,576 --> 00:39:34,694 - Thank you. - For everything. 924 00:39:34,719 --> 00:39:37,156 You know, I was wondering if I could borrow Maddie 925 00:39:37,181 --> 00:39:39,357 for a couple hours. 926 00:39:44,728 --> 00:39:47,124 Are you gonna tell me where we're going? 927 00:39:47,149 --> 00:39:49,762 You know, I wanted to introduce you to somebody 928 00:39:49,786 --> 00:39:52,725 that I think might be able to help you. 929 00:39:52,750 --> 00:39:55,663 I've been to therapy, to group. 930 00:39:55,688 --> 00:39:57,022 It... it's not working. 931 00:39:57,047 --> 00:39:59,484 This is different. 932 00:40:07,357 --> 00:40:10,534 Dr. Lentz, thank you so much for meeting us. 933 00:40:10,559 --> 00:40:11,777 Of course. 934 00:40:11,832 --> 00:40:13,790 You must be Maddie? 935 00:40:13,944 --> 00:40:14,897 Hi. 936 00:40:14,922 --> 00:40:17,446 Why don't you come inside the office with me? 937 00:40:17,799 --> 00:40:19,714 It'll be okay. 938 00:40:24,158 --> 00:40:25,334 No. 939 00:40:30,548 --> 00:40:33,681 I'm gonna be right here waiting for you, 940 00:40:33,706 --> 00:40:35,969 however long it takes. 941 00:40:43,257 --> 00:40:44,737 You got this. 942 00:40:46,258 --> 00:40:48,695 - Thank you. - You got this. 66281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.