All language subtitles for Late.Night.with.the.Devil.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,115 --> 00:00:49,049 -Hmm? 2 00:01:59,587 --> 00:02:01,756 -Mindless violence lit up the sky. 3 00:02:01,856 --> 00:02:04,324 -America -- the 1970s. 4 00:02:04,424 --> 00:02:05,893 -The energy crisis is real. 5 00:02:05,994 --> 00:02:07,629 -♪ I'm runnin' away 6 00:02:07,729 --> 00:02:11,099 -A time of unrest and mistrust. -I have never been a quitter. 7 00:02:12,834 --> 00:02:15,737 -It was a night of terror. -A time of fear and violence. 8 00:02:17,304 --> 00:02:19,574 -We are entering a satanic age! 9 00:02:19,674 --> 00:02:22,010 Anyone who can't see that is blind! 10 00:02:23,176 --> 00:02:26,114 -Television documents the chaos, 11 00:02:26,213 --> 00:02:27,615 beams the horror into our living room. 12 00:02:31,418 --> 00:02:33,554 -And so it is done. 13 00:02:35,089 --> 00:02:37,659 - But it also offers comfort. 14 00:02:37,759 --> 00:02:40,427 April 4, 1971 -- 15 00:02:40,528 --> 00:02:43,698 the first episode of UBC's "Night Owls" goes to air. 16 00:02:43,798 --> 00:02:46,034 The network's hopes for a late-night hit 17 00:02:46,134 --> 00:02:48,002 are riding on the shoulders of the host, 18 00:02:48,102 --> 00:02:50,303 a popular Chicago radio announcer. 19 00:02:50,404 --> 00:02:54,241 -Good evening, night owls. I'm your host, Jack Delroy. 20 00:02:54,341 --> 00:02:56,778 And thank you for allowing me into your living rooms 21 00:02:56,878 --> 00:03:00,081 for the first of what I hope will be many, many shows. 22 00:03:02,050 --> 00:03:06,453 I'd like to thank everyone who helped bring this dream to life, 23 00:03:06,554 --> 00:03:09,157 especially my dear mom and dad back in Berwyn, Illinois, 24 00:03:09,256 --> 00:03:11,726 who I know are sitting in front of their TV set, 25 00:03:11,826 --> 00:03:13,493 big smiles on their faces, 26 00:03:13,594 --> 00:03:14,962 watching "The Tonight Show" with Johnny Carson. 27 00:03:19,667 --> 00:03:21,502 -With its entertaining mix of interviews, 28 00:03:21,602 --> 00:03:25,372 music, and sketch comedy, "Night Owls" with Jack Delroy 29 00:03:25,472 --> 00:03:28,208 captures the hearts and minds of midnight America. 30 00:03:32,947 --> 00:03:35,315 -Well, I am sick of it, Crog, 31 00:03:35,415 --> 00:03:38,686 stuck in the cave all day, cooking your sabertooth stew. 32 00:03:38,786 --> 00:03:40,855 -Oi, fellas, does this sound familiar? 33 00:03:40,955 --> 00:03:45,459 -This is an Amazonian bird-eating spider. 34 00:03:45,560 --> 00:03:47,195 -Looks like your furry little friend, uh, 35 00:03:47,294 --> 00:03:48,796 might have gotten a better offer. 36 00:03:48,896 --> 00:03:50,598 - Don't panic. I got it, Jack. 37 00:03:50,698 --> 00:03:51,966 I got it. Excuse me, sir. -Gus. 38 00:03:52,066 --> 00:03:53,534 -Five nights a week, 39 00:03:53,634 --> 00:03:55,970 Jack helps an anxious nation forget its troubles. 40 00:03:58,773 --> 00:04:00,373 -In November 1972, 41 00:04:00,474 --> 00:04:04,478 Jack inks a five-year deal with UBC owner Walker Bedford. 42 00:04:04,579 --> 00:04:06,379 -Welcome to UBC family, Jack. 43 00:04:06,480 --> 00:04:08,082 -What did you have to sacrifice to get here tonight? 44 00:04:08,182 --> 00:04:10,484 -With an Emmy nomination to his name 45 00:04:10,585 --> 00:04:12,553 and growing audience share, 46 00:04:12,653 --> 00:04:16,023 Jack sights are set on the coveted late-night crown. 47 00:04:18,492 --> 00:04:21,495 By Jack's side through everything is his wife, 48 00:04:21,596 --> 00:04:24,699 the beloved stage actress Madeleine Piper. 49 00:04:24,799 --> 00:04:27,969 Despite Jack's relentless quest to be number one, 50 00:04:28,069 --> 00:04:31,005 they are considered one of showbiz's happiest 51 00:04:31,105 --> 00:04:33,174 and most enduring couples. 52 00:04:33,273 --> 00:04:36,376 Madeleine is his muse and his confidante, 53 00:04:36,476 --> 00:04:39,113 but she is not his only source of support. 54 00:04:41,348 --> 00:04:43,651 Jack's association with The Grove, 55 00:04:43,751 --> 00:04:46,888 a men-only club located in the redwoods of California, 56 00:04:46,988 --> 00:04:50,958 has been the subject of rumors since his days in radio. 57 00:04:51,058 --> 00:04:52,492 Established in the 1800s 58 00:04:52,593 --> 00:04:55,295 and counting among its members politicians, 59 00:04:55,395 --> 00:04:58,266 entertainers, and captains of industry, 60 00:04:58,365 --> 00:04:59,867 The Grove has long portrayed itself 61 00:04:59,967 --> 00:05:02,335 as a harmless summer camp for the rich and powerful. 62 00:05:04,272 --> 00:05:09,143 But speculation swirls around its taste for arcane ceremony 63 00:05:09,243 --> 00:05:11,946 and its power to make and break careers. 64 00:05:12,046 --> 00:05:13,614 -...8...7...6... 65 00:05:13,714 --> 00:05:17,084 -Four seasons on, and ratings still fail to match Carson. 66 00:05:21,421 --> 00:05:25,126 The nominations mount, but no trophy. 67 00:05:25,226 --> 00:05:30,932 Jack's reputation as perennial also-ran starts to bite. 68 00:05:31,032 --> 00:05:36,270 He knows that history remembers only kings. 69 00:05:36,369 --> 00:05:39,807 Then, in September 1976, 70 00:05:39,907 --> 00:05:42,375 Jack's world is turned upside-down 71 00:05:42,475 --> 00:05:44,712 when Madeleine, a nonsmoker, 72 00:05:44,812 --> 00:05:48,583 is diagnosed with terminal lung cancer. 73 00:05:50,218 --> 00:05:55,857 In October, Madeleine makes a special appearance on the show. 74 00:05:55,957 --> 00:05:58,259 Jack and I first met 75 00:05:58,358 --> 00:05:59,627 when I was doing "Oh! Calcutta!"... 76 00:05:59,727 --> 00:06:01,662 -Oh, God. -...at the Eden. 77 00:06:01,762 --> 00:06:04,232 My, you should have seen him blush 78 00:06:04,332 --> 00:06:07,467 when he came backstage and was 79 00:06:07,568 --> 00:06:10,338 confronted with all those glorious naked bodies. 80 00:06:10,437 --> 00:06:13,040 Remember, darling? 81 00:06:13,140 --> 00:06:15,877 -Madeleine, I don't think we need to talk about... 82 00:06:15,977 --> 00:06:19,446 - See, he's blushing right now. 83 00:06:19,547 --> 00:06:21,215 How is a girl 84 00:06:21,315 --> 00:06:23,618 not supposed to fall in love with that? 85 00:06:25,820 --> 00:06:27,420 -Isn't she something, ladies and gentlemen? 86 00:06:27,521 --> 00:06:28,589 - It is the highest-rating 87 00:06:28,689 --> 00:06:31,225 episode in "Night Owls" history, 88 00:06:31,325 --> 00:06:34,494 but still falls a point short of Carson. 89 00:06:34,595 --> 00:06:38,132 I love you, Jack. 90 00:06:39,567 --> 00:06:42,136 -Two weeks later, Madeleine is dead. 91 00:06:48,609 --> 00:06:50,945 -A grieving Jack shuns the media. 92 00:06:51,045 --> 00:06:55,950 He flees New York, his location unknown. 93 00:06:56,050 --> 00:06:59,086 Just one month later, and to the surprise of many, 94 00:06:59,186 --> 00:07:01,555 UBC announces his return. 95 00:07:01,656 --> 00:07:05,226 -Ladies and gentlemen, Mr. Jack Delroy. 96 00:07:17,838 --> 00:07:22,543 -But the gap between Delroy and Carson continues to widen. 97 00:07:22,643 --> 00:07:25,713 Jack and his longtime producer, Leo Fiske, 98 00:07:25,813 --> 00:07:27,782 go out of their way to court controversy, 99 00:07:27,882 --> 00:07:30,117 in a bid to improve audience share. 100 00:07:34,655 --> 00:07:37,258 - You used to be the man, Jack. 101 00:07:37,358 --> 00:07:39,427 What the happened to you? 102 00:07:39,527 --> 00:07:41,429 Huh? 103 00:07:41,529 --> 00:07:44,432 -We are gonna take a break, and I'll -- 104 00:07:44,532 --> 00:07:46,801 I'll be right back. And you will not. 105 00:07:46,901 --> 00:07:49,870 - Where the do you think you're going? Huh? 106 00:07:49,971 --> 00:07:53,407 - Open the door! - Ratings are in free fall. 107 00:07:53,507 --> 00:07:55,409 Sponsors are nervous. 108 00:07:55,509 --> 00:07:59,013 Jack's contract is set to expire. 109 00:07:59,113 --> 00:08:01,949 Everything is on the line when Sweeps Week begins 110 00:08:02,049 --> 00:08:05,720 on Halloween night, 1977. 111 00:08:05,820 --> 00:08:08,456 A desperate Jack plans an episode 112 00:08:08,556 --> 00:08:10,157 he hopes will turn his fortunes around. 113 00:08:10,257 --> 00:08:13,160 - Get the audience in, guys. 114 00:08:13,260 --> 00:08:15,763 -What you are about to see is the recently discovered 115 00:08:15,863 --> 00:08:18,699 master tape of what went to air that night, 116 00:08:18,799 --> 00:08:22,503 as well as previously unreleased behind-the-scenes footage. 117 00:08:22,603 --> 00:08:26,140 It is the live TV event that shocked a nation -- 118 00:08:26,240 --> 00:08:29,310 "Late Night With the Devil." 119 00:08:41,856 --> 00:08:43,591 -Tonight's broadcast is brought to you 120 00:08:43,691 --> 00:08:46,527 by the Cavendish Group of Companies. 121 00:08:46,627 --> 00:08:49,063 Let's shake on it. 122 00:08:51,132 --> 00:08:54,435 -Live from UBC Studios in New York City, 123 00:08:54,535 --> 00:08:56,771 it's "Night Owls" with Jack Delroy! 124 00:08:58,606 --> 00:09:01,542 Joining us on our spooky Halloween special, 125 00:09:01,642 --> 00:09:03,477 Christou... 126 00:09:03,577 --> 00:09:05,146 Carmichael Haig... 127 00:09:05,246 --> 00:09:07,915 Dr. June Ross-Mitchell with the subject of her new book, 128 00:09:08,015 --> 00:09:09,216 Lilly... 129 00:09:09,316 --> 00:09:12,787 Miss Cleo James with a bewitching jazz medley... 130 00:09:12,887 --> 00:09:16,057 plus our annual Halloween costume parade. 131 00:09:16,157 --> 00:09:23,597 But now here's Mr. Midnight -- Jack Delroy! 132 00:09:28,569 --> 00:09:30,304 Oh, boy. Jack? 133 00:09:32,573 --> 00:09:35,176 Where the hell is he? 134 00:09:37,278 --> 00:09:40,748 Uh, Jack, you're on. 135 00:09:40,848 --> 00:09:43,084 Leo, he's not, uh... -Boo! 136 00:09:43,184 --> 00:09:46,353 - Aw, Jesus, Mary, and Joseph! 137 00:09:52,059 --> 00:09:54,061 -Gus McConnell, ladies and gentlemen. 138 00:09:54,195 --> 00:09:56,197 You. 139 00:09:58,866 --> 00:10:02,571 -Oh, good evening, night owls, and thank you for allowing me 140 00:10:02,670 --> 00:10:05,706 into your living rooms once again. 141 00:10:05,806 --> 00:10:08,375 We've got an incredible show lined up for you tonight 142 00:10:08,476 --> 00:10:11,912 as we celebrate all of the fiendish fun of Halloween. 143 00:10:12,012 --> 00:10:14,583 Ew. Oh, hello. 144 00:10:14,682 --> 00:10:16,650 Um, what do you got there, Gus? 145 00:10:16,750 --> 00:10:20,555 -A theremin Jack. It's a musical instrument. 146 00:10:20,654 --> 00:10:23,290 -Oh, that's not music, Gus. 147 00:10:23,390 --> 00:10:24,625 That is actually the sound you get 148 00:10:24,725 --> 00:10:26,093 when you're tuning your car radio, 149 00:10:26,193 --> 00:10:29,130 searching for music. 150 00:10:29,230 --> 00:10:31,065 -What's interesting about a theremin, Jack, 151 00:10:31,165 --> 00:10:34,101 is you play it without touching it. 152 00:10:34,201 --> 00:10:36,270 -So, you're not meant to touch it? 153 00:10:36,370 --> 00:10:38,072 -No, sir. No touching. 154 00:10:38,172 --> 00:10:40,908 -Why, Gus, if only you'd shown the same restraint 155 00:10:41,008 --> 00:10:44,311 at the Melody Burlesque after Friday's show. 156 00:10:44,411 --> 00:10:47,481 Hmm. 157 00:10:47,582 --> 00:10:48,983 Think we should raise the bar in here 158 00:10:49,083 --> 00:10:52,086 a little bit tonight, folks. Um, anybody go 159 00:10:52,186 --> 00:10:53,622 to the Yankees' parade? 160 00:10:53,721 --> 00:10:57,725 Yeah! Any Reggie Jackson fans in here? 161 00:10:59,827 --> 00:11:02,096 Knew she was. Now, there's a rumor 162 00:11:02,196 --> 00:11:04,064 going around that "Cosmo" magazine 163 00:11:04,165 --> 00:11:08,002 has approached Reggie to be their very own Mr. October. 164 00:11:08,102 --> 00:11:09,670 - Ooh. 165 00:11:09,770 --> 00:11:12,039 -We can expect Reggie's impressive homerun spree 166 00:11:12,139 --> 00:11:13,941 to continue well into the offseason. 167 00:11:15,709 --> 00:11:17,178 We doing good? Have one more? 168 00:11:17,278 --> 00:11:18,647 Hey! Whoa! 169 00:11:18,746 --> 00:11:20,347 That one went over the fence. 170 00:11:20,447 --> 00:11:21,815 Whew! 171 00:11:21,916 --> 00:11:24,084 -I don't get that joke, Jack. -Oh, well. 172 00:11:24,185 --> 00:11:25,786 I guess we're gonna have to raise the bar 173 00:11:25,886 --> 00:11:27,821 to Gus's standards now, folks. 174 00:11:27,922 --> 00:11:31,292 Uh, yeah, so, apparently, President Jimmy Carter... 175 00:11:31,392 --> 00:11:32,860 Really, Leo? 176 00:11:32,960 --> 00:11:36,864 Oh, you're -- Oh, well, okay. Easy pickings, I guess. 177 00:11:36,964 --> 00:11:38,699 Um... 178 00:11:38,799 --> 00:11:40,134 so, President Carter held a press conference today 179 00:11:40,234 --> 00:11:42,369 announcing a reorganization of his staff. 180 00:11:42,469 --> 00:11:46,508 When asked if his brother Billy was part of the plans, 181 00:11:46,608 --> 00:11:47,942 the president said that he'd offered 182 00:11:48,042 --> 00:11:52,146 Billy a chance to head either the FBI -- 183 00:11:52,246 --> 00:11:54,281 is this true? -- or the CIA. Wow. 184 00:11:54,381 --> 00:11:57,184 -That can't be true. -Apparently, Billy said 185 00:11:57,284 --> 00:12:00,821 he refused to head any agency that he couldn't spell. 186 00:12:03,757 --> 00:12:05,627 -I get that joke. -You got it? 187 00:12:05,726 --> 00:12:07,228 -I got it. -Gus got it. 188 00:12:09,396 --> 00:12:11,865 -Well, night owls, we've got a heck of a show 189 00:12:11,966 --> 00:12:14,101 in store for you tonight, and I'm very excited for you 190 00:12:14,201 --> 00:12:16,170 to see it all unfold before your very eyes. 191 00:12:16,270 --> 00:12:19,106 I really hope you love it. Gosh, I hope you love it. 192 00:12:19,206 --> 00:12:22,209 Please love it, because, well... 193 00:12:22,309 --> 00:12:24,646 it's Sweeps Week. 194 00:12:28,282 --> 00:12:30,117 Oh! That's right. 195 00:12:30,217 --> 00:12:31,986 Where is Vincent Price when you need him? 196 00:12:32,086 --> 00:12:33,555 Boy, I tell you what. 197 00:12:33,655 --> 00:12:36,223 Now, Sweeps Week, as we all know, 198 00:12:36,323 --> 00:12:39,760 is the all-important national ratings period. 199 00:12:39,860 --> 00:12:41,829 But, hey, do I look nervous to you, Gus? 200 00:12:41,929 --> 00:12:44,932 - You better believe it, Jack. 201 00:12:45,032 --> 00:12:47,167 -We all know how important it is to keep our sponsors 202 00:12:47,268 --> 00:12:49,136 and affiliates happy. But in my humble opinion, 203 00:12:49,236 --> 00:12:52,039 there is only one person who really matters 204 00:12:52,139 --> 00:12:55,209 in this whole darn crazy business. 205 00:12:55,309 --> 00:12:58,546 -Well, thank you Jack. -And that is you, our viewer. 206 00:13:00,080 --> 00:13:02,783 You have stood by me through thick and thin, 207 00:13:02,883 --> 00:13:05,953 good times and bad. Especially the bad. 208 00:13:06,053 --> 00:13:09,156 It was your support that brought me back 209 00:13:09,256 --> 00:13:10,891 into this very studio a year ago, 210 00:13:10,991 --> 00:13:12,661 when I could have easily thrown in the towel, 211 00:13:12,761 --> 00:13:14,161 when many suggested 212 00:13:14,261 --> 00:13:17,498 that I should have thrown in the towel. 213 00:13:17,599 --> 00:13:21,168 This show is -- and it always has been -- for you. 214 00:13:21,268 --> 00:13:23,037 - Love you, Jack! - And... 215 00:13:25,105 --> 00:13:27,742 Leo, can we please get that woman a Nielsen viewing diary? 216 00:13:27,841 --> 00:13:30,578 Come on. 217 00:13:30,679 --> 00:13:32,112 Thank you all. 218 00:13:32,212 --> 00:13:34,683 What do you say, night owls? On with the show, huh? 219 00:13:34,783 --> 00:13:35,983 -Yeah! 220 00:13:36,083 --> 00:13:38,753 - Alright. 221 00:13:38,886 --> 00:13:44,325 Interest in the occult has seen a major revival in recent years. 222 00:13:44,425 --> 00:13:46,761 This is true. You open any newspaper today, 223 00:13:46,860 --> 00:13:48,028 you're gonna see hundreds of ads for psychics 224 00:13:48,128 --> 00:13:51,633 or fortune tellers, exorcists, even. 225 00:13:51,733 --> 00:13:53,067 Whoa! 226 00:13:53,167 --> 00:13:55,002 Now, as you know, here on "Night Owls," 227 00:13:55,102 --> 00:13:58,105 we think it's very important to keep an open mind. 228 00:13:58,205 --> 00:14:00,240 Our first guest tonight -- 229 00:14:00,341 --> 00:14:01,942 I am so excited about this young man -- 230 00:14:02,042 --> 00:14:04,378 is a shining light in this movement. 231 00:14:04,478 --> 00:14:07,848 Some call him a medium; others, a spiritualist. 232 00:14:07,948 --> 00:14:11,218 Some have even called him a miracle worker. 233 00:14:11,318 --> 00:14:13,120 We know him by one name, and, well, 234 00:14:13,220 --> 00:14:16,357 that's probably because one name is all he seems to have. 235 00:14:16,457 --> 00:14:17,958 Ladies and gentlemen, please help me welcome 236 00:14:18,058 --> 00:14:22,530 the mysterious, the mononymous Christou. 237 00:14:37,911 --> 00:14:39,246 Thank you for being here. 238 00:14:39,346 --> 00:14:41,048 So, it is just Christou, is that right? 239 00:14:41,148 --> 00:14:42,817 Sí, that is correct. 240 00:14:42,916 --> 00:14:44,118 Thank you for inviting me onto your program. 241 00:14:44,218 --> 00:14:45,653 -Oh, please, thank you for taking time 242 00:14:45,754 --> 00:14:47,087 out of your busy touring schedule. 243 00:14:47,187 --> 00:14:48,790 You are a hot ticket these days. I tell you what. 244 00:14:48,889 --> 00:14:51,158 -It is my pleasure. -Now, as I understand it, 245 00:14:51,258 --> 00:14:54,361 a night like tonight, a spooky night like Halloween, 246 00:14:54,461 --> 00:14:57,297 holds a special significance for someone in your profession. 247 00:14:57,398 --> 00:15:00,267 -That is correct. All Hallows Eve is a time 248 00:15:00,367 --> 00:15:02,704 to break open the doors to the underworld. 249 00:15:02,804 --> 00:15:06,039 It is the last chance for the spirits of the recently deceased 250 00:15:06,140 --> 00:15:08,008 to attend to any unfinished business. 251 00:15:08,108 --> 00:15:09,410 -Hmm. -Ooh. 252 00:15:09,511 --> 00:15:11,111 -So that explains the significance, then, 253 00:15:11,211 --> 00:15:13,581 of the Halloween masks. -Sí, yes. 254 00:15:13,681 --> 00:15:15,717 We use them to hide from the angry spirits. 255 00:15:15,817 --> 00:15:18,218 -Oh. I'm so curious. 256 00:15:18,318 --> 00:15:21,121 Do you hear these voices of the dead all the time? 257 00:15:21,221 --> 00:15:23,457 -The energy is ever-present, sí. 258 00:15:23,558 --> 00:15:25,392 -And then I guess the burning question is, 259 00:15:25,492 --> 00:15:27,094 how the hell do you get any sleep? 260 00:15:27,194 --> 00:15:29,864 I mean, right? 261 00:15:29,963 --> 00:15:32,767 -Just think of my mind like the ham radio, 262 00:15:32,867 --> 00:15:35,068 picking up frequencies in the airwaves. 263 00:15:35,169 --> 00:15:39,440 When I no longer want to listen, I simply switch it off. 264 00:15:39,541 --> 00:15:41,810 -Just like that? Wow. 265 00:15:41,910 --> 00:15:46,413 Okay, well, then I think it is time, ladies and gentlemen, 266 00:15:46,514 --> 00:15:49,082 that we fire up those frequencies. 267 00:15:49,183 --> 00:15:51,185 -The energy in here is very strong. 268 00:15:51,285 --> 00:15:55,122 -Thank you, Phil. The floor is yours, sir. 269 00:15:55,222 --> 00:15:58,593 Ladies and gentlemen, Christou. 270 00:16:10,471 --> 00:16:14,274 I'm already receiving some signals here. 271 00:16:19,747 --> 00:16:22,650 The letter "P," I'm hearing. 272 00:16:26,053 --> 00:16:27,722 Peter. 273 00:16:29,757 --> 00:16:31,826 Pete. 274 00:16:31,926 --> 00:16:34,194 No, wait. It's clearer now. 275 00:16:34,294 --> 00:16:38,198 Peterson. I'm hearing the name Peterson. 276 00:16:38,298 --> 00:16:40,400 -Peterman? -What? I'm sorry. 277 00:16:40,502 --> 00:16:44,371 -Sir, you're up there. Yeah. Okay, okay, sir. sir. 278 00:16:44,471 --> 00:16:46,206 You can stand up back there. Thank you. 279 00:16:46,306 --> 00:16:48,275 Hi, Mr. Peterson. -Uh, no. 280 00:16:48,375 --> 00:16:51,245 Uh, my wife's maiden name was Peterman. 281 00:16:51,345 --> 00:16:55,550 -Yes, that is it -- Peterman. She's in the room with us now. 282 00:16:55,650 --> 00:16:56,851 -She is? 283 00:16:56,951 --> 00:16:59,186 -Your wife has crossed over, sí? 284 00:16:59,286 --> 00:17:00,555 -You could say that. 285 00:17:00,655 --> 00:17:03,357 She ran off with my neighbor five years ago. 286 00:17:05,092 --> 00:17:07,529 -Sorry to hear that. -Oh, don't be. 287 00:17:07,629 --> 00:17:09,898 My golf game's never been better. 288 00:17:11,298 --> 00:17:13,535 -No, but there is a -- 289 00:17:13,635 --> 00:17:16,804 Now I'm hearing the name Elizabeth. 290 00:17:16,905 --> 00:17:19,507 -No, her name was Helen. 291 00:17:19,607 --> 00:17:21,609 -There was no Beth or Betty? -Correct. 292 00:17:21,709 --> 00:17:24,311 -There was a Betty. -No. You're correct. 293 00:17:24,411 --> 00:17:26,446 There was no Beth or Betty. 294 00:17:26,548 --> 00:17:29,049 -A name starting with "B." -Oh, my name's Barry. 295 00:17:29,149 --> 00:17:31,920 -That's not it. -No, it has been for 42 years. 296 00:17:36,223 --> 00:17:39,894 -Gone. The spirit has passed. I'm sorry. 297 00:17:39,994 --> 00:17:42,730 Sometimes the signal gets scrambled. 298 00:17:42,830 --> 00:17:45,700 Studio lights, cameras. I am only a messenger. 299 00:17:45,800 --> 00:17:47,467 I concentrate. 300 00:17:47,569 --> 00:17:49,102 -Barry, have a seat. Thank you so much. 301 00:17:49,202 --> 00:17:51,606 -Thank you. -And you, sir? 302 00:17:51,706 --> 00:17:54,241 Looks like you went on a shopping spree with Gus 303 00:17:54,341 --> 00:17:57,244 down at, uh, Barney's Discount Costume Warehouse, huh? 304 00:17:57,344 --> 00:17:59,313 Got quite a steal on that, huh? 305 00:17:59,413 --> 00:18:02,215 Don't be upset. I'm just ribbing you. 306 00:18:02,316 --> 00:18:05,720 - Oh, Jack. 307 00:18:05,820 --> 00:18:09,624 - I'm receiving something. 308 00:18:09,724 --> 00:18:13,895 I'm getting a -- Oh, yes, this intrigues. 309 00:18:20,868 --> 00:18:23,671 Good evening, ladies. - Good evening. 310 00:18:23,771 --> 00:18:26,340 -Evening, evening. 311 00:18:26,440 --> 00:18:28,910 Who is Edward? 312 00:18:29,010 --> 00:18:33,313 Eddie? He was a son or brother for one of you, sí? 313 00:18:33,413 --> 00:18:36,450 -Edmond was my little brother. 314 00:18:36,551 --> 00:18:39,587 -And you were the mother, sí? - Sí. I mean, yes. 315 00:18:41,022 --> 00:18:43,390 -Deduction, Jack, not psychic powers. 316 00:18:43,490 --> 00:18:46,894 - I am still impressed. Wow. 317 00:18:46,995 --> 00:18:49,463 -Something bad happened to Edmond. 318 00:18:49,564 --> 00:18:53,067 It's...hard to talk about it? 319 00:18:53,166 --> 00:18:54,636 -Yes. 320 00:18:54,736 --> 00:18:58,640 -Many questions remain. -Well, h-he -- 321 00:18:58,740 --> 00:19:02,944 -It may be that Edmond took his own life? 322 00:19:03,044 --> 00:19:06,614 Quite recently, too. -Five years ago. 323 00:19:06,714 --> 00:19:10,317 -I know, but it feels like only yesterday. 324 00:19:10,417 --> 00:19:12,386 Such a terrible tragedy. 325 00:19:12,486 --> 00:19:14,088 There was much confusion why he did this, no? 326 00:19:14,187 --> 00:19:16,256 Terrible sadness and confusion. This is so. 327 00:19:16,356 --> 00:19:19,827 -There was no note. Nothing. -No. 328 00:19:19,927 --> 00:19:22,563 He was such a happy boy. 329 00:19:22,664 --> 00:19:25,933 None of us knew he was in so much pain. 330 00:19:28,503 --> 00:19:31,539 -Eddie wants you to know that he is at peace now. 331 00:19:31,639 --> 00:19:34,609 He's sorry for the suffering he has caused. 332 00:19:34,709 --> 00:19:39,781 He communicates this to you. His heart is full of love. 333 00:19:41,549 --> 00:19:45,318 Now I'm hitting the word "papa." 334 00:19:45,419 --> 00:19:47,055 -Well, Dad was always Dad. We never -- 335 00:19:47,155 --> 00:19:49,289 -No, wait. Um... 336 00:19:51,726 --> 00:19:57,532 When Edmond was little, he had a teddy named Papa. 337 00:19:57,632 --> 00:19:59,567 -This is true. -Oh, my God. I remember. 338 00:19:59,667 --> 00:20:04,539 I kept all his things. 339 00:20:04,639 --> 00:20:09,242 Can you please tell him that Papa is safe? 340 00:20:13,246 --> 00:20:16,150 -I do not need to tell him this. 341 00:20:16,249 --> 00:20:19,453 He already knows. 342 00:20:19,554 --> 00:20:22,790 Thank you. You are both so beautiful. 343 00:20:22,890 --> 00:20:25,459 Bless you. Bless you all! 344 00:20:25,560 --> 00:20:27,195 - Wow! 345 00:20:27,294 --> 00:20:30,965 Wow! What a -- What a gift. 346 00:20:32,365 --> 00:20:35,103 Thank you. Christou! Wow! 347 00:20:37,839 --> 00:20:39,272 Now these tour dates 348 00:20:39,372 --> 00:20:41,909 should be showing up on your screens momentarily. 349 00:20:42,009 --> 00:20:43,778 We're gonna have to take a quick break, folks. 350 00:20:43,878 --> 00:20:46,214 When we come back, though, one of the old friends 351 00:20:46,313 --> 00:20:48,916 of our show who always... 352 00:20:49,016 --> 00:20:50,852 - Christou? 353 00:20:53,353 --> 00:20:56,524 - Something very intense here. 354 00:20:56,624 --> 00:20:58,458 -Perhaps -- Are we getting another message from Edmond? 355 00:20:58,559 --> 00:21:00,360 -No, no. This is... 356 00:21:03,197 --> 00:21:06,801 I'm getting the name...Minnie. 357 00:21:06,901 --> 00:21:11,506 Does anyone here know a Minnie? Please accept. 358 00:21:11,606 --> 00:21:13,775 -Does this name mean anything to anyone in the studio? 359 00:21:13,875 --> 00:21:16,644 No? Um, perhaps a name that sounds like Minnie. 360 00:21:16,744 --> 00:21:19,279 Maybe it's like a Millie or a Mandy. 361 00:21:19,379 --> 00:21:21,682 -I had a Great-Aunt Molly. -It's Minnie! 362 00:21:21,783 --> 00:21:24,451 Please! Who will accept? 363 00:21:24,552 --> 00:21:27,622 So much sadness. 364 00:21:27,722 --> 00:21:31,358 I see a wedding ring. 365 00:21:31,458 --> 00:21:35,229 An unmarried man with a wedding ring. 366 00:21:35,328 --> 00:21:39,233 The spirit needs to talk to you. Who are you?! 367 00:21:41,836 --> 00:21:45,006 -It's okay, folks, it's just our old par cans acting up. 368 00:21:51,212 --> 00:21:54,148 Gone. S-She's gone. 369 00:21:56,349 --> 00:21:58,485 S-S-She's gone. 370 00:22:00,755 --> 00:22:02,690 Leo? 371 00:22:05,159 --> 00:22:06,727 -We're gonna take a quick break, 372 00:22:06,828 --> 00:22:09,564 and we're gonna be right back after these messages. 373 00:22:21,676 --> 00:22:23,077 - And we're clear. 374 00:22:23,177 --> 00:22:24,477 Gus to wardrobe. 375 00:22:24,579 --> 00:22:26,714 -Hey, Mr. Christou, that was fantastic. 376 00:22:26,814 --> 00:22:28,850 You are truly blessed. Jack, can we talk? 377 00:22:28,950 --> 00:22:30,818 -Not right now, Gus. -It's just backstage. 378 00:22:30,918 --> 00:22:32,720 They're saying you and Leo have got something cooked up 379 00:22:32,820 --> 00:22:34,522 when that girl comes on. -As far as I know, 380 00:22:34,622 --> 00:22:36,591 we're sticking to the rundown. -Right, right. 381 00:22:36,691 --> 00:22:40,161 -It's just, I saw restraints, Jack, and -- and knives. 382 00:22:40,261 --> 00:22:41,596 I've got to be honest with you. 383 00:22:41,696 --> 00:22:43,197 We're a little spooked back there. 384 00:22:43,297 --> 00:22:44,665 -What the hell are you still doing here? 385 00:22:44,765 --> 00:22:46,300 Get to wardrobe, pronto. -Yes, sir. Yes, sir. 386 00:22:46,399 --> 00:22:47,735 -Fantastic segment, fellas. -Mr. Christou, 387 00:22:47,835 --> 00:22:49,369 you look like you might need a bourbon. 388 00:22:49,469 --> 00:22:51,038 -Just some water, please. -In this place? 389 00:22:51,138 --> 00:22:53,507 I'll see what I can do. -Some water for Mr. Christou. 390 00:22:53,608 --> 00:22:55,408 -Are you happy to stay with us a little longer? 391 00:22:55,509 --> 00:22:57,410 I really should be -- -That's the spirit. 392 00:22:57,511 --> 00:22:59,881 I can't wait to catch your act, by the way. 393 00:22:59,981 --> 00:23:01,481 Here, you've got some blood under your nose. 394 00:23:01,582 --> 00:23:04,752 Jack, mind if we... -Thank you. 395 00:23:04,852 --> 00:23:07,255 -Jesus Christ. 396 00:23:07,355 --> 00:23:09,357 The charlatan really went all-out there. 397 00:23:09,456 --> 00:23:11,692 -Oh, boy. That bit with the lights was your idea, wasn't it? 398 00:23:11,792 --> 00:23:13,327 -If you liked it, yeah, I'll take full credit. 399 00:23:13,426 --> 00:23:14,595 -Mm-hmm. -What did you think 400 00:23:14,695 --> 00:23:16,631 about our friend Barry? 401 00:23:19,000 --> 00:23:21,969 You okay, buddy? -Yeah. Just that last -- 402 00:23:22,069 --> 00:23:24,605 -Look, whatever happened was great television. 403 00:23:24,705 --> 00:23:27,608 Don't let it rattle you. Okay, some orders of business. 404 00:23:27,708 --> 00:23:29,442 We're running long, late to break. 405 00:23:29,543 --> 00:23:30,945 -Okay, but we're not bumping Cleo again. 406 00:23:31,045 --> 00:23:32,813 -Well, we'll try to make up some time. 407 00:23:32,914 --> 00:23:36,416 Oh, don't look now, but Cavendish's new 408 00:23:36,517 --> 00:23:38,052 vice president of marketing and his wife 409 00:23:38,152 --> 00:23:41,055 are sitting in the front row with the head of airtime. 410 00:23:41,155 --> 00:23:43,724 You're looking directly at them. I don't understand that. 411 00:23:43,824 --> 00:23:45,960 Hey, they want to talk to you. They want to meet you. 412 00:23:46,060 --> 00:23:48,129 -No, I don't have time to play kiss-ass right now. 413 00:23:48,229 --> 00:23:50,798 In case you hadn't noticed, I'm trying to host 414 00:23:50,898 --> 00:23:52,600 a nationally syndicated talk show. 415 00:23:52,700 --> 00:23:54,602 -And I'm trying to help you keep it on the air. 416 00:23:54,702 --> 00:23:57,939 -McConnell? -Okay. 417 00:23:58,039 --> 00:23:59,472 -Where's McConnell? -Next break. 418 00:23:59,573 --> 00:24:00,975 -Mm. -Okay? 419 00:24:01,075 --> 00:24:02,677 -How's June? Did they land? Is she okay? 420 00:24:02,777 --> 00:24:05,212 -She's fine. Just fine. -Great. The girl? 421 00:24:05,313 --> 00:24:06,914 -Jack, will you please relax? 422 00:24:07,014 --> 00:24:08,950 Everything's going very, very well. 423 00:24:09,050 --> 00:24:10,685 Phil, what the hell's going on with those lights? 424 00:24:10,785 --> 00:24:14,422 -We're working on it. -30 seconds, people! 425 00:24:14,522 --> 00:24:15,823 -Hey. -Nothing's been fixed 426 00:24:15,923 --> 00:24:17,692 since 1956. -Hey, great show so far. 427 00:24:17,792 --> 00:24:19,827 -Sammy, how are you? -Good. How are you? 428 00:24:19,927 --> 00:24:21,295 -I'm okay. How's my hair looking? 429 00:24:21,395 --> 00:24:23,764 -Alright. You look great. -Good. 430 00:24:23,864 --> 00:24:26,667 Bats in the cave? -You're all clear. 431 00:24:28,703 --> 00:24:31,405 Thank you. -Hey, Jack, which card? 432 00:24:31,505 --> 00:24:34,508 -Hey. -Is this necessary? 433 00:24:34,608 --> 00:24:36,377 -You got a little bit of a sweat going on, honey. 434 00:24:36,476 --> 00:24:38,212 -Please, stop! 435 00:24:39,747 --> 00:24:42,383 -Fine. Suit yourself. 436 00:24:42,482 --> 00:24:44,986 -Hey. Hmm? 437 00:24:45,086 --> 00:24:48,456 -Fear not, friends, your humble sidekick has returned. 438 00:24:48,556 --> 00:24:50,191 - Stand by everyone. 439 00:24:50,291 --> 00:24:52,426 -Staging, the door. -Too kind. 440 00:24:52,526 --> 00:24:54,295 -Haig's on next. Pay him no mind. 441 00:24:54,395 --> 00:24:56,063 He's all wax, no wick. Okay? 442 00:24:56,163 --> 00:24:59,767 - And we're back in 5...4... 443 00:25:12,046 --> 00:25:14,715 -Thank you. Welcome back to our Halloween special, folks. 444 00:25:14,815 --> 00:25:17,385 For those of you just tuning in, 445 00:25:17,485 --> 00:25:20,054 Mr. Christou here wowed us before the break 446 00:25:20,154 --> 00:25:22,623 with a demonstration of his mediumistic powers. 447 00:25:22,723 --> 00:25:23,891 It was really something. Am I right? 448 00:25:25,292 --> 00:25:26,994 Amazing. Our next guest 449 00:25:27,094 --> 00:25:29,096 is someone equally renowned in his own field. 450 00:25:29,196 --> 00:25:31,799 Once known to us all as Carmichael the Conjurer. 451 00:25:31,899 --> 00:25:33,267 You remember him? Yeah? Well, he hung up the wand 452 00:25:33,367 --> 00:25:34,835 several years ago to become 453 00:25:34,935 --> 00:25:37,872 one of the leading voices of the skeptics movement. 454 00:25:37,972 --> 00:25:40,274 Ladies and gentlemen, make welcome, 455 00:25:40,374 --> 00:25:43,544 if you dare, Mr. Carmichael Haig. 456 00:25:53,120 --> 00:25:55,589 So good to see you again, Car. 457 00:25:55,689 --> 00:25:57,358 -It's wonderful to be here, Jack. 458 00:25:57,458 --> 00:25:58,726 Mind if I smoke? 459 00:25:58,826 --> 00:26:00,094 -Please be my guest. 460 00:26:00,194 --> 00:26:02,763 Oh, boy, that was good. 461 00:26:02,863 --> 00:26:05,299 -Mmm. 462 00:26:08,269 --> 00:26:09,670 Wow. 463 00:26:09,770 --> 00:26:11,906 He's still got it. 464 00:26:12,006 --> 00:26:14,608 Ladies and gentlemen. 465 00:26:14,708 --> 00:26:16,877 - Holy smoke. 466 00:26:16,977 --> 00:26:20,614 Come -- Come on. 467 00:26:20,714 --> 00:26:24,085 I'm right here. Car... 468 00:26:24,185 --> 00:26:27,221 we all know you from the Vegas shows, 469 00:26:27,321 --> 00:26:29,423 the TV specials. 470 00:26:29,524 --> 00:26:32,460 Your group-hypnosis routine was the first of its kind. 471 00:26:32,561 --> 00:26:35,463 Absolutely boggled my mind when I saw it. 472 00:26:35,564 --> 00:26:38,099 Many regarded you as the best in the biz. 473 00:26:38,199 --> 00:26:40,034 And I know my saying that won't embarrass you. 474 00:26:40,134 --> 00:26:42,703 -Correct. On all counts. Continue, dear friend. 475 00:26:42,803 --> 00:26:44,105 - But in recent years, 476 00:26:44,205 --> 00:26:45,940 it seems you've turned your attention 477 00:26:46,040 --> 00:26:48,776 to something a little more, shall we say, philanthropic? 478 00:26:48,876 --> 00:26:50,911 -You mean IFSIP? -IFSIP. 479 00:26:51,011 --> 00:26:54,915 Now, IFSIP, for those of you not in the know, is an acronym. 480 00:26:55,015 --> 00:26:56,450 It stands for -- let me get this right here -- 481 00:26:56,551 --> 00:26:58,919 the International Federation 482 00:26:59,019 --> 00:27:02,456 of Scientific Investigation into the Paranormal. 483 00:27:02,557 --> 00:27:04,959 Ooh. It's a lot of words. We've got some pictures up 484 00:27:05,059 --> 00:27:06,327 right here. Take a look. 485 00:27:06,427 --> 00:27:08,762 -Photogenic lot, aren't we? 486 00:27:08,863 --> 00:27:11,699 Yes, it is our mission to test these claims 487 00:27:11,799 --> 00:27:13,267 and determine what is trickery 488 00:27:13,367 --> 00:27:15,703 and what may, in fact, be genuine psi phenomena. 489 00:27:15,803 --> 00:27:18,105 Oh, that's me about to embark on a little ghost hunt 490 00:27:18,205 --> 00:27:19,740 in Amityville. 491 00:27:19,840 --> 00:27:21,742 My dear friends Ed and Lorraine Warren 492 00:27:21,842 --> 00:27:23,578 declined the invitation to join me. 493 00:27:23,677 --> 00:27:24,879 Easily spooked. 494 00:27:24,979 --> 00:27:27,516 -Car, be honest with me. What is the harm 495 00:27:27,616 --> 00:27:30,519 for those of us who just want to believe in something mysterious, 496 00:27:30,619 --> 00:27:32,587 something bigger than ourselves, hmm? 497 00:27:32,686 --> 00:27:34,088 -Jack, I'm the first to admit 498 00:27:34,188 --> 00:27:36,323 that the world would be a more interesting place 499 00:27:36,423 --> 00:27:40,961 if, uh -- if people could magically bend spoons 500 00:27:41,061 --> 00:27:44,465 or divine water with a stick or... 501 00:27:44,566 --> 00:27:47,968 talk to the dead. 502 00:27:48,068 --> 00:27:51,172 But until I am presented with irrefutable proof... 503 00:27:51,272 --> 00:27:53,941 I will continue to expose 504 00:27:54,041 --> 00:27:56,911 these men and women for the swindlers they are. 505 00:27:57,011 --> 00:27:58,946 -Still carry that check with you, Car? 506 00:27:59,046 --> 00:28:00,047 -Oh, yes. 507 00:28:00,147 --> 00:28:03,083 We offer a not-insubstantial reward 508 00:28:03,184 --> 00:28:05,587 for anyone whose claims can be verified. 509 00:28:05,686 --> 00:28:06,954 -Get a shot on this? 510 00:28:07,054 --> 00:28:10,090 Camera 1. 100 grand. 511 00:28:10,191 --> 00:28:11,626 How many have taken up the challenge? 512 00:28:11,725 --> 00:28:12,960 Oh, dozens. 513 00:28:13,060 --> 00:28:14,461 -And how many checks have you signed? 514 00:28:14,563 --> 00:28:16,631 -Yet to sacrifice a nickel, Jack. 515 00:28:16,730 --> 00:28:18,799 -Tonight might be the night, though, folks. 516 00:28:18,899 --> 00:28:21,068 Right? 517 00:28:21,168 --> 00:28:23,237 -I do not need this man's money. 518 00:28:23,337 --> 00:28:26,608 -No, I imagine you don't. Not when there are so many naive 519 00:28:26,707 --> 00:28:29,944 but well-meaning people prepared to hand over their hard-earned. 520 00:28:30,044 --> 00:28:33,582 You okay? 521 00:28:33,682 --> 00:28:35,482 Oh. Do you need a drink of water? 522 00:28:35,650 --> 00:28:37,218 You okay? 523 00:28:41,188 --> 00:28:44,058 I'm alright, thank you. 524 00:28:44,158 --> 00:28:46,327 -Hey, um... 525 00:28:46,427 --> 00:28:50,264 -Now, Car, explain to us Mr. Christou's readings, then, 526 00:28:50,364 --> 00:28:54,001 before we went to break. -What I saw was an admittedly 527 00:28:54,101 --> 00:28:56,538 accomplished performer digging from a bag of tricks 528 00:28:56,638 --> 00:28:58,506 that goes back to biblical times. 529 00:28:58,607 --> 00:29:02,276 By my count, Christou flopped no less than five times 530 00:29:02,376 --> 00:29:05,446 before he hit on the tenuous Peterson connection. 531 00:29:05,547 --> 00:29:07,014 It was Peterman. 532 00:29:07,114 --> 00:29:10,017 He -- He's flawless in hindsight. 533 00:29:10,117 --> 00:29:13,622 -Okay, Car, but I observed nothing untoward 534 00:29:13,722 --> 00:29:15,222 when Mr. Christou appeared to connect 535 00:29:15,322 --> 00:29:17,726 these two ladies with their deceased son. 536 00:29:17,825 --> 00:29:19,527 We all saw that, everyone here, right? 537 00:29:19,628 --> 00:29:20,995 -To which I would say, 538 00:29:21,095 --> 00:29:23,565 even a broken clock is right twice a day. 539 00:29:23,665 --> 00:29:25,799 - False lies! 540 00:29:25,899 --> 00:29:27,334 -You no more have the power of divination 541 00:29:27,434 --> 00:29:30,037 than I resemble Burt Reynolds. 542 00:29:30,137 --> 00:29:34,609 -You, sir, like me, are a liar, a cheat, a charlatan, 543 00:29:34,709 --> 00:29:37,144 and a fake. The difference being, 544 00:29:37,244 --> 00:29:39,581 I'm honest about it. 545 00:29:39,681 --> 00:29:41,782 - Come on. 546 00:29:41,882 --> 00:29:44,051 -Oh! Okay. 547 00:29:44,151 --> 00:29:46,453 -A flair for the theatrical doesn't go astray. 548 00:29:46,554 --> 00:29:48,556 -Christou, wait, I still have to ask you something. 549 00:29:48,657 --> 00:29:50,124 Please. -Christou. 550 00:29:50,224 --> 00:29:51,892 -We have not yet discussed the last reading. 551 00:29:51,992 --> 00:29:55,896 -Yet another cold trail. Minnie, Molly, Mandy, anyone? 552 00:29:55,996 --> 00:29:57,264 -Put a sock in it, will you, Car? 553 00:29:57,364 --> 00:29:59,333 Enough. 554 00:29:59,433 --> 00:30:02,803 Funny as it may seem... 555 00:30:02,903 --> 00:30:04,739 I actually believe that that last reading 556 00:30:04,838 --> 00:30:07,841 may have been meant for me. 557 00:30:10,344 --> 00:30:12,479 -Yes? 558 00:30:12,580 --> 00:30:14,348 Minnie -- Who -- Who's Minnie? 559 00:30:16,718 --> 00:30:20,387 -Minnie is the private nickname 560 00:30:20,487 --> 00:30:22,189 for... 561 00:30:22,289 --> 00:30:25,593 Madeleine, my wife. 562 00:30:25,694 --> 00:30:27,361 -Hmm. -Your wife? 563 00:30:27,461 --> 00:30:30,799 Yes. S-She crossed over, didn't she? 564 00:30:32,333 --> 00:30:34,902 -An unmarried man wearing a wedding ring? 565 00:30:35,002 --> 00:30:37,871 I think you meant this. 566 00:30:37,971 --> 00:30:40,140 -Jack, please. 567 00:30:40,240 --> 00:30:42,811 Half the people in this room are wearing one. 568 00:30:42,910 --> 00:30:44,579 -Okay. -And Madeleine's death 569 00:30:44,679 --> 00:30:46,815 was hardly a secret. This is what I'm talking about. 570 00:30:46,914 --> 00:30:48,849 It is a statistical certainty 571 00:30:48,949 --> 00:30:50,884 that some fool will take the bait. 572 00:30:50,984 --> 00:30:52,986 Don't be that fool. 573 00:30:53,087 --> 00:30:55,422 -What are you up to, Car? -Let's see if the mad monk 574 00:30:55,523 --> 00:30:57,458 really can conjure up the spirit of your dead wife 575 00:30:57,559 --> 00:30:59,026 live on air. 576 00:30:59,126 --> 00:31:00,894 Half a $1 million should be incentive enough. 577 00:31:00,994 --> 00:31:02,296 No? 578 00:31:03,897 --> 00:31:05,065 - Christou. 579 00:31:05,165 --> 00:31:07,234 Buddy? 580 00:31:09,169 --> 00:31:12,139 God damn it, man! 581 00:31:12,239 --> 00:31:14,475 Go to a commercial! Go to a goddamn commercial! 582 00:31:18,847 --> 00:31:20,247 - Clear! 583 00:31:20,347 --> 00:31:22,149 -It's okay. -Can we get some help here? 584 00:31:22,249 --> 00:31:24,051 -It's gonna be okay. You're just overtired, baby. 585 00:31:24,151 --> 00:31:27,388 -No! Something's not right! 586 00:31:27,488 --> 00:31:28,690 -We need a doctor! 587 00:31:28,790 --> 00:31:30,257 -Get him to his dressing room now. 588 00:31:30,357 --> 00:31:32,926 And someone just clean up all this mess. 589 00:31:33,026 --> 00:31:34,928 -The Surgeon General strongly advises 590 00:31:35,028 --> 00:31:38,399 taking Pepto Bismol before speaking with the dead. 591 00:31:38,499 --> 00:31:40,901 Uh, so, is anyone here from out of town? 592 00:31:41,001 --> 00:31:42,302 -This was a gift from Charles Laughton, 593 00:31:42,403 --> 00:31:43,838 I'll have you know. 594 00:31:43,937 --> 00:31:45,573 You, you, you. 595 00:31:45,673 --> 00:31:48,041 Fetch the burgundy blazer from my portmanteau, will you? 596 00:31:48,142 --> 00:31:51,145 -Christ, it must have been a seizure or something. 597 00:31:51,245 --> 00:31:54,014 -You play the aw-shucks Midwesterner so well, Jack. 598 00:31:54,114 --> 00:31:56,518 That bit about Madeleine and your secret nickname? 599 00:31:56,618 --> 00:31:58,185 Very impressive. 600 00:31:58,285 --> 00:31:59,987 -What are you talking about? There are only three ways 601 00:32:00,087 --> 00:32:01,556 he could have known about that. 602 00:32:01,656 --> 00:32:02,891 One, he's actually psychic, 603 00:32:02,990 --> 00:32:04,592 which we both know is impossible. 604 00:32:04,692 --> 00:32:08,262 Two, he got lucky. Possible, but highly improbable. 605 00:32:08,362 --> 00:32:09,531 Or three... 606 00:32:09,631 --> 00:32:10,899 -You think that I told him? 607 00:32:10,998 --> 00:32:12,600 -I wouldn't blame you if you did. 608 00:32:12,700 --> 00:32:14,401 A little on-air drama can't be bad for ratings, right? 609 00:32:14,501 --> 00:32:17,938 -Right, right. -I do read the trades, Jack. 610 00:32:18,038 --> 00:32:19,339 I'd have thought your high-powered friends 611 00:32:19,440 --> 00:32:21,810 at The Grove could pull a few strings. 612 00:32:21,910 --> 00:32:23,377 -I think you overestimate their influence. 613 00:32:23,477 --> 00:32:25,345 -You must invite me along one of these days. 614 00:32:25,446 --> 00:32:26,881 I'd love to know if the rumors are true -- 615 00:32:26,980 --> 00:32:28,949 the secret handshakes, the orgies, 616 00:32:29,049 --> 00:32:31,719 the arcane ceremonies. But mostly the orgies. 617 00:32:31,820 --> 00:32:33,621 -Jack, rundown briefing. 618 00:32:33,721 --> 00:32:36,624 -Give me an audience with the Grand Poobah, Jack. 619 00:32:36,724 --> 00:32:38,760 I'll fit right in. 620 00:32:38,860 --> 00:32:40,260 -Good man, Sticks. 621 00:32:40,360 --> 00:32:42,229 I told you not to leave me alone with that asshole. 622 00:32:42,329 --> 00:32:44,131 -What am I -- your mother? The ambulance is coming. 623 00:32:44,231 --> 00:32:46,066 You can talk to Cavendish in the next break. 624 00:32:46,166 --> 00:32:47,936 Extenuating circumstances. 625 00:32:48,035 --> 00:32:49,637 -Any word from Bedford yet? -Mnh-mnh. 626 00:32:49,737 --> 00:32:52,406 The switchboard lit up like a Rosenberg, though. 627 00:32:52,507 --> 00:32:55,610 -People are upset? Offended? -Angry, confused. 628 00:32:55,710 --> 00:32:57,377 -None of which is terrible news, of course. That's great. 629 00:32:57,478 --> 00:32:58,913 -Mr. Fiske. -No, no, no, no, no. 630 00:32:59,012 --> 00:33:00,314 This comes out in the next break. 631 00:33:00,414 --> 00:33:03,016 Check your rundown. 632 00:33:03,116 --> 00:33:05,687 Staging, the door. 633 00:33:05,787 --> 00:33:07,522 -Shit. Back to the wings. Oh! 634 00:33:07,622 --> 00:33:09,824 -I'm not picking up anything down here, Steve. 635 00:33:09,924 --> 00:33:11,793 You picking up anything weird, Lou? 636 00:33:11,893 --> 00:33:13,761 We're on in five... -Coming through. 637 00:33:13,862 --> 00:33:14,829 -...four... 638 00:33:14,929 --> 00:33:16,531 -Oh. Not my chair. 639 00:33:28,877 --> 00:33:30,410 Thank you. 640 00:33:30,512 --> 00:33:32,212 And thank you to everyone who's been calling in 641 00:33:32,312 --> 00:33:33,815 to check on Mr. Christou. 642 00:33:33,915 --> 00:33:35,449 Don't be alarmed, folks. 643 00:33:35,550 --> 00:33:38,686 He is receiving medical attention backstage as we speak. 644 00:33:38,786 --> 00:33:40,153 -They needn't bother. 645 00:33:40,254 --> 00:33:41,890 The man is perfectly fine, I assure you. 646 00:33:41,990 --> 00:33:44,893 -Well...your dry cleaner may disagree, Car. 647 00:33:46,561 --> 00:33:48,596 -Well, that's just an old vaudeville routine. 648 00:33:48,696 --> 00:33:52,099 Spouting, they call it. Controlled regurgitation. 649 00:33:52,199 --> 00:33:54,702 -Anyway, I certainly hope you're gonna keep 650 00:33:54,802 --> 00:33:56,103 that check handy. 651 00:33:56,203 --> 00:33:58,773 The check -- -Your breast pocket. 652 00:33:59,908 --> 00:34:02,577 - Hmm? 653 00:34:02,677 --> 00:34:05,279 Silky as ever, Car. 654 00:34:05,379 --> 00:34:07,682 - He got you, Jack. 655 00:34:07,782 --> 00:34:09,717 -My sixth sense 656 00:34:09,817 --> 00:34:13,320 is telling me we may just see this check again 657 00:34:13,420 --> 00:34:15,155 before the night is through. 658 00:34:15,255 --> 00:34:16,423 -I very much doubt that. 659 00:34:16,524 --> 00:34:18,358 -Wait until you meet our next guests. 660 00:34:18,458 --> 00:34:19,861 Giddy with excitement, Jack. 661 00:34:19,961 --> 00:34:21,261 - You should be. 662 00:34:21,361 --> 00:34:24,364 Now, about a -- 663 00:34:27,769 --> 00:34:29,336 About a month ago, 664 00:34:29,436 --> 00:34:34,542 a manuscript happened to cross my desk that, well... 665 00:34:34,642 --> 00:34:38,680 I haven't been able to stop thinking about, quite frankly. 666 00:34:38,780 --> 00:34:40,480 The book... 667 00:34:43,150 --> 00:34:45,118 ..."Conversations with the Devil" 668 00:34:45,218 --> 00:34:48,221 by Dr. June Ross-Mitchell... 669 00:34:48,322 --> 00:34:51,726 ...hits shelves this week, and it is certain 670 00:34:51,826 --> 00:34:55,563 to challenge more than a few skeptics out there. 671 00:34:55,663 --> 00:34:57,331 Now, before I bring on the doctor 672 00:34:57,431 --> 00:34:59,466 and the young subject of the book, 673 00:34:59,567 --> 00:35:01,769 I wanted to share with you all a clip produced 674 00:35:01,869 --> 00:35:04,371 by June's psi-research center. 675 00:35:04,471 --> 00:35:07,041 Hopefully catch us all up to speed. 676 00:35:07,140 --> 00:35:08,475 But please be warned, anyone 677 00:35:08,576 --> 00:35:10,678 with young children in the room -- 678 00:35:10,778 --> 00:35:14,114 What you're about to see is profoundly disturbing 679 00:35:14,214 --> 00:35:15,783 and shocking. 680 00:35:17,885 --> 00:35:19,721 Can we roll the tape, please? 681 00:35:23,524 --> 00:35:27,095 -A seemingly ordinary house on an ordinary street. 682 00:35:27,194 --> 00:35:29,097 Only this is the headquarters 683 00:35:29,196 --> 00:35:31,899 of the infamous First Church of Abraxas. 684 00:35:32,000 --> 00:35:35,503 -I command thee to come forth 685 00:35:35,603 --> 00:35:39,741 and bestow these blessings of hell upon us. 686 00:35:39,841 --> 00:35:41,208 Hail, Abraxas! 687 00:35:41,308 --> 00:35:43,210 -Hail, Abraxas! -Hail, Abraxas! 688 00:35:43,310 --> 00:35:45,145 -The church's founder and leader, 689 00:35:45,245 --> 00:35:47,715 the enigmatic Szandor D'Abo. 690 00:35:47,815 --> 00:35:49,449 -Abraxas shows us 691 00:35:49,550 --> 00:35:53,054 there is no good, no evil, 692 00:35:53,153 --> 00:35:55,222 no redemption. 693 00:35:55,322 --> 00:35:59,259 Only what we desire and how we obtain it. 694 00:35:59,359 --> 00:36:03,564 -You make it sound very easy, Monsieur D'Abo. 695 00:36:03,665 --> 00:36:09,037 -Make no mistake -- The master demands sacrifice. 696 00:36:09,771 --> 00:36:12,974 -D'Abo's activities come to the attention of the FBI, 697 00:36:13,074 --> 00:36:16,744 who suspect the cult of kidnapping and firearm offenses. 698 00:36:16,844 --> 00:36:19,981 But even more alarming are the stories of children 699 00:36:20,081 --> 00:36:22,016 being bred for human sacrifice. 700 00:36:22,116 --> 00:36:24,686 -...and the spilling of blood. 701 00:36:24,786 --> 00:36:28,422 Come forth. Open the gates of hell. 702 00:36:28,523 --> 00:36:32,160 -D'Abo claims that anyone who witnesses these dreadful rituals 703 00:36:32,259 --> 00:36:35,295 will fall under the spell of the demon Abraxas, 704 00:36:35,395 --> 00:36:37,932 and so perform his earthly bidding. 705 00:36:38,032 --> 00:36:39,701 -And so it is done! 706 00:36:39,801 --> 00:36:42,136 - Events take a tragic turn 707 00:36:42,235 --> 00:36:43,571 in August '74... 708 00:36:43,671 --> 00:36:46,174 ...when federal agencies lay siege to the house. 709 00:36:46,273 --> 00:36:47,642 - Shots have been fired. 710 00:36:47,742 --> 00:36:50,210 -After a tense three-day standoff, 711 00:36:50,310 --> 00:36:53,781 D'Abo commands his followers to douse the premises 712 00:36:53,881 --> 00:36:56,651 and themselves in gasoline. 713 00:36:58,485 --> 00:37:01,789 But remarkably, among the smoldering ruins, 714 00:37:01,889 --> 00:37:04,726 a terrified 10-year-old girl is discovered. 715 00:37:04,826 --> 00:37:07,360 She goes only by the name of Lilly. 716 00:37:07,461 --> 00:37:09,764 Her memories of her time in the house -- 717 00:37:09,864 --> 00:37:11,666 fractured and incomplete. 718 00:37:11,766 --> 00:37:15,937 Was her survival part of D'Abo's wicked master plan, 719 00:37:16,037 --> 00:37:18,639 or was she simply the lucky one? 720 00:37:18,740 --> 00:37:21,374 At a loss to explain Lilly's strange behavior, 721 00:37:21,475 --> 00:37:25,046 the FBI contacts my psi research center. 722 00:37:25,146 --> 00:37:27,915 Lilly and I make an immediate connection. 723 00:37:28,015 --> 00:37:29,517 Important breakthroughs follow, 724 00:37:29,617 --> 00:37:32,520 but there is still much work to be done. 725 00:37:32,620 --> 00:37:36,557 It's 2:30 p.m., July 10, 1976. 726 00:37:36,657 --> 00:37:38,960 This is a recording of our first session. 727 00:37:41,394 --> 00:37:42,697 Okay. 728 00:37:42,797 --> 00:37:45,332 It seems we've made contact. 729 00:37:45,432 --> 00:37:47,635 Who am I speaking to now? 730 00:37:50,037 --> 00:37:51,404 Is this the demon known as -- 731 00:37:51,506 --> 00:37:53,508 Oh, my God! 732 00:37:53,608 --> 00:37:55,209 Hold her tight! 733 00:37:55,308 --> 00:37:56,944 Help! We need some help in here! 734 00:38:04,085 --> 00:38:05,653 -Wow. 735 00:38:05,753 --> 00:38:08,388 Ladies and gentlemen, please welcome 736 00:38:08,488 --> 00:38:11,324 Dr. June Ross-Mitchell and Lilly. 737 00:38:20,568 --> 00:38:22,870 -Oh. You can come out. 738 00:38:24,071 --> 00:38:25,673 - Hi. 739 00:38:25,773 --> 00:38:27,708 Lilly. 740 00:38:27,809 --> 00:38:28,943 June. 741 00:38:33,047 --> 00:38:34,749 How are ya? 742 00:38:37,051 --> 00:38:39,053 Whoa! 743 00:38:39,153 --> 00:38:40,922 Good to meet ya. 744 00:38:46,227 --> 00:38:47,595 So good to see you again, June. 745 00:38:47,695 --> 00:38:50,565 - You too, Jack. - And, Lilly 746 00:38:50,665 --> 00:38:52,967 so pleased that you could join us today. 747 00:38:53,067 --> 00:38:54,302 -Thank you, Mr. Delroy. 748 00:38:54,401 --> 00:38:56,037 I'm so glad you could join us, too. 749 00:38:57,839 --> 00:38:59,674 -Now, Lilly, you don't have to look at the camera. 750 00:38:59,774 --> 00:39:02,276 You can actually talk directly to me. 751 00:39:02,375 --> 00:39:03,311 -Oh, I'm sorry. 752 00:39:03,410 --> 00:39:05,012 -Don't be silly. 753 00:39:05,112 --> 00:39:07,982 I want to start with a tough question, if that's okay. 754 00:39:08,082 --> 00:39:09,617 I'd like to know -- 755 00:39:09,717 --> 00:39:11,686 Have you ever watched my show before? 756 00:39:12,920 --> 00:39:15,156 -No. I'm normally in bed by now. 757 00:39:15,256 --> 00:39:16,724 But I know who you are, Mr. Delroy. 758 00:39:16,824 --> 00:39:19,627 -Oh, please. You can call me Jack. 759 00:39:19,727 --> 00:39:21,494 -June says you're very handsome, Jack. 760 00:39:24,932 --> 00:39:26,901 -You're the man whose wife died of cancer. 761 00:39:27,001 --> 00:39:28,468 -Lilly, I don't think Jack wants to -- 762 00:39:28,569 --> 00:39:31,239 -I was very sad when I heard about that. 763 00:39:31,339 --> 00:39:34,809 I know what it's like to lose people who are close to you. 764 00:39:34,909 --> 00:39:39,647 It's lonely at first, but you'll get through. 765 00:39:39,747 --> 00:39:43,517 -Such wise words from one so young, huh? 766 00:39:43,618 --> 00:39:45,620 -Lilly has been through more in her 13 years 767 00:39:45,720 --> 00:39:48,589 than most adults go through in a lifetime. 768 00:39:48,689 --> 00:39:51,826 -And you needn't worry about your TV show. 769 00:39:51,926 --> 00:39:54,929 I think you're gonna be very famous soon. 770 00:39:55,029 --> 00:39:57,497 -Why, thank you for the reassurance. 771 00:39:57,598 --> 00:39:59,333 I was beginning to wonder, Gus. 772 00:39:59,432 --> 00:40:01,468 - Me too. 773 00:40:01,569 --> 00:40:03,237 You're welcome. 774 00:40:03,337 --> 00:40:05,072 -Okay, well, we're gonna take a break. 775 00:40:05,172 --> 00:40:07,341 Um, but on the other side -- 776 00:40:07,440 --> 00:40:10,344 yes, the other side -- 777 00:40:10,443 --> 00:40:11,812 we're going to spend some time 778 00:40:11,913 --> 00:40:15,049 getting to know these two extraordinary ladies. 779 00:40:18,052 --> 00:40:20,254 -Okay. That was great. -Quite a show. 780 00:40:20,354 --> 00:40:22,023 I was afraid you weren't gonna make it. 781 00:40:22,123 --> 00:40:23,224 -I'm sorry. 782 00:40:30,865 --> 00:40:32,733 - And we're clear. 783 00:40:32,833 --> 00:40:34,201 -Great. That was great, ladies. 784 00:40:34,302 --> 00:40:36,003 Lilly, you are adorable. 785 00:40:36,103 --> 00:40:37,271 -Thank you, Jack. 786 00:40:37,371 --> 00:40:39,240 And which camera do I look at now? 787 00:40:39,340 --> 00:40:42,310 -Um, well, we're off air, so none. 788 00:40:42,410 --> 00:40:44,211 Time to make ourselves pretty again. 789 00:40:44,312 --> 00:40:45,680 -Hey, Jack. 790 00:40:45,780 --> 00:40:47,548 -Don't I already look pretty, Jack? 791 00:40:47,648 --> 00:40:49,817 -You're good. 792 00:40:49,917 --> 00:40:50,851 -Sure, you do. 793 00:40:50,952 --> 00:40:52,320 -Hi! I'm Lilly! 794 00:40:52,420 --> 00:40:54,155 -Jack, we need to talk. -Let me take that 795 00:40:54,255 --> 00:40:55,289 for you, ma'am. -Thank you. 796 00:40:55,389 --> 00:40:56,691 -Wow. Weird kid. -She was looking 797 00:40:56,791 --> 00:40:59,160 right down that camera. 798 00:40:59,260 --> 00:41:00,995 -That was great. You ready? 799 00:41:01,095 --> 00:41:04,497 - This is so much fun. 800 00:41:04,598 --> 00:41:06,767 -Welcome to the dream factory, kid. 801 00:41:06,867 --> 00:41:08,602 -I really don't think it's a good idea, Jack. 802 00:41:08,703 --> 00:41:10,705 She's becoming more unpredictable. 803 00:41:10,805 --> 00:41:12,306 -See, unpredictable -- That's a good thing. 804 00:41:12,406 --> 00:41:13,941 That's why we still do live TV. 805 00:41:14,041 --> 00:41:15,710 I mean, it's what's gonna help sell your book. 806 00:41:15,810 --> 00:41:18,612 -This isn't about the book. -Isn't it? 807 00:41:18,713 --> 00:41:21,248 -Yesterday she went into one of her fugue states, 808 00:41:21,349 --> 00:41:23,651 and she, uh... 809 00:41:23,751 --> 00:41:26,821 she started saying your name. 810 00:41:26,921 --> 00:41:28,856 -She's excited about being on the show. 811 00:41:28,956 --> 00:41:31,192 -No, it was as if she was recalling something. 812 00:41:31,292 --> 00:41:34,328 It was hard to make sense of it, but it was strange even for her. 813 00:41:34,428 --> 00:41:36,097 -Look, you are ready for this. 814 00:41:36,197 --> 00:41:39,166 You told me that you're ready for it. You know you did. 815 00:41:39,266 --> 00:41:41,369 -Yes. Well, there may have been a few lapses of judgment 816 00:41:41,469 --> 00:41:43,971 on my part that... 817 00:41:44,071 --> 00:41:46,841 -This is your time. You've done the work. 818 00:41:46,941 --> 00:41:48,943 You're not gonna back out right now. 819 00:41:49,043 --> 00:41:50,778 -Yeah, I admit you made a convincing case. 820 00:41:50,878 --> 00:41:52,646 But my first responsibility is to Lilly. 821 00:41:52,747 --> 00:41:54,648 And I'm telling you, it's too risky. 822 00:41:54,749 --> 00:41:56,183 - No, I -- 823 00:41:56,283 --> 00:41:58,285 - I should get back to her. 824 00:42:00,154 --> 00:42:02,556 -She's not getting cold feet, is she? 825 00:42:02,656 --> 00:42:06,594 She's fine. She is fine. 826 00:42:06,694 --> 00:42:08,429 -I'm handling it! 827 00:42:08,529 --> 00:42:10,031 -Hey, Jack. -Hey. 828 00:42:10,131 --> 00:42:13,868 -Okay, so just got a call from Sinai. 829 00:42:15,736 --> 00:42:17,104 -Yeah, I know, I know, I know. 830 00:42:17,204 --> 00:42:19,206 -Christou is dead. -What? 831 00:42:19,306 --> 00:42:22,643 -He had some kind of hemorrhage in the ambulance. 832 00:42:24,278 --> 00:42:25,312 -Holy shit. -I know. 833 00:42:25,413 --> 00:42:26,747 -No. No, no, no. 834 00:42:26,847 --> 00:42:28,382 I thought that that was all part of his act. 835 00:42:28,482 --> 00:42:29,984 The -- What did Haig call it? Spouting? 836 00:42:30,084 --> 00:42:32,820 -Well, apparently he was spouting from, well, everywhere. 837 00:42:32,920 --> 00:42:34,688 The paramedics couldn't get it under control. 838 00:42:34,789 --> 00:42:36,791 -Jesus Christ! -I know. I know, I know, I know. 839 00:42:36,891 --> 00:42:38,659 I know, I know, I know. -Listen to me. 840 00:42:38,759 --> 00:42:41,095 Nobody can find out about this, especially not Gus. 841 00:42:41,195 --> 00:42:43,364 -I'll do the best that I can, gut you know how quickly 842 00:42:43,464 --> 00:42:44,632 word spreads around here. -Staging, 843 00:42:44,732 --> 00:42:46,333 where's my sacrificial dagger? 844 00:42:46,434 --> 00:42:48,636 We're on 60 second. 845 00:42:48,736 --> 00:42:51,072 -Hey, hey, Phil. Has the rundown changed? 846 00:42:51,172 --> 00:42:54,175 Staging's saying something about a new bit in seg five, 847 00:42:54,275 --> 00:42:56,010 and I don't see it on my -- -Wait. Shh, shh, shh. 848 00:42:56,110 --> 00:42:57,878 -Look, I'm telling you, Steve, whatever it is, 849 00:42:57,978 --> 00:42:59,647 we're not seeing it on the monitor down here. 850 00:42:59,747 --> 00:43:00,915 -Hey, Phil. -Come on, guys! 851 00:43:01,015 --> 00:43:02,817 -You just keep switching cameras, 852 00:43:02,917 --> 00:43:05,052 and I'll make sure everybody gets their cues, okay? 853 00:43:05,152 --> 00:43:06,954 -Phil! Phil! -Stand by, everyone. 854 00:43:07,054 --> 00:43:08,756 -Phil! -Then there was a questionnaire 855 00:43:08,856 --> 00:43:10,624 you had to complete before coming in, you say? 856 00:43:10,724 --> 00:43:12,059 -Yeah, that's right. 857 00:43:12,159 --> 00:43:13,861 -Oh, and there was a lady in the lobby 858 00:43:13,961 --> 00:43:16,464 who asked a bunch of questions, too. 859 00:43:16,565 --> 00:43:18,599 -Oh, yeah. It was the same woman 860 00:43:18,699 --> 00:43:20,968 who came out and helped Mr. Christou when he... 861 00:43:21,068 --> 00:43:24,772 -Oh, yes, I know. Most disturbing, wasn't it? 862 00:43:24,872 --> 00:43:27,675 Thank you, ladies. -All sorts of stuff lately. 863 00:43:27,775 --> 00:43:29,243 -Yeah. -No wonder we... 864 00:43:30,711 --> 00:43:32,379 -Thank you. 865 00:43:32,480 --> 00:43:34,381 -Phil said we're coming back. 866 00:43:34,482 --> 00:43:37,384 -Is everything okay, Jack? 867 00:43:37,485 --> 00:43:39,620 -Yeah. Everything is fine, sweetie. 868 00:43:39,720 --> 00:43:41,822 -10 seconds! -Where the hell is Haig? 869 00:43:41,922 --> 00:43:43,624 - And we're back in five... 870 00:43:45,392 --> 00:43:46,794 four... 871 00:44:01,809 --> 00:44:03,744 -And welcome back to our very special 872 00:44:03,844 --> 00:44:06,814 Halloween edition of "Night Owls." 873 00:44:06,914 --> 00:44:09,783 Now, ladies, there is so much 874 00:44:09,884 --> 00:44:11,118 that I'd like to discuss with you both, 875 00:44:11,218 --> 00:44:12,753 but I want to start with you, June. 876 00:44:12,853 --> 00:44:15,524 Now, you call yourself a parapsychologist. 877 00:44:15,624 --> 00:44:17,091 What exactly does that -- -I call myself one 878 00:44:17,191 --> 00:44:19,059 because that's what I am, Jack. 879 00:44:19,160 --> 00:44:21,095 It so happens I have a PhD in the subject. 880 00:44:21,195 --> 00:44:23,797 -From the University of Hogwash, if I'm not mistaken. 881 00:44:23,898 --> 00:44:26,167 -The Stanford Research Institute, actually. 882 00:44:26,267 --> 00:44:27,902 - The difference being? 883 00:44:28,002 --> 00:44:29,803 -Is it really worth us continuing if this man 884 00:44:29,904 --> 00:44:31,672 is going to interrupt every time you ask a question? 885 00:44:31,772 --> 00:44:34,842 - Car, please behave. 886 00:44:34,942 --> 00:44:36,545 -As I was going to say, 887 00:44:36,645 --> 00:44:39,680 we parapsychologists believe there are certain phenomena, 888 00:44:39,780 --> 00:44:41,315 psi phenomena, 889 00:44:41,415 --> 00:44:43,884 that traditional science is ill-equipped to understand. 890 00:44:43,984 --> 00:44:46,020 Telepathy, for example. Telekinesis, 891 00:44:46,120 --> 00:44:48,255 apparitional anomalies. -Demonic possession. 892 00:44:48,355 --> 00:44:51,759 -"Psychic infestation" is the term we prefer, but yes. 893 00:44:51,859 --> 00:44:53,093 -And it's your belief 894 00:44:53,194 --> 00:44:55,396 that Lilly here presents just such a case. 895 00:44:55,496 --> 00:44:56,931 -For the past three years, 896 00:44:57,031 --> 00:44:58,799 I've been combining age regression therapy 897 00:44:58,899 --> 00:45:01,802 with a growing understanding of ancient Satanic rituals 898 00:45:01,902 --> 00:45:05,839 to piece together the details of Lilly's life 899 00:45:05,940 --> 00:45:10,612 and to grasp the nature of the demon that lurks within her. 900 00:45:10,711 --> 00:45:12,446 -This is the demon Abraxas 901 00:45:12,547 --> 00:45:16,016 that the charming Mr. D'Abo spoke of in your clips? 902 00:45:16,116 --> 00:45:18,886 -No, I believe it's more likely one of the minor deities 903 00:45:18,986 --> 00:45:20,955 said to serve Abraxas. 904 00:45:21,055 --> 00:45:23,357 These entities thrive on our confusion. 905 00:45:23,457 --> 00:45:24,659 -And our stupidity. 906 00:45:26,193 --> 00:45:28,095 -Look, I understand that some of this 907 00:45:28,195 --> 00:45:30,565 might seem to stretch credulity, 908 00:45:30,665 --> 00:45:33,334 but, remember, big, new scientific ideas 909 00:45:33,434 --> 00:45:35,736 are always greeted with some resistance. 910 00:45:35,836 --> 00:45:39,507 It's only the most close-minded that greet them with ridicule. 911 00:45:41,909 --> 00:45:44,679 -Incidentally, we have some pieces here 912 00:45:44,778 --> 00:45:47,549 from your private collection. 913 00:45:47,649 --> 00:45:49,116 - Whew! 914 00:45:49,216 --> 00:45:51,252 Okay, well, girl's got to have a hobby, huh? 915 00:45:52,786 --> 00:45:54,321 -That dagger was recovered from the remains 916 00:45:54,421 --> 00:45:56,991 of the D'Abo house. We believe it was used in many 917 00:45:57,091 --> 00:45:59,426 of the church's sacrificial ceremonies. 918 00:45:59,527 --> 00:46:00,894 - No! 919 00:46:00,995 --> 00:46:02,763 Oh, God! -No! Don't do it! 920 00:46:02,863 --> 00:46:04,965 -I can't stop it! -Stop! 921 00:46:05,065 --> 00:46:09,203 -Turn off your TV sets before Abraxas claims your souls! 922 00:46:09,303 --> 00:46:10,871 -Car? 923 00:46:10,971 --> 00:46:14,441 You truly are a suggestible lot. 924 00:46:14,542 --> 00:46:15,909 Handy to know. -Mr. Haig, 925 00:46:16,010 --> 00:46:17,811 we haven't come on here for your amusement. 926 00:46:17,911 --> 00:46:19,313 -Don't be silly, my dear. 927 00:46:19,413 --> 00:46:21,248 If we accept the Gnostic interpretation, 928 00:46:21,348 --> 00:46:25,119 Abraxas is the consummate showman. He craves an audience. 929 00:46:25,219 --> 00:46:26,787 After all, his name is the source 930 00:46:26,887 --> 00:46:29,290 of the magician's favorite incantation. 931 00:46:29,390 --> 00:46:30,659 -Abracadabra. 932 00:46:30,759 --> 00:46:32,326 -Clever girl. 933 00:46:32,426 --> 00:46:35,896 -Now, Lilly, I understand that you have a name 934 00:46:35,996 --> 00:46:38,600 for this thing that lives inside of you. 935 00:46:38,700 --> 00:46:40,568 -Mm-hmm. 936 00:46:40,669 --> 00:46:42,570 I call him Mr. Wriggles. 937 00:46:42,671 --> 00:46:44,838 -And why do you call him that? 938 00:46:47,274 --> 00:46:51,613 He kind of wriggles his way inside my head, 939 00:46:51,713 --> 00:46:54,081 and then he wriggles his way out. 940 00:46:54,181 --> 00:46:59,453 -But with June's help, you are able to control him. 941 00:46:59,554 --> 00:47:03,290 -June says that everyone has a demon inside them. 942 00:47:03,390 --> 00:47:05,560 But we can't always control them, can we? 943 00:47:08,896 --> 00:47:12,199 -Gus. Your timing is... 944 00:47:12,299 --> 00:47:13,601 -I got it, Jack. 945 00:47:13,702 --> 00:47:15,369 It's just a matter of... 946 00:47:16,671 --> 00:47:18,807 Ooh! 947 00:47:18,906 --> 00:47:20,809 - Gus! 948 00:47:20,908 --> 00:47:22,777 Is there off switch for that thing? 949 00:47:22,876 --> 00:47:24,178 -How the hell should I know?! 950 00:47:41,495 --> 00:47:44,799 -It was feeding back through your P.A. system. 951 00:47:44,898 --> 00:47:46,735 -No. -It's the same physics 952 00:47:46,835 --> 00:47:49,370 as when a soprano hits "G" over high "C." 953 00:47:49,470 --> 00:47:50,705 Poof! 954 00:47:50,805 --> 00:47:52,774 -Okay, Car, but come on. That was -- 955 00:47:52,873 --> 00:47:54,074 -He's wrong, you know? 956 00:47:54,174 --> 00:47:56,176 It was Mr. Wriggles. -Mr. Wriggles?! 957 00:47:56,276 --> 00:47:58,178 He did it. 958 00:47:58,278 --> 00:48:01,915 If you insist, little one. 959 00:48:02,015 --> 00:48:04,853 -Why must you be so condescending, Mr. Haig? 960 00:48:04,952 --> 00:48:06,721 - Lilly, do you mean 961 00:48:06,821 --> 00:48:11,593 that Mr. Wriggles is here in the studio with us right now? 962 00:48:12,627 --> 00:48:14,328 -Mm-hmm. 963 00:48:16,363 --> 00:48:21,068 -Would it be okay if we invited him on the show? 964 00:48:21,168 --> 00:48:22,403 -Jack, I thought I made it clear... 965 00:48:22,504 --> 00:48:25,640 -I think so. -No, I can't allow that. 966 00:48:25,740 --> 00:48:29,243 A summoning requires a carefully controlled environment. 967 00:48:29,343 --> 00:48:33,013 The lights, cameras, audience -- 968 00:48:33,113 --> 00:48:34,749 Conditions here are hardly conducive. 969 00:48:34,849 --> 00:48:38,018 -A TV studio's a controlled enough environment for my money. 970 00:48:38,118 --> 00:48:39,987 -Half a million bucks, to be precise. 971 00:48:40,087 --> 00:48:42,990 -Can we? June, please! 972 00:48:43,090 --> 00:48:45,225 -Yeah! -We want to see! 973 00:48:45,325 --> 00:48:46,895 -Come on, June. -Come on, June. 974 00:48:46,994 --> 00:48:49,564 We want to see. -Do it! 975 00:48:49,664 --> 00:48:50,964 -Come on! 976 00:48:52,734 --> 00:48:55,335 -We want to see! -Show us, June. 977 00:48:56,805 --> 00:48:58,840 -Come on, June! 978 00:48:58,939 --> 00:49:01,041 -The people have spoken. 979 00:49:05,145 --> 00:49:07,014 -If I'm able to conduct the session 980 00:49:07,114 --> 00:49:12,319 with the full cooperation of your crew, your audience, 981 00:49:12,419 --> 00:49:13,987 and your guests, 982 00:49:14,087 --> 00:49:16,691 then perhaps we can attempt a brief demonstration. 983 00:49:16,791 --> 00:49:18,827 -Yeah! -Yes, of course. 984 00:49:20,895 --> 00:49:23,464 This is great news. It's great news. 985 00:49:23,565 --> 00:49:25,567 Ladies and gentlemen, please stay tuned 986 00:49:25,667 --> 00:49:27,802 for a live television first 987 00:49:27,902 --> 00:49:31,506 as we attempt to commune with the devil. 988 00:49:31,606 --> 00:49:34,208 But not before a word from our sponsors. 989 00:49:46,320 --> 00:49:47,856 - Clear! 990 00:49:47,956 --> 00:49:49,389 Step lively, people. We have two minutes 991 00:49:49,490 --> 00:49:52,794 to prep the main stage, checks on June and Lilly. 992 00:49:52,894 --> 00:49:55,429 -You bastard. You ambushed me. 993 00:49:55,530 --> 00:49:57,297 -You didn't require too much convincing, dearie. 994 00:49:57,397 --> 00:49:59,099 Bread and circuses. -You shut up. 995 00:49:59,199 --> 00:50:01,536 This is your chance to prove people like him wrong. 996 00:50:01,636 --> 00:50:02,937 This is your moment, June. 997 00:50:03,036 --> 00:50:04,739 -Did you hear anything I said back there? 998 00:50:04,839 --> 00:50:06,273 You know, for a talk show host, you're a terrible listener. 999 00:50:06,373 --> 00:50:08,141 -Is somebody gonna clean up the glass? 1000 00:50:08,242 --> 00:50:09,511 -Lilly's okay with it. Aren't you, sweetheart? 1001 00:50:09,611 --> 00:50:10,812 -Sure, Jack. -Can I get you two ladies 1002 00:50:10,912 --> 00:50:12,379 to follow me downstage, please? 1003 00:50:12,479 --> 00:50:14,983 -Mm-hmm. Yeah. 1004 00:50:15,082 --> 00:50:17,150 -Jack, can I get a minute? -Can it wait? 1005 00:50:17,251 --> 00:50:19,419 -No, sir. It cannot. 1006 00:50:21,756 --> 00:50:22,991 -Excuse me, uh, Phil. 1007 00:50:23,123 --> 00:50:24,692 There are some restraints backstage. 1008 00:50:24,792 --> 00:50:26,126 Would you mind? -Sure. 1009 00:50:26,226 --> 00:50:28,328 -I hope you know what you're doing, lady. 1010 00:50:28,428 --> 00:50:32,032 -We know what we're doing, Sammy. Don't we, June? 1011 00:50:32,132 --> 00:50:34,401 -Jerry, you got the new lighting cues? 1012 00:50:35,737 --> 00:50:37,337 What? 1013 00:50:37,437 --> 00:50:40,909 -You're meddling with things you don't understand. 1014 00:50:41,009 --> 00:50:42,677 -Okay. If we... 1015 00:50:42,777 --> 00:50:45,212 manage to conjure Satan, 1016 00:50:45,312 --> 00:50:46,915 I give you express permission to go right for that exit. 1017 00:50:47,015 --> 00:50:50,919 Okay? If Earth swallows us whole, I apologize in advance. 1018 00:50:51,019 --> 00:50:52,119 Okay? -What has gotten into you? 1019 00:50:52,219 --> 00:50:53,755 Half an hour ago, you thought 1020 00:50:53,855 --> 00:50:56,024 Madeleine was trying to reach out to you from the grave. 1021 00:50:56,123 --> 00:50:57,792 And now... -Now -- Now, buddy, 1022 00:50:57,892 --> 00:51:02,864 all I'm trying to do is save our fucking show. Okay? 1023 00:51:02,964 --> 00:51:06,433 So enough with the sanctimonious crap. 1024 00:51:09,971 --> 00:51:13,007 -I know about Christou. 1025 00:51:13,106 --> 00:51:14,876 It's that Mr. Wriggles, isn't it? 1026 00:51:14,976 --> 00:51:17,144 He's behind this whole thing. 1027 00:51:17,244 --> 00:51:18,680 -Who else knows about Christou? 1028 00:51:18,780 --> 00:51:20,515 -Crew's scared, Jack. I'm scared. 1029 00:51:20,615 --> 00:51:23,083 Okay? Some of us are talking about jumping ship. 1030 00:51:23,183 --> 00:51:25,252 -No one's going anywhere, God damn it. 1031 00:51:25,352 --> 00:51:27,922 And you need to keep this fire-and-brimstone bullshit 1032 00:51:28,022 --> 00:51:29,423 to yourself. Please, Gus? 1033 00:51:29,524 --> 00:51:31,826 Okay? -You are not a bad man, Jack. 1034 00:51:31,926 --> 00:51:34,227 You're not. And I am begging you 1035 00:51:34,328 --> 00:51:36,430 to stop this before something terrible happens. 1036 00:51:36,531 --> 00:51:38,967 -Jack, you're gonna intro the girls downstage. 1037 00:51:39,067 --> 00:51:41,168 -Mm. 1038 00:51:41,268 --> 00:51:43,738 -Is there a problem here? 1039 00:51:43,838 --> 00:51:45,773 -Stand by, everybody. 1040 00:51:45,873 --> 00:51:47,474 -There's no problem. 1041 00:51:50,745 --> 00:51:53,581 -We are back in five... 1042 00:51:53,681 --> 00:51:55,349 four... 1043 00:52:11,164 --> 00:52:13,233 -Welcome back, everyone. 1044 00:52:13,333 --> 00:52:16,370 Without further ado, Dr. June Ross-Mitchell 1045 00:52:16,470 --> 00:52:18,973 will commence the demonstration. 1046 00:52:19,073 --> 00:52:24,512 And might I say to you both, Godspeed? 1047 00:52:29,383 --> 00:52:31,451 -Thank you, Jack. 1048 00:52:33,621 --> 00:52:37,324 Now, if the entity is present tonight, 1049 00:52:37,424 --> 00:52:40,995 it may manifest itself in any number of ways, 1050 00:52:41,095 --> 00:52:45,566 but its entry into our world is only possible through Lilly. 1051 00:52:45,667 --> 00:52:49,469 I merely provide the key that unlocks the door. 1052 00:52:51,939 --> 00:52:58,713 Whatever you might see or hear, I ask you all to remain calm. 1053 00:52:58,813 --> 00:53:02,583 It's vital that Lilly's focus remains with me. 1054 00:53:08,188 --> 00:53:10,892 Let us begin. 1055 00:53:12,794 --> 00:53:14,461 Lilly, to me. 1056 00:53:21,301 --> 00:53:24,204 Close your eyes, Lilly. 1057 00:53:29,811 --> 00:53:31,746 That's it. 1058 00:53:33,346 --> 00:53:36,718 And let yourself sleep. 1059 00:53:41,288 --> 00:53:43,356 Relax. 1060 00:53:53,868 --> 00:53:56,303 Lilly, can you hear me? 1061 00:54:02,009 --> 00:54:03,678 Lilly? 1062 00:54:08,348 --> 00:54:12,419 May I speak to the one you know as Mr. Wriggles? 1063 00:54:25,133 --> 00:54:26,134 If Mr. Wrig-- 1064 00:54:27,434 --> 00:54:29,737 Quiet. 1065 00:54:31,572 --> 00:54:34,142 May I ask who is present now? 1066 00:54:34,242 --> 00:54:36,511 Shh! 1067 00:54:41,448 --> 00:54:43,184 Please let yourself be known. 1068 00:54:51,926 --> 00:54:54,427 Speak. 1069 00:54:54,529 --> 00:54:56,631 You know who I am, Doctor. 1070 00:55:00,768 --> 00:55:01,702 -Please. 1071 00:55:01,803 --> 00:55:03,805 -Is that the devil? -I'm so scared. 1072 00:55:03,905 --> 00:55:05,072 -Is she okay? 1073 00:55:10,077 --> 00:55:11,712 -Who are these people? 1074 00:55:15,249 --> 00:55:16,483 What is this? 1075 00:55:18,485 --> 00:55:21,388 Where am I?! -There is no need to be alarmed. 1076 00:55:21,488 --> 00:55:23,090 -What have you done to me, Doctor? 1077 00:55:23,191 --> 00:55:24,625 -We mean you no harm. 1078 00:55:24,725 --> 00:55:25,960 We've brought you into this realm to better understand 1079 00:55:26,060 --> 00:55:27,695 your purpose. 1080 00:55:30,031 --> 00:55:31,666 -My purpose? 1081 00:55:34,501 --> 00:55:36,771 He's here, isn't he? 1082 00:55:41,474 --> 00:55:45,213 Good to see you again, Jack. 1083 00:55:45,313 --> 00:55:47,248 -Nah. Sorry. 1084 00:55:47,347 --> 00:55:48,616 I don't believe we've been acquainted. 1085 00:55:48,716 --> 00:55:52,119 -Don't be a fool. We go way back. 1086 00:55:52,220 --> 00:55:54,322 We met amongst the tall trees. 1087 00:55:54,421 --> 00:55:57,457 Remember? -Lilly, return to me. 1088 00:55:57,558 --> 00:55:59,861 -Oh, Juney, Juney, Juney, Juney! 1089 00:55:59,961 --> 00:56:01,229 Be careful now. 1090 00:56:01,329 --> 00:56:03,363 You know what happened to his last whore. 1091 00:56:03,463 --> 00:56:06,601 She died. She died an ugly, ugly death. 1092 00:56:06,701 --> 00:56:08,501 -Lilly, come back to me -- now! 1093 00:56:08,603 --> 00:56:10,538 -And the worms finished off with Minnie a long time ago, 1094 00:56:10,638 --> 00:56:12,240 didn't they, Jack? 1095 00:56:12,340 --> 00:56:16,911 So now you can screw up whoever you want, hmm? Like Dr. June. 1096 00:56:17,011 --> 00:56:19,914 Dr. June thinks you're very handsome, Jack. 1097 00:56:20,014 --> 00:56:23,084 Dr. June thinks you're very, very handsome. 1098 00:56:23,184 --> 00:56:26,386 -That's enough! Lilly, I need you to come back to me now! 1099 00:56:26,486 --> 00:56:28,055 Jack and June went up the hill 1100 00:56:28,155 --> 00:56:29,924 to fuck each other's brains out. 1101 00:56:30,024 --> 00:56:31,458 Jack and Jill went up the hill to each other's -- 1102 00:56:31,559 --> 00:56:33,761 - That's enough! 1103 00:56:39,133 --> 00:56:40,835 Lilly? 1104 00:56:42,303 --> 00:56:44,538 Lilly, sweetheart? 1105 00:56:44,639 --> 00:56:47,407 - Why would you hurt me like that, June? 1106 00:56:47,508 --> 00:56:49,043 You know I can't help it. 1107 00:56:49,143 --> 00:56:50,443 -I know. I never -- 1108 00:56:51,712 --> 00:56:53,281 -No, Jack! Stay where you are. 1109 00:56:57,985 --> 00:57:00,154 Vade retro Satana. 1110 00:57:00,254 --> 00:57:01,889 Sunt mala quae libas. 1111 00:57:01,989 --> 00:57:05,192 -Vade retro Satana. Sunt mala quae libas. 1112 00:57:06,894 --> 00:57:11,132 -You were cursed by Anum and Antum, Lahmum and Du-rum, 1113 00:57:11,232 --> 00:57:12,233 The Underworld 1114 00:57:12,333 --> 00:57:14,068 and those who lie in it, 1115 00:57:14,168 --> 00:57:16,037 that you shall not seize her, 1116 00:57:16,737 --> 00:57:20,440 and you shall not return. -And you shall not return!! 1117 00:57:25,546 --> 00:57:28,749 How could you let it happen, Jack? 1118 00:57:28,849 --> 00:57:30,885 How could you let it happen? 1119 00:57:57,945 --> 00:58:00,581 Oh, my God. I'm so sorry. 1120 00:58:00,681 --> 00:58:03,751 -No, no, no, no. No, I'm sorry. I'm so sorry. 1121 00:58:03,851 --> 00:58:06,320 I never should have put you in that position. Okay? 1122 00:58:08,823 --> 00:58:12,093 You're okay. You're okay. Just breathe. 1123 00:58:12,193 --> 00:58:13,995 -That was... 1124 00:58:15,563 --> 00:58:17,198 -You're okay. 1125 00:58:18,332 --> 00:58:19,600 -Ladies and gentlemen, 1126 00:58:19,700 --> 00:58:23,270 have you ever seen anything like that? 1127 00:58:23,371 --> 00:58:26,273 -This is unconscionable, Jack. 1128 00:58:26,374 --> 00:58:27,808 I would like to point out 1129 00:58:27,908 --> 00:58:30,344 a number of tricks employed by the so-called doctor. 1130 00:58:30,444 --> 00:58:33,414 -And you'll get your turn, Car. 1131 00:58:33,514 --> 00:58:36,150 -Right now... 1132 00:58:36,250 --> 00:58:37,551 some messages. 1133 00:58:51,432 --> 00:58:52,800 - We're clear. 1134 00:58:52,900 --> 00:58:55,770 -Is this a talk show or a fucking freak show?! 1135 00:58:55,870 --> 00:58:57,071 I mean, the depths you people have sunk to. 1136 00:58:57,171 --> 00:58:58,939 -Carmichael, just take it easy, okay? 1137 00:58:59,040 --> 00:59:00,908 -Let's get Sammy in to mop that brow of yours. 1138 00:59:01,008 --> 00:59:02,043 Sammy? 1139 00:59:02,143 --> 00:59:03,778 -Lilly, are you okay? 1140 00:59:03,878 --> 00:59:06,981 -A bit embarrassed, I guess. I'm okay. 1141 00:59:07,081 --> 00:59:09,450 -Phil. I'm sorry. Can we get a hand with these straps? 1142 00:59:09,550 --> 00:59:10,484 -I got you. -June. 1143 00:59:10,584 --> 00:59:12,586 Come here. Come here. 1144 00:59:12,686 --> 00:59:14,221 Just, let's... 1145 00:59:15,589 --> 00:59:17,691 You're okay. 1146 00:59:17,792 --> 00:59:20,227 Jesus. That was -- I mean... 1147 00:59:23,497 --> 00:59:27,301 I knew that we were gonna see something amazing tonight, 1148 00:59:27,401 --> 00:59:29,136 but... 1149 00:59:29,236 --> 00:59:31,972 we got to get you guys back on as soon as possible. 1150 00:59:32,073 --> 00:59:35,409 This could become, like, a regular spot. 1151 00:59:35,510 --> 00:59:37,812 -The tall trees. 1152 00:59:37,912 --> 00:59:39,980 What did she mean by that? 1153 00:59:40,081 --> 00:59:41,949 -I don't know. You tell me. 1154 00:59:42,049 --> 00:59:44,051 -This isn't some kind of parlor trick, Jack. 1155 00:59:44,151 --> 00:59:46,887 -I know that, June. I mean, this... 1156 00:59:46,987 --> 00:59:50,424 There is something very special happening here with Lilly. 1157 00:59:50,525 --> 00:59:52,393 With you. 1158 00:59:52,493 --> 00:59:54,563 I just -- I want to be a part of it. 1159 00:59:54,662 --> 00:59:57,064 -Uh! You're hurting me! -Sorry, kid. 1160 00:59:57,164 --> 00:59:58,732 Look, I'm trying here. -Hey, Phil. 1161 00:59:58,833 --> 01:00:00,134 It's okay, it's okay. I got this. 1162 01:00:00,234 --> 01:00:02,837 Can I see that? Thanks. Thanks, guys. 1163 01:00:02,937 --> 01:00:03,971 Go ahead. 1164 01:00:04,071 --> 01:00:05,773 It's okay, Lilly. It's okay. 1165 01:00:05,873 --> 01:00:07,576 -Thank you, Jack. -Mm-hmm. 1166 01:00:07,675 --> 01:00:10,611 -No, she's great. She's got it all. 1167 01:00:10,711 --> 01:00:13,013 Well, this is all very exciting. Thank you so much. 1168 01:00:13,114 --> 01:00:14,915 -Sorry. -Send regards to Bonnie 1169 01:00:15,015 --> 01:00:16,817 and the kids. Okay. Bye-bye. -We'll have you back next year. 1170 01:00:16,917 --> 01:00:19,787 -This isn't about ratings anymore, Leo. This is sorcery. 1171 01:00:19,887 --> 01:00:22,823 -Listen to me, you goddamn shit-your-pants Mick asshole! 1172 01:00:22,923 --> 01:00:25,993 Dial up that grin. Dial it up. 1173 01:00:26,093 --> 01:00:29,163 Dial it up and get on with your job. 1174 01:00:29,263 --> 01:00:31,398 And not one more word. 1175 01:00:37,271 --> 01:00:39,106 -It's all smoke and mirrors, Gus. Trust me. 1176 01:00:39,206 --> 01:00:42,176 -Leo should have cut the whole show right after Christou died. 1177 01:00:42,276 --> 01:00:43,410 -Bombed, you mean? 1178 01:00:43,512 --> 01:00:45,980 -No. Didn't you hear? 1179 01:00:46,080 --> 01:00:47,148 He's dead. 1180 01:00:47,248 --> 01:00:50,585 Puked his guts out on the way to Sinai. 1181 01:00:50,684 --> 01:00:52,319 -Two minutes, everyone. 1182 01:00:52,419 --> 01:00:54,589 We're on the homestretch. Let's keep it going. 1183 01:00:54,688 --> 01:00:57,358 Thank you, Jack. 1184 01:00:57,458 --> 01:00:59,193 -Yeah. Come here. 1185 01:01:00,828 --> 01:01:02,396 -And what are we doing now, Jack? 1186 01:01:02,496 --> 01:01:05,567 -Um, now it's nearly time to say good night, darling. 1187 01:01:05,666 --> 01:01:06,834 - Oh. - Jack. 1188 01:01:06,934 --> 01:01:09,803 -Sammy. Checks on June and Lilly. 1189 01:01:10,337 --> 01:01:14,475 -Okay, so three of the crew have just walked off, 1190 01:01:14,576 --> 01:01:16,076 the Communications Commission 1191 01:01:16,177 --> 01:01:21,182 have called an emergency meeting at 7:00 a.m., and... 1192 01:01:21,282 --> 01:01:23,050 -Bedford. -Mm-hmm. 1193 01:01:23,150 --> 01:01:24,351 -What did he say? 1194 01:01:24,451 --> 01:01:25,886 -Just that he thinks it's the biggest TV event 1195 01:01:25,986 --> 01:01:27,488 since the moon landing. 1196 01:01:27,589 --> 01:01:30,224 Who was I to disagree? -We're back! 1197 01:01:30,324 --> 01:01:32,693 Baby! Back! We're back from the fucking dead! 1198 01:01:32,793 --> 01:01:36,230 -We're talking about 35, maybe even 40 share. 1199 01:01:36,330 --> 01:01:38,265 -"The night Jack Delroy interviewed 1200 01:01:38,365 --> 01:01:40,167 that cock-fucking devil"! -Well, it might not 1201 01:01:40,267 --> 01:01:41,869 be the headline The Times, run with, or The Post, 1202 01:01:41,969 --> 01:01:43,804 for that matter, but something in that vein. 1203 01:01:43,904 --> 01:01:45,873 Oh, and Bedford also took quite a liking 1204 01:01:45,973 --> 01:01:47,942 to -- to June, too. 1205 01:01:48,042 --> 01:01:51,011 Asked when she'd be back. -I'll do what I can. 1206 01:01:51,111 --> 01:01:52,614 I guess I don't have to kiss Cavendish's ass. 1207 01:01:52,713 --> 01:01:54,481 -Cavendish? Screw Cavendish. 1208 01:01:54,583 --> 01:01:57,818 After tonight, every fucking Fortune 500 will be lining up 1209 01:01:57,918 --> 01:02:01,388 to be a part of the resurrection of Jack Delroy. 1210 01:02:01,488 --> 01:02:04,124 If anyone's gonna be kissing ass, it's them. 1211 01:02:05,993 --> 01:02:08,095 What's the matter? 1212 01:02:08,195 --> 01:02:10,364 - Just 1213 01:02:10,464 --> 01:02:12,366 That girl's voice... 1214 01:02:12,466 --> 01:02:14,301 -I know. How did she do that? 1215 01:02:14,401 --> 01:02:16,571 -Yeah, but at the end, I mean, she sounded just like Minnie. 1216 01:02:16,671 --> 01:02:18,038 You heard that. -No, no, no, no. 1217 01:02:18,138 --> 01:02:20,307 Don't -- Don't you go all screwy on me, Jack. 1218 01:02:20,407 --> 01:02:22,776 I've already got Gus back there prepping for an exorcism. 1219 01:02:22,876 --> 01:02:25,913 -I just got spooked. That's all. 1220 01:02:26,013 --> 01:02:27,281 -Let me tell you something. 1221 01:02:27,381 --> 01:02:29,850 If Minnie were here, she'd be saying, 1222 01:02:29,950 --> 01:02:31,653 "You get out there, Mr. Midnight, 1223 01:02:31,752 --> 01:02:33,988 and you knock 'em dead." 1224 01:02:34,088 --> 01:02:35,756 -Positions, people. 10 seconds. 1225 01:02:35,856 --> 01:02:37,626 -We'll drop the costume parade to give Carmichael 1226 01:02:37,726 --> 01:02:39,226 a few more minutes on his soapbox, 1227 01:02:39,326 --> 01:02:41,495 and then we'll wrap it up, throw it to Cleo. 1228 01:02:41,596 --> 01:02:42,863 -10 seconds, people. 1229 01:02:42,963 --> 01:02:44,298 -Jack. -Can we have Cleo standing by? 1230 01:02:44,398 --> 01:02:45,634 - Dagger. 1231 01:02:45,734 --> 01:02:48,035 -And in five... 1232 01:02:48,135 --> 01:02:49,336 four... 1233 01:03:03,384 --> 01:03:04,586 -Welcome back. 1234 01:03:04,686 --> 01:03:06,253 Ladies and gentlemen, 1235 01:03:06,353 --> 01:03:09,857 before we continue, I'd like to apologize to anyone 1236 01:03:09,957 --> 01:03:12,026 who may have been upset or offended 1237 01:03:12,126 --> 01:03:14,295 by what you saw before the break. 1238 01:03:14,395 --> 01:03:17,464 It's not every day that you see a demonic possession 1239 01:03:17,565 --> 01:03:19,366 on live television. 1240 01:03:22,403 --> 01:03:23,738 Lilly... 1241 01:03:23,837 --> 01:03:27,341 can you assure everyone that you're okay? 1242 01:03:27,441 --> 01:03:30,010 -Yes. I'm fine, Jack. 1243 01:03:30,110 --> 01:03:31,613 -And do you have any recollection 1244 01:03:31,713 --> 01:03:34,448 of what just happened? 1245 01:03:34,549 --> 01:03:36,450 -It's hard to explain. 1246 01:03:36,551 --> 01:03:40,655 It's like I'm asleep, but I'm awake at the same time. 1247 01:03:40,755 --> 01:03:44,892 I just try to focus on June's voice. 1248 01:03:44,992 --> 01:03:47,895 I'm sorry if Mr. Wriggles said anything rude. 1249 01:03:47,995 --> 01:03:49,631 -Alright, enough with all this subterfuge. 1250 01:03:49,731 --> 01:03:51,498 May I, Jack? -Yeah. Oh, please. 1251 01:03:51,599 --> 01:03:54,268 Because, you know, I'm dying to hear you explain away 1252 01:03:54,368 --> 01:03:57,037 what we all just witnessed here. Let's hear it. 1253 01:03:57,137 --> 01:03:58,939 -Let me preface this by saying 1254 01:03:59,039 --> 01:04:00,941 that my chief concern is the welfare, 1255 01:04:01,041 --> 01:04:02,711 indeed the sanity, of this young girl. 1256 01:04:02,811 --> 01:04:05,179 -How dare you? -I beg your pardon? 1257 01:04:08,115 --> 01:04:10,150 Before I became her guardian, 1258 01:04:10,250 --> 01:04:14,188 Lilly lived in the cruelest conditions imaginable. 1259 01:04:14,288 --> 01:04:16,791 I studied her, yes. I treated her. 1260 01:04:16,890 --> 01:04:18,359 But I also gave her two things 1261 01:04:18,459 --> 01:04:20,361 I'm sure you're just as skeptical of -- 1262 01:04:20,461 --> 01:04:22,664 love and compassion. 1263 01:04:22,764 --> 01:04:24,998 Lilly and I are family. 1264 01:04:26,066 --> 01:04:28,670 -I can assure you all there is no demon 1265 01:04:28,770 --> 01:04:30,871 lurking inside this child. 1266 01:04:30,971 --> 01:04:33,907 Clearly, she has been placed in a hypnotic state, 1267 01:04:34,007 --> 01:04:35,175 then manipulated by the good doctor 1268 01:04:35,275 --> 01:04:37,311 to perform her bit. -Hypnosis? 1269 01:04:37,411 --> 01:04:41,014 Then -- Then how do you explain the physical transformations 1270 01:04:41,115 --> 01:04:43,250 with her skin? The voice changed. 1271 01:04:43,350 --> 01:04:44,985 There was banging on the walls of the studio. 1272 01:04:45,085 --> 01:04:47,187 -She levitated, for God's sakes! -Granted, 1273 01:04:47,287 --> 01:04:48,922 the stagecraft was impeccable. 1274 01:04:50,658 --> 01:04:52,794 -Do you know what I think, Car? -Pray tell. 1275 01:04:52,893 --> 01:04:54,863 -I think that you are just a self-righteous, 1276 01:04:54,962 --> 01:04:56,897 coldhearted curmudgeon who's trying to weasel 1277 01:04:56,997 --> 01:04:59,333 his way out of parting with half a million bucks. 1278 01:04:59,433 --> 01:05:00,501 -Yeah! -Yeah! 1279 01:05:04,138 --> 01:05:05,740 -If you'll allow me, Jack, 1280 01:05:05,840 --> 01:05:09,811 I'd like to prove my thesis beyond a shadow of doubt. 1281 01:05:09,910 --> 01:05:12,179 -Be my guest. 1282 01:05:15,015 --> 01:05:17,819 I'll need a volunteer. 1283 01:05:17,918 --> 01:05:19,521 -Thank you, Gus. -Hmm? 1284 01:05:21,021 --> 01:05:22,456 Yes, if you'll join me center stage. 1285 01:05:22,557 --> 01:05:25,192 Could I have those chairs back here, please? 1286 01:05:25,292 --> 01:05:28,462 -Do as you're told, Gus. Gus. 1287 01:05:34,168 --> 01:05:39,039 Car. You've got five minutes. Make 'em count. 1288 01:05:39,139 --> 01:05:40,642 -Don't worry, Jack. What I have in store 1289 01:05:40,742 --> 01:05:43,711 should provide a very fitting climax to your show. 1290 01:05:43,812 --> 01:05:45,312 -My wife likes the way 1291 01:05:45,412 --> 01:05:47,749 my head sits on my shoulders, Mr. Haig. 1292 01:05:47,849 --> 01:05:49,584 I hope you're not planning to, uh... 1293 01:05:49,684 --> 01:05:51,185 -Make it spin? 1294 01:05:51,285 --> 01:05:53,721 Oh, I plan to make everybody's head spin. 1295 01:05:58,526 --> 01:06:01,796 -Could I just have the lights dimmed, please? 1296 01:06:06,099 --> 01:06:09,938 A bit of atmosphere never hurt, did it, Dr. June? 1297 01:06:10,037 --> 01:06:12,272 -You know what we say in TV land -- 1298 01:06:12,372 --> 01:06:15,844 Where there's smoke, there's probably a smoke machine. 1299 01:06:17,044 --> 01:06:19,614 -My compliments to the producer. 1300 01:06:19,714 --> 01:06:21,916 Okay, Gus. 1301 01:06:23,718 --> 01:06:25,419 Are we feeling comfortable? 1302 01:06:27,755 --> 01:06:29,456 -Sure. 1303 01:06:29,557 --> 01:06:32,594 -I hope everyone here in the studio 1304 01:06:32,694 --> 01:06:36,263 and you at home are all feeling comfortable, too. 1305 01:06:36,363 --> 01:06:42,503 It's important that everyone is as relaxed as they can be. 1306 01:06:43,638 --> 01:06:48,943 Now, I have something here 1307 01:06:49,042 --> 01:06:51,311 that I want you all to look at. 1308 01:06:51,411 --> 01:06:54,883 Do you think we might be able to get a close-up? 1309 01:06:54,983 --> 01:06:57,117 Mm. 1310 01:07:09,363 --> 01:07:15,402 I will now ask you all to stare into my watch. 1311 01:07:15,502 --> 01:07:17,104 Even you, Jack. 1312 01:07:17,204 --> 01:07:21,174 -Got a good shot on all the studio monitors here. 1313 01:07:21,275 --> 01:07:24,546 -I hope our viewers at home are also paying attention. 1314 01:07:24,646 --> 01:07:28,482 Watch carefully. 1315 01:07:28,583 --> 01:07:30,919 'Round... 1316 01:07:31,019 --> 01:07:34,254 and 'round, it goes. 1317 01:07:38,960 --> 01:07:44,298 Is everyone feeling nice and relaxed? 1318 01:07:57,377 --> 01:07:58,880 Good. 1319 01:07:58,980 --> 01:08:01,248 Now, Gus... -Hmm? 1320 01:08:01,348 --> 01:08:04,886 -...tell me all about this vermiphobia of yours. 1321 01:08:04,986 --> 01:08:06,754 -I'm sorry. My what? 1322 01:08:06,854 --> 01:08:10,925 -Your morbid fear of worms. 1323 01:08:11,025 --> 01:08:12,560 -How do you know about that? 1324 01:08:12,660 --> 01:08:15,395 -What is it about them that so unsettles you? 1325 01:08:15,495 --> 01:08:19,734 -Isn't it obvious? They're such ugly, slimy things. 1326 01:08:19,834 --> 01:08:22,302 No arms, no legs, no eyes. 1327 01:08:22,402 --> 01:08:24,304 -Indeed. Quite grotesque. 1328 01:08:24,404 --> 01:08:27,240 And they seem to thrive wherever it's dark and moist -- 1329 01:08:27,341 --> 01:08:30,712 the soil, the mud, the human body, even. 1330 01:08:30,812 --> 01:08:33,514 -Disgusting. 1331 01:08:33,615 --> 01:08:37,619 -Do you realize that you are now deep in a trance? 1332 01:08:37,719 --> 01:08:40,487 -No, sir, I do not. 1333 01:08:40,588 --> 01:08:43,390 -A very...deep... 1334 01:08:43,490 --> 01:08:46,493 trance. 1335 01:08:46,594 --> 01:08:48,963 - Okey-dokey. You're the expert. 1336 01:08:49,063 --> 01:08:50,965 -And when I click my fingers, 1337 01:08:51,065 --> 01:08:55,603 you will be entirely under my command. 1338 01:08:55,703 --> 01:08:58,106 -Look, this is silly. I don't think it -- 1339 01:09:02,175 --> 01:09:04,979 Gus, can you hear me? 1340 01:09:05,079 --> 01:09:07,314 -Yes. 1341 01:09:07,414 --> 01:09:10,484 -Do you know where you are? 1342 01:09:10,585 --> 01:09:11,786 -Here... 1343 01:09:11,886 --> 01:09:15,523 in the studio with you. 1344 01:09:15,623 --> 01:09:19,527 -You don't feel any different? 1345 01:09:21,596 --> 01:09:23,765 -No. 1346 01:09:23,865 --> 01:09:25,900 Why should I? 1347 01:09:29,070 --> 01:09:32,874 What is that? Do you hear that? 1348 01:09:46,754 --> 01:09:48,288 Geez, it's... 1349 01:09:48,388 --> 01:09:50,490 It's hot in here. 1350 01:09:56,764 --> 01:09:58,933 Skin's itchy. 1351 01:10:01,169 --> 01:10:02,269 -You alright, Gus? 1352 01:10:02,369 --> 01:10:05,238 -Yeah. Just, uh, so damn itchy. 1353 01:10:07,307 --> 01:10:08,710 -Your neck. 1354 01:10:08,810 --> 01:10:11,179 It's bleeding. 1355 01:10:11,278 --> 01:10:13,881 -I did nick myself shaving earlier. 1356 01:10:17,819 --> 01:10:19,252 Geez. 1357 01:10:22,156 --> 01:10:23,124 What is that? 1358 01:10:25,292 --> 01:10:26,928 Jesus! 1359 01:10:27,028 --> 01:10:28,029 -Now, just stay calm, Gus. 1360 01:10:28,129 --> 01:10:30,263 -No. No! I can feel them. 1361 01:10:30,363 --> 01:10:32,767 They're inside me. 1362 01:10:32,867 --> 01:10:34,535 Jesus! 1363 01:10:34,635 --> 01:10:38,005 Aaaahhh! 1364 01:10:38,106 --> 01:10:39,974 Aah! 1365 01:10:43,945 --> 01:10:45,813 Oh, God! 1366 01:10:48,381 --> 01:10:50,250 -Help me, Car. 1367 01:10:50,350 --> 01:10:51,652 -Oh, God! 1368 01:10:53,286 --> 01:10:54,354 Oh, Jesus Christ! 1369 01:10:58,059 --> 01:11:00,293 -Why is Gus acting so silly? 1370 01:11:05,032 --> 01:11:07,168 -This wasn't meant to happen. 1371 01:11:14,809 --> 01:11:15,777 -Uhh! 1372 01:11:15,877 --> 01:11:17,645 -Dreamer, here! 1373 01:11:17,745 --> 01:11:19,747 Awake! 1374 01:11:22,449 --> 01:11:25,787 How do you feel, Gus? -Fine. 1375 01:11:25,887 --> 01:11:28,288 Uh, when do we begin? 1376 01:11:28,388 --> 01:11:31,058 -Oh! -Geez! When did that happen? 1377 01:11:33,127 --> 01:11:34,862 -Geez. 1378 01:11:34,962 --> 01:11:40,968 -You mean you have no idea? There were worms all over you. 1379 01:11:41,068 --> 01:11:42,469 -Worms? 1380 01:11:42,570 --> 01:11:45,305 Oh, God, I hope not. I hate worms. 1381 01:11:47,275 --> 01:11:50,244 -Okay, Car. 1382 01:11:50,343 --> 01:11:51,612 What the hell just happened? 1383 01:11:51,712 --> 01:11:55,448 -I did the exact same thing June did, 1384 01:11:55,550 --> 01:11:57,350 just with a tad more imagination. 1385 01:11:57,450 --> 01:12:01,289 You said I used to be the best. Perhaps I still am. 1386 01:12:01,388 --> 01:12:03,490 Now would be the appropriate time to applaud. 1387 01:12:04,892 --> 01:12:07,360 Mm. 1388 01:12:07,460 --> 01:12:11,532 -You're saying you just hypnotized all of us? 1389 01:12:11,632 --> 01:12:13,901 -I'm pretty sure I had most of you here in the studio, 1390 01:12:14,001 --> 01:12:17,171 and no doubt a number of our viewers at home. 1391 01:12:17,271 --> 01:12:20,440 Fortunately, you're a suggestible lot. 1392 01:12:20,541 --> 01:12:22,009 -What's he talking about, June? 1393 01:12:22,109 --> 01:12:24,377 -He played a mean trick on us, that's all. 1394 01:12:24,477 --> 01:12:27,081 -Leo, um, can you get the guys up in videotape 1395 01:12:27,181 --> 01:12:28,348 to play back that last bit? 1396 01:12:28,448 --> 01:12:29,984 -Yep. Lining it up. 1397 01:12:30,084 --> 01:12:33,688 -Now, if Carmichael's right -- if -- then... 1398 01:12:33,788 --> 01:12:37,258 oh, boy. We're in store for some very interesting viewing. 1399 01:12:37,357 --> 01:12:38,759 -Bravo. Yes, let's do that. 1400 01:12:38,860 --> 01:12:40,528 Best idea you've had all night, Jack. 1401 01:12:40,628 --> 01:12:44,265 -They're cueing it up now. Let's start there. 1402 01:12:44,364 --> 01:12:47,935 -You don't feel any different? 1403 01:12:48,035 --> 01:12:50,437 -No. 1404 01:12:50,538 --> 01:12:52,073 Why should I? 1405 01:12:52,173 --> 01:12:56,744 -Because something dreadful is about to happen. 1406 01:12:56,844 --> 01:13:00,047 It's dawning on you. Hear that? 1407 01:13:00,147 --> 01:13:04,118 Ghostly sounds, anguished moaning from beyond. 1408 01:13:04,218 --> 01:13:06,888 -That is not the way I remember it. 1409 01:13:06,988 --> 01:13:10,258 -You're hot. You're itchy. 1410 01:13:10,358 --> 01:13:15,563 Feels like something's crawling under your skin. 1411 01:13:15,663 --> 01:13:17,464 -It's hot in here. 1412 01:13:26,274 --> 01:13:27,508 Skin's getting itchy. 1413 01:13:27,608 --> 01:13:30,410 -Your neck. It's bleeding. 1414 01:13:30,511 --> 01:13:32,914 -I did cut myself shaving earlier. 1415 01:13:33,014 --> 01:13:34,181 -What?! -What?! 1416 01:13:37,184 --> 01:13:38,286 -What is that? -Worms. 1417 01:13:38,386 --> 01:13:39,854 -Jesus Christ! 1418 01:13:39,954 --> 01:13:41,689 -That's right. Worms. Dozens of them. 1419 01:13:41,789 --> 01:13:44,058 Hundreds of them. Now, just stay calm, Gus. 1420 01:13:44,158 --> 01:13:47,028 -No! They're inside of me. I can feel 'em! 1421 01:13:47,128 --> 01:13:48,562 -Show me. 1422 01:13:48,663 --> 01:13:50,364 -Get 'em out! -They are coming out. 1423 01:13:50,463 --> 01:13:52,733 -Oh, boy. Okay, let's stop there. 1424 01:13:55,536 --> 01:13:57,972 -I've never been so embarrassed in my whole life. 1425 01:13:59,273 --> 01:14:01,642 -Is there... 1426 01:14:01,742 --> 01:14:06,047 anyone who did not see the worms the first time around? 1427 01:14:06,147 --> 01:14:07,648 -I didn't see them. 1428 01:14:07,748 --> 01:14:08,950 -One. -I didn't see them. 1429 01:14:09,050 --> 01:14:11,285 You did? Okay. So aside from a couple 1430 01:14:11,385 --> 01:14:13,220 of people in the audience, 1431 01:14:13,321 --> 01:14:15,289 uh, it looks like you 1432 01:14:15,389 --> 01:14:18,125 have made fools of us all once again, Car. 1433 01:14:18,225 --> 01:14:19,560 -All in a day's work. 1434 01:14:19,660 --> 01:14:22,663 -I did not hypnotize Lilly, 1435 01:14:22,763 --> 01:14:24,131 or the studio audience, 1436 01:14:24,231 --> 01:14:26,300 or the viewers at home. -Oh, come on, Doctor. 1437 01:14:26,400 --> 01:14:28,402 You've been caught dead to rights. 1438 01:14:28,501 --> 01:14:30,204 At least America can sleep a little easier 1439 01:14:30,304 --> 01:14:33,874 knowing the devil's not going to pop out of their TV screens. 1440 01:14:33,975 --> 01:14:37,445 -If Mr. Haig thinks we're playing a trick on everyone, 1441 01:14:37,545 --> 01:14:38,813 then maybe we should look back 1442 01:14:38,913 --> 01:14:40,414 at that part of the show, too, Jack. 1443 01:14:40,514 --> 01:14:42,450 -Yeah. -Yeah. 1444 01:14:42,550 --> 01:14:44,719 -Do you mean when Mr. Wriggles joined us? 1445 01:14:44,819 --> 01:14:46,988 -Mm-hmm. 1446 01:14:47,088 --> 01:14:49,890 You don't think the television cameras lie, 1447 01:14:49,991 --> 01:14:50,958 do you, Mr. Haig? 1448 01:14:51,058 --> 01:14:53,394 -No, of course not. -Jack, please. 1449 01:14:53,493 --> 01:14:55,429 Lilly has been through enough. No. 1450 01:14:55,529 --> 01:14:57,098 -Okay, folks. I'm sorry. 1451 01:14:57,198 --> 01:15:01,669 Our producers are telling me that the lovely Miss Cleo James 1452 01:15:01,769 --> 01:15:05,239 is standing by to take us out. 1453 01:15:05,339 --> 01:15:07,975 And... 1454 01:15:08,075 --> 01:15:10,111 I... 1455 01:15:10,211 --> 01:15:13,614 I just think maybe we should bring her back at a later date, 1456 01:15:13,714 --> 01:15:17,651 because we can't leave everybody hanging like this. 1457 01:15:17,752 --> 01:15:19,420 -Yeah! -Yeah! 1458 01:15:19,520 --> 01:15:22,189 -I'm sorry. We can no longer take any part in any of this. 1459 01:15:22,289 --> 01:15:23,657 Lilly, we're leaving. 1460 01:15:23,758 --> 01:15:25,559 -But we want everyone to know the truth. 1461 01:15:25,659 --> 01:15:28,062 Don't we, June? -Yeah! 1462 01:15:28,162 --> 01:15:30,865 -Standing by, Jack. -We're staying. 1463 01:15:30,965 --> 01:15:32,767 Please. -We could start it. 1464 01:15:32,867 --> 01:15:36,470 Yeah. Right there. 1465 01:15:36,570 --> 01:15:37,838 -It's gonna be okay. 1466 01:15:37,938 --> 01:15:39,540 Speak. 1467 01:15:39,640 --> 01:15:42,343 You know who I am, Doctor. 1468 01:15:44,545 --> 01:15:46,814 -Quiet. -You say cameras 1469 01:15:46,914 --> 01:15:49,016 don't lie, right, Car? -Who are these people? 1470 01:15:49,116 --> 01:15:50,418 What is this? 1471 01:15:50,519 --> 01:15:52,219 -There must be some rational explanation. 1472 01:15:52,319 --> 01:15:54,221 My IFSIP team may need to take these tapes in 1473 01:15:54,321 --> 01:15:57,058 for forensic examination. 1474 01:15:57,158 --> 01:15:59,260 -My purpose? 1475 01:15:59,360 --> 01:16:01,362 Good to see you again, Jack. 1476 01:16:01,462 --> 01:16:03,397 -Sorry. I don't believe we've been acquainted. 1477 01:16:03,497 --> 01:16:05,232 -Don't be a fool. -Did you see that? 1478 01:16:05,332 --> 01:16:07,802 -We go way back. -I'm sorry. Can you stop it? 1479 01:16:07,902 --> 01:16:09,538 Just go back a few seconds. 1480 01:16:11,105 --> 01:16:12,440 Stop. 1481 01:16:12,541 --> 01:16:14,442 Okay. 1482 01:16:14,543 --> 01:16:16,243 Go from there, but very slow, please. 1483 01:16:16,343 --> 01:16:19,346 Good to see you again, Jack. 1484 01:16:19,447 --> 01:16:21,148 -Slower. 1485 01:16:21,248 --> 01:16:23,484 Sorry. I don't believe we've been... 1486 01:16:23,584 --> 01:16:24,685 Okay. Freeze it there. 1487 01:16:24,785 --> 01:16:26,387 -That's just a glitch, Jack. 1488 01:16:26,487 --> 01:16:29,256 -No, it's something else. Now go one frame at a time. 1489 01:16:31,092 --> 01:16:34,361 No, no. Sl-- Can you slow it down? 1490 01:16:40,301 --> 01:16:41,869 Keep going. 1491 01:16:55,182 --> 01:16:56,383 -Minnie? 1492 01:16:58,352 --> 01:17:00,621 - My God! 1493 01:17:00,721 --> 01:17:03,824 It is you. 1494 01:17:03,924 --> 01:17:06,694 You set the whole thing up. 1495 01:17:06,794 --> 01:17:08,829 Did you really think another special appearance 1496 01:17:08,929 --> 01:17:11,932 from Madeleine might actually save your little gabfest? 1497 01:17:12,032 --> 01:17:13,400 -You're okay. -No, no, no, no, no, no, no. 1498 01:17:13,501 --> 01:17:15,069 This -- This makes perfect sense. 1499 01:17:15,169 --> 01:17:18,639 You -- You conspire with Christou 1500 01:17:18,739 --> 01:17:20,908 to have him reach your dead wife, 1501 01:17:21,008 --> 01:17:23,310 throw in a few Grand Guignol theatrics with these two, 1502 01:17:23,410 --> 01:17:24,613 and then top it all off 1503 01:17:24,712 --> 01:17:26,413 with some clever videotape manipulation. 1504 01:17:26,515 --> 01:17:28,583 It's genius, Jack. 1505 01:17:28,682 --> 01:17:30,851 Cynical, depraved genius. 1506 01:17:32,820 --> 01:17:35,723 -Ladies, the encore is quite unnecessary! 1507 01:17:37,458 --> 01:17:38,826 Um... 1508 01:17:40,861 --> 01:17:44,431 Can we get some help here? 1509 01:17:44,533 --> 01:17:45,699 -Now! 1510 01:18:05,119 --> 01:18:06,687 -Uh! Aah! 1511 01:18:09,156 --> 01:18:11,392 -Cut the show, Leo! Cut it! 1512 01:18:21,636 --> 01:18:25,472 The power of Christ compels you! 1513 01:18:25,574 --> 01:18:27,208 The power of Christ -- 1514 01:18:30,044 --> 01:18:30,744 -Gus! 1515 01:18:34,315 --> 01:18:36,483 -Lilly, to me! 1516 01:18:41,088 --> 01:18:42,289 -Aah! 1517 01:18:47,127 --> 01:18:49,296 -Lord of Flies, God of Ungodliness, 1518 01:18:49,396 --> 01:18:51,533 I solemnly promise to worship and obey thee 1519 01:18:51,633 --> 01:18:53,467 and perform thy unholy bidding. 1520 01:18:58,472 --> 01:18:59,507 Oh, fuck. 1521 01:19:04,812 --> 01:19:07,348 Abracadabra. 1522 01:19:19,326 --> 01:19:21,095 -Everybody, get out! 1523 01:19:25,366 --> 01:19:27,535 -Jack! Jack! Come on! 1524 01:19:27,636 --> 01:19:29,336 Come on. Please. Please. 1525 01:20:09,611 --> 01:20:12,846 -But now here's Mr. Midnight... 1526 01:20:12,946 --> 01:20:16,618 Jack Delroy! 1527 01:20:20,287 --> 01:20:23,057 -Jack! Jack! -Whoo-hoo-hoo! 1528 01:20:23,157 --> 01:20:24,458 -Jack! 1529 01:20:24,559 --> 01:20:26,193 -Come on in, Jack. 1530 01:20:27,961 --> 01:20:29,196 -We love you, Jack! 1531 01:20:34,134 --> 01:20:35,670 -How did I get here? 1532 01:20:35,770 --> 01:20:37,137 -The same way you always get here, Jack -- 1533 01:20:37,237 --> 01:20:40,307 straight down 5th and right on 47th. 1534 01:20:54,121 --> 01:20:56,323 You okay, Jack? 1535 01:21:18,646 --> 01:21:21,649 -I am sick of it, Crog! 1536 01:21:21,750 --> 01:21:25,219 Stuck in the cave all day cooking your saber-tooth stew 1537 01:21:25,319 --> 01:21:27,555 while you and your troglodyte buddies 1538 01:21:27,655 --> 01:21:29,758 go out hunting all day long. 1539 01:21:35,262 --> 01:21:36,798 -What the fuck is going on? 1540 01:21:38,600 --> 01:21:41,068 - Don't think that's the line we rehearsed. 1541 01:21:41,168 --> 01:21:43,437 - Leo! 1542 01:21:46,373 --> 01:21:48,777 -Oh, where are you going, Jack? 1543 01:21:48,877 --> 01:21:52,246 Jack, we're still on air. Jack? 1544 01:21:52,346 --> 01:21:54,381 -Now, I've brought something really special 1545 01:21:54,481 --> 01:21:55,683 for you today, Jack. 1546 01:21:55,784 --> 01:21:57,484 Here she is. 1547 01:21:57,585 --> 01:22:00,254 I'll just get her out so you can have a really good look. 1548 01:22:02,022 --> 01:22:03,123 -Hello! 1549 01:22:03,223 --> 01:22:04,859 -Jesus. -Here she is. 1550 01:22:04,958 --> 01:22:06,861 - Relax. 1551 01:22:06,994 --> 01:22:08,596 Jack, she's perfectly harmless. -No. 1552 01:22:10,431 --> 01:22:13,668 -Jack and I first met when I was doing "Oh! Calcutta!" 1553 01:22:13,768 --> 01:22:15,870 at the Eden. 1554 01:22:17,337 --> 01:22:18,807 My, you should have seen him blush 1555 01:22:18,907 --> 01:22:20,742 when he came backstage and was confronted 1556 01:22:20,842 --> 01:22:23,845 with all those glorious naked bodies. 1557 01:22:25,814 --> 01:22:28,282 Remember, darling? 1558 01:22:28,382 --> 01:22:29,950 No. 1559 01:22:30,050 --> 01:22:33,053 Is that another thing you've managed to forget? 1560 01:22:34,054 --> 01:22:35,422 -You're dead. 1561 01:22:51,104 --> 01:22:52,372 -Okay, Penelope. 1562 01:22:52,473 --> 01:22:54,742 Now give the Wheel of Wonder a big spin. 1563 01:22:54,843 --> 01:22:56,310 Just remember to let go. 1564 01:22:56,410 --> 01:23:00,582 Last week we had a lady go 'round for hours and hours. 1565 01:23:00,682 --> 01:23:02,115 Spin the wheel! 1566 01:23:07,020 --> 01:23:09,022 - Switch off your televisions. 1567 01:23:09,122 --> 01:23:11,058 Turn off your TV sets. 1568 01:23:11,826 --> 01:23:14,328 Stop watching this. 1569 01:23:14,428 --> 01:23:15,597 Turn it off! 1570 01:23:15,697 --> 01:23:16,764 Turn it off! 1571 01:23:16,865 --> 01:23:18,198 Turn it off! 1572 01:23:19,567 --> 01:23:22,369 Stop! 1573 01:23:22,469 --> 01:23:23,504 Please. 1574 01:23:26,073 --> 01:23:27,407 -Aah! 1575 01:23:30,010 --> 01:23:31,111 -Stop it! 1576 01:23:34,214 --> 01:23:36,049 -Welcome to the family, Jack. -Over here! 1577 01:23:36,149 --> 01:23:38,452 -Jack, Jack. Congratulations on your ratings win. 1578 01:23:38,553 --> 01:23:40,454 What did you have to sacrifice to get here tonight? 1579 01:23:40,555 --> 01:23:45,927 -Oh, Jack Delroy's greatest sacrifice is yet to come. 1580 01:23:58,338 --> 01:23:59,507 -Hm. 1581 01:24:17,792 --> 01:24:20,695 -Great show tonight, Jack. 1582 01:24:20,795 --> 01:24:23,631 At least a 40 share. 1583 01:24:23,731 --> 01:24:26,366 Maybe even a 50. 1584 01:24:29,971 --> 01:24:31,606 Come. 1585 01:24:48,923 --> 01:24:51,593 -Now drink up, Jack. 1586 01:25:38,806 --> 01:25:41,075 -There you are. 1587 01:25:46,380 --> 01:25:50,384 I was worried they wouldn't let you see me. 1588 01:25:56,591 --> 01:26:00,628 They told you you could have it all. 1589 01:26:00,728 --> 01:26:03,531 Didn't they? 1590 01:26:03,631 --> 01:26:05,133 Be number one? 1591 01:26:05,232 --> 01:26:08,936 Well, you finally made it, darling. 1592 01:26:09,037 --> 01:26:11,204 But you had to pay a price. 1593 01:26:11,304 --> 01:26:14,776 Exit Minnie, stage left. 1594 01:26:18,079 --> 01:26:20,414 -I never thought that they'd... 1595 01:26:22,482 --> 01:26:25,787 -Your soul belonged to them. 1596 01:26:25,887 --> 01:26:27,822 Still does. 1597 01:26:31,258 --> 01:26:34,095 -It wasn't supposed to turn out this way. 1598 01:26:34,227 --> 01:26:35,930 You have to believe me. 1599 01:26:38,066 --> 01:26:40,802 -You're on your own now, Jack. 1600 01:26:44,304 --> 01:26:45,439 -I love you. 1601 01:26:45,540 --> 01:26:47,842 I love you, Minnie. 1602 01:26:50,778 --> 01:26:53,213 Then, please... 1603 01:26:54,015 --> 01:26:57,018 do this one last thing for me. 1604 01:27:05,258 --> 01:27:08,295 The pain. Please. 1605 01:27:08,395 --> 01:27:11,933 Please. You know what to do. 1606 01:27:12,033 --> 01:27:13,400 Please. 1607 01:27:13,500 --> 01:27:15,368 - Oh. 1608 01:27:19,372 --> 01:27:22,342 Do it. Do it. 1609 01:27:34,555 --> 01:27:36,389 Yes. 1610 01:28:01,549 --> 01:28:03,718 Dreamer, here. Awake. 1611 01:28:07,155 --> 01:28:09,190 Dreamer, here. Awake. 1612 01:28:09,289 --> 01:28:11,092 Dreamer, here. Awake. 1613 01:28:14,061 --> 01:28:16,429 Dreamer, here. Awake. 1614 01:28:19,332 --> 01:28:20,034 Dream, here. Awake. 1615 01:28:20,134 --> 01:28:21,002 Dream, here. 1616 01:28:42,422 --> 01:28:46,828 -♪ Write another song for the money ♪ 1617 01:28:46,928 --> 01:28:49,897 ♪ Something they can sing, not so funny ♪ 1618 01:28:51,431 --> 01:28:57,772 ♪ Money in the bank to keep us warm ♪ 1619 01:29:00,575 --> 01:29:04,879 ♪ Roll another joint for the Gipper ♪ 1620 01:29:04,979 --> 01:29:09,317 ♪ Get the Gipper high, he gets hipper ♪ 1621 01:29:09,416 --> 01:29:16,389 ♪ Stick it in his mouth and keep him warm ♪ 1622 01:29:18,425 --> 01:29:22,763 ♪ Elect another jerk to the White House ♪ 1623 01:29:22,864 --> 01:29:27,535 ♪ Gracie Slick is losing her dormouse ♪ 1624 01:29:27,635 --> 01:29:34,876 ♪ Take her off the streets and keep warm ♪ 120021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.