All language subtitles for Late Night with the Devil (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,874 [ Film projector whirring ] 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,486 [ Mid-tempo music plays ] 3 00:00:08,617 --> 00:00:10,880 ♪ 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,231 [ Dramatic music plays ] 5 00:00:14,362 --> 00:00:16,364 ♪ 6 00:00:16,494 --> 00:00:19,845 [ Mid-tempo music plays ] 7 00:00:19,976 --> 00:00:26,976 ♪ 8 00:00:29,986 --> 00:00:33,120 [ Dramatic music plays ] 9 00:00:33,250 --> 00:00:40,250 ♪ 10 00:00:40,562 --> 00:00:43,347 [ Lawn mower whirring ] 11 00:00:43,478 --> 00:00:45,219 [ Birds chirping ] 12 00:00:45,349 --> 00:00:48,309 [ Dramatic music plays ] 13 00:00:48,439 --> 00:00:49,439 Hmm? 14 00:00:49,484 --> 00:00:51,138 [ Gasps ] 15 00:00:51,268 --> 00:00:55,446 ♪ 16 00:00:55,577 --> 00:00:57,666 [ Majestic music plays ] 17 00:00:57,796 --> 00:01:04,796 ♪ 18 00:01:05,152 --> 00:01:12,152 ♪ 19 00:01:12,420 --> 00:01:15,423 [ Mid-tempo music plays ] 20 00:01:15,553 --> 00:01:22,553 ♪ 21 00:01:23,213 --> 00:01:26,303 [ Dramatic music plays ] 22 00:01:26,434 --> 00:01:32,614 ♪ 23 00:01:32,744 --> 00:01:39,744 ♪ 24 00:01:44,234 --> 00:01:46,106 [ Lights buzzing ] 25 00:01:46,236 --> 00:01:49,283 [ Static on TV ] 26 00:01:49,413 --> 00:01:51,807 [ Static intensifies ] 27 00:01:51,937 --> 00:01:54,940 [ Indistinct shouting on TV ] 28 00:01:55,071 --> 00:01:56,290 [ Up-tempo music plays ] 29 00:01:56,420 --> 00:01:57,421 [ Static ] 30 00:01:57,552 --> 00:01:59,902 ♪ 31 00:02:00,032 --> 00:02:01,947 Mindless violence lit up the sky. 32 00:02:02,078 --> 00:02:04,689 America... the 1970s. 33 00:02:04,820 --> 00:02:06,126 The energy crisis is real. 34 00:02:06,256 --> 00:02:08,084 ♪ I'm runnin' away 35 00:02:08,215 --> 00:02:11,392 - A time of unrest and mistrust. - I have never been a quitter. 36 00:02:11,522 --> 00:02:13,220 [ Siren wails ] 37 00:02:13,350 --> 00:02:15,918 - It was a night of terror. - A time of fear and violence. 38 00:02:16,048 --> 00:02:17,528 ♪ 39 00:02:17,659 --> 00:02:19,965 We are entering a satanic age! 40 00:02:20,096 --> 00:02:22,272 Anyone who can't see that is blind! 41 00:02:22,403 --> 00:02:23,403 [ Screams ] 42 00:02:23,491 --> 00:02:26,407 Television documents the chaos, 43 00:02:26,537 --> 00:02:28,060 beams the horror into our living room. 44 00:02:28,191 --> 00:02:31,629 [ Intense electronic rock plays ] 45 00:02:31,760 --> 00:02:33,675 And so it is done. 46 00:02:33,805 --> 00:02:35,546 [ Flames roar ] 47 00:02:35,677 --> 00:02:37,916 But it also offers comfort. [ Up-tempo theme music plays ] 48 00:02:37,940 --> 00:02:40,769 April 4, 1971... 49 00:02:40,899 --> 00:02:44,120 the first episode of UBC's "Night Owls" goes to air. 50 00:02:44,251 --> 00:02:46,296 The network's hopes for a late-night hit 51 00:02:46,427 --> 00:02:48,255 are riding on the shoulders of the host, 52 00:02:48,385 --> 00:02:50,605 a popular Chicago radio announcer. 53 00:02:50,735 --> 00:02:54,565 Good evening, night owls. I'm your host, Jack Delroy. 54 00:02:54,696 --> 00:02:57,264 And thank you for allowing me into your living rooms 55 00:02:57,394 --> 00:03:00,354 for the first of what I hope will be many, many shows. 56 00:03:00,484 --> 00:03:02,443 [ Chuckles ] 57 00:03:02,573 --> 00:03:06,838 I'd like to thank everyone who helped bring this dream to life, 58 00:03:06,969 --> 00:03:09,450 especially my dear mom and dad back in Berwyn, Illinois, 59 00:03:09,580 --> 00:03:11,887 who I know are sitting in front of their TV set, 60 00:03:12,017 --> 00:03:13,889 big smiles on their faces, 61 00:03:14,019 --> 00:03:15,301 watching "The Tonight Show" with Johnny Carson. 62 00:03:15,325 --> 00:03:16,500 [ Rim shot, laughter ] 63 00:03:18,372 --> 00:03:19,982 [ Cheers and applause ] 64 00:03:20,112 --> 00:03:21,897 With its entertaining mix of interviews, 65 00:03:22,027 --> 00:03:25,727 music, and sketch comedy, "Night Owls" with Jack Delroy 66 00:03:25,857 --> 00:03:28,512 captures the hearts and minds of midnight America. 67 00:03:28,643 --> 00:03:30,862 - [ Up-tempo music plays ] - [ Laughs ] 68 00:03:30,993 --> 00:03:33,038 [ Cheers and applause ] 69 00:03:33,169 --> 00:03:35,650 Well, I am sick of it, Crog, 70 00:03:35,780 --> 00:03:39,131 stuck in the cave all day, cooking your sabertooth stew. 71 00:03:39,262 --> 00:03:41,351 Oi, fellas, does this sound familiar? 72 00:03:41,482 --> 00:03:45,834 This is an Amazonian bird-eating spider. 73 00:03:45,964 --> 00:03:47,524 Looks like your furry little friend, uh, 74 00:03:47,618 --> 00:03:49,229 might have gotten a better offer. 75 00:03:49,359 --> 00:03:51,119 - [ Woman screams ] - Don't panic. I got it, Jack. 76 00:03:51,143 --> 00:03:52,295 - I got it. Excuse me, sir. - Gus. 77 00:03:52,319 --> 00:03:53,929 Five nights a week, 78 00:03:54,059 --> 00:03:56,192 Jack helps an anxious nation forget its troubles. 79 00:03:56,323 --> 00:03:58,803 [ Laughs ] 80 00:03:58,934 --> 00:04:00,718 In November 1972, 81 00:04:00,849 --> 00:04:04,853 Jack inks a five-year deal with UBC owner Walker Bedford. 82 00:04:04,983 --> 00:04:06,724 Welcome to UBC family, Jack. 83 00:04:06,855 --> 00:04:08,441 What did you have to sacrifice to get here tonight? 84 00:04:08,465 --> 00:04:10,859 With an Emmy nomination to his name 85 00:04:10,989 --> 00:04:12,948 and growing audience share, 86 00:04:13,078 --> 00:04:16,256 Jack sights are set on the coveted late-night crown. 87 00:04:16,386 --> 00:04:18,693 ♪ 88 00:04:18,823 --> 00:04:21,870 By Jack's side through everything is his wife, 89 00:04:22,000 --> 00:04:25,090 the beloved stage actress Madeleine Piper. 90 00:04:25,221 --> 00:04:28,442 Despite Jack's relentless quest to be number one, 91 00:04:28,572 --> 00:04:31,227 they are considered one of showbiz's happiest 92 00:04:31,358 --> 00:04:33,447 and most enduring couples. 93 00:04:33,577 --> 00:04:36,711 Madeleine is his muse and his confidante, 94 00:04:36,841 --> 00:04:39,366 but she is not his only source of support. 95 00:04:39,496 --> 00:04:41,498 [ Soft, dramatic music plays ] 96 00:04:41,629 --> 00:04:44,066 Jack's association with The Grove, 97 00:04:44,196 --> 00:04:47,374 a men-only club located in the redwoods of California, 98 00:04:47,504 --> 00:04:51,160 has been the subject of rumors since his days in radio. 99 00:04:51,291 --> 00:04:52,857 Established in the 1800s 100 00:04:52,988 --> 00:04:55,599 and counting among its members politicians, 101 00:04:55,730 --> 00:04:58,559 entertainers, and captains of industry, 102 00:04:58,689 --> 00:05:00,343 The Grove has long portrayed itself 103 00:05:00,474 --> 00:05:02,650 as a harmless summer camp for the rich and powerful. 104 00:05:02,780 --> 00:05:04,739 [ Men howling and trilling ] 105 00:05:04,869 --> 00:05:09,396 But speculation swirls around its taste for arcane ceremony 106 00:05:09,526 --> 00:05:12,137 and its power to make and break careers. 107 00:05:12,268 --> 00:05:14,009 ...8...7...6... 108 00:05:14,139 --> 00:05:17,317 Four seasons on, and ratings still fail to match Carson. 109 00:05:17,447 --> 00:05:21,625 [ Up-tempo music plays ] 110 00:05:21,756 --> 00:05:25,629 The nominations mount, but no trophy. 111 00:05:25,760 --> 00:05:31,418 Jack's reputation as perennial also-ran starts to bite. 112 00:05:31,548 --> 00:05:36,553 He knows that history remembers only kings. 113 00:05:36,684 --> 00:05:40,209 Then, in September 1976, 114 00:05:40,340 --> 00:05:42,690 Jack's world is turned upside-down 115 00:05:42,820 --> 00:05:45,127 when Madeleine, a nonsmoker, 116 00:05:45,257 --> 00:05:48,652 is diagnosed with terminal lung cancer. 117 00:05:50,785 --> 00:05:56,312 In October, Madeleine makes a special appearance on the show. 118 00:05:56,443 --> 00:05:58,532 [ Breathlessly ] Jack and I first met 119 00:05:58,662 --> 00:06:00,022 when I was doing "Oh! Calcutta!"... 120 00:06:00,142 --> 00:06:02,057 - Oh, God. - ...at the Eden. 121 00:06:02,187 --> 00:06:04,494 My, you should have seen him blush 122 00:06:04,625 --> 00:06:07,802 when he came backstage and [ Gasps ] was 123 00:06:07,932 --> 00:06:10,631 confronted with all those glorious naked bodies. 124 00:06:10,761 --> 00:06:13,503 [ Audience murmurs ] Remember, darling? 125 00:06:13,634 --> 00:06:16,288 Madeleine, I don't think we need to talk about... 126 00:06:16,419 --> 00:06:19,770 See, [Gasps] he's blushing right now. 127 00:06:19,901 --> 00:06:21,468 [ Laughter ] How is a girl 128 00:06:21,598 --> 00:06:23,687 not supposed to fall in love with that? 129 00:06:24,558 --> 00:06:26,124 [ Audience "Awws" ] 130 00:06:26,255 --> 00:06:27,841 Isn't she something, ladies and gentlemen? 131 00:06:27,865 --> 00:06:29,060 - [ Cheers and applause ] - It is the highest-rating 132 00:06:29,084 --> 00:06:31,478 episode in "Night Owls" history, 133 00:06:31,608 --> 00:06:34,829 but still falls a point short of Carson. 134 00:06:34,959 --> 00:06:38,354 - I love you, Jack. - [ Mouthing words ] 135 00:06:38,485 --> 00:06:39,790 [ Applause ] 136 00:06:39,921 --> 00:06:42,358 Two weeks later, Madeleine is dead. 137 00:06:42,489 --> 00:06:46,057 [ Inhaling deeply ] 138 00:06:46,188 --> 00:06:48,843 [ Camera shutters clicking ] 139 00:06:48,973 --> 00:06:51,411 A grieving Jack shuns the media. 140 00:06:51,541 --> 00:06:56,416 He flees New York, his location unknown. 141 00:06:56,546 --> 00:06:59,288 Just one month later, and to the surprise of many, 142 00:06:59,419 --> 00:07:01,899 UBC announces his return. 143 00:07:02,030 --> 00:07:05,468 Ladies and gentlemen, Mr. Jack Delroy. 144 00:07:05,599 --> 00:07:08,253 [ Cheers and applause ] 145 00:07:08,384 --> 00:07:15,384 [ Soft, dramatic music plays ] 146 00:07:18,263 --> 00:07:22,877 But the gap between Delroy and Carson continues to widen. 147 00:07:23,007 --> 00:07:26,097 Jack and his longtime producer, Leo Fiske, 148 00:07:26,228 --> 00:07:28,186 go out of their way to court controversy, 149 00:07:28,317 --> 00:07:30,319 in a bid to improve audience share. 150 00:07:30,450 --> 00:07:32,103 [ Indistinct shouting ] 151 00:07:32,234 --> 00:07:34,889 [ Grunting ] 152 00:07:35,019 --> 00:07:37,500 You used to be the [bleep] man, Jack. 153 00:07:37,631 --> 00:07:39,720 What the [bleep] happened to you? 154 00:07:39,850 --> 00:07:41,678 [ Audience murmurs ] Huh? 155 00:07:41,809 --> 00:07:44,681 We are gonna take a break, and I'll... 156 00:07:44,812 --> 00:07:47,162 I'll be right back. And you will not. 157 00:07:47,292 --> 00:07:50,295 Where the [bleep] do you think you're going? Huh? 158 00:07:50,426 --> 00:07:53,690 - Open the [bleep] door! - Ratings are in free fall. 159 00:07:53,821 --> 00:07:55,649 Sponsors are nervous. 160 00:07:55,779 --> 00:07:59,479 Jack's contract is set to expire. 161 00:07:59,609 --> 00:08:02,394 Everything is on the line when Sweeps Week begins 162 00:08:02,525 --> 00:08:06,094 - on Halloween night, 1977. - [ Speaking French ] 163 00:08:06,224 --> 00:08:08,749 A desperate Jack plans an episode 164 00:08:08,879 --> 00:08:10,664 he hopes will turn his fortunes around. 165 00:08:10,794 --> 00:08:13,667 Get the audience in, guys. [ Door creak, slam ] 166 00:08:13,797 --> 00:08:16,147 What you are about to see is the recently discovered 167 00:08:16,278 --> 00:08:19,063 master tape of what went to air that night, 168 00:08:19,194 --> 00:08:22,806 as well as previously unreleased behind-the-scenes footage. 169 00:08:22,937 --> 00:08:26,331 It is the live TV event that shocked a nation... 170 00:08:26,462 --> 00:08:29,552 "Late Night With the Devil." 171 00:08:29,683 --> 00:08:32,468 [ Eerie music plays ] 172 00:08:32,599 --> 00:08:35,645 [ Static, beeping ] 173 00:08:40,476 --> 00:08:42,086 [ Electronic hum ] 174 00:08:42,217 --> 00:08:43,914 Tonight's broadcast is brought to you 175 00:08:44,045 --> 00:08:46,787 by the Cavendish Group of Companies. 176 00:08:46,917 --> 00:08:49,224 Let's shake on it. 177 00:08:49,354 --> 00:08:51,487 [ Cheers and applause ] 178 00:08:51,618 --> 00:08:54,664 Live from UBC Studios in New York City, 179 00:08:54,795 --> 00:08:57,145 it's "Night Owls" with Jack Delroy! 180 00:08:57,275 --> 00:08:58,799 [ Up-tempo theme music plays ] 181 00:08:58,929 --> 00:09:01,845 Joining us on our spooky Halloween special, 182 00:09:01,976 --> 00:09:03,760 Christou... 183 00:09:03,891 --> 00:09:05,632 Carmichael Haig... 184 00:09:05,762 --> 00:09:08,025 Dr. June Ross-Mitchell with the subject of her new book, 185 00:09:08,156 --> 00:09:09,723 Lilly... 186 00:09:09,853 --> 00:09:13,161 Miss Cleo James with a bewitching jazz medley... 187 00:09:13,291 --> 00:09:16,468 plus our annual Halloween costume parade. 188 00:09:16,599 --> 00:09:23,599 But now here's Mr. Midnight... Jack Delroy! 189 00:09:24,041 --> 00:09:26,870 [ Cheers and applause ] 190 00:09:27,001 --> 00:09:28,742 [ Chuckles ] 191 00:09:28,872 --> 00:09:30,526 Oh, boy. Jack? 192 00:09:30,657 --> 00:09:32,746 [ Chuckles ] 193 00:09:32,876 --> 00:09:35,357 Where the hell is he? 194 00:09:35,487 --> 00:09:37,620 [ Laughter ] 195 00:09:37,751 --> 00:09:41,102 Uh, Jack, you're on. [ Audience murmurs ] 196 00:09:41,232 --> 00:09:43,539 - Leo, he's not, uh... - Boo! 197 00:09:43,670 --> 00:09:46,586 Aw, Jesus, Mary, and Joseph! [ Laughter ] 198 00:09:46,716 --> 00:09:48,196 [ Growls ] 199 00:09:48,326 --> 00:09:50,241 [ Laughing ] 200 00:09:50,372 --> 00:09:52,374 [ Laughter and applause ] 201 00:09:52,504 --> 00:09:54,202 Gus McConnell, ladies and gentlemen. 202 00:09:54,376 --> 00:09:56,378 [ Chuckles ] You. 203 00:09:56,508 --> 00:09:59,120 [ Laughter ] 204 00:09:59,250 --> 00:10:02,863 Oh, good evening, night owls, and thank you for allowing me 205 00:10:02,993 --> 00:10:05,996 into your living rooms once again. 206 00:10:06,127 --> 00:10:08,912 We've got an incredible show lined up for you tonight 207 00:10:09,043 --> 00:10:12,307 as we celebrate all of the fiendish fun of Halloween. 208 00:10:12,437 --> 00:10:14,875 [ Eerie whistling ] Ew. Oh, hello. 209 00:10:15,005 --> 00:10:16,920 Um, what do you got there, Gus? 210 00:10:17,051 --> 00:10:20,794 A theremin Jack. It's a musical instrument. 211 00:10:20,924 --> 00:10:23,492 Oh, that's not music, Gus. 212 00:10:23,623 --> 00:10:24,943 That is actually the sound you get 213 00:10:25,015 --> 00:10:26,538 when you're tuning your car radio, 214 00:10:26,669 --> 00:10:29,541 searching for music. [ Laughter ] 215 00:10:29,672 --> 00:10:31,500 What's interesting about a theremin, Jack, 216 00:10:31,631 --> 00:10:34,503 is you play it without touching it. 217 00:10:34,634 --> 00:10:36,461 So, you're not meant to touch it? 218 00:10:36,592 --> 00:10:38,463 No, sir. No touching. 219 00:10:38,594 --> 00:10:41,249 Why, Gus, if only you'd shown the same restraint 220 00:10:41,379 --> 00:10:44,513 at the Melody Burlesque after Friday's show. 221 00:10:44,644 --> 00:10:47,734 Hmm. [ Laughter and applause ] 222 00:10:47,864 --> 00:10:49,387 Think we should raise the bar in here 223 00:10:49,518 --> 00:10:52,477 a little bit tonight, folks. Um, anybody go 224 00:10:52,608 --> 00:10:54,020 to the Yankees' parade? [ Cheers and applause ] 225 00:10:54,044 --> 00:10:58,048 Yeah! Any Reggie Jackson fans in here? 226 00:10:58,179 --> 00:11:00,007 [ Cheers and applause ] 227 00:11:00,137 --> 00:11:02,531 Knew she was. Now, there's a rumor 228 00:11:02,662 --> 00:11:04,489 going around that "Cosmo" magazine 229 00:11:04,620 --> 00:11:08,406 has approached Reggie to be their very own Mr. October. 230 00:11:08,537 --> 00:11:09,930 - [ Audience "Oohs" ] - Ooh. 231 00:11:10,060 --> 00:11:12,454 We can expect Reggie's impressive homerun spree 232 00:11:12,584 --> 00:11:14,325 to continue well into the offseason. 233 00:11:14,456 --> 00:11:15,999 [ Bat hits ball ] [ Laughter and applause ] 234 00:11:16,023 --> 00:11:17,328 We doing good? Have one more? 235 00:11:17,459 --> 00:11:18,939 [ Thud ] Hey! Whoa! 236 00:11:19,069 --> 00:11:20,549 That one went over the fence. 237 00:11:20,680 --> 00:11:22,116 [ Applause ] Whew! [ Laughs ] 238 00:11:22,246 --> 00:11:24,466 - I don't get that joke, Jack. - Oh, well. 239 00:11:24,596 --> 00:11:26,139 I guess we're gonna have to raise the bar 240 00:11:26,163 --> 00:11:28,165 to Gus's standards now, folks. 241 00:11:28,296 --> 00:11:31,473 Uh, yeah, so, apparently, President Jimmy Carter... 242 00:11:31,603 --> 00:11:33,214 Really, Leo? [ Cheering ] 243 00:11:33,344 --> 00:11:37,218 Oh, you're... Oh, well, okay. Easy pickings, I guess. 244 00:11:37,348 --> 00:11:39,002 [ Laughter ] Um... 245 00:11:39,133 --> 00:11:40,676 so, President Carter held a press conference today 246 00:11:40,700 --> 00:11:42,876 announcing a reorganization of his staff. 247 00:11:43,006 --> 00:11:46,706 When asked if his brother Billy was part of the plans, 248 00:11:46,836 --> 00:11:48,316 the president said that he'd offered 249 00:11:48,446 --> 00:11:52,581 Billy a chance to head either the FBI... 250 00:11:52,712 --> 00:11:54,757 is this true? or the CIA. Wow. 251 00:11:54,888 --> 00:11:57,586 - That can't be true. - Apparently, Billy said 252 00:11:57,717 --> 00:12:01,155 he refused to head any agency that he couldn't spell. 253 00:12:01,285 --> 00:12:03,940 [ Laughter ] [ Rim shot ] 254 00:12:04,071 --> 00:12:05,899 - I get that joke. - You got it? 255 00:12:06,029 --> 00:12:07,378 - I got it. - Gus got it. 256 00:12:07,509 --> 00:12:09,729 [ Laughter ] 257 00:12:09,859 --> 00:12:12,166 Well, night owls, we've got a heck of a show 258 00:12:12,296 --> 00:12:14,516 in store for you tonight, and I'm very excited for you 259 00:12:14,646 --> 00:12:16,605 to see it all unfold before your very eyes. 260 00:12:16,736 --> 00:12:19,521 I really hope you love it. Gosh, I hope you love it. 261 00:12:19,651 --> 00:12:22,306 Please love it, because, well... 262 00:12:22,437 --> 00:12:24,918 it's Sweeps Week. 263 00:12:25,048 --> 00:12:28,269 [ Dramatic chords play ] 264 00:12:28,399 --> 00:12:30,532 Oh! That's right. 265 00:12:30,662 --> 00:12:32,316 Where is Vincent Price when you need him? 266 00:12:32,447 --> 00:12:33,796 Boy, I tell you what. 267 00:12:33,927 --> 00:12:36,668 Now, Sweeps Week, as we all know, 268 00:12:36,799 --> 00:12:40,063 is the all-important national ratings period. 269 00:12:40,194 --> 00:12:42,152 But, hey, do I look nervous to you, Gus? 270 00:12:42,283 --> 00:12:45,286 You better believe it, Jack. [ Laughter ] 271 00:12:45,416 --> 00:12:47,592 We all know how important it is to keep our sponsors 272 00:12:47,723 --> 00:12:49,563 and affiliates happy. But in my humble opinion, 273 00:12:49,681 --> 00:12:52,423 there is only one person who really matters 274 00:12:52,554 --> 00:12:55,644 in this whole darn crazy business. 275 00:12:55,775 --> 00:12:58,778 - Well, thank you Jack. - And that is you, our viewer. 276 00:12:58,908 --> 00:13:00,344 [ Laughter ] 277 00:13:00,475 --> 00:13:03,086 You have stood by me through thick and thin, 278 00:13:03,217 --> 00:13:06,263 good times and bad. Especially the bad. 279 00:13:06,394 --> 00:13:09,571 It was your support that [Sighs] brought me back 280 00:13:09,701 --> 00:13:11,225 into this very studio a year ago, 281 00:13:11,355 --> 00:13:13,029 when I could have easily thrown in the towel, 282 00:13:13,053 --> 00:13:14,576 when many suggested 283 00:13:14,706 --> 00:13:18,014 that I should have thrown in the towel. 284 00:13:18,145 --> 00:13:21,583 This show is... and it always has been... for you. 285 00:13:21,713 --> 00:13:23,411 - Love you, Jack! - And [Sighs]... 286 00:13:23,541 --> 00:13:25,369 [ Audience "Awws" ] [ Sighs ] 287 00:13:25,500 --> 00:13:28,024 Leo, can we please get that woman a Nielsen viewing diary? 288 00:13:28,155 --> 00:13:30,810 Come on. [ Laughter ] 289 00:13:30,940 --> 00:13:32,507 Thank you all. 290 00:13:32,637 --> 00:13:34,944 What do you say, night owls? On with the show, huh? 291 00:13:35,075 --> 00:13:36,337 Yeah! 292 00:13:36,467 --> 00:13:39,340 - [ Cheers and applause ] - Alright 293 00:13:39,470 --> 00:13:44,780 Interest in the occult has seen a major revival in recent years. 294 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 This is true. You open any newspaper today, 295 00:13:47,130 --> 00:13:48,499 you're gonna see hundreds of ads for psychics 296 00:13:48,523 --> 00:13:51,874 or fortune tellers, exorcists, even. 297 00:13:52,005 --> 00:13:53,441 Whoa! [ Audience "Whoas" ] 298 00:13:53,571 --> 00:13:55,312 Now, as you know, here on "Night Owls," 299 00:13:55,443 --> 00:13:58,489 we think it's very important to keep an open mind. 300 00:13:58,620 --> 00:14:00,665 Our first guest tonight... 301 00:14:00,796 --> 00:14:02,316 I am so excited about this young man... 302 00:14:02,406 --> 00:14:04,844 is a shining light in this movement. 303 00:14:04,974 --> 00:14:08,151 Some call him a medium; others, a spiritualist. 304 00:14:08,282 --> 00:14:11,633 Some have even called him a miracle worker. 305 00:14:11,763 --> 00:14:13,461 We know him by one name, and, well, 306 00:14:13,591 --> 00:14:16,812 that's probably because one name is all he seems to have. 307 00:14:16,943 --> 00:14:18,398 Ladies and gentlemen, please help me welcome 308 00:14:18,422 --> 00:14:22,731 the mysterious, the mononymous Christou. 309 00:14:22,862 --> 00:14:24,733 [ Cheers and applause ] 310 00:14:24,864 --> 00:14:27,649 [ Indian music plays ] 311 00:14:27,779 --> 00:14:34,779 ♪ 312 00:14:36,397 --> 00:14:38,094 [ Cheers and applause ] 313 00:14:38,225 --> 00:14:39,661 Thank you for being here. 314 00:14:39,791 --> 00:14:41,402 So, it is just Christou, is that right? 315 00:14:41,532 --> 00:14:43,206 [ Middle Eastern accent ] Sí, that is correct. 316 00:14:43,230 --> 00:14:44,598 Thank you for inviting me onto your program. 317 00:14:44,622 --> 00:14:45,991 Oh, please, thank you for taking time 318 00:14:46,015 --> 00:14:47,451 out of your busy touring schedule. 319 00:14:47,582 --> 00:14:49,168 You are a hot ticket these days. I tell you what. 320 00:14:49,192 --> 00:14:51,542 - It is my pleasure. - Now, as I understand it, 321 00:14:51,673 --> 00:14:54,806 a night like tonight, a spooky night like Halloween, 322 00:14:54,937 --> 00:14:57,722 holds a special significance for someone in your profession. 323 00:14:57,853 --> 00:15:00,682 That is correct. All Hallows Eve is a time 324 00:15:00,812 --> 00:15:03,250 to break open the doors to the underworld. 325 00:15:03,380 --> 00:15:06,383 It is the last chance for the spirits of the recently deceased 326 00:15:06,514 --> 00:15:08,342 to attend to any unfinished business. 327 00:15:08,472 --> 00:15:09,865 - Hmm. - Ooh. 328 00:15:09,996 --> 00:15:11,556 So that explains the significance, then, 329 00:15:11,606 --> 00:15:14,087 - of the Halloween masks. - Sí, yes. 330 00:15:14,217 --> 00:15:15,915 We use them to hide from the angry spirits. 331 00:15:16,045 --> 00:15:18,613 Oh. I'm so curious. 332 00:15:18,743 --> 00:15:21,485 Do you hear these voices of the dead all the time? 333 00:15:21,616 --> 00:15:23,923 The energy is ever-present, sí. 334 00:15:24,053 --> 00:15:25,837 And then I guess the burning question is, 335 00:15:25,968 --> 00:15:27,448 how the hell do you get any sleep? 336 00:15:27,578 --> 00:15:30,146 [ Laughter ] I mean, right? 337 00:15:30,277 --> 00:15:33,019 Just think of my mind like the ham radio, 338 00:15:33,149 --> 00:15:35,412 picking up frequencies in the airwaves. 339 00:15:35,543 --> 00:15:39,590 When I no longer want to listen, I simply switch it off. 340 00:15:39,721 --> 00:15:42,376 Just like that? Wow. 341 00:15:42,506 --> 00:15:46,858 Okay, well, then I think it is time, ladies and gentlemen, 342 00:15:46,989 --> 00:15:49,426 that we fire up those frequencies. 343 00:15:49,557 --> 00:15:51,559 The energy in here is very strong. 344 00:15:51,689 --> 00:15:55,476 Thank you, Phil. The floor is yours, sir. 345 00:15:55,606 --> 00:15:58,783 Ladies and gentlemen, Christou. [ Cheers and applause ] 346 00:16:02,222 --> 00:16:04,702 [ Inhales deeply ] 347 00:16:08,010 --> 00:16:10,752 [ Gasps ] 348 00:16:10,882 --> 00:16:14,364 I'm already receiving some signals here. 349 00:16:15,452 --> 00:16:16,584 [ Breathing unevenly ] 350 00:16:16,714 --> 00:16:19,804 [ Grunts ] 351 00:16:19,935 --> 00:16:22,851 The letter "P," I'm hearing. 352 00:16:22,982 --> 00:16:26,202 [ Breathing unevenly ] 353 00:16:26,333 --> 00:16:27,943 Peter. [ Audience murmurs ] 354 00:16:29,989 --> 00:16:32,034 Pete. 355 00:16:32,165 --> 00:16:34,515 No, wait. It's clearer now. 356 00:16:34,645 --> 00:16:38,519 Peterson. I'm hearing the name Peterson. 357 00:16:38,649 --> 00:16:40,782 - Peterman? - What? I'm sorry. 358 00:16:40,912 --> 00:16:44,786 Sir, you're up there. Yeah. Okay, okay, sir. sir. 359 00:16:44,916 --> 00:16:46,570 You can stand up back there. Thank you. 360 00:16:46,701 --> 00:16:48,616 - Hi, Mr. Peterson. - Uh, no. 361 00:16:48,746 --> 00:16:51,575 Uh, my wife's maiden name was Peterman. 362 00:16:51,706 --> 00:16:55,710 Yes, that is it... Peterman. She's in the room with us now. 363 00:16:55,840 --> 00:16:57,103 She is? 364 00:16:57,233 --> 00:16:59,496 Your wife has crossed over, sí? 365 00:16:59,627 --> 00:17:01,020 You could say that. 366 00:17:01,150 --> 00:17:03,457 She ran off with my neighbor five years ago. 367 00:17:03,587 --> 00:17:05,241 [ Laughter ] 368 00:17:05,372 --> 00:17:07,939 - Sorry to hear that. - Oh, don't be. 369 00:17:08,070 --> 00:17:10,159 My golf game's never been better. 370 00:17:10,290 --> 00:17:11,552 [ Laughter ] 371 00:17:11,682 --> 00:17:13,945 No, but there is a... 372 00:17:14,076 --> 00:17:17,036 Now I'm hearing the name Elizabeth. 373 00:17:17,166 --> 00:17:19,951 No, her name was Helen. 374 00:17:20,082 --> 00:17:22,041 - There was no Beth or Betty? - Correct. 375 00:17:22,171 --> 00:17:24,695 - There was a Betty. - No. You're correct. 376 00:17:24,826 --> 00:17:26,828 There was no Beth or Betty. [ Laughter ] 377 00:17:26,958 --> 00:17:29,309 - A name starting with "B." - Oh, my name's Barry. 378 00:17:29,439 --> 00:17:32,181 - That's not it. - No, it has been for 42 years. 379 00:17:32,312 --> 00:17:36,403 [ Laughter ] 380 00:17:36,533 --> 00:17:40,146 Gone. The spirit has passed. I'm sorry. 381 00:17:40,276 --> 00:17:43,236 Sometimes the signal gets scrambled. 382 00:17:43,366 --> 00:17:45,890 Studio lights, cameras. I am only a messenger. 383 00:17:46,021 --> 00:17:47,892 I concentrate. 384 00:17:48,023 --> 00:17:49,503 Barry, have a seat. Thank you so much. 385 00:17:49,546 --> 00:17:52,071 - Thank you. - And you, sir? 386 00:17:52,201 --> 00:17:54,551 Looks like you went on a shopping spree with Gus 387 00:17:54,682 --> 00:17:57,598 down at, uh, Barney's Discount Costume Warehouse, huh? 388 00:17:57,728 --> 00:17:59,600 [ Laughter ] Got quite a steal on that, huh? 389 00:17:59,730 --> 00:18:02,559 Don't be upset. I'm just ribbing you. 390 00:18:02,690 --> 00:18:06,172 - [ Laughter ] - Oh, Jack. 391 00:18:06,302 --> 00:18:10,045 I'm receiving something. [ Exhales sharply ] 392 00:18:10,176 --> 00:18:14,136 I'm getting a... Oh, yes, this intrigues. 393 00:18:14,267 --> 00:18:17,966 [ Breathing heavily ] 394 00:18:21,404 --> 00:18:23,841 - Good evening, ladies. - Good evening. [ Chuckles ] 395 00:18:23,972 --> 00:18:26,714 Evening, evening. 396 00:18:26,844 --> 00:18:29,456 - [ Chuckles ] - Who is Edward? 397 00:18:29,586 --> 00:18:33,677 Eddie? He was a son or brother for one of you, sí? 398 00:18:33,808 --> 00:18:36,854 Edmond was my little brother. 399 00:18:36,985 --> 00:18:39,727 - And you were the mother, sí? - Sí. I mean, yes. 400 00:18:39,857 --> 00:18:41,163 [ Laughter ] 401 00:18:41,294 --> 00:18:43,774 Deduction, Jack, not psychic powers. 402 00:18:43,905 --> 00:18:47,126 I am still impressed. Wow. [ Laughter ] 403 00:18:47,256 --> 00:18:49,824 Something bad happened to Edmond. 404 00:18:49,954 --> 00:18:53,349 It's... hard to talk about it? 405 00:18:53,480 --> 00:18:55,090 Yes. 406 00:18:55,221 --> 00:18:59,094 - Many questions remain. - Well, h-he... 407 00:18:59,225 --> 00:19:03,185 It may be that Edmond took his own life? 408 00:19:03,316 --> 00:19:07,058 - Quite recently, too. - Five years ago. 409 00:19:07,189 --> 00:19:10,671 I know, but it feels like only yesterday. 410 00:19:10,801 --> 00:19:12,760 Such a terrible tragedy. 411 00:19:12,890 --> 00:19:14,477 There was much confusion why he did this, no? 412 00:19:14,501 --> 00:19:16,590 Terrible sadness and confusion. This is so. 413 00:19:16,720 --> 00:19:20,028 - There was no note. Nothing. - No. 414 00:19:20,159 --> 00:19:22,987 He was such a happy boy. 415 00:19:23,118 --> 00:19:26,165 None of us knew he was in so much pain. 416 00:19:26,295 --> 00:19:28,776 [ Audience murmurs ] 417 00:19:28,906 --> 00:19:31,909 Eddie wants you to know that he is at peace now. 418 00:19:32,040 --> 00:19:35,043 He's sorry for the suffering he has caused. 419 00:19:35,174 --> 00:19:39,961 He communicates this to you. His heart is full of love. 420 00:19:40,091 --> 00:19:41,789 [ Chuckles ] 421 00:19:41,919 --> 00:19:45,662 Now I'm hitting the word "papa." 422 00:19:45,793 --> 00:19:47,316 Well, Dad was always Dad. We never... 423 00:19:47,447 --> 00:19:49,318 No, wait. Um... 424 00:19:49,710 --> 00:19:52,060 [ Sniffles ] 425 00:19:52,191 --> 00:19:57,935 When Edmond was little, he had a teddy named Papa. 426 00:19:58,066 --> 00:19:59,981 - This is true. - Oh, my God. I remember. 427 00:20:00,111 --> 00:20:04,942 [ Sniffles ] I kept all his things. 428 00:20:05,073 --> 00:20:09,556 Can you please tell him that Papa is safe? 429 00:20:09,686 --> 00:20:13,429 [ Sniffling ] 430 00:20:13,560 --> 00:20:16,432 I do not need to tell him this. 431 00:20:16,563 --> 00:20:19,783 He already knows. [ Audience "Awws" ] 432 00:20:19,914 --> 00:20:22,960 Thank you. You are both so beautiful. 433 00:20:23,091 --> 00:20:25,833 Bless you. Bless you all! 434 00:20:25,963 --> 00:20:27,487 - [ Cheers and applause ] - Wow! 435 00:20:27,617 --> 00:20:31,186 Wow! What a... What a gift. 436 00:20:32,709 --> 00:20:35,364 Thank you. Christou! Wow! 437 00:20:35,495 --> 00:20:37,888 [ Chuckles ] 438 00:20:38,019 --> 00:20:39,586 Now these tour dates 439 00:20:39,716 --> 00:20:42,371 should be showing up on your screens momentarily. 440 00:20:42,502 --> 00:20:44,302 We're gonna have to take a quick break, folks. 441 00:20:44,373 --> 00:20:46,506 When we come back, though, one of the old friends 442 00:20:46,636 --> 00:20:49,117 - of our show who always... - [ Groaning loudly ] 443 00:20:49,248 --> 00:20:51,337 - [ Screams ] - Christou? 444 00:20:51,467 --> 00:20:53,513 [ Breathing heavily ] [ Audience murmurs ] 445 00:20:53,643 --> 00:20:56,907 Something very intense here. [ Gasps ] 446 00:20:57,038 --> 00:20:58,929 Perhaps... Are we getting another message from Edmond? 447 00:20:58,953 --> 00:21:00,694 No, no. This is... 448 00:21:00,824 --> 00:21:03,305 [ Screams ] [ Audience gasps ] 449 00:21:03,436 --> 00:21:07,266 I'm getting the name... Minnie. 450 00:21:07,396 --> 00:21:11,879 Does anyone here know a Minnie? Please accept. 451 00:21:12,009 --> 00:21:14,229 Does this name mean anything to anyone in the studio? 452 00:21:14,360 --> 00:21:17,014 No? Um, perhaps a name that sounds like Minnie. 453 00:21:17,145 --> 00:21:19,539 Maybe it's like a Millie or a Mandy. 454 00:21:19,669 --> 00:21:22,106 - I had a Great-Aunt Molly. - It's Minnie! 455 00:21:22,237 --> 00:21:24,805 [ Audience gasps ] Please! Who will accept? 456 00:21:24,935 --> 00:21:28,025 [ Grunts ] So much sadness. 457 00:21:28,156 --> 00:21:31,681 I see [Gasps] a wedding ring. 458 00:21:31,812 --> 00:21:35,511 An unmarried man with a wedding ring. 459 00:21:35,642 --> 00:21:39,515 The spirit needs to talk to you. Who are you?! 460 00:21:39,646 --> 00:21:42,083 [ Electricity crackles ] [ Audience screaming ] 461 00:21:42,213 --> 00:21:45,216 It's okay, folks, it's just our old par cans acting up. 462 00:21:45,347 --> 00:21:48,307 [ Gasping ] [ Audience murmurs ] 463 00:21:48,437 --> 00:21:51,310 [ Gasping ] 464 00:21:51,440 --> 00:21:54,400 Gone. S-She's gone. 465 00:21:54,748 --> 00:21:56,489 [ Gasping ] 466 00:21:56,619 --> 00:21:58,534 S-S-She's gone. 467 00:21:58,882 --> 00:22:00,928 [ Gasping ] 468 00:22:01,189 --> 00:22:02,799 - Leo? - [ Breathing heavily ] 469 00:22:05,367 --> 00:22:07,108 We're gonna take a quick break, 470 00:22:07,238 --> 00:22:09,937 and we're gonna be right back after these messages. 471 00:22:10,067 --> 00:22:12,156 [ Up-tempo theme music plays ] 472 00:22:12,287 --> 00:22:13,287 [ Cheers and applause ] 473 00:22:13,288 --> 00:22:19,903 ♪ 474 00:22:20,034 --> 00:22:21,905 [ Music stops ] 475 00:22:22,036 --> 00:22:23,298 And we're clear. [ Bell rings ] 476 00:22:23,429 --> 00:22:24,821 Gus to wardrobe. 477 00:22:24,952 --> 00:22:27,128 Hey, Mr. Christou, that was fantastic. 478 00:22:27,258 --> 00:22:29,260 You are truly blessed. Jack, can we talk? 479 00:22:29,391 --> 00:22:31,219 - Not right now, Gus. - It's just backstage. 480 00:22:31,350 --> 00:22:33,240 They're saying you and Leo have got something cooked up 481 00:22:33,264 --> 00:22:34,938 - when that girl comes on. - As far as I know, 482 00:22:34,962 --> 00:22:36,920 - we're sticking to the rundown. - Right, right. 483 00:22:37,051 --> 00:22:40,359 It's just, I saw restraints, Jack, and... and knives. 484 00:22:40,489 --> 00:22:41,925 I've got to be honest with you. 485 00:22:42,056 --> 00:22:43,449 We're a little spooked back there. 486 00:22:43,579 --> 00:22:45,099 What the hell are you still doing here? 487 00:22:45,189 --> 00:22:46,689 - Get to wardrobe, pronto. - Yes, sir. Yes, sir. 488 00:22:46,713 --> 00:22:48,255 - Fantastic segment, fellas. - Mr. Christou, 489 00:22:48,279 --> 00:22:49,779 you look like you might need a bourbon. 490 00:22:49,803 --> 00:22:51,500 - Just some water, please. - In this place? 491 00:22:51,631 --> 00:22:53,850 - I'll see what I can do. - Some water for Mr. Christou. 492 00:22:53,981 --> 00:22:55,781 Are you happy to stay with us a little longer? 493 00:22:55,809 --> 00:22:57,680 - I really should be... - That's the spirit. 494 00:22:57,811 --> 00:23:00,291 I can't wait to catch your act, by the way. 495 00:23:00,422 --> 00:23:01,921 Here, you've got some blood under your nose. 496 00:23:01,945 --> 00:23:04,861 - Jack, mind if we... - Thank you. 497 00:23:04,992 --> 00:23:07,516 Jesus Christ. 498 00:23:07,647 --> 00:23:09,910 The charlatan really went all-out there. 499 00:23:10,040 --> 00:23:12,192 Oh, boy. That bit with the lights was your idea, wasn't it? 500 00:23:12,216 --> 00:23:13,716 If you liked it, yeah, I'll take full credit. 501 00:23:13,740 --> 00:23:14,958 - Mm-hmm. - What did you think 502 00:23:15,089 --> 00:23:17,004 about our friend Barry? 503 00:23:17,134 --> 00:23:19,354 [ Indistinct conversations ] 504 00:23:19,485 --> 00:23:22,444 - You okay, buddy? - Yeah. Just that last... 505 00:23:22,575 --> 00:23:24,925 Look, whatever happened was great television. 506 00:23:25,055 --> 00:23:27,928 Don't let it rattle you. Okay, some orders of business. 507 00:23:28,058 --> 00:23:29,712 We're running long, late to break. 508 00:23:29,843 --> 00:23:31,366 Okay, but we're not bumping Cleo again. 509 00:23:31,497 --> 00:23:33,194 Well, we'll try to make up some time. 510 00:23:33,324 --> 00:23:36,719 Oh, don't look now, but Cavendish's new 511 00:23:36,850 --> 00:23:38,547 vice president of marketing and his wife 512 00:23:38,678 --> 00:23:41,420 are sitting in the front row with the head of airtime. 513 00:23:41,550 --> 00:23:44,118 You're looking directly at them. I don't understand that. 514 00:23:44,248 --> 00:23:46,381 Hey, they want to talk to you. They want to meet you. 515 00:23:46,512 --> 00:23:48,557 No, I don't have time to play kiss-ass right now. 516 00:23:48,688 --> 00:23:51,212 In case you hadn't noticed, I'm trying to host 517 00:23:51,342 --> 00:23:52,909 a nationally syndicated talk show. 518 00:23:53,040 --> 00:23:54,955 And I'm trying to help you keep it on the air. 519 00:23:55,085 --> 00:23:58,349 - McConnell? - Okay. 520 00:23:58,480 --> 00:23:59,800 - Where's McConnell? - Next break. 521 00:23:59,916 --> 00:24:01,396 - Mm. - Okay? 522 00:24:01,527 --> 00:24:03,047 How's June? Did they land? Is she okay? 523 00:24:03,137 --> 00:24:05,444 - She's fine. Just fine. - Great. The girl? 524 00:24:05,574 --> 00:24:07,315 Jack, will you please relax? 525 00:24:07,446 --> 00:24:09,360 Everything's going very, very well. 526 00:24:09,491 --> 00:24:11,121 Phil, what the hell's going on with those lights? 527 00:24:11,145 --> 00:24:14,670 - We're working on it. - 30 seconds, people! 528 00:24:14,801 --> 00:24:16,237 - Hey. - Nothing's been fixed 529 00:24:16,367 --> 00:24:18,065 - since 1956. - Hey, great show so far. 530 00:24:18,195 --> 00:24:20,154 - Sammy, how are you? - Good. How are you? 531 00:24:20,284 --> 00:24:21,547 I'm okay. How's my hair looking? 532 00:24:21,677 --> 00:24:24,158 - Alright. You look great. - Good. 533 00:24:24,288 --> 00:24:27,030 - Bats in the cave? - You're all clear. 534 00:24:27,161 --> 00:24:28,945 [ Mid-tempo music plays ] 535 00:24:29,076 --> 00:24:31,687 - Thank you. - Hey, Jack, which card? 536 00:24:31,818 --> 00:24:34,821 - Hey. - Is this necessary? 537 00:24:34,951 --> 00:24:36,755 You got a little bit of a sweat going on, honey. 538 00:24:36,779 --> 00:24:38,433 Please, stop! 539 00:24:38,564 --> 00:24:40,000 [ Indistinct conversations ] 540 00:24:40,130 --> 00:24:42,655 Fine. Suit yourself. 541 00:24:42,785 --> 00:24:45,440 Hey. Hmm? 542 00:24:45,571 --> 00:24:48,748 Fear not, friends, your humble sidekick has returned. 543 00:24:48,878 --> 00:24:50,401 - [ Laughter ] - Stand by everyone. 544 00:24:50,532 --> 00:24:52,708 - Staging, the door. - Too kind. 545 00:24:52,839 --> 00:24:54,493 Haig's on next. Pay him no mind. 546 00:24:54,623 --> 00:24:56,495 He's all wax, no wick. Okay? 547 00:24:56,625 --> 00:25:00,150 And we're back in 5... 4... [ Door closes ] 548 00:25:00,281 --> 00:25:01,891 [ Coughs ] [ Film projector whirring ] 549 00:25:02,022 --> 00:25:04,024 [ Cheers and applause ] 550 00:25:04,154 --> 00:25:07,767 [ Mid-tempo music plays ] 551 00:25:07,897 --> 00:25:09,812 [ Bat squeaking ] 552 00:25:09,943 --> 00:25:12,380 ♪ 553 00:25:12,511 --> 00:25:15,078 Thank you. Welcome back to our Halloween special, folks. 554 00:25:15,209 --> 00:25:17,646 For those of you just tuning in, 555 00:25:17,777 --> 00:25:20,519 Mr. Christou here wowed us before the break 556 00:25:20,649 --> 00:25:22,956 with a demonstration of his mediumistic powers. 557 00:25:23,086 --> 00:25:24,411 It was really something. Am I right? 558 00:25:24,435 --> 00:25:25,500 - [ Cheers and applause ] - [ Coughs ] 559 00:25:25,524 --> 00:25:27,438 Amazing. Our next guest 560 00:25:27,569 --> 00:25:29,571 is someone equally renowned in his own field. 561 00:25:29,702 --> 00:25:32,182 Once known to us all as Carmichael the Conjurer. 562 00:25:32,313 --> 00:25:33,595 You remember him? Yeah? Well, he hung up the wand 563 00:25:33,619 --> 00:25:35,229 several years ago to become 564 00:25:35,359 --> 00:25:38,275 one of the leading voices of the skeptics movement. 565 00:25:38,406 --> 00:25:40,495 Ladies and gentlemen, make welcome, 566 00:25:40,626 --> 00:25:43,846 if you dare, Mr. Carmichael Haig. 567 00:25:43,977 --> 00:25:45,369 [ Cheers and applause ] 568 00:25:45,500 --> 00:25:47,633 [ Up-tempo music plays ] 569 00:25:47,763 --> 00:25:53,464 ♪ 570 00:25:53,595 --> 00:25:55,902 - So good to see you again, Car. - [ Coughs ] 571 00:25:56,032 --> 00:25:57,599 It's wonderful to be here, Jack. 572 00:25:57,730 --> 00:25:59,079 - Mind if I smoke? - [ Coughs ] 573 00:25:59,209 --> 00:26:00,559 Please be my guest. 574 00:26:00,689 --> 00:26:02,822 Oh, boy, that was good. [ Audience murmurs ] 575 00:26:02,952 --> 00:26:05,520 Mmm. 576 00:26:05,651 --> 00:26:08,349 [ Audience murmurs ] 577 00:26:08,479 --> 00:26:10,003 Wow. 578 00:26:10,133 --> 00:26:12,309 [ Audience murmurs ] He's still got it. 579 00:26:12,440 --> 00:26:14,921 [ Fanfare ] Ladies and gentlemen. 580 00:26:15,051 --> 00:26:17,271 Holy smoke. [ Audience groans ] 581 00:26:17,401 --> 00:26:20,883 Come... Come on. [ Applause ] 582 00:26:21,014 --> 00:26:24,539 I'm right here. Car... 583 00:26:24,670 --> 00:26:27,411 we all know you from the Vegas shows, 584 00:26:27,542 --> 00:26:29,979 - the TV specials. - [ Coughs ] 585 00:26:30,110 --> 00:26:32,721 Your group-hypnosis routine was the first of its kind. 586 00:26:32,852 --> 00:26:35,724 Absolutely boggled my mind when I saw it. 587 00:26:35,855 --> 00:26:38,509 Many regarded you as the best in the biz. 588 00:26:38,640 --> 00:26:40,468 And I know my saying that won't embarrass you. 589 00:26:40,599 --> 00:26:43,036 Correct. On all counts. Continue, dear friend. 590 00:26:43,166 --> 00:26:44,606 - [ Laughter ] - But in recent years, 591 00:26:44,646 --> 00:26:46,343 it seems you've turned your attention 592 00:26:46,474 --> 00:26:49,129 to something a little more, shall we say, philanthropic? 593 00:26:49,259 --> 00:26:51,305 - You mean IFSIP? - IFSIP. 594 00:26:51,435 --> 00:26:55,309 Now, IFSIP, for those of you not in the know, is an acronym. 595 00:26:55,439 --> 00:26:56,808 It stands for... let me get this right here... 596 00:26:56,832 --> 00:26:59,313 the International Federation 597 00:26:59,443 --> 00:27:02,925 of Scientific Investigation into the Paranormal. 598 00:27:03,056 --> 00:27:05,362 Ooh. It's a lot of words. We've got some pictures up 599 00:27:05,493 --> 00:27:06,494 right here. Take a look. 600 00:27:06,625 --> 00:27:09,105 Photogenic lot, aren't we? 601 00:27:09,236 --> 00:27:12,021 Yes, it is our mission to test these claims 602 00:27:12,152 --> 00:27:13,762 and determine what is trickery 603 00:27:13,893 --> 00:27:15,982 and what may, in fact, be genuine psi phenomena. 604 00:27:16,112 --> 00:27:18,549 Oh, that's me about to embark on a little ghost hunt 605 00:27:18,680 --> 00:27:20,073 in Amityville. [ Audience "Oohs" ] 606 00:27:20,203 --> 00:27:22,075 My dear friends Ed and Lorraine Warren 607 00:27:22,205 --> 00:27:23,859 declined the invitation to join me. 608 00:27:23,990 --> 00:27:25,252 Easily spooked. [ Laughter ] 609 00:27:25,382 --> 00:27:28,081 Car, be honest with me. What is the harm 610 00:27:28,211 --> 00:27:30,779 for those of us who just want to believe in something mysterious, 611 00:27:30,910 --> 00:27:32,825 something bigger than ourselves, hmm? 612 00:27:32,955 --> 00:27:34,478 Jack, I'm the first to admit 613 00:27:34,609 --> 00:27:36,829 that the world would be a more interesting place 614 00:27:36,959 --> 00:27:41,355 if, uh... if people could magically bend spoons 615 00:27:41,485 --> 00:27:44,706 or divine water with a stick or... 616 00:27:44,837 --> 00:27:48,362 talk to the dead. [ Audience groans ] 617 00:27:48,492 --> 00:27:51,626 But until I am presented with irrefutable proof... 618 00:27:51,757 --> 00:27:54,324 - [ Coughing ] - I will continue to expose 619 00:27:54,455 --> 00:27:57,284 these men and women for the swindlers they are. 620 00:27:57,414 --> 00:27:59,025 Still carry that check with you, Car? 621 00:27:59,155 --> 00:28:00,461 Oh, yes. 622 00:28:00,591 --> 00:28:03,507 We offer a not-insubstantial reward 623 00:28:03,638 --> 00:28:05,858 for anyone whose claims can be verified. 624 00:28:05,988 --> 00:28:07,337 Get a shot on this? 625 00:28:07,468 --> 00:28:10,514 Camera 1.100 grand. [ Audience murmurs ] 626 00:28:10,645 --> 00:28:12,014 How many have taken up the challenge? 627 00:28:12,038 --> 00:28:13,343 - [ Coughs ] - Oh, dozens. 628 00:28:13,474 --> 00:28:14,799 And how many checks have you signed? 629 00:28:14,823 --> 00:28:16,912 Yet to sacrifice a nickel, Jack. 630 00:28:17,043 --> 00:28:19,132 Tonight might be the night, though, folks. 631 00:28:19,262 --> 00:28:21,438 Right? [ Cheers and applause ] 632 00:28:21,569 --> 00:28:23,658 I do not need this man's money. 633 00:28:23,789 --> 00:28:27,183 No, I imagine you don't. Not when there are so many naive 634 00:28:27,314 --> 00:28:30,317 but well-meaning people prepared to hand over their hard-earned. 635 00:28:30,447 --> 00:28:33,842 - [ Coughing deeper ] - You okay? 636 00:28:33,973 --> 00:28:35,714 Oh. Do you need a drink of water? 637 00:28:35,931 --> 00:28:37,367 - You okay? - [ Coughing ] 638 00:28:37,977 --> 00:28:41,415 [ Gulping ] 639 00:28:41,545 --> 00:28:44,157 [ Coughs ] I'm alright, thank you. 640 00:28:44,287 --> 00:28:46,768 Hey, um... 641 00:28:46,899 --> 00:28:50,729 Now, Car, explain to us Mr. Christou's readings, then, 642 00:28:50,859 --> 00:28:54,384 - before we went to break. - What I saw was an admittedly 643 00:28:54,515 --> 00:28:56,778 accomplished performer digging from a bag of tricks 644 00:28:56,909 --> 00:28:59,041 that goes back to biblical times. 645 00:28:59,172 --> 00:29:02,741 By my count, Christou flopped no less than five times 646 00:29:02,871 --> 00:29:05,656 before he hit on the tenuous Peterson connection. 647 00:29:05,787 --> 00:29:07,354 - It was Peterman. - [ Chuckles ] 648 00:29:07,484 --> 00:29:10,400 He... He's flawless in hindsight. 649 00:29:10,531 --> 00:29:13,882 Okay, Car, but I observed nothing untoward 650 00:29:14,013 --> 00:29:15,666 when Mr. Christou appeared to connect 651 00:29:15,797 --> 00:29:18,017 these two ladies with their deceased son. 652 00:29:18,147 --> 00:29:19,758 We all saw that, everyone here, right? 653 00:29:19,888 --> 00:29:21,368 To which I would say, 654 00:29:21,498 --> 00:29:23,805 even a broken clock is right twice a day. 655 00:29:23,936 --> 00:29:26,112 False lies! [ Audience boos ] 656 00:29:26,242 --> 00:29:27,809 You no more have the power of divination 657 00:29:27,940 --> 00:29:30,420 - than I resemble Burt Reynolds. - [ Laughs ] 658 00:29:30,551 --> 00:29:34,860 You, sir, like me, are a liar, a cheat, a charlatan, 659 00:29:34,990 --> 00:29:37,514 and a fake. The difference being, 660 00:29:37,645 --> 00:29:39,821 I'm honest about it. [ Audience boos ] 661 00:29:39,952 --> 00:29:42,084 Come on. [ Audience shouting ] 662 00:29:42,215 --> 00:29:44,391 Oh! Okay. 663 00:29:44,521 --> 00:29:46,959 A flair for the theatrical doesn't go astray. 664 00:29:47,089 --> 00:29:48,893 Christou, wait, I still have to ask you something. 665 00:29:48,917 --> 00:29:50,527 - Please. - Christou. 666 00:29:50,658 --> 00:29:52,331 We have not yet discussed the last reading. 667 00:29:52,355 --> 00:29:56,229 Yet another cold trail. Minnie, Molly, Mandy, anyone? 668 00:29:56,359 --> 00:29:57,510 Put a sock in it, will you, Car? 669 00:29:57,534 --> 00:29:59,493 Enough. [ Sighs ] 670 00:29:59,623 --> 00:30:03,105 Funny as it may seem... 671 00:30:03,236 --> 00:30:05,020 I actually believe that that last reading 672 00:30:05,151 --> 00:30:08,154 may have been meant for me. 673 00:30:08,284 --> 00:30:10,373 [ Audience murmurs ] 674 00:30:10,504 --> 00:30:12,680 Yes? 675 00:30:12,811 --> 00:30:14,508 Minnie... Who... Who's Minnie? 676 00:30:16,989 --> 00:30:20,557 Minnie is the private nickname 677 00:30:20,688 --> 00:30:22,603 for... 678 00:30:22,733 --> 00:30:25,824 Madeleine, my wife. [ Audience murmurs ] 679 00:30:25,954 --> 00:30:27,782 - Hmm. - Your wife? 680 00:30:27,913 --> 00:30:31,090 Yes. S-She crossed over, didn't she? 681 00:30:31,220 --> 00:30:32,656 [ Groans ] 682 00:30:32,787 --> 00:30:35,224 An unmarried man wearing a wedding ring? 683 00:30:35,355 --> 00:30:38,184 [ Audience murmurs ] I think you meant this. 684 00:30:38,314 --> 00:30:40,534 Jack, please. 685 00:30:40,664 --> 00:30:43,058 Half the people in this room are wearing one. 686 00:30:43,189 --> 00:30:45,060 - Okay. - And Madeleine's death 687 00:30:45,191 --> 00:30:47,212 was hardly a secret. This is what I'm talking about. 688 00:30:47,236 --> 00:30:49,151 It is a statistical certainty 689 00:30:49,282 --> 00:30:51,153 that some fool will take the bait. 690 00:30:51,284 --> 00:30:53,286 Don't be that fool. 691 00:30:53,416 --> 00:30:55,897 - What are you up to, Car? - Let's see if the mad monk 692 00:30:56,028 --> 00:30:57,744 really can conjure up the spirit of your dead wife 693 00:30:57,768 --> 00:30:59,379 live on air. 694 00:30:59,509 --> 00:31:01,269 Half a $1 million should be incentive enough. 695 00:31:01,337 --> 00:31:02,730 [ Thud ] No? 696 00:31:02,861 --> 00:31:04,186 [ Audience gasps, Christou groans ] 697 00:31:04,210 --> 00:31:05,428 Christou. [ Stomach growling ] 698 00:31:05,559 --> 00:31:07,648 Buddy? [ Christou grunts ] 699 00:31:07,778 --> 00:31:09,432 [ Christou vomits, audience screams ] 700 00:31:09,563 --> 00:31:12,522 - God damn it, man! - [ Gasps ] 701 00:31:12,653 --> 00:31:14,655 Go to a commercial! Go to a goddamn commercial! 702 00:31:14,785 --> 00:31:16,222 [ Vomits ] 703 00:31:19,138 --> 00:31:20,661 - [ Bell rings ] - Clear! 704 00:31:20,791 --> 00:31:22,445 - It's okay. - Can we get some help here? 705 00:31:22,576 --> 00:31:24,456 It's gonna be okay. You're just overtired, baby. 706 00:31:24,491 --> 00:31:27,537 No! Something's not right! 707 00:31:27,668 --> 00:31:28,930 We need a doctor! 708 00:31:29,061 --> 00:31:30,671 Get him to his dressing room now. 709 00:31:30,801 --> 00:31:33,239 And someone just clean up all this mess. 710 00:31:33,369 --> 00:31:35,241 The Surgeon General strongly advises 711 00:31:35,371 --> 00:31:38,853 taking Pepto Bismol before speaking with the dead. 712 00:31:38,984 --> 00:31:41,203 Uh, so, is anyone here from out of town? 713 00:31:41,334 --> 00:31:42,789 This was a gift from Charles Laughton, 714 00:31:42,813 --> 00:31:44,119 - I'll have you know. - [ Sighs ] 715 00:31:44,250 --> 00:31:46,078 You, you, you. [ Snaps fingers ] 716 00:31:46,208 --> 00:31:48,408 Fetch the burgundy blazer from my portmanteau, will you? 717 00:31:48,515 --> 00:31:51,518 Christ, it must have been a seizure or something. 718 00:31:51,648 --> 00:31:54,347 You play the aw-shucks Midwesterner so well, Jack. 719 00:31:54,477 --> 00:31:56,697 That bit about Madeleine and your secret nickname? 720 00:31:56,827 --> 00:31:58,568 Very impressive. 721 00:31:58,699 --> 00:32:00,416 What are you talking about? There are only three ways 722 00:32:00,440 --> 00:32:01,702 he could have known about that. 723 00:32:01,832 --> 00:32:03,182 One, he's actually psychic, 724 00:32:03,312 --> 00:32:05,097 which we both know is impossible. 725 00:32:05,227 --> 00:32:08,361 Two, he got lucky. Possible, but highly improbable. 726 00:32:08,491 --> 00:32:09,710 Or three... 727 00:32:09,840 --> 00:32:11,146 You think that I told him? 728 00:32:11,277 --> 00:32:13,061 I wouldn't blame you if you did. 729 00:32:13,192 --> 00:32:14,952 A little on-air drama can't be bad for ratings, right? 730 00:32:14,976 --> 00:32:18,197 - Right, right. - I do read the trades, Jack. 731 00:32:18,327 --> 00:32:19,870 I'd have thought your high-powered friends 732 00:32:19,894 --> 00:32:22,070 at The Grove could pull a few strings. 733 00:32:22,201 --> 00:32:23,811 I think you overestimate their influence. 734 00:32:23,942 --> 00:32:25,726 You must invite me along one of these days. 735 00:32:25,856 --> 00:32:27,269 I'd love to know if the rumors are true... 736 00:32:27,293 --> 00:32:29,251 the secret handshakes, the orgies, 737 00:32:29,382 --> 00:32:31,950 the arcane ceremonies. But mostly the orgies. 738 00:32:32,080 --> 00:32:34,126 Jack, rundown briefing. 739 00:32:34,256 --> 00:32:36,780 Give me an audience with the Grand Poobah, Jack. 740 00:32:36,911 --> 00:32:39,000 [ Sighs ] I'll fit right in. 741 00:32:39,131 --> 00:32:40,654 Good man, Sticks. 742 00:32:40,784 --> 00:32:42,719 I told you not to leave me alone with that asshole. 743 00:32:42,743 --> 00:32:44,590 What am I... your mother? The ambulance is coming. 744 00:32:44,614 --> 00:32:46,399 You can talk to Cavendish in the next break. 745 00:32:46,529 --> 00:32:48,227 Extenuating circumstances. 746 00:32:48,357 --> 00:32:50,142 - Any word from Bedford yet? - Mnh-mnh. 747 00:32:50,272 --> 00:32:52,840 The switchboard lit up like a Rosenberg, though. 748 00:32:52,971 --> 00:32:56,104 - People are upset? Offended? - Angry, confused. 749 00:32:56,235 --> 00:32:57,908 None of which is terrible news, of course. That's great. 750 00:32:57,932 --> 00:32:59,252 - Mr. Fiske. - No, no, no, no, no. 751 00:32:59,325 --> 00:33:00,717 This comes out in the next break. 752 00:33:00,848 --> 00:33:03,329 Check your rundown. [ Bell rings ] 753 00:33:03,459 --> 00:33:05,896 Staging, the door. 754 00:33:06,027 --> 00:33:07,942 Shit. Back to the wings. Oh! 755 00:33:08,073 --> 00:33:10,075 I'm not picking up anything down here, Steve. 756 00:33:10,205 --> 00:33:11,990 You picking up anything weird, Lou? 757 00:33:12,120 --> 00:33:13,992 - We're on in five... - Coming through. 758 00:33:14,122 --> 00:33:15,122 ...four... 759 00:33:15,210 --> 00:33:16,690 Oh. Not my chair. 760 00:33:18,170 --> 00:33:21,216 [ Up-tempo music plays, cheers and applause ] 761 00:33:21,347 --> 00:33:27,831 ♪ 762 00:33:27,962 --> 00:33:29,007 [ Music ends ] 763 00:33:29,137 --> 00:33:30,791 Thank you. 764 00:33:30,921 --> 00:33:32,682 And thank you to everyone who's been calling in 765 00:33:32,706 --> 00:33:34,012 to check on Mr. Christou. 766 00:33:34,142 --> 00:33:35,883 Don't be alarmed, folks. 767 00:33:36,014 --> 00:33:38,842 He is receiving medical attention backstage as we speak. 768 00:33:38,973 --> 00:33:40,496 They needn't bother. 769 00:33:40,627 --> 00:33:42,187 The man is perfectly fine, I assure you. 770 00:33:42,281 --> 00:33:45,153 Well... your dry cleaner may disagree, Car. 771 00:33:45,284 --> 00:33:46,850 [ Laughter ] 772 00:33:46,981 --> 00:33:49,070 Well, that's just an old vaudeville routine. 773 00:33:49,201 --> 00:33:52,378 Spouting, they call it. Controlled regurgitation. 774 00:33:52,508 --> 00:33:54,902 Anyway, I certainly hope you're gonna keep 775 00:33:55,033 --> 00:33:56,425 that check handy. 776 00:33:56,556 --> 00:33:58,993 - The check... - Your breast pocket. 777 00:34:00,168 --> 00:34:03,041 Hmm? [ Laughs ] 778 00:34:03,171 --> 00:34:05,652 [ Audience "ohhs" ] Silky as ever, Car. 779 00:34:05,782 --> 00:34:07,871 He got you, Jack. [ Laughter ] 780 00:34:08,002 --> 00:34:10,222 My sixth sense 781 00:34:10,352 --> 00:34:13,703 is telling me we may just see this check again 782 00:34:13,834 --> 00:34:15,444 before the night is through. 783 00:34:15,575 --> 00:34:16,837 I very much doubt that. 784 00:34:16,967 --> 00:34:18,752 Wait until you meet our next guests. 785 00:34:18,882 --> 00:34:20,208 [ Unenthusiastically ] Giddy with excitement, Jack. 786 00:34:20,232 --> 00:34:21,624 You should be. [ Laughter ] 787 00:34:21,755 --> 00:34:24,758 Now, about a... [ Siren wailing ] 788 00:34:24,888 --> 00:34:27,848 [ Audience whispering indistinctly ] 789 00:34:27,978 --> 00:34:29,719 About a month ago, 790 00:34:29,850 --> 00:34:34,942 a manuscript happened to cross my desk that, well... 791 00:34:35,073 --> 00:34:38,859 I haven't been able to stop thinking about, quite frankly. 792 00:34:38,989 --> 00:34:40,600 The book... 793 00:34:43,472 --> 00:34:45,431 ..."Conversations with the Devil" 794 00:34:45,561 --> 00:34:48,521 by Dr. June Ross-Mitchell... [ Audience "ohhs" ] 795 00:34:48,651 --> 00:34:52,220 ...hits shelves this week, and it is certain 796 00:34:52,351 --> 00:34:56,006 to challenge more than a few skeptics out there. 797 00:34:56,137 --> 00:34:57,704 Now, before I bring on the doctor 798 00:34:57,834 --> 00:34:59,880 and the young subject of the book, 799 00:35:00,010 --> 00:35:01,925 I wanted to share with you all a clip produced 800 00:35:02,056 --> 00:35:04,754 by June's psi-research center. 801 00:35:04,885 --> 00:35:07,322 Hopefully catch us all up to speed. 802 00:35:07,453 --> 00:35:08,889 But please be warned, anyone 803 00:35:09,019 --> 00:35:11,109 with young children in the room... 804 00:35:11,239 --> 00:35:14,416 What you're about to see is profoundly disturbing 805 00:35:14,547 --> 00:35:15,983 and shocking. 806 00:35:18,116 --> 00:35:19,900 Can we roll the tape, please? 807 00:35:22,207 --> 00:35:23,817 [ Ominous music plays ] 808 00:35:23,947 --> 00:35:27,386 A seemingly ordinary house on an ordinary street. 809 00:35:27,516 --> 00:35:29,388 [ Bell ringing ] Only this is the headquarters 810 00:35:29,518 --> 00:35:32,130 of the infamous First Church of Abraxas. 811 00:35:32,260 --> 00:35:35,916 I command thee to come forth 812 00:35:36,046 --> 00:35:39,920 and bestow these blessings of hell upon us. 813 00:35:40,050 --> 00:35:41,530 Hail, Abraxas! 814 00:35:41,661 --> 00:35:43,489 - Hail, Abraxas! - Hail, Abraxas! 815 00:35:43,619 --> 00:35:45,447 The church's founder and leader, 816 00:35:45,578 --> 00:35:47,884 the enigmatic Szandor D'Abo. 817 00:35:48,015 --> 00:35:49,843 Abraxas shows us 818 00:35:49,973 --> 00:35:53,325 there is no good, no evil, 819 00:35:53,455 --> 00:35:55,501 no redemption. 820 00:35:55,631 --> 00:35:59,592 Only what we desire and how we obtain it. 821 00:35:59,722 --> 00:36:03,987 You make it sound very easy, Monsieur D'Abo. 822 00:36:04,118 --> 00:36:09,254 Make no mistake... The master demands sacrifice. 823 00:36:10,211 --> 00:36:13,519 D'Abo's activities come to the attention of the FBI, 824 00:36:13,649 --> 00:36:17,218 who suspect the cult of kidnapping and firearm offenses. 825 00:36:17,349 --> 00:36:20,221 But even more alarming are the stories of children 826 00:36:20,352 --> 00:36:22,267 being bred for human sacrifice. 827 00:36:22,397 --> 00:36:25,139 ...and the spilling of blood. 828 00:36:25,270 --> 00:36:28,751 Come forth. Open the gates of hell. 829 00:36:28,882 --> 00:36:32,451 D'Abo claims that anyone who witnesses these dreadful rituals 830 00:36:32,581 --> 00:36:35,628 will fall under the spell of the demon Abraxas, 831 00:36:35,758 --> 00:36:38,152 and so perform his earthly bidding. 832 00:36:38,283 --> 00:36:40,154 And so it is done! 833 00:36:40,285 --> 00:36:42,417 - [ Sirens wailing ] - Events take a tragic turn 834 00:36:42,548 --> 00:36:43,984 in August '74... [ Gunshots ] 835 00:36:44,114 --> 00:36:46,465 ...when federal agencies lay siege to the house. 836 00:36:46,595 --> 00:36:48,075 Shots have been fired. [ Explosion ] 837 00:36:48,206 --> 00:36:50,512 After a tense three-day standoff, 838 00:36:50,643 --> 00:36:53,950 D'Abo commands his followers to douse the premises 839 00:36:54,081 --> 00:36:56,779 and themselves in gasoline. 840 00:36:58,868 --> 00:37:02,220 But remarkably, among the smoldering ruins, 841 00:37:02,350 --> 00:37:05,179 a terrified 10-year-old girl is discovered. 842 00:37:05,310 --> 00:37:07,703 She goes only by the name of Lilly. 843 00:37:07,834 --> 00:37:09,923 Her memories of her time in the house... 844 00:37:10,053 --> 00:37:12,055 fractured and incomplete. 845 00:37:12,186 --> 00:37:16,146 Was her survival part of D'Abo's wicked master plan, 846 00:37:16,277 --> 00:37:19,019 or was she simply the lucky one? 847 00:37:19,149 --> 00:37:21,717 At a loss to explain Lilly's strange behavior, 848 00:37:21,848 --> 00:37:25,286 the FBI contacts my psi research center. 849 00:37:25,417 --> 00:37:28,115 Lilly and I make an immediate connection. 850 00:37:28,246 --> 00:37:29,899 Important breakthroughs follow, 851 00:37:30,030 --> 00:37:32,859 but there is still much work to be done. 852 00:37:32,989 --> 00:37:36,950 It's 2:30 p.m., July 10, 1976. 853 00:37:37,080 --> 00:37:39,169 This is a recording of our first session. 854 00:37:39,300 --> 00:37:41,607 [ Lilly breathing heavily] 855 00:37:41,737 --> 00:37:43,086 Okay. [ Thud] 856 00:37:43,217 --> 00:37:45,654 It seems we've made contact. 857 00:37:45,785 --> 00:37:47,743 Who am I speaking to now? 858 00:37:50,268 --> 00:37:51,747 Is this the demon known as... 859 00:37:51,878 --> 00:37:53,880 [ Lilly screaming] Oh, my God! 860 00:37:54,010 --> 00:37:55,490 Hold her tight! [ Glass shatters] 861 00:37:55,621 --> 00:37:57,144 Help! We need some help in here! 862 00:37:57,275 --> 00:37:59,407 [ Lilly screaming] 863 00:38:02,236 --> 00:38:04,194 [ Audience gasping ] 864 00:38:04,325 --> 00:38:06,066 Wow. 865 00:38:06,196 --> 00:38:08,677 Ladies and gentlemen, please welcome 866 00:38:08,808 --> 00:38:11,637 Dr. June Ross-Mitchell and Lilly. 867 00:38:11,767 --> 00:38:14,596 [ Mid-tempo music plays, cheers and applause ] 868 00:38:14,727 --> 00:38:20,820 ♪ 869 00:38:20,950 --> 00:38:23,039 Oh. You can come out. 870 00:38:24,302 --> 00:38:26,086 Hi. [ Audience "awws" ] 871 00:38:26,216 --> 00:38:27,827 Lilly. [ Cheers and applause ] 872 00:38:27,957 --> 00:38:29,132 June. 873 00:38:29,263 --> 00:38:33,136 ♪ 874 00:38:33,267 --> 00:38:34,877 How are ya? 875 00:38:37,271 --> 00:38:39,273 Whoa! [ Laughter ] 876 00:38:39,404 --> 00:38:41,101 Good to meet ya. 877 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 So good to see you again, June. 878 00:38:48,108 --> 00:38:50,937 - You too, Jack. - And, Lilly [Sighs] 879 00:38:51,067 --> 00:38:53,156 so pleased that you could join us today. 880 00:38:53,287 --> 00:38:54,549 Thank you, Mr. Delroy. 881 00:38:54,680 --> 00:38:56,246 I'm so glad you could join us, too. 882 00:38:56,377 --> 00:38:58,118 [ Light laughter, Jack chuckles ] 883 00:38:58,248 --> 00:39:00,168 Now, Lilly, you don't have to look at the camera. 884 00:39:00,207 --> 00:39:02,514 You can actually talk directly to me. 885 00:39:02,644 --> 00:39:03,644 Oh, I'm sorry. 886 00:39:03,689 --> 00:39:05,473 Don't be silly. 887 00:39:05,604 --> 00:39:08,128 I want to start with a tough question, if that's okay. 888 00:39:08,258 --> 00:39:09,999 I'd like to know... 889 00:39:10,130 --> 00:39:11,784 Have you ever watched my show before? 890 00:39:11,914 --> 00:39:13,220 [ Laughter ] 891 00:39:13,351 --> 00:39:15,396 No. I'm normally in bed by now. 892 00:39:15,527 --> 00:39:17,137 But I know who you are, Mr. Delroy. 893 00:39:17,267 --> 00:39:19,966 Oh, please. You can call me Jack. 894 00:39:20,096 --> 00:39:21,837 June says you're very handsome, Jack. 895 00:39:21,968 --> 00:39:23,665 [ Audience "oohs" ] 896 00:39:23,796 --> 00:39:25,232 [ June chuckles nervously ] 897 00:39:25,363 --> 00:39:27,321 You're the man whose wife died of cancer. 898 00:39:27,452 --> 00:39:28,892 Lilly, I don't think Jack wants to... 899 00:39:28,931 --> 00:39:31,760 I was very sad when I heard about that. 900 00:39:31,891 --> 00:39:35,155 I know what it's like to lose people who are close to you. 901 00:39:35,285 --> 00:39:40,029 It's lonely at first, but you'll get through. 902 00:39:40,160 --> 00:39:43,859 Such wise words from one so young, huh? 903 00:39:43,990 --> 00:39:45,992 Lilly has been through more in her 13 years 904 00:39:46,122 --> 00:39:48,864 than most adults go through in a lifetime. 905 00:39:48,995 --> 00:39:52,215 And you needn't worry about your TV show. 906 00:39:52,346 --> 00:39:55,393 I think you're gonna be very famous soon. 907 00:39:55,523 --> 00:39:57,830 Why, thank you for the reassurance. 908 00:39:57,960 --> 00:39:59,614 I was beginning to wonder, Gus. 909 00:39:59,745 --> 00:40:01,747 - [ Laughter ] - Me too. [ Laughs ] 910 00:40:01,877 --> 00:40:03,444 [ Laughs ] You're welcome. 911 00:40:03,575 --> 00:40:05,272 Okay, well, we're gonna take a break. 912 00:40:05,403 --> 00:40:07,622 Um, but on the other side... 913 00:40:07,753 --> 00:40:10,582 yes, the other side... 914 00:40:10,712 --> 00:40:12,235 we're going to spend some time 915 00:40:12,366 --> 00:40:15,543 getting to know these two extraordinary ladies. 916 00:40:15,674 --> 00:40:18,416 [ Mid-tempo music plays, cheers and applause ] 917 00:40:18,546 --> 00:40:20,505 - Okay. That was great. - Quite a show. 918 00:40:20,635 --> 00:40:22,202 I was afraid you weren't gonna make it. 919 00:40:22,332 --> 00:40:23,464 I'm sorry. 920 00:40:23,595 --> 00:40:29,731 ♪ 921 00:40:29,862 --> 00:40:31,124 [ Music ends ] 922 00:40:31,254 --> 00:40:33,126 And we're clear. [ Bell rings ] 923 00:40:33,256 --> 00:40:34,432 Great. That was great, ladies. 924 00:40:34,562 --> 00:40:36,172 Lilly, you are adorable. 925 00:40:36,303 --> 00:40:37,522 Thank you, Jack. 926 00:40:37,652 --> 00:40:39,437 And which camera do I look at now? 927 00:40:39,567 --> 00:40:42,570 Um, well, we're off air, so none. 928 00:40:42,701 --> 00:40:44,442 Time to make ourselves pretty again. 929 00:40:44,572 --> 00:40:46,008 Hey, Jack. 930 00:40:46,139 --> 00:40:47,836 Don't I already look pretty, Jack? 931 00:40:47,967 --> 00:40:49,925 You're good. 932 00:40:50,056 --> 00:40:51,056 Sure, you do. 933 00:40:51,057 --> 00:40:52,581 Hi! I'm Lilly! 934 00:40:52,711 --> 00:40:54,391 - Jack, we need to talk. - Let me take that 935 00:40:54,452 --> 00:40:55,612 - for you, ma'am. - Thank you. 936 00:40:55,670 --> 00:40:57,063 - Wow. Weird kid. - She was looking 937 00:40:57,193 --> 00:40:59,369 right down that camera. [ Jack sighs ] 938 00:40:59,500 --> 00:41:01,459 That was great. You ready? 939 00:41:01,589 --> 00:41:04,810 - [ Mid-tempo music plays ] - This is so much fun. 940 00:41:04,940 --> 00:41:07,073 Welcome to the dream factory, kid. 941 00:41:07,203 --> 00:41:08,923 I really don't think it's a good idea, Jack. 942 00:41:09,031 --> 00:41:11,033 She's becoming more unpredictable. 943 00:41:11,164 --> 00:41:12,620 See, unpredictable... That's a good thing. 944 00:41:12,644 --> 00:41:14,297 That's why we still do live TV. 945 00:41:14,428 --> 00:41:16,101 I mean, it's what's gonna help sell your book. 946 00:41:16,125 --> 00:41:18,954 - This isn't about the book. - Isn't it? 947 00:41:19,085 --> 00:41:21,479 Yesterday she went into one of her fugue states, 948 00:41:21,609 --> 00:41:24,003 and she, uh... 949 00:41:24,133 --> 00:41:27,180 she started saying your name. 950 00:41:27,310 --> 00:41:29,225 She's excited about being on the show. 951 00:41:29,356 --> 00:41:31,706 No, it was as if she was recalling something. 952 00:41:31,837 --> 00:41:34,579 It was hard to make sense of it, but it was strange even for her. 953 00:41:34,709 --> 00:41:36,537 Look, you are ready for this. 954 00:41:36,668 --> 00:41:39,671 You told me that you're ready for it. You know you did. 955 00:41:39,801 --> 00:41:41,736 Yes. Well, there may have been a few lapses of judgment 956 00:41:41,760 --> 00:41:44,371 on my part that... 957 00:41:44,502 --> 00:41:47,200 This is your time. You've done the work. 958 00:41:47,330 --> 00:41:49,376 You're not gonna back out right now. 959 00:41:49,507 --> 00:41:51,160 Yeah, I admit you made a convincing case. 960 00:41:51,291 --> 00:41:52,901 But my first responsibility is to Lilly. 961 00:41:53,032 --> 00:41:54,990 And I'm telling you, it's too risky. 962 00:41:55,121 --> 00:41:56,688 - [ Footsteps approaching ] - No, I... 963 00:41:56,818 --> 00:41:58,658 I should get back to her. [ Leo clears throat ] 964 00:42:00,605 --> 00:42:02,781 She's not getting cold feet, is she? 965 00:42:02,911 --> 00:42:06,872 - She's fine. She is fine. - [ Sighs ] 966 00:42:07,002 --> 00:42:08,700 I'm handling it! 967 00:42:08,830 --> 00:42:10,484 - Hey, Jack. - Hey. 968 00:42:10,615 --> 00:42:14,270 Okay, so just got a call from Sinai. 969 00:42:14,401 --> 00:42:15,968 [ Indistinct conversations ] 970 00:42:16,098 --> 00:42:17,273 Yeah, I know, I know, I know. 971 00:42:17,404 --> 00:42:19,711 - Christou is dead. - What? 972 00:42:19,841 --> 00:42:22,670 He had some kind of hemorrhage in the ambulance. 973 00:42:24,498 --> 00:42:25,543 - Holy shit. - I know. 974 00:42:25,673 --> 00:42:27,109 No. No, no, no. 975 00:42:27,240 --> 00:42:28,739 I thought that that was all part of his act. 976 00:42:28,763 --> 00:42:30,417 The... What did Haig call it? Spouting? 977 00:42:30,548 --> 00:42:33,159 Well, apparently he was spouting from, well, everywhere. 978 00:42:33,289 --> 00:42:35,049 The paramedics couldn't get it under control. 979 00:42:35,161 --> 00:42:37,163 - Jesus Christ! - I know. I know, I know, I know. 980 00:42:37,293 --> 00:42:38,991 - I know, I know, I know. - Listen to me. 981 00:42:39,121 --> 00:42:41,559 Nobody can find out about this, especially not Gus. 982 00:42:41,689 --> 00:42:43,711 I'll do the best that I can, gut you know how quickly 983 00:42:43,735 --> 00:42:45,016 - word spreads around here. - Staging, 984 00:42:45,040 --> 00:42:46,520 where's my sacrificial dagger? 985 00:42:46,651 --> 00:42:48,957 We're on 60 second. 986 00:42:49,088 --> 00:42:51,525 Hey, hey, Phil. Has the rundown changed? 987 00:42:51,656 --> 00:42:54,615 Staging's saying something about a new bit in seg five, 988 00:42:54,746 --> 00:42:56,506 - and I don't see it on my... - Wait. Shh, shh, shh. 989 00:42:56,530 --> 00:42:58,290 Look, I'm telling you, Steve, whatever it is, 990 00:42:58,358 --> 00:43:00,075 we're not seeing it on the monitor down here. 991 00:43:00,099 --> 00:43:01,317 - Hey, Phil. - Come on, guys! 992 00:43:01,448 --> 00:43:03,145 You just keep switching cameras, 993 00:43:03,276 --> 00:43:05,495 and I'll make sure everybody gets their cues, okay? 994 00:43:05,626 --> 00:43:07,367 - Phil! Phil! - Stand by, everyone. 995 00:43:07,497 --> 00:43:09,064 - Phil! - Then there was a questionnaire 996 00:43:09,195 --> 00:43:10,995 you had to complete before coming in, you say? 997 00:43:11,023 --> 00:43:12,502 Yeah, that's right. 998 00:43:12,633 --> 00:43:14,243 Oh, and there was a lady in the lobby 999 00:43:14,374 --> 00:43:16,724 who asked a bunch of questions, too. 1000 00:43:16,855 --> 00:43:18,900 Oh, yeah. It was the same woman 1001 00:43:19,031 --> 00:43:21,337 who came out and helped Mr. Christou when he... 1002 00:43:21,468 --> 00:43:25,124 Oh, yes, I know. Most disturbing, wasn't it? 1003 00:43:25,254 --> 00:43:27,996 - Thank you, ladies. - All sorts of stuff lately. 1004 00:43:28,127 --> 00:43:29,432 - Yeah. - No wonder we... 1005 00:43:31,043 --> 00:43:32,610 Thank you. 1006 00:43:32,740 --> 00:43:34,612 Phil said we're coming back. 1007 00:43:34,742 --> 00:43:37,615 Is everything okay, Jack? 1008 00:43:37,745 --> 00:43:39,921 Yeah. Everything is fine, sweetie. 1009 00:43:40,052 --> 00:43:42,141 - 10 seconds! - Where the hell is Haig? 1010 00:43:42,271 --> 00:43:43,991 - [ Bell rings ] - And we're back in five... 1011 00:43:45,623 --> 00:43:46,841 four... 1012 00:43:49,148 --> 00:43:50,628 [ Cheers and applause ] 1013 00:43:50,758 --> 00:43:53,500 [ Eerie music plays ] 1014 00:43:53,631 --> 00:44:00,550 ♪ 1015 00:44:00,681 --> 00:44:02,030 [ Music ends ] 1016 00:44:02,161 --> 00:44:04,076 And welcome back to our very special 1017 00:44:04,206 --> 00:44:07,166 Halloween edition of "Night Owls." 1018 00:44:07,296 --> 00:44:10,082 Now, ladies, there is so much 1019 00:44:10,212 --> 00:44:11,668 that I'd like to discuss with you both, 1020 00:44:11,692 --> 00:44:13,085 but I want to start with you, June. 1021 00:44:13,215 --> 00:44:15,783 Now, you call yourself a parapsychologist. 1022 00:44:15,914 --> 00:44:17,587 - What exactly does that... - I call myself one 1023 00:44:17,611 --> 00:44:19,482 because that's what I am, Jack. 1024 00:44:19,613 --> 00:44:21,484 It so happens I have a PhD in the subject. 1025 00:44:21,615 --> 00:44:24,139 From the University of Hogwash, if I'm not mistaken. 1026 00:44:24,270 --> 00:44:26,620 The Stanford Research Institute, actually. 1027 00:44:26,751 --> 00:44:28,351 The difference being? [ Audience "ohhs" ] 1028 00:44:28,404 --> 00:44:30,145 Is it really worth us continuing if this man 1029 00:44:30,276 --> 00:44:32,080 is going to interrupt every time you ask a question? 1030 00:44:32,104 --> 00:44:35,194 Car, please behave. [ Scattered applause ] 1031 00:44:35,324 --> 00:44:37,109 As I was going to say, 1032 00:44:37,239 --> 00:44:39,981 we parapsychologists believe there are certain phenomena, 1033 00:44:40,112 --> 00:44:41,809 psi phenomena, 1034 00:44:41,940 --> 00:44:44,246 that traditional science is ill-equipped to understand. 1035 00:44:44,377 --> 00:44:46,422 Telepathy, for example. Telekinesis, 1036 00:44:46,553 --> 00:44:48,729 - apparitional anomalies. - Demonic possession. 1037 00:44:48,860 --> 00:44:52,037 "Psychic infestation" is the term we prefer, but yes. 1038 00:44:52,167 --> 00:44:53,516 And it's your belief 1039 00:44:53,647 --> 00:44:55,605 that Lilly here presents just such a case. 1040 00:44:55,736 --> 00:44:57,259 For the past three years, 1041 00:44:57,390 --> 00:44:59,131 I've been combining age regression therapy 1042 00:44:59,261 --> 00:45:02,090 with a growing understanding of ancient Satanic rituals 1043 00:45:02,221 --> 00:45:06,181 to piece together the details of Lilly's life 1044 00:45:06,312 --> 00:45:10,882 and to grasp the nature of the demon that lurks within her. 1045 00:45:11,012 --> 00:45:12,971 This is the demon Abraxas 1046 00:45:13,101 --> 00:45:16,365 that the charming Mr. D'Abo spoke of in your clips? 1047 00:45:16,496 --> 00:45:19,238 No, I believe it's more likely one of the minor deities 1048 00:45:19,368 --> 00:45:21,327 said to serve Abraxas. 1049 00:45:21,457 --> 00:45:23,546 These entities thrive on our confusion. 1050 00:45:23,677 --> 00:45:24,939 And our stupidity. 1051 00:45:25,070 --> 00:45:26,506 [ Audience groans ] 1052 00:45:26,636 --> 00:45:28,508 Look, I understand that some of this 1053 00:45:28,638 --> 00:45:30,815 might seem to stretch credulity, 1054 00:45:30,945 --> 00:45:33,818 but, remember, big, new scientific ideas 1055 00:45:33,948 --> 00:45:36,298 are always greeted with some resistance. 1056 00:45:36,429 --> 00:45:39,737 It's only the most close-minded that greet them with ridicule. 1057 00:45:39,867 --> 00:45:42,130 [ Cheers and applause ] 1058 00:45:42,261 --> 00:45:44,959 Incidentally, we have some pieces here 1059 00:45:45,090 --> 00:45:47,788 from your private collection. 1060 00:45:47,919 --> 00:45:49,485 - [ June clears throat ] - Whew! 1061 00:45:49,616 --> 00:45:51,400 Okay, well, girl's got to have a hobby, huh? 1062 00:45:51,531 --> 00:45:52,967 [ Laughter ] 1063 00:45:53,098 --> 00:45:54,795 That dagger was recovered from the remains 1064 00:45:54,926 --> 00:45:57,319 of the D'Abo house. We believe it was used in many 1065 00:45:57,450 --> 00:45:59,626 of the church's sacrificial ceremonies. 1066 00:45:59,757 --> 00:46:01,236 No! [ Audience gasps ] 1067 00:46:01,367 --> 00:46:03,021 - Oh, God! - No! Don't do it! 1068 00:46:03,151 --> 00:46:05,327 - I can't stop it! - Stop! 1069 00:46:05,458 --> 00:46:09,331 Turn off your TV sets before Abraxas claims your souls! 1070 00:46:09,462 --> 00:46:11,203 Car? 1071 00:46:11,333 --> 00:46:14,641 [ Chuckles ] You truly are a suggestible lot. 1072 00:46:14,772 --> 00:46:16,208 - Handy to know. - Mr. Haig, 1073 00:46:16,338 --> 00:46:18,079 we haven't come on here for your amusement. 1074 00:46:18,210 --> 00:46:19,777 Don't be silly, my dear. 1075 00:46:19,907 --> 00:46:21,691 If we accept the Gnostic interpretation, 1076 00:46:21,822 --> 00:46:25,521 Abraxas is the consummate showman. He craves an audience. 1077 00:46:25,652 --> 00:46:27,045 After all, his name is the source 1078 00:46:27,175 --> 00:46:29,438 of the magician's favorite incantation. 1079 00:46:29,569 --> 00:46:30,918 Abracadabra. 1080 00:46:31,049 --> 00:46:32,790 Clever girl. 1081 00:46:32,920 --> 00:46:36,228 Now, Lilly, I understand that you have a name 1082 00:46:36,358 --> 00:46:38,839 for this thing that lives inside of you. 1083 00:46:38,970 --> 00:46:40,798 Mm-hmm. 1084 00:46:40,928 --> 00:46:42,800 I call him Mr. Wriggles. 1085 00:46:42,930 --> 00:46:45,150 And why do you call him that? 1086 00:46:45,280 --> 00:46:47,587 [ Sighs ] 1087 00:46:47,717 --> 00:46:51,852 He kind of wriggles his way inside my head, 1088 00:46:51,983 --> 00:46:54,420 and then he wriggles his way out. 1089 00:46:54,550 --> 00:46:59,947 But with June's help, you are able to control him. 1090 00:47:00,078 --> 00:47:03,646 June says that everyone has a demon inside them. 1091 00:47:03,777 --> 00:47:05,779 But we can't always control them, can we? 1092 00:47:05,910 --> 00:47:09,087 [ Eerie music plays] 1093 00:47:09,217 --> 00:47:12,307 Gus. Your timing is... 1094 00:47:12,438 --> 00:47:13,831 I got it, Jack. 1095 00:47:13,961 --> 00:47:15,528 It's just a matter of... 1096 00:47:15,658 --> 00:47:16,790 [ Electricity crackling ] 1097 00:47:16,921 --> 00:47:19,097 Ooh! 1098 00:47:19,227 --> 00:47:21,099 - [ Electricity crackling ] - Gus! 1099 00:47:21,229 --> 00:47:23,057 Is there off switch for that thing? 1100 00:47:23,188 --> 00:47:24,580 How the hell should I know?! 1101 00:47:24,711 --> 00:47:26,974 [ Music continues, feedback whining ] 1102 00:47:27,105 --> 00:47:28,671 [ Rumbling ] 1103 00:47:28,802 --> 00:47:30,456 [ Table rattling ] 1104 00:47:30,586 --> 00:47:31,805 [ Glass shattering ] 1105 00:47:31,936 --> 00:47:34,677 ♪ 1106 00:47:34,808 --> 00:47:36,027 [ Audience screaming ] 1107 00:47:36,157 --> 00:47:37,419 ♪ 1108 00:47:37,550 --> 00:47:39,508 [ Static hissing ] 1109 00:47:39,639 --> 00:47:41,859 [ Music stops ] 1110 00:47:41,989 --> 00:47:45,036 It was feeding back through your P.A. system. 1111 00:47:45,166 --> 00:47:46,994 - No. - It's the same physics 1112 00:47:47,125 --> 00:47:49,518 as when a soprano hits "G" over high "C." 1113 00:47:49,649 --> 00:47:50,955 Poof! 1114 00:47:51,085 --> 00:47:53,044 Okay, Car, but come on. That was... 1115 00:47:53,174 --> 00:47:54,436 He's wrong, you know? 1116 00:47:54,567 --> 00:47:56,569 - It was Mr. Wriggles. - Mr. Wriggles?! 1117 00:47:56,699 --> 00:47:58,571 - He did it. - [ Sighs ] 1118 00:47:58,701 --> 00:48:02,227 If you insist, little one. 1119 00:48:02,357 --> 00:48:05,143 Why must you be so condescending, Mr. Haig? 1120 00:48:05,273 --> 00:48:07,275 - [ Audience murmuring ] - Lilly, do you mean 1121 00:48:07,406 --> 00:48:11,801 that Mr. Wriggles is here in the studio with us right now? 1122 00:48:12,846 --> 00:48:14,456 Mm-hmm. 1123 00:48:16,806 --> 00:48:21,420 Would it be okay if we invited him on the show? 1124 00:48:21,550 --> 00:48:22,870 Jack, I thought I made it clear... 1125 00:48:22,943 --> 00:48:26,164 - I think so. - No, I can't allow that. 1126 00:48:26,294 --> 00:48:29,645 A summoning requires a carefully controlled environment. 1127 00:48:29,776 --> 00:48:33,345 The lights, cameras, audience... 1128 00:48:33,475 --> 00:48:35,303 Conditions here are hardly conducive. 1129 00:48:35,434 --> 00:48:38,350 A TV studio's a controlled enough environment for my money. 1130 00:48:38,480 --> 00:48:40,308 Half a million bucks, to be precise. 1131 00:48:40,439 --> 00:48:43,268 Can we? June, please! 1132 00:48:43,398 --> 00:48:45,618 - Yeah! - We want to see! 1133 00:48:45,748 --> 00:48:47,185 - Come on, June. - Come on, June. 1134 00:48:47,315 --> 00:48:49,752 - We want to see. - Do it! 1135 00:48:49,883 --> 00:48:51,276 Come on! 1136 00:48:51,406 --> 00:48:52,842 [ June scoffs lightly ] 1137 00:48:52,973 --> 00:48:55,454 - We want to see! - Show us, June. 1138 00:48:57,064 --> 00:48:59,110 Come on, June! 1139 00:48:59,240 --> 00:49:01,068 The people have spoken. 1140 00:49:05,464 --> 00:49:07,335 If I'm able to conduct the session 1141 00:49:07,466 --> 00:49:12,427 with the full cooperation of your crew, your audience, 1142 00:49:12,558 --> 00:49:14,299 and your guests, 1143 00:49:14,429 --> 00:49:16,910 then perhaps we can attempt a brief demonstration. 1144 00:49:17,041 --> 00:49:19,086 - Yeah! - Yes, of course. 1145 00:49:19,217 --> 00:49:21,001 [ Applause ] 1146 00:49:21,132 --> 00:49:23,917 This is great news. It's great news. 1147 00:49:24,048 --> 00:49:25,745 Ladies and gentlemen, please stay tuned 1148 00:49:25,875 --> 00:49:28,052 for a live television first 1149 00:49:28,182 --> 00:49:31,969 as we attempt to commune with the devil. 1150 00:49:32,099 --> 00:49:34,580 But not before a word from our sponsors. 1151 00:49:34,710 --> 00:49:37,365 [ Up-tempo music plays, cheers and applause ] 1152 00:49:37,496 --> 00:49:44,496 ♪ 1153 00:49:44,938 --> 00:49:46,592 [ Music ends ] 1154 00:49:46,722 --> 00:49:48,115 Clear! [ Bell rings ] 1155 00:49:48,246 --> 00:49:49,812 Step lively, people. We have two minutes 1156 00:49:49,943 --> 00:49:53,033 to prep the main stage, checks on June and Lilly. 1157 00:49:53,164 --> 00:49:55,818 You bastard. You ambushed me. 1158 00:49:55,949 --> 00:49:57,789 You didn't require too much convincing, dearie. 1159 00:49:57,820 --> 00:49:59,431 - Bread and circuses. - You shut up. 1160 00:49:59,561 --> 00:50:01,694 This is your chance to prove people like him wrong. 1161 00:50:01,824 --> 00:50:03,217 This is your moment, June. 1162 00:50:03,348 --> 00:50:05,219 Did you hear anything I said back there? 1163 00:50:05,350 --> 00:50:06,762 You know, for a talk show host, you're a terrible listener. 1164 00:50:06,786 --> 00:50:08,396 Is somebody gonna clean up the glass? 1165 00:50:08,527 --> 00:50:10,070 Lilly's okay with it. Aren't you, sweetheart? 1166 00:50:10,094 --> 00:50:11,158 - Sure, Jack. - Can I get you two ladies 1167 00:50:11,182 --> 00:50:12,487 to follow me downstage, please? 1168 00:50:12,618 --> 00:50:15,273 Mm-hmm. Yeah. 1169 00:50:15,403 --> 00:50:17,492 - Jack, can I get a minute? - Can it wait? 1170 00:50:17,623 --> 00:50:19,538 No, sir. It cannot. 1171 00:50:21,975 --> 00:50:23,281 Excuse me, uh, Phil. 1172 00:50:23,411 --> 00:50:24,891 There are some restraints backstage. 1173 00:50:25,022 --> 00:50:26,414 - Would you mind? - Sure. 1174 00:50:26,545 --> 00:50:28,634 I hope you know what you're doing, lady. 1175 00:50:28,764 --> 00:50:32,333 We know what we're doing, Sammy. Don't we, June? 1176 00:50:32,464 --> 00:50:34,509 Jerry, you got the new lighting cues? 1177 00:50:35,945 --> 00:50:37,643 [ Sighs ] What? 1178 00:50:37,773 --> 00:50:41,168 You're meddling with things you don't understand. 1179 00:50:41,299 --> 00:50:42,865 Okay. If we... 1180 00:50:42,996 --> 00:50:45,564 manage to conjure Satan, 1181 00:50:45,694 --> 00:50:47,585 I give you express permission to go right for that exit. 1182 00:50:47,609 --> 00:50:51,178 Okay? If Earth swallows us whole, I apologize in advance. 1183 00:50:51,309 --> 00:50:52,547 - Okay? - What has gotten into you? 1184 00:50:52,571 --> 00:50:54,268 Half an hour ago, you thought 1185 00:50:54,399 --> 00:50:56,420 Madeleine was trying to reach out to you from the grave. 1186 00:50:56,444 --> 00:50:58,229 - And now... - Now... Now, buddy, 1187 00:50:58,359 --> 00:51:03,103 all I'm trying to do is save our fucking show. Okay? 1188 00:51:03,234 --> 00:51:06,541 So enough with the sanctimonious crap. 1189 00:51:10,241 --> 00:51:13,200 I know about Christou. 1190 00:51:13,331 --> 00:51:15,072 It's that Mr. Wriggles, isn't it? 1191 00:51:15,202 --> 00:51:17,465 He's behind this whole thing. 1192 00:51:17,596 --> 00:51:19,119 Who else knows about Christou? 1193 00:51:19,250 --> 00:51:20,947 Crew's scared, Jack. I'm scared. 1194 00:51:21,078 --> 00:51:23,341 Okay? Some of us are talking about jumping ship. 1195 00:51:23,471 --> 00:51:25,604 No one's going anywhere, God damn it. 1196 00:51:25,734 --> 00:51:28,172 And you need to keep this fire-and-brimstone bullshit 1197 00:51:28,302 --> 00:51:29,825 to yourself. Please, Gus? 1198 00:51:29,956 --> 00:51:32,001 - Okay? - You are not a bad man, Jack. 1199 00:51:32,132 --> 00:51:34,569 You're not. And I am begging you 1200 00:51:34,700 --> 00:51:36,832 to stop this before something terrible happens. 1201 00:51:36,963 --> 00:51:39,226 Jack, you're gonna intro the girls downstage. 1202 00:51:39,357 --> 00:51:41,489 Mm. 1203 00:51:41,620 --> 00:51:43,926 Is there a problem here? 1204 00:51:44,057 --> 00:51:45,928 Stand by, everybody. 1205 00:51:46,059 --> 00:51:47,582 There's no problem. 1206 00:51:49,236 --> 00:51:50,803 [ Bell rings ] 1207 00:51:50,933 --> 00:51:53,719 We are back in five... 1208 00:51:53,849 --> 00:51:55,416 four... 1209 00:52:11,476 --> 00:52:13,565 Welcome back, everyone. 1210 00:52:13,695 --> 00:52:16,742 Without further ado, Dr. June Ross-Mitchell 1211 00:52:16,872 --> 00:52:19,223 will commence the demonstration. 1212 00:52:19,353 --> 00:52:24,619 And might I say to you both, Godspeed? 1213 00:52:29,755 --> 00:52:31,539 Thank you, Jack. 1214 00:52:34,063 --> 00:52:37,632 Now, if the entity is present tonight, 1215 00:52:37,763 --> 00:52:41,549 it may manifest itself in any number of ways, 1216 00:52:41,680 --> 00:52:45,988 but its entry into our world is only possible through Lilly. 1217 00:52:46,119 --> 00:52:49,557 I merely provide the key that unlocks the door. 1218 00:52:52,473 --> 00:52:59,088 Whatever you might see or hear, I ask you all to remain calm. 1219 00:52:59,219 --> 00:53:02,701 It's vital that Lilly's focus remains with me. 1220 00:53:02,831 --> 00:53:04,355 [ Lilly chuckles ] 1221 00:53:08,489 --> 00:53:11,100 Let us begin. [ Breathes deeply ] 1222 00:53:12,972 --> 00:53:14,539 Lilly, to me. 1223 00:53:21,633 --> 00:53:24,201 Close your eyes, Lilly. 1224 00:53:26,942 --> 00:53:29,815 [ Breathes deeply ] 1225 00:53:29,945 --> 00:53:31,904 That's it. 1226 00:53:33,688 --> 00:53:36,865 And let yourself sleep. 1227 00:53:36,996 --> 00:53:38,954 [ Breathes deeply ] 1228 00:53:41,609 --> 00:53:43,394 Relax. 1229 00:53:54,056 --> 00:53:56,320 Lilly, can you hear me? 1230 00:54:02,239 --> 00:54:03,805 Lilly? 1231 00:54:08,680 --> 00:54:12,466 May I speak to the one you know as Mr. Wriggles? 1232 00:54:23,042 --> 00:54:25,262 [ Breathes deeply ] 1233 00:54:25,392 --> 00:54:26,393 If Mr. Wrig... 1234 00:54:26,524 --> 00:54:27,655 [ Chair thuds ] 1235 00:54:27,786 --> 00:54:29,875 [ Audience gasping ] Quiet. 1236 00:54:30,005 --> 00:54:31,833 [ Chair thuds ] 1237 00:54:31,964 --> 00:54:34,401 May I ask who is present now? 1238 00:54:34,532 --> 00:54:36,882 [ Lilly groans, audience gasps ] Shh! 1239 00:54:37,012 --> 00:54:39,667 [ Lilly straining, chair thudding ] 1240 00:54:41,800 --> 00:54:43,454 Please let yourself be known. 1241 00:54:43,584 --> 00:54:45,847 [ Lilly straining, chair thudding ] 1242 00:54:48,633 --> 00:54:51,984 [ Lilly laughing mockingly ] 1243 00:54:52,114 --> 00:54:54,769 Speak. 1244 00:54:54,900 --> 00:54:56,728 [ Demonic voice ] You know who I am, Doctor. 1245 00:54:56,858 --> 00:54:58,382 [ Cracking ] 1246 00:54:58,512 --> 00:55:00,775 [ Audience gasps, screams ] 1247 00:55:00,906 --> 00:55:02,124 Please. 1248 00:55:02,255 --> 00:55:03,952 - Is that the devil? - I'm so scared. 1249 00:55:04,083 --> 00:55:05,302 Is she okay? 1250 00:55:05,432 --> 00:55:06,433 [ Audience murmuring ] 1251 00:55:06,564 --> 00:55:07,565 [ Cracking ] 1252 00:55:07,695 --> 00:55:10,176 [ Audience gasps ] 1253 00:55:10,307 --> 00:55:11,830 Who are these people? 1254 00:55:14,180 --> 00:55:15,399 [ Cracking ] 1255 00:55:15,529 --> 00:55:16,835 What is this? 1256 00:55:16,965 --> 00:55:18,706 [ Audience gasping, chair thudding ] 1257 00:55:18,837 --> 00:55:21,709 - Where am I?! - There is no need to be alarmed. 1258 00:55:21,840 --> 00:55:23,320 What have you done to me, Doctor? 1259 00:55:23,450 --> 00:55:25,017 We mean you no harm. 1260 00:55:25,147 --> 00:55:26,255 We've brought you into this realm to better understand 1261 00:55:26,279 --> 00:55:27,802 your purpose. 1262 00:55:30,239 --> 00:55:31,763 My purpose? 1263 00:55:34,766 --> 00:55:36,898 He's here, isn't he? 1264 00:55:41,816 --> 00:55:45,472 Good to see you again, Jack. 1265 00:55:45,603 --> 00:55:47,431 Nah. Sorry. 1266 00:55:47,561 --> 00:55:49,041 I don't believe we've been acquainted. 1267 00:55:49,084 --> 00:55:52,349 Don't be a fool. We go way back. 1268 00:55:52,479 --> 00:55:54,612 We met amongst the tall trees. 1269 00:55:54,742 --> 00:55:57,745 - Remember? - Lilly, return to me. 1270 00:55:57,876 --> 00:56:00,008 Oh, Juney, Juney, Juney, Juney! 1271 00:56:00,139 --> 00:56:01,488 Be careful now. 1272 00:56:01,619 --> 00:56:03,664 You know what happened to his last whore. 1273 00:56:03,795 --> 00:56:06,972 She died. She died an ugly, ugly death. 1274 00:56:07,102 --> 00:56:08,843 Lilly, come back to me... now! 1275 00:56:08,974 --> 00:56:10,952 And the worms finished off with Minnie a long time ago, 1276 00:56:10,976 --> 00:56:12,804 didn't they, Jack? 1277 00:56:12,934 --> 00:56:17,330 So now you can screw up whoever you want, hmm? Like Dr. June. 1278 00:56:17,461 --> 00:56:20,333 Dr. June thinks you're very handsome, Jack. 1279 00:56:20,464 --> 00:56:23,597 Dr. June thinks you're very, very handsome. 1280 00:56:23,728 --> 00:56:26,687 That's enough! Lilly, I need you to come back to me now! 1281 00:56:26,818 --> 00:56:28,622 [ Singsongy voice ] Jack and June went up the hill 1282 00:56:28,646 --> 00:56:30,493 to fuck each other's brains out. [ Audience gasps ] 1283 00:56:30,517 --> 00:56:31,842 Jack and Jill went up the hill to [bleep] each other's... 1284 00:56:31,866 --> 00:56:33,868 That's enough! [ Audience gasps ] 1285 00:56:33,999 --> 00:56:36,393 [ Lilly crying ] 1286 00:56:39,352 --> 00:56:40,962 Lilly? 1287 00:56:42,573 --> 00:56:44,879 Lilly, sweetheart? [ Lilly sniffles ] 1288 00:56:45,010 --> 00:56:47,665 [ Normal voice ] Why would you hurt me like that, June? 1289 00:56:47,795 --> 00:56:49,231 You know I can't help it. 1290 00:56:49,362 --> 00:56:50,755 I know. I never... 1291 00:56:50,885 --> 00:56:52,080 [ Screeches ] [ Audience gasps, screams ] 1292 00:56:52,104 --> 00:56:53,540 No, Jack! Stay where you are. 1293 00:56:53,671 --> 00:56:56,761 [ Cracking ] 1294 00:56:56,891 --> 00:56:58,023 [ Indistinct shouting ] 1295 00:56:58,153 --> 00:57:00,373 Vade retro Satana. 1296 00:57:00,504 --> 00:57:02,331 - Sunt mala quae libas. - [ Laughs ] 1297 00:57:02,462 --> 00:57:05,422 Vade retro Satana. Sunt mala quae libas. 1298 00:57:05,552 --> 00:57:07,206 [ Laughing ] 1299 00:57:07,336 --> 00:57:11,340 You were cursed by Anum and Antum, Lahmum and Du-rum, 1300 00:57:11,471 --> 00:57:12,579 [ Demonic voice ] The Underworld 1301 00:57:12,603 --> 00:57:14,256 and those who lie in it, 1302 00:57:14,387 --> 00:57:16,215 that you shall not seize her, 1303 00:57:17,129 --> 00:57:20,437 - and you shall not return. - And you shall not return!! 1304 00:57:23,701 --> 00:57:25,746 [ Cracking ] 1305 00:57:25,877 --> 00:57:29,141 How could you let it happen, Jack? 1306 00:57:29,271 --> 00:57:31,012 How could you let it happen? 1307 00:57:33,537 --> 00:57:35,016 [ Banging, electricity crackles ] 1308 00:57:35,147 --> 00:57:37,802 [ Audience screaming ] 1309 00:57:39,151 --> 00:57:40,848 [ Banging ] 1310 00:57:40,979 --> 00:57:43,285 ♪ 1311 00:57:43,416 --> 00:57:45,549 [ Breathing heavily ] 1312 00:57:45,679 --> 00:57:48,595 ♪ 1313 00:57:48,726 --> 00:57:50,292 [ Crying ] 1314 00:57:50,423 --> 00:57:53,078 ♪ 1315 00:57:53,208 --> 00:57:55,123 [ Screams ] 1316 00:57:55,254 --> 00:57:58,213 [ Chair thuds, audience screams ] 1317 00:57:58,344 --> 00:58:00,825 [ Normal voice ] Oh, my God. I'm so sorry. 1318 00:58:00,955 --> 00:58:04,132 No, no, no, no. No, I'm sorry. I'm so sorry. 1319 00:58:04,263 --> 00:58:06,570 I never should have put you in that position. Okay? 1320 00:58:06,700 --> 00:58:09,007 [ Whispering indistinctly ] 1321 00:58:09,137 --> 00:58:12,271 You're okay. You're okay. Just breathe. 1322 00:58:12,401 --> 00:58:14,142 That was... 1323 00:58:15,883 --> 00:58:17,406 You're okay. 1324 00:58:18,582 --> 00:58:19,931 Ladies and gentlemen, 1325 00:58:20,061 --> 00:58:23,500 have you ever seen anything like that? 1326 00:58:23,630 --> 00:58:26,503 This is unconscionable, Jack. 1327 00:58:26,633 --> 00:58:28,200 I would like to point out 1328 00:58:28,330 --> 00:58:30,550 a number of tricks employed by the so-called doctor. 1329 00:58:30,681 --> 00:58:33,684 And you'll get your turn, Car. 1330 00:58:33,814 --> 00:58:36,338 Right now... 1331 00:58:36,469 --> 00:58:37,862 some messages. 1332 00:58:37,992 --> 00:58:40,821 [ Mid-tempo music plays, applause ] 1333 00:58:40,952 --> 00:58:47,952 ♪ 1334 00:58:49,917 --> 00:58:51,528 [ Music ends ] 1335 00:58:51,658 --> 00:58:53,181 We're clear. [ Bell rings ] 1336 00:58:53,312 --> 00:58:56,141 Is this a talk show or a fucking freak show?! 1337 00:58:56,271 --> 00:58:57,640 I mean, the depths you people have sunk to. 1338 00:58:57,664 --> 00:58:59,318 Carmichael, just take it easy, okay? 1339 00:58:59,448 --> 00:59:01,122 Let's get Sammy in to mop that brow of yours. 1340 00:59:01,146 --> 00:59:02,190 Sammy? 1341 00:59:02,321 --> 00:59:04,105 Lilly, are you okay? 1342 00:59:04,236 --> 00:59:07,369 A bit embarrassed, I guess. I'm okay. 1343 00:59:07,500 --> 00:59:09,720 Phil. I'm sorry. Can we get a hand with these straps? 1344 00:59:09,850 --> 00:59:10,850 - I got you. - June. 1345 00:59:10,895 --> 00:59:12,853 Come here. Come here. 1346 00:59:12,984 --> 00:59:14,420 Just, let's... 1347 00:59:15,900 --> 00:59:17,989 You're okay. [ Restraints clicking ] 1348 00:59:18,119 --> 00:59:20,426 Jesus. That was... I mean... 1349 00:59:21,949 --> 00:59:23,951 [ Gasps ] 1350 00:59:24,082 --> 00:59:27,520 I knew that we were gonna see something amazing tonight, 1351 00:59:27,651 --> 00:59:29,609 but... 1352 00:59:29,740 --> 00:59:32,394 we got to get you guys back on as soon as possible. 1353 00:59:32,525 --> 00:59:35,659 This could become, like, a regular spot. 1354 00:59:35,789 --> 00:59:38,183 The tall trees. 1355 00:59:38,313 --> 00:59:40,359 What did she mean by that? 1356 00:59:40,489 --> 00:59:42,317 I don't know. You tell me. 1357 00:59:42,448 --> 00:59:44,493 This isn't some kind of parlor trick, Jack. 1358 00:59:44,624 --> 00:59:47,279 I know that, June. I mean, this... 1359 00:59:47,409 --> 00:59:50,674 There is something very special happening here with Lilly. 1360 00:59:50,804 --> 00:59:52,632 With you. 1361 00:59:52,763 --> 00:59:54,808 I just... I want to be a part of it. 1362 00:59:54,939 --> 00:59:57,463 - Uh! You're hurting me! - Sorry, kid. 1363 00:59:57,594 --> 00:59:59,034 - Look, I'm trying here. - Hey, Phil. 1364 00:59:59,117 --> 01:00:00,597 It's okay, it's okay. I got this. 1365 01:00:00,727 --> 01:00:02,903 Can I see that? Thanks. Thanks, guys. 1366 01:00:03,034 --> 01:00:04,296 Go ahead. 1367 01:00:04,426 --> 01:00:06,124 It's okay, Lilly. It's okay. 1368 01:00:06,254 --> 01:00:07,778 - Thank you, Jack. - Mm-hmm. 1369 01:00:07,908 --> 01:00:10,911 No, she's great. She's got it all. 1370 01:00:11,042 --> 01:00:13,435 Well, this is all very exciting. Thank you so much. 1371 01:00:13,566 --> 01:00:15,307 - Sorry. - Send regards to Bonnie 1372 01:00:15,437 --> 01:00:17,241 - and the kids. Okay. Bye-bye. - We'll have you back next year. 1373 01:00:17,265 --> 01:00:20,138 This isn't about ratings anymore, Leo. This is sorcery. 1374 01:00:20,268 --> 01:00:23,184 Listen to me, you goddamn shit-your-pants Mick asshole! 1375 01:00:23,315 --> 01:00:26,405 Dial up that grin. Dial it up. 1376 01:00:26,535 --> 01:00:29,321 Dial it up and get on with your job. 1377 01:00:29,451 --> 01:00:31,628 And not one more word. 1378 01:00:31,758 --> 01:00:35,893 [ Woman singing scales ] 1379 01:00:36,023 --> 01:00:37,590 ♪ 1380 01:00:37,721 --> 01:00:39,548 It's all smoke and mirrors, Gus. Trust me. 1381 01:00:39,679 --> 01:00:42,334 Leo should have cut the whole show right after Christou died. 1382 01:00:42,464 --> 01:00:43,596 Bombed, you mean? 1383 01:00:43,727 --> 01:00:46,033 No. Didn't you hear? 1384 01:00:46,164 --> 01:00:47,600 He's dead. 1385 01:00:47,731 --> 01:00:50,864 Puked his guts out on the way to Sinai. 1386 01:00:50,995 --> 01:00:52,736 Two minutes, everyone. 1387 01:00:52,866 --> 01:00:54,868 We're on the homestretch. Let's keep it going. 1388 01:00:54,999 --> 01:00:57,566 - [ Grunts ] - Thank you, Jack. 1389 01:00:57,697 --> 01:00:59,351 Yeah. Come here. 1390 01:01:01,179 --> 01:01:02,876 And what are we doing now, Jack? 1391 01:01:03,007 --> 01:01:05,836 Um, now it's nearly time to say good night, darling. 1392 01:01:05,966 --> 01:01:07,185 - [ Sighs ] Oh. - Jack. 1393 01:01:07,315 --> 01:01:10,144 Sammy. Checks on June and Lilly. 1394 01:01:10,841 --> 01:01:14,714 Okay, so three of the crew have just walked off, 1395 01:01:14,845 --> 01:01:16,498 the Communications Commission 1396 01:01:16,629 --> 01:01:21,329 have called an emergency meeting at 7:00 a.m., and... 1397 01:01:21,460 --> 01:01:23,157 - Bedford. - Mm-hmm. 1398 01:01:23,288 --> 01:01:24,811 What did he say? 1399 01:01:24,942 --> 01:01:26,354 Just that he thinks it's the biggest TV event 1400 01:01:26,378 --> 01:01:27,684 since the moon landing. 1401 01:01:27,814 --> 01:01:30,643 - Who was I to disagree? - We're back! 1402 01:01:30,774 --> 01:01:32,993 Baby! Back! We're back from the fucking dead! 1403 01:01:33,124 --> 01:01:36,693 We're talking about 35, maybe even 40 share. 1404 01:01:36,823 --> 01:01:38,738 "The night Jack Delroy interviewed 1405 01:01:38,869 --> 01:01:40,716 - that cock-fucking devil"! - Well, it might not 1406 01:01:40,740 --> 01:01:42,326 be the headline The Times, run with, or The Post, 1407 01:01:42,350 --> 01:01:44,135 for that matter, but something in that vein. 1408 01:01:44,265 --> 01:01:46,224 Oh, and Bedford also took quite a liking 1409 01:01:46,354 --> 01:01:48,226 to... to June, too. 1410 01:01:48,356 --> 01:01:51,316 - Asked when she'd be back. - I'll do what I can. 1411 01:01:51,446 --> 01:01:52,989 I guess I don't have to kiss Cavendish's ass. 1412 01:01:53,013 --> 01:01:55,015 Cavendish? Screw Cavendish. 1413 01:01:55,146 --> 01:01:58,149 After tonight, every fucking Fortune 500 will be lining up 1414 01:01:58,279 --> 01:02:01,805 to be a part of the resurrection of Jack Delroy. 1415 01:02:01,935 --> 01:02:04,242 If anyone's gonna be kissing ass, it's them. 1416 01:02:06,331 --> 01:02:08,202 What's the matter? 1417 01:02:08,333 --> 01:02:10,509 Just [Sighs] 1418 01:02:10,639 --> 01:02:12,554 That girl's voice... 1419 01:02:12,685 --> 01:02:14,774 I know. How did she do that? 1420 01:02:14,905 --> 01:02:16,926 Yeah, but at the end, I mean, she sounded just like Minnie. 1421 01:02:16,950 --> 01:02:18,343 - You heard that. - No, no, no, no. 1422 01:02:18,473 --> 01:02:20,737 Don't... Don't you go all screwy on me, Jack. 1423 01:02:20,867 --> 01:02:23,107 I've already got Gus back there prepping for an exorcism. 1424 01:02:23,174 --> 01:02:26,264 I just got spooked. That's all. 1425 01:02:26,394 --> 01:02:27,700 Let me tell you something. 1426 01:02:27,831 --> 01:02:30,181 If Minnie were here, she'd be saying, 1427 01:02:30,311 --> 01:02:31,922 "You get out there, Mr. Midnight, 1428 01:02:32,052 --> 01:02:34,359 and you knock 'em dead." 1429 01:02:34,489 --> 01:02:36,056 Positions, people. 10 seconds. 1430 01:02:36,187 --> 01:02:37,991 We'll drop the costume parade to give Carmichael 1431 01:02:38,015 --> 01:02:39,625 a few more minutes on his soapbox, 1432 01:02:39,756 --> 01:02:41,714 and then we'll wrap it up, throw it to Cleo. 1433 01:02:41,845 --> 01:02:43,194 10 seconds, people. 1434 01:02:43,324 --> 01:02:44,562 - Jack. - Can we have Cleo standing by? 1435 01:02:44,586 --> 01:02:45,892 Dagger. [ Bell rings ] 1436 01:02:46,023 --> 01:02:48,112 And in five... 1437 01:02:48,242 --> 01:02:49,504 four... 1438 01:02:52,333 --> 01:02:55,380 [ Up-tempo music plays, cheers and applause ] 1439 01:02:55,510 --> 01:03:02,126 ♪ 1440 01:03:02,256 --> 01:03:03,431 [ Music ends ] 1441 01:03:03,562 --> 01:03:04,824 Welcome back. 1442 01:03:04,955 --> 01:03:06,652 Ladies and gentlemen, 1443 01:03:06,783 --> 01:03:10,177 before we continue, I'd like to apologize to anyone 1444 01:03:10,308 --> 01:03:12,353 who may have been upset or offended 1445 01:03:12,484 --> 01:03:14,703 by what you saw before the break. 1446 01:03:14,834 --> 01:03:17,663 It's not every day that you see a demonic possession 1447 01:03:17,794 --> 01:03:19,534 on live television. 1448 01:03:22,581 --> 01:03:23,974 Lilly... 1449 01:03:24,104 --> 01:03:27,455 can you assure everyone that you're okay? 1450 01:03:27,586 --> 01:03:30,371 Yes. I'm fine, Jack. 1451 01:03:30,502 --> 01:03:31,851 And do you have any recollection 1452 01:03:31,982 --> 01:03:34,593 of what just happened? 1453 01:03:34,723 --> 01:03:36,813 It's hard to explain. 1454 01:03:36,943 --> 01:03:40,860 It's like I'm asleep, but I'm awake at the same time. 1455 01:03:40,991 --> 01:03:45,125 I just try to focus on June's voice. 1456 01:03:45,256 --> 01:03:48,215 I'm sorry if Mr. Wriggles said anything rude. 1457 01:03:48,346 --> 01:03:49,946 Alright, enough with all this subterfuge. 1458 01:03:50,000 --> 01:03:51,958 - May I, Jack? - Yeah. Oh, please. 1459 01:03:52,089 --> 01:03:54,656 Because, you know, I'm dying to hear you explain away 1460 01:03:54,787 --> 01:03:57,398 what we all just witnessed here. Let's hear it. 1461 01:03:57,529 --> 01:03:59,270 Let me preface this by saying 1462 01:03:59,400 --> 01:04:01,272 that my chief concern is the welfare, 1463 01:04:01,402 --> 01:04:02,969 indeed the sanity, of this young girl. 1464 01:04:03,100 --> 01:04:05,276 - How dare you? - I beg your pardon? 1465 01:04:05,406 --> 01:04:06,406 [ Scoffs ] 1466 01:04:06,494 --> 01:04:08,366 [ Audience murmuring ] 1467 01:04:08,496 --> 01:04:10,542 Before I became her guardian, 1468 01:04:10,672 --> 01:04:14,589 Lilly lived in the cruelest conditions imaginable. 1469 01:04:14,720 --> 01:04:17,070 I studied her, yes. I treated her. 1470 01:04:17,201 --> 01:04:18,680 But I also gave her two things 1471 01:04:18,811 --> 01:04:20,508 I'm sure you're just as skeptical of... 1472 01:04:20,639 --> 01:04:22,902 love and compassion. 1473 01:04:23,033 --> 01:04:25,035 Lilly and I are family. 1474 01:04:26,427 --> 01:04:28,908 I can assure you all there is no demon 1475 01:04:29,039 --> 01:04:31,171 lurking inside this child. 1476 01:04:31,302 --> 01:04:34,218 Clearly, she has been placed in a hypnotic state, 1477 01:04:34,348 --> 01:04:35,673 then manipulated by the good doctor 1478 01:04:35,697 --> 01:04:37,743 - to perform her bit. - Hypnosis? 1479 01:04:37,874 --> 01:04:41,355 Then... Then how do you explain the physical transformations 1480 01:04:41,486 --> 01:04:43,662 with her skin? The voice changed. 1481 01:04:43,792 --> 01:04:45,379 There was banging on the walls of the studio. 1482 01:04:45,403 --> 01:04:47,579 - She levitated, for God's sakes! - Granted, 1483 01:04:47,709 --> 01:04:49,233 the stagecraft was impeccable. 1484 01:04:49,363 --> 01:04:51,061 [ Audience booing ] 1485 01:04:51,191 --> 01:04:53,063 - Do you know what I think, Car? - Pray tell. 1486 01:04:53,193 --> 01:04:55,108 I think that you are just a self-righteous, 1487 01:04:55,239 --> 01:04:57,197 coldhearted curmudgeon who's trying to weasel 1488 01:04:57,328 --> 01:04:59,460 his way out of parting with half a million bucks. 1489 01:04:59,591 --> 01:05:00,679 - Yeah! - Yeah! 1490 01:05:00,809 --> 01:05:04,335 [ Applause ] 1491 01:05:04,465 --> 01:05:06,250 If you'll allow me, Jack, 1492 01:05:06,380 --> 01:05:10,080 I'd like to prove my thesis beyond a shadow of doubt. 1493 01:05:10,210 --> 01:05:12,256 Be my guest. 1494 01:05:15,346 --> 01:05:18,088 - I'll need a volunteer. - [ Laughs ] 1495 01:05:18,218 --> 01:05:19,698 - Thank you, Gus. - Hmm? 1496 01:05:19,828 --> 01:05:21,178 [ Laughter ] 1497 01:05:21,308 --> 01:05:22,919 Yes, if you'll join me center stage. 1498 01:05:23,049 --> 01:05:25,486 Could I have those chairs back here, please? 1499 01:05:25,617 --> 01:05:28,620 Do as you're told, Gus. Gus. 1500 01:05:28,750 --> 01:05:30,622 [ Cheers and applause ] 1501 01:05:34,495 --> 01:05:39,326 Car. You've got five minutes. Make 'em count. 1502 01:05:39,457 --> 01:05:41,154 Don't worry, Jack. What I have in store 1503 01:05:41,285 --> 01:05:43,940 should provide a very fitting climax to your show. 1504 01:05:44,070 --> 01:05:45,724 My wife likes the way 1505 01:05:45,854 --> 01:05:47,944 my head sits on my shoulders, Mr. Haig. 1506 01:05:48,074 --> 01:05:49,771 I hope you're not planning to, uh... 1507 01:05:49,902 --> 01:05:51,512 Make it spin? 1508 01:05:51,643 --> 01:05:53,950 Oh, I plan to make everybody's head spin. 1509 01:05:54,080 --> 01:05:55,081 [ Audience "oohs" ] 1510 01:05:55,212 --> 01:05:56,865 [ Breathes deeply ] 1511 01:05:58,955 --> 01:06:02,045 Could I just have the lights dimmed, please? 1512 01:06:02,175 --> 01:06:04,569 [ Switch clicks ] 1513 01:06:04,699 --> 01:06:06,310 [ Chuckles ] 1514 01:06:06,440 --> 01:06:10,227 A bit of atmosphere never hurt, did it, Dr. June? 1515 01:06:10,357 --> 01:06:12,577 You know what we say in TV land... 1516 01:06:12,707 --> 01:06:16,102 Where there's smoke, there's probably a smoke machine. 1517 01:06:16,233 --> 01:06:17,234 [ Laughter ] 1518 01:06:17,364 --> 01:06:19,801 My compliments to the producer. 1519 01:06:19,932 --> 01:06:22,195 Okay, Gus. 1520 01:06:22,326 --> 01:06:23,805 [ Breathes deeply ] 1521 01:06:23,936 --> 01:06:25,546 Are we feeling comfortable? 1522 01:06:27,984 --> 01:06:29,898 Sure. 1523 01:06:30,029 --> 01:06:33,032 I hope everyone here in the studio 1524 01:06:33,163 --> 01:06:36,601 and you at home are all feeling comfortable, too. 1525 01:06:36,731 --> 01:06:42,650 It's important that everyone is as relaxed as they can be. 1526 01:06:43,825 --> 01:06:49,222 Now, I have something here 1527 01:06:49,353 --> 01:06:51,703 that I want you all to look at. 1528 01:06:51,833 --> 01:06:55,141 Do you think we might be able to get a close-up? 1529 01:06:55,272 --> 01:06:57,143 Mm. 1530 01:06:59,667 --> 01:07:01,365 [ Watch ticking ] 1531 01:07:09,764 --> 01:07:15,509 I will now ask you all to stare into my watch. 1532 01:07:15,640 --> 01:07:17,424 Even you, Jack. 1533 01:07:17,555 --> 01:07:21,515 Got a good shot on all the studio monitors here. 1534 01:07:21,646 --> 01:07:24,692 I hope our viewers at home are also paying attention. 1535 01:07:24,823 --> 01:07:28,609 Watch carefully. 1536 01:07:28,740 --> 01:07:31,177 'Round... 1537 01:07:31,308 --> 01:07:34,311 and 'round, it goes. 1538 01:07:39,229 --> 01:07:44,364 Is everyone feeling nice and relaxed? 1539 01:07:44,495 --> 01:07:50,501 ♪ 1540 01:07:50,631 --> 01:07:55,854 ♪ 1541 01:07:55,984 --> 01:07:57,334 [ Button clicks ] 1542 01:07:57,464 --> 01:07:59,118 Good. 1543 01:07:59,249 --> 01:08:01,599 - Now, Gus... - Hmm? 1544 01:08:01,729 --> 01:08:05,081 ...tell me all about this vermiphobia of yours. 1545 01:08:05,211 --> 01:08:06,952 I'm sorry. My what? 1546 01:08:07,083 --> 01:08:11,174 Your morbid fear of worms. 1547 01:08:11,304 --> 01:08:12,958 How do you know about that? 1548 01:08:13,089 --> 01:08:15,700 What is it about them that so unsettles you? 1549 01:08:15,830 --> 01:08:19,921 Isn't it obvious? They're such ugly, slimy things. 1550 01:08:20,052 --> 01:08:22,663 No arms, no legs, no eyes. 1551 01:08:22,794 --> 01:08:24,622 Indeed. Quite grotesque. 1552 01:08:24,752 --> 01:08:27,581 And they seem to thrive wherever it's dark and moist... 1553 01:08:27,712 --> 01:08:30,889 the soil, the mud, the human body, even. 1554 01:08:31,019 --> 01:08:33,935 Disgusting. 1555 01:08:34,066 --> 01:08:37,765 Do you realize that you are now deep in a trance? 1556 01:08:37,896 --> 01:08:40,594 No, sir, I do not. 1557 01:08:40,725 --> 01:08:43,467 A very... deep... 1558 01:08:43,597 --> 01:08:46,861 trance. 1559 01:08:46,992 --> 01:08:49,212 Okey-dokey. You're the expert. [ Chuckles ] 1560 01:08:49,342 --> 01:08:51,214 And when I click my fingers, 1561 01:08:51,344 --> 01:08:56,001 you will be entirely under my command. 1562 01:08:56,132 --> 01:08:58,395 Look, this is silly. I don't think it... 1563 01:08:58,525 --> 01:09:00,527 [ Snaps fingers ] 1564 01:09:02,486 --> 01:09:05,228 Gus, can you hear me? 1565 01:09:05,358 --> 01:09:07,665 Yes. 1566 01:09:07,795 --> 01:09:10,581 Do you know where you are? 1567 01:09:10,711 --> 01:09:11,973 Here... 1568 01:09:12,104 --> 01:09:15,890 in the studio with you. 1569 01:09:16,021 --> 01:09:19,633 You don't feel any different? 1570 01:09:21,722 --> 01:09:23,942 No. 1571 01:09:24,072 --> 01:09:26,118 Why should I? 1572 01:09:26,249 --> 01:09:29,208 [ Moaning ] 1573 01:09:29,339 --> 01:09:33,081 What is that? Do you hear that? 1574 01:09:33,212 --> 01:09:37,738 ♪ 1575 01:09:37,869 --> 01:09:44,869 ♪ 1576 01:09:46,878 --> 01:09:48,619 Geez, it's... 1577 01:09:48,749 --> 01:09:50,577 It's hot in here. 1578 01:09:50,708 --> 01:09:56,757 ♪ 1579 01:09:56,888 --> 01:09:59,151 Skin's itchy. 1580 01:10:01,458 --> 01:10:02,589 You alright, Gus? 1581 01:10:02,720 --> 01:10:05,549 Yeah. Just, uh, so damn itchy. 1582 01:10:05,679 --> 01:10:07,507 [ Chuckles ] 1583 01:10:07,638 --> 01:10:08,813 Your neck. 1584 01:10:08,943 --> 01:10:11,468 It's bleeding. 1585 01:10:11,598 --> 01:10:14,079 I did nick myself shaving earlier. 1586 01:10:17,996 --> 01:10:19,258 Geez. 1587 01:10:20,694 --> 01:10:22,305 [ Audience screaming ] 1588 01:10:22,435 --> 01:10:23,435 What is that? 1589 01:10:23,523 --> 01:10:25,438 [ Audience "ohhs" ] 1590 01:10:25,569 --> 01:10:27,135 Jesus! 1591 01:10:27,266 --> 01:10:28,267 Now, just stay calm, Gus. 1592 01:10:28,398 --> 01:10:30,530 No. No! I can feel them. 1593 01:10:30,661 --> 01:10:32,924 They're inside me. 1594 01:10:33,054 --> 01:10:34,621 Jesus! 1595 01:10:34,752 --> 01:10:38,234 Aaaahhh! 1596 01:10:38,364 --> 01:10:40,192 Aah! [ Lilly laughs ] 1597 01:10:40,323 --> 01:10:42,325 ♪ 1598 01:10:42,455 --> 01:10:44,022 [ Audience gasps, screams ] 1599 01:10:44,152 --> 01:10:45,980 Oh, God! 1600 01:10:46,111 --> 01:10:47,373 [ Snaps fingers ] 1601 01:10:47,504 --> 01:10:48,592 [ Snaps fingers ] 1602 01:10:48,722 --> 01:10:50,550 Help me, Car. 1603 01:10:50,681 --> 01:10:51,769 Oh, God! 1604 01:10:53,597 --> 01:10:54,685 Oh, Jesus Christ! 1605 01:10:54,815 --> 01:10:58,166 [ Lilly laughing ] 1606 01:10:58,297 --> 01:11:00,604 Why is Gus acting so silly? 1607 01:11:00,734 --> 01:11:03,737 [ Audience screaming ] 1608 01:11:03,868 --> 01:11:05,086 [ Choking ] 1609 01:11:05,217 --> 01:11:07,437 This wasn't meant to happen. 1610 01:11:07,567 --> 01:11:09,961 [ Audience screams ] 1611 01:11:10,091 --> 01:11:11,484 [ Worm squeaking ] 1612 01:11:13,138 --> 01:11:14,835 [ Jack gasping ] 1613 01:11:14,966 --> 01:11:15,966 Uhh! 1614 01:11:16,054 --> 01:11:17,751 Dreamer, here! 1615 01:11:17,882 --> 01:11:19,884 Awake! 1616 01:11:22,800 --> 01:11:26,238 - How do you feel, Gus? - Fine. 1617 01:11:26,369 --> 01:11:28,588 Uh, when do we begin? [ Switch clicks ] 1618 01:11:28,719 --> 01:11:31,287 - Oh! - Geez! When did that happen? 1619 01:11:31,417 --> 01:11:33,245 [ Laughter ] 1620 01:11:33,376 --> 01:11:35,334 Geez. 1621 01:11:35,465 --> 01:11:41,166 You mean you have no idea? There were worms all over you. 1622 01:11:41,297 --> 01:11:42,820 Worms? 1623 01:11:42,950 --> 01:11:45,605 Oh, God, I hope not. I hate worms. 1624 01:11:45,736 --> 01:11:47,433 [ Laughter ] 1625 01:11:47,564 --> 01:11:50,523 Okay, Car. 1626 01:11:50,654 --> 01:11:52,003 What the hell just happened? 1627 01:11:52,133 --> 01:11:55,789 I did the exact same thing June did, 1628 01:11:55,920 --> 01:11:57,661 just with a tad more imagination. 1629 01:11:57,791 --> 01:12:01,578 You said I used to be the best. Perhaps I still am. 1630 01:12:01,708 --> 01:12:03,841 Now would be the appropriate time to applaud. 1631 01:12:03,971 --> 01:12:04,971 [ Scattered applause ] 1632 01:12:05,059 --> 01:12:07,627 Mm. [ Chuckles ] 1633 01:12:07,758 --> 01:12:11,849 You're saying you just hypnotized all of us? 1634 01:12:11,979 --> 01:12:14,373 I'm pretty sure I had most of you here in the studio, 1635 01:12:14,504 --> 01:12:17,376 and no doubt a number of our viewers at home. 1636 01:12:17,507 --> 01:12:20,727 Fortunately, you're a suggestible lot. 1637 01:12:20,858 --> 01:12:22,468 What's he talking about, June? 1638 01:12:22,599 --> 01:12:24,688 He played a mean trick on us, that's all. 1639 01:12:24,818 --> 01:12:27,299 Leo, um, can you get the guys up in videotape 1640 01:12:27,430 --> 01:12:28,648 to play back that last bit? 1641 01:12:28,779 --> 01:12:30,433 Yep. Lining it up. 1642 01:12:30,563 --> 01:12:34,045 Now, if Carmichael's right... if... then... 1643 01:12:34,175 --> 01:12:37,483 oh, boy. We're in store for some very interesting viewing. 1644 01:12:37,614 --> 01:12:39,137 Bravo. Yes, let's do that. 1645 01:12:39,267 --> 01:12:40,834 Best idea you've had all night, Jack. 1646 01:12:40,965 --> 01:12:44,490 They're cueing it up now. Let's start there. 1647 01:12:44,621 --> 01:12:48,102 You don't feel any different? 1648 01:12:48,233 --> 01:12:50,757 No. 1649 01:12:50,888 --> 01:12:52,585 Why should I? 1650 01:12:52,716 --> 01:12:57,111 Because something dreadful is about to happen. 1651 01:12:57,242 --> 01:13:00,550 It's dawning on you. Hear that? 1652 01:13:00,680 --> 01:13:04,336 Ghostly sounds, anguished moaning from beyond. 1653 01:13:04,467 --> 01:13:07,252 That is not the way I remember it. 1654 01:13:07,383 --> 01:13:10,777 You're hot. You're itchy. 1655 01:13:10,908 --> 01:13:15,869 Feels like something's crawling under your skin. 1656 01:13:16,000 --> 01:13:17,480 It's hot in here. 1657 01:13:21,309 --> 01:13:23,660 [ Laughter ] 1658 01:13:26,489 --> 01:13:27,794 Skin's getting itchy. 1659 01:13:27,925 --> 01:13:30,710 Your neck. It's bleeding. 1660 01:13:30,841 --> 01:13:33,060 I did cut myself shaving earlier. 1661 01:13:33,191 --> 01:13:34,410 - What?! - What?! 1662 01:13:34,540 --> 01:13:37,282 [ Audience murmuring] 1663 01:13:37,413 --> 01:13:38,544 - What is that? - Worms. 1664 01:13:38,675 --> 01:13:40,241 Jesus Christ! 1665 01:13:40,372 --> 01:13:42,069 That's right. Worms. Dozens of them. 1666 01:13:42,200 --> 01:13:44,507 Hundreds of them. Now, just stay calm, Gus. 1667 01:13:44,637 --> 01:13:47,205 No! They're inside of me. I can feel 'em! 1668 01:13:47,335 --> 01:13:48,902 Show me. 1669 01:13:49,033 --> 01:13:50,600 - Get 'em out! - They are coming out. 1670 01:13:50,730 --> 01:13:53,124 Oh, boy. Okay, let's stop there. 1671 01:13:53,254 --> 01:13:55,692 [ Laughter, scattered applause ] 1672 01:13:55,822 --> 01:13:58,129 I've never been so embarrassed in my whole life. 1673 01:13:58,259 --> 01:13:59,391 [ Audience "aws" ] 1674 01:13:59,522 --> 01:14:02,002 Is there... 1675 01:14:02,133 --> 01:14:06,224 anyone who did not see the worms the first time around? 1676 01:14:06,354 --> 01:14:08,008 I didn't see them. 1677 01:14:08,139 --> 01:14:09,401 - One. - I didn't see them. 1678 01:14:09,532 --> 01:14:11,534 You did? Okay. So aside from a couple 1679 01:14:11,664 --> 01:14:13,449 of people in the audience, 1680 01:14:13,579 --> 01:14:15,538 uh, it looks like you 1681 01:14:15,668 --> 01:14:18,279 have made fools of us all once again, Car. 1682 01:14:18,410 --> 01:14:19,846 All in a day's work. 1683 01:14:19,977 --> 01:14:23,023 I did not hypnotize Lilly, 1684 01:14:23,154 --> 01:14:24,634 or the studio audience, 1685 01:14:24,764 --> 01:14:26,612 - or the viewers at home. - Oh, come on, Doctor. 1686 01:14:26,636 --> 01:14:28,681 You've been caught dead to rights. 1687 01:14:28,812 --> 01:14:30,683 At least America can sleep a little easier 1688 01:14:30,814 --> 01:14:34,252 knowing the devil's not going to pop out of their TV screens. 1689 01:14:34,382 --> 01:14:37,734 If Mr. Haig thinks we're playing a trick on everyone, 1690 01:14:37,864 --> 01:14:39,213 then maybe we should look back 1691 01:14:39,344 --> 01:14:40,744 at that part of the show, too, Jack. 1692 01:14:40,824 --> 01:14:42,739 - Yeah. - Yeah. 1693 01:14:42,869 --> 01:14:44,784 Do you mean when Mr. Wriggles joined us? 1694 01:14:44,915 --> 01:14:47,395 Mm-hmm. 1695 01:14:47,526 --> 01:14:50,007 You don't think the television cameras lie, 1696 01:14:50,137 --> 01:14:51,399 do you, Mr. Haig? 1697 01:14:51,530 --> 01:14:53,663 - No, of course not. - Jack, please. 1698 01:14:53,793 --> 01:14:55,665 Lilly has been through enough. No. 1699 01:14:55,795 --> 01:14:57,580 Okay, folks. I'm sorry. 1700 01:14:57,710 --> 01:15:02,019 Our producers are telling me that the lovely Miss Cleo James 1701 01:15:02,149 --> 01:15:05,457 is standing by to take us out. 1702 01:15:05,588 --> 01:15:08,112 And... 1703 01:15:08,242 --> 01:15:10,593 I... 1704 01:15:10,723 --> 01:15:13,900 I just think maybe we should bring her back at a later date, 1705 01:15:14,031 --> 01:15:17,991 because we can't leave everybody hanging like this. 1706 01:15:18,122 --> 01:15:19,950 - Yeah! - Yeah! 1707 01:15:20,080 --> 01:15:22,343 I'm sorry. We can no longer take any part in any of this. 1708 01:15:22,474 --> 01:15:23,997 Lilly, we're leaving. 1709 01:15:24,128 --> 01:15:25,825 But we want everyone to know the truth. 1710 01:15:25,956 --> 01:15:28,480 - Don't we, June? - Yeah! 1711 01:15:28,611 --> 01:15:31,265 - Standing by, Jack. - We're staying. 1712 01:15:31,396 --> 01:15:33,137 - Please. - We could start it. 1713 01:15:33,267 --> 01:15:36,706 Yeah. Right there. [ Click ] 1714 01:15:36,836 --> 01:15:37,924 It's gonna be okay. 1715 01:15:38,055 --> 01:15:39,839 Speak. 1716 01:15:39,970 --> 01:15:42,581 [ Demonic voice] You know who I am, Doctor. 1717 01:15:42,712 --> 01:15:44,714 [ Audience gasps, screams] 1718 01:15:44,844 --> 01:15:47,151 - Quiet. - You say cameras 1719 01:15:47,281 --> 01:15:49,161 - don't lie, right, Car? - Who are these people? 1720 01:15:49,283 --> 01:15:50,676 What is this? 1721 01:15:50,807 --> 01:15:52,722 There must be some rational explanation. 1722 01:15:52,852 --> 01:15:54,526 My IFSIP team may need to take these tapes in 1723 01:15:54,550 --> 01:15:57,204 for forensic examination. 1724 01:15:57,335 --> 01:15:59,467 My purpose? 1725 01:15:59,598 --> 01:16:01,818 Good to see you again, Jack. 1726 01:16:01,948 --> 01:16:03,708 Sorry. I don't believe we've been acquainted. 1727 01:16:03,733 --> 01:16:05,691 - Don't be a fool. - Did you see that? 1728 01:16:05,822 --> 01:16:08,172 - We go way back. - I'm sorry. Can you stop it? 1729 01:16:08,302 --> 01:16:09,826 Just go back a few seconds. 1730 01:16:09,956 --> 01:16:11,131 [ Tape rewinding ] 1731 01:16:11,262 --> 01:16:12,698 Stop. 1732 01:16:12,829 --> 01:16:14,700 Okay. 1733 01:16:14,831 --> 01:16:16,746 Go from there, but very slow, please. 1734 01:16:16,876 --> 01:16:19,575 [ Distorted] Good to see you again, Jack. 1735 01:16:19,705 --> 01:16:21,620 Slower. 1736 01:16:21,751 --> 01:16:23,753 [ Distorted] Sorry. I don't believe we've been... 1737 01:16:23,883 --> 01:16:24,971 Okay. Freeze it there. 1738 01:16:25,102 --> 01:16:26,886 That's just a glitch, Jack. 1739 01:16:27,017 --> 01:16:29,454 No, it's something else. Now go one frame at a time. 1740 01:16:31,543 --> 01:16:34,590 No, no. Sl... Can you slow it down? 1741 01:16:40,508 --> 01:16:41,945 Keep going. 1742 01:16:54,087 --> 01:16:55,219 [ Hisses ] 1743 01:16:55,349 --> 01:16:56,612 Minnie? 1744 01:16:56,742 --> 01:16:58,439 [ Audience gasping ] 1745 01:16:58,570 --> 01:17:00,920 My God! [ Lilly crying ] 1746 01:17:01,051 --> 01:17:04,184 It is you. 1747 01:17:04,315 --> 01:17:06,970 You set the whole thing up. 1748 01:17:07,100 --> 01:17:09,189 Did you really think another special appearance 1749 01:17:09,320 --> 01:17:12,323 from Madeleine might actually save your little gabfest? 1750 01:17:12,453 --> 01:17:13,735 - You're okay. - No, no, no, no, no, no, no. 1751 01:17:13,759 --> 01:17:15,500 This... This makes perfect sense. 1752 01:17:15,631 --> 01:17:18,938 You... You conspire with Christou 1753 01:17:19,069 --> 01:17:21,288 to have him reach your dead wife, 1754 01:17:21,419 --> 01:17:23,539 throw in a few Grand Guignol theatrics with these two, 1755 01:17:23,639 --> 01:17:24,901 and then top it all off 1756 01:17:25,031 --> 01:17:26,598 with some clever videotape manipulation. 1757 01:17:26,729 --> 01:17:28,861 It's genius, Jack. 1758 01:17:28,992 --> 01:17:31,211 Cynical, depraved genius. 1759 01:17:31,342 --> 01:17:33,039 [ Electricity crackling ] 1760 01:17:33,170 --> 01:17:36,042 Ladies, the encore is quite unnecessary! 1761 01:17:36,173 --> 01:17:37,565 [ Audience murmuring ] 1762 01:17:37,696 --> 01:17:39,176 Um... 1763 01:17:39,306 --> 01:17:41,091 [ Crackling continues ] 1764 01:17:41,221 --> 01:17:44,660 Can we get some help here? 1765 01:17:44,790 --> 01:17:46,009 Now! 1766 01:17:46,139 --> 01:17:48,141 [ Electricity crackling ] 1767 01:17:48,272 --> 01:17:49,665 [ Audience gasping ] 1768 01:17:49,795 --> 01:17:55,322 ♪ 1769 01:17:55,453 --> 01:17:57,498 [ Crackling continues ] 1770 01:17:57,629 --> 01:18:01,720 ♪ 1771 01:18:01,851 --> 01:18:05,115 [ Crackling continues ] 1772 01:18:05,245 --> 01:18:06,986 Uh! Aah! 1773 01:18:07,117 --> 01:18:09,467 [ Screams ] 1774 01:18:09,597 --> 01:18:11,599 Cut the show, Leo! Cut it! 1775 01:18:11,730 --> 01:18:13,210 [ Lilly screams ] 1776 01:18:13,340 --> 01:18:16,343 ♪ 1777 01:18:16,474 --> 01:18:17,954 [ Audience screaming ] 1778 01:18:18,084 --> 01:18:21,784 ♪ 1779 01:18:21,914 --> 01:18:25,701 The power of Christ compels you! 1780 01:18:25,831 --> 01:18:27,354 The power of Christ... 1781 01:18:27,485 --> 01:18:28,485 [ Crack ] 1782 01:18:28,486 --> 01:18:30,009 [ Audience screaming ] 1783 01:18:30,140 --> 01:18:31,140 Gus! 1784 01:18:31,184 --> 01:18:32,925 [ Audience screaming ] 1785 01:18:34,492 --> 01:18:36,712 Lilly, to me! 1786 01:18:36,842 --> 01:18:38,191 [ Choking ] 1787 01:18:38,322 --> 01:18:41,064 ♪ 1788 01:18:41,194 --> 01:18:42,456 Aah! 1789 01:18:42,587 --> 01:18:44,502 ♪ 1790 01:18:44,632 --> 01:18:47,374 [ Choking ] 1791 01:18:47,505 --> 01:18:49,768 Lord of Flies, God of Ungodliness, 1792 01:18:49,899 --> 01:18:51,770 I solemnly promise to worship and obey thee 1793 01:18:51,901 --> 01:18:53,685 and perform thy unholy bidding. 1794 01:18:53,816 --> 01:18:58,559 ♪ 1795 01:18:58,690 --> 01:18:59,735 Oh, fuck. 1796 01:18:59,865 --> 01:19:01,084 [ Breathing heavily ] 1797 01:19:01,214 --> 01:19:05,001 ♪ 1798 01:19:05,131 --> 01:19:07,525 [ Demonic voice ] Abracadabra. 1799 01:19:07,655 --> 01:19:09,962 [ Screaming ] 1800 01:19:10,093 --> 01:19:17,093 ♪ 1801 01:19:19,493 --> 01:19:21,191 Everybody, get out! 1802 01:19:21,321 --> 01:19:25,412 ♪ 1803 01:19:25,543 --> 01:19:27,763 Jack! Jack! Come on! 1804 01:19:27,893 --> 01:19:29,503 Come on. Please. Please. 1805 01:19:29,634 --> 01:19:35,161 ♪ 1806 01:19:35,292 --> 01:19:42,292 ♪ 1807 01:19:45,084 --> 01:19:46,956 [ Static hissing ] 1808 01:19:50,220 --> 01:19:53,440 [ Feedback whining ] 1809 01:19:53,571 --> 01:19:55,834 [ Mellow music plays ] 1810 01:19:55,965 --> 01:20:02,754 ♪ 1811 01:20:02,885 --> 01:20:09,674 ♪ 1812 01:20:09,805 --> 01:20:13,156 But now here's Mr. Midnight... 1813 01:20:13,286 --> 01:20:16,855 Jack Delroy! 1814 01:20:16,986 --> 01:20:20,598 [ Cheers and applause ] 1815 01:20:20,728 --> 01:20:23,122 - Jack! Jack! - Whoo-hoo-hoo! 1816 01:20:23,253 --> 01:20:24,645 Jack! 1817 01:20:24,776 --> 01:20:26,604 Come on in, Jack. 1818 01:20:26,734 --> 01:20:28,171 [ Cheers and applause continues ] 1819 01:20:28,301 --> 01:20:29,302 We love you, Jack! 1820 01:20:29,433 --> 01:20:30,869 [ Gus laughs ] 1821 01:20:31,000 --> 01:20:33,350 [ Woman chanting "Jack!" ] 1822 01:20:34,525 --> 01:20:35,918 How did I get here? 1823 01:20:36,048 --> 01:20:37,634 The same way you always get here, Jack... 1824 01:20:37,658 --> 01:20:40,444 straight down 5th and right on 47th. 1825 01:20:40,574 --> 01:20:42,794 [ Laughter ] 1826 01:20:42,925 --> 01:20:48,060 ♪ 1827 01:20:48,191 --> 01:20:50,802 [ Laughter continues ] 1828 01:20:54,501 --> 01:20:56,460 You okay, Jack? [ Laughs ] 1829 01:20:56,590 --> 01:20:57,940 [ Laughter ] 1830 01:20:58,070 --> 01:21:05,070 ♪ 1831 01:21:05,861 --> 01:21:07,384 [ Laughter stops ] 1832 01:21:07,514 --> 01:21:09,255 [ Ominous music plays ] 1833 01:21:09,386 --> 01:21:16,386 ♪ 1834 01:21:18,874 --> 01:21:22,181 I am sick of it, Crog! 1835 01:21:22,312 --> 01:21:25,619 Stuck in the cave all day cooking your saber-tooth stew 1836 01:21:25,750 --> 01:21:27,752 while you and your troglodyte buddies 1837 01:21:27,883 --> 01:21:30,015 go out hunting all day long. 1838 01:21:30,146 --> 01:21:31,146 [ Laughter ] 1839 01:21:31,234 --> 01:21:32,496 ♪ 1840 01:21:32,626 --> 01:21:35,542 [ Applause ] 1841 01:21:35,673 --> 01:21:37,066 What the fuck is going on? 1842 01:21:37,196 --> 01:21:38,894 [ Audience "oohs" ] 1843 01:21:39,024 --> 01:21:41,418 Don't think that's the line we rehearsed. [ Laughs ] 1844 01:21:41,548 --> 01:21:43,594 Leo! [ Applause ] 1845 01:21:46,814 --> 01:21:48,991 Oh, where are you going, Jack? 1846 01:21:49,121 --> 01:21:52,603 Jack, we're still on air. Jack? 1847 01:21:52,733 --> 01:21:54,518 Now, I've brought something really special 1848 01:21:54,648 --> 01:21:55,911 for you today, Jack. 1849 01:21:56,041 --> 01:21:57,913 Here she is. 1850 01:21:58,043 --> 01:22:00,654 I'll just get her out so you can have a really good look. 1851 01:22:00,785 --> 01:22:02,221 - [ Worm shrieking ] - [ Gasps ] 1852 01:22:02,352 --> 01:22:03,483 Hello! 1853 01:22:03,614 --> 01:22:05,137 - Jesus. - Here she is. 1854 01:22:05,268 --> 01:22:07,139 - [ Audience "awws" ] - Relax. 1855 01:22:07,270 --> 01:22:08,793 - Jack, she's perfectly harmless. - No. 1856 01:22:08,924 --> 01:22:10,751 [ Worm hisses, shrieks ] 1857 01:22:10,882 --> 01:22:13,885 Jack and I first met when I was doing "Oh! Calcutta!" 1858 01:22:14,016 --> 01:22:16,148 at the Eden. 1859 01:22:16,279 --> 01:22:17,628 [ Gasps ] 1860 01:22:17,758 --> 01:22:19,078 My, you should have seen him blush 1861 01:22:19,195 --> 01:22:20,979 when he came backstage and was confronted 1862 01:22:21,110 --> 01:22:24,113 with all those glorious naked bodies. 1863 01:22:24,243 --> 01:22:25,941 [ Jack breathing shakily ] 1864 01:22:26,071 --> 01:22:28,378 Remember, darling? 1865 01:22:28,508 --> 01:22:30,206 No. 1866 01:22:30,336 --> 01:22:33,078 Is that another thing you've managed to forget? 1867 01:22:34,340 --> 01:22:35,559 You're dead. 1868 01:22:35,689 --> 01:22:37,604 [ Inhales deeply ] 1869 01:22:37,735 --> 01:22:39,955 [ Mellow music plays ] 1870 01:22:42,479 --> 01:22:45,134 [ Distorted music plays ] 1871 01:22:45,264 --> 01:22:51,314 ♪ 1872 01:22:51,444 --> 01:22:52,793 Okay, Penelope. 1873 01:22:52,924 --> 01:22:54,970 Now give the Wheel of Wonder a big spin. 1874 01:22:55,100 --> 01:22:56,710 Just remember to let go. 1875 01:22:56,841 --> 01:23:00,758 Last week we had a lady go 'round for hours and hours. 1876 01:23:00,888 --> 01:23:02,455 Spin the wheel! 1877 01:23:02,586 --> 01:23:05,023 [ Up-tempo music plays, rhythmic clapping ] 1878 01:23:07,330 --> 01:23:09,332 Switch off your televisions. [ Gus laughs ] 1879 01:23:09,462 --> 01:23:11,073 Turn off your TV sets. 1880 01:23:12,074 --> 01:23:14,424 Stop watching this. 1881 01:23:14,554 --> 01:23:15,773 Turn it off! 1882 01:23:15,903 --> 01:23:16,992 Turn it off! 1883 01:23:17,122 --> 01:23:18,558 Turn it off! 1884 01:23:18,689 --> 01:23:19,689 [ Tempo increases ] 1885 01:23:19,733 --> 01:23:22,475 Stop! 1886 01:23:22,606 --> 01:23:23,650 Please. 1887 01:23:23,781 --> 01:23:26,262 ♪ 1888 01:23:26,392 --> 01:23:27,524 Aah! 1889 01:23:27,654 --> 01:23:30,179 ♪ 1890 01:23:30,309 --> 01:23:31,441 Stop it! 1891 01:23:31,571 --> 01:23:32,964 [ Camera shutters clicking ] 1892 01:23:33,095 --> 01:23:34,455 [ Indistinct shouting in distance ] 1893 01:23:34,574 --> 01:23:36,359 - Welcome to the family, Jack. - Over here! 1894 01:23:36,489 --> 01:23:38,883 Jack, Jack. Congratulations on your ratings win. 1895 01:23:39,014 --> 01:23:40,948 What did you have to sacrifice to get here tonight? 1896 01:23:40,972 --> 01:23:46,195 Oh, Jack Delroy's greatest sacrifice is yet to come. 1897 01:23:46,325 --> 01:23:49,633 [ Bell ringing ] 1898 01:23:49,763 --> 01:23:56,763 ♪ 1899 01:23:58,424 --> 01:23:59,643 Hm. 1900 01:23:59,773 --> 01:24:06,773 ♪ 1901 01:24:08,869 --> 01:24:15,869 ♪ 1902 01:24:18,009 --> 01:24:20,881 Great show tonight, Jack. 1903 01:24:21,012 --> 01:24:23,797 At least a 40 share. 1904 01:24:23,928 --> 01:24:26,452 Maybe even a 50. 1905 01:24:30,239 --> 01:24:31,762 Come. 1906 01:24:31,892 --> 01:24:38,892 ♪ 1907 01:24:40,553 --> 01:24:44,253 ♪ 1908 01:24:44,383 --> 01:24:45,689 [ Whimpers ] 1909 01:24:49,171 --> 01:24:51,738 Now drink up, Jack. 1910 01:24:51,869 --> 01:24:54,089 [ Group shrieking ] 1911 01:24:54,219 --> 01:25:01,219 ♪ 1912 01:25:01,531 --> 01:25:03,054 [ Gulping ] 1913 01:25:03,185 --> 01:25:04,360 ♪ 1914 01:25:04,490 --> 01:25:06,492 [ Coughs ] 1915 01:25:06,623 --> 01:25:09,582 [ Breathing heavily ] 1916 01:25:09,713 --> 01:25:16,713 ♪ 1917 01:25:17,460 --> 01:25:19,810 [ Woman vocalizing ] 1918 01:25:19,940 --> 01:25:21,812 [ Respirator hissing ] 1919 01:25:21,942 --> 01:25:28,942 ♪ 1920 01:25:30,473 --> 01:25:37,473 ♪ 1921 01:25:39,003 --> 01:25:41,353 There you are. 1922 01:25:41,484 --> 01:25:46,576 ♪ 1923 01:25:46,706 --> 01:25:50,449 I was worried they wouldn't let you see me. 1924 01:25:50,580 --> 01:25:56,890 ♪ 1925 01:25:57,021 --> 01:26:00,720 They told you you could have it all. 1926 01:26:00,851 --> 01:26:03,636 Didn't they? 1927 01:26:03,767 --> 01:26:05,421 Be number one? 1928 01:26:05,551 --> 01:26:09,164 Well, you finally made it, darling. 1929 01:26:09,294 --> 01:26:11,514 But you had to pay a price. 1930 01:26:11,644 --> 01:26:14,952 Exit Minnie, stage left. 1931 01:26:18,347 --> 01:26:20,479 I never thought that they'd... 1932 01:26:22,873 --> 01:26:25,963 Your soul belonged to them. 1933 01:26:26,093 --> 01:26:28,008 Still does. 1934 01:26:28,139 --> 01:26:31,403 [ Gasping ] 1935 01:26:31,534 --> 01:26:34,363 It wasn't supposed to turn out this way. 1936 01:26:34,493 --> 01:26:36,147 You have to believe me. 1937 01:26:38,323 --> 01:26:40,978 You're on your own now, Jack. 1938 01:26:44,634 --> 01:26:45,809 I love you. 1939 01:26:45,939 --> 01:26:48,028 [ Sobs ] I love you, Minnie. 1940 01:26:48,159 --> 01:26:50,596 [ Crying ] 1941 01:26:51,249 --> 01:26:53,208 [ Voice breaking ] Then, please... 1942 01:26:54,252 --> 01:26:57,255 do this one last thing for me. 1943 01:26:57,386 --> 01:27:03,087 ♪ 1944 01:27:03,218 --> 01:27:05,437 [ Gasps, groans ] 1945 01:27:05,568 --> 01:27:08,614 The pain. Please. 1946 01:27:08,745 --> 01:27:12,139 Please. You know what to do. 1947 01:27:12,270 --> 01:27:13,750 Please. 1948 01:27:13,880 --> 01:27:15,404 - [ Groans ] - Oh. 1949 01:27:16,361 --> 01:27:19,582 [ Breathes sharply ] 1950 01:27:19,712 --> 01:27:22,367 Do it. Do it. 1951 01:27:23,847 --> 01:27:25,892 [ Gasps ] 1952 01:27:26,023 --> 01:27:28,721 [ Breathing heavily ] 1953 01:27:28,852 --> 01:27:34,510 ♪ 1954 01:27:34,640 --> 01:27:36,425 Yes. 1955 01:27:40,516 --> 01:27:42,692 [ Screams ] 1956 01:27:42,822 --> 01:27:45,869 ♪ 1957 01:27:45,999 --> 01:27:48,175 [ Screams ] 1958 01:27:48,306 --> 01:27:49,786 [ Gasps ] 1959 01:27:49,916 --> 01:27:55,835 ♪ 1960 01:27:55,966 --> 01:28:01,798 ♪ 1961 01:28:01,928 --> 01:28:03,843 Dreamer, here. Awake. 1962 01:28:07,412 --> 01:28:09,458 Dreamer, here. Awake. 1963 01:28:09,588 --> 01:28:11,329 Dreamer, here. Awake. 1964 01:28:11,460 --> 01:28:14,158 [ Sirens wailing in distance ] 1965 01:28:14,289 --> 01:28:16,465 Dreamer, here. Awake. 1966 01:28:19,642 --> 01:28:20,380 Dream, here. Awake. 1967 01:28:20,382 --> 01:28:21,338 Dream, here. 1968 01:28:21,339 --> 01:28:23,341 [ Sustained beep ] 1969 01:28:27,780 --> 01:28:30,087 [ Static hissing ] 1970 01:28:33,090 --> 01:28:35,222 [ Mid-tempo music plays ] 1971 01:28:35,353 --> 01:28:42,353 ♪ 1972 01:28:42,752 --> 01:28:47,278 ♪ Write another song for the money ♪ 1973 01:28:47,409 --> 01:28:50,063 ♪ Something they can sing, not so funny ♪ 1974 01:28:51,761 --> 01:28:57,897 ♪ Money in the bank to keep us warm ♪ 1975 01:29:00,944 --> 01:29:05,340 ♪ Roll another joint for the Gipper ♪ 1976 01:29:05,470 --> 01:29:09,605 ♪ Get the Gipper high, he gets hipper ♪ 1977 01:29:09,735 --> 01:29:16,394 ♪ Stick it in his mouth and keep him warm ♪ 1978 01:29:18,744 --> 01:29:23,183 ♪ Elect another jerk to the White House ♪ 1979 01:29:23,314 --> 01:29:27,884 ♪ Gracie Slick is losing her dormouse ♪ 1980 01:29:28,014 --> 01:29:35,014 ♪ Take her off the streets and keep warm ♪ 1981 01:29:36,153 --> 01:29:38,460 [ Mid-tempo music plays ] 1982 01:29:38,590 --> 01:29:45,590 ♪ 1983 01:29:46,032 --> 01:29:53,032 ♪ 1984 01:29:55,825 --> 01:30:02,825 ♪ 1985 01:30:05,704 --> 01:30:12,704 ♪ 1986 01:30:15,497 --> 01:30:22,497 ♪ 1987 01:30:25,289 --> 01:30:32,289 ♪ 1988 01:30:35,081 --> 01:30:42,081 ♪ 1989 01:30:44,874 --> 01:30:51,874 ♪ 1990 01:30:54,753 --> 01:31:01,753 ♪ 1991 01:31:04,546 --> 01:31:11,546 ♪ 1992 01:31:14,338 --> 01:31:21,338 ♪ 1993 01:31:24,174 --> 01:31:31,174 ♪ 1994 01:31:31,660 --> 01:31:33,836 [ Woman vocalizing ] 1995 01:31:33,966 --> 01:31:40,966 ♪ 1996 01:31:43,889 --> 01:31:50,889 ♪ 1997 01:31:52,245 --> 01:31:59,245 ♪ 1998 01:32:00,645 --> 01:32:06,869 ♪ 1999 01:32:06,999 --> 01:32:13,179 ♪ 2000 01:32:13,310 --> 01:32:20,310 ♪ 2001 01:32:23,102 --> 01:32:30,102 ♪ 2002 01:32:32,938 --> 01:32:39,938 ♪ 144321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.