All language subtitles for Kuru Otlar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,590 --> 00:03:22,590 Here. 2 00:03:23,715 --> 00:03:24,632 This is for you. 3 00:03:26,257 --> 00:03:28,840 Thanks. What is it? 4 00:03:29,090 --> 00:03:30,673 The olive oil you liked. 5 00:03:30,673 --> 00:03:33,132 - From the farm? - Yes, cold-pressed. 6 00:03:33,757 --> 00:03:34,757 Thanks. 7 00:03:35,965 --> 00:03:38,465 Did you go anywhere on holiday? 8 00:03:38,465 --> 00:03:40,423 No. How could I? 9 00:03:41,798 --> 00:03:43,632 Lots of trouble at the village. 10 00:03:43,840 --> 00:03:45,548 My dad got worse again. 12 00:03:46,548 --> 00:03:48,173 Hospital and injections. 13 00:03:48,173 --> 00:03:51,840 With my mother, it's another story. She's all upset. 14 00:03:51,840 --> 00:03:53,007 About what? 15 00:03:53,007 --> 00:03:55,215 Because I'm not married. 16 00:03:55,215 --> 00:03:57,548 Same old story. 17 00:03:57,548 --> 00:04:00,257 But she's really out of control now. 18 00:04:00,257 --> 00:04:02,673 Sulking, cross. Even got sick. 19 00:04:02,673 --> 00:04:03,965 Really? 20 00:04:03,965 --> 00:04:06,465 Spent holiday in bed because of that. 21 00:04:06,465 --> 00:04:09,548 As if there was a decent girl and I didn't like her! 22 00:04:11,631 --> 00:04:15,006 Be careful, they want to tax bachelors. 23 00:04:15,006 --> 00:04:16,547 Stop it. 24 00:04:16,547 --> 00:04:19,047 Believe me, my holiday was exhausting. 25 00:04:43,965 --> 00:04:46,257 - Welcome back, sir. - Thanks. 26 00:04:46,257 --> 00:04:48,632 - Welcome back. - Thanks, thanks. 27 00:04:52,465 --> 00:04:54,172 Cut it out, boy! 28 00:05:00,590 --> 00:05:02,382 - Good morning. - Yeah, good morning. 29 00:05:02,382 --> 00:05:04,590 Well, well, well! 30 00:05:05,132 --> 00:05:07,007 The teacher of teachers, welcome! 31 00:05:07,007 --> 00:05:08,922 Hey, Nail, how's things? 32 00:05:08,922 --> 00:05:09,965 Fine, fine. 33 00:05:09,965 --> 00:05:12,007 Came back to the coral? 34 00:05:12,007 --> 00:05:14,007 Yeah, what else can you do? 35 00:05:14,007 --> 00:05:16,590 - Is everyone here? - They are. 36 00:05:16,590 --> 00:05:18,382 - Hey, Samet! - Yes? 37 00:05:18,382 --> 00:05:19,882 I got new chickens. 38 00:05:19,882 --> 00:05:22,422 From now on, you can get eggs from me. 39 00:05:22,422 --> 00:05:23,632 Okay, we'll see. 40 00:05:23,632 --> 00:05:25,757 Tell the others, okay? 41 00:05:25,757 --> 00:05:27,047 All right. 42 00:05:29,840 --> 00:05:30,797 Hi. 43 00:05:30,797 --> 00:05:32,757 Welcome back. 44 00:05:32,757 --> 00:05:34,672 Is this all of us? 45 00:05:35,215 --> 00:05:39,172 We're not enough for you, Samet? 46 00:05:39,172 --> 00:05:43,047 With you here, how could it not be enough? 47 00:05:43,047 --> 00:05:44,590 Firdevs the Great! 48 00:05:44,590 --> 00:05:45,590 That's right! 49 00:05:45,590 --> 00:05:49,840 Just don't want to be the sucker who showed up on time. 50 00:05:49,840 --> 00:05:51,422 No, everyone's here. 51 00:05:52,465 --> 00:05:57,215 It was so hard for me to get out of bed today. 52 00:05:57,215 --> 00:06:01,172 We get used to being lazy so quickly, don't we? 53 00:06:01,172 --> 00:06:03,632 - Right. - Bekir isn't here? 54 00:06:03,632 --> 00:06:06,047 He's in his office. Had breakfast? 55 00:06:06,047 --> 00:06:08,715 I haven't and probably won't. 56 00:06:09,757 --> 00:06:12,047 If Firdevs isn't eating, me either. 57 00:06:12,047 --> 00:06:13,840 She knows why. 58 00:06:13,840 --> 00:06:17,672 Stop teasing me. Give me the other one, Nail. 59 00:06:17,672 --> 00:06:19,840 - Try the honey. - From your hometown? 60 00:06:19,840 --> 00:06:21,547 My brother's hives. 61 00:06:21,547 --> 00:06:24,047 - Morning all. Bon appétit. - Good morning. 62 00:06:24,047 --> 00:06:28,340 There's a sugar in my cup. Nail, what the hell? 63 00:06:28,340 --> 00:06:31,047 Must be the plumbers during the holidays. 64 00:06:31,047 --> 00:06:33,090 Had I seen, I'd have stopped them. 65 00:06:33,090 --> 00:06:34,840 That's outrageous. 66 00:06:34,840 --> 00:06:38,340 They even took the broken taps with them! 67 00:06:38,340 --> 00:06:39,297 Outrageous. 68 00:06:39,297 --> 00:06:41,840 Come sit down. The food's almost gone. 69 00:06:41,840 --> 00:06:44,340 - Here's your tea. - Thank you. 70 00:06:44,340 --> 00:06:47,382 Nail says he has eggs. Did he tell you too? 71 00:06:47,382 --> 00:06:50,507 What's up, Samet? Are you getting a commission? 72 00:06:50,882 --> 00:06:53,882 This job doesn't pay enough. What else can I do? 73 00:06:53,882 --> 00:06:56,797 His kids are in high school. He needs help. 74 00:06:56,797 --> 00:07:01,382 Sorry, I can't eat this local stuff anymore. 75 00:07:01,547 --> 00:07:04,507 You buy perfume from peddlers. Why not eggs? 76 00:07:04,507 --> 00:07:06,215 What do you mean? 77 00:07:06,215 --> 00:07:08,297 The perfumes were original. 78 00:07:08,590 --> 00:07:11,215 I swear. They really were. 79 00:07:11,422 --> 00:07:14,715 I checked the internet. I would never buy fakes. 80 00:07:14,715 --> 00:07:15,922 I checked too. 81 00:07:15,922 --> 00:07:18,590 They sell things left behind at airports. 82 00:07:18,590 --> 00:07:21,297 So they're originals. 83 00:07:22,422 --> 00:07:26,382 When did you find all this stuff out, Kenan? 84 00:07:26,382 --> 00:07:28,297 The guy wasn't lying. 85 00:07:28,297 --> 00:07:31,965 What's he doing with original perfumes out here in nowhere? 86 00:07:31,965 --> 00:07:34,507 - Doesn't sound right to me. - Why not? 87 00:07:34,757 --> 00:07:36,340 His tracksuits were fake. 88 00:07:36,340 --> 00:07:38,507 But he told us they were fake. 89 00:07:38,507 --> 00:07:41,507 Only after he found out I'm a sports teacher. 90 00:07:41,507 --> 00:07:44,422 How could he know you're a sports teacher? 91 00:07:44,422 --> 00:07:47,922 Because he saw me in a tracksuit. 92 00:07:47,922 --> 00:07:51,757 Why would he hide it? He can sell tracksuits, too. 93 00:07:51,757 --> 00:07:54,922 The man showed a little honesty 94 00:07:54,922 --> 00:07:57,797 to make you believe a bigger lie. 95 00:07:57,797 --> 00:07:59,257 A tracksuit counts. 96 00:07:59,257 --> 00:08:01,882 - How do you know? - Well, how do you know? 97 00:08:02,007 --> 00:08:04,382 All right, it's original. 98 00:08:04,382 --> 00:08:07,840 It was original. I get allergies otherwise. 99 00:08:07,840 --> 00:08:10,297 Morning. That's quite a spread. 100 00:08:10,297 --> 00:08:11,672 Who prepared these? 101 00:08:11,672 --> 00:08:13,590 Kevser did, bless her. 102 00:08:13,590 --> 00:08:15,257 What about the schedule? 103 00:08:15,257 --> 00:08:17,382 Bekir's preparing it now. 104 00:08:17,590 --> 00:08:19,132 He'll be here soon. 105 00:08:19,465 --> 00:08:21,590 Take your old classes again for today. 106 00:08:22,172 --> 00:08:23,590 Here's notebooks. 107 00:08:23,840 --> 00:08:25,090 Then we'll see. 108 00:08:34,422 --> 00:08:36,590 Very funny. But you didn't scare me. 109 00:08:36,590 --> 00:08:38,632 You're lying. I saw you flinch. 110 00:08:38,632 --> 00:08:40,632 Me, flinch? 111 00:08:40,632 --> 00:08:42,132 You shrunk back. 112 00:08:42,132 --> 00:08:44,632 That's not fear. 113 00:08:44,632 --> 00:08:47,257 That's just a reflex. 114 00:08:47,257 --> 00:08:48,673 It's the same, sir. 115 00:08:48,673 --> 00:08:50,757 All right, have it your way. 116 00:08:51,840 --> 00:08:53,715 Here, this is for you. 117 00:08:54,673 --> 00:08:56,840 It's heavy. I nearly threw it away. 118 00:08:57,423 --> 00:08:59,132 Oh, so beautiful. 119 00:08:59,132 --> 00:09:01,923 - You like it? - A mirror! 120 00:09:01,923 --> 00:09:04,007 Look at it later at home. 121 00:09:04,007 --> 00:09:05,840 Thanks very much. 122 00:09:05,840 --> 00:09:08,132 Don't worry, I won't show anyone. 123 00:09:08,132 --> 00:09:09,965 Sir. 124 00:09:10,548 --> 00:09:14,007 You said you had an extra bedstead 125 00:09:14,007 --> 00:09:16,215 that you wanted to give away. 126 00:09:16,715 --> 00:09:18,215 - You still have it? - Yes. 127 00:09:18,465 --> 00:09:20,132 I know someone who needs it. 128 00:09:20,132 --> 00:09:21,423 Who? 129 00:09:21,423 --> 00:09:23,048 Emirhan in the 8th grade. 130 00:09:23,048 --> 00:09:24,798 It's in the basement. 131 00:09:24,798 --> 00:09:27,173 But let me check first. Okay? 132 00:09:27,173 --> 00:09:29,840 Now off to class. 133 00:09:31,257 --> 00:09:32,965 The teacher's here. 134 00:09:32,965 --> 00:09:34,423 Come on, sit down. 135 00:09:36,590 --> 00:09:39,173 Right, enough. Everyone sit down. 136 00:09:40,340 --> 00:09:43,840 Don't throw the markers on the floor. Pick them up. 137 00:09:43,840 --> 00:09:46,923 They keep getting lost. Put their caps on. 138 00:09:48,506 --> 00:09:49,548 Sit down. 139 00:09:51,965 --> 00:09:53,381 Holiday's over. 140 00:09:53,381 --> 00:09:55,506 Yes, sir, it's over. 141 00:09:56,340 --> 00:09:57,631 How was it? 142 00:09:57,631 --> 00:09:58,798 Good. 143 00:09:58,798 --> 00:10:00,423 Mine wasn't. 144 00:10:01,506 --> 00:10:03,381 Did you miss school? 145 00:10:07,256 --> 00:10:08,965 Hey, what's going on? 146 00:10:09,298 --> 00:10:10,506 Holiday's over. 147 00:10:11,506 --> 00:10:12,923 It's a new semester. 148 00:10:12,923 --> 00:10:13,881 Yes. 149 00:10:13,881 --> 00:10:15,881 I'm your class teacher again. 150 00:10:15,881 --> 00:10:16,923 Okay. 151 00:10:16,923 --> 00:10:19,465 If you have any problems, come to me. 152 00:10:19,590 --> 00:10:20,798 All right. 153 00:10:21,256 --> 00:10:24,131 But not for nonsense, like "my friend hit me", okay? 154 00:10:24,131 --> 00:10:26,340 But sir, he keeps kicking me. 155 00:10:26,340 --> 00:10:27,840 He won't anymore. 156 00:10:27,840 --> 00:10:29,215 But he does. 157 00:10:41,465 --> 00:10:42,965 Welcome back. 158 00:10:42,965 --> 00:10:44,173 C'mon, I'm gonna see Vahit. 159 00:10:47,423 --> 00:10:49,465 I tried calling over the holidays. 160 00:10:49,465 --> 00:10:51,715 They cut my phone cause of the bill. 161 00:10:51,715 --> 00:10:53,673 Don't need it anyway. 162 00:10:54,215 --> 00:10:57,173 I can't even pay you back yet, but I will soon. 163 00:10:57,423 --> 00:10:59,048 Forget it. 164 00:11:01,131 --> 00:11:02,340 And the security job? 165 00:11:02,715 --> 00:11:04,173 It was a bunch of lies. 166 00:11:04,631 --> 00:11:07,006 They'd rather get a dog than hire me. 167 00:11:07,006 --> 00:11:09,298 I was stupid to get my hopes up. 168 00:11:09,965 --> 00:11:10,965 They were right. 169 00:11:10,965 --> 00:11:13,048 Why hire a terrorist like you? 170 00:11:13,048 --> 00:11:14,048 For sure. 171 00:11:14,048 --> 00:11:15,631 Welcome back, teacher. 172 00:11:16,965 --> 00:11:21,006 Come, there's tea brewing at headquarters. 173 00:11:26,131 --> 00:11:27,715 But I'll be gone soon anyhow. 174 00:11:28,715 --> 00:11:30,840 I might have a job in a nightclub. 175 00:11:31,381 --> 00:11:32,590 Where? 176 00:11:32,590 --> 00:11:33,715 In Varto. 177 00:11:34,881 --> 00:11:36,381 There's a nightclub in Varto? 178 00:11:36,881 --> 00:11:39,298 - Good money? - Whatever they pay is fine. 179 00:11:39,923 --> 00:11:42,006 Good thing I gave up 180 00:11:42,006 --> 00:11:45,173 or I'd be collecting butts in the streets. 181 00:11:46,673 --> 00:11:49,798 You're still in the twilight zone then. 182 00:11:51,631 --> 00:11:53,006 Fine, go. 183 00:11:53,006 --> 00:11:54,506 I'll come fucking visit. 184 00:11:56,548 --> 00:11:58,381 Where've you been, motherfucker? 185 00:11:58,381 --> 00:12:01,506 Why would I come here when it's full of lowlifes? 186 00:12:01,506 --> 00:12:03,506 That was two hours ago. 187 00:12:04,173 --> 00:12:05,340 Asshole. 188 00:12:06,756 --> 00:12:08,381 Don't piss me off. 189 00:12:09,381 --> 00:12:10,923 Seref, three teas. 190 00:12:10,923 --> 00:12:13,465 Forget tea. Fetch what's behind the boxes. 191 00:12:14,381 --> 00:12:17,506 I'd fetch you a punch in the face, 192 00:12:17,506 --> 00:12:19,423 but it'd be rude to the teacher. 193 00:12:20,506 --> 00:12:21,881 Welcome, by the way. 194 00:12:21,881 --> 00:12:22,923 Thanks. 195 00:12:22,923 --> 00:12:24,756 I say to him, 196 00:12:24,756 --> 00:12:27,423 "I'll pay you. Get those boxes down." 197 00:12:27,423 --> 00:12:29,715 Say that when no one's around, then. 198 00:12:30,548 --> 00:12:33,715 What are you talking about? 199 00:12:33,715 --> 00:12:36,090 Was I supposed to kick them out? 200 00:12:37,465 --> 00:12:40,590 Unbelievable, he can't make it over here in 20 minutes. 201 00:12:42,090 --> 00:12:45,673 When there's whisky and stuff, 202 00:12:46,048 --> 00:12:47,173 he's here in a sec. 203 00:12:47,173 --> 00:12:49,923 Stop going on and fucking bring it out. 204 00:12:49,923 --> 00:12:52,090 It's gone. Finished. 205 00:12:52,090 --> 00:12:54,173 Shouldn't have ordered tea for me. 206 00:12:54,173 --> 00:12:57,090 Can't go without having tea. No way. 207 00:12:57,090 --> 00:12:59,340 He'll have tea at army headquarters. 208 00:12:59,340 --> 00:13:02,548 No way. I'm not going there. 209 00:13:02,548 --> 00:13:04,631 He can drink both here and there. 210 00:13:04,631 --> 00:13:06,256 We're wine people. 211 00:13:06,840 --> 00:13:10,090 Forget about whisky. It's not for lefties like you. 212 00:13:11,131 --> 00:13:15,298 What's this? Like a fairy chimney. Wow. 213 00:13:16,006 --> 00:13:19,340 But it's all made in factories now. 214 00:13:19,340 --> 00:13:20,965 They say it tastes the same. 215 00:13:21,131 --> 00:13:24,298 - No problem. Wine's wine. - Fill it up. 216 00:13:24,298 --> 00:13:29,715 There's a bunch of mangy dogs around the school. 217 00:13:30,340 --> 00:13:31,673 Can't we do something? 218 00:13:32,465 --> 00:13:34,631 They won't harm the kids. 219 00:13:35,715 --> 00:13:38,131 I don't mean the kids, but the dogs. 220 00:13:38,131 --> 00:13:40,881 Poor things. They scratch all day long. 221 00:13:40,881 --> 00:13:43,173 You see how people live here. 222 00:13:43,173 --> 00:13:46,756 How do you expect anyone to care about the dogs 223 00:13:46,756 --> 00:13:48,965 when no one cares about people? 224 00:13:48,965 --> 00:13:50,506 That's right, but... 225 00:13:50,506 --> 00:13:53,256 You start caring about every living thing, 226 00:13:53,256 --> 00:13:55,173 you won't last long here, my friend. 227 00:14:12,423 --> 00:14:16,631 Did you always not give a fuck or is it just now in the army? 228 00:14:16,631 --> 00:14:18,173 What do you mean, sir? 229 00:14:20,840 --> 00:14:25,048 Fill these out and bring them back to me. Okay? 230 00:14:25,048 --> 00:14:26,006 Yes, sir. 231 00:14:26,006 --> 00:14:28,881 If I'm not here, give them to whoever's in charge. 232 00:14:28,881 --> 00:14:30,215 Yes, sir. 233 00:14:30,923 --> 00:14:32,631 Well, Erdi? 234 00:14:32,631 --> 00:14:34,048 I put it here. 235 00:14:34,048 --> 00:14:35,590 Did I ask you that? 236 00:14:36,631 --> 00:14:38,506 Someone must've moved it. 237 00:14:38,506 --> 00:14:40,423 Did I ask you that? 238 00:14:41,298 --> 00:14:42,673 I don't understand. 239 00:14:42,673 --> 00:14:44,590 Did I ask you that? 240 00:14:44,590 --> 00:14:48,006 Were you always a lazy fucker or is it just now in the army? 241 00:14:49,715 --> 00:14:51,506 Maybe someone moved it. 242 00:14:51,506 --> 00:14:53,506 Answer my fucking question. 243 00:14:54,090 --> 00:14:56,006 Yes, sir, I always was. 244 00:14:56,006 --> 00:14:57,423 What were you, Erdi? 245 00:14:57,423 --> 00:14:59,131 A lazy fucker, sir. 246 00:14:59,131 --> 00:15:01,715 Good job, you told the truth. Go get us tea. 247 00:15:01,715 --> 00:15:02,923 Yes, sir. 248 00:15:03,715 --> 00:15:05,923 I love when a man tells the truth. 249 00:15:05,923 --> 00:15:08,215 Really. He's a great kid. 250 00:15:10,173 --> 00:15:12,131 Welcome back again. 251 00:15:12,298 --> 00:15:15,131 Tell me what you've been up to. How was it? 252 00:15:15,131 --> 00:15:19,215 It was nice to go home. But it's the same old routine. 253 00:15:19,215 --> 00:15:21,090 - Good. - What about you? 254 00:15:21,381 --> 00:15:23,881 We don't get holidays like you. 255 00:15:23,881 --> 00:15:26,881 We hang around here. We went to Erzurum once. 256 00:15:26,881 --> 00:15:29,673 The kids kept going on about the shopping mall. 257 00:15:29,673 --> 00:15:31,923 Otherwise nothing. 258 00:15:32,173 --> 00:15:36,340 Hey, Berkcan, your thing is sorted. I talked to them. 259 00:15:36,340 --> 00:15:38,131 Really? Thank you, sir. 260 00:15:38,923 --> 00:15:41,715 It wasn't easy, but I managed it. 261 00:15:41,715 --> 00:15:42,756 Thank you, sir. 262 00:15:42,756 --> 00:15:44,090 I appreciate it. 263 00:15:44,090 --> 00:15:46,340 Go on, carry on with your work. 264 00:15:47,506 --> 00:15:48,590 And shut the door. 265 00:15:52,506 --> 00:15:55,840 We have a female sergeant here, named Dilek. 266 00:15:55,840 --> 00:15:59,090 I think you'd be right for each other. 267 00:15:59,090 --> 00:16:01,048 Don't laugh like that. 268 00:16:01,048 --> 00:16:02,798 I want to introduce you. 269 00:16:02,798 --> 00:16:04,090 No, no way. 270 00:16:04,090 --> 00:16:05,798 Why do you say no flat out? 271 00:16:05,798 --> 00:16:08,715 Meet her, get to know her, text her. 272 00:16:08,715 --> 00:16:11,465 If you don't like her, no problem. 273 00:16:11,465 --> 00:16:13,631 Who knows, it could lead to marriage. 274 00:16:13,631 --> 00:16:17,006 What are you doing? I'm still young. 275 00:16:17,131 --> 00:16:19,173 Stop being so shy. Take action. 276 00:16:19,173 --> 00:16:21,173 - I'm not shy. - Wait a minute. 277 00:16:21,173 --> 00:16:23,423 What are you doing? Stop it. 278 00:16:23,423 --> 00:16:26,090 Wait a minute. I'll ask her to come. Hello? 279 00:16:26,090 --> 00:16:28,798 No. Leave it. 280 00:16:28,798 --> 00:16:31,590 I'm telling you I'm not interested. 281 00:16:33,923 --> 00:16:37,090 I don't believe it. You're crazy, you know. 282 00:16:37,090 --> 00:16:41,173 Fine, but you're always hanging out with the wrong people. 283 00:16:42,256 --> 00:16:43,298 Why? 284 00:16:44,090 --> 00:16:47,173 The other day we were checking IDs in the tea house. 285 00:16:47,173 --> 00:16:49,215 That guy, the one I just saw you with. 286 00:16:49,798 --> 00:16:51,173 He's got an attitude. 287 00:16:51,173 --> 00:16:53,756 "Why do I have to show ID in my hometown?" 288 00:16:54,381 --> 00:16:56,256 I told him to cut the crap. 289 00:16:56,256 --> 00:16:58,215 It's a routine check. Shut up. 290 00:16:58,215 --> 00:16:59,672 Really? So? 291 00:16:59,672 --> 00:17:02,672 So, nothing. He fucking showed it of course. 292 00:17:02,672 --> 00:17:05,131 The guy's an asshole. 293 00:17:05,131 --> 00:17:06,215 Seriously. 294 00:17:06,756 --> 00:17:09,840 All the losers around here end up at our door. 295 00:17:10,090 --> 00:17:12,797 You really have your work cut out. 296 00:17:12,797 --> 00:17:14,297 You don't know the half of it. 297 00:17:14,422 --> 00:17:15,797 The other day, 298 00:17:16,547 --> 00:17:19,422 some guy calls the station stranded on the road. 299 00:17:19,422 --> 00:17:23,465 Had to go in the middle of the night, find gas and fill his tank. 300 00:17:23,465 --> 00:17:24,590 Really? 301 00:17:24,590 --> 00:17:25,757 Better believe it. 302 00:18:55,965 --> 00:18:57,590 - Hello. - Hi. 303 00:18:57,590 --> 00:18:59,672 - It's Nuray, isn't it? - Yes. 304 00:18:59,672 --> 00:19:02,507 - I hope you didn't wait long. - No, it's fine. 305 00:19:02,507 --> 00:19:03,547 Have a seat. 306 00:19:04,507 --> 00:19:06,047 Would you like tea or coffee? 307 00:19:07,632 --> 00:19:09,007 I'd like a weak tea. 308 00:19:29,590 --> 00:19:30,715 Thanks. 309 00:19:32,257 --> 00:19:34,007 Weak enough? 310 00:19:34,007 --> 00:19:35,672 That's fine. 311 00:19:35,672 --> 00:19:36,882 Sugar's here. 312 00:19:36,882 --> 00:19:37,840 Thanks. 313 00:19:43,340 --> 00:19:45,507 Your school's pretty big. 314 00:19:46,882 --> 00:19:49,090 Had to ask my way to the canteen. 315 00:19:49,090 --> 00:19:52,047 Yes, large for this region perhaps. 316 00:19:53,257 --> 00:19:57,047 Compared to our dump, everywhere seems like Paris to me. 317 00:19:58,840 --> 00:20:00,757 - Which village? - Incesu. 318 00:20:03,215 --> 00:20:05,632 Never been, but it must be harder than here. 319 00:20:05,882 --> 00:20:07,547 Of course. 320 00:20:09,590 --> 00:20:11,090 How long have you been there? 321 00:20:11,715 --> 00:20:12,882 This is my fourth year. 322 00:20:14,215 --> 00:20:16,340 - Enough for a transfer. - Yes. 323 00:20:16,715 --> 00:20:18,465 Are you going to ask for one? 324 00:20:18,465 --> 00:20:19,922 You kidding? 325 00:20:20,672 --> 00:20:23,547 From the day I arrived, I've only thought about leaving. 326 00:20:24,757 --> 00:20:26,382 - Where to? - Istanbul. 327 00:20:32,590 --> 00:20:35,257 It can't be easy for you here either, 328 00:20:35,840 --> 00:20:37,340 after all that time in Ankara. 329 00:20:38,922 --> 00:20:40,590 That's right. 330 00:20:41,507 --> 00:20:44,382 But your family's here, I guess. That's good. 331 00:20:44,382 --> 00:20:46,257 Sercan said something like that. 332 00:20:47,132 --> 00:20:48,297 Yes. 333 00:20:48,297 --> 00:20:50,465 You live with them or something. 334 00:20:52,007 --> 00:20:54,340 Sercan told you a lot about me, it seems. 335 00:20:54,340 --> 00:20:56,422 No, not really. Don't get the wrong idea. 336 00:20:57,672 --> 00:21:00,172 He knows I'm here. 337 00:21:00,172 --> 00:21:01,547 He insisted I call, 338 00:21:01,547 --> 00:21:03,047 said we'd get on well. 339 00:21:03,047 --> 00:21:05,132 You draw too, I guess? 340 00:21:06,340 --> 00:21:08,840 I'm just an amateur. 341 00:21:08,840 --> 00:21:11,922 Community education level. 342 00:21:11,922 --> 00:21:14,340 That's great. Really. 343 00:21:15,632 --> 00:21:17,965 I studied it at school, now I teach it. 344 00:21:17,965 --> 00:21:19,840 So I'm an art teacher, 345 00:21:19,840 --> 00:21:22,257 but I haven't drawn in a long time. 346 00:21:22,257 --> 00:21:23,632 I'm lazy, I guess. 347 00:21:26,132 --> 00:21:27,965 But sometimes I take photos. 348 00:21:27,965 --> 00:21:30,840 I head out into the wild, things like that. 349 00:21:31,590 --> 00:21:32,632 That's nice. 350 00:22:23,340 --> 00:22:25,590 Come on, teacher. 351 00:22:25,590 --> 00:22:26,632 Thanks. 352 00:22:36,465 --> 00:22:40,090 Get a bit closer to the horse. 353 00:22:40,090 --> 00:22:42,590 Bow your head a little. 354 00:22:49,215 --> 00:22:50,882 Like this. Okay. 355 00:22:58,215 --> 00:22:59,757 Bow your head a bit more. 356 00:23:00,257 --> 00:23:01,632 Turn it this way. 357 00:23:01,632 --> 00:23:03,507 Look at me, into the lens. 358 00:23:03,507 --> 00:23:04,840 I'm taking it now. 359 00:23:48,797 --> 00:23:50,257 Today we study portraits. 360 00:23:50,507 --> 00:23:53,297 - What's that? - Quiet. 361 00:23:53,297 --> 00:23:55,965 People's faces. Today you'll draw this. 362 00:23:55,965 --> 00:23:57,840 That's really hard, sir. 363 00:23:58,590 --> 00:24:01,215 It doesn't have to be exactly the same. 364 00:24:01,215 --> 00:24:04,090 Do your best. Change it if you have to. 365 00:24:04,090 --> 00:24:05,632 Try to add your own touch. 366 00:24:06,465 --> 00:24:08,465 We always draw the same things. 367 00:24:08,465 --> 00:24:11,090 Mountains, rocks, snow, donkeys. 368 00:24:11,090 --> 00:24:14,757 You draw the things you know well. What more do you want? 369 00:24:14,757 --> 00:24:17,172 Wouldn't it be better if we drew the sea? 370 00:24:17,922 --> 00:24:19,797 The sea? What for? 371 00:24:19,797 --> 00:24:21,715 Would be nice. The sea and sun. 372 00:24:23,465 --> 00:24:27,297 But how will you draw things you don't know well? 373 00:24:27,297 --> 00:24:28,672 But we do know them. 374 00:24:28,672 --> 00:24:32,007 How? Any of you seen the sea? 375 00:24:32,007 --> 00:24:33,382 Where did you see it? 376 00:24:33,382 --> 00:24:35,297 On TV, sir. 377 00:24:37,090 --> 00:24:39,215 I don't mean that. 378 00:24:39,215 --> 00:24:40,465 I mean in real life. 379 00:24:41,382 --> 00:24:42,672 Yes, Delila. 380 00:24:42,672 --> 00:24:46,840 I visited my aunt in Izmir. 381 00:24:46,840 --> 00:24:48,340 - You saw it there. - Yes. 382 00:24:48,340 --> 00:24:49,922 - Did you go in? - Yes. 383 00:24:50,422 --> 00:24:52,465 Fine. Okay. 384 00:24:52,965 --> 00:24:55,547 We can draw the sea as well. 385 00:24:58,632 --> 00:25:03,047 I'll check my photos, then maybe we can do what you like. 386 00:25:03,047 --> 00:25:06,672 What's the name of the sea at Izmir? Anyone know? 387 00:25:07,590 --> 00:25:09,507 What's it called? Tell me, Aylin. 388 00:25:09,507 --> 00:25:11,090 Aegean Sea, sir. 389 00:25:11,422 --> 00:25:12,797 Well done, dear. 390 00:25:13,715 --> 00:25:15,340 What other seas are there? 391 00:25:18,172 --> 00:25:19,507 Tell me, Sevim. 392 00:25:19,507 --> 00:25:23,672 Marmara Sea, Mediterranean, Black Sea. 393 00:25:23,882 --> 00:25:25,215 Good job. Bravo. 394 00:25:25,215 --> 00:25:27,297 It's always the same. 395 00:25:29,215 --> 00:25:30,965 Something wrong, Bilal? 396 00:25:30,965 --> 00:25:34,672 You always ask Sevim and her friends. 397 00:25:35,215 --> 00:25:36,507 What does that mean? 398 00:25:36,507 --> 00:25:40,422 From the start of the first semester, you've always asked them. 399 00:25:40,422 --> 00:25:41,840 So what if I do? 400 00:25:41,840 --> 00:25:44,797 It's a kind of discrimination. 401 00:25:44,797 --> 00:25:47,047 Don't talk nonsense. 402 00:25:47,632 --> 00:25:49,547 You fool. Be smart. 403 00:25:49,547 --> 00:25:51,422 - But you always-- - Shut up! 404 00:25:51,422 --> 00:25:53,132 Be careful when you talk to me. 405 00:25:55,465 --> 00:25:57,715 Don't take advantage because I'm nice. 406 00:25:59,215 --> 00:26:00,340 Behave yourself. 407 00:26:07,090 --> 00:26:09,965 - Finish drawing. - Can we draw something else? 408 00:26:09,965 --> 00:26:11,840 Draw whatever you want. 409 00:26:20,632 --> 00:26:22,090 I'll get the Honda. 410 00:26:23,257 --> 00:26:25,340 The Honda. I want to buy it. 411 00:26:25,340 --> 00:26:27,922 - Really? - Yeah, life's short. 412 00:26:27,922 --> 00:26:30,590 Has he dropped the price? 413 00:26:31,090 --> 00:26:34,007 No, but I looked into it. 414 00:26:34,007 --> 00:26:35,547 It's worth it. 415 00:26:36,297 --> 00:26:39,215 - I see you've made up your mind. - Yeah. 416 00:26:39,215 --> 00:26:40,922 It's cheap even. 417 00:26:40,922 --> 00:26:43,047 Then buy it and relax. 418 00:26:43,047 --> 00:26:44,547 Buy it. Yeah. 419 00:26:45,422 --> 00:26:47,547 - We'll drive around. - Yeah, sure. 420 00:26:49,382 --> 00:26:51,465 What's up, girls? 421 00:26:51,465 --> 00:26:53,422 Aylin wants to call her dad 422 00:26:53,422 --> 00:26:55,382 about staying for study period. 423 00:26:55,382 --> 00:26:58,007 Study period? Never mind about that. 424 00:27:05,090 --> 00:27:07,757 Don't let anyone touch these volleyballs. 425 00:27:07,757 --> 00:27:09,922 You're usually here. 426 00:27:09,922 --> 00:27:11,882 - Send them to me. - All right. 427 00:27:11,882 --> 00:27:15,340 They say volleyball but keep playing football. 428 00:27:15,340 --> 00:27:17,382 All right. Is your eye better? 429 00:27:17,382 --> 00:27:19,757 - Yes. - Here you are. 430 00:27:19,757 --> 00:27:20,922 Thank you. 431 00:27:23,340 --> 00:27:25,922 Sir, Ibrahim fell off the slide. 432 00:27:25,922 --> 00:27:27,465 Really? How? 433 00:27:28,007 --> 00:27:30,007 He was walking on it. 434 00:27:31,465 --> 00:27:33,715 He deserved it then, if he was walking on it. 435 00:27:38,757 --> 00:27:40,172 Whoa! 436 00:27:40,172 --> 00:27:42,882 What have you done, girl? 437 00:27:43,507 --> 00:27:45,132 You've made a mess. 438 00:27:48,172 --> 00:27:49,757 What class do you have? 439 00:27:51,340 --> 00:27:52,465 Social studies. 440 00:27:56,132 --> 00:27:58,922 Mr. Kenan is so boring. 441 00:27:58,922 --> 00:28:01,297 How can you share a house with him? 442 00:28:01,797 --> 00:28:04,922 Shush. You shouldn't talk like that. 443 00:28:04,922 --> 00:28:06,132 But it's true. 444 00:28:06,132 --> 00:28:08,215 - Did your dad say yes? - Yes. 445 00:28:08,215 --> 00:28:09,422 Okay. 446 00:28:11,090 --> 00:28:14,257 Can you let me and Aylin out of class now? 447 00:28:14,257 --> 00:28:18,297 No way. Come on, get to class. 448 00:28:18,297 --> 00:28:20,965 Mr. Kenan doesn't do anything anyway. 449 00:28:20,965 --> 00:28:23,340 He just shows dumb videos. 450 00:28:23,340 --> 00:28:24,297 That's right. 451 00:28:24,297 --> 00:28:26,422 What more do you want? 452 00:28:26,422 --> 00:28:29,422 Would you rather take notes for an hour? 453 00:28:29,422 --> 00:28:30,547 No, but... 454 00:28:30,547 --> 00:28:33,007 Come on, get to class. 455 00:28:33,007 --> 00:28:34,590 - But... - Out of my sight! 456 00:28:34,590 --> 00:28:37,422 Don't talk about your teachers like that. 457 00:28:37,422 --> 00:28:39,632 Come on, off to class now. 458 00:29:09,672 --> 00:29:10,840 What's up? 459 00:29:11,715 --> 00:29:13,547 Let's go get water from the hill. 460 00:29:17,215 --> 00:29:18,257 Come on. 461 00:29:19,257 --> 00:29:21,047 Let's get some spring water. 462 00:29:22,632 --> 00:29:25,547 Right. If we have to suffer here, 463 00:29:26,090 --> 00:29:27,507 let's at least take advantage of that. 464 00:29:28,507 --> 00:29:29,672 Exactly. 465 00:29:59,797 --> 00:30:00,882 Look. 466 00:30:06,507 --> 00:30:07,465 Who's that? 467 00:30:09,090 --> 00:30:10,257 Is that her? 468 00:30:10,672 --> 00:30:13,340 Yeah, I told you. I met her the other day. 469 00:30:14,422 --> 00:30:15,797 Did you take that? 470 00:30:15,797 --> 00:30:17,590 No, it's her Instagram account. 471 00:30:19,257 --> 00:30:20,547 She's pretty. 472 00:30:21,547 --> 00:30:22,757 Not bad. 473 00:30:23,547 --> 00:30:25,172 - Want to meet her? - What? 474 00:30:25,172 --> 00:30:26,382 I can introduce you. 475 00:30:28,132 --> 00:30:29,090 Why? 476 00:30:29,590 --> 00:30:31,797 I think you'd get on. You'd suit each other. 477 00:30:33,965 --> 00:30:35,215 Why? 478 00:30:35,215 --> 00:30:38,382 I don't know, you just would. 479 00:30:38,382 --> 00:30:40,422 You're both from here. You're both teachers. 480 00:30:42,090 --> 00:30:43,090 What does she teach? 481 00:30:43,922 --> 00:30:45,047 English. 482 00:30:47,090 --> 00:30:48,132 Nice. 483 00:30:48,882 --> 00:30:51,090 You could learn English as well. 484 00:30:51,090 --> 00:30:52,422 You always wanted to. 485 00:30:53,922 --> 00:30:55,382 And you're both Alawis. 486 00:30:56,297 --> 00:30:57,672 That's not important. 487 00:30:58,547 --> 00:31:01,382 Maybe not for you and me, 488 00:31:01,382 --> 00:31:03,632 but it is for families. 489 00:31:05,882 --> 00:31:08,215 And she's smart and intelligent. 490 00:31:09,297 --> 00:31:10,465 She does drawing and stuff. 491 00:31:15,215 --> 00:31:17,590 If she's so great, why don't you date her? 492 00:31:19,090 --> 00:31:22,257 I'm leaving here, man. 493 00:31:22,257 --> 00:31:24,632 Besides, I don't want to get married. 494 00:31:24,632 --> 00:31:27,172 You're the one who wants to, right? 495 00:31:27,172 --> 00:31:28,297 That's true. 496 00:31:28,297 --> 00:31:31,965 Your mother will be happy. You said she was upset about it. 497 00:31:31,965 --> 00:31:33,507 Well, yeah. 498 00:31:34,047 --> 00:31:37,132 I'll sort it out this year, anyway. 499 00:31:42,797 --> 00:31:46,047 Don't think I'm not interested cause of her leg. 500 00:31:46,047 --> 00:31:48,132 It doesn't matter to me at all. 501 00:31:48,132 --> 00:31:50,090 You don't even really notice. 502 00:31:50,090 --> 00:31:51,797 She's just got a slight limp. 503 00:31:54,547 --> 00:31:56,257 It doesn't matter to me, either. 504 00:31:58,257 --> 00:31:59,672 Maybe it's even better. 505 00:32:01,922 --> 00:32:02,840 How? 506 00:32:04,257 --> 00:32:05,297 You know. 507 00:32:13,882 --> 00:32:15,047 Let me see. 508 00:32:31,422 --> 00:32:33,090 WE WON'T BE SILENT. 509 00:32:33,090 --> 00:32:34,672 She's left-wing, I guess. 510 00:32:46,590 --> 00:32:48,047 Yeah, she's pretty. 511 00:33:13,090 --> 00:33:14,047 She's really pretty. 512 00:33:16,172 --> 00:33:19,007 Good morning. We're doing a quick search. 513 00:33:19,465 --> 00:33:21,257 Girls line up at the board. 514 00:33:21,257 --> 00:33:22,922 Boys to the back wall. 515 00:33:23,507 --> 00:33:26,007 - Hurry up. Don't waste time. - Be quick. 516 00:33:26,797 --> 00:33:28,465 Don't touch your bag, boy. 517 00:33:31,797 --> 00:33:32,672 Get in line. 518 00:33:45,172 --> 00:33:46,172 Where's the box? 519 00:33:46,382 --> 00:33:47,465 There. 520 00:33:54,672 --> 00:33:57,090 What's this? Who sits here? 521 00:33:57,090 --> 00:33:58,757 - Me. - Is this yours? 522 00:33:58,757 --> 00:34:01,215 Yes. My sister must've put it in my bag. 523 00:34:02,465 --> 00:34:05,048 I really don't understand. 524 00:34:05,048 --> 00:34:06,673 Such things at your age. 525 00:34:12,590 --> 00:34:13,715 Whose is this? 526 00:34:14,757 --> 00:34:15,840 Whose is this? 527 00:34:17,465 --> 00:34:18,923 Tell me boys, whose is this? 528 00:34:20,257 --> 00:34:21,423 Yours? 529 00:34:21,423 --> 00:34:22,965 You bring a penknife to school? 530 00:34:24,298 --> 00:34:26,048 You've been told countless times. 531 00:34:27,007 --> 00:34:28,382 It's forbidden. 532 00:34:30,507 --> 00:34:31,882 You never listen. 533 00:34:42,632 --> 00:34:45,007 Are you coming to school or a fashion show? 534 00:34:46,423 --> 00:34:48,132 Here's a laser. 535 00:34:57,757 --> 00:34:58,757 What's this? 536 00:34:59,632 --> 00:35:00,590 Whose is this? 537 00:35:01,423 --> 00:35:02,465 Mine. 538 00:35:03,257 --> 00:35:05,132 It's not a school notebook. 539 00:35:05,132 --> 00:35:06,423 What is it then? 540 00:35:07,132 --> 00:35:08,757 Well, it's private. 541 00:35:08,965 --> 00:35:10,090 Private? 542 00:35:10,340 --> 00:35:11,632 You're at school. Private, how? 543 00:35:12,673 --> 00:35:14,507 Stand up straight. 544 00:35:20,298 --> 00:35:22,423 - Your nails... - I cut them yesterday. 545 00:35:22,423 --> 00:35:23,465 Yesterday? 546 00:35:24,215 --> 00:35:25,132 Yes, sir. 547 00:35:25,132 --> 00:35:27,548 They grow that fast? 548 00:35:27,673 --> 00:35:29,048 I really did, sir. 549 00:35:31,548 --> 00:35:33,007 Cut them again before tomorrow. 550 00:35:46,507 --> 00:35:48,882 We've told you, lighters are not allowed. 551 00:35:49,715 --> 00:35:52,715 Are you coming to school or to a tea house? 552 00:35:59,048 --> 00:36:01,382 What's up? What are you gossiping about? 553 00:36:03,298 --> 00:36:04,548 It's funny. 554 00:36:05,590 --> 00:36:06,632 What's funny? 555 00:36:06,632 --> 00:36:08,882 The letter we found on your Sevim! 556 00:36:09,673 --> 00:36:10,798 My Sevim? 557 00:36:11,132 --> 00:36:12,215 What about her? 558 00:36:12,715 --> 00:36:16,465 Poor thing. She wrote a love letter at her age. 559 00:36:17,465 --> 00:36:19,715 A love letter? Sevim? To whom? 560 00:36:20,215 --> 00:36:22,007 I don't know. Who could it be to? 561 00:36:22,965 --> 00:36:24,090 Who could it be to? 562 00:36:24,757 --> 00:36:26,132 I don't know. What do you think? 563 00:36:26,673 --> 00:36:28,090 Don't know. What do you think? 564 00:36:29,215 --> 00:36:32,465 What's all this secrecy? I don't get it. 565 00:36:32,923 --> 00:36:34,548 There's a letter, so what? 566 00:36:34,923 --> 00:36:37,423 What do you mean "so what"? There are rules. 567 00:36:37,423 --> 00:36:40,382 Or why bother doing searches? Let them rest. 568 00:36:40,382 --> 00:36:43,423 Come on! You understand what I mean. 569 00:36:43,423 --> 00:36:45,048 - It's not the same. - It is. 570 00:36:45,423 --> 00:36:48,257 You never wrote a love letter in your life? 571 00:36:48,257 --> 00:36:50,798 What do you mean? Not at that age. 572 00:36:50,798 --> 00:36:53,840 Good for you. You've never had a life then. 573 00:36:53,840 --> 00:36:56,923 What? You only have a life if you write letters? 574 00:36:56,923 --> 00:37:00,840 Yes. Got nothing better to do than make fun of a child's letter? 575 00:37:00,840 --> 00:37:03,173 You're obviously bored stiff. 576 00:37:03,173 --> 00:37:05,090 What's up, Samet? 577 00:37:05,090 --> 00:37:07,923 Why are you talking to us like that? 578 00:37:08,132 --> 00:37:10,882 Give me the letter. I'll sort it out. 579 00:37:10,882 --> 00:37:12,673 Take it, no problem. 580 00:37:12,673 --> 00:37:14,298 What about the principal? 581 00:37:14,298 --> 00:37:17,298 No, Samet's the class teacher. Take these too. 582 00:37:17,298 --> 00:37:18,548 Okay, fine. 583 00:37:18,548 --> 00:37:20,965 No need to get upset, Samet. 584 00:37:20,965 --> 00:37:22,423 No one's getting upset. 585 00:37:46,173 --> 00:37:48,757 Go sit in the warm teachers' room. 586 00:37:48,757 --> 00:37:50,882 Why do you keep hiding in this hole? 587 00:37:50,882 --> 00:37:54,923 Screw that madhouse. At least I can relax in here. 588 00:37:54,923 --> 00:37:57,173 You're right about that. 589 00:37:57,173 --> 00:37:59,632 Won't argue with that. 590 00:37:59,632 --> 00:38:02,882 But you'll freeze in here. 591 00:38:03,798 --> 00:38:05,715 Then make some tea to warm us. 592 00:38:05,715 --> 00:38:07,340 I can make tea. 593 00:38:07,340 --> 00:38:08,590 No problem. 594 00:38:09,215 --> 00:38:12,007 The principal showed up late again. 595 00:38:12,007 --> 00:38:13,715 - Really? - Sure. 596 00:38:13,715 --> 00:38:15,340 He's newly married. 597 00:38:16,590 --> 00:38:18,632 His wife must be so hot. 598 00:38:20,007 --> 00:38:22,382 If I were him, I'd be late too. 599 00:38:46,257 --> 00:38:47,340 Sevim. 600 00:38:47,340 --> 00:38:48,673 It's you. 601 00:38:49,798 --> 00:38:50,757 Come in. 602 00:38:50,757 --> 00:38:52,257 You've got my letter, sir. 603 00:38:53,132 --> 00:38:54,132 Can I have it? 604 00:38:56,132 --> 00:38:58,340 My letter. You've got it. 605 00:38:59,673 --> 00:39:00,798 Can I have it? 606 00:39:07,007 --> 00:39:08,257 Sir, give it back. 607 00:39:10,882 --> 00:39:12,173 Sevim... 608 00:39:13,048 --> 00:39:14,632 why are you crying? 609 00:39:14,632 --> 00:39:16,173 I don't get it. 610 00:39:17,673 --> 00:39:19,132 Who told you I had the letter? 611 00:39:24,048 --> 00:39:25,382 Who? Mrs. Kevser? 612 00:39:35,465 --> 00:39:36,507 Sevim. 613 00:39:38,173 --> 00:39:39,257 What's wrong? 614 00:39:51,382 --> 00:39:52,673 Sevim, look-- 615 00:39:52,673 --> 00:39:54,298 Okay, it's all right. 616 00:39:59,298 --> 00:40:00,465 Yes, I had your letter. 617 00:40:01,465 --> 00:40:03,090 But I didn't read it and I won't. 618 00:40:03,590 --> 00:40:06,757 I tore it up and threw it away. No need to worry. 619 00:40:06,757 --> 00:40:09,632 Where, sir? What if someone finds it? 620 00:40:10,048 --> 00:40:13,882 Even if they did, they couldn't read it. It's in tiny pieces. 621 00:40:13,882 --> 00:40:15,340 Don't worry. 622 00:40:15,340 --> 00:40:16,923 There's nothing to worry about. 623 00:40:21,132 --> 00:40:23,923 Did you think I was like the other teachers? 624 00:40:25,340 --> 00:40:27,173 These things are normal for me. 625 00:40:31,798 --> 00:40:35,090 Being in love is a wonderful thing. 626 00:40:36,298 --> 00:40:37,173 Okay? 627 00:40:37,757 --> 00:40:39,507 There's nothing to be ashamed of. 628 00:40:44,132 --> 00:40:45,673 When I was your age, 629 00:40:46,965 --> 00:40:48,923 I was in love... 630 00:40:50,465 --> 00:40:51,757 with my literature teacher. 631 00:40:52,548 --> 00:40:56,048 I saw her face everywhere. 632 00:40:57,090 --> 00:41:00,882 Time passed and a lot changed, of course. 633 00:41:03,215 --> 00:41:07,173 But one thing I'm sure of, 634 00:41:08,298 --> 00:41:12,257 I never had such strong feelings ever again. 635 00:41:13,507 --> 00:41:14,465 Okay? 636 00:41:15,048 --> 00:41:17,215 I never again had feelings 637 00:41:17,965 --> 00:41:22,215 that were so pure, innocent, and powerful. 638 00:41:23,090 --> 00:41:24,173 Really. 639 00:41:26,298 --> 00:41:29,757 You should appreciate these years, okay? 640 00:41:32,465 --> 00:41:35,673 These experiences are so valuable 641 00:41:35,673 --> 00:41:37,465 and so hard to find-- 642 00:41:37,465 --> 00:41:38,840 Please, sir. 643 00:41:39,548 --> 00:41:41,715 Give me the letter, I'm begging you. 644 00:41:43,632 --> 00:41:46,632 For God's sake, what did I tell you, Sevim? 645 00:41:47,798 --> 00:41:51,840 Aren't you listening? I said I tore it up and threw it away. 646 00:41:53,090 --> 00:41:54,257 Don't you believe me? 647 00:41:57,340 --> 00:42:00,298 The letter's gone. It doesn't exist anymore. 648 00:42:03,798 --> 00:42:06,882 Come on in. Don't you see the door's open? 649 00:42:08,340 --> 00:42:11,757 Here's your tea. 650 00:42:12,382 --> 00:42:13,673 All right, Sevim? 651 00:42:19,673 --> 00:42:21,465 Okay? Here's your gift. 652 00:42:22,590 --> 00:42:25,340 Put it back in your bag. 653 00:42:27,257 --> 00:42:28,382 It's yours, you know? 654 00:42:29,757 --> 00:42:31,798 But don't bring it to school anymore. 655 00:42:34,090 --> 00:42:36,090 Those idiots don't understand such things. 656 00:42:38,673 --> 00:42:42,090 I was scared you'd say it was my present. 657 00:42:42,590 --> 00:42:44,132 Well done for not talking. 658 00:42:46,132 --> 00:42:48,798 I didn't exactly get what was happening in there. 659 00:42:49,923 --> 00:42:51,965 If I had, I wouldn't have let them. 660 00:42:52,923 --> 00:42:53,923 Anyway. 661 00:42:58,048 --> 00:42:58,965 So? 662 00:42:59,465 --> 00:43:01,923 Did you read any of the books I gave you? 663 00:43:10,715 --> 00:43:12,715 Won't you give me the letter? 664 00:43:29,340 --> 00:43:30,465 Not taking your gift? 665 00:43:53,423 --> 00:43:54,507 What's up with her? 666 00:43:56,632 --> 00:43:58,048 Aren't you coming? 667 00:43:58,048 --> 00:43:59,632 I'll get my coat. 668 00:44:08,382 --> 00:44:10,507 We're going to Turnagöl next week. 669 00:44:10,882 --> 00:44:12,507 - What for? - Parent visit. 670 00:44:12,923 --> 00:44:14,257 - Really? - Yeah. 671 00:44:16,840 --> 00:44:21,715 I'm sick of every new principal's crappy projects. 672 00:44:22,673 --> 00:44:25,923 We do everything, so he can suck up to the Directorate. 673 00:44:25,923 --> 00:44:28,673 It's a pain for the families too. 674 00:44:28,673 --> 00:44:30,798 Some are worse off than others. 675 00:44:30,798 --> 00:44:33,465 Kids can be embarrassed by where they live. 676 00:44:33,465 --> 00:44:36,257 Someone needs to tell that clown to stop the bullshit. 677 00:44:38,007 --> 00:44:41,590 Something happened on the last parent visit. 678 00:44:41,590 --> 00:44:42,840 It was awful. 679 00:44:43,715 --> 00:44:46,923 I didn't see my zipper was down. We went in and sat. 680 00:44:46,923 --> 00:44:48,632 Everyone was staring at me. 681 00:44:50,632 --> 00:44:52,798 Something was off but I didn't know what. 682 00:44:56,340 --> 00:44:58,757 I leaned back, 683 00:44:59,298 --> 00:45:02,882 and the bottom of my shirt stuck through my open zipper. 684 00:45:04,048 --> 00:45:06,090 It was a disaster. 685 00:45:06,965 --> 00:45:10,882 That was when the guy asked me if I wanted sugar. 686 00:45:12,048 --> 00:45:13,548 I got up, 687 00:45:13,548 --> 00:45:16,048 took some sugar and immediately bent over. 688 00:45:48,632 --> 00:45:49,632 She's here. 689 00:45:55,465 --> 00:45:57,548 - Hi. - Hi. Welcome. 690 00:45:57,715 --> 00:45:59,590 Sorry. Hope I'm not too late. 691 00:45:59,590 --> 00:46:01,715 No, not at all. 692 00:46:01,715 --> 00:46:05,590 This is my friend Kenan, my housemate. 693 00:46:05,590 --> 00:46:07,382 Came to town together today. 694 00:46:07,382 --> 00:46:08,715 Nice to meet you. 695 00:46:08,715 --> 00:46:10,507 - Likewise. Welcome. - Thanks. 696 00:46:10,507 --> 00:46:13,215 - Have a seat. - Sit by the window. 697 00:46:13,215 --> 00:46:15,590 - No need. - No, please. 698 00:46:17,757 --> 00:46:18,632 Thanks. 699 00:46:21,298 --> 00:46:23,715 - I'll take your coat. - Thanks. 700 00:46:32,132 --> 00:46:34,382 Want a drink? We already ordered. 701 00:46:34,382 --> 00:46:36,423 No problem. 702 00:46:36,423 --> 00:46:38,382 Tea again, weak. 703 00:46:38,590 --> 00:46:40,298 Something sweet? 704 00:46:40,298 --> 00:46:41,923 No, thanks. Tea's fine. 705 00:46:41,923 --> 00:46:43,007 Weak. 706 00:46:44,382 --> 00:46:47,423 What have you been up to? How's school? 707 00:46:47,423 --> 00:46:49,798 Fine. The usual. 708 00:46:49,798 --> 00:46:51,507 School, then home at night. 709 00:46:51,507 --> 00:46:53,923 I pass the time by drawing and stuff. 710 00:46:53,923 --> 00:46:55,340 You draw? 711 00:46:55,340 --> 00:46:57,923 Yeah. I try. 712 00:46:57,923 --> 00:47:00,673 That's a great thing to do. 713 00:47:00,673 --> 00:47:04,298 I started while I was at the hospital in Ankara. 714 00:47:04,298 --> 00:47:06,257 I liked it so I carried on. 715 00:47:06,257 --> 00:47:07,215 That's nice. 716 00:47:07,215 --> 00:47:09,590 Have you ever exhibited? 717 00:47:09,590 --> 00:47:10,840 Sort of. 718 00:47:11,923 --> 00:47:14,340 We have an association in Ankara. 719 00:47:14,340 --> 00:47:17,757 We held an exhibition to support prisoners' families. 720 00:47:17,757 --> 00:47:19,423 Nothing big. 721 00:47:19,423 --> 00:47:21,215 You're an English teacher, right? 722 00:47:22,757 --> 00:47:26,423 Yes, but I don't know if I'm teaching them English 723 00:47:26,423 --> 00:47:30,007 or they're teaching me Kurdish. 724 00:47:31,757 --> 00:47:33,715 This is your first year here? 725 00:47:34,632 --> 00:47:35,882 Yes. 726 00:47:35,882 --> 00:47:38,007 So two years before you can transfer. 727 00:47:38,215 --> 00:47:42,007 No. Because of my disability, I can go whenever I want. 728 00:47:42,507 --> 00:47:43,465 Really? 729 00:47:44,382 --> 00:47:45,923 And wherever I want. 730 00:47:45,923 --> 00:47:47,132 That's great. 731 00:47:48,715 --> 00:47:52,715 Sometimes I think about asking for Istanbul. My sister's there. 732 00:47:52,715 --> 00:47:54,382 That's great. 733 00:47:54,590 --> 00:47:57,465 Yeah, there's something like that in the regulations. 734 00:47:57,465 --> 00:47:58,923 So, will you go? 735 00:47:58,923 --> 00:48:00,257 Maybe. 736 00:48:00,548 --> 00:48:02,298 But my parents don't want me to. 737 00:48:03,423 --> 00:48:05,257 And the incident wasn't that long ago. 738 00:48:07,257 --> 00:48:09,090 It's okay here... 739 00:48:10,465 --> 00:48:11,632 but it can be tough. 740 00:48:12,215 --> 00:48:13,382 I don't know. 741 00:48:15,257 --> 00:48:16,340 I think you should go. 742 00:48:17,798 --> 00:48:18,840 No, no. 743 00:48:20,090 --> 00:48:21,007 I get it. 744 00:48:29,090 --> 00:48:31,507 I had a wide circle of friends in Ankara. 745 00:48:31,507 --> 00:48:33,632 - I was very free. - Definitely. 746 00:48:34,757 --> 00:48:37,173 I thought I'd never come back here. 747 00:48:39,465 --> 00:48:40,632 But here I am. 748 00:48:41,173 --> 00:48:42,965 Don't be like that. 749 00:48:43,465 --> 00:48:46,840 Not all dreams come true. 750 00:48:46,965 --> 00:48:48,923 It wasn't a dream. It was an idea. 751 00:48:48,923 --> 00:48:50,007 Of course it was. 752 00:48:51,715 --> 00:48:54,673 But things didn't work out. 753 00:49:03,007 --> 00:49:07,673 If I stay here, maybe I should get a car? 754 00:49:07,673 --> 00:49:09,632 That's a good idea. Yes. 755 00:49:09,632 --> 00:49:11,215 A car means freedom. 756 00:49:11,215 --> 00:49:12,548 Definitely. 757 00:49:12,548 --> 00:49:16,215 You can at least go out and explore the countryside. 758 00:49:16,715 --> 00:49:17,590 Exactly. 759 00:49:17,590 --> 00:49:20,423 - I like traveling. - Yeah? Me too. 760 00:49:20,423 --> 00:49:21,673 I do it all the time. 761 00:49:22,632 --> 00:49:23,507 Nice. 762 00:49:23,507 --> 00:49:28,257 Traveling's fine, but it's hard in the snow. 763 00:49:28,257 --> 00:49:31,298 No, it's not. You can still travel. Ignore him. 764 00:49:31,298 --> 00:49:33,132 All the roads are open. 765 00:49:33,132 --> 00:49:36,757 - Travel to where? - Wherever you want. 766 00:49:36,757 --> 00:49:39,590 - Lots of great places around here. - Such as? 767 00:49:39,757 --> 00:49:42,298 Such as Diyadin Canyon. Ever been? 768 00:49:42,840 --> 00:49:45,465 - The one near Agri? - Just after Agri. 769 00:49:45,465 --> 00:49:49,632 - How'd we get there? - By car. 770 00:49:50,132 --> 00:49:53,548 Fine, but if there's a snowstorm you can't get through. 771 00:49:53,548 --> 00:49:56,298 If you always worry, you never do anything. 772 00:49:56,298 --> 00:49:58,173 You just have to do it. 773 00:49:58,173 --> 00:50:00,590 Must be nice there, I guess. 774 00:50:00,590 --> 00:50:02,673 It's a beautiful place. 775 00:50:03,715 --> 00:50:07,382 I went there a few years ago with friends. 776 00:50:07,382 --> 00:50:08,965 An incredible view. 777 00:50:08,965 --> 00:50:10,632 - Wow. - Yeah. 778 00:50:10,632 --> 00:50:13,632 There are great places to see nearby. 779 00:50:13,632 --> 00:50:14,632 Definitely. 780 00:50:15,465 --> 00:50:16,965 I can take you someday if you like. 781 00:50:19,007 --> 00:50:19,923 What? 782 00:50:19,923 --> 00:50:21,965 We can go someday if you want. 783 00:50:22,340 --> 00:50:23,548 You have a car? 784 00:50:23,548 --> 00:50:25,382 An old wreck. 785 00:50:25,382 --> 00:50:28,798 Yes. Until you get yours, 786 00:50:29,007 --> 00:50:31,340 me and my wreck... 787 00:50:32,965 --> 00:50:34,215 are at your disposal. 788 00:50:37,632 --> 00:50:38,757 Thanks a lot. 789 00:51:37,882 --> 00:51:38,882 Kenan! 790 00:51:39,673 --> 00:51:40,548 Kenan! 791 00:51:40,548 --> 00:51:41,590 Corner kick. 792 00:51:41,590 --> 00:51:42,715 Kenan! 793 00:51:42,715 --> 00:51:43,882 Come here. 794 00:51:46,507 --> 00:51:50,298 The Director of Education wants to see you and Samet. 795 00:51:50,298 --> 00:51:52,257 - What for? - Where's Samet? 796 00:51:52,257 --> 00:51:54,632 - At home. - Call him right away, okay? 797 00:51:54,632 --> 00:51:58,465 - Something wrong? - I don't know. Hurry, okay? 798 00:51:59,048 --> 00:52:00,298 There's Samet. 799 00:52:00,298 --> 00:52:02,340 - Tell him. - They didn't call us. 800 00:52:02,340 --> 00:52:03,715 - I don't know. - Hope it's not serious. 801 00:52:32,007 --> 00:52:32,923 What's up? 802 00:52:35,590 --> 00:52:37,298 The Director wants to see us. 803 00:52:37,423 --> 00:52:38,798 - Who? - The two of us. 804 00:52:39,090 --> 00:52:39,965 Why? 805 00:52:39,965 --> 00:52:42,215 I don't know. The principal just told me. 806 00:52:43,048 --> 00:52:44,132 - Bekir? - Yeah. 807 00:52:45,923 --> 00:52:47,090 Didn't you ask why? 808 00:52:47,090 --> 00:52:49,215 Sure, but he didn't say. 809 00:52:49,548 --> 00:52:50,672 What do you mean? 810 00:52:50,672 --> 00:52:53,007 He mumbled something. I didn't understand. 811 00:52:54,172 --> 00:52:57,172 Couldn't you ask him properly and find out? 812 00:52:57,172 --> 00:52:58,672 We have to go, anyway. 813 00:52:58,672 --> 00:53:00,840 What did he say, exactly? 814 00:53:00,840 --> 00:53:02,297 Something about a project. 815 00:53:03,422 --> 00:53:04,882 Said he didn't know. 816 00:53:04,882 --> 00:53:08,465 Fuck him, he doesn't know. 817 00:53:09,965 --> 00:53:11,672 - When? - Right now. 818 00:53:11,672 --> 00:53:13,257 - Right now? - Yeah. 819 00:53:14,132 --> 00:53:15,132 Damn. 820 00:53:17,507 --> 00:53:18,715 I'll call Bekir. 821 00:53:20,090 --> 00:53:21,507 If he doesn't know, 822 00:53:22,297 --> 00:53:25,172 maybe they're making you principal and me vice principal. 823 00:53:27,132 --> 00:53:28,257 What? 824 00:53:28,257 --> 00:53:29,382 Anything's possible. 825 00:53:33,672 --> 00:53:35,297 Asshole isn't answering. 826 00:53:37,422 --> 00:53:38,672 Who was with him? 827 00:53:38,672 --> 00:53:39,882 I don't know. 828 00:53:43,715 --> 00:53:44,922 So, think we got promoted? 829 00:53:46,382 --> 00:53:47,840 Look at you. Are you getting excited? 830 00:54:05,297 --> 00:54:06,257 Come in. 831 00:54:11,882 --> 00:54:12,922 Come on in. 832 00:54:24,840 --> 00:54:26,007 Take a seat. 833 00:54:27,757 --> 00:54:28,840 You sit there. 834 00:54:44,507 --> 00:54:46,047 What's-his-name will be here in a minute. 835 00:54:48,672 --> 00:54:49,715 Fatih! 836 00:54:53,257 --> 00:54:54,257 Yes, sir. 837 00:54:54,507 --> 00:54:55,672 Bring us tea. 838 00:54:56,132 --> 00:54:57,382 Bring one extra. 839 00:55:04,297 --> 00:55:05,257 How's it going? 840 00:55:06,215 --> 00:55:08,297 - Good. - Thank you, sir. 841 00:55:08,297 --> 00:55:09,632 How are you? 842 00:55:11,007 --> 00:55:12,047 Is the school warm enough? 843 00:55:14,340 --> 00:55:17,215 It's fine this year. 844 00:55:17,547 --> 00:55:18,465 Good. 845 00:55:18,465 --> 00:55:19,507 Okay. 846 00:55:19,507 --> 00:55:22,797 Stick it out. We want to install central heating. 847 00:55:24,007 --> 00:55:25,590 We've done it in six villages. 848 00:55:25,715 --> 00:55:28,797 We'll do it everywhere as the budget allows. 849 00:55:29,922 --> 00:55:32,340 We already have central heating. 850 00:55:34,672 --> 00:55:38,547 Right. I mixed you up 851 00:55:38,547 --> 00:55:40,715 with Karasu. 852 00:55:40,715 --> 00:55:43,007 We want to install it there too. 853 00:55:43,007 --> 00:55:44,215 That's good. 854 00:55:45,507 --> 00:55:46,465 Determined... 855 00:55:47,757 --> 00:55:49,882 to replace all the stoves in the area. 856 00:55:50,382 --> 00:55:51,465 Right. 857 00:55:51,965 --> 00:55:55,590 Mr. Bekir said you wanted to see us. 858 00:55:55,590 --> 00:55:58,672 We came straight away. He didn't say why... 859 00:55:58,672 --> 00:56:00,172 Here's the tea. 860 00:56:04,007 --> 00:56:05,132 Thanks. 861 00:56:06,382 --> 00:56:07,882 Come in, Atakan. 862 00:56:07,882 --> 00:56:09,882 Sorry, I'm late. 863 00:56:09,882 --> 00:56:11,047 Take a seat. 864 00:56:15,965 --> 00:56:18,922 Atakan is the counselor at the boarding school. 865 00:56:18,922 --> 00:56:20,465 - Hello. - Hello. 866 00:56:26,757 --> 00:56:28,007 Well, guys. 867 00:56:28,757 --> 00:56:30,465 It was almost curtains for you. 868 00:56:31,507 --> 00:56:35,257 You escaped by the skin of your teeth. 869 00:56:36,590 --> 00:56:37,715 What do you mean, sir? 870 00:56:39,797 --> 00:56:44,047 This isn't easy to talk about, but... 871 00:56:45,007 --> 00:56:48,547 there are allegations of inappropriate contact with students. 872 00:56:48,757 --> 00:56:49,757 What? 873 00:56:49,757 --> 00:56:50,882 How? 874 00:56:51,215 --> 00:56:54,257 Your genius principal sent us his report straight away, 875 00:56:54,797 --> 00:56:57,090 so the district governor knows too. 876 00:56:57,257 --> 00:56:58,297 About what? 877 00:56:58,672 --> 00:57:02,090 I don't understand. There's a complaint against us? 878 00:57:02,090 --> 00:57:03,215 Yes. 879 00:57:03,215 --> 00:57:05,922 About your closeness to the students. 880 00:57:05,922 --> 00:57:07,632 What have we done? 881 00:57:07,757 --> 00:57:10,547 Fortunately, the governor is a sensible man. 882 00:57:10,547 --> 00:57:12,257 He buried the report. 883 00:57:12,547 --> 00:57:15,715 I wasn't here. Otherwise, I'd have blocked it myself. 884 00:57:15,715 --> 00:57:17,757 It must be a misunderstanding. 885 00:57:17,757 --> 00:57:20,465 What's the problem exactly? Who... 886 00:57:20,465 --> 00:57:22,757 There's no misunderstanding. 887 00:57:22,757 --> 00:57:25,257 Unfortunately, the complaint is about you two. 888 00:57:25,257 --> 00:57:29,215 About us? What complaint? 889 00:57:29,507 --> 00:57:30,465 Look. 890 00:57:30,590 --> 00:57:32,797 Things like this happen every year. 891 00:57:33,132 --> 00:57:36,382 We investigate and it's usually nothing. 892 00:57:36,547 --> 00:57:39,007 Since your school has no counselor, 893 00:57:39,132 --> 00:57:41,047 the complaint went to the principal. 894 00:57:41,047 --> 00:57:44,340 And he sent it here at the speed of light. 895 00:57:44,340 --> 00:57:47,922 I called to warn him not to pour gas on the fire. 896 00:57:47,922 --> 00:57:50,547 These situations are potentially explosive. 897 00:57:50,547 --> 00:57:52,797 You never know what can happen. 898 00:57:52,797 --> 00:57:54,547 - Right, Atakan? - Yes, sir. 899 00:57:54,547 --> 00:57:56,672 Things can get out of hand 900 00:57:56,672 --> 00:57:59,382 and suddenly you've got an angry mob. 901 00:57:59,507 --> 00:58:01,965 You should always investigate first. 902 00:58:02,090 --> 00:58:04,422 The governor got angry about the principal. 903 00:58:04,965 --> 00:58:06,547 I don't get it. 904 00:58:06,547 --> 00:58:09,715 Who's accusing us of inappropriate contact? 905 00:58:09,715 --> 00:58:12,257 Besides, the principal sent us here. 906 00:58:12,257 --> 00:58:14,257 He said nothing to us. 907 00:58:14,257 --> 00:58:16,715 He thinks he's behaving professionally. 908 00:58:16,715 --> 00:58:20,715 Look, you're fond of the kids and pinch their cheeks or whatever, 909 00:58:20,715 --> 00:58:23,465 but at that age, their minds work different. 910 00:58:23,465 --> 00:58:27,882 We never make shows of affection like that. Never. 911 00:58:27,882 --> 00:58:30,422 I don't even show any affection 912 00:58:30,422 --> 00:58:33,715 to my niece in school to avoid any misunderstanding. 913 00:58:33,715 --> 00:58:38,507 What're you talking about? What's that got to do with it? 914 00:58:38,507 --> 00:58:41,632 I've worked at that school for seven years 915 00:58:41,632 --> 00:58:43,547 and look what happens. 916 00:58:43,547 --> 00:58:46,590 I've been here thirty years 917 00:58:46,590 --> 00:58:48,672 and they're still shitting on me. 918 00:58:48,797 --> 00:58:51,257 It's that easy to defame someone? 919 00:58:51,257 --> 00:58:55,297 Yes, it is. Sling mud and see what sticks. 920 00:58:55,297 --> 00:58:57,340 What about honor and dignity? 921 00:58:57,340 --> 00:58:59,340 Is it that easy to destroy? 922 00:58:59,340 --> 00:59:01,632 Excuse me, but this is very serious. 923 00:59:01,632 --> 00:59:04,257 Who says it isn't? 924 00:59:04,465 --> 00:59:07,590 Don't be childish, for God's sake. 925 00:59:07,590 --> 00:59:09,757 Which student complained? 926 00:59:09,757 --> 00:59:11,007 Look. 927 00:59:11,257 --> 00:59:13,757 This is all you need to know. Okay? 928 00:59:13,757 --> 00:59:15,465 There's a complaint 929 00:59:15,465 --> 00:59:19,797 and the counselor talked to the students to clear up the situation. 930 00:59:19,797 --> 00:59:21,047 Yes. 931 00:59:21,047 --> 00:59:22,090 What did they say? 932 00:59:23,047 --> 00:59:25,715 I can't tell you that. 933 00:59:25,715 --> 00:59:27,422 What do you mean? 934 00:59:27,422 --> 00:59:30,297 We're accused, but we don't know of what. 935 00:59:30,297 --> 00:59:32,797 - How can that be? - Yes, but... 936 00:59:32,797 --> 00:59:34,840 Kenan, we just told you. 937 00:59:34,840 --> 00:59:36,132 For God's sake! 938 00:59:36,132 --> 00:59:40,047 It's about your contact with students. What more can we say? 939 00:59:40,047 --> 00:59:44,297 But what's the exact allegation? If we knew, we could at least... 940 00:59:44,297 --> 00:59:47,590 You want me to say "You did this, you did that"? 941 00:59:47,590 --> 00:59:49,172 Like a child? 942 00:59:49,172 --> 00:59:53,090 You're adults. Forget about it. 943 00:59:53,090 --> 00:59:56,547 I spoke to the students in person. 944 00:59:56,547 --> 00:59:57,632 Luckily, 945 00:59:57,632 --> 01:00:01,340 the complaint is about your behavior in class. 946 01:00:01,340 --> 01:00:02,882 What did we do? 947 01:00:02,882 --> 01:00:06,132 - I can't tell you that. - What did we do? 948 01:00:06,132 --> 01:00:09,797 Kenan, calm down. Let Atakan finish. 949 01:00:09,797 --> 01:00:13,257 If it had been about something outside the classroom, 950 01:00:13,257 --> 01:00:15,340 when no one else was present, 951 01:00:15,882 --> 01:00:18,965 no one could help you. 952 01:00:18,965 --> 01:00:22,382 Who made allegations? Or at least tell me what class they're in. 953 01:00:22,382 --> 01:00:24,257 Again, in cases like this, 954 01:00:24,257 --> 01:00:27,382 information is always kept confidential. 955 01:00:27,382 --> 01:00:29,465 That's enough. 956 01:00:29,632 --> 01:00:32,172 We can't give names. 957 01:00:32,340 --> 01:00:36,007 You couldn't be objective then. 958 01:00:36,007 --> 01:00:37,632 Listen here. 959 01:00:38,132 --> 01:00:42,215 Don't ever try to find out who they were or you'll be in big trouble. 960 01:00:42,382 --> 01:00:44,257 And even I won't be able to save you. 961 01:00:44,382 --> 01:00:47,215 Knees bent. You'll get power from your knees. 962 01:00:52,047 --> 01:00:53,047 Come on. 963 01:00:53,590 --> 01:00:54,672 Not like that. 964 01:00:54,672 --> 01:00:56,507 How are you standing? 965 01:00:56,507 --> 01:00:58,257 Wait. Look at me. 966 01:00:58,257 --> 01:00:59,547 Shoulders out. 967 01:00:59,547 --> 01:01:01,047 Serve now. 968 01:01:05,215 --> 01:01:06,382 Not like that. 969 01:01:09,507 --> 01:01:11,965 What's going on? What's this nonsense? 970 01:01:11,965 --> 01:01:13,797 I don't know, Tolga. 971 01:01:14,297 --> 01:01:16,172 - How did you hear? - From Bekir. 972 01:01:16,797 --> 01:01:18,797 He said he'd talk to you. 973 01:01:18,797 --> 01:01:20,257 He talked all right. 974 01:01:20,257 --> 01:01:22,257 He reported us to the district. 975 01:01:22,257 --> 01:01:24,965 - Seriously? - Now it's our turn to talk. 976 01:01:24,965 --> 01:01:28,090 - Is he in his office? - Hang on, wait. 977 01:01:31,007 --> 01:01:33,465 Bekir? I want a quick word. 978 01:02:02,757 --> 01:02:03,840 What's up? 979 01:02:04,132 --> 01:02:06,965 You reported us without even telling us, why? 980 01:02:07,172 --> 01:02:10,172 We just followed the rules. 981 01:02:10,422 --> 01:02:12,215 What rules? 982 01:02:12,215 --> 01:02:13,172 Look. 983 01:02:13,172 --> 01:02:15,672 The damage is already done. 984 01:02:15,672 --> 01:02:17,215 There's nothing to say. 985 01:02:17,672 --> 01:02:20,172 Both the director and the governor 986 01:02:20,172 --> 01:02:22,547 were shocked by how you handled things. 987 01:02:22,547 --> 01:02:25,297 I only applied the regulations. 988 01:02:25,297 --> 01:02:27,090 It's not about regulations. 989 01:02:27,090 --> 01:02:28,840 Forget about them. 990 01:02:29,007 --> 01:02:31,090 Don't hide behind the rules. 991 01:02:31,340 --> 01:02:34,007 You know better than the directors? 992 01:02:34,007 --> 01:02:36,090 Forget about them. 993 01:02:36,090 --> 01:02:39,340 They tell you one thing, and me another. 994 01:02:39,340 --> 01:02:41,340 They even said I did the right thing. 995 01:02:41,507 --> 01:02:44,507 - Don't lie to me. - Why would I lie? 996 01:02:44,507 --> 01:02:47,215 - We talked to them as well. - So? 997 01:02:47,215 --> 01:02:49,215 Don't talk about lying. 998 01:02:49,215 --> 01:02:50,965 Calm down, guys. 999 01:02:51,090 --> 01:02:53,672 The door's open. Students will hear us. 1000 01:02:55,672 --> 01:02:57,340 Go outside. 1001 01:02:57,340 --> 01:02:59,422 Don't hang around here. 1002 01:03:07,340 --> 01:03:10,840 I understand you're mad at me. 1003 01:03:10,840 --> 01:03:13,007 You may be right, even. 1004 01:03:13,007 --> 01:03:16,840 But as soon as I heard it, I called a counselor friend. 1005 01:03:16,840 --> 01:03:19,132 It's their specialty, isn't it? 1006 01:03:19,132 --> 01:03:20,132 Sure. 1007 01:03:20,132 --> 01:03:24,215 He said, "Don't cover it up. Otherwise, you'll be blamed." 1008 01:03:24,465 --> 01:03:26,672 That's right. 1009 01:03:27,172 --> 01:03:29,632 I'm trying to put myself in your place 1010 01:03:29,632 --> 01:03:32,215 and think about our teachers too. 1011 01:03:32,340 --> 01:03:35,340 I'm thinking out loud. Maybe you could have-- 1012 01:03:35,340 --> 01:03:36,757 No, no. 1013 01:03:36,757 --> 01:03:38,507 I'm trying to say-- 1014 01:03:38,507 --> 01:03:41,632 Let's forget about who did this or that. 1015 01:03:41,632 --> 01:03:44,965 Everyone here should state their intent. 1016 01:03:44,965 --> 01:03:48,132 Intent? What intent could I have? 1017 01:03:48,132 --> 01:03:50,215 That's what I'm trying to figure out. 1018 01:03:50,422 --> 01:03:52,465 Come on now. 1019 01:03:52,465 --> 01:03:54,507 Put yourself in my shoes. 1020 01:03:54,507 --> 01:03:56,257 Well, I'm trying, 1021 01:03:56,257 --> 01:03:59,090 but I still don't think I'd do what you did. 1022 01:03:59,090 --> 01:04:01,632 - You'd do what? - Talk to the teachers first. 1023 01:04:01,632 --> 01:04:05,007 All right, but suppose the teachers were guilty? 1024 01:04:05,007 --> 01:04:06,590 Just supposing. 1025 01:04:06,715 --> 01:04:10,215 Would they say, "Yes we did it"? That'd never happen. 1026 01:04:10,215 --> 01:04:15,257 What if the kids' imaginations were manipulated to punish the teacher? 1027 01:04:15,257 --> 01:04:17,340 Who'd protect the teacher then? 1028 01:04:17,340 --> 01:04:20,422 Shouldn't the principal listen to both sides 1029 01:04:20,422 --> 01:04:24,132 and be brave enough to use his common sense? 1030 01:04:24,132 --> 01:04:27,132 If you were in charge, you'd think differently. 1031 01:04:27,340 --> 01:04:31,965 You were just trying to protect your own position. 1032 01:04:31,965 --> 01:04:34,297 Don't try to squirm out of it. 1033 01:04:34,297 --> 01:04:38,297 I'm not squirming. Show some respect. 1034 01:04:38,297 --> 01:04:40,215 I just followed the rules. 1035 01:04:40,215 --> 01:04:42,715 Don't hide behind the rules. 1036 01:04:42,715 --> 01:04:46,797 How many years have we been rotting together in this shithole? 1037 01:04:46,797 --> 01:04:48,922 Haven't we earned the right 1038 01:04:48,922 --> 01:04:51,297 to be told before a report is filed? 1039 01:04:51,297 --> 01:04:55,632 You're right, but these are not everyday issues. 1040 01:04:55,797 --> 01:04:59,547 You're not sure what to do when you hear things like this. 1041 01:04:59,797 --> 01:05:02,590 So you think you'd better ask an expert, right? 1042 01:05:04,007 --> 01:05:06,090 We keep saying the same things. 1043 01:05:06,297 --> 01:05:11,007 Tell us what happened from the start, for God's sake. 1044 01:05:11,007 --> 01:05:13,507 - We need to understand. - That's right. 1045 01:05:15,297 --> 01:05:17,340 On Friday, 1046 01:05:17,922 --> 01:05:19,422 that boy, Demir, 1047 01:05:19,590 --> 01:05:23,672 brought a laser to school and was pointing it at girls' skirts. 1048 01:05:23,672 --> 01:05:25,672 The girls complained to me. 1049 01:05:26,257 --> 01:05:31,382 So I gathered all the boys together. 1050 01:05:31,382 --> 01:05:34,715 - In the 8th grade classroom. - Yes. Tolga was there too. 1051 01:05:34,715 --> 01:05:36,715 And Kevser gathered the girls. 1052 01:05:36,715 --> 01:05:37,672 Where? 1053 01:05:37,672 --> 01:05:40,922 Kevser and Saime were both there. But Kevser spoke. 1054 01:05:40,922 --> 01:05:42,382 Where, I said. 1055 01:05:42,547 --> 01:05:44,757 - The 5th grade room. - Yeah. 1056 01:05:44,757 --> 01:05:48,382 Hold on. What did Kevser say to the girls? 1057 01:05:48,590 --> 01:05:50,715 General advice. 1058 01:05:50,715 --> 01:05:53,797 Advice? What exactly did she say? 1059 01:05:53,797 --> 01:05:55,047 Saime told me 1060 01:05:55,047 --> 01:05:59,797 it was on being careful about their looks and behavior. 1061 01:05:59,797 --> 01:06:02,215 Don't get close to the male teachers. 1062 01:06:02,215 --> 01:06:03,547 You're grown-ups now. 1063 01:06:03,547 --> 01:06:06,007 Be careful even when you walk past them. 1064 01:06:06,007 --> 01:06:08,090 Of course, that's sinful. 1065 01:06:08,090 --> 01:06:10,132 When walking past us? 1066 01:06:10,132 --> 01:06:12,132 That shameless prude! 1067 01:06:12,132 --> 01:06:14,507 Bekir knows the rest. He was there. 1068 01:06:14,507 --> 01:06:19,882 Kevser told the girls to keep things balanced and formal. 1069 01:06:19,882 --> 01:06:22,047 What's this about not getting too close? 1070 01:06:22,590 --> 01:06:26,172 And the teachers need to respect distances too. 1071 01:06:26,172 --> 01:06:29,422 So she asked if anyone had a complaint. 1072 01:06:29,422 --> 01:06:31,757 What's she up to? 1073 01:06:31,757 --> 01:06:33,715 I don't get it. 1074 01:06:33,715 --> 01:06:36,382 It's outrageous. It's not possible! 1075 01:06:36,382 --> 01:06:38,882 She said be careful. What's the problem? 1076 01:06:38,882 --> 01:06:42,465 I think she's full of it, but anyway. 1077 01:06:42,465 --> 01:06:45,047 Okay. And then? 1078 01:06:45,257 --> 01:06:47,340 Then two girls raised their hands. 1079 01:06:47,507 --> 01:06:50,382 Before they talked, I told them to come outside. 1080 01:06:50,797 --> 01:06:51,797 We came here. 1081 01:06:52,132 --> 01:06:54,340 - Who were they? - Never mind. 1082 01:06:54,632 --> 01:06:57,047 Come on, you can tell us. 1083 01:06:57,672 --> 01:07:01,215 At least tell us which class. Seventh grade? Eighth? 1084 01:07:01,215 --> 01:07:04,257 I can't say that either. There's a strict rule. 1085 01:07:04,465 --> 01:07:06,507 The director stressed that. 1086 01:07:07,172 --> 01:07:09,797 No names, to protect the students. 1087 01:07:09,797 --> 01:07:12,172 Who else was in the room then? 1088 01:07:12,172 --> 01:07:14,590 Me, Kevser, 1089 01:07:14,590 --> 01:07:16,672 Saime, and the kids. 1090 01:07:16,672 --> 01:07:20,215 We talked to them here, not in front of the other kids. 1091 01:07:20,215 --> 01:07:24,547 Doesn't matter. Kevser will tell everyone anyway. 1092 01:07:24,547 --> 01:07:26,090 What did the students say? 1093 01:07:30,297 --> 01:07:33,507 I feel bad even talking about it. 1094 01:07:33,507 --> 01:07:37,007 No, no. We have to know the allegations. 1095 01:07:39,090 --> 01:07:43,297 They said you put your arm round their waists and shoulders. 1096 01:07:43,882 --> 01:07:44,882 Me? 1097 01:07:46,047 --> 01:07:48,047 I've never done that. 1098 01:07:48,172 --> 01:07:51,840 I don't even do that with my closest friend. 1099 01:07:52,172 --> 01:07:54,340 - What the hell? - And me? 1100 01:07:55,297 --> 01:07:59,340 You keep pinching their cheeks. That's what they said. 1101 01:07:59,465 --> 01:08:02,215 Pinching? What pinching? 1102 01:08:02,215 --> 01:08:04,922 They were ready to say more, 1103 01:08:04,922 --> 01:08:08,715 but I got worried and cut them short. 1104 01:08:08,715 --> 01:08:10,465 God! 1105 01:08:10,465 --> 01:08:14,047 - Now, did I believe them-- - That doesn't matter. 1106 01:08:14,047 --> 01:08:15,672 It's not about you. 1107 01:08:15,672 --> 01:08:18,422 We're trying to understand what happened. 1108 01:08:18,547 --> 01:08:22,090 That's what I mean. What I believe isn't the issue here. 1109 01:08:22,090 --> 01:08:24,422 Don't get me started. 1110 01:08:24,715 --> 01:08:27,215 I've seen the principals here in the past seven years. 1111 01:08:27,381 --> 01:08:29,381 You pull strings to get the job, 1112 01:08:29,381 --> 01:08:32,006 then you mess it up and we suffer. 1113 01:08:32,006 --> 01:08:33,506 Nonsense. 1114 01:08:33,506 --> 01:08:35,215 Nonsense, how? 1115 01:08:35,215 --> 01:08:38,340 - Kenan, you're wrong. - The wrong's been done. 1116 01:08:38,340 --> 01:08:41,631 Look, Kenan. You know I'm not a union member. 1117 01:08:41,631 --> 01:08:43,422 I have no Directorate pals. 1118 01:08:43,422 --> 01:08:45,965 So what? Everybody knows everything. 1119 01:08:45,965 --> 01:08:46,922 Of course. 1120 01:08:46,922 --> 01:08:49,590 Everybody knows everything, don't worry. 1121 01:08:49,590 --> 01:08:55,297 A principal should know how to deal with a crisis like this. 1122 01:08:55,297 --> 01:08:58,090 Maybe you're mad at me because you think 1123 01:08:58,090 --> 01:09:00,172 you should be the principal. 1124 01:09:00,172 --> 01:09:03,006 - Not at all. - Maybe you're right. 1125 01:09:03,006 --> 01:09:05,172 You've been here longest. 1126 01:09:05,465 --> 01:09:07,965 But it's not my fault you didn't get the offer. 1127 01:09:08,465 --> 01:09:09,922 I swear, 1128 01:09:10,172 --> 01:09:13,340 when they offered me the job, first thing I said was 1129 01:09:13,340 --> 01:09:16,881 that whoever's been here longest should be principal. 1130 01:09:18,172 --> 01:09:19,715 Go ask them yourself. 1131 01:09:19,715 --> 01:09:21,090 That's not the issue. 1132 01:09:21,090 --> 01:09:22,340 It is. 1133 01:09:22,340 --> 01:09:23,631 No, it's not. 1134 01:09:24,006 --> 01:09:27,047 You've all known each other for years. 1135 01:09:27,297 --> 01:09:29,256 I came to this school after you. 1136 01:09:29,381 --> 01:09:31,590 I hear an allegation 1137 01:09:31,840 --> 01:09:34,172 and I don't know you that well. 1138 01:09:34,172 --> 01:09:35,881 So naturally, I can't be sure. 1139 01:09:36,047 --> 01:09:39,131 So I have to do what the regulations say. 1140 01:09:41,131 --> 01:09:43,215 What's done is done. 1141 01:09:43,465 --> 01:09:45,590 Tell us who they were. 1142 01:09:45,590 --> 01:09:48,297 Don't get me involved, please. 1143 01:09:48,465 --> 01:09:50,881 You're already up to your neck in it. 1144 01:09:50,881 --> 01:09:52,256 No way. 1145 01:09:52,548 --> 01:09:54,131 Don't get me in trouble. 1146 01:09:54,548 --> 01:09:57,131 You know there are strict rules. 1147 01:09:57,131 --> 01:09:59,590 Don't talk like the principal. 1148 01:09:59,590 --> 01:10:00,756 What'll we do? 1149 01:10:00,756 --> 01:10:02,298 Take up arms? 1150 01:10:02,298 --> 01:10:03,798 That's what I'm saying. 1151 01:10:03,798 --> 01:10:06,756 What does it matter if you know? 1152 01:10:06,756 --> 01:10:09,215 Let it stay an enigma. So what? 1153 01:10:09,215 --> 01:10:13,256 Everyone at school will know, except us. 1154 01:10:13,256 --> 01:10:16,548 That's absurd. The paranoia will kill us. 1155 01:10:16,548 --> 01:10:20,006 Everyone will hear soon, anyway. Don't leave us hanging. 1156 01:10:20,006 --> 01:10:22,465 So you'll find out then. 1157 01:10:22,465 --> 01:10:25,381 Hang in there. Don't get me in trouble. 1158 01:10:25,381 --> 01:10:27,381 You're such a coward. 1159 01:10:27,673 --> 01:10:29,840 What's the point of friendship 1160 01:10:29,840 --> 01:10:32,798 without some risk or sacrifice? 1161 01:10:32,798 --> 01:10:36,090 Don't try to sway me by talking about friendship. 1162 01:10:36,090 --> 01:10:37,298 It won't work. 1163 01:10:37,298 --> 01:10:39,298 Look how he talks. 1164 01:10:39,298 --> 01:10:43,423 You know they tried to fire you because you dated Firdevs? 1165 01:10:43,423 --> 01:10:45,340 We went and sorted it out. 1166 01:10:45,340 --> 01:10:48,965 We lied and swore for you. We took a risk. 1167 01:10:48,965 --> 01:10:52,090 Why hang on to a secret 1168 01:10:52,090 --> 01:10:54,090 that'll come out soon anyway? 1169 01:10:54,090 --> 01:10:57,340 Come on. Who'd fire me because of Firdevs? 1170 01:10:57,340 --> 01:10:58,340 Nonsense. 1171 01:10:58,340 --> 01:11:00,798 The mayor had a thing for your girl. 1172 01:11:00,798 --> 01:11:03,881 I know, but once he got rejected, he backed off. 1173 01:11:03,881 --> 01:11:06,798 So, isn't it natural he wanted to get rid of you? 1174 01:11:08,048 --> 01:11:11,340 No way. Makes no sense. 1175 01:11:11,340 --> 01:11:12,381 Look... 1176 01:11:12,381 --> 01:11:15,673 Okay, have it your way. I have nothing more to say. 1177 01:11:15,673 --> 01:11:17,631 Look. 1178 01:11:17,631 --> 01:11:20,756 We promise we won't say that we know. 1179 01:11:20,756 --> 01:11:22,381 Right, Kenan? 1180 01:11:22,381 --> 01:11:24,756 Sure. We know it's forbidden. 1181 01:11:24,756 --> 01:11:26,631 Neither the students, 1182 01:11:26,631 --> 01:11:28,881 nor anyone else will have a clue. 1183 01:11:28,881 --> 01:11:30,381 It's just not easy 1184 01:11:30,590 --> 01:11:33,756 to have this hanging over us. 1185 01:11:33,881 --> 01:11:35,423 The case is closed, okay? 1186 01:11:35,423 --> 01:11:37,423 No point in opening it again. 1187 01:11:38,756 --> 01:11:43,298 You're the one who understands us best in this dump, right? 1188 01:11:47,215 --> 01:11:49,090 Fuck you, Tolga. 1189 01:11:58,548 --> 01:12:02,256 Three, four, do do la la... 1190 01:12:03,715 --> 01:12:05,423 It's how kids' minds work. 1191 01:12:05,590 --> 01:12:07,215 You took her letter. 1192 01:12:07,590 --> 01:12:10,673 She's getting revenge for that. 1193 01:12:10,673 --> 01:12:14,923 And she's got a stupid friend who's pissed off at Kenan. 1194 01:12:15,090 --> 01:12:15,965 What? 1195 01:12:16,131 --> 01:12:19,090 Do you see how their minds work at that age? 1196 01:12:19,090 --> 01:12:21,048 Hang on. Are you telling us... 1197 01:12:21,048 --> 01:12:22,631 Look. 1198 01:12:22,631 --> 01:12:26,631 You never heard anything from me. Understand? 1199 01:12:26,631 --> 01:12:29,173 Of course, we'll act like we don't know. 1200 01:12:29,173 --> 01:12:31,381 That's the best thing to do. 1201 01:12:31,381 --> 01:12:33,715 Of course. We won't act like kids. 1202 01:12:33,715 --> 01:12:36,673 Hold on, are you definitely telling us it's... 1203 01:12:36,673 --> 01:12:38,840 Exactly. Those idiots, 1204 01:12:38,840 --> 01:12:40,673 Sevim and Aylin. 1205 01:12:41,465 --> 01:12:44,340 Unfortunately. It surprised me too. 1206 01:12:45,340 --> 01:12:47,965 But maybe it shouldn't have. 1207 01:12:49,423 --> 01:12:52,256 They say, "Nothing human is alien to me." 1208 01:12:52,256 --> 01:12:56,840 Okay, but it wasn't me who found the letter. 1209 01:12:57,715 --> 01:13:00,423 I even took it to protect her. 1210 01:13:00,423 --> 01:13:03,256 How would she know that detail? 1211 01:13:03,256 --> 01:13:04,881 She thought you read it. 1212 01:13:04,881 --> 01:13:07,340 And how am I involved? 1213 01:13:07,340 --> 01:13:11,756 - I didn't even know about the letter. - I have no idea, Kenan. 1214 01:13:14,048 --> 01:13:18,673 But don't even dream of talking to them about this. 1215 01:13:18,673 --> 01:13:20,840 You'll get into big trouble. 1216 01:13:21,048 --> 01:13:22,506 Case is closed. 1217 01:13:23,048 --> 01:13:24,631 Don't stir things up. 1218 01:13:24,756 --> 01:13:27,340 We know, the director warned us. 1219 01:13:27,340 --> 01:13:29,631 But it's outrageous. 1220 01:13:29,631 --> 01:13:32,173 You keep saying "outrageous". 1221 01:13:32,173 --> 01:13:35,048 It's way beyond that now. 1222 01:13:38,798 --> 01:13:42,131 But I told you to stop giving them gifts. 1223 01:13:44,965 --> 01:13:46,256 Look at that. 1224 01:13:47,715 --> 01:13:49,631 Am I the guilty one now? 1225 01:13:49,631 --> 01:13:52,631 I didn't mean it like that. 1226 01:13:52,631 --> 01:13:53,756 Well? 1227 01:13:54,256 --> 01:13:57,923 Around here, it's not like where you come from. 1228 01:13:58,090 --> 01:14:00,715 Every region has its own 1229 01:14:01,006 --> 01:14:02,881 realities and traditions. 1230 01:14:03,090 --> 01:14:04,465 Right? 1231 01:14:04,465 --> 01:14:07,215 Things like that might be misunderstood here. 1232 01:14:07,215 --> 01:14:09,256 Don't get me started 1233 01:14:09,256 --> 01:14:12,381 with your traditions for God's sake. 1234 01:14:12,798 --> 01:14:15,590 When it's just talk, you talk so big. 1235 01:14:15,590 --> 01:14:18,048 But when it's time to act, you're scared. 1236 01:14:18,048 --> 01:14:21,465 What's that have to do with anything? I'm just telling you the situation. 1237 01:14:21,465 --> 01:14:23,423 Fuck the goddamn situation! 1238 01:14:24,590 --> 01:14:26,548 You bow to consensus. 1239 01:14:26,548 --> 01:14:29,465 Why are you bleating about other injustices, then? 1240 01:14:30,631 --> 01:14:31,840 Calm down. 1241 01:14:31,840 --> 01:14:35,090 Was it wrong to try to stretch your narrow-minded habits? 1242 01:14:35,965 --> 01:14:38,673 Take a risk to bring civilization here? 1243 01:14:38,798 --> 01:14:40,298 That'll bring civilization? 1244 01:14:40,298 --> 01:14:42,965 How else will it come? 1245 01:14:43,090 --> 01:14:47,215 Look around. If we teachers don't do it, who will? 1246 01:14:47,548 --> 01:14:51,506 If we're also trapped in this oppressive culture of yours, 1247 01:14:51,506 --> 01:14:52,756 who's gonna do it? 1248 01:14:54,340 --> 01:14:57,340 Look, this place has even twisted your thinking. 1249 01:14:57,340 --> 01:15:00,756 Where you're from, maybe we'd already be in court now. 1250 01:15:00,923 --> 01:15:02,048 What are you on about? 1251 01:15:02,256 --> 01:15:05,965 So you've always thought this way 1252 01:15:05,965 --> 01:15:08,506 about the gifts but were never upfront. 1253 01:15:08,840 --> 01:15:11,465 You waited until now. That's actually what annoys me. 1254 01:15:13,881 --> 01:15:17,298 So what? Can't we give a gift to a good student? 1255 01:15:17,298 --> 01:15:19,381 No one's saying that. 1256 01:15:19,506 --> 01:15:21,256 But if the school board 1257 01:15:21,256 --> 01:15:25,006 hears about these gifts later, 1258 01:15:25,215 --> 01:15:28,173 it might cause serious problems. 1259 01:15:28,548 --> 01:15:29,840 That's why. 1260 01:15:36,673 --> 01:15:38,423 You made me eat everything. 1261 01:15:40,423 --> 01:15:42,590 I polished it off so it's not wasted. 1262 01:15:59,715 --> 01:16:02,340 - Good morning, sir. - Good morning. 1263 01:16:07,298 --> 01:16:08,715 Good morning, sir. 1264 01:16:08,715 --> 01:16:09,840 Good morning. 1265 01:16:24,131 --> 01:16:25,131 Sit down. 1266 01:16:30,590 --> 01:16:31,756 Notebooks out. 1267 01:16:32,965 --> 01:16:33,881 Notebook. 1268 01:16:35,381 --> 01:16:37,465 - They're out. - No talking. 1269 01:16:37,756 --> 01:16:38,923 Notebooks out. 1270 01:16:39,923 --> 01:16:40,965 Title. 1271 01:16:41,590 --> 01:16:42,631 Perspective. 1272 01:16:42,631 --> 01:16:44,048 What? 1273 01:16:44,048 --> 01:16:45,215 Perspective. 1274 01:16:45,215 --> 01:16:47,048 What's that? 1275 01:16:49,923 --> 01:16:50,965 Quiet. 1276 01:16:50,965 --> 01:16:54,256 - Do we write in our drawing pads? - Wherever you like. 1277 01:16:58,340 --> 01:17:01,090 No talking, write. Quiet! 1278 01:17:05,881 --> 01:17:07,506 No talking. 1279 01:17:21,715 --> 01:17:24,590 I'm trying to force something into your tiny brains. 1280 01:17:25,381 --> 01:17:26,465 Don't make it harder. 1281 01:17:27,548 --> 01:17:28,590 All right? 1282 01:17:30,215 --> 01:17:32,215 None of you will become artists. 1283 01:17:33,423 --> 01:17:34,381 That's clear. 1284 01:17:35,631 --> 01:17:39,340 You'll plant potatoes and sugar beets, 1285 01:17:39,340 --> 01:17:42,881 so the rich can live comfortably. 1286 01:17:43,548 --> 01:17:45,590 Isn't that so? Unfortunately, it is. 1287 01:17:46,381 --> 01:17:48,048 That's reality. There's nothing we can do. 1288 01:17:50,673 --> 01:17:52,340 But the show must go on. 1289 01:17:52,340 --> 01:17:54,256 So don't talk, and write what I say. 1290 01:17:55,881 --> 01:17:58,381 Do we write the bottom part, sir? 1291 01:17:59,798 --> 01:18:00,923 What? 1292 01:18:00,923 --> 01:18:03,298 The part at the bottom. Do we write that too? 1293 01:18:07,090 --> 01:18:08,423 Why are you asking? 1294 01:18:08,423 --> 01:18:11,340 There's space there. Shall we write that? 1295 01:18:11,340 --> 01:18:12,881 I said, why are you asking? 1296 01:18:15,298 --> 01:18:17,631 - Should we write that... - I'm asking why. 1297 01:18:17,923 --> 01:18:19,131 Don't you understand? 1298 01:18:19,673 --> 01:18:21,256 What language am I speaking? 1299 01:18:21,381 --> 01:18:24,173 You didn't explain what we needed to write. 1300 01:18:28,923 --> 01:18:30,173 Write whatever you like. 1301 01:18:34,381 --> 01:18:36,423 What the hell am I doing here? 1302 01:19:09,590 --> 01:19:11,673 - You wanted to see me? - Come in. 1303 01:19:18,840 --> 01:19:22,381 Some of the students came to me 1304 01:19:22,965 --> 01:19:25,173 and said that you insulted them. 1305 01:19:25,756 --> 01:19:27,923 - They got scared, I guess. - Really? 1306 01:19:27,923 --> 01:19:29,381 They took it hard. 1307 01:19:30,465 --> 01:19:31,506 Who are they? 1308 01:19:31,506 --> 01:19:33,798 Doesn't matter who. 1309 01:19:34,048 --> 01:19:38,131 They said you told them to plant potatoes and whatever. 1310 01:19:39,548 --> 01:19:42,340 Just telling you to be careful. 1311 01:19:42,340 --> 01:19:43,298 Right. 1312 01:19:43,298 --> 01:19:46,590 Because there'll be trouble if they tell their parents. 1313 01:19:46,590 --> 01:19:48,340 You know they're dreamers. 1314 01:19:48,340 --> 01:19:49,631 I get it. 1315 01:19:50,340 --> 01:19:52,006 Let's take it easy. Okay? 1316 01:19:52,006 --> 01:19:53,756 Okay, I get it. 1317 01:19:53,756 --> 01:19:55,423 I really get it. 1318 01:20:01,840 --> 01:20:02,840 Sit down. 1319 01:20:05,881 --> 01:20:07,881 Come. Come here. 1320 01:20:10,173 --> 01:20:11,840 You. I'm telling you. 1321 01:20:12,131 --> 01:20:14,090 Come up here. 1322 01:20:26,590 --> 01:20:27,840 You're lucky you live far. 1323 01:20:29,506 --> 01:20:31,298 You have a long ride to get here. 1324 01:20:32,340 --> 01:20:35,506 Otherwise, I'd expel you from my class. Got it? 1325 01:20:39,131 --> 01:20:40,173 Go outside now. 1326 01:20:41,298 --> 01:20:42,881 Go and stand by the door. 1327 01:20:46,048 --> 01:20:47,756 Go on, out. 1328 01:20:52,548 --> 01:20:53,631 Go out. 1329 01:20:54,006 --> 01:20:55,131 Get out. 1330 01:20:55,131 --> 01:20:56,215 Out. 1331 01:21:12,381 --> 01:21:14,131 Anybody else itching for trouble? 1332 01:21:15,631 --> 01:21:17,590 Don't be shy, we'll sort it out. 1333 01:21:21,881 --> 01:21:24,465 Sefa, great tie! 1334 01:21:24,840 --> 01:21:25,715 Yes, sir. 1335 01:21:25,715 --> 01:21:27,965 You should lend it to me one day. 1336 01:21:28,381 --> 01:21:30,673 All right, I will. 1337 01:21:35,006 --> 01:21:36,131 - Sir? - Yes? 1338 01:21:36,131 --> 01:21:39,090 You're the first teacher to get mad at Sevim. 1339 01:21:39,715 --> 01:21:41,256 I wasn't expecting it. 1340 01:21:42,381 --> 01:21:43,840 That's how it goes. 1341 01:21:43,840 --> 01:21:45,631 I'm really surprised. 1342 01:21:45,756 --> 01:21:48,298 "Call no man happy till he dies." 1343 01:21:48,756 --> 01:21:50,798 - Isn't that right? - Yes, sir. 1344 01:21:51,256 --> 01:21:53,340 My advice is, 1345 01:21:53,881 --> 01:21:57,965 don't believe the gossipers and schemers in class. 1346 01:21:57,965 --> 01:21:59,756 - Okay? - Okay, sir. 1347 01:21:59,756 --> 01:22:02,965 If you see any of their nonsense, come tell me. 1348 01:22:02,965 --> 01:22:04,631 - All right? - All right, sir. 1349 01:22:05,756 --> 01:22:06,756 Okay. 1350 01:22:08,090 --> 01:22:08,965 Yes? 1351 01:22:08,965 --> 01:22:10,715 Sevim told my sister-- 1352 01:22:10,715 --> 01:22:14,673 All right boy, not now. I mean from now on. 1353 01:22:14,673 --> 01:22:17,048 Don't bring up the past like that. 1354 01:22:22,465 --> 01:22:24,090 We all know 1355 01:22:24,090 --> 01:22:28,715 exactly who and what these people are. 1356 01:22:30,506 --> 01:22:32,256 It's just a few, isn't it? 1357 01:22:32,256 --> 01:22:33,381 Yes. 1358 01:22:34,923 --> 01:22:38,590 There are always people like that. 1359 01:22:38,590 --> 01:22:41,840 What's important is knowing how to deal with them. 1360 01:22:41,840 --> 01:22:45,590 The best way is to keep your distance. 1361 01:22:46,548 --> 01:22:48,048 Stop being their friend. 1362 01:22:49,131 --> 01:22:50,423 All right? 1363 01:22:50,423 --> 01:22:51,715 All right, sir. 1364 01:23:21,798 --> 01:23:22,965 Don't lean on the wall. 1365 01:23:26,215 --> 01:23:27,840 I said, don't lean. 1366 01:23:28,006 --> 01:23:29,715 Stand away from the wall. 1367 01:23:33,090 --> 01:23:34,381 Yes, you. Away from the wall. 1368 01:23:36,131 --> 01:23:37,173 Away. 1369 01:24:06,465 --> 01:24:08,673 Look at us, Samet. 1370 01:24:09,173 --> 01:24:11,340 Our troubles are far from over. 1371 01:24:11,798 --> 01:24:14,548 I even keep away from my niece. 1372 01:24:14,715 --> 01:24:16,215 And yet, look what they say. 1373 01:24:17,215 --> 01:24:19,715 I've lost my appetite ever since. 1374 01:24:20,673 --> 01:24:23,631 Should've kept to herding instead of teaching. 1375 01:24:23,631 --> 01:24:25,298 At least I'd have some peace. 1376 01:24:26,381 --> 01:24:27,590 That's for sure. 1377 01:24:28,340 --> 01:24:31,173 Better off herding sheep in the mountains than at school. 1378 01:24:33,673 --> 01:24:36,673 Tolga pretends to empathize with us, 1379 01:24:36,673 --> 01:24:39,798 but he laughs at us behind our backs with Firdevs. 1380 01:24:39,798 --> 01:24:43,173 I heard them today. I think they're enjoying this. 1381 01:24:43,173 --> 01:24:44,381 Really? Where? 1382 01:24:44,381 --> 01:24:45,715 In the teachers' lounge. 1383 01:24:46,340 --> 01:24:48,465 They stopped talking when they saw me. 1384 01:24:50,548 --> 01:24:52,673 Let them fucking laugh. 1385 01:24:54,131 --> 01:24:56,131 If I could only leave this hole, 1386 01:24:56,131 --> 01:24:58,506 I'd never see any of them again. 1387 01:24:58,506 --> 01:24:59,881 Okay, 1388 01:25:00,715 --> 01:25:02,506 but it's still hard to digest. 1389 01:25:02,715 --> 01:25:04,423 We're colleagues, after all. 1390 01:25:04,423 --> 01:25:06,881 Fuck colleagues. 1391 01:25:07,798 --> 01:25:09,923 Everybody's out to screw each other. 1392 01:25:10,631 --> 01:25:12,840 They're all miserable, don't you see? 1393 01:25:12,840 --> 01:25:14,715 Yes, exactly. 1394 01:25:16,340 --> 01:25:19,006 But it really was a close shave. 1395 01:25:19,006 --> 01:25:21,256 We almost made headlines. 1396 01:25:21,881 --> 01:25:24,673 Don't exaggerate. No need to be that scared. 1397 01:25:24,673 --> 01:25:29,215 Why should I be scared after all I've been through? 1398 01:25:29,215 --> 01:25:31,131 You've been here seven years. 1399 01:25:31,131 --> 01:25:33,131 Boredom's all you've seen. 1400 01:25:33,131 --> 01:25:36,256 That's not true. Don't say that. 1401 01:25:38,256 --> 01:25:40,131 Even at the start, 1402 01:25:40,423 --> 01:25:41,631 it wasn't easy. 1403 01:25:42,340 --> 01:25:44,298 When I found out I'd been posted here 1404 01:25:44,423 --> 01:25:46,548 in August 1405 01:25:47,548 --> 01:25:49,215 seven years ago, 1406 01:25:49,215 --> 01:25:52,215 I was up in the mountains near our village 1407 01:25:52,215 --> 01:25:54,131 herding my dad's flock. 1408 01:25:55,048 --> 01:25:58,256 I felt relieved now that I had a career. 1409 01:25:58,256 --> 01:26:00,840 I was so happy. 1410 01:26:03,006 --> 01:26:07,090 And the same day we heard that my brother-in-law had died. 1411 01:26:07,923 --> 01:26:09,756 He'd just married my sister. 1412 01:26:09,756 --> 01:26:11,715 What happened? 1413 01:26:12,756 --> 01:26:16,590 He went to Diyarbakir, where my sister was teaching. 1414 01:26:17,131 --> 01:26:18,631 Nobody knew him there, of course. 1415 01:26:19,798 --> 01:26:22,673 They thought he was a spy and shot him right downtown. 1416 01:26:23,465 --> 01:26:24,631 No way. 1417 01:26:26,506 --> 01:26:28,465 Then the organization apologized. 1418 01:26:29,298 --> 01:26:31,090 They thought he was a military spy. 1419 01:26:31,923 --> 01:26:33,673 The guy's fucking dead. 1420 01:26:34,215 --> 01:26:35,590 What good's an apology? 1421 01:26:36,715 --> 01:26:38,173 That's bad. 1422 01:26:38,173 --> 01:26:41,798 Talking in blood has become the fate of our East, unfortunately. 1423 01:26:43,215 --> 01:26:47,090 I couldn't even celebrate becoming a teacher. 1424 01:26:47,090 --> 01:26:51,131 I found out what it's like to feel joy and sorrow at the same time. 1425 01:27:06,423 --> 01:27:09,173 Hey, you're leaving this year. 1426 01:27:09,798 --> 01:27:13,256 We don't have one photo together. Been housemates for two years. 1427 01:27:14,173 --> 01:27:15,756 Let's take a photo here. 1428 01:27:16,631 --> 01:27:17,506 Yeah? 1429 01:27:19,006 --> 01:27:20,923 Okay. What, a selfie? 1430 01:27:20,923 --> 01:27:23,090 No. Something better. 1431 01:27:23,090 --> 01:27:24,256 With the view behind. 1432 01:27:28,840 --> 01:27:29,881 Okay. 1433 01:27:31,256 --> 01:27:32,381 How do you want it? 1434 01:27:32,381 --> 01:27:33,548 Come here. 1435 01:27:36,631 --> 01:27:39,131 - You're putting it there. - I'll set the timer. 1436 01:27:42,423 --> 01:27:43,965 The view's beautiful. 1437 01:27:43,965 --> 01:27:46,006 - Gonna stand like that? - Yeah. 1438 01:27:47,256 --> 01:27:49,215 - Ready? - Go ahead. 1439 01:29:29,006 --> 01:29:30,465 How are you? Any better? 1440 01:29:30,631 --> 01:29:32,131 I'm good. Thanks. 1441 01:29:32,798 --> 01:29:34,215 After being on the drip? 1442 01:29:34,840 --> 01:29:35,965 Yeah, right. 1443 01:29:37,715 --> 01:29:38,881 I'll take this. 1444 01:29:39,173 --> 01:29:40,215 Go ahead. 1445 01:29:40,965 --> 01:29:42,048 Want me to get someone? 1446 01:29:43,173 --> 01:29:44,798 No need. I'll manage. 1447 01:29:44,798 --> 01:29:47,840 The list's inside. Even the boot sizes. 1448 01:29:47,840 --> 01:29:49,756 - Hand them out. - Okay. 1449 01:29:56,048 --> 01:29:57,048 Come in. 1450 01:30:01,090 --> 01:30:02,840 We asked for a coat for you. 1451 01:30:02,840 --> 01:30:05,256 Take any coat you like from the box. 1452 01:30:05,256 --> 01:30:06,423 Okay, sir. 1453 01:30:24,423 --> 01:30:25,423 I got one. 1454 01:30:26,131 --> 01:30:29,423 Good. There are bags there. Put it in one. 1455 01:30:29,423 --> 01:30:30,506 All right. 1456 01:30:35,215 --> 01:30:37,173 Look in the box, Delila. 1457 01:30:38,298 --> 01:30:41,340 You can take any coat and sweater you like, all right? 1458 01:30:57,256 --> 01:30:59,006 Can I take these, sir? 1459 01:30:59,006 --> 01:31:02,673 Okay. There's a bag behind you. 1460 01:31:02,673 --> 01:31:03,923 Put them in that. 1461 01:31:06,048 --> 01:31:09,340 Enjoy 'em. Don't show anyone. 1462 01:31:12,923 --> 01:31:14,673 Tell the next person to come in. 1463 01:31:20,673 --> 01:31:22,090 Thanks, sir. Goodbye. 1464 01:31:30,506 --> 01:31:31,548 Come in. 1465 01:31:35,756 --> 01:31:37,423 Are you in my class? 1466 01:31:38,173 --> 01:31:39,090 Yes. 1467 01:31:39,506 --> 01:31:41,465 - What's your name? - Halime. 1468 01:31:41,673 --> 01:31:42,590 Right. 1469 01:31:44,256 --> 01:31:46,548 Get what you want from the box. 1470 01:31:46,548 --> 01:31:48,131 It says boots here. 1471 01:31:48,131 --> 01:31:49,131 Okay. 1472 01:31:50,840 --> 01:31:52,215 What does your father do? 1473 01:31:52,673 --> 01:31:53,756 He's not here. 1474 01:31:55,506 --> 01:31:56,548 Is he in town? 1475 01:31:59,798 --> 01:32:01,881 Your parents are alive though, right? 1476 01:32:02,840 --> 01:32:03,840 Yes. 1477 01:32:04,715 --> 01:32:05,673 Okay. 1478 01:32:28,923 --> 01:32:30,673 - Have you chosen? - Yes. 1479 01:32:30,673 --> 01:32:32,673 Good. Nice choice. 1480 01:32:32,673 --> 01:32:34,256 Not too small for you? 1481 01:32:34,256 --> 01:32:36,173 - No, they'll fit. - Okay. 1482 01:32:36,298 --> 01:32:38,423 There's a bag behind you. 1483 01:32:38,423 --> 01:32:39,715 Put them in it. 1484 01:33:43,923 --> 01:33:44,798 You okay? 1485 01:34:31,381 --> 01:34:34,048 We were thrown into the air. 1486 01:34:34,340 --> 01:34:36,048 I remember being on the ground. 1487 01:34:36,048 --> 01:34:38,215 Everyone was shouting and moaning. 1488 01:34:38,965 --> 01:34:40,840 I was still in one piece there. 1489 01:34:40,840 --> 01:34:45,381 A steel ball had severed a vein and gangrene set in. 1490 01:34:45,381 --> 01:34:46,590 Unbelievable. 1491 01:34:46,590 --> 01:34:48,923 And then? Ambulances and police? 1492 01:34:49,048 --> 01:34:51,131 God, no. A police officer even said 1493 01:34:52,006 --> 01:34:54,548 "Sweep them up" to his squad. 1494 01:34:54,548 --> 01:34:55,923 It's in the report. 1495 01:34:56,215 --> 01:35:00,506 The ambulances were so late and taxis refused to take the wounded. 1496 01:35:00,923 --> 01:35:02,715 Didn't want their seats dirtied. 1497 01:35:02,840 --> 01:35:03,840 Yeah. 1498 01:35:04,590 --> 01:35:06,506 That and much worse. 1499 01:35:06,923 --> 01:35:11,256 I only made it to the hospital because a guy convinced a taxi driver. 1500 01:35:11,423 --> 01:35:13,173 I lost many friends there. 1501 01:35:14,548 --> 01:35:16,256 Did you see that guy later? 1502 01:35:17,006 --> 01:35:18,256 Yes. 1503 01:35:18,256 --> 01:35:20,840 He reached out five or six months later. 1504 01:35:20,840 --> 01:35:22,840 He's from the Eastern branch. 1505 01:35:22,840 --> 01:35:24,715 The time in hospital sucked. 1506 01:35:24,715 --> 01:35:26,381 Spent eight months there. 1507 01:35:26,548 --> 01:35:28,215 Most doctors were from our union. 1508 01:35:29,423 --> 01:35:32,256 They really tried to save the leg, but failed. 1509 01:35:32,423 --> 01:35:35,340 After they cut it off, I thought I'd die. 1510 01:35:35,340 --> 01:35:39,506 I never thought such pain was possible. 1511 01:35:41,590 --> 01:35:44,506 If they'd said, "We kill your parents and it stops," 1512 01:35:44,673 --> 01:35:48,965 I'd have gladly said yes just to stop the pain. 1513 01:35:51,673 --> 01:35:54,548 Sorry for telling you all this while eating. 1514 01:35:54,548 --> 01:35:56,881 It's fine. 1515 01:35:59,048 --> 01:36:01,090 It's really unbelievable. 1516 01:36:01,090 --> 01:36:03,090 I'm lost for words. 1517 01:36:03,090 --> 01:36:06,173 You can't grasp certain things without experience. 1518 01:36:06,340 --> 01:36:08,090 This is definitely one. 1519 01:36:08,256 --> 01:36:12,423 Do the other teachers at school know about the explosion? 1520 01:36:12,631 --> 01:36:16,048 No, they think it was an accident. Some might know. 1521 01:36:16,048 --> 01:36:17,381 Don't they ask? 1522 01:36:17,715 --> 01:36:19,756 Not really. My school is big. 1523 01:36:19,756 --> 01:36:22,631 Everyone minds their own business. 1524 01:36:22,631 --> 01:36:24,631 And I'm not that close to anyone. 1525 01:36:25,715 --> 01:36:28,090 It's better they don't know. 1526 01:36:28,715 --> 01:36:32,006 They'd only judge you. 1527 01:36:32,006 --> 01:36:34,840 Funny thing is, until this happened, 1528 01:36:35,381 --> 01:36:38,256 even my family didn't know about anything. 1529 01:36:38,256 --> 01:36:41,381 They follow politics, but they're not radical. 1530 01:36:41,381 --> 01:36:42,965 Mine are the same. 1531 01:36:45,465 --> 01:36:48,798 How's your family gonna be radical? 1532 01:36:48,798 --> 01:36:51,756 They've spent their lives in a tiny village. 1533 01:36:51,965 --> 01:36:56,506 Their only cares are their cattle and marrying you off. 1534 01:36:56,631 --> 01:36:58,090 Don't say that. 1535 01:36:58,090 --> 01:37:01,756 I've seen such radicals and fanatics in that tiny village. 1536 01:37:02,631 --> 01:37:04,798 Kenan's from an Alawi village. 1537 01:37:04,798 --> 01:37:06,131 Same culture as you. 1538 01:37:07,131 --> 01:37:09,131 I don't care about that sectarian stuff. 1539 01:37:09,881 --> 01:37:12,548 - They're all primitive. - Definitely. 1540 01:37:12,548 --> 01:37:13,840 Sure. 1541 01:37:14,215 --> 01:37:17,423 But they must've been devastated. 1542 01:37:19,048 --> 01:37:20,881 - Who? - Your family. 1543 01:37:21,173 --> 01:37:22,631 Of course. 1544 01:37:23,798 --> 01:37:26,215 That's a whole different drama. 1545 01:37:26,631 --> 01:37:27,548 I won't go into it. 1546 01:37:28,423 --> 01:37:30,465 You can't tell from your walk. 1547 01:37:30,465 --> 01:37:32,881 Honestly! You walk better than me. 1548 01:37:32,881 --> 01:37:33,881 Thanks. 1549 01:37:33,881 --> 01:37:36,006 It's a quality prosthesis. 1550 01:37:36,006 --> 01:37:39,881 The government provides some, but none as good as this. 1551 01:37:39,881 --> 01:37:41,465 Theirs make you limp. 1552 01:37:42,256 --> 01:37:45,340 If you get your own, they only pay a small amount. 1553 01:37:45,340 --> 01:37:47,131 - Well, that's something. - Yeah. 1554 01:37:49,715 --> 01:37:52,298 What about the car, by the way? 1555 01:37:52,298 --> 01:37:54,506 Waiting for the dealership to bring it. 1556 01:37:54,506 --> 01:37:56,131 Oh, so you got one? 1557 01:37:56,131 --> 01:37:57,340 For sure. 1558 01:37:58,631 --> 01:37:59,506 Fantastic! 1559 01:38:00,048 --> 01:38:03,840 It takes a while, switching the gas and brake pedals. 1560 01:38:03,840 --> 01:38:06,381 That's great. Wonderful. 1561 01:38:06,381 --> 01:38:07,590 Congratulations. 1562 01:38:07,590 --> 01:38:11,215 It'll change your life, you'll see. 1563 01:38:11,215 --> 01:38:14,090 So, when's the dealership bringing it? 1564 01:38:22,673 --> 01:38:24,340 Can I take a photo of you? 1565 01:38:25,881 --> 01:38:26,965 Why? 1566 01:38:28,131 --> 01:38:30,131 I mean, sure you can. 1567 01:38:31,006 --> 01:38:33,548 You have quite an interesting face, actually. 1568 01:38:33,881 --> 01:38:37,465 A face that somehow embodies the story of this land. 1569 01:38:38,465 --> 01:38:40,548 - You think so? - Yeah. Definitely. 1570 01:38:43,548 --> 01:38:46,715 I'll use it for my portrait drawings. 1571 01:38:46,965 --> 01:38:48,673 Okay, sure. 1572 01:38:48,840 --> 01:38:50,381 Move the plate a bit. 1573 01:38:54,131 --> 01:38:55,798 You, move your arm. 1574 01:38:55,798 --> 01:38:57,548 Out of the frame. 1575 01:38:58,840 --> 01:39:00,131 I'll do it like this. 1576 01:39:00,131 --> 01:39:02,423 What should I do? Look at you? 1577 01:39:02,423 --> 01:39:04,673 Nothing. Just look at the camera. 1578 01:39:05,923 --> 01:39:10,173 At first, it looks like an ordinary face. 1579 01:39:10,173 --> 01:39:13,340 But then there seems to be a strange sorrow 1580 01:39:13,465 --> 01:39:16,340 somewhere deep inside. 1581 01:39:17,340 --> 01:39:18,590 I'm not exactly sure, though. 1582 01:39:20,090 --> 01:39:22,340 Sorry if I got a bit weird. 1583 01:39:22,340 --> 01:39:24,215 No, it's okay. Thanks. 1584 01:39:24,215 --> 01:39:25,423 Don't move. 1585 01:39:27,090 --> 01:39:28,256 Don't smile. 1586 01:39:36,506 --> 01:39:40,590 By the way, my parents will visit my sister in Istanbul soon. 1587 01:39:40,590 --> 01:39:43,006 You two can come, and I'll cook for you. 1588 01:39:43,006 --> 01:39:47,215 All right, but we wouldn't want to make work for you. 1589 01:39:47,215 --> 01:39:49,048 It's no trouble. 1590 01:39:49,673 --> 01:39:52,506 Don't expect a feast, but you won't starve. 1591 01:39:52,506 --> 01:39:55,381 Spaghetti and wine are guaranteed. 1592 01:39:55,381 --> 01:39:56,673 That's great. 1593 01:39:57,215 --> 01:39:58,923 - My favorites. - Yeah? 1594 01:39:58,923 --> 01:40:00,673 I love spaghetti and wine. 1595 01:40:00,673 --> 01:40:01,840 Okay. 1596 01:40:02,131 --> 01:40:03,256 I love them. 1597 01:40:13,465 --> 01:40:15,256 The weather's terrible. 1598 01:40:15,256 --> 01:40:16,465 Really? 1599 01:40:16,465 --> 01:40:18,506 Ice all over. 1600 01:40:18,506 --> 01:40:21,756 They let the tap at the mosque freeze. 1601 01:40:21,756 --> 01:40:25,381 I told them a hundred times. Leave the water running. 1602 01:40:25,381 --> 01:40:28,590 Even a dribble would be enough. 1603 01:40:28,590 --> 01:40:30,923 Some idiot always turns it off. 1604 01:40:33,715 --> 01:40:37,465 It's so cold. I couldn't see where I was going. 1605 01:40:37,465 --> 01:40:39,923 It's dark as a dungeon out there. 1606 01:40:42,673 --> 01:40:45,215 I better go after I finish this, then. 1607 01:40:45,215 --> 01:40:46,465 What? 1608 01:40:46,590 --> 01:40:48,006 I said, I better go. 1609 01:40:48,506 --> 01:40:49,715 Why? It's early. 1610 01:40:51,506 --> 01:40:54,173 No, I better go. The electricity's cut off. 1611 01:40:54,173 --> 01:40:56,923 Exactly, why sit in the dark at home? 1612 01:40:57,048 --> 01:40:58,965 - His mother's waiting. - What? 1613 01:40:59,090 --> 01:41:00,465 His mother's waiting. 1614 01:41:02,131 --> 01:41:05,923 Go to their street at any time of the night 1615 01:41:05,923 --> 01:41:09,381 and you'll see a tiny silhouette in the window. 1616 01:41:10,631 --> 01:41:12,256 That silhouette is his mother. 1617 01:41:13,298 --> 01:41:16,298 She waits there all night until he returns. 1618 01:41:17,923 --> 01:41:19,798 I've told her a million times, 1619 01:41:19,798 --> 01:41:22,506 I don't know when I'll be back. 1620 01:41:22,506 --> 01:41:23,965 But she doesn't listen. 1621 01:41:24,381 --> 01:41:28,131 As soon as I get near, she turns off the light and goes to bed. 1622 01:41:28,131 --> 01:41:31,298 Like I won't see. At least wait with the lights off. 1623 01:41:31,298 --> 01:41:34,173 I don't blame her. She doesn't trust you. 1624 01:41:34,506 --> 01:41:35,881 It's better now. 1625 01:41:36,465 --> 01:41:38,631 When he was younger, she'd go out 1626 01:41:38,631 --> 01:41:41,506 and look around for him at dusk. 1627 01:41:42,215 --> 01:41:43,673 She can't do it as much now. 1628 01:41:44,631 --> 01:41:47,048 Poor woman just waits at the window. 1629 01:41:47,298 --> 01:41:49,256 So she realized it back then. 1630 01:41:52,465 --> 01:41:53,465 What? 1631 01:41:54,423 --> 01:41:56,590 -"What" what? - What did she realize? 1632 01:41:56,715 --> 01:42:01,715 That you're a restless, good-for-nothing vagabond. 1633 01:42:02,923 --> 01:42:05,215 That's how it is here. 1634 01:42:06,173 --> 01:42:10,215 It's not just mine. Mothers here are on pins and needles. 1635 01:42:10,215 --> 01:42:11,506 When I was just seven, 1636 01:42:12,756 --> 01:42:16,340 on a dark night like this, 1637 01:42:16,340 --> 01:42:19,965 the gendarmes came and took my dad, right out of his bed. 1638 01:42:21,673 --> 01:42:24,381 As they were taking him away, he said, "Wait". 1639 01:42:24,381 --> 01:42:25,923 Stopped everyone. 1640 01:42:25,923 --> 01:42:28,381 Searched his pockets. 1641 01:42:28,923 --> 01:42:33,631 Found a lottery ticket, gave it to my mom and that was it. 1642 01:42:33,881 --> 01:42:35,048 Never saw him again. 1643 01:42:36,340 --> 01:42:40,131 That's why my mom has worried about me for years. 1644 01:42:40,131 --> 01:42:42,756 Not because I'm restless. 1645 01:42:42,756 --> 01:42:43,756 Anyway... 1646 01:42:44,881 --> 01:42:48,256 what's interesting is that 1647 01:42:49,090 --> 01:42:53,048 the only thing I remember from that night, 1648 01:42:53,048 --> 01:42:54,381 isn't my father. 1649 01:42:55,090 --> 01:42:58,173 It's the flicker on the ceiling from the stove. 1650 01:43:01,590 --> 01:43:04,381 I wondered for years 1651 01:43:04,381 --> 01:43:06,423 why I remembered that. 1652 01:43:06,923 --> 01:43:12,840 Then I realized it's not about what has happened, 1653 01:43:13,173 --> 01:43:15,673 it's about what's beyond the visible. 1654 01:43:15,673 --> 01:43:17,215 What goes on inside. 1655 01:43:19,048 --> 01:43:21,173 - Win anything? - What? 1656 01:43:22,048 --> 01:43:23,840 The lottery ticket, did you win? 1657 01:43:24,465 --> 01:43:25,548 Nothing. 1658 01:43:25,548 --> 01:43:27,548 Not even your money back? 1659 01:43:27,548 --> 01:43:28,798 No. 1660 01:43:28,798 --> 01:43:32,631 Fuck that. You won nothing from a ticket like that? 1661 01:43:32,631 --> 01:43:34,048 Forget that stuff. 1662 01:43:34,048 --> 01:43:36,590 Always the same story. 1663 01:43:36,590 --> 01:43:39,923 Same old words. Every year, he pretends to go. 1664 01:43:39,923 --> 01:43:43,756 Then I see him kicking back in the tea house. 1665 01:43:44,340 --> 01:43:47,965 You need to sort yourself out. Don't talk the talk, 1666 01:43:48,256 --> 01:43:50,798 if you can't walk the walk. 1667 01:43:50,798 --> 01:43:52,673 Want to go, do you? Then go. 1668 01:43:52,965 --> 01:43:54,756 You think guerrilla life's a picnic? 1669 01:43:55,131 --> 01:43:57,590 Find a decent job, 1670 01:43:57,590 --> 01:44:00,173 so your mother can sleep at night. 1671 01:44:00,381 --> 01:44:01,923 Save your mother first, 1672 01:44:01,923 --> 01:44:04,715 then you can save the world. 1673 01:44:04,715 --> 01:44:08,465 Fine, Vahit. If that's what you think, I'll shut up. 1674 01:44:08,465 --> 01:44:09,506 Look. 1675 01:44:09,506 --> 01:44:11,715 Times have changed. 1676 01:44:11,715 --> 01:44:15,173 It's not the same. It's a vendetta now. 1677 01:44:15,173 --> 01:44:17,381 Everyone's out for revenge. 1678 01:44:17,381 --> 01:44:19,506 Nothing's clear anymore. 1679 01:44:20,298 --> 01:44:22,506 No one knows who wants what, 1680 01:44:22,506 --> 01:44:24,590 or who won't give what, and why not? 1681 01:44:25,131 --> 01:44:28,923 It's obscure on all sides. 1682 01:44:29,423 --> 01:44:30,423 Look here. 1683 01:44:31,256 --> 01:44:33,173 Enter the swamp, you'll sink. 1684 01:44:33,173 --> 01:44:34,673 That's for sure. 1685 01:44:35,298 --> 01:44:38,215 But if you want to drain the swamp, 1686 01:44:38,215 --> 01:44:42,340 you gotta be smart and not enter it. 1687 01:44:43,173 --> 01:44:45,465 And you gotta give it time. 1688 01:44:46,048 --> 01:44:49,590 If you want to sink, that's up to you. Right, teacher? 1689 01:44:49,590 --> 01:44:51,131 Know what I think? 1690 01:44:51,131 --> 01:44:55,298 If you put up shelves and put that mess lying around on them, 1691 01:44:55,298 --> 01:44:57,465 the shop would look fresher. 1692 01:44:58,798 --> 01:45:01,090 Your heart's drying up, Vahit. 1693 01:45:02,173 --> 01:45:04,256 You seem gripped by fear. 1694 01:45:04,256 --> 01:45:06,506 Must be your age. But that's okay. 1695 01:45:06,506 --> 01:45:08,215 Who's talking about fear? 1696 01:45:08,215 --> 01:45:10,715 There's more to life than a full belly. 1697 01:45:10,715 --> 01:45:13,090 - Like what? - Lots of things! 1698 01:45:13,090 --> 01:45:16,965 I'll sink if I fucking must. What have I got to lose? 1699 01:45:16,965 --> 01:45:18,173 What have you got? 1700 01:45:18,631 --> 01:45:20,965 What about your life, idiot? 1701 01:45:21,256 --> 01:45:23,423 And your youth. 1702 01:45:24,006 --> 01:45:25,423 You think that's nothing? 1703 01:45:27,881 --> 01:45:30,590 You're just blowing hot air. 1704 01:45:30,590 --> 01:45:32,756 Talking nonsense. 1705 01:45:32,965 --> 01:45:36,215 A life is valuable even if it's aimless, 1706 01:45:36,215 --> 01:45:38,215 faithless, and dishonorable? 1707 01:45:38,215 --> 01:45:39,840 Give me a little whisky. 1708 01:45:40,423 --> 01:45:42,298 Of course it is. 1709 01:45:42,298 --> 01:45:43,756 It definitely is. 1710 01:45:45,048 --> 01:45:46,506 For sure it is. 1711 01:45:47,465 --> 01:45:51,548 You think anyone without a Mauser is a lowlife. 1712 01:45:53,548 --> 01:45:54,590 Don't you? 1713 01:45:55,090 --> 01:45:56,673 Who was it that said... 1714 01:45:58,548 --> 01:46:00,340 "Youth is such a wonderful thing, 1715 01:46:00,673 --> 01:46:03,590 what a pity it's wasted on the young"? 1716 01:46:04,673 --> 01:46:05,881 So, we're aimless, 1717 01:46:05,881 --> 01:46:08,423 faithless, and dishonorable? 1718 01:46:08,423 --> 01:46:10,215 No one said that. 1719 01:46:10,215 --> 01:46:12,506 But if you carry on, someone will. 1720 01:46:12,506 --> 01:46:15,048 So what if they do? 1721 01:46:15,048 --> 01:46:17,965 It's your problem. Why you fucking asking me? 1722 01:46:17,965 --> 01:46:19,840 But one day they will. 1723 01:46:20,090 --> 01:46:23,923 They'll need to have some guts to say that. 1724 01:46:24,173 --> 01:46:26,423 They'll need balls of steel to say that. 1725 01:46:26,423 --> 01:46:28,215 Whoever fucking says that, 1726 01:46:28,215 --> 01:46:31,006 I'll make 'em piss from their belly. 1727 01:46:33,506 --> 01:46:36,756 Don't be ridiculous. What's the gun for? 1728 01:46:39,173 --> 01:46:41,006 I'm surprised that 1729 01:46:41,006 --> 01:46:45,298 you didn't give that asshole what he deserved. 1730 01:46:45,298 --> 01:46:47,465 Always talking about honor. 1731 01:46:47,465 --> 01:46:50,756 What was I supposed to say to the guy? 1732 01:46:50,756 --> 01:46:52,256 You know what I mean. 1733 01:46:52,256 --> 01:46:53,923 Don't talk in riddles. 1734 01:46:54,340 --> 01:46:57,548 I said it, so you know your enemies from your friends. 1735 01:46:57,548 --> 01:47:00,673 If someone stands 1736 01:47:00,840 --> 01:47:03,965 in the middle of the fucking village 1737 01:47:03,965 --> 01:47:05,756 bad-mouthing you, 1738 01:47:06,090 --> 01:47:08,173 I wouldn't stand for it. 1739 01:47:08,173 --> 01:47:09,423 That's how I am. 1740 01:47:10,215 --> 01:47:12,131 I wouldn't allow it. 1741 01:47:12,131 --> 01:47:14,131 Am I the guilty one now? 1742 01:47:14,465 --> 01:47:17,256 I wish I hadn't opened my mouth. 1743 01:47:17,256 --> 01:47:19,756 No one's guilty. 1744 01:47:20,256 --> 01:47:23,298 If you don't shut the guy up, 1745 01:47:23,298 --> 01:47:25,131 if you let him talk, 1746 01:47:25,131 --> 01:47:27,090 he'll continue talking. 1747 01:47:28,340 --> 01:47:31,298 You always talk big, 1748 01:47:31,715 --> 01:47:35,631 but you won't even stop some guy mouthing off. 1749 01:47:37,006 --> 01:47:38,131 It's not right. 1750 01:47:38,590 --> 01:47:39,798 Sorry. 1751 01:47:42,965 --> 01:47:44,465 Anyway, I'm going. 1752 01:47:46,506 --> 01:47:48,673 Stay put. We'll go together. 1753 01:47:48,673 --> 01:47:50,381 - No. - We'll leave together. 1754 01:47:50,381 --> 01:47:53,173 I won't be able to get up in the morning. 1755 01:47:53,173 --> 01:47:55,923 So don't get up, then. Sit down. 1756 01:47:55,923 --> 01:47:57,173 No, no. 1757 01:47:57,923 --> 01:47:59,506 You two have fun. 1758 01:47:59,715 --> 01:48:01,256 Come on, sit down. 1759 01:48:02,131 --> 01:48:03,131 Hey. 1760 01:48:18,215 --> 01:48:20,048 What's your problem, for God's sake? 1761 01:48:21,756 --> 01:48:26,256 Aren't you being too hard on him? 1762 01:48:26,381 --> 01:48:29,423 What were you on about? I didn't even get it. 1763 01:48:29,423 --> 01:48:32,173 He comes here and keeps telling me 1764 01:48:32,798 --> 01:48:36,381 "So and so said this and that about you". 1765 01:48:36,381 --> 01:48:37,673 All kinds of crap. 1766 01:48:38,090 --> 01:48:41,340 The hell you doing about it, then? 1767 01:48:41,340 --> 01:48:43,173 Are you a statue or what? 1768 01:48:43,173 --> 01:48:45,048 Can't you speak up? 1769 01:48:46,881 --> 01:48:48,298 It's not the first time. 1770 01:48:48,298 --> 01:48:49,465 Yeah, okay. 1771 01:48:49,715 --> 01:48:51,631 I couldn't take it anymore. 1772 01:48:51,631 --> 01:48:54,298 I still think you're too hard on him. 1773 01:48:54,298 --> 01:48:57,423 It's not always easy to step in. 1774 01:48:57,423 --> 01:48:59,673 People talk. Forget about it. 1775 01:48:59,673 --> 01:49:02,006 Look, you've upset the kid for nothing. 1776 01:49:03,048 --> 01:49:05,715 You should just make up with him. 1777 01:49:11,215 --> 01:49:15,756 You see, it's not easy to stand alone around here. 1778 01:49:16,423 --> 01:49:19,090 Everyone wants you to pick sides. 1779 01:49:19,090 --> 01:49:22,423 Some call you a coward, others a traitor. 1780 01:49:22,423 --> 01:49:25,715 Someone else comes and says you're a turncoat. 1781 01:49:25,965 --> 01:49:28,006 That's how lives are lived out here. 1782 01:49:28,881 --> 01:49:31,673 I cured two cows for this one guy. 1783 01:49:32,340 --> 01:49:34,465 Then he came and shot my dog. 1784 01:49:35,715 --> 01:49:36,923 Why? 1785 01:49:36,923 --> 01:49:38,256 Because he's human. 1786 01:49:39,506 --> 01:49:40,923 Yeah, he's human. 1787 01:51:22,715 --> 01:51:24,048 What's up? Still awake? 1788 01:51:24,048 --> 01:51:25,715 Yeah. 1789 01:51:25,965 --> 01:51:28,215 I gotta turn the school lights off. 1790 01:51:28,423 --> 01:51:29,965 I was on duty and forgot. 1791 01:51:30,298 --> 01:51:31,381 You have tea? 1792 01:51:31,381 --> 01:51:33,215 No, but I can make some. 1793 01:51:33,423 --> 01:51:36,173 Okay, you make tea. I'll turn off the lights. 1794 01:51:36,548 --> 01:51:37,506 Okay. 1795 01:51:38,423 --> 01:51:39,465 The keys? 1796 01:51:39,465 --> 01:51:40,590 Right. 1797 01:52:33,590 --> 01:52:36,381 What's that? Did you draw all that stuff? 1798 01:52:36,798 --> 01:52:38,631 - What? - On the walls. 1799 01:52:38,631 --> 01:52:42,173 No, there was a history teacher here before me. 1800 01:52:45,965 --> 01:52:47,090 When he left, 1801 01:52:47,631 --> 01:52:50,256 he even asked me to pay for the kitchen counter. 1802 01:52:52,131 --> 01:52:53,965 - You shouldn't have. - I sure didn't. 1803 01:52:55,340 --> 01:52:58,256 When I didn't pay up, he tried to take the counter with him. 1804 01:52:59,256 --> 01:53:00,340 Asshole. 1805 01:53:01,006 --> 01:53:04,215 I'd never met such a creep before. 1806 01:53:05,798 --> 01:53:09,923 He kept burning his coal even in May so no one else could use it. 1807 01:53:12,006 --> 01:53:13,256 So, yeah. 1808 01:53:13,756 --> 01:53:17,256 He was a real asshole. 1809 01:53:20,590 --> 01:53:22,381 His kid must've drawn them. 1810 01:53:22,715 --> 01:53:25,131 Why haven't you painted the place since? 1811 01:53:25,131 --> 01:53:26,673 Why the hell should I? 1812 01:53:30,840 --> 01:53:31,881 Anyway... 1813 01:53:33,340 --> 01:53:34,298 by the way, 1814 01:53:35,798 --> 01:53:38,465 what happened is probably all over the village. 1815 01:53:39,381 --> 01:53:40,340 What? 1816 01:53:41,048 --> 01:53:42,506 - You mean, that...? - Yeah. 1817 01:53:42,965 --> 01:53:44,590 They make insinuations. 1818 01:53:45,131 --> 01:53:46,048 Like what? 1819 01:53:46,048 --> 01:53:48,048 Nothing really. 1820 01:53:48,631 --> 01:53:50,215 Just insinuations. 1821 01:53:50,215 --> 01:53:52,881 Fuck that. So what if it gets around? 1822 01:53:53,673 --> 01:53:55,465 "So what"? 1823 01:53:55,465 --> 01:53:57,090 They'll tear us to pieces. 1824 01:53:57,215 --> 01:53:58,923 Nothing will happen. 1825 01:53:59,465 --> 01:54:00,590 Don't be paranoid. 1826 01:54:01,340 --> 01:54:03,048 It's not paranoia. 1827 01:54:05,131 --> 01:54:07,340 It's just that I can't get over it. 1828 01:54:07,506 --> 01:54:08,840 Over what? 1829 01:54:11,256 --> 01:54:14,756 I can't get my head around it. 1830 01:54:14,756 --> 01:54:16,798 Or rather, can't make sense of it. 1831 01:54:17,006 --> 01:54:18,131 How could these girls, 1832 01:54:19,590 --> 01:54:24,590 who I think so highly of and who seem to adore me, 1833 01:54:24,590 --> 01:54:26,923 say such things about me? 1834 01:54:26,923 --> 01:54:29,215 That's children's psychology. 1835 01:54:29,590 --> 01:54:31,506 Who knows what they thought up? 1836 01:54:32,006 --> 01:54:35,798 Yeah, but it doesn't make sense. That's what bothers me. 1837 01:54:35,798 --> 01:54:38,131 Fuck it. Don't let it bother you. 1838 01:54:40,048 --> 01:54:42,798 Fuck you, Tolga, always so relaxed. 1839 01:54:43,173 --> 01:54:45,756 You're wrong. I'm in shock too. 1840 01:54:47,048 --> 01:54:51,006 I even said, "Look, girls. These are very serious accusations." 1841 01:54:51,465 --> 01:54:53,715 They said, "Yes, but it upsets us." 1842 01:54:53,923 --> 01:54:56,798 I asked, "Why did you hang around your teacher then?" 1843 01:54:57,173 --> 01:54:58,423 What did they say? 1844 01:54:58,423 --> 01:55:00,340 Nothing clear, of course. 1845 01:55:00,840 --> 01:55:02,965 "But sir, blah blah blah." 1846 01:55:02,965 --> 01:55:03,965 "Look", I said... 1847 01:55:03,965 --> 01:55:06,298 All right, but what did they say? 1848 01:55:06,298 --> 01:55:08,006 What did Sevim say, for instance? 1849 01:55:08,923 --> 01:55:11,673 I don't remember exactly. 1850 01:55:12,548 --> 01:55:15,673 Just stuff like, she's upset. 1851 01:55:17,673 --> 01:55:19,423 Also said she's scared. 1852 01:55:19,423 --> 01:55:20,465 Scared? 1853 01:55:20,465 --> 01:55:22,840 - Something like that. - Scared of what? 1854 01:55:23,173 --> 01:55:24,506 I don't know. 1855 01:55:25,965 --> 01:55:28,215 But it seems they went after Kenan more. 1856 01:55:29,256 --> 01:55:30,590 How's that? 1857 01:55:31,256 --> 01:55:33,256 As if they were mad at Kenan, 1858 01:55:33,465 --> 01:55:35,590 and you got caught up in it. 1859 01:55:36,215 --> 01:55:38,590 What do you mean? 1860 01:55:39,798 --> 01:55:43,090 I'm saying, maybe Kenan was their target. 1861 01:55:43,090 --> 01:55:44,256 Why? 1862 01:55:45,840 --> 01:55:49,798 Maybe Kenan's jealous that the girls like you and not him... 1863 01:55:51,131 --> 01:55:53,173 so he's acting overly friendly with them. 1864 01:55:58,340 --> 01:55:59,840 Is that possible? 1865 01:56:00,423 --> 01:56:01,631 I don't know. 1866 01:56:02,381 --> 01:56:03,798 Might be something like that. 1867 01:56:05,631 --> 01:56:07,631 You mean Kenan was their real target 1868 01:56:08,381 --> 01:56:10,215 and I just got caught in the middle? 1869 01:56:11,631 --> 01:56:12,590 Yes. 1870 01:56:13,798 --> 01:56:16,048 Aylin actually complained more about Kenan. 1871 01:56:16,631 --> 01:56:18,131 But Sevim said some stuff too. 1872 01:56:19,840 --> 01:56:21,590 Like he pinches girls' cheeks. 1873 01:56:21,756 --> 01:56:22,840 You serious? 1874 01:56:23,048 --> 01:56:24,798 Stares at them during lessons. 1875 01:56:29,423 --> 01:56:30,923 How about that? 1876 01:56:32,090 --> 01:56:34,965 He doesn't look brave enough for stuff like that. 1877 01:56:37,548 --> 01:56:38,631 Though he might be. 1878 01:56:38,631 --> 01:56:39,965 I don't know. 1879 01:56:41,340 --> 01:56:45,881 Sevim might've encouraged Aylin to avoid being alone. 1880 01:56:45,881 --> 01:56:47,131 You know Sevim. 1881 01:56:47,506 --> 01:56:48,840 Not that well. 1882 01:56:48,840 --> 01:56:51,006 That's what I think. 1883 01:56:53,673 --> 01:56:55,131 What am I doing here? 1884 01:56:55,131 --> 01:56:58,548 What kind of people are we involved with? 1885 01:56:58,548 --> 01:57:01,715 Why did we get into this fucking profession? 1886 01:57:03,173 --> 01:57:05,381 All those years spent studying. 1887 01:57:07,423 --> 01:57:09,881 Don't mention this to anyone. 1888 01:57:10,881 --> 01:57:12,465 Sure. Who would I tell? 1889 01:57:12,465 --> 01:57:15,048 It's just what I think. 1890 01:57:16,048 --> 01:57:17,923 It might not be true. 1891 01:57:17,923 --> 01:57:19,881 No, it's probably true. 1892 01:57:22,340 --> 01:57:23,756 Look at him. 1893 01:57:24,673 --> 01:57:26,756 Talk about a dark horse! 1894 01:57:30,798 --> 01:57:32,715 Lecturing me about ethics. 1895 01:57:32,715 --> 01:57:36,923 Saying I shouldn't give gifts and to respect sensibilities. 1896 01:57:36,923 --> 01:57:38,256 Well, well, well. 1897 01:57:39,006 --> 01:57:40,798 He thinks he can dump it in my lap. 1898 01:57:46,923 --> 01:57:48,715 What a rat. 1899 01:58:59,131 --> 01:59:00,881 - Hi. - Hi. 1900 01:59:14,006 --> 01:59:15,048 Did you eat? 1901 01:59:15,048 --> 01:59:17,923 Yeah, I got some pastries in town. Have some. 1902 01:59:18,298 --> 01:59:19,590 Wonderful. 1903 01:59:29,131 --> 01:59:31,256 I couldn't eat all day. 1904 01:59:31,465 --> 01:59:32,465 This is great. 1905 01:59:36,131 --> 01:59:37,381 Heat them up. 1906 01:59:37,381 --> 01:59:40,173 No need. It's fine like this. 1907 01:59:41,381 --> 01:59:42,423 Tea? 1908 01:59:43,423 --> 01:59:44,756 No, thanks. 1909 01:59:46,048 --> 01:59:47,506 Enjoy. 1910 01:59:48,131 --> 01:59:49,090 What's up? 1911 01:59:49,840 --> 01:59:51,048 What do you mean? 1912 01:59:51,048 --> 01:59:52,465 Why didn't you eat? 1913 01:59:54,881 --> 01:59:56,465 My parents' medication ran out. 1914 01:59:57,381 --> 01:59:59,590 They needed a new prescription. 1915 01:59:59,590 --> 02:00:03,048 The pharmacist refused. Said they had to come in person. 1916 02:00:03,256 --> 02:00:05,548 How can old people come all that way? 1917 02:00:05,548 --> 02:00:07,590 You were in town too? 1918 02:00:08,340 --> 02:00:11,506 Well, mostly at the hospital. 1919 02:00:12,173 --> 02:00:15,173 Really? If I'd known, we could've come back together. 1920 02:00:16,506 --> 02:00:20,173 We could've, but my timing was kinda mixed up. 1921 02:00:21,465 --> 02:00:22,673 Mixed up? 1922 02:00:23,340 --> 02:00:24,840 Went to a mechanic, too. 1923 02:00:24,840 --> 02:00:27,631 Couldn't eat with all that hassle. What did you do? 1924 02:00:28,548 --> 02:00:29,798 Remember, 1925 02:00:30,631 --> 02:00:32,381 they messed up my teacher score? 1926 02:00:32,381 --> 02:00:34,965 - I went to get it fixed. - They do it? 1927 02:00:34,965 --> 02:00:36,756 They whined, but it got done. 1928 02:00:36,756 --> 02:00:39,881 Nowhere else has such an awful education office. 1929 02:00:39,881 --> 02:00:41,798 How can they forget the service score? 1930 02:00:42,881 --> 02:00:44,006 Yeah, well. 1931 02:00:44,923 --> 02:00:47,090 Civil servants are people, after all. 1932 02:00:47,090 --> 02:00:48,298 True, 1933 02:00:48,631 --> 02:00:51,881 but this has a huge effect on a teacher's fate. 1934 02:00:52,006 --> 02:00:56,090 A few points can change where you spend your whole youth. 1935 02:00:56,090 --> 02:00:59,340 If you hadn't noticed, lots of people 1936 02:00:59,340 --> 02:01:01,590 would be ahead of you unfairly. 1937 02:01:01,590 --> 02:01:02,965 Exactly. 1938 02:01:02,965 --> 02:01:04,548 It's good that you sorted it out. 1939 02:01:07,215 --> 02:01:10,340 I thought I saw your car there. 1940 02:01:10,715 --> 02:01:13,340 I almost ran after you, but I wasn't sure. 1941 02:01:13,340 --> 02:01:14,465 Why didn't you call? 1942 02:01:16,923 --> 02:01:18,548 I didn't want to disturb you. 1943 02:01:19,756 --> 02:01:21,381 Why would you have disturbed me? 1944 02:01:22,965 --> 02:01:24,298 Don't know. Would I have? 1945 02:01:25,590 --> 02:01:26,548 Would you what? 1946 02:01:26,840 --> 02:01:28,131 Have disturbed you. 1947 02:01:28,631 --> 02:01:29,631 No, why? 1948 02:02:37,298 --> 02:02:39,881 I see you take bread home, Comrade Nuray. 1949 02:02:42,548 --> 02:02:45,923 Yet you leave poor dogs to die of hunger. 1950 02:02:48,881 --> 02:02:50,590 They have their fates too. 1951 02:02:50,756 --> 02:02:51,631 Wow. 1952 02:02:52,423 --> 02:02:54,048 I didn't think you believed in fate. 1953 02:02:55,298 --> 02:02:56,923 I'm full of surprises. 1954 02:02:58,215 --> 02:02:59,215 What're you doing here? 1955 02:03:01,173 --> 02:03:04,506 I left school early to go to the education office. 1956 02:03:04,715 --> 02:03:06,090 I needed some cash too. 1957 02:03:06,465 --> 02:03:08,006 You just got out? 1958 02:03:08,006 --> 02:03:11,131 Yes. We had a charity sale at school today. 1959 02:03:11,465 --> 02:03:12,923 Waste of time as usual. 1960 02:03:13,423 --> 02:03:15,923 Expected a festival? Just be grateful for the charity. 1961 02:03:18,381 --> 02:03:19,673 What're you up to? 1962 02:03:19,673 --> 02:03:21,965 You have time for coffee? 1963 02:03:21,965 --> 02:03:23,465 I can't now. 1964 02:03:23,715 --> 02:03:25,173 Okay. 1965 02:03:25,798 --> 02:03:28,590 Actually, I don't have much time either. 1966 02:03:28,590 --> 02:03:30,006 I need to get back. 1967 02:03:30,006 --> 02:03:31,798 Okay. Some other time, then. 1968 02:03:31,798 --> 02:03:32,965 Sorry. 1969 02:03:32,965 --> 02:03:35,673 No, it's all right. 1970 02:03:35,798 --> 02:03:37,340 - Some other time. - Okay. 1971 02:03:37,340 --> 02:03:39,173 What's Kenan up to? Is he at home? 1972 02:03:40,715 --> 02:03:43,548 Kenan? No idea. He said his father was sick. 1973 02:03:43,548 --> 02:03:44,923 I haven't talked to him since. 1974 02:03:45,381 --> 02:03:47,090 Like I said, I left early. 1975 02:03:47,965 --> 02:03:49,090 Haven't you seen him? 1976 02:03:49,756 --> 02:03:51,631 No, how would I have? 1977 02:03:52,465 --> 02:03:54,381 Don't know, just asking. 1978 02:03:54,381 --> 02:03:57,548 Anyway, talk to you later. 1979 02:03:57,548 --> 02:04:00,298 Okay. What are you two doing this weekend? 1980 02:04:00,423 --> 02:04:01,465 You could come over. 1981 02:04:01,923 --> 02:04:02,798 What? 1982 02:04:02,923 --> 02:04:06,423 I told you, my family's going away. Come for dinner. 1983 02:04:06,423 --> 02:04:08,048 Oh, yeah. 1984 02:04:08,048 --> 02:04:10,840 - Maybe Saturday? - Okay. 1985 02:04:10,840 --> 02:04:13,006 Fine for us. Have they left? 1986 02:04:13,006 --> 02:04:14,965 No, tomorrow. 1987 02:04:14,965 --> 02:04:17,381 All right. Tell Kenan, then. 1988 02:04:17,631 --> 02:04:18,673 7:00 okay? 1989 02:04:18,673 --> 02:04:21,090 Yeah, 7:00 is great. 1990 02:04:21,965 --> 02:04:24,381 Okay. I'll send you my address later. 1991 02:04:24,506 --> 02:04:25,423 All right. 1992 02:04:26,006 --> 02:04:29,631 Won't there be any problem with the neighbors? 1993 02:04:29,631 --> 02:04:31,048 - Neighbors? - Yeah. 1994 02:04:31,298 --> 02:04:34,215 We fought and won some rights, you know. 1995 02:04:34,215 --> 02:04:36,465 - Don't be silly. - Just asking. 1996 02:04:36,465 --> 02:04:39,173 - We fought for decades. - For sure. 1997 02:04:39,173 --> 02:04:40,590 Better believe it. 1998 02:04:41,298 --> 02:04:44,506 Just as I'd expect from you, Comrade Nuray. 1999 02:04:44,506 --> 02:04:46,090 See you later. 2000 02:04:46,090 --> 02:04:48,423 - Bye. - Take care. 2001 02:06:20,256 --> 02:06:21,506 - Hi. - Hi. 2002 02:06:21,798 --> 02:06:23,006 Come on in. 2003 02:06:24,756 --> 02:06:28,006 - You okay? - Damn it, I tripped. 2004 02:06:30,340 --> 02:06:31,631 Where's Kenan? 2005 02:06:31,631 --> 02:06:33,298 What if I say it's just me? 2006 02:06:33,715 --> 02:06:34,590 Why? 2007 02:06:34,590 --> 02:06:37,798 Kenan's got a lot on his plate. 2008 02:06:38,590 --> 02:06:41,131 His father's sick and old, you know. 2009 02:06:41,131 --> 02:06:42,965 You should've told me. 2010 02:06:44,423 --> 02:06:48,006 We could have postponed it or something. 2011 02:06:48,673 --> 02:06:52,756 You think so? I did think about it, but... 2012 02:06:53,340 --> 02:06:55,840 Have I been an asshole? 2013 02:06:56,048 --> 02:06:56,923 No. 2014 02:06:56,923 --> 02:06:58,631 - I'll go if you like. - No. 2015 02:06:58,631 --> 02:07:02,006 - Really. - It's not that big of a deal. 2016 02:07:02,256 --> 02:07:05,840 It's just too bad that he's missing out on the feast. 2017 02:07:06,256 --> 02:07:08,381 - Come in. - It's his loss, anyhow. 2018 02:07:09,173 --> 02:07:10,465 No, no need. 2019 02:07:10,465 --> 02:07:11,965 Did anyone see you come in? 2020 02:07:12,923 --> 02:07:14,840 - Did anybody see you? - No. 2021 02:07:14,840 --> 02:07:16,631 I snuck in like a thief. 2022 02:07:16,631 --> 02:07:18,840 But what about those rights you won? 2023 02:07:18,840 --> 02:07:22,090 Okay, but there's no need to push it. 2024 02:07:26,090 --> 02:07:27,340 By the way... 2025 02:07:29,090 --> 02:07:30,965 Thanks, there was no need. 2026 02:07:30,965 --> 02:07:32,381 It's nothing. 2027 02:07:45,756 --> 02:07:47,465 Nice. 2028 02:07:49,465 --> 02:07:50,590 No one's home, right? 2029 02:07:51,881 --> 02:07:55,048 Locked the folks in the closet. They won't cause trouble. 2030 02:07:59,215 --> 02:08:00,840 You look very nice, by the way. 2031 02:08:01,215 --> 02:08:02,381 The skirt suits you. 2032 02:08:03,631 --> 02:08:04,631 Thanks. 2033 02:08:07,798 --> 02:08:09,131 You get these at the grocer's? 2034 02:08:10,465 --> 02:08:12,340 They're wrapped like parsley. 2035 02:08:12,340 --> 02:08:15,173 Just in case. You know how things are here. 2036 02:08:16,381 --> 02:08:19,256 - I'll put them in water. - Okay. 2037 02:08:19,256 --> 02:08:21,923 Have a seat. Are you hungry? 2038 02:08:21,923 --> 02:08:23,548 We can eat straight away. 2039 02:08:23,548 --> 02:08:25,298 Yeah, maybe. 2040 02:08:27,465 --> 02:08:29,298 I'll sit down then. 2041 02:08:29,298 --> 02:08:30,631 Fine. Be back in a minute. 2042 02:09:28,381 --> 02:09:31,090 If you said you painted these, I wouldn't believe you. 2043 02:09:32,590 --> 02:09:33,840 I did. Why? 2044 02:09:34,340 --> 02:09:35,673 They're really good. 2045 02:09:35,798 --> 02:09:38,006 You call that "community college level"? 2046 02:09:38,340 --> 02:09:39,673 Oh, come on. 2047 02:09:39,673 --> 02:09:42,090 No, I'm serious. 2048 02:09:42,923 --> 02:09:44,548 You're much better than me. 2049 02:09:45,548 --> 02:09:49,090 I just don't get how you could find meaning 2050 02:09:49,506 --> 02:09:50,465 in Kenan's face. 2051 02:09:55,006 --> 02:09:57,256 You never know where you'll find meaning. 2052 02:10:00,798 --> 02:10:03,381 The time for transfers is coming. What will you do? 2053 02:10:05,131 --> 02:10:08,881 I'll try every trick to get out of here. 2054 02:10:09,798 --> 02:10:12,215 We'll see if there's an opportunity. 2055 02:10:13,590 --> 02:10:15,715 And you, still not considering it? 2056 02:10:16,923 --> 02:10:19,673 You can go anywhere. If I were you... 2057 02:10:19,673 --> 02:10:21,631 - It's hard for me to go. - Why? 2058 02:10:22,215 --> 02:10:24,548 First, my family isn't ready for that idea. 2059 02:10:25,298 --> 02:10:26,965 I know people in Istanbul. 2060 02:10:26,965 --> 02:10:28,423 Friends from the organization. 2061 02:10:29,131 --> 02:10:32,298 If I go there, I won't have any problems socializing. 2062 02:10:32,298 --> 02:10:35,840 Sure. Impossible not to socialize there. 2063 02:10:36,256 --> 02:10:39,090 If you can't there, you can't anywhere. 2064 02:10:39,090 --> 02:10:41,256 Someone needs to stay here. 2065 02:10:41,381 --> 02:10:44,090 What'll happen if we all leave? 2066 02:10:44,215 --> 02:10:46,173 Yeah, there's that too. 2067 02:10:47,215 --> 02:10:50,381 But you have to think about your own life. 2068 02:10:50,381 --> 02:10:53,965 Life will take care of itself. 2069 02:10:53,965 --> 02:10:57,756 I've done my share. Others can do theirs. 2070 02:10:57,756 --> 02:10:59,506 Four years! Isn't that enough? 2071 02:10:59,506 --> 02:11:01,756 If you say so. 2072 02:11:02,506 --> 02:11:05,465 But I think you're exaggerating a bit. 2073 02:11:05,923 --> 02:11:07,048 Exaggerating what? 2074 02:11:07,048 --> 02:11:10,548 You blame this place for all your problems. It's false. 2075 02:11:11,256 --> 02:11:13,131 What do you expect in Istanbul? 2076 02:11:13,381 --> 02:11:14,298 No idea. 2077 02:11:14,298 --> 02:11:16,631 Wherever you go, your problems go with you. 2078 02:11:16,631 --> 02:11:18,881 I can't think about that right now. 2079 02:11:20,006 --> 02:11:22,965 All I know is that this place is dragging me down. 2080 02:11:23,173 --> 02:11:24,715 All I see is emptiness. 2081 02:11:24,715 --> 02:11:27,215 Things shriveled and bent by the cold. 2082 02:11:27,215 --> 02:11:29,298 Hungry, sick, helpless dogs. 2083 02:11:29,298 --> 02:11:33,090 You'd manage to see the same things, even in Switzerland. 2084 02:11:33,090 --> 02:11:34,673 Don't worry. 2085 02:11:34,673 --> 02:11:35,715 Doesn't matter. 2086 02:11:35,715 --> 02:11:39,131 I'll face my destiny. Good or bad. 2087 02:11:39,131 --> 02:11:41,881 I say go big or go home! 2088 02:11:41,881 --> 02:11:42,965 Right. 2089 02:11:43,923 --> 02:11:46,381 I was like you before the explosion. 2090 02:11:46,381 --> 02:11:50,756 Rushing around like I was missing out with no foresight. 2091 02:11:50,756 --> 02:11:53,631 So I should be sensible, satisfied, and grateful? 2092 02:11:53,631 --> 02:11:55,673 - Not at all. - What then? 2093 02:11:55,673 --> 02:12:00,006 If you're complaining, it means something could or should be done. 2094 02:12:00,298 --> 02:12:03,006 You realize, get annoyed, and complain. 2095 02:12:03,006 --> 02:12:05,631 You should react, but you don't. 2096 02:12:05,631 --> 02:12:07,798 - You run. - What else should I do? 2097 02:12:07,923 --> 02:12:10,340 Devote my life to this place? 2098 02:12:10,340 --> 02:12:11,298 No. 2099 02:12:11,298 --> 02:12:15,215 I've done my duty and now I'm off. 2100 02:12:15,756 --> 02:12:20,131 I've given four years to this hellhole. Isn't that enough? 2101 02:12:20,131 --> 02:12:23,340 It is, but someone needs to do something. 2102 02:12:24,090 --> 02:12:27,965 I'm always for action. People need to get involved. 2103 02:12:27,965 --> 02:12:29,965 That's what the world needs. 2104 02:12:29,965 --> 02:12:31,131 Some more? 2105 02:12:31,131 --> 02:12:32,215 Sure. 2106 02:12:39,673 --> 02:12:44,215 For example, you follow politics and get mad at everything. 2107 02:12:45,173 --> 02:12:46,048 Do I? 2108 02:12:46,756 --> 02:12:47,631 You do. 2109 02:12:48,465 --> 02:12:52,215 I read the news but I don't follow anything closely. 2110 02:12:52,840 --> 02:12:55,173 You think that because I complain a lot? 2111 02:12:55,423 --> 02:12:57,881 You complain, but what changes? 2112 02:13:00,131 --> 02:13:02,006 My father's like you, as well. 2113 02:13:02,256 --> 02:13:05,173 He's retired and has nothing to do. He just gets mad. 2114 02:13:05,548 --> 02:13:07,881 Should he set himself on fire outside Parliament? 2115 02:13:08,006 --> 02:13:10,923 No, but complaining changes nothing. 2116 02:13:10,923 --> 02:13:13,340 - So? - You have to focus on action. 2117 02:13:13,548 --> 02:13:15,590 How do you view the world? 2118 02:13:15,798 --> 02:13:17,340 How do you place yourself? 2119 02:13:17,340 --> 02:13:20,715 - Place myself? - I mean, what "ism" are you? 2120 02:13:21,298 --> 02:13:24,215 "Ism"? What the hell is that? 2121 02:13:24,215 --> 02:13:27,256 You must belong to some faction. 2122 02:13:28,548 --> 02:13:31,340 I don't feel a need to define myself as anything. 2123 02:13:32,006 --> 02:13:36,090 Maybe I used to, but that phase is in the past. 2124 02:13:36,090 --> 02:13:37,673 It's not about phases. 2125 02:13:37,798 --> 02:13:41,048 How do you contribute to the world? 2126 02:13:41,215 --> 02:13:42,381 What do you do? 2127 02:13:42,381 --> 02:13:45,298 - Is this a goodness contest? - No. 2128 02:13:45,298 --> 02:13:48,840 I'm asking where you stand, where you feel you belong. 2129 02:13:49,465 --> 02:13:50,756 If you want to answer. 2130 02:13:53,381 --> 02:13:58,381 A sheltered life within a group with the same ideologies 2131 02:13:58,381 --> 02:14:01,048 isn't really for me. 2132 02:14:01,173 --> 02:14:05,048 - Why not? Don't believe in solidarity? - It's not that. 2133 02:14:05,048 --> 02:14:08,298 Maybe I find it incompatible with freedom. 2134 02:14:08,298 --> 02:14:09,881 - Why? - I don't know. 2135 02:14:10,465 --> 02:14:14,798 All I know is, something in me firmly rejects 2136 02:14:14,798 --> 02:14:17,215 that kind of existence. 2137 02:14:17,215 --> 02:14:19,298 It's not just about you, though. 2138 02:14:20,048 --> 02:14:23,298 What are you doing for the world, I'm asking? 2139 02:14:23,298 --> 02:14:27,090 Everyone contributes somehow. It's no big deal. 2140 02:14:27,090 --> 02:14:30,840 Those who are able, do things. And others don't. 2141 02:14:30,840 --> 02:14:34,631 - In society, everyone can do something. - Yes. 2142 02:14:34,631 --> 02:14:37,048 How do you feel when you see 2143 02:14:37,048 --> 02:14:40,090 rapes, corruption, and refugees in the news? 2144 02:14:40,090 --> 02:14:42,965 Upset, but the world's troubles are endless. 2145 02:14:42,965 --> 02:14:44,840 - You shut your eyes. - No. 2146 02:14:44,840 --> 02:14:47,423 You keep problems at a distance. 2147 02:14:47,423 --> 02:14:50,631 What if I do? Does everyone have to be a hero? 2148 02:14:50,631 --> 02:14:54,048 No, but you seem to embrace selfishness. 2149 02:14:54,048 --> 02:14:58,798 Isn't that why the world lacks reason, equality, and conscience? 2150 02:14:58,798 --> 02:15:00,965 You think the same rules 2151 02:15:00,965 --> 02:15:03,173 can be applied everywhere? 2152 02:15:03,173 --> 02:15:07,298 Is an idea that's logical to us also logical in Mongolia? 2153 02:15:07,298 --> 02:15:08,631 Cultures differ, 2154 02:15:08,631 --> 02:15:11,256 but aren't people's basic needs the same everywhere? 2155 02:15:12,298 --> 02:15:16,131 Don't ask me. I can't even get my own thoughts together. 2156 02:15:16,131 --> 02:15:17,131 Like what? 2157 02:15:17,840 --> 02:15:19,298 I don't know. 2158 02:15:19,298 --> 02:15:22,631 I think justice is a utopian idea. Equality too. 2159 02:15:22,631 --> 02:15:26,131 For that, everyone has to be the same, which is nonsense. 2160 02:15:26,423 --> 02:15:28,006 Everything's different. 2161 02:15:28,006 --> 02:15:32,715 The world is a struggle between different, ever-moving forces. 2162 02:15:32,715 --> 02:15:36,006 History is the sum of that, but we don't accept it. 2163 02:15:36,298 --> 02:15:40,381 I don't even like thinking about it, because it leads to chaos. 2164 02:15:40,548 --> 02:15:43,256 Whereas order is needed for life to continue. 2165 02:15:43,256 --> 02:15:46,840 So we prefer to believe your charming tales. 2166 02:15:46,840 --> 02:15:49,631 They're facts, not tales. 2167 02:15:49,631 --> 02:15:53,423 That's what the structure of history is. 2168 02:15:53,423 --> 02:15:57,298 You see chaos as a negative and destructive force. 2169 02:15:57,298 --> 02:16:00,548 "If only humanity had a nicer history!" 2170 02:16:00,548 --> 02:16:02,256 Unfortunately, it doesn't. 2171 02:16:02,256 --> 02:16:05,048 You keep proposing bowing down. 2172 02:16:05,048 --> 02:16:07,548 Isn't that contrary to your principles? 2173 02:16:07,548 --> 02:16:09,340 Not at all. 2174 02:16:09,340 --> 02:16:14,090 Fancy words will never replace bringing a bucket of water 2175 02:16:14,090 --> 02:16:16,256 to a place suffering from drought. 2176 02:16:16,881 --> 02:16:19,131 Can this wretched world be helped? 2177 02:16:19,131 --> 02:16:21,423 That's the only question. 2178 02:16:21,423 --> 02:16:24,131 I'm not opposing that. 2179 02:16:24,131 --> 02:16:27,256 - But why are you attacking me? - Cause you're here. 2180 02:16:27,256 --> 02:16:30,423 I'm tired of asking myself those questions. 2181 02:16:30,548 --> 02:16:32,756 Don't you think change is needed? 2182 02:16:32,756 --> 02:16:37,131 There are things that need to change and things that don't. 2183 02:16:37,131 --> 02:16:41,422 Am I happy with the state of the world? No. 2184 02:16:41,422 --> 02:16:45,506 But that doesn't mean I gotta belong to a clique. 2185 02:16:45,506 --> 02:16:47,590 - That's the real problem. - What? 2186 02:16:47,590 --> 02:16:54,131 Educated people like you getting lost in uncertainties. 2187 02:16:54,131 --> 02:16:57,090 They leave the public arena to the ignorant. 2188 02:16:57,090 --> 02:17:00,547 Maybe the public arena was designed for them. 2189 02:17:00,547 --> 02:17:04,256 Isn't it obvious that division is human? 2190 02:17:04,256 --> 02:17:08,672 Ideologies and even goals can easily be misused 2191 02:17:08,672 --> 02:17:12,465 to satisfy objectives. 2192 02:17:12,465 --> 02:17:15,715 I don't think much about these things. 2193 02:17:15,715 --> 02:17:19,422 Man dreams, tries, builds and then destroys. 2194 02:17:19,422 --> 02:17:21,590 That's how history unfolds. 2195 02:17:21,590 --> 02:17:24,547 For me, history recalls the weariness of hope. 2196 02:17:24,547 --> 02:17:27,215 Aren't you a product of this history too? 2197 02:17:27,590 --> 02:17:33,422 If we viewed history as a system, wouldn't that save us from confusion? 2198 02:17:33,422 --> 02:17:37,756 You believe people would really be happy if their needs were met? 2199 02:17:38,047 --> 02:17:40,715 Why not? That hope is all we've got. 2200 02:17:41,047 --> 02:17:44,756 Hasn't hope always been the key driving force for humanity? 2201 02:17:44,756 --> 02:17:48,881 - Like waiting for a messiah? - That's nonsense. 2202 02:17:49,047 --> 02:17:52,465 Doing something can never be equated with weakness. 2203 02:17:52,465 --> 02:17:54,922 Free society, but not individuals? 2204 02:17:54,922 --> 02:17:58,131 Social struggle involves social responsibility. 2205 02:17:58,340 --> 02:18:00,381 Where do you see yourself in this? 2206 02:18:00,797 --> 02:18:03,047 I'm in favor of freedom. 2207 02:18:03,047 --> 02:18:06,090 What freedom? What do you mean by freedom? 2208 02:18:06,090 --> 02:18:07,590 Human freedom. 2209 02:18:07,590 --> 02:18:10,215 History has a course, the planet too, 2210 02:18:10,215 --> 02:18:12,840 and the course of humanity is freedom. 2211 02:18:12,840 --> 02:18:17,340 You think socialists live in a cage with limited freedom? 2212 02:18:17,340 --> 02:18:20,047 It's freedom for people we're fighting for. 2213 02:18:20,047 --> 02:18:23,840 Well, I happen to be a member of some charitable foundations. 2214 02:18:23,840 --> 02:18:26,215 I'm not the one you should be grilling. 2215 02:18:26,215 --> 02:18:28,797 Your approach is weird though. 2216 02:18:28,797 --> 02:18:32,797 You act a bit lumpen. You don't want to get involved, 2217 02:18:32,797 --> 02:18:35,422 but if the work's done, you'll support it. 2218 02:18:35,422 --> 02:18:37,422 Should I get beaten by the cops? 2219 02:18:37,422 --> 02:18:39,006 You talk like a liberal. 2220 02:18:39,006 --> 02:18:43,047 Isn't that kind of support the same as siding with the strong? 2221 02:18:43,047 --> 02:18:46,631 So why not do it now? Go side with the government. 2222 02:18:46,797 --> 02:18:49,965 Bravo for making me pro-government. 2223 02:18:49,965 --> 02:18:52,131 You measure sensitivity. 2224 02:18:52,131 --> 02:18:54,922 That's as futile as judging a suicide. 2225 02:18:54,922 --> 02:18:56,922 I'm not measuring anything. 2226 02:18:57,465 --> 02:19:01,381 I'm annoyed that you stigmatize those who do something when you don't. 2227 02:19:01,965 --> 02:19:03,172 Isn't that the topic? 2228 02:19:03,172 --> 02:19:06,965 Would you be happier if I said I trusted people? 2229 02:19:06,965 --> 02:19:09,215 Say what you think. You do anyway. 2230 02:19:09,215 --> 02:19:10,840 But you generalize. 2231 02:19:10,965 --> 02:19:13,715 There are exceptions, and reasons for them. 2232 02:19:13,715 --> 02:19:16,090 I think, even self-sacrifice 2233 02:19:16,090 --> 02:19:18,672 often means indebting the other. 2234 02:19:19,131 --> 02:19:21,881 Even the suicide bomber does it to exist, 2235 02:19:21,881 --> 02:19:24,215 not to cease to exist. 2236 02:19:24,631 --> 02:19:27,590 I can't help but get mad at the undeserved trust 2237 02:19:27,590 --> 02:19:30,131 of ideologically motivated crowds. 2238 02:19:31,006 --> 02:19:34,090 Their sticky blind morality 2239 02:19:34,297 --> 02:19:38,547 and their happiness because they're like-minded. 2240 02:19:38,547 --> 02:19:39,547 Sorry. 2241 02:19:40,215 --> 02:19:43,382 Why is it so important for everyone to think the same? 2242 02:19:44,922 --> 02:19:49,507 And I'm all alone in the middle of all this noise. 2243 02:19:49,507 --> 02:19:50,632 But despite everything, 2244 02:19:50,965 --> 02:19:56,257 the whisper of that unique source inside me 2245 02:19:56,257 --> 02:20:00,715 reminds me how human it is to oppose and to feel bored. 2246 02:20:02,882 --> 02:20:07,632 Seeing the connection between obsessions and ideas 2247 02:20:07,840 --> 02:20:09,465 doesn't make me a degenerate. 2248 02:20:09,465 --> 02:20:15,132 Doesn't it matter that a person has the courage to sacrifice himself, 2249 02:20:15,132 --> 02:20:20,340 whether for an ideal, or a lofty cause, even if brainwashed? 2250 02:20:21,172 --> 02:20:22,340 Especially today. 2251 02:20:22,340 --> 02:20:24,047 Of course it does. 2252 02:20:24,047 --> 02:20:27,090 Then that means you should somehow understand 2253 02:20:27,090 --> 02:20:30,757 and forgive the suicide bomber that cost you your leg. 2254 02:20:30,757 --> 02:20:33,672 Can you do that? Whatever his thoughts or beliefs. 2255 02:20:35,090 --> 02:20:37,340 I can, if needed. That's not the issue. 2256 02:20:37,340 --> 02:20:39,632 And I didn't imply you were a degenerate. 2257 02:20:40,172 --> 02:20:45,465 What if those people you scorn came together over shared ideals? 2258 02:20:45,465 --> 02:20:51,547 Aren't there evils that are only overcome with the solidarity you hate? 2259 02:20:51,547 --> 02:20:53,590 - Of course. -"Of course". 2260 02:20:53,590 --> 02:20:57,715 Of course there are. I'm not saying the contrary. 2261 02:20:57,715 --> 02:21:00,215 What I'm saying is this. 2262 02:21:00,215 --> 02:21:03,090 You know very well, the actions of a society 2263 02:21:03,465 --> 02:21:08,090 are not equal to the sum of its individual parts. 2264 02:21:08,090 --> 02:21:11,590 Isn't that reason enough to stay away from the herd? 2265 02:21:11,590 --> 02:21:15,965 Whatever their reasons or motivations? 2266 02:21:15,965 --> 02:21:19,632 The well-off may have that luxury. 2267 02:21:19,632 --> 02:21:23,047 A proverb says, "If you travel in a herd, 2268 02:21:23,047 --> 02:21:25,382 all you'll see are asses." 2269 02:21:25,382 --> 02:21:29,757 Well for some, those asses might mean a blessing, 2270 02:21:29,757 --> 02:21:32,007 security, and warmth. 2271 02:21:32,007 --> 02:21:33,632 - Right? - I guess. 2272 02:21:40,297 --> 02:21:41,215 What about you? 2273 02:21:42,757 --> 02:21:44,047 How do you contribute? 2274 02:21:45,465 --> 02:21:48,172 - Me? - Yeah. 2275 02:21:55,297 --> 02:21:57,007 I can't anymore. 2276 02:21:57,007 --> 02:21:58,882 As you see, I'm retired due to disability. 2277 02:22:02,422 --> 02:22:03,507 Don't say that. 2278 02:22:04,090 --> 02:22:07,172 I mean, that's not what I see. 2279 02:22:07,672 --> 02:22:09,047 That's not where I'm looking. 2280 02:22:10,297 --> 02:22:11,422 I'm looking somewhere else. 2281 02:23:22,465 --> 02:23:24,172 - Refill? - All right. 2282 02:23:54,382 --> 02:23:55,507 You need time 2283 02:23:56,422 --> 02:23:59,465 to get to know someone. 2284 02:24:00,965 --> 02:24:04,172 On the other hand, certain things, if left to time, 2285 02:24:05,007 --> 02:24:07,590 would just be a waste of time. 2286 02:24:07,840 --> 02:24:08,882 Right? 2287 02:24:09,922 --> 02:24:10,965 Yes. 2288 02:24:13,090 --> 02:24:16,882 This process can be quickly handled with a few questions. 2289 02:24:19,007 --> 02:24:20,132 I'm sure it can. 2290 02:24:22,882 --> 02:24:24,882 No need to waste time. 2291 02:24:26,507 --> 02:24:27,632 It's not necessary. 2292 02:24:30,007 --> 02:24:31,007 Okay? 2293 02:24:35,172 --> 02:24:36,547 Now, for instance. 2294 02:24:38,340 --> 02:24:39,507 What are you like? 2295 02:24:42,422 --> 02:24:43,297 How do you mean? 2296 02:24:44,172 --> 02:24:45,547 What kind of person are you? 2297 02:24:49,172 --> 02:24:50,132 In what sense? 2298 02:24:52,797 --> 02:24:55,047 Answer the question however you understand it. 2299 02:24:55,840 --> 02:24:57,922 How you understand it is an answer in itself. 2300 02:25:01,465 --> 02:25:04,632 Shall I tell the truth or try to make you happy? 2301 02:25:04,632 --> 02:25:05,840 The truth, of course. 2302 02:25:07,797 --> 02:25:08,882 All right. 2303 02:25:11,007 --> 02:25:13,547 Very romantic, fond of his family... 2304 02:25:15,257 --> 02:25:16,297 charitable... 2305 02:25:20,007 --> 02:25:22,215 What? Can't that be true? 2306 02:25:23,007 --> 02:25:24,257 What do you think I am? 2307 02:25:25,590 --> 02:25:29,632 And your worst trait is excessive compassion, right? 2308 02:25:29,632 --> 02:25:31,090 How did you guess? 2309 02:25:33,922 --> 02:25:35,090 I'm serious. 2310 02:25:35,465 --> 02:25:37,340 Are you religious, for example? 2311 02:25:37,922 --> 02:25:38,797 Sometimes. 2312 02:25:40,340 --> 02:25:41,547 Do you think there's a God? 2313 02:25:42,507 --> 02:25:44,861 For those who believe, he exists. 2314 02:25:45,012 --> 02:25:46,012 You're avoiding the question. 2315 02:25:47,257 --> 02:25:48,132 Let's move on. 2316 02:25:50,007 --> 02:25:51,382 Are you fond of your family? 2317 02:25:52,882 --> 02:25:55,215 I'm not overly fond of anything. 2318 02:25:56,172 --> 02:25:59,715 Good, now we're getting somewhere. 2319 02:26:01,132 --> 02:26:02,715 What else? 2320 02:26:03,757 --> 02:26:04,797 Are you selfish? 2321 02:26:05,590 --> 02:26:06,757 Very. 2322 02:26:07,257 --> 02:26:09,132 Wow, you're brave. 2323 02:26:09,547 --> 02:26:12,007 When I'm not scared, yes. 2324 02:26:13,007 --> 02:26:14,257 Do you like children? 2325 02:26:15,632 --> 02:26:17,297 Depends on the child, I guess. 2326 02:26:19,672 --> 02:26:21,132 Are you a faithful lover? 2327 02:26:24,090 --> 02:26:26,507 Except in special circumstances, yes. 2328 02:26:26,507 --> 02:26:27,507 What do you mean? 2329 02:26:28,965 --> 02:26:30,340 I think you get it. 2330 02:26:30,882 --> 02:26:31,840 Moving on. 2331 02:26:34,547 --> 02:26:35,715 Do you have a girlfriend? 2332 02:26:38,382 --> 02:26:40,172 - Not for a long time. - Why not? 2333 02:26:40,882 --> 02:26:42,757 Let's say I'm picky. 2334 02:26:42,757 --> 02:26:44,840 You're modest too. 2335 02:26:44,840 --> 02:26:46,047 Let's drink to that. 2336 02:26:55,715 --> 02:26:57,047 Okay, last question. 2337 02:27:05,422 --> 02:27:07,257 Why didn't you tell Kenan about my invitation? 2338 02:27:22,507 --> 02:27:23,590 Take a guess. 2339 02:27:56,090 --> 02:27:58,547 You mentioned something about history earlier. 2340 02:28:00,047 --> 02:28:01,172 Hope. 2341 02:28:02,132 --> 02:28:04,340 Hope and what? 2342 02:28:04,340 --> 02:28:07,172 The weariness of hope? 2343 02:28:08,047 --> 02:28:09,132 Yes, that's it. 2344 02:28:10,297 --> 02:28:12,007 The weariness of hope. 2345 02:28:14,007 --> 02:28:15,215 Nice phrase. 2346 02:28:19,882 --> 02:28:20,882 I'm weary too. 2347 02:28:25,297 --> 02:28:27,215 Like I've lived a really long time. 2348 02:28:32,090 --> 02:28:34,090 Everything seems to take so long here. 2349 02:28:36,257 --> 02:28:37,797 Lessons, 2350 02:28:37,797 --> 02:28:39,090 breaks, 2351 02:28:40,507 --> 02:28:41,922 waiting for weekends... 2352 02:28:45,297 --> 02:28:46,215 nights... 2353 02:28:48,132 --> 02:28:49,090 everything. 2354 02:31:52,297 --> 02:31:53,965 Could you turn off the living room lights? 2355 02:31:54,797 --> 02:31:55,965 It's too bright. 2356 02:32:09,965 --> 02:32:11,507 - The lights. - All right. 2357 02:35:21,547 --> 02:35:23,922 Honestly, at first, it felt a bit weird 2358 02:35:23,922 --> 02:35:25,965 when my leg touched yours, 2359 02:35:26,632 --> 02:35:27,840 but I got used to it. 2360 02:35:28,340 --> 02:35:30,840 Interestingly, I even started to like it. 2361 02:35:31,422 --> 02:35:33,507 You're not mad I said that? 2362 02:35:33,797 --> 02:35:35,382 No, quite the opposite. 2363 02:35:35,382 --> 02:35:38,215 Besides, if we don't normalize it right away, 2364 02:35:38,215 --> 02:35:42,672 it'll hang over us like the sword of Damocles. 2365 02:35:42,672 --> 02:35:44,297 That's true. 2366 02:35:45,507 --> 02:35:47,882 In fact, for a moment it felt like 2367 02:35:48,922 --> 02:35:52,090 what you experienced was destined. 2368 02:35:52,090 --> 02:35:55,172 Like it happened to give you a second life. 2369 02:35:55,172 --> 02:35:57,922 As if this incomplete state had made you complete. 2370 02:35:58,840 --> 02:36:00,590 You always exaggerate. 2371 02:36:00,965 --> 02:36:02,382 But I like the idea. 2372 02:36:05,382 --> 02:36:06,297 Is that you? 2373 02:36:09,047 --> 02:36:10,340 Yes. 2374 02:36:12,090 --> 02:36:14,047 Early twenties were nice. 2375 02:36:14,840 --> 02:36:17,465 You lived as you pleased, without schedules. 2376 02:36:17,465 --> 02:36:19,047 Everything is so planned now. 2377 02:36:31,382 --> 02:36:32,547 This adjusts the suction. 2378 02:36:33,297 --> 02:36:35,215 Turning it up pushes the air out 2379 02:36:35,672 --> 02:36:38,422 and helps you walk smoothly. 2380 02:36:38,422 --> 02:36:39,922 That's good. 2381 02:36:39,922 --> 02:36:42,422 But it runs down the battery. 2382 02:36:42,422 --> 02:36:45,422 Wow, it's an advanced piece of equipment. 2383 02:36:45,672 --> 02:36:47,007 Expensive though. 2384 02:36:47,882 --> 02:36:50,757 About the price of a new mid-range car. 2385 02:36:50,757 --> 02:36:51,715 No way. 2386 02:36:51,715 --> 02:36:54,422 Maybe more, since the dollar's up now. 2387 02:36:54,422 --> 02:36:55,965 Listen. 2388 02:36:56,340 --> 02:36:57,340 Yes? 2389 02:37:06,340 --> 02:37:07,590 You won't tell Kenan, will you? 2390 02:37:09,340 --> 02:37:10,297 Tell him what? 2391 02:37:14,132 --> 02:37:15,465 What just happened. 2392 02:37:22,422 --> 02:37:23,757 I won't. 2393 02:37:24,465 --> 02:37:25,382 But why not? 2394 02:37:30,172 --> 02:37:31,047 No reason. 2395 02:37:31,797 --> 02:37:32,922 Just don't. 2396 02:37:38,590 --> 02:37:40,340 All right, I won't. 2397 02:37:40,965 --> 02:37:44,715 I won't, but what's the big deal? 2398 02:37:58,047 --> 02:38:01,297 Do you ever see him? 2399 02:38:04,965 --> 02:38:07,632 Sure. He's teaching me to drive. 2400 02:38:07,840 --> 02:38:11,547 Really? That's great. 2401 02:38:15,547 --> 02:38:17,047 Wow, Kenan. 2402 02:38:18,132 --> 02:38:20,007 You never mention this stuff. 2403 02:38:31,422 --> 02:38:33,465 Opening the shop on a Sunday? 2404 02:38:33,465 --> 02:38:38,507 My wife's yakking at home was driving me crazy. 2405 02:38:39,382 --> 02:38:40,672 I escaped to the shop. 2406 02:38:40,672 --> 02:38:43,632 I made breakfast for myself. Come have some. 2407 02:38:43,632 --> 02:38:45,672 No, thanks. I've eaten. 2408 02:38:46,047 --> 02:38:48,382 What happened to the kid? He's not around. 2409 02:38:50,547 --> 02:38:51,922 Who knows where he's hiding out. 2410 02:38:52,922 --> 02:38:55,257 He mentioned a nightclub job. 2411 02:38:55,257 --> 02:38:58,715 Same old stories, never mind. 2412 02:38:58,715 --> 02:38:59,965 Why? 2413 02:39:00,757 --> 02:39:01,715 Just asking. 2414 02:39:01,715 --> 02:39:02,797 Couldn't get the money? 2415 02:39:03,632 --> 02:39:04,715 What money? 2416 02:39:05,172 --> 02:39:06,547 Doesn't he owe you? 2417 02:39:07,007 --> 02:39:10,257 That doesn't matter. 2418 02:39:10,257 --> 02:39:12,840 Haven't seen him for a while. I was worried. 2419 02:39:13,715 --> 02:39:16,382 What about you? Did you clear the air? 2420 02:39:17,672 --> 02:39:19,465 Haven't seen him since. 2421 02:39:20,215 --> 02:39:21,340 Really? 2422 02:39:22,422 --> 02:39:24,007 - Has he called you? - No. 2423 02:39:37,422 --> 02:39:39,672 - How are you? - Good, sir. 2424 02:39:40,382 --> 02:39:41,757 - Your sister? - Yes. 2425 02:40:06,340 --> 02:40:08,007 - Hi. - Hi there. 2426 02:40:09,132 --> 02:40:10,422 Where were you? 2427 02:40:10,422 --> 02:40:11,840 All night? 2428 02:40:11,840 --> 02:40:12,965 Here now. 2429 02:40:14,422 --> 02:40:16,757 And you? Didn't you go to your village? 2430 02:40:16,757 --> 02:40:18,547 No, it wasn't planned. 2431 02:40:18,715 --> 02:40:19,882 I had extra lessons. 2432 02:40:23,590 --> 02:40:26,215 I got warm pastries. Hope you're not full. 2433 02:40:26,215 --> 02:40:27,922 - With cheese? - Yeah. 2434 02:40:27,922 --> 02:40:29,257 I'll have some then. 2435 02:40:43,090 --> 02:40:44,840 - Weak? - Okay. 2436 02:40:47,672 --> 02:40:49,215 - Looks good. - Yeah. 2437 02:41:01,215 --> 02:41:02,257 Where were you? 2438 02:41:03,590 --> 02:41:04,590 Where were you? 2439 02:41:07,132 --> 02:41:08,382 You know, 2440 02:41:08,922 --> 02:41:11,132 life's so strange. 2441 02:41:11,132 --> 02:41:15,090 Sometimes things happen that you'd never expect. 2442 02:41:15,672 --> 02:41:16,715 What happened? 2443 02:41:18,268 --> 02:41:19,643 I went to the education office yesterday. 2444 02:41:20,965 --> 02:41:23,340 My head was full of this transfer stuff. 2445 02:41:23,797 --> 02:41:25,257 I was walking around in a daze. 2446 02:41:26,382 --> 02:41:28,340 I got money from the ATM 2447 02:41:28,882 --> 02:41:30,007 and who did I see? 2448 02:41:30,215 --> 02:41:31,215 Who? 2449 02:41:31,215 --> 02:41:32,257 Nuray. 2450 02:41:33,297 --> 02:41:34,172 So? 2451 02:41:34,172 --> 02:41:37,465 We stood and chatted for a while. 2452 02:41:37,797 --> 02:41:40,422 So she invited me to her place for something to eat. 2453 02:41:41,547 --> 02:41:43,547 I said okay. 2454 02:41:43,547 --> 02:41:45,715 Her family had gone someplace. 2455 02:41:47,340 --> 02:41:49,922 We went there and talked. 2456 02:41:50,922 --> 02:41:53,840 It was such a nice talk. Really. 2457 02:41:54,047 --> 02:41:57,547 I wasn't expecting that. She's really smart. 2458 02:42:00,340 --> 02:42:02,090 We had something to eat and drink. 2459 02:42:03,297 --> 02:42:05,632 Then wine, alcohol, and so on... 2460 02:42:09,132 --> 02:42:10,007 And? 2461 02:42:11,672 --> 02:42:16,132 And... I don't know. 2462 02:42:17,007 --> 02:42:20,672 Am I doing something I'll regret later? 2463 02:42:20,672 --> 02:42:22,090 I don't know. 2464 02:42:25,715 --> 02:42:26,840 Meaning? 2465 02:42:28,965 --> 02:42:33,922 You never know what life will bring. 2466 02:42:34,090 --> 02:42:37,382 I don't believe in fate or anything, but it kinda felt like that. 2467 02:42:42,797 --> 02:42:46,215 I think these things are outside our control. 2468 02:42:46,382 --> 02:42:50,172 They take place in those hazy areas beyond our will. 2469 02:42:50,172 --> 02:42:53,632 And so they're the kind of acts 2470 02:42:53,632 --> 02:42:58,257 we don't need to feel responsible for. 2471 02:42:59,422 --> 02:43:01,465 Eat up. I'm not having much. 2472 02:43:01,465 --> 02:43:02,422 I will. 2473 02:43:07,422 --> 02:43:08,965 I'm so tired. 2474 02:43:11,215 --> 02:43:13,340 Luckily it's Sunday today. 2475 02:43:13,715 --> 02:43:15,047 I'm gonna rest. 2476 02:46:31,590 --> 02:46:33,172 - Hey, what's up? - Hey. 2477 02:47:43,257 --> 02:47:44,547 - Nuray. - Hi. 2478 02:47:45,257 --> 02:47:47,297 Sorry, I came uninvited. 2479 02:47:47,297 --> 02:47:50,047 No problem. Welcome, come in. 2480 02:47:50,465 --> 02:47:51,632 What brought you here? 2481 02:47:52,382 --> 02:47:54,172 Come in. 2482 02:47:54,297 --> 02:47:57,257 - With my shoes? - Sure, it's already a mess. 2483 02:47:57,672 --> 02:47:59,090 I surprised you? 2484 02:47:59,840 --> 02:48:01,882 I bet you weren't expecting me. 2485 02:48:02,340 --> 02:48:05,757 That's true. But what a nice surprise. 2486 02:48:05,757 --> 02:48:09,547 I called Kenan, but he didn't answer so I thought I'd try my luck. 2487 02:48:10,382 --> 02:48:14,007 I didn't hear. I was working, my phone was on silent. 2488 02:48:16,132 --> 02:48:19,797 Take a seat, please. I'll take your coat. 2489 02:48:19,797 --> 02:48:21,757 No need, thanks. I won't stay long. 2490 02:48:26,215 --> 02:48:28,547 So how did you get here at this time of day? 2491 02:48:29,257 --> 02:48:30,132 By car. 2492 02:48:31,007 --> 02:48:31,882 What car? 2493 02:48:32,382 --> 02:48:33,340 My own car. 2494 02:48:33,632 --> 02:48:35,465 It came then. 2495 02:48:35,465 --> 02:48:36,590 Yes. 2496 02:48:36,882 --> 02:48:38,632 That's great. When? 2497 02:48:38,632 --> 02:48:40,422 A few days ago. 2498 02:48:40,715 --> 02:48:44,340 Called Kenan to ask him to come, but he didn't answer. 2499 02:48:44,340 --> 02:48:46,047 - So I got it alone. - Congrats. 2500 02:48:46,047 --> 02:48:47,215 Thanks. 2501 02:48:47,922 --> 02:48:52,007 Congrats, but how did you dare come here 2502 02:48:52,007 --> 02:48:55,007 in this weather on your own? 2503 02:48:55,007 --> 02:48:56,715 We could've picked you up. 2504 02:48:56,715 --> 02:48:58,590 Thanks, there was no need. 2505 02:48:58,590 --> 02:49:01,257 I've got to get used to it. 2506 02:49:01,632 --> 02:49:03,965 Kenan was busy I guess, 2507 02:49:03,965 --> 02:49:05,632 so I had to do it myself. 2508 02:49:06,632 --> 02:49:09,757 Actually, it was good. You learn better on your own. 2509 02:49:09,757 --> 02:49:13,340 I'd have come, but I thought you didn't need me anymore. 2510 02:49:14,672 --> 02:49:15,632 Thanks. 2511 02:49:18,132 --> 02:49:21,007 We made tea. Want some? 2512 02:49:21,007 --> 02:49:23,007 Or something cold? A beer? 2513 02:49:23,007 --> 02:49:24,215 Tea's fine. 2514 02:49:24,215 --> 02:49:26,132 Right away. Kenan? 2515 02:49:26,132 --> 02:49:27,507 No, I'm fine. 2516 02:49:44,297 --> 02:49:46,297 - Thanks. - Enjoy. 2517 02:49:48,507 --> 02:49:51,382 How did you find this place in the dark? 2518 02:49:51,382 --> 02:49:52,465 GPS! 2519 02:49:53,840 --> 02:49:55,132 Right. Well done. 2520 02:49:55,132 --> 02:49:56,922 I didn't only come here. 2521 02:49:56,922 --> 02:49:59,882 You know that village called Kirgindere? 2522 02:50:00,257 --> 02:50:01,132 Down that way. 2523 02:50:01,132 --> 02:50:02,882 I have a sick student there. 2524 02:50:03,215 --> 02:50:04,757 He hardly came this year. 2525 02:50:05,007 --> 02:50:08,922 Now that I drive, I can tutor him so he doesn't fall behind. 2526 02:50:08,922 --> 02:50:11,590 Since you're nearby, I decided to drop by. 2527 02:50:12,047 --> 02:50:13,340 That was good. 2528 02:50:16,422 --> 02:50:17,422 What was? 2529 02:50:18,840 --> 02:50:20,340 Your student. It was a good idea. 2530 02:50:29,090 --> 02:50:30,297 So, Kenan. 2531 02:50:31,297 --> 02:50:33,007 Why don't you answer your phone? 2532 02:50:38,132 --> 02:50:39,257 No particular reason. 2533 02:50:40,257 --> 02:50:41,382 No particular reason? 2534 02:50:42,172 --> 02:50:43,590 - No. - What's it then? 2535 02:50:47,882 --> 02:50:49,132 Nothing. 2536 02:50:51,090 --> 02:50:52,632 What does all this mean? 2537 02:50:52,632 --> 02:50:54,465 I really don't get it. 2538 02:50:54,590 --> 02:51:00,007 What happened between us to justify this attitude? 2539 02:51:00,547 --> 02:51:03,797 - What's wrong? - Yeah, that's what I'm asking. 2540 02:51:03,797 --> 02:51:07,422 How do friendships that started with such timidity 2541 02:51:07,422 --> 02:51:09,882 suddenly turn into arrogance? 2542 02:51:11,257 --> 02:51:13,715 Are you serious? 2543 02:51:14,507 --> 02:51:15,465 What happened? 2544 02:51:20,047 --> 02:51:21,965 Let me ask it this way, then. 2545 02:51:25,297 --> 02:51:26,965 Did I do something wrong? 2546 02:51:30,922 --> 02:51:31,922 No. 2547 02:51:34,340 --> 02:51:37,922 Does what happened with Samet make me guilty? 2548 02:51:44,507 --> 02:51:46,632 Did I betray your friendship? 2549 02:51:52,715 --> 02:51:57,382 Or do I fall short of the moral standard you imagine in a girl? 2550 02:52:01,090 --> 02:52:03,757 Please don't think I expect anything from you. 2551 02:52:04,840 --> 02:52:05,965 I don't. 2552 02:52:06,672 --> 02:52:08,047 I'm just curious. 2553 02:52:10,965 --> 02:52:12,757 It's the first time in my current state... 2554 02:52:14,547 --> 02:52:17,215 that I'm testing how others perceive me as a woman. 2555 02:52:18,797 --> 02:52:20,132 I'm questioning 2556 02:52:21,172 --> 02:52:23,007 whether I have the right 2557 02:52:23,672 --> 02:52:26,215 or the strength to do things in this new state. 2558 02:52:26,547 --> 02:52:31,672 Trying to see what place I occupy in this world now. 2559 02:52:32,840 --> 02:52:37,797 I need to know what I lost along with this leg, 2560 02:52:39,257 --> 02:52:41,297 and what I still have. 2561 02:52:42,297 --> 02:52:45,132 I'm not expecting pity, compassion or understanding. 2562 02:52:45,840 --> 02:52:48,382 I mean, nothing is expected here. 2563 02:52:48,507 --> 02:52:50,257 We don't have to see each other again. 2564 02:52:50,672 --> 02:52:51,715 That's fine too. 2565 02:52:53,547 --> 02:52:56,007 You might be right in your own way. 2566 02:52:56,382 --> 02:52:58,215 I don't know. It's possible. 2567 02:52:59,172 --> 02:53:00,340 But 2568 02:53:01,132 --> 02:53:02,797 it seems to me that 2569 02:53:03,422 --> 02:53:05,215 everything beautiful in this world 2570 02:53:05,715 --> 02:53:07,215 gets stuck in the webs we weave 2571 02:53:08,382 --> 02:53:10,547 before it ever reaches us. 2572 02:53:18,172 --> 02:53:19,172 Anyway... 2573 02:53:20,132 --> 02:53:23,215 sorry, I came unannounced. It's best if I go. 2574 02:53:23,215 --> 02:53:24,715 - Wait. - Thanks for the tea. 2575 02:53:24,715 --> 02:53:26,840 Sit down, please. Don't go like this. 2576 02:53:26,840 --> 02:53:30,047 Let go, I'm fine. I'll go just as I came. 2577 02:53:30,047 --> 02:53:31,672 The weather's worse. 2578 02:53:31,672 --> 02:53:33,757 Nuray. 2579 02:53:34,507 --> 02:53:38,340 Come back. Look, let's talk some more. 2580 02:53:38,340 --> 02:53:39,507 Wait. 2581 02:53:39,507 --> 02:53:40,547 Nuray! 2582 02:53:41,757 --> 02:53:42,840 Nuray! 2583 02:54:07,757 --> 02:54:08,797 What's going on? 2584 02:54:15,297 --> 02:54:16,465 Nothing. 2585 02:54:18,757 --> 02:54:20,007 What do you mean nothing? 2586 02:54:32,797 --> 02:54:34,465 Can you take me back to town? 2587 02:54:34,882 --> 02:54:36,047 The snow's much heavier. 2588 02:55:58,715 --> 02:56:01,007 When I first came here, 2589 02:56:01,715 --> 02:56:03,382 they told me there were only two seasons, 2590 02:56:04,172 --> 02:56:05,965 winter and summer. 2591 02:56:07,922 --> 02:56:09,340 They were right. 2592 02:56:10,507 --> 02:56:12,297 Straight into summer, no spring. 2593 02:56:15,297 --> 02:56:18,840 Grasses covered by snow for months 2594 02:56:19,422 --> 02:56:21,047 grew yellow without becoming green. 2595 02:56:24,715 --> 02:56:26,007 Even the birds 2596 02:56:26,132 --> 02:56:28,965 that sang happily a few weeks ago were chirping wearily. 2597 02:56:35,172 --> 02:56:36,715 I was like an abandoned mill, 2598 02:56:37,215 --> 02:56:39,672 a useless, run-down mill 2599 02:56:40,257 --> 02:56:43,922 that even birds ignored, waiting for demolition. 2600 02:56:45,922 --> 02:56:48,882 In this forgotten, remote corner of the earth, 2601 02:56:48,882 --> 02:56:50,382 like many other things, 2602 02:56:51,715 --> 02:56:54,172 the line between good and evil, 2603 02:56:54,172 --> 02:56:56,547 and pain and happiness was blurred. 2604 02:56:57,172 --> 02:57:00,340 Everything seemed to happen 2605 02:57:00,340 --> 02:57:01,590 only to forget time. 2606 02:57:04,297 --> 02:57:08,382 As if this incessant snow was striving to bury everything 2607 02:57:08,382 --> 02:57:11,132 and make oblivion possible. 2608 02:57:13,797 --> 02:57:15,672 Seasons come and go, 2609 02:57:15,672 --> 02:57:17,965 hopes are born and die, 2610 02:57:18,965 --> 02:57:20,797 but still, life goes on 2611 02:57:20,797 --> 02:57:25,382 with a patient belief based on something unknown. 2612 02:57:29,840 --> 02:57:32,090 My time to get out of here was approaching. 2613 02:57:34,382 --> 02:57:35,632 This morning, 2614 02:57:35,632 --> 02:57:38,757 for the first time since the trouble with Sevim, 2615 02:57:38,757 --> 02:57:41,422 I carefully combed my hair and even whistled. 2616 02:57:43,757 --> 02:57:45,882 It was the last day of school, after all. 2617 02:57:46,672 --> 02:57:48,047 There was the charity sale 2618 02:57:48,297 --> 02:57:50,215 and the graduation ceremony later. 2619 02:57:55,840 --> 02:57:58,672 Well done, Tolga, you get a free dinner. 2620 02:57:58,672 --> 02:57:59,840 Where have you been? 2621 02:58:00,882 --> 02:58:03,007 Why? I was packing. 2622 02:58:03,007 --> 02:58:05,382 You haven't stamped your report cards. 2623 02:58:05,382 --> 02:58:06,382 Careful, boy. 2624 02:58:06,382 --> 02:58:09,797 Calm down. Don't panic, I'll do it now. 2625 02:58:09,797 --> 02:58:10,882 Do what you like. 2626 02:58:11,757 --> 02:58:14,465 But they say the director is coming. 2627 02:58:16,257 --> 02:58:17,172 Really? 2628 02:58:17,297 --> 02:58:18,172 Yeah. 2629 02:58:19,297 --> 02:58:20,382 Great. 2630 02:59:24,382 --> 02:59:26,672 What's up? Have you decided to be nice? 2631 02:59:29,422 --> 02:59:31,590 Will such small kindnesses save you? 2632 02:59:32,715 --> 02:59:34,297 You want it on the floor? 2633 02:59:35,547 --> 02:59:38,172 No, you did the right thing. 2634 02:59:40,422 --> 02:59:41,715 Who sent the cake? 2635 02:59:42,047 --> 02:59:43,672 We're taking some to all the teachers. 2636 02:59:44,547 --> 02:59:47,715 That's not what I asked. Consider the question again. 2637 02:59:52,507 --> 02:59:54,007 And you're laughing. 2638 02:59:54,507 --> 02:59:57,297 You're funny, really funny. 2639 02:59:57,422 --> 03:00:01,047 The cake was cut and we did the rest. 2640 03:00:01,340 --> 03:00:02,590 Who sent it, who? 2641 03:00:03,840 --> 03:00:05,340 We did. Ourselves, sir. 2642 03:00:06,547 --> 03:00:08,922 I brought the cake. My mother made it. 2643 03:00:11,632 --> 03:00:12,840 All right, I got it. 2644 03:00:14,797 --> 03:00:16,047 Isn't lipstick forbidden? 2645 03:00:17,132 --> 03:00:18,672 You're not graduating. Why dress up? 2646 03:00:23,007 --> 03:00:26,422 You're lucky I'm leaving or I'd really give you a hard time. 2647 03:00:29,757 --> 03:00:30,882 Sorry. 2648 03:00:32,590 --> 03:00:34,047 As if everything was sorted out... 2649 03:00:36,007 --> 03:00:37,715 you apologize for lipstick? 2650 03:00:40,172 --> 03:00:43,047 I don't care, put on tar if you like. 2651 03:00:45,047 --> 03:00:46,172 No, don't close it. 2652 03:00:47,715 --> 03:00:48,715 Don't. 2653 03:00:49,507 --> 03:00:50,465 Leave it open. 2654 03:00:59,422 --> 03:01:00,632 Well... 2655 03:01:02,340 --> 03:01:03,590 this is how it ends, Sevim. 2656 03:01:04,840 --> 03:01:05,922 For me, I mean. 2657 03:01:06,922 --> 03:01:08,632 This story, this place. 2658 03:01:10,340 --> 03:01:14,297 It's time to forget what happened and this dump. 2659 03:01:15,882 --> 03:01:17,340 Let's see how this tastes. 2660 03:01:18,922 --> 03:01:21,215 Sit down. Don't stand there like a soldier. 2661 03:01:25,465 --> 03:01:26,507 It's good. 2662 03:01:28,047 --> 03:01:32,132 - Cookie cake. I used to make it. - It's easy. I made it actually. 2663 03:01:32,382 --> 03:01:33,507 Really? 2664 03:01:35,382 --> 03:01:36,507 Well done. 2665 03:01:44,840 --> 03:01:49,132 There's something I wanted to talk to you about. 2666 03:01:50,547 --> 03:01:53,090 It's no big deal, but since you're here. 2667 03:01:56,007 --> 03:01:56,965 Well, 2668 03:01:57,507 --> 03:02:00,840 actually, I wanted to ask you something. 2669 03:02:02,132 --> 03:02:03,465 Something I'm curious about. 2670 03:02:06,590 --> 03:02:07,547 Sit down. 2671 03:02:08,132 --> 03:02:09,172 If you like, I mean. 2672 03:02:24,340 --> 03:02:27,340 I requested a transfer. You probably heard. 2673 03:02:27,340 --> 03:02:30,590 I'm leaving soon and won't be back. 2674 03:02:31,257 --> 03:02:34,340 So at times like this, 2675 03:02:36,007 --> 03:02:38,382 you tend to look back over everything. 2676 03:02:39,090 --> 03:02:41,672 Everything that's happened. 2677 03:02:43,672 --> 03:02:46,215 You wonder if there might be 2678 03:02:47,215 --> 03:02:49,965 anyone who's been hurt, 2679 03:02:49,965 --> 03:02:52,882 anyone who might need some last words 2680 03:02:52,882 --> 03:02:54,382 or an apology. 2681 03:03:00,047 --> 03:03:04,507 Considering I'll never return, 2682 03:03:05,382 --> 03:03:09,672 I was wondering if Sevim wanted to tell me anything. 2683 03:03:13,090 --> 03:03:14,007 Get out. 2684 03:03:14,672 --> 03:03:15,757 Out! 2685 03:03:22,672 --> 03:03:23,882 Where was I? 2686 03:03:25,007 --> 03:03:29,840 Yes, since I'm going and won't be back, 2687 03:03:30,840 --> 03:03:35,297 is there anything you might like to say before I go, 2688 03:03:35,715 --> 03:03:36,840 dear Sevim? 2689 03:03:39,547 --> 03:03:40,922 Like what, sir? 2690 03:03:42,382 --> 03:03:44,632 I'm saying, I'm leaving 2691 03:03:45,132 --> 03:03:47,007 and won't be back next year. 2692 03:03:47,340 --> 03:03:50,007 If there's anything to say, now's the time. 2693 03:03:50,672 --> 03:03:53,047 You'll never get another chance. 2694 03:03:54,840 --> 03:03:56,422 What kind of thing do you mean, sir? 2695 03:04:01,007 --> 03:04:03,382 I don't know. That's for you to know. 2696 03:04:12,340 --> 03:04:15,215 If you say you don't know, that's also an answer. 2697 03:04:20,257 --> 03:04:21,632 It would mean... 2698 03:04:23,047 --> 03:04:27,882 that you're a shallow person who has no values. 2699 03:04:27,882 --> 03:04:29,257 And honestly, that'd upset me. 2700 03:04:30,340 --> 03:04:34,382 I'd feel a bit stupid for having cared about you. 2701 03:04:44,047 --> 03:04:45,007 What I mean is... 2702 03:04:46,757 --> 03:04:49,047 you'd really upset and disappoint me. 2703 03:04:49,672 --> 03:04:51,547 Whether you meant to, I don't know. 2704 03:04:54,465 --> 03:04:57,632 Don't even care about the reason anymore. 2705 03:04:57,965 --> 03:05:01,132 Because I realized I still haven't figured people out. 2706 03:05:02,797 --> 03:05:04,422 I still haven't understood... 2707 03:05:06,090 --> 03:05:08,715 who's worthy or not, who's special and who isn't. 2708 03:05:10,965 --> 03:05:12,507 It was my biggest mistake... 2709 03:05:14,672 --> 03:05:16,215 if I ever made one. 2710 03:05:22,172 --> 03:05:23,715 So, you have nothing to say? 2711 03:05:27,965 --> 03:05:29,882 What should I say, sir? 2712 03:05:31,172 --> 03:05:32,257 Look at you. 2713 03:05:33,547 --> 03:05:36,507 Instead of being ashamed, you're laughing. 2714 03:05:39,340 --> 03:05:40,297 I'm not laughing. 2715 03:05:43,172 --> 03:05:44,340 Whatever. 2716 03:05:45,215 --> 03:05:46,382 Don't worry. 2717 03:05:47,965 --> 03:05:51,382 I'm not blaming you. 2718 03:05:52,922 --> 03:05:55,297 What could you say after all this, anyway? 2719 03:05:56,882 --> 03:05:57,922 What is there to say? 2720 03:06:00,757 --> 03:06:01,840 Okay. 2721 03:06:03,672 --> 03:06:04,590 All right. 2722 03:06:12,590 --> 03:06:13,590 What's up? 2723 03:06:16,090 --> 03:06:17,090 May I go? 2724 03:06:18,922 --> 03:06:21,047 Sure. I have things to do anyway. 2725 03:06:28,672 --> 03:06:30,382 But you'll come to the celebration? 2726 03:06:34,797 --> 03:06:36,007 All right, I will. 2727 03:07:31,507 --> 03:07:32,965 Come here. A bit closer. 2728 03:08:34,465 --> 03:08:35,672 After I left them, 2729 03:08:37,047 --> 03:08:40,340 I started walking up the hill covered by dry grass. 2730 03:08:46,507 --> 03:08:49,547 Thin dried-up grass I don't even know the names of. 2731 03:08:51,340 --> 03:08:55,090 These nameless, humble grasses that no one cares about 2732 03:08:55,922 --> 03:09:00,132 seemed important to me for the first time, 2733 03:09:01,172 --> 03:09:04,007 for they are perceived as worthless, like my life here. 2734 03:09:10,922 --> 03:09:12,047 Then I thought of Sevim, 2735 03:09:13,882 --> 03:09:15,007 what I looked for in her. 2736 03:09:17,757 --> 03:09:21,132 In this lifeless, motionless landscape, what I was looking for in her... 2737 03:09:24,297 --> 03:09:26,172 was perhaps something I couldn't find in myself. 2738 03:09:28,632 --> 03:09:29,672 A kind of energy... 2739 03:09:31,340 --> 03:09:33,297 a tiny sign of transcendence. 2740 03:09:35,382 --> 03:09:38,507 I didn't dream of her, but beyond. 2741 03:09:40,215 --> 03:09:41,422 I just wanted 2742 03:09:41,422 --> 03:09:44,672 to make her a means for a dream world I had built beyond her. 2743 03:09:48,257 --> 03:09:49,215 But I knew... 2744 03:09:50,632 --> 03:09:51,840 that between us 2745 03:09:52,672 --> 03:09:56,965 there was an abyss deep and wide enough to choke our cries. 2746 03:09:59,257 --> 03:10:03,090 A distance too cruel for our consciousnesses to approach. 2747 03:10:10,965 --> 03:10:12,465 I dreamed of the impossible. 2748 03:10:14,715 --> 03:10:15,757 And now, 2749 03:10:16,590 --> 03:10:18,422 I'm talking to her in my head again. 2750 03:10:24,632 --> 03:10:25,507 Sevim. 2751 03:10:31,257 --> 03:10:32,965 I lied to you the last time we spoke. 2752 03:10:36,340 --> 03:10:39,840 Despite my efforts to convince myself, I don't regret knowing you. 2753 03:10:44,340 --> 03:10:46,172 I wish I could see myself through your eyes. 2754 03:10:48,922 --> 03:10:50,672 It's obvious you won't be like me in the future. 2755 03:10:53,047 --> 03:10:56,965 You'll be a petulant, ferocious, happy, and hopeful woman 2756 03:10:56,965 --> 03:11:00,132 who can establish a closer, more direct connection with life. 2757 03:11:04,422 --> 03:11:06,922 Because of this, I feel sorrow, 2758 03:11:07,507 --> 03:11:09,465 but I am also happy for you. 2759 03:11:11,922 --> 03:11:12,840 That's how life is. 2760 03:11:14,922 --> 03:11:17,465 Even this coincidence that brought us together 2761 03:11:17,922 --> 03:11:19,340 is an astonishing mystery. 2762 03:11:22,132 --> 03:11:25,340 The feeling that arises as this idea takes shape 2763 03:11:26,007 --> 03:11:28,382 means all that happened cannot be deemed worthless. 2764 03:11:30,840 --> 03:11:31,757 Yes. 2765 03:11:32,297 --> 03:11:34,547 Experiences, words, 2766 03:11:34,840 --> 03:11:35,840 and emotions... 2767 03:11:37,132 --> 03:11:41,340 are perhaps reflected in some dark corridor of the universe. 2768 03:11:45,047 --> 03:11:46,047 But as it turns out... 2769 03:11:47,590 --> 03:11:50,297 the truth is as brutal as it is boring. 2770 03:11:53,132 --> 03:11:54,090 You'll realize this 2771 03:11:55,215 --> 03:11:56,257 like everyone else. 2772 03:12:00,257 --> 03:12:01,757 Time will pass... 2773 03:12:03,382 --> 03:12:08,382 and if you survive in this land of unending setbacks... 2774 03:12:10,632 --> 03:12:14,007 you will still turn yellow and dry up in the end. 2775 03:12:16,922 --> 03:12:19,090 You will find yourself at the midpoint of your life... 2776 03:12:21,465 --> 03:12:24,465 and see you've gained nothing but the desert inside you. 2777 03:12:27,047 --> 03:12:28,090 Nothing else.193197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.