All language subtitles for Knight Rider - S03E18 - Knight and Knerd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,490 --> 00:00:24,752 Here he comes, Mac. 2 00:00:25,458 --> 00:00:26,755 Use the gun. 3 00:00:28,528 --> 00:00:31,929 There's no earthly material that the new split-particle beam can't melt down. 4 00:00:32,132 --> 00:00:34,259 So this is gonna cut us into the diamond vault, huh? 5 00:00:34,334 --> 00:00:36,632 Welcome aboard. Wherever I can help. 6 00:00:38,438 --> 00:00:41,373 Assuming one couldn't prefer being called a nerd... 7 00:00:41,441 --> 00:00:42,601 why does he act like one? 8 00:00:42,675 --> 00:00:46,111 How much extra protection is this gonna give us anyway? 9 00:00:46,346 --> 00:00:47,540 Ten seconds, Michael. 10 00:00:48,381 --> 00:00:50,815 He's heading straight for us. He'll never make it. 11 00:00:50,884 --> 00:00:52,442 Michael, we're burning up. 12 00:01:05,298 --> 00:01:07,732 Knight Rider, a shadowy flight... 13 00:01:07,801 --> 00:01:10,133 into the dangerous world of a man... 14 00:01:10,203 --> 00:01:11,932 who does not exist. 15 00:01:20,113 --> 00:01:22,013 Michael Knight, a young loner... 16 00:01:22,082 --> 00:01:24,744 on a crusade to champion the cause of the innocent... 17 00:01:24,818 --> 00:01:27,082 the helpless, the powerless... 18 00:01:27,153 --> 00:01:30,213 in a world of criminals who operate above the law. 19 00:02:22,075 --> 00:02:24,066 Come on, give me something. 20 00:02:24,144 --> 00:02:26,237 Shh. They'll hear you. 21 00:02:26,312 --> 00:02:27,438 Oh, smile. 22 00:02:27,514 --> 00:02:30,506 You know, according to Who's Who, Thomas Raymond loves fishing. 23 00:02:30,583 --> 00:02:31,641 I hate fishing. 24 00:02:32,886 --> 00:02:34,820 It's catching fish I love. 25 00:02:35,188 --> 00:02:37,486 This is five or ten pounds, I can tell. 26 00:02:37,557 --> 00:02:40,856 Are you getting this, huh? Recording this for posterity? 27 00:02:42,061 --> 00:02:44,359 Oh, I was. I just ran out of film. 28 00:02:45,498 --> 00:02:48,467 That's all right because I just lost a fish. 29 00:02:50,436 --> 00:02:54,167 Geophysicist, chemist, musician, artisan. 30 00:02:54,240 --> 00:02:56,936 Thomas Raymond is quite a Renaissance man. 31 00:02:57,010 --> 00:02:59,069 You could look a touch impressed, Michael. 32 00:02:59,145 --> 00:03:03,241 Sorry, pal. Devon seemed concerned. I guess a little bit rubbed off on me. 33 00:03:25,705 --> 00:03:27,866 My sensors indicate a woman screaming, Michael. 34 00:03:27,941 --> 00:03:29,374 All right, let's move it. 35 00:03:33,713 --> 00:03:35,374 No! Ali, run! 36 00:03:39,118 --> 00:03:41,245 Ali! Run! 37 00:03:41,354 --> 00:03:42,378 No! 38 00:03:42,555 --> 00:03:43,852 Run now! 39 00:03:44,457 --> 00:03:45,822 Please run! 40 00:03:56,169 --> 00:03:58,034 This is the area, Michael. 41 00:03:58,104 --> 00:04:00,072 Get a visual on that car, will you? 42 00:04:31,237 --> 00:04:33,865 Give me a hard copy on Hawk Man, will you, buddy? 43 00:04:40,647 --> 00:04:42,615 This Dr. Raymond? Yes, it is. 44 00:04:45,652 --> 00:04:48,849 I'm not getting any vitals. Double check, will you? 45 00:04:52,759 --> 00:04:54,386 I'm sorry, Michael. 46 00:04:57,297 --> 00:04:58,696 You said you recognized this. 47 00:04:58,765 --> 00:05:00,096 Yes, it's an antique. 48 00:05:00,166 --> 00:05:03,294 Used by a group of Oriental mercenaries called Takishi. 49 00:05:03,369 --> 00:05:04,563 "The Hammer Hawk." 50 00:05:05,171 --> 00:05:07,503 Of course it's been extinct for over 300 years. 51 00:05:07,573 --> 00:05:10,041 Well, I think they just opened up a new franchise... 52 00:05:10,109 --> 00:05:13,510 because those guys in the canyon definitely knew what they were doing. 53 00:05:13,946 --> 00:05:15,937 Anything on Hawk Face's ID yet? 54 00:05:16,015 --> 00:05:18,449 I'm still accessing data, Michael. 55 00:05:19,719 --> 00:05:21,016 What about the car leaving the scene? 56 00:05:21,087 --> 00:05:23,021 It's registered to Ali Raymond. 57 00:05:23,089 --> 00:05:24,818 Dr. Raymond's daughter? Yes. 58 00:05:24,891 --> 00:05:27,758 Then access her address. Maybe she can fill in some blank spots. 59 00:05:27,827 --> 00:05:29,055 Right away. 60 00:05:29,128 --> 00:05:32,154 Oh, Michael, before you go, there's someone I want you to meet. 61 00:05:32,765 --> 00:05:34,130 Here? Here. 62 00:05:34,367 --> 00:05:37,530 A very bright young chap, a Knight Industries fellow. 63 00:05:37,770 --> 00:05:41,069 In fact, our board of directors feels that one day he may be one of us. 64 00:05:45,011 --> 00:05:47,172 I just don't understand it. 65 00:05:52,318 --> 00:05:54,115 My beautiful Wedgwood service. 66 00:05:54,220 --> 00:05:57,747 Elliott was just trying to show me how to brew tea by computer. 67 00:05:57,824 --> 00:06:00,349 Sorry. Normally, it's mega-efficient. 68 00:06:00,426 --> 00:06:04,226 Precise tea-steeping time is broken down into minute fractions. 69 00:06:04,297 --> 00:06:05,992 Just like the teapot. 70 00:06:06,632 --> 00:06:08,862 Just like the teapot. That's funny. 71 00:06:10,103 --> 00:06:11,297 Hilarious. 72 00:06:12,138 --> 00:06:15,437 Michael Knight, allow me to introduce Elliott Sykes. 73 00:06:16,275 --> 00:06:19,836 That's Elliott with two "L's" and two "T's". Like in latitudinal. 74 00:06:21,114 --> 00:06:22,547 Nice to meet you. 75 00:06:22,615 --> 00:06:26,073 Michael, in spite of Elliott's obvious youth... 76 00:06:26,386 --> 00:06:30,789 he's already an authority on Dr. Raymond's field of nuclear magnetic resonance. 77 00:06:30,990 --> 00:06:34,255 And I'm sure that he will prove a great help to us. 78 00:06:35,027 --> 00:06:36,460 Eventually. 79 00:06:36,796 --> 00:06:37,888 Right. 80 00:06:38,030 --> 00:06:40,328 Welcome aboard. Wherever I can help. 81 00:06:40,400 --> 00:06:41,992 Rain or shine, sleet or snow... 82 00:06:42,068 --> 00:06:45,003 Yeah, I got you. Thanks very much, Elliott. 83 00:06:46,305 --> 00:06:49,536 Smile. One day he may be one of us. 84 00:06:56,849 --> 00:06:58,476 Not much to look at. 85 00:06:59,552 --> 00:07:02,077 Usually, when a man loses his life over a stone... 86 00:07:02,155 --> 00:07:03,918 it's for a diamond or a ruby. 87 00:07:04,390 --> 00:07:08,690 This crystal has a beauty all its own. Even if you don't see it. 88 00:07:09,529 --> 00:07:11,656 Ever hear of a thermal laser? 89 00:07:12,365 --> 00:07:14,765 Sound like a high-rent sun lamp. 90 00:07:15,234 --> 00:07:17,099 You're a real genius, Mac. 91 00:07:17,603 --> 00:07:21,061 Look, lasers focus light. Thermal lasers focus heat. 92 00:07:21,140 --> 00:07:24,507 That was Dr. Raymond's great discovery, his life's work. 93 00:07:24,911 --> 00:07:27,778 And that's what this baby's for? You got it. 94 00:07:27,847 --> 00:07:29,576 But Raymond got paranoid. 95 00:07:29,649 --> 00:07:33,085 He worried about it falling into the wrong hands. 96 00:07:34,287 --> 00:07:37,188 So this is gonna cut us into the diamond vault, huh? 97 00:07:37,256 --> 00:07:39,315 Like a hot knife through butter. 98 00:07:39,392 --> 00:07:40,757 Watch this. 99 00:08:18,231 --> 00:08:19,528 That's it? 100 00:08:25,338 --> 00:08:27,772 I could do more damage with my bare hands. 101 00:08:27,840 --> 00:08:29,307 Something's wrong. 102 00:08:29,375 --> 00:08:31,843 You're damn right something's wrong. 103 00:08:31,911 --> 00:08:33,879 We're hitting that vault tomorrow. 104 00:08:33,946 --> 00:08:36,779 And I killed a man over this Buck Rogers gizmo that doesn't work. 105 00:08:36,849 --> 00:08:40,250 It works. It worked for Raymond, and it'll work for me. I promise you. 106 00:08:41,487 --> 00:08:43,512 This crystal's been cut in two. 107 00:08:43,823 --> 00:08:45,654 That's all there was. That's it. 108 00:08:47,260 --> 00:08:48,727 That old fox. 109 00:08:49,996 --> 00:08:51,588 I underestimated him. 110 00:08:52,632 --> 00:08:54,327 He's hidden the other half, Mac. 111 00:08:54,400 --> 00:08:57,301 And I want you to find it. I don't care what it takes. 112 00:09:31,370 --> 00:09:32,860 Michael, this Elliott Sykes... 113 00:09:32,939 --> 00:09:35,066 has quite an impressive academic record. 114 00:09:35,141 --> 00:09:37,041 You don't say. Yes, I do. 115 00:09:37,109 --> 00:09:39,304 He was the youngest student ever to enter Caltech... 116 00:09:39,378 --> 00:09:41,243 graduating magna cum laude. 117 00:09:41,314 --> 00:09:44,181 Not to mention earning a Phi Beta Kappa Key along the way. 118 00:09:44,250 --> 00:09:46,377 Oh, you're right. That's quite impressive. 119 00:09:46,452 --> 00:09:49,387 But there is one piece of information that keeps appearing, Michael... 120 00:09:49,455 --> 00:09:50,683 that I don't quite understand. 121 00:09:50,756 --> 00:09:51,848 What's that, buddy? 122 00:09:51,924 --> 00:09:54,757 In several interviews, he's referred to as a nerd. 123 00:09:54,827 --> 00:09:56,089 What does that mean? 124 00:09:57,897 --> 00:09:59,489 Well, a nerd is... 125 00:10:00,433 --> 00:10:04,199 A nerd is kind of a term of affection. 126 00:10:04,503 --> 00:10:06,767 It sounds more like an affliction. 127 00:10:07,039 --> 00:10:10,236 Well, you might just have a point there, buddy. 128 00:10:31,764 --> 00:10:34,961 I'm sorry, I'm really not open for business today. 129 00:10:35,201 --> 00:10:38,295 My name is Michael Knight. I'm with The Foundation. 130 00:10:40,573 --> 00:10:43,633 I was the one who was coming to see your father yesterday. 131 00:10:54,220 --> 00:10:55,983 Keeping busy helps. 132 00:10:57,490 --> 00:10:58,821 You see, I know. 133 00:10:59,191 --> 00:11:00,920 When my dad died... 134 00:11:01,694 --> 00:11:04,663 I went out and shot baskets for five hours straight. 135 00:11:06,198 --> 00:11:10,862 When I finished, I was too tired to think, or feel, or anything. 136 00:11:12,471 --> 00:11:14,098 At least for a little while. 137 00:11:15,608 --> 00:11:18,168 When the men attacked, he told me to run. 138 00:11:18,611 --> 00:11:21,478 I feel like such a coward. Hey, hey. 139 00:11:21,914 --> 00:11:23,745 You are not a coward. 140 00:11:24,450 --> 00:11:26,680 He just didn't want to see you hurt. 141 00:11:28,354 --> 00:11:29,514 Thanks. 142 00:11:31,057 --> 00:11:33,423 Oh, listen, I could use some coffee. 143 00:11:33,726 --> 00:11:36,354 You want some? I'd love some. Thanks. 144 00:11:38,664 --> 00:11:41,155 Your father called The Foundation for some help. 145 00:11:41,233 --> 00:11:42,928 Do you have any idea why? 146 00:11:44,003 --> 00:11:45,061 No. 147 00:11:48,808 --> 00:11:51,174 All I know is something was bothering him... 148 00:11:51,243 --> 00:11:53,677 ever since a woman dropped by to see him last week. 149 00:11:54,880 --> 00:11:56,609 Some kind of old romance? 150 00:11:58,317 --> 00:11:59,784 He wouldn't say. 151 00:12:00,686 --> 00:12:03,712 You have any idea what your father was working on? 152 00:12:04,890 --> 00:12:05,914 No. 153 00:12:06,258 --> 00:12:08,852 He was always very secretive about his work. 154 00:12:09,428 --> 00:12:11,020 But he was taking some time off. 155 00:12:11,097 --> 00:12:14,555 Really all he was working on was his fishing... 156 00:12:15,201 --> 00:12:17,726 playing the electric guitar, making jewelry. 157 00:12:18,437 --> 00:12:20,564 Michael, I've just identified Hawk Face. 158 00:12:20,639 --> 00:12:22,607 He's custodian of a temple downtown. 159 00:12:22,675 --> 00:12:24,438 Terrific, I'm on my way. 160 00:12:24,577 --> 00:12:26,204 Standard Foundation equipment? 161 00:12:26,278 --> 00:12:28,906 Yeah, this little gadget comes with the job. 162 00:12:31,684 --> 00:12:33,982 Are you sure you're gonna be all right by yourself? 163 00:12:34,754 --> 00:12:37,314 I won't be all right until I find out who killed my father. 164 00:12:37,389 --> 00:12:38,947 That's why I'm here. 165 00:12:39,892 --> 00:12:42,292 Now you hang in there. I'll be in touch, okay? 166 00:13:12,958 --> 00:13:14,653 His name is Fuji Hakito. 167 00:13:14,727 --> 00:13:17,753 Given he's a Takishi, might I suggest caution? 168 00:13:17,830 --> 00:13:20,264 My middle name, partner, my middle name. 169 00:13:22,501 --> 00:13:23,593 Sayonara. 170 00:14:24,997 --> 00:14:26,692 All right, call Devon. 171 00:14:26,966 --> 00:14:29,526 Have him notify the police to pick up Hakito... 172 00:14:30,369 --> 00:14:31,802 and little his friend here. 173 00:14:31,871 --> 00:14:33,361 Right away, Michael. 174 00:14:46,952 --> 00:14:48,112 How's the interrogation coming? 175 00:14:48,187 --> 00:14:50,587 Well, according to Sgt. Paul, it's not. 176 00:14:50,656 --> 00:14:53,682 This is an absolutely ghastly way to serve tea, isn't it? 177 00:14:53,759 --> 00:14:55,886 By the way, have you ever heard of "sei-jo"? 178 00:14:55,961 --> 00:14:57,121 "Sei-jo"? 179 00:14:57,830 --> 00:15:00,856 Sounds like something from a sushi bar. We should be so lucky. 180 00:15:00,933 --> 00:15:04,835 Apparently it's the Takishi version of omerta, the vow of silence. 181 00:15:04,904 --> 00:15:07,168 The vow of silence. Oh, that's terrific. 182 00:15:08,040 --> 00:15:12,875 We got an ancient warrior clan here alive and well and living high on the hog. 183 00:15:13,178 --> 00:15:15,669 I had KITT check out Hakito's piggy banks. 184 00:15:15,748 --> 00:15:18,876 This guy has got more in CDs than you make in one year. 185 00:15:18,951 --> 00:15:22,318 If you're suggesting I should change my occupation, I'm not interested. 186 00:15:23,289 --> 00:15:25,553 There must be more to this than meets the eye. 187 00:15:25,624 --> 00:15:27,854 I agree. The question is what? 188 00:15:28,827 --> 00:15:31,057 You're right, this tea is ghastly. 189 00:15:32,164 --> 00:15:33,324 The way it works... 190 00:15:33,399 --> 00:15:35,230 is by reorganizing particles of light... 191 00:15:35,301 --> 00:15:37,701 into their most efficient matrix. 192 00:15:38,170 --> 00:15:40,070 I couldn't have said it better myself. 193 00:15:40,139 --> 00:15:42,801 Elliott is going to demonstrate Dr. Raymond's principle... 194 00:15:42,875 --> 00:15:44,638 of split-particle radiation. 195 00:15:44,710 --> 00:15:46,905 It's not all that complicated, really. 196 00:15:47,012 --> 00:15:50,914 The light we see is only one percent of the total available spectrum. 197 00:15:53,619 --> 00:15:54,779 Watch. 198 00:15:56,689 --> 00:16:00,489 This convex focal lens was one of Dr. Raymond's early innovations. 199 00:16:01,093 --> 00:16:03,687 The smoke crystal, as it's sometimes called... 200 00:16:03,762 --> 00:16:07,289 has the ability to increase light penetration 100-fold. 201 00:16:10,369 --> 00:16:12,064 My cricket trophy. 202 00:16:14,773 --> 00:16:19,210 We won the cricket championship that year. I've had this for decades. 203 00:16:19,278 --> 00:16:22,179 Gee, what decade was that? 204 00:16:22,982 --> 00:16:24,279 Never mind. 205 00:16:25,150 --> 00:16:28,608 Ah, well, we are having so much fun that I really hate to leave. 206 00:16:29,188 --> 00:16:32,419 But I got to check out a little place called Mac Gifford's Body Boutique. 207 00:16:32,491 --> 00:16:34,356 It turns out Hakito taught there. 208 00:16:35,594 --> 00:16:38,427 Oh, yeah, by the way, if Ali calls... 209 00:16:39,164 --> 00:16:41,098 tell her I'm gonna stop by this afternoon. 210 00:16:41,166 --> 00:16:44,499 I want to keep an eye on her till I get a fix on what's involved here. 211 00:16:44,570 --> 00:16:46,367 Oh, yeah, and, Devon... 212 00:16:46,438 --> 00:16:50,306 on the way I'll keep an eye out for a trophy repair shop. 213 00:17:13,265 --> 00:17:15,165 Michael, there's one thing about Elliott... 214 00:17:15,234 --> 00:17:16,428 I don't understand. 215 00:17:16,502 --> 00:17:17,526 What's that? 216 00:17:17,603 --> 00:17:20,697 Assuming one couldn't prefer being called a nerd... 217 00:17:20,773 --> 00:17:22,434 why does he act like one? 218 00:17:23,909 --> 00:17:25,934 I don't think he's acting. 219 00:17:26,812 --> 00:17:30,771 I'll be right back. Meanwhile, get me everything you can on this Mac Gifford. 220 00:17:30,849 --> 00:17:32,180 Certainly, Michael. 221 00:17:33,919 --> 00:17:36,387 Now tell me that doesn't feel good. 222 00:17:36,455 --> 00:17:38,286 The only thing that's gonna make me feel good... 223 00:17:38,357 --> 00:17:41,053 is to find the other half of that black crystal. 224 00:17:41,126 --> 00:17:44,562 If Raymond's daughter doesn't have it, she'll know where it is. 225 00:17:44,863 --> 00:17:47,024 Either way, we're gonna find it. 226 00:17:48,000 --> 00:17:49,194 Now relax. 227 00:17:51,370 --> 00:17:52,530 That's it. 228 00:17:52,871 --> 00:17:56,671 Now visualize all the tension leaving your body. 229 00:18:00,579 --> 00:18:02,638 But I... I love you, Sheila. 230 00:18:03,315 --> 00:18:04,748 Love? What do you know about love? 231 00:18:04,817 --> 00:18:05,909 Excuse me? 232 00:18:05,984 --> 00:18:07,542 You here for aerobics? 233 00:18:07,886 --> 00:18:10,218 Only if you'll give private lessons. 234 00:18:12,257 --> 00:18:14,316 Sorry to disappoint you... 235 00:18:17,196 --> 00:18:18,686 I'm just the receptionist. 236 00:18:18,964 --> 00:18:20,829 Well, that's even better. 237 00:18:21,467 --> 00:18:24,925 Maybe you can tell me about your martial arts instructors. 238 00:18:25,003 --> 00:18:27,699 In particular a man by the name of Hakito. 239 00:18:28,140 --> 00:18:31,132 Sorry. Mr. Gifford handles those things personally. 240 00:18:31,543 --> 00:18:32,874 Mr. Gifford. 241 00:18:38,150 --> 00:18:39,674 Is he in there? 242 00:18:39,818 --> 00:18:42,582 Yes, but that's only for Karate Club members. 243 00:18:42,654 --> 00:18:44,588 Black belts. Black belts. 244 00:18:45,824 --> 00:18:48,486 Good. Then you can't stop me. 245 00:18:51,997 --> 00:18:54,397 I gotta make that call. I'll be right back. 246 00:19:09,915 --> 00:19:11,405 That was fast. 247 00:19:16,989 --> 00:19:19,457 I never thought you could be so tender. 248 00:19:20,893 --> 00:19:25,728 Careful. I'm beginning to visualize more than tension leaving my body. 249 00:19:26,665 --> 00:19:29,031 I can't wait to return the favor. 250 00:19:31,069 --> 00:19:32,400 Me, neither. 251 00:19:34,339 --> 00:19:35,397 Hey. 252 00:19:35,874 --> 00:19:38,843 What do you think you're doing? Relieving tension. 253 00:19:40,579 --> 00:19:43,343 My name is Michael Knight. I'm a friend of Fuji Hakito's. 254 00:19:43,415 --> 00:19:44,507 Yeah? 255 00:19:44,983 --> 00:19:46,974 Well, then you should know he's not here. 256 00:19:47,052 --> 00:19:50,488 I do. That's why I am. Used to work out with him. 257 00:19:50,556 --> 00:19:53,024 I'm looking for a new martial arts club to join. 258 00:19:54,326 --> 00:19:55,884 Well, this is private. 259 00:19:56,862 --> 00:20:00,457 But just out of curiosity, what belt are you? 260 00:20:00,966 --> 00:20:03,992 Ah, put it this way, I've beaten a Takishi. 261 00:20:04,236 --> 00:20:05,760 A Hammer Hawk? 262 00:20:06,038 --> 00:20:08,734 To my knowledge, they died out years ago. 263 00:20:09,141 --> 00:20:10,836 And from what I've heard... 264 00:20:10,909 --> 00:20:13,139 bragging wasn't part of the Takishi code. 265 00:20:13,545 --> 00:20:17,777 They had to withstand a test of raw nerves to even be considered. 266 00:20:20,285 --> 00:20:21,445 Try me. 267 00:20:24,389 --> 00:20:27,950 You know, the Takishi believed that the superior warrior... 268 00:20:28,360 --> 00:20:31,261 could look in the eyes of death five times... 269 00:20:31,997 --> 00:20:33,430 and never waver. 270 00:20:33,865 --> 00:20:35,765 Five's my lucky number. 271 00:20:46,778 --> 00:20:49,303 Had enough? Just getting warmed up. 272 00:21:02,094 --> 00:21:03,391 Four down. 273 00:21:04,596 --> 00:21:05,961 One to go. 274 00:21:13,805 --> 00:21:17,263 And for the last, you must close your eyes. 275 00:21:17,809 --> 00:21:22,007 According to the Takishi code, that would scare away all pretenders. 276 00:21:22,581 --> 00:21:25,846 For someone who just claimed the Takishi had died out... 277 00:21:26,351 --> 00:21:29,514 you're sure doing your best to keep the tradition alive. 278 00:21:29,721 --> 00:21:31,154 You can always quit. 279 00:21:44,236 --> 00:21:46,602 KITT? Michael, watch out. 280 00:21:46,672 --> 00:21:49,038 His vital signs are increasing rapidly. 281 00:22:11,196 --> 00:22:12,527 You moved. 282 00:22:12,831 --> 00:22:15,425 You should have told me the Takishis had a height requirement. 283 00:22:15,500 --> 00:22:17,661 Don't get the wrong idea, Knight. 284 00:22:17,736 --> 00:22:20,000 You bailed out first and my man adjusted. 285 00:22:20,072 --> 00:22:21,630 Yeah, right. 286 00:22:22,274 --> 00:22:24,435 We'll try it again some time, huh? 287 00:22:25,110 --> 00:22:26,441 In my gym. 288 00:22:36,188 --> 00:22:37,655 He could be trouble. 289 00:22:37,923 --> 00:22:40,653 Wrong tense, Mac. He is trouble. 290 00:22:41,493 --> 00:22:42,687 Thanks. 291 00:22:43,261 --> 00:22:45,161 Why, that Mac has all the luck, huh? 292 00:22:45,364 --> 00:22:47,924 That Angel Brown, she's almost as pretty as you. 293 00:22:49,101 --> 00:22:51,968 Angel Brown? You must mean Vanessa Sutton. 294 00:22:52,504 --> 00:22:55,667 Vanessa Sutton. I must have been thinking of her eyes. 295 00:22:55,741 --> 00:22:57,299 I'll catch you later. 296 00:22:57,376 --> 00:22:58,604 You do that. 297 00:23:10,655 --> 00:23:14,352 We're on a roll, partner. This place is Takishi Central. 298 00:23:14,593 --> 00:23:17,653 And this guy Gifford is in it up to his shurikens. 299 00:23:17,729 --> 00:23:20,721 That's odd, Michael. He's a very respectable man. 300 00:23:20,799 --> 00:23:25,133 Decorated Green Beret, karate champion. And this club is very successful. 301 00:23:25,203 --> 00:23:27,433 Why would he risk it? I don't know. 302 00:23:27,506 --> 00:23:29,133 But if I'm any judge of manhood... 303 00:23:29,207 --> 00:23:32,665 it has something to do with a beautiful lady named Vanessa Sutton. 304 00:23:34,246 --> 00:23:35,713 See what you've got on her, will you? 305 00:23:35,781 --> 00:23:37,043 Right away, Michael. 306 00:23:49,694 --> 00:23:51,355 I've completed the check, Michael. 307 00:23:51,430 --> 00:23:54,194 There are 11 Vanessa Suttons in my data bank. 308 00:23:54,266 --> 00:23:55,824 Run them by me, buddy. 309 00:23:56,735 --> 00:23:58,293 Vanessa Abigail Sutton. 310 00:23:58,370 --> 00:24:00,531 KITT, she's 90 years old. Go on. 311 00:24:00,605 --> 00:24:01,799 Very well. 312 00:24:03,508 --> 00:24:04,941 Vanessa B. Sutton. 313 00:24:05,510 --> 00:24:07,307 Great legs, but I pass. 314 00:24:08,980 --> 00:24:10,572 Vanessa Mary Sutton. 315 00:24:10,649 --> 00:24:13,846 Ah, there's little Miss Massage. 316 00:24:13,919 --> 00:24:17,821 Intelligent as well as beautiful, Michael. She has a Ph. D. in geophysics. 317 00:24:17,989 --> 00:24:19,854 Just like Dr. Raymond. 318 00:24:20,625 --> 00:24:24,891 Let's head over to Ali's and see if that's the woman who visited her father. 319 00:24:49,855 --> 00:24:51,288 Who are you? Me? 320 00:24:51,356 --> 00:24:52,687 You. Me? 321 00:24:52,891 --> 00:24:55,860 Yes. I'm Elliott Sykes. 322 00:24:56,695 --> 00:24:58,788 I work with The Foundation. 323 00:24:59,498 --> 00:25:02,990 The Foundation? The Foundation for Law and Government? 324 00:25:03,368 --> 00:25:06,303 Yes. Michael and I are on the case together. 325 00:25:06,671 --> 00:25:10,232 What were you doing creeping around here like that? I almost took your head off. 326 00:25:10,308 --> 00:25:13,505 I'm sorry, I just didn't want to disturb you in case you were working. 327 00:25:13,578 --> 00:25:16,570 See, Michael's concerned about you... 328 00:25:16,648 --> 00:25:19,116 and I just thought I'd drop by and... 329 00:25:20,185 --> 00:25:23,848 I was just trying to be considerate. I guess I overdid it. 330 00:25:24,356 --> 00:25:25,687 It's all right. No, it's not. 331 00:25:25,757 --> 00:25:28,487 I'm always doing nerdy things like that. 332 00:25:28,860 --> 00:25:30,589 I've really got to stop. 333 00:25:30,962 --> 00:25:33,430 Hey, don't be so hard on yourself. 334 00:25:35,734 --> 00:25:38,202 How were you to know I'd be so jumpy? 335 00:25:39,704 --> 00:25:41,672 Thanks for letting me off the hook. 336 00:25:41,907 --> 00:25:44,375 Listen, I'd invite you in, but I'm already late for a shoot. 337 00:25:44,442 --> 00:25:46,171 I perfectly understand. 338 00:25:46,244 --> 00:25:49,236 Michael confided you were trying to keep as busy as possible. 339 00:25:49,314 --> 00:25:52,579 However, I was hoping I could get your father's notes... 340 00:25:52,651 --> 00:25:56,178 letters, anything that might give us a clue to what he was working on. 341 00:25:56,254 --> 00:25:58,722 I thought maybe we could brainstorm. 342 00:25:58,790 --> 00:26:00,951 Well, how about I let you go through his things... 343 00:26:01,026 --> 00:26:03,517 so then, by the time you're finished, I'll be back... 344 00:26:03,595 --> 00:26:05,495 and we can brainstorm then. 345 00:26:05,864 --> 00:26:07,331 We can? 346 00:26:07,699 --> 00:26:10,065 Hey, that's a nice shirt. Is that new? 347 00:26:10,135 --> 00:26:12,228 No, I wear it all the time. 348 00:26:15,040 --> 00:26:16,200 You do? 349 00:26:16,541 --> 00:26:17,735 You got me. 350 00:26:25,350 --> 00:26:27,477 Don't worry, I'll handle this. Back! 351 00:26:27,719 --> 00:26:28,743 Back! 352 00:26:30,055 --> 00:26:31,488 Back, I'm warning you. 353 00:26:36,895 --> 00:26:38,658 You'll never get away with this. 354 00:26:39,097 --> 00:26:42,157 Don't worry, Ali. I'm a Foundation man. 355 00:26:42,400 --> 00:26:44,766 We never sleep. We never eat. 356 00:26:45,604 --> 00:26:46,901 Put her in the back. 357 00:26:49,674 --> 00:26:51,505 I got them! I got them! 358 00:26:52,243 --> 00:26:53,232 Oh, no! 359 00:26:56,781 --> 00:26:57,873 Ali! 360 00:27:06,458 --> 00:27:08,790 Michael! Michael! 361 00:27:09,561 --> 00:27:12,962 It's Ali! They've got her! She's in that four-wheeler! 362 00:27:17,669 --> 00:27:19,500 KITT, pick them up on your scanner... 363 00:27:19,571 --> 00:27:20,629 and get me a map overlay. 364 00:27:20,705 --> 00:27:22,036 Right away, Michael. 365 00:28:22,734 --> 00:28:24,099 He's closing on us. 366 00:28:26,571 --> 00:28:27,799 Use the gun. 367 00:28:27,872 --> 00:28:29,464 But it's not calibrated yet. 368 00:28:29,607 --> 00:28:31,666 Use it! Aim it at the tires! 369 00:28:44,823 --> 00:28:46,017 Okay, go! 370 00:28:51,429 --> 00:28:52,828 I'm sorry, Michael... 371 00:28:52,897 --> 00:28:54,558 but they've disabled my right front tire. 372 00:28:54,632 --> 00:28:56,930 I've never experienced anything like it. 373 00:29:17,956 --> 00:29:20,390 I hope they don't hurt Ali, Michael. 374 00:29:20,658 --> 00:29:24,822 Let's just hope they consider her insurance until they get what they're after. 375 00:29:24,896 --> 00:29:26,830 You've no hint of what that might be? 376 00:29:26,898 --> 00:29:30,163 No, I don't. But whatever it is, it's worth killing for. 377 00:29:30,235 --> 00:29:31,827 It's all my fault. 378 00:29:32,237 --> 00:29:34,728 I could have stopped that guy from taking Ali. 379 00:29:36,141 --> 00:29:37,369 Elliott... 380 00:29:37,942 --> 00:29:41,207 you did your best. Sometimes, it takes a lot more than heart. 381 00:29:41,279 --> 00:29:43,440 Yeah, it takes strength and courage. 382 00:29:43,515 --> 00:29:45,506 The two things I can never put on my resume. 383 00:29:45,583 --> 00:29:47,813 Yeah, you were just a little bit overmatched. 384 00:29:48,186 --> 00:29:49,983 I wish I had the same excuse. 385 00:29:50,088 --> 00:29:51,749 Believe me, you do, Michael. 386 00:29:51,823 --> 00:29:55,589 That beam melted poor KITT's tire like it was a piece of ordinary rubber. 387 00:29:55,660 --> 00:29:57,628 Yes, and it was most embarrassing. 388 00:29:57,695 --> 00:29:59,287 Yeah, we'll get them next time, buddy. 389 00:29:59,364 --> 00:30:00,797 Don't be too sure. 390 00:30:00,865 --> 00:30:04,926 Thanks to Dr. Raymond's diaries, we know he developed the black crystal. 391 00:30:05,003 --> 00:30:06,129 They've got it. 392 00:30:06,204 --> 00:30:08,035 Yes, that's the frightening part. 393 00:30:08,106 --> 00:30:12,372 There's no earthly material that the new split-particle beam can't melt down. 394 00:30:12,443 --> 00:30:14,877 If you're trying to scare me off, Devon, forget it. 395 00:30:14,946 --> 00:30:18,473 Right now, I got to find Ali, and I got a good idea where to start. 396 00:30:18,783 --> 00:30:19,909 Bonnie? 397 00:30:20,518 --> 00:30:23,078 KITT's ready. I want to go with you. 398 00:30:23,588 --> 00:30:24,850 For Ali's sake. 399 00:30:25,557 --> 00:30:27,218 You really like her, don't you? 400 00:30:27,292 --> 00:30:28,782 Well, sure. 401 00:30:29,527 --> 00:30:32,621 You gotta aim high, reach for the top. 402 00:30:32,864 --> 00:30:35,162 Even if you end up with a nosebleed. 403 00:30:36,301 --> 00:30:40,169 All right, then, for her sake, you stay here, you put your head together with Bonnie... 404 00:30:40,238 --> 00:30:43,605 and try and figure out a way that's gonna give KITT and me a fighting chance. 405 00:30:43,675 --> 00:30:44,937 Okay, pal? 406 00:30:45,276 --> 00:30:46,334 Pal? 407 00:30:47,078 --> 00:30:48,545 You mean that? 408 00:30:49,814 --> 00:30:51,372 With a capital "P." 409 00:30:54,652 --> 00:30:56,381 Good luck, Michael. 410 00:31:13,404 --> 00:31:15,872 Hello? No, I'm sorry, he just left. 411 00:31:16,941 --> 00:31:19,136 Just a minute. Devon, it's about Ali. 412 00:31:19,444 --> 00:31:21,105 Tape it and trace it. 413 00:31:23,481 --> 00:31:24,641 Hello? 414 00:31:24,716 --> 00:31:27,617 Don't waste time on a trace, Miles. We won't be long. 415 00:31:27,685 --> 00:31:28,709 Who is this? 416 00:31:28,786 --> 00:31:30,151 Gifford? Never mind. 417 00:31:30,555 --> 00:31:32,887 If Knight wants Ali Raymond, he can have her back. 418 00:31:32,957 --> 00:31:35,824 We'll release her in the Mars Canyon area sometime this afternoon. 419 00:31:35,894 --> 00:31:37,759 She's given us all we need. 420 00:31:39,864 --> 00:31:43,766 Don't be ridiculous. We know who you are. You must give it up. 421 00:31:43,835 --> 00:31:45,996 Save it. And you send Knight alone. 422 00:31:46,204 --> 00:31:50,231 If we see any police with him, you'll scrape her off the canyon rocks. 423 00:31:52,810 --> 00:31:53,970 You got it? 424 00:31:54,045 --> 00:31:56,036 That canyon is a very large area. 425 00:31:56,114 --> 00:31:57,604 Now where exactly... 426 00:31:57,982 --> 00:32:00,314 No. I almost had it when they hung up. 427 00:32:01,419 --> 00:32:02,477 Damn. 428 00:32:04,856 --> 00:32:06,517 He swallowed the bait. 429 00:32:07,058 --> 00:32:08,218 Perfect. 430 00:32:08,393 --> 00:32:11,385 One last dry run. Let's go test it out. 431 00:32:18,670 --> 00:32:20,900 What do you expect to find at Gifford's gym? 432 00:32:20,972 --> 00:32:23,304 Gifford's a hotdog. A hotdog? 433 00:32:23,374 --> 00:32:26,343 Yeah, he's a hotdog. He does everything in a big way. 434 00:32:26,444 --> 00:32:28,605 Guys like that are always sloppy. 435 00:32:28,680 --> 00:32:31,274 So you think he left something that will lead us to Ali? 436 00:32:31,349 --> 00:32:32,816 My money's on it. 437 00:32:33,217 --> 00:32:35,412 Michael, we have an emergency on our hands. 438 00:32:35,486 --> 00:32:36,919 We just had a call from Gifford. 439 00:32:36,988 --> 00:32:39,513 Let me guess, $100,000, huh? $200,000? 440 00:32:39,590 --> 00:32:43,082 No. What they really want, Michael, is you. Me? 441 00:32:43,161 --> 00:32:46,961 Yes. They insist that they will only release Ali to you. 442 00:32:47,065 --> 00:32:48,862 That's a trap. I'm sure of it. 443 00:32:49,500 --> 00:32:52,025 That's why I want you back here right away. 444 00:32:52,170 --> 00:32:56,334 We'll order a police aerial surveillance over Mars Canyon, and when they come out... 445 00:32:56,407 --> 00:32:57,806 No way. I'm going after her, Devon. 446 00:32:57,875 --> 00:33:00,036 Against the thermal laser? It's suicide. 447 00:33:00,111 --> 00:33:04,047 Now, Bonnie and Elliott are close to completing an insulating solution for KITT. 448 00:33:04,115 --> 00:33:06,515 But without that... Devon, they will kill her. 449 00:33:06,584 --> 00:33:08,950 If the police helicopters stay high enough... 450 00:33:09,020 --> 00:33:12,786 Devon, read my lips. They will kill her. Now, I'm going after her. 451 00:33:12,857 --> 00:33:14,051 You can't, Michael, you can't! 452 00:33:14,125 --> 00:33:17,583 Look, if I go in there with KITT, there's a good chance I can get her out alive. 453 00:33:17,662 --> 00:33:21,325 Now, if I don't show, you can write her off just like her father. That's guaranteed. 454 00:33:21,399 --> 00:33:23,629 Michael, don't do it. Don't do it, please. 455 00:33:23,701 --> 00:33:26,761 What's that? Devon, you're fading on me. 456 00:33:26,838 --> 00:33:28,669 Listen to reason, don't do it! 457 00:33:28,740 --> 00:33:31,300 Oh, no. Transmission's going bad here. 458 00:33:31,409 --> 00:33:34,640 I can't hear you, I'll have to talk to you later. You wish me luck, huh? 459 00:33:36,714 --> 00:33:38,443 Good luck, Michael. 460 00:33:38,716 --> 00:33:40,547 Elliott. Elliott. 461 00:33:41,152 --> 00:33:43,643 Elliott, what are you doing? You'll kill yourself. 462 00:34:01,072 --> 00:34:02,835 This is Mars Canyon, Michael. 463 00:34:03,908 --> 00:34:05,773 All right, silent mode, pal. 464 00:34:09,013 --> 00:34:11,573 This is where Gifford's boy said they'd... 465 00:34:11,716 --> 00:34:12,944 Hold it. 466 00:34:13,851 --> 00:34:16,376 All right, scan the van. Let's see what's inside. 467 00:34:20,391 --> 00:34:22,621 The van's frame is reinforced with lead, Michael. 468 00:34:22,693 --> 00:34:24,422 My scanner can't penetrate it. 469 00:34:24,629 --> 00:34:26,893 All right, you stay here. I'm going to take a closer look. 470 00:34:26,964 --> 00:34:28,556 But, Michael... 471 00:34:28,833 --> 00:34:31,802 If Ali's inside and they see us, they may hurt her. 472 00:34:32,437 --> 00:34:34,166 I'll have a better chance sneaking up alone. 473 00:34:34,238 --> 00:34:36,638 All right, but if there is any trouble, you let me know. 474 00:34:36,707 --> 00:34:39,107 Believe me, you'll be the first to know. 475 00:35:07,138 --> 00:35:08,696 Here he comes, Mac. 476 00:35:14,412 --> 00:35:15,970 Michael, to your right. 477 00:35:27,925 --> 00:35:29,153 Elliott! 478 00:35:34,899 --> 00:35:35,991 Ali. 479 00:35:36,067 --> 00:35:37,762 Hey, hey, what're you doing? 480 00:35:38,202 --> 00:35:39,533 Get in there! 481 00:35:46,277 --> 00:35:48,336 KITT, I need your help, buddy. 482 00:35:50,715 --> 00:35:52,012 I'm on my way. 483 00:36:06,464 --> 00:36:08,261 There goes our last hurdle, Mac. 484 00:36:13,237 --> 00:36:15,102 The cops. I don't believe it. 485 00:36:15,439 --> 00:36:16,929 Get us out of here. 486 00:36:27,151 --> 00:36:29,449 Michael? Michael? Are you okay? 487 00:36:38,496 --> 00:36:39,656 I'm all right. 488 00:36:39,764 --> 00:36:43,461 KITT? KITT? Michael? Michael. 489 00:36:47,305 --> 00:36:48,397 I'm all right. 490 00:36:48,472 --> 00:36:50,303 We've got to get you to a hospital. 491 00:36:51,275 --> 00:36:55,109 They got Ali and Elliott. The hospital will have to wait, pal. 492 00:37:18,636 --> 00:37:20,900 Bonnie, how much extra protection... 493 00:37:20,972 --> 00:37:24,271 is this thermal absorption layer going to give us anyway? 494 00:37:24,442 --> 00:37:27,411 Ten seconds, Michael. No more, no less. 495 00:37:28,012 --> 00:37:30,606 Ten seconds? That's not a whole lot, is it? 496 00:37:31,215 --> 00:37:34,048 Well, let's just say it's better than nothing. 497 00:37:34,518 --> 00:37:37,351 Considering the power of Dr. Raymond's crystal... 498 00:37:37,421 --> 00:37:39,787 you're lucky to be here with us at all. 499 00:37:40,691 --> 00:37:42,124 We're lucky, too. 500 00:37:43,227 --> 00:37:44,694 Thanks, Devon. 501 00:37:44,996 --> 00:37:47,556 Everybody's lucky but Elliott and Ali. 502 00:37:48,532 --> 00:37:50,898 I feel like we're going backwards here. 503 00:37:51,302 --> 00:37:53,862 Did you find anything in Dr. Raymond's diaries? 504 00:37:53,938 --> 00:37:55,166 Oh, yes. 505 00:37:55,539 --> 00:37:58,599 You were right about her visiting him shortly before his murder. 506 00:37:59,076 --> 00:38:00,771 Now look here, Michael. 507 00:38:01,078 --> 00:38:02,511 There's something you didn't know. 508 00:38:02,580 --> 00:38:05,879 Vanessa Sutton was his assistant on the black crystal project. 509 00:38:06,017 --> 00:38:08,247 No kidding. That explains a lot. 510 00:38:08,319 --> 00:38:11,686 Look here. An address with V.M.S. alongside it. 511 00:38:13,024 --> 00:38:14,252 Vanessa Mary Sutton. 512 00:38:14,325 --> 00:38:16,418 Only, as you see, it's dated two years ago. 513 00:38:16,494 --> 00:38:18,724 Look, I'll bet her house was under a different name. 514 00:38:18,796 --> 00:38:20,696 That's why we haven't been able to locate her. 515 00:38:20,765 --> 00:38:22,232 I'm sure that's right. Thanks, Devon. 516 00:38:22,300 --> 00:38:24,029 Bonnie, KITT ready? 517 00:38:25,136 --> 00:38:27,229 If I said no, would you leave him here? 518 00:38:28,339 --> 00:38:29,704 Absolutely. 519 00:38:31,842 --> 00:38:33,503 Michael, remember... 520 00:38:34,178 --> 00:38:35,509 ten seconds. 521 00:38:35,646 --> 00:38:38,114 Don't worry, I'm sure KITT will remind me. 522 00:38:40,751 --> 00:38:43,117 That, Michael, is one thing you can count on. 523 00:39:03,641 --> 00:39:06,439 You ready? Let's go over the plan one more time. 524 00:39:10,414 --> 00:39:12,905 Ali, I think I'm getting somewhere. 525 00:39:17,455 --> 00:39:19,582 That's my pocket, Elliott. 526 00:39:19,790 --> 00:39:20,916 Sorry. 527 00:39:21,125 --> 00:39:22,786 I just can't see. 528 00:39:23,227 --> 00:39:25,161 Here, give me the glass. Let me try. 529 00:39:28,499 --> 00:39:30,126 This is hopeless. 530 00:39:30,201 --> 00:39:31,759 Don't give up, Ali. 531 00:39:32,303 --> 00:39:34,134 At least we're in this together. 532 00:39:34,638 --> 00:39:36,629 Yeah, I'm glad, really. 533 00:39:37,808 --> 00:39:40,106 I just wish it was under different circumstances. 534 00:39:40,311 --> 00:39:41,505 You do? 535 00:39:42,480 --> 00:39:44,209 You mean I don't turn you off? 536 00:39:44,281 --> 00:39:46,181 I know I'm not much to look at, but... 537 00:39:46,250 --> 00:39:48,980 Elliott, listen, you've got a beautiful heart. 538 00:39:49,387 --> 00:39:51,014 And a beautiful mind. 539 00:39:51,655 --> 00:39:55,022 I'm a photographer, I know. You can't always see that with your eye... 540 00:39:55,092 --> 00:39:57,151 but it always shows up in the picture. 541 00:39:57,228 --> 00:39:58,320 Boy... 542 00:39:59,196 --> 00:40:02,188 if I could just find out what they were up to, maybe... 543 00:40:04,235 --> 00:40:05,725 Wait a minute. 544 00:40:06,437 --> 00:40:08,029 Ali, bounce with me. 545 00:40:08,105 --> 00:40:09,299 Bounce? 546 00:40:15,312 --> 00:40:17,109 According to my calculations... 547 00:40:22,453 --> 00:40:25,217 There aren't any questions? Let's get to the diamond exchange. 548 00:40:25,456 --> 00:40:27,549 I'm going to check on those kids first. 549 00:40:29,260 --> 00:40:30,659 Hey, I got it! Shh. 550 00:40:30,728 --> 00:40:32,025 I got it. I got it. 551 00:40:32,129 --> 00:40:33,323 Don't hurt them. 552 00:40:33,397 --> 00:40:36,161 If something goes wrong, they could be our ace in the hole. 553 00:40:46,043 --> 00:40:48,170 Elliott, that was beautiful! 554 00:40:49,146 --> 00:40:51,205 You kissed me. Let's get out of here. 555 00:40:51,282 --> 00:40:53,250 You kissed me. Come on. 556 00:41:19,810 --> 00:41:22,472 Computerized ignition. Will you just go? 557 00:41:30,488 --> 00:41:32,581 Mac! What happened? 558 00:41:32,656 --> 00:41:35,853 What do you think happened? They got away. I'm going after them. 559 00:41:35,926 --> 00:41:39,418 Mac, no. In a half hour the diamond exchange will be swarming with people. 560 00:41:39,497 --> 00:41:41,055 Now, come on, let's go. 561 00:41:49,473 --> 00:41:51,304 KITT. I see them, Michael. 562 00:42:14,465 --> 00:42:15,932 What happened? Are you okay? 563 00:42:16,000 --> 00:42:18,127 We're okay now, thanks to Elliott. 564 00:42:18,536 --> 00:42:19,833 Where's Vanessa and Gifford? 565 00:42:19,904 --> 00:42:23,101 After diamonds. I heard them say something about an exchange. 566 00:42:23,173 --> 00:42:25,141 The diamond exchange downtown, Michael. 567 00:42:25,209 --> 00:42:27,769 All right, that fits. Elliott, you take Ali to safety. 568 00:42:27,845 --> 00:42:30,678 I'm coming with you. I'm a Foundation man, too. 569 00:42:31,048 --> 00:42:33,039 Elliott, come here. Come here. 570 00:42:35,352 --> 00:42:38,287 Elliott, a real Foundation man... 571 00:42:38,589 --> 00:42:40,921 would never leave a lady in danger alone. 572 00:42:41,292 --> 00:42:42,452 You're right. 573 00:42:42,927 --> 00:42:44,554 Okay, but call if you need me. 574 00:42:44,628 --> 00:42:46,562 You got my word on it. 575 00:43:30,240 --> 00:43:32,140 Did you take care of the security guard? 576 00:43:32,209 --> 00:43:33,972 Don't worry, he won't give us any problem. 577 00:43:34,044 --> 00:43:36,308 All right, then let's get over there. Hold it. 578 00:43:36,780 --> 00:43:38,338 I don't believe it. 579 00:43:45,456 --> 00:43:47,481 What do we have to do to get rid of that guy? 580 00:43:47,558 --> 00:43:48,650 This. 581 00:43:55,499 --> 00:43:56,830 Should we get closer? 582 00:43:56,900 --> 00:43:58,299 No, no, let's stay right here. 583 00:43:58,369 --> 00:44:00,803 This time it's at 100 % capacity. 584 00:44:01,705 --> 00:44:03,730 Michael, she's getting ready to fire. 585 00:44:03,841 --> 00:44:05,968 All right, set your timer. 586 00:44:07,678 --> 00:44:09,543 Remember, Michael... I know. 587 00:44:09,947 --> 00:44:11,312 Ten seconds. 588 00:44:23,827 --> 00:44:25,260 He's heading straight for us. 589 00:44:26,196 --> 00:44:27,390 He'll never make it. 590 00:44:27,464 --> 00:44:30,763 No? Well, he's doing a damn good job of it. Something's wrong. 591 00:44:32,670 --> 00:44:33,864 Michael, we're burning up. 592 00:44:33,937 --> 00:44:35,734 How long? Five, Michael. 593 00:44:36,707 --> 00:44:38,572 Let's bail out of here. Right. 594 00:44:40,411 --> 00:44:43,608 Less than two seconds and we incinerate. One second. 595 00:44:47,317 --> 00:44:49,342 They're out, buddy. Let's hit the gun. 596 00:44:58,929 --> 00:45:00,692 I'll get Gifford. You get the others. 597 00:45:43,407 --> 00:45:44,772 Nice going, buddy. 598 00:45:45,943 --> 00:45:48,605 Now you guys are going to feel some real heat. 599 00:45:48,746 --> 00:45:50,008 Right, KITT? 600 00:46:02,326 --> 00:46:03,588 What do you think? 601 00:46:03,794 --> 00:46:05,056 I like it. 602 00:46:05,129 --> 00:46:07,290 She likes it. Right on. 603 00:46:13,470 --> 00:46:15,734 You know, when all the pros and cons are weighed... 604 00:46:15,806 --> 00:46:19,071 I may have no choice, but to give Elliott a positive evaluation. 605 00:46:19,143 --> 00:46:20,667 I think that's very fair. 606 00:46:20,744 --> 00:46:25,408 Of course, a recommendation may cause the board to inflict him on us again. 607 00:46:25,849 --> 00:46:27,111 Huh? Anytime. 608 00:46:28,652 --> 00:46:29,846 Really? 609 00:46:31,288 --> 00:46:32,653 Come on, Michael. 610 00:46:32,723 --> 00:46:35,248 You're right. You're absolutely right. 611 00:46:35,325 --> 00:46:38,055 I think this whole experience has changed him. 612 00:46:38,228 --> 00:46:40,128 It has? Some. 613 00:46:47,604 --> 00:46:49,902 Ah, care to try your luck, Michael? 614 00:46:50,040 --> 00:46:51,701 Sure, I'm pretty lucky. 615 00:46:51,775 --> 00:46:54,437 I'm gonna go take a ride with Elliott. Okay. 616 00:47:02,653 --> 00:47:05,451 Hey, KITT, you got a little buddy over here. 617 00:47:06,723 --> 00:47:09,089 KITT, meet KNERD. 618 00:47:11,128 --> 00:47:12,288 KNERD? 619 00:47:12,396 --> 00:47:14,159 If you got it, flaunt it. 620 00:47:17,501 --> 00:47:18,866 Good grief. 47039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.