All language subtitles for Kendi Dusen Aglamaz 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,343 (Şarkı) Kendi düşen ağlamaz 2 00:00:03,784 --> 00:00:08,727 (Alize şarkıya eşlik ediyor) Dünya dönüyor ama benim etrafımda 3 00:00:08,880 --> 00:00:14,718 (Alize şarkıya eşlik ediyor) Günler geçiyor, bir orada bir burada 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,383 (Şarkı) Ele avuca sığmaz halim 5 00:00:17,610 --> 00:00:19,616 -(Şarkı) Zoru sever hırçın kalbim -Şuna bak oğlum ya! 6 00:00:19,697 --> 00:00:22,396 Duruyorken ayrı güzel, gidiyorken ayrı vallahi! 7 00:00:22,477 --> 00:00:25,157 Çok bağ kurma istersen, birazdan ayrılacaksın. 8 00:00:25,360 --> 00:00:27,640 (Alize şarkıya eşlik ediyor) Ben kaçtım sen kovaladın 9 00:00:28,050 --> 00:00:30,410 (Şarkı) Yetmedi azarladın 10 00:00:30,627 --> 00:00:34,947 (Şarkı) Aşk kazası bu göre göre sana çarpıldım 11 00:00:37,720 --> 00:00:38,840 (Hafif tempolu müzik) 12 00:00:39,600 --> 00:00:40,680 (Hay aksi) Ya! 13 00:00:41,430 --> 00:00:44,953 (Hafif tempolu müzik) 14 00:00:58,160 --> 00:01:00,200 Arabalarda çok fazla bir şey yok, geçmiş olsun. 15 00:01:00,280 --> 00:01:03,080 Sizinkinde yok ama, benimkinin sağ kısımda far kaporta gitti. 16 00:01:04,440 --> 00:01:06,280 Hayır araba da bizim değil ya şimdi... 17 00:01:08,640 --> 00:01:10,080 ...o yüzden iyice sıkıntı yani. 18 00:01:12,680 --> 00:01:14,840 Çok pardon, kimin o zaman? 19 00:01:14,920 --> 00:01:16,080 Ne işiniz var bu arabada? 20 00:01:16,160 --> 00:01:18,480 Asıl senin kırmızı yanarken burada ne işin var? 21 00:01:18,560 --> 00:01:20,560 Lafı değiştirme, arabanın ruhsatını görebilir miyim? 22 00:01:20,640 --> 00:01:21,640 Hayır, göremezsin. 23 00:01:21,720 --> 00:01:24,720 Önce sen kendi ehliyetini göstereceksin, varsa tabii. 24 00:01:25,040 --> 00:01:27,640 Evet, bir parça hatalıyım, kırmızıda geçtim. 25 00:01:27,760 --> 00:01:29,800 Ama sen de kontrollü çıkacaksın, anladın? 26 00:01:31,840 --> 00:01:33,920 Öyle gergedan gibi burnunun dikine gitmeyeceksin. 27 00:01:34,920 --> 00:01:36,360 Bahattin ne anlatıyor bu? 28 00:01:36,600 --> 00:01:38,360 Dikkat etmedin diyor, usta çıkarken. 29 00:01:38,560 --> 00:01:41,160 Arkadaşın senden akıllıymış, tebrik ederim. 30 00:01:41,800 --> 00:01:42,800 Teşekkür ederim. 31 00:01:43,080 --> 00:01:44,240 (Tempolu müzik) 32 00:01:48,821 --> 00:01:52,701 Bak bayan, yol hakkı benim, geçiş üstünlüğü benim. Neden? 33 00:01:52,840 --> 00:01:54,720 Çünkü sana kırmızı yandı, bana yeşil. 34 00:01:54,880 --> 00:01:56,400 Ne yanmış sana? Kırmızı. 35 00:01:56,480 --> 00:01:57,960 Peki bana ne yanmış? Yeşil. 36 00:01:58,040 --> 00:01:59,520 Yani ben geçeceğim, sen duracaksın. 37 00:01:59,600 --> 00:02:01,120 Sen duracaksın, ben geçeceğim. 38 00:02:01,280 --> 00:02:02,800 Kırmızı dur, yeşil geç. 39 00:02:04,840 --> 00:02:06,640 Ne oldu? Karmaşık mı geldi? 40 00:02:07,120 --> 00:02:08,200 (Tuğçe) Ne oluyor be? 41 00:02:08,683 --> 00:02:09,763 (Tuğçe) Alize. 42 00:02:10,428 --> 00:02:11,508 (Tuğçe) Alize. 43 00:02:12,680 --> 00:02:13,880 Evet arkadaşlar. 44 00:02:14,422 --> 00:02:15,796 Magandanın teki... 45 00:02:16,910 --> 00:02:18,550 ...bana şu an trafik dersi veriyor. 46 00:02:20,000 --> 00:02:21,240 Ne yapıyorsun sen? 47 00:02:21,320 --> 00:02:23,440 Arkadaş sadece maganda değil. 48 00:02:24,214 --> 00:02:26,014 Ekstra bir de, araba hırsızı sanırım. 49 00:02:26,640 --> 00:02:28,880 Arkadaşı başkasının arabası olduğunu söyledi. 50 00:02:28,960 --> 00:02:30,827 -Ne diyor oğlum bu? -Sen kime hırsız diyorsun? 51 00:02:30,908 --> 00:02:32,295 Tamirciyim ben, tamirci! 52 00:02:32,376 --> 00:02:34,689 Arabayı teslim etmeden önce motoru dinliyordum. 53 00:02:34,791 --> 00:02:37,480 Arabalarımızı kimlere emanet ediyoruz, görüyor musunuz? 54 00:02:37,560 --> 00:02:40,960 Beni de, yani benim arabayı da teslim edelim aşko. 55 00:02:42,480 --> 00:02:44,095 Dükkanı neredeymiş? 56 00:02:45,520 --> 00:02:47,120 Bak benim sinirimi daha fazla bozma! 57 00:02:47,200 --> 00:02:48,640 Siz de gidin başka yerde oynayın. 58 00:02:48,760 --> 00:02:49,960 Eşkıya mısın ya? Rahat bırak beni! 59 00:02:50,040 --> 00:02:51,720 Hop hop! Nereye? Tutanak tutacağız. 60 00:02:51,950 --> 00:02:53,510 -Olmaz. -Olur olur. 61 00:02:53,693 --> 00:02:55,973 Tutanak tutacağız, sigortan bu masrafı karşılayacak. 62 00:02:56,320 --> 00:02:59,069 Ne masrafı? Hem ne malum bunun şimdi olduğu? 63 00:03:00,000 --> 00:03:01,880 Belki arabayı daha önceden çarpmıştın. 64 00:03:02,400 --> 00:03:03,880 Bak beni çileden çıkartma. 65 00:03:04,280 --> 00:03:06,000 İnsan gibi tutanağımızı tutalım. 66 00:03:06,080 --> 00:03:07,440 Yoksa polis çağıracağım. 67 00:03:09,600 --> 00:03:12,360 Tamam. Tamam ya, teslim oluyorum. Sen kazandın. 68 00:03:12,773 --> 00:03:13,773 (Tempolu müzik) 69 00:03:15,640 --> 00:03:18,320 Tutanak tutalım dedin, ben de tutalım diyorum. 70 00:03:18,680 --> 00:03:21,680 Ama izin verirsen ehliyet ve ruhsatımı alacağım arabamdan. 71 00:03:22,443 --> 00:03:24,773 Şöyle, yola gel, yola gel. 72 00:03:28,200 --> 00:03:29,280 Torpidoda galiba. 73 00:03:29,734 --> 00:03:31,334 (Alize iç ses) Ben Alize'yim. Yola gelmem. 74 00:03:34,940 --> 00:03:35,940 (Hareketli müzik) 75 00:03:36,503 --> 00:03:38,960 Hop hop, nereye, nereye! Hey! 76 00:03:39,040 --> 00:03:40,120 Hop, hop! 77 00:03:40,901 --> 00:03:42,301 Atla Bahattin, atla! 78 00:03:47,240 --> 00:03:49,480 Babam, prensesi için her şeyi düşünmüş. 79 00:03:49,701 --> 00:03:50,941 Çok şey kaçırdınız. 80 00:03:51,438 --> 00:03:53,956 Evet, hediyeler şu tarafta. 81 00:03:54,286 --> 00:03:57,133 Tabii benim de arkadaşlarıma bazı hediyelerim olacak. 82 00:03:57,528 --> 00:03:59,119 Şu tarafta da... 83 00:04:00,529 --> 00:04:01,769 (Hareketli müzik) 84 00:04:17,999 --> 00:04:19,039 Sürpriz! 85 00:04:19,292 --> 00:04:20,599 Ne işin var ya senin burada? 86 00:04:20,807 --> 00:04:22,920 Şimdi de ev mi basıyorsun sen? Şehir eşkıyası! 87 00:04:23,889 --> 00:04:26,049 (Şaşırarak) Bu tamirci çocuk değil mi? 88 00:04:27,569 --> 00:04:30,917 (Ceren) Vallahi o. Yakından daha yakışıklıymış. 89 00:04:31,720 --> 00:04:34,509 Bu Yunan heykeli mübarek. 90 00:04:34,594 --> 00:04:35,808 Hakkımı almaya geldim. 91 00:04:35,889 --> 00:04:38,360 O çarpıp kaçtığın arabanın, yaklaşık 300 bin lira masrafı var. 92 00:04:38,440 --> 00:04:41,360 Ne? Tamam, sen şimdi git, ben halledeceğim, tamam? Git. 93 00:04:41,440 --> 00:04:43,200 Paramı almadan şuradan şuraya gitmem. 94 00:04:44,680 --> 00:04:46,863 Ödeyeceğim diyorum, tamam, git hadi. 95 00:04:46,944 --> 00:04:49,319 Bayan, önce bir elin ayağın rahat dursun senin. 96 00:04:49,400 --> 00:04:51,680 Sana güvenir miyim ben bir daha? Paramı şimdi vereceksin! 97 00:04:54,360 --> 00:04:55,880 Alize ne oldu? Bir sorun mu var? 98 00:04:57,360 --> 00:04:58,440 Kim bu adam? 99 00:04:59,280 --> 00:05:01,600 Serkan ben, sorun falan yok kardeşim. Hadi işine bak sen. 100 00:05:01,880 --> 00:05:04,320 Ben işime bakıyorum zaten, sen merak etme. 101 00:05:04,920 --> 00:05:07,360 Siz neredensiniz? Okuldan falan olmadığınız belli. 102 00:05:09,360 --> 00:05:11,480 Biz hayat okulundanız dostum, bilmezsin sen. 103 00:05:12,360 --> 00:05:13,760 (Gülüyorlar) 104 00:05:14,239 --> 00:05:15,239 (Kız) Ne? 105 00:05:16,843 --> 00:05:19,520 Gerçekten bilmiyorum, anlatsana biraz. 106 00:05:19,680 --> 00:05:21,000 Fizik öğrencisiyim de ben. 107 00:05:23,279 --> 00:05:24,359 Anlatayım. 108 00:05:24,440 --> 00:05:25,560 (Hafif tempolu müzik) 109 00:05:28,080 --> 00:05:30,080 O zaman şunu bilirsin fizik öğrencisi... 110 00:05:31,200 --> 00:05:34,360 ...Newton'un birinci yasası, net bir dış kuvvet etki etmediği sürece... 111 00:05:34,440 --> 00:05:36,240 ...duran bir nesne durmaya devam eder. 112 00:05:37,360 --> 00:05:39,760 Bak, duruyorum. Hadi efendice işine bak. 113 00:05:40,040 --> 00:05:42,040 Vay, etkilendim. 114 00:05:42,720 --> 00:05:46,240 Ne oldu? Sen böyle çöpten fizik kitabı falan mı buldun? 115 00:05:46,880 --> 00:05:48,560 (Gülüyorlar) 116 00:05:49,000 --> 00:05:50,280 Dur birader, dur. 117 00:05:50,400 --> 00:05:52,320 Koskoca Newton'un bir tane yasası olacak değil ya. 118 00:05:52,400 --> 00:05:53,560 Bak daha güzeli geliyor. 119 00:05:54,000 --> 00:05:56,240 Eğer iki cisim etkileşiyorsa, birinci cismin... 120 00:05:56,320 --> 00:05:57,760 ...ikinci cisme uyguladığı kuvvet... 121 00:05:57,840 --> 00:06:00,800 ...ikinci cismin, birinci cisme uyguladığı kuvvete eşit ya da zıttır. 122 00:06:03,372 --> 00:06:04,492 Nasıl ya? 123 00:06:04,759 --> 00:06:05,839 Böyle. 124 00:06:06,102 --> 00:06:07,422 (Acıyla bağırıyor) Ah! 125 00:06:07,877 --> 00:06:10,160 Hashtag, tamircinin fizik dersi. 126 00:06:10,320 --> 00:06:13,480 (Kız) Hashtag, Newton, Newton olalı böyle kafa görmedi. 127 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 (Hareketli müzik) 128 00:06:16,640 --> 00:06:18,200 Lan! Bırakın oğlum lan beni! 129 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 (Hareketli müzik) 130 00:06:26,680 --> 00:06:27,960 Bırakın lan! Bırak! 131 00:06:29,200 --> 00:06:30,320 Pasta savaşı! 132 00:06:33,640 --> 00:06:35,959 -(Kız) Parti başlıyor! -(Erkek) Alp'in Newton'la imtihanı! 133 00:06:36,040 --> 00:06:37,240 Teker teker gelin lan! 134 00:06:37,560 --> 00:06:38,840 Teker teker gelin oğlum! 135 00:06:39,484 --> 00:06:40,604 (Hareketli müzik) 136 00:06:43,520 --> 00:06:45,506 (Şaşırarak) Ne oluyor? 137 00:06:50,120 --> 00:06:51,600 Hashtag, kim bu tamirci? 138 00:06:52,102 --> 00:06:53,862 -Sakin ol! -(Serkan) Bırak! 139 00:06:54,960 --> 00:06:56,800 -Bırak! -Ne oldu çocuğum? 140 00:06:57,401 --> 00:06:58,960 -Zorluk çıkarma! -Bıraksana! 141 00:07:00,269 --> 00:07:01,389 (Çığlık atıyorlar) 142 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Bıraksanıza! 143 00:07:03,960 --> 00:07:05,360 Çocuklar ne yapıyorsunuz? 144 00:07:06,934 --> 00:07:08,214 -Ya! -Ne oluyor? 145 00:07:10,200 --> 00:07:11,360 (Hafif tempolu müzik) 146 00:07:14,878 --> 00:07:16,238 Baba bir şey yapsana. 147 00:07:16,885 --> 00:07:18,165 Partimi bastı barbar! 148 00:07:20,005 --> 00:07:21,405 Bekletin dışarıda, geleceğim. 149 00:07:23,400 --> 00:07:24,720 Bırak, bırak, bırak! 150 00:07:26,166 --> 00:07:27,406 Bir daha karşıma çıkma! 151 00:07:28,802 --> 00:07:29,880 Ne diyor bu ya? Kim bu? 152 00:07:30,000 --> 00:07:32,480 Ne bileyim babacığım? Geldi dan dun girişti işte herkese. 153 00:07:32,560 --> 00:07:35,396 Yalan söyleme Alize. Ben her şeyi duydum içeriden. 154 00:07:35,477 --> 00:07:37,597 Çocuk kaza dedi, araba dedi. Ne oluyor? Çabuk anlat. 155 00:07:39,038 --> 00:07:40,844 Tamam, sonra konuşuruz. 156 00:07:41,440 --> 00:07:43,480 İzin verirseniz doğum günümü kutlamak istiyorum. 157 00:07:43,806 --> 00:07:46,056 Gül, Nazife, toplasanıza şuraları! 158 00:07:46,141 --> 00:07:47,141 Nazife, Gül! 159 00:07:49,812 --> 00:07:50,812 Kim bu çocuk? 160 00:07:51,338 --> 00:07:53,120 Halan neden bahsediyor? Kaza falan diyor. 161 00:07:53,201 --> 00:07:54,285 Niye bastı partiyi? 162 00:07:54,599 --> 00:07:56,374 Ufak bir kaza babacığım, konuşmaya değmez. 163 00:07:56,455 --> 00:07:57,775 Şimdi anlatacaksın! 164 00:07:59,966 --> 00:08:02,686 Alize çocuğa vurup kaçmış işte. 165 00:08:03,172 --> 00:08:04,212 Ne? 166 00:08:05,606 --> 00:08:06,726 (Hafif tempolu müzik) 167 00:08:09,800 --> 00:08:11,804 Size bir teklifim var, bir dakika dinlerseniz... 168 00:08:11,885 --> 00:08:13,474 Barbar mısın sen? 169 00:08:13,555 --> 00:08:14,939 İnsan gibi konuşmaya geldik şuraya! 170 00:08:15,019 --> 00:08:16,727 -Konuşmayacaksın, çık dışarı! -Bırak kolumu! 171 00:08:17,148 --> 00:08:18,148 (Alize oflar) 172 00:08:19,086 --> 00:08:20,606 Teklifim var diyorum, gerçekten. 173 00:08:21,520 --> 00:08:23,320 Söyle, sadece iki dakikan var. 174 00:08:26,825 --> 00:08:27,865 Önemli diyorum. 175 00:08:31,775 --> 00:08:35,359 Tamam. Şey o zaman ben, gidip zaten içecek bir şeyler alacaktım. 176 00:08:35,440 --> 00:08:37,120 Burada, boğazıma takılmıştı şey. 177 00:08:40,920 --> 00:08:41,920 Dinliyorum. 178 00:08:42,000 --> 00:08:43,320 Bak ben buraya hayırlı bir iş için geldim. 179 00:08:43,480 --> 00:08:44,760 Evlenme mi teklif edeceksin? 180 00:08:45,360 --> 00:08:46,760 Evet, nereden anladın? 181 00:08:47,480 --> 00:08:50,080 (Serkan gülerek) Sen harbi çatlaksın ha, normal değilsin. 182 00:08:50,200 --> 00:08:51,560 Yürü git kızım, benim başımı derde sokma. 183 00:08:51,640 --> 00:08:52,880 Bir konuştursan. 184 00:08:53,640 --> 00:08:56,880 Bak çok haklısın, özür dilerim, çok hatalıyım... 185 00:08:58,040 --> 00:08:59,640 ...ama bunların hepsini telafi edebilirim. 186 00:08:59,720 --> 00:09:02,600 Sadece teklifimi kabul et. Sinirlenme hemen. 187 00:09:03,600 --> 00:09:04,880 Bak, düşündüğün gibi değil. 188 00:09:05,760 --> 00:09:08,080 Evlenmeyeceğiz, sadece evleniyor gibi yapacağız. 189 00:09:09,080 --> 00:09:10,080 Neden? 190 00:09:10,280 --> 00:09:11,600 Babam evlenmesin diye. 191 00:09:11,800 --> 00:09:13,680 Sinirlenmezsen anlatacağım. Bak... 192 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 ...babamın evlenmesine engel olmam lazım. 193 00:09:17,720 --> 00:09:20,880 Eğer ben, babamın istemediği biriyle evlenmeye kalkarsam... 194 00:09:21,320 --> 00:09:24,160 ...babam buna dayanamaz ve beni kaybetmemek için... 195 00:09:24,240 --> 00:09:25,680 ...o da evlenmekten vazgeçer. 196 00:09:26,320 --> 00:09:28,400 Baban niye evlenmekten vazgeçsin ki? 197 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 (Hareketli müzik) 198 00:09:31,358 --> 00:09:34,158 Sen kendini bayağı bayağı dünyanın merkezinde zannediyorsun ha. 199 00:09:34,324 --> 00:09:36,564 Babamın dünyasının merkezi benim, anladın? 200 00:09:38,200 --> 00:09:39,240 Ne diyorsun? 201 00:09:40,000 --> 00:09:41,120 Başka kapıya diyorum. 202 00:09:41,200 --> 00:09:44,000 Bak tamam anladım, benden nefret ediyorsun... 203 00:09:44,200 --> 00:09:45,880 ...bana yardım etmek istemiyorsun... 204 00:09:47,560 --> 00:09:48,840 ...ama parayı da mı istemiyorsun? 205 00:09:49,000 --> 00:09:50,120 (Hafif tempolu müzik) 206 00:09:52,080 --> 00:09:53,960 Biz gururu ağaçtan toplamıyoruz küçük hanım. 207 00:09:55,440 --> 00:09:56,600 Bizim de kutsallarımız var. 208 00:09:56,680 --> 00:09:58,200 Sen kendine satın alacak başka birini bul. 209 00:10:12,911 --> 00:10:15,115 ("Kendi Düşen Ağlamaz" jenerik müzik çalıyor) 210 00:11:16,738 --> 00:11:17,938 (Duygusal müzik) 211 00:11:25,350 --> 00:11:26,470 Hadi gidelim buradan. 212 00:11:45,160 --> 00:11:46,200 Alize. 213 00:11:54,680 --> 00:11:56,600 Selam. Nasılsınız? 214 00:12:00,360 --> 00:12:02,600 Senin bana söylemek istediğin bir şey var mı Sinem? 215 00:12:02,781 --> 00:12:03,928 Kızım. 216 00:12:04,108 --> 00:12:06,570 Oğlum Serkan, hoş geldiniz. 217 00:12:06,651 --> 00:12:07,800 Ne iyi yaptınız. 218 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 Böyle ayakta kalmayalım isterseniz, değil mi? 219 00:12:09,720 --> 00:12:11,280 Ne iyi ettik de geldik, değil mi? 220 00:12:11,360 --> 00:12:13,800 Sence de iyi etmiş miyiz Sinem gelmekle? 221 00:12:14,960 --> 00:12:17,200 Ne saçma bir soru? Ne demek iyi etmiş miyiz? 222 00:12:18,440 --> 00:12:20,360 Çok, çok iyi oldu. Böyle ayakta kaldık şimdi. 223 00:12:20,520 --> 00:12:21,680 Geçelim mi içeriye? 224 00:12:21,760 --> 00:12:24,556 Tabii. Geçelim geçelim, geçelim tabii. 225 00:12:25,080 --> 00:12:26,600 Sinem de istiyorsa ama. 226 00:12:43,240 --> 00:12:44,465 Girme dedik sana değil mi? 227 00:12:44,546 --> 00:12:46,746 Babayla kızın arasına girme dedik, değil mi? 228 00:12:53,720 --> 00:12:56,600 Böyle, zamanda donmuş gibi kalmadık mı? 229 00:12:56,937 --> 00:12:58,760 Size de o his geçmedi mi yani şu anda? 230 00:12:58,879 --> 00:12:59,879 Evet evet, bak. 231 00:12:59,960 --> 00:13:02,000 Biz baban ve Sinem Hanım'ı daha fazla ayakta dikmeyelim. 232 00:13:03,909 --> 00:13:05,069 (Hafif tempolu müzik) 233 00:13:05,722 --> 00:13:09,387 Sinem sen sanki bir şey söyleyecekmiş gibi bakıyorsun bana ama... 234 00:13:13,030 --> 00:13:14,108 Alize. 235 00:13:18,600 --> 00:13:19,680 (Esma çığlık atıyor) 236 00:13:19,840 --> 00:13:22,484 Ne? Ne oldu? Ne oldu? 237 00:13:24,160 --> 00:13:25,200 (Esma çığlık atıyor) 238 00:13:25,280 --> 00:13:27,537 -Ne oldu? Ne oldu? -Hala! 239 00:13:27,618 --> 00:13:29,800 -Esma! -Elektrik çarpmış galiba! 240 00:13:29,880 --> 00:13:31,080 Elektrik mi çarpmış? 241 00:13:31,160 --> 00:13:32,581 -Aç şu sandalyeyi! Aç! -Hala gel! 242 00:13:32,662 --> 00:13:34,119 -Aç, otur şuraya! -Ay! 243 00:13:34,241 --> 00:13:36,360 Otur. Otur, iyi misin kardeşim? 244 00:13:36,441 --> 00:13:37,560 -Ben... -Esma. 245 00:13:37,718 --> 00:13:40,278 -İyi misin? Hastaneye gidelim mi? -Yok yok, gerek yok. 246 00:13:43,863 --> 00:13:45,383 Damat da buradaymış. 247 00:13:46,438 --> 00:13:47,518 Hoş geldin oğlum. 248 00:13:47,773 --> 00:13:48,773 Hoş buldum. 249 00:13:50,738 --> 00:13:52,001 Ben, şeye bakayım. 250 00:13:52,082 --> 00:13:53,720 Elektrik kaçağı nereden, ona bakayım. 251 00:13:53,910 --> 00:13:55,279 Kontrol kalemi var mı evde? 252 00:13:55,360 --> 00:13:56,360 Çekmecede olacak. 253 00:13:56,440 --> 00:13:58,160 Yok yok, şey yapmasın, hiç zahmet etmesin. 254 00:13:58,240 --> 00:13:59,720 Baksın kardeşim, baksın. 255 00:13:59,960 --> 00:14:01,040 Gerek yoktu. 256 00:14:04,800 --> 00:14:07,640 Kablonun kordonunu kesip suyun altına sokmuş olamazsınız değil mi? 257 00:14:07,720 --> 00:14:08,720 Islak da. 258 00:14:09,920 --> 00:14:12,280 Serkan pes artık, kim yapar böyle bir şeyi? 259 00:14:13,086 --> 00:14:14,086 Kim? 260 00:14:14,720 --> 00:14:16,480 Kim olacak? Kafadan kontak biri yapar! 261 00:14:18,240 --> 00:14:19,600 -Halam değil. -Yani. 262 00:14:19,920 --> 00:14:21,400 Ben gördüğümü söylüyorum Alize. 263 00:14:21,560 --> 00:14:24,200 Böylece elektrik işlerinden de anlamadığın belli oldu. 264 00:14:27,680 --> 00:14:30,101 Kardeşim istersen sen yukarı çık, biraz dinlen. 265 00:14:30,182 --> 00:14:32,622 Ben de şu aletleri bir kontrol edeyim, ha, ne dersin? 266 00:14:33,960 --> 00:14:35,680 Biz de yavaş yavaş Alize... 267 00:14:37,320 --> 00:14:38,360 Kendine iyi bak, tamam mı? 268 00:14:38,440 --> 00:14:41,520 Tsmam güzelim benim. Gel halasının bir tanesi. 269 00:14:44,400 --> 00:14:45,720 Sen de kendine iyi bak, tamam mı? 270 00:14:45,840 --> 00:14:46,920 -Tamam. -Hadi. 271 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 Kızım... 272 00:14:50,211 --> 00:14:52,448 ...istersen sen de yukarıdan birkaç parça eşya al? 273 00:14:52,529 --> 00:14:53,689 Hiçbir şey almadan gittin. 274 00:14:55,173 --> 00:14:57,693 Gerek yok. Ben kendime yeni bir gardırop yapacağım. 275 00:15:02,237 --> 00:15:03,378 Bir saniye. 276 00:15:04,035 --> 00:15:05,180 Ben bir yukarıya çıkacağım. 277 00:15:05,261 --> 00:15:07,359 Çık tabii. Al iki parça bir şey. 278 00:15:07,440 --> 00:15:08,800 Çok fazla alma şey... 279 00:15:10,076 --> 00:15:12,876 Taşımasın fazla diye dedim, ağırlık yapmasın. 280 00:15:13,800 --> 00:15:15,773 Yok zaten kıyafet değil. 281 00:15:16,821 --> 00:15:18,101 Önemli bir şeyimi unuttum. 282 00:15:19,600 --> 00:15:21,080 Allah Allah, neymiş ki o? 283 00:15:28,813 --> 00:15:29,853 Al. 284 00:15:35,282 --> 00:15:36,522 (Duygusal müzik) 285 00:15:43,800 --> 00:15:46,200 Sence de bebekle oynamak için biraz geç kalmadın mı Alize? 286 00:15:48,160 --> 00:15:49,720 Annesiyle beraber almıştık. 287 00:15:51,840 --> 00:15:53,240 Alize doğmadan önce. 288 00:15:56,552 --> 00:15:58,254 -Kızım... -Biz artık gidelim. 289 00:15:58,335 --> 00:16:01,502 Alizeciğim, yarın akşam bize yemeğe gelsenize güzelim? 290 00:16:03,240 --> 00:16:06,320 Şöyle dünürlerimizle güzel bir akşam yemeği yiyelim hep beraber. 291 00:16:07,240 --> 00:16:08,785 -Yok bizimkiler pek... -Çok. 292 00:16:09,183 --> 00:16:11,272 Sizinkiler pek çok ister. 293 00:16:11,960 --> 00:16:13,880 Özellikle Serkan'ın ablası. 294 00:16:14,990 --> 00:16:16,150 Geliyoruz. 295 00:16:16,280 --> 00:16:17,851 (Hareketli müzik) 296 00:16:33,160 --> 00:16:35,920 Sen görüyor musun Allah'ın şımarığını? 297 00:16:36,125 --> 00:16:39,165 Dün bir, bugün iki, benim kardeşimi sinir hastası etti! 298 00:16:39,480 --> 00:16:41,360 Kahve makinesi mi, çay makinesi mi? 299 00:16:42,229 --> 00:16:43,269 Ne? 300 00:16:43,480 --> 00:16:46,520 Evlilik hediyesi alacağım da, neye ihtiyaçları var diye soruyorum. 301 00:16:46,680 --> 00:16:49,400 Aşk olsun Bahar, ben sabahtan beri ne anlatıyorum burada? 302 00:16:50,200 --> 00:16:52,240 Gelin helallik isteyip gitmiş. 303 00:16:52,320 --> 00:16:54,040 Hay ağzın bal yesin ablacığım! 304 00:16:54,120 --> 00:16:56,200 Bak kadın senden daha çok dinliyor beni vallahi. 305 00:16:58,040 --> 00:16:59,640 Rüya abla sen miydin? Tanıyamadım. 306 00:16:59,920 --> 00:17:01,040 Evet, benim. 307 00:17:01,360 --> 00:17:02,851 (Hareketli müzik) 308 00:17:09,360 --> 00:17:10,861 -Bu kel değil miydi? -Şş! 309 00:17:11,014 --> 00:17:13,214 Keldim ama kulaklarım sağlam, şükür. 310 00:17:14,000 --> 00:17:15,040 Saç ektirdim. 311 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 Ali Bey sarı saç seviyormuş. Röfle yaptırıyorum. 312 00:17:18,760 --> 00:17:21,960 Hayırlı olsun ablacığım. Tabii adam yıllarca çekti. 313 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 Şimdi de birazcık heves etmiş olabilir. 314 00:17:25,080 --> 00:17:27,640 Yıllarca kel çekince, yaptır ablacığım, yaptır sen. 315 00:17:28,760 --> 00:17:30,720 Sana bir şey olacak mıydı Serap abla? 316 00:17:30,960 --> 00:17:32,480 Randevularım dolu gerçi ama. 317 00:17:34,200 --> 00:17:35,640 Yahu işte diyorum ki... 318 00:17:36,119 --> 00:17:38,959 ...sen inşallah artık benim saçımı evde yaparsın diyorum. 319 00:17:39,040 --> 00:17:41,480 Sadece yaşlılar için eve servisimiz var diyorum. 320 00:17:44,160 --> 00:17:46,440 Bahar, ben onu mu diyorum? Bir gelir misin? 321 00:17:48,214 --> 00:17:51,294 Dün Serkan babamla beraber salonda yattı. 322 00:17:51,760 --> 00:17:53,274 (Hareketli müzik) 323 00:17:57,721 --> 00:17:59,694 Şimdi Esma'ya elektrik çarpmasaydı sen... 324 00:17:59,775 --> 00:18:01,800 ...Alize'ye olan biteni anlatacaktın yani, öyle mi? 325 00:18:01,880 --> 00:18:04,080 -Öyle. -Yüzüme bir bakar mısın? 326 00:18:04,584 --> 00:18:05,784 Ne var Nurettin? 327 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 Ceketin. 328 00:18:10,479 --> 00:18:11,879 Ne bu böyle şimdi? 329 00:18:11,960 --> 00:18:14,120 Liseliler gibi trip yapmak yakışıyor mu bize? 330 00:18:14,200 --> 00:18:15,440 İşte senin problemin bu. 331 00:18:15,520 --> 00:18:16,560 Neymiş benim problemim? 332 00:18:16,640 --> 00:18:17,840 Sadece kendi doğruların var. 333 00:18:17,920 --> 00:18:19,720 Geriye kalan ya trip, ya da şımarıklık. 334 00:18:19,800 --> 00:18:21,600 Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? 335 00:18:21,760 --> 00:18:22,920 Alize'yi sen de görüyordun. 336 00:18:23,000 --> 00:18:24,360 İyicene çığırından çıkmıştı. 337 00:18:24,440 --> 00:18:26,360 Sen de onu böyle yola sokuyorsun, öyle mi? 338 00:18:27,320 --> 00:18:28,680 Ya tamam yanlış bulmanı anlıyorum da... 339 00:18:28,760 --> 00:18:31,400 Yanlış değil, akıl dışı buluyorum Nurettin. 340 00:18:31,480 --> 00:18:33,760 Sağduyuyla hareket edeceğin yerde, sen oyun oynuyorsun. 341 00:18:33,880 --> 00:18:35,000 Önce o başlattı. 342 00:18:35,120 --> 00:18:38,040 Bravo! Tam bir yetişkine yakışan tavır. 343 00:18:38,280 --> 00:18:39,640 Ben Alize'nin babasıyım. 344 00:18:40,000 --> 00:18:41,800 Onun için en iyisini yapmaya çalışıyorum. 345 00:18:42,480 --> 00:18:43,720 Senin çocuğun olmadığı... 346 00:18:44,146 --> 00:18:45,186 (Duygusal müzik) 347 00:18:46,640 --> 00:18:48,720 Tamamlasana Nurettin, tamamla sözünü. 348 00:18:49,685 --> 00:18:52,085 Ben çocuğum olmadığı için anlayamam, öyle mi? 349 00:18:53,080 --> 00:18:54,760 Özür dilerim. Öyle bir şey demek istemedim. 350 00:18:54,840 --> 00:18:58,120 Benim bir çocuğu ya da genci anlamam için çocuğum olmasına gerek yok. 351 00:18:58,440 --> 00:18:59,560 Hele ki Alize'yi. 352 00:18:59,960 --> 00:19:01,040 Onu çok iyi anlıyorum... 353 00:19:01,120 --> 00:19:03,160 ...çünkü ben de parçalanmış bir ailenin çocuğuyum. 354 00:19:04,000 --> 00:19:06,720 Oldu mu? Anlayış testini geçebildim mi sence? 355 00:19:06,880 --> 00:19:08,560 Tamam, özür dilerim. 356 00:19:09,520 --> 00:19:11,400 Hadi gel biraz çay içelim, biraz sakinleşelim. 357 00:19:12,440 --> 00:19:13,960 Benim hiç çay içesim yok. 358 00:19:14,080 --> 00:19:15,280 Seversin sen çayı. 359 00:19:15,360 --> 00:19:16,880 Şimdi böyle kıyıp gitmek olur mu? 360 00:19:17,160 --> 00:19:18,880 Sonra çay arkandan üzülür, hadi. 361 00:19:19,320 --> 00:19:21,640 Ben bir süre çay falan görmek istemiyorum Nurettin. 362 00:19:21,840 --> 00:19:23,663 (Hafif tempolu müzik) 363 00:19:26,600 --> 00:19:27,680 (Nurettin oflar) 364 00:19:35,135 --> 00:19:39,160 (Şarkı) Bağlasan durmaz 365 00:19:39,320 --> 00:19:41,640 (Şarkı) Laftan anlamaz 366 00:19:41,840 --> 00:19:46,320 (Şarkı) Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 367 00:19:49,960 --> 00:19:52,000 Bundan sonra sana pantuflacı Alize diyeceğim. 368 00:19:53,389 --> 00:19:55,789 Niye öyle kaşla göz arası yürüttün yüzüğü? 369 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 Elim hızlıdır. 370 00:19:58,600 --> 00:20:00,040 Vallahi bizzat şahit olduk. 371 00:20:00,326 --> 00:20:02,366 Ne o, özel beceri falan mı, ha? 372 00:20:03,120 --> 00:20:05,080 Küçükken sihirbazlık kursuna gitmiştim. 373 00:20:05,440 --> 00:20:07,560 Şapkadan da tavşan çıkartabiliyor musun? 374 00:20:11,840 --> 00:20:12,920 (Hareketli müzik) 375 00:20:20,119 --> 00:20:22,612 O konuya gelmeden sıkılıp bırakmıştım. 376 00:20:22,774 --> 00:20:23,854 (Hareketli müzik) 377 00:20:28,766 --> 00:20:29,966 Burası neresi? 378 00:20:30,047 --> 00:20:31,545 Biz halk arasında pazar diyoruz ama... 379 00:20:31,626 --> 00:20:33,506 ...siz sosyetikler ne dersiniz bilemeyeceğim. 380 00:20:43,800 --> 00:20:45,280 Ölürüm de buradan bir şey giymem. 381 00:20:45,360 --> 00:20:47,240 Gardırop yapacağım diyen sen değil miydin? 382 00:20:47,320 --> 00:20:49,400 Al işte sana on numara fırsat. Daha ne istiyorsun? 383 00:20:49,480 --> 00:20:50,760 Almayayım canım, sağ ol. 384 00:20:51,000 --> 00:20:53,120 Ben bir şekilde hallederim. Sen beni düşünme bu kadar. 385 00:20:55,560 --> 00:20:56,680 Ne yapıyorsun? 386 00:20:57,240 --> 00:20:59,600 Seni düşündüğümü kim söyledi? Kokuyorsun karıcığım. 387 00:21:01,320 --> 00:21:04,600 Bak bence bunu baban da fark etti ama, adamcağız söyleyemedi sana. 388 00:21:05,120 --> 00:21:06,160 Hadi gel gidiyoruz. 389 00:21:06,240 --> 00:21:07,360 (Hareketli müzik) 390 00:21:12,634 --> 00:21:15,859 -(Serkan) Kolay gelsin. -(Pazarcı) Hoş geldin. Buyur abi. 391 00:21:17,760 --> 00:21:19,200 -(Serkan) Birkaç bir şey bakacağız. -(Pazarcı) Tamam. 392 00:21:21,570 --> 00:21:23,915 (Pazardaki insan sesleri) 393 00:21:25,705 --> 00:21:26,828 Gel, gel. 394 00:21:27,040 --> 00:21:28,957 Gel, gel, buraya gel. 395 00:21:29,692 --> 00:21:30,932 Şunu versene abi, aynen. 396 00:21:32,880 --> 00:21:34,080 -(Pazarcı) Buyur abi. -(Serkan) Eyvallah. 397 00:21:35,600 --> 00:21:37,705 -Bu ne ya Serkan? -Bir dakika dursana, bir dakika dur. 398 00:21:37,786 --> 00:21:39,360 Bir de fotoğraf mı çekiyorsun? Serk... 399 00:21:39,720 --> 00:21:42,333 -Çok güzel oldu. Bunu alıyoruz. -Ver, şu telefonu ver. 400 00:21:42,414 --> 00:21:44,024 -Bunu alıyoruz. -Tabii, hemen. 401 00:21:44,602 --> 00:21:45,901 Şuna da bir bakabilir miyim? 402 00:21:46,450 --> 00:21:51,440 (Şarkı) Dünya dönüyor ama benim etrafımda 403 00:21:51,760 --> 00:21:57,280 (Şarkı) Günler geçiyor, bir orada bir burada 404 00:21:57,520 --> 00:21:59,920 (Şarkı) Ele avuca sığmaz halim 405 00:22:00,040 --> 00:22:02,440 (Şarkı) Zoru sever hırçın kalbim 406 00:22:02,760 --> 00:22:07,600 (Şarkı) Ama kendimle bu harbim üstüne alınma 407 00:22:08,000 --> 00:22:10,440 (Şarkı) Ben kaçtım, sen kovaladın 408 00:22:10,600 --> 00:22:13,000 (Şarkı) Yetmedi azarladın 409 00:22:13,240 --> 00:22:17,640 (Şarkı) Aşk kazası bu göre göre sana çarpıldım 410 00:22:18,280 --> 00:22:20,680 (Şarkı) Bağlasan durmaz 411 00:22:20,840 --> 00:22:23,280 (Şarkı) Laftan anlamaz 412 00:22:23,600 --> 00:22:28,480 (Şarkı) Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 413 00:22:28,600 --> 00:22:31,200 (Şarkı) Bağlasan durmaz 414 00:22:31,320 --> 00:22:34,000 (Şarkı) Laftan anlamaz 415 00:22:34,080 --> 00:22:38,880 (Şarkı) Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 416 00:22:39,120 --> 00:22:43,640 (Şarkı) Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 417 00:22:54,869 --> 00:22:57,269 (Şarkı) Bağlasan durmaz 418 00:22:57,400 --> 00:22:59,640 (Şarkı) Laftan anlamaz 419 00:23:00,120 --> 00:23:04,480 (Şarkı) Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 420 00:23:05,160 --> 00:23:09,440 (Şarkı) Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 421 00:23:10,440 --> 00:23:15,200 (Serap türkü söyler) Eli etekli gelin, başı saçaklı gelin 422 00:23:15,889 --> 00:23:20,529 (Türkü) Sen de mi adam oldun da, baston bacaklı gelin 423 00:23:21,154 --> 00:23:25,906 (Türkü) Sen de mi adam oldun da, şişe bacaklı gelin 424 00:23:26,727 --> 00:23:27,892 Baba. 425 00:23:28,175 --> 00:23:29,688 Hayırdır birini mi bekliyorsun? 426 00:23:30,720 --> 00:23:33,680 Hadi sofraya, mercimek aşı yaptım. 427 00:23:33,840 --> 00:23:38,680 O mercimeğin yanında da bir soğan kırılmaz mı şimdi? 428 00:23:39,200 --> 00:23:40,640 İyi hadi o zaman oturun. 429 00:23:41,880 --> 00:23:43,760 İyi de oğlanla gelin gelmedi daha. 430 00:23:43,840 --> 00:23:45,360 Onları da beklemek gerekmez mi? 431 00:23:45,440 --> 00:23:46,760 Ben masada beklerim. 432 00:23:49,800 --> 00:23:51,200 Geleceğinden eminsin yani. 433 00:23:51,520 --> 00:23:54,280 -Belki evine dönmüştür baba. -Evi burası. 434 00:23:54,360 --> 00:23:56,600 Niye o zaman helallik istedi de çekti gitti? 435 00:23:57,080 --> 00:24:00,000 Verdiğim elbiseyi de çıkarmış olduğu gibi yatağın üstüne koymuş. 436 00:24:00,480 --> 00:24:03,680 Anlayacağınız gelin, geldiği gibi gitti. 437 00:24:04,160 --> 00:24:05,440 Gelin gitti mi? 438 00:24:06,480 --> 00:24:08,120 Vay başımıza gelenler. 439 00:24:08,400 --> 00:24:10,280 Ne diyeceğiz şimdi konuya komşuya? 440 00:24:10,400 --> 00:24:12,080 Bir dakika, gelin gitti mi? 441 00:24:12,760 --> 00:24:15,600 Türkan gitti mi? Benim niye haberim yok? 442 00:24:15,720 --> 00:24:17,720 Yok dede, yok. Annem değil. 443 00:24:18,240 --> 00:24:21,560 Şimdi adamı tekrar fabrika ayarlarına geri döndürmekle uğraşacağız. 444 00:24:22,000 --> 00:24:23,720 -Kimse gitmedi babacığım. -Tamam. 445 00:24:24,160 --> 00:24:25,920 -Kimse de gitmeyecek. -Tamam. 446 00:24:26,520 --> 00:24:28,440 -Biz artık bir aile olduk. -Tamam. 447 00:24:35,800 --> 00:24:39,120 Aile olmak için tek eksiğimiz o sosyetik kızdı, değil mi baba? 448 00:24:39,400 --> 00:24:41,480 Maşallah bize, ne kadar kolay oldu! 449 00:24:41,840 --> 00:24:44,280 Ama benim adım da Serap'sa, bakın söylüyorum size... 450 00:24:44,640 --> 00:24:49,360 ...o gelin bir daha bu eve adım atmayacak, buraya yazıyorum! 451 00:24:53,080 --> 00:24:54,360 (Duygusal müzik) 452 00:24:56,897 --> 00:24:58,457 (Telefon çalar) 453 00:25:11,800 --> 00:25:13,000 (Nurettin oflar) 454 00:25:32,752 --> 00:25:34,952 (Telesekreter) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 455 00:25:37,200 --> 00:25:39,840 Böyle kaçmak yok Sinem Hanım. Böyle kaçmak yok. 456 00:25:41,080 --> 00:25:42,320 Ne oldu abi? Sinem'e ne olmuş? 457 00:25:44,040 --> 00:25:46,600 Ne yapıyorsun ya? Aklımı aldın. Ödümü kopardın. Ne oldu? 458 00:25:46,760 --> 00:25:49,400 Yok bir şey, sofra hazır, onu haber verecektim. 459 00:25:49,480 --> 00:25:52,040 Tamam, bir an boşluğuma geldi, korktum. Geliyorum. 460 00:25:52,720 --> 00:25:53,760 Tamam. 461 00:25:59,134 --> 00:26:00,214 İyi akşamlar. 462 00:26:00,965 --> 00:26:02,085 Merhaba. 463 00:26:03,204 --> 00:26:04,222 Gelin geldi. 464 00:26:04,303 --> 00:26:05,303 -Hoş geldiniz. -Merhaba. 465 00:26:05,384 --> 00:26:07,116 İyi akşamlar oğlum, iyi akşamlar. Hoş geldiniz. 466 00:26:07,197 --> 00:26:08,397 Hoş bulduk. 467 00:26:09,134 --> 00:26:10,134 Bunlar ne? 468 00:26:10,520 --> 00:26:13,560 Alışveriş yaptık. Alize'ye giyecek birkaç bir şey aldık. 469 00:26:13,680 --> 00:26:17,160 El alemin gelini, çeyiziyle gelir, bizimkinin üstüne giyecek çulu yok! 470 00:26:20,502 --> 00:26:22,382 İyi yapmışsınız oğlum, iyi yapmışsınız. 471 00:26:24,800 --> 00:26:26,040 Size de bir şeyler aldık. 472 00:26:28,720 --> 00:26:31,240 Hadi karıcığım, versene ellerinle seçtiğin hediyeleri. 473 00:26:32,280 --> 00:26:33,520 Vereyim kocacığım. 474 00:26:34,437 --> 00:26:35,597 (Maşallah anlamında) U! 475 00:26:36,989 --> 00:26:38,189 (Alize) Evet. 476 00:26:39,160 --> 00:26:40,840 Şöyle, bunu size vereyim. 477 00:26:41,200 --> 00:26:42,640 Teşekkür ederim. 478 00:26:43,920 --> 00:26:45,356 (Şaşırarak) Kalem. 479 00:26:45,568 --> 00:26:47,252 Serap benim bulmacam nerede? 480 00:26:47,400 --> 00:26:49,000 -Gel gel, burada dede. -Tamam. 481 00:26:50,080 --> 00:26:52,720 Al, eski kalemini buraya koyuyorum. 482 00:26:52,960 --> 00:26:54,160 Bu sizinki. 483 00:26:57,040 --> 00:26:59,320 -Bu sizinki. -Sağ ol kızım, zahmet ettin. 484 00:26:59,480 --> 00:27:01,090 (Hareketli müzik) 485 00:27:10,520 --> 00:27:14,898 (Sevinerek) En sevdiğim renk. 486 00:27:16,560 --> 00:27:19,000 Artık bunu gezmelerde kullanırım. 487 00:27:22,631 --> 00:27:24,630 (Hareketli müzik) 488 00:27:28,840 --> 00:27:30,800 Ya sabır çekeyim diye mi aldın bunu da? 489 00:27:33,880 --> 00:27:35,280 Yakıştı bence Serap Hanım. 490 00:27:36,640 --> 00:27:39,360 Hanım mı? Ben senin görümcenim yalnız. 491 00:27:39,720 --> 00:27:42,480 Ya benim hiç kafam basmıyor öyle işleri. 492 00:27:42,640 --> 00:27:45,680 Görümce, börülce, hiç anlamıyorum ben. 493 00:27:45,800 --> 00:27:47,050 Öyle mi? 494 00:27:47,153 --> 00:27:49,033 Dur ben sana hemen öğreteyim, bak çok basit. 495 00:27:50,720 --> 00:27:51,840 Bu dedem. 496 00:27:52,400 --> 00:27:53,480 Canım kızım. 497 00:27:53,560 --> 00:27:56,120 Dede diyeceksin. Bu babaannem. 498 00:27:57,120 --> 00:28:00,360 Nine diyebilirsin. Bak burası çok basit ha. 499 00:28:00,840 --> 00:28:03,400 Bu babam, ona da baba diyeceksin. 500 00:28:04,680 --> 00:28:05,960 Bana da abla diyeceksin. 501 00:28:08,000 --> 00:28:10,520 Oldu mu? Zor mu geldi ya? 502 00:28:10,800 --> 00:28:11,800 Basıyor mu kafan? 503 00:28:11,880 --> 00:28:16,000 Serap, tamam canım, Alize kızımız da zamanla her şeyi öğrenir. 504 00:28:16,200 --> 00:28:17,400 Hadi neyse, neyse. 505 00:28:17,480 --> 00:28:18,640 Yemekleri soğutmayalım hadi babacığım. 506 00:28:18,720 --> 00:28:19,920 -Hadi yiyelim. Hadi yiyelim. -Hadi oğlum. 507 00:28:20,079 --> 00:28:21,079 -Hadi. -Ver. 508 00:28:21,160 --> 00:28:22,200 Al. 509 00:28:22,870 --> 00:28:25,390 Nasıl abla beğendin mi? Alize seçti. 510 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 (Hareketli müzik) 511 00:28:30,101 --> 00:28:32,581 Hediye işte atsan atılmaz, satsan satılmaz. 512 00:28:32,960 --> 00:28:34,240 Siz yüzük mü aldınız? 513 00:28:34,520 --> 00:28:36,360 Yüzük değil, alyans. 514 00:28:37,880 --> 00:28:39,840 Aynısından kardeşinizde de var. 515 00:28:40,280 --> 00:28:41,520 Maşallah maşallah. 516 00:28:41,640 --> 00:28:42,800 Ekmeği getir! 517 00:28:45,480 --> 00:28:49,360 Emredersiniz börülce, pardon, abla. 518 00:28:55,053 --> 00:28:57,177 -Gel ablacığım sofraya. -Serkan bana bak. 519 00:28:57,258 --> 00:28:59,480 Bu kız deli midir, aklı mı kıttır bilmem ama... 520 00:28:59,560 --> 00:29:01,000 ...umurumda değil, dalacağım yakında. 521 00:29:01,160 --> 00:29:02,640 Ablacığım gel hadi sofraya, gel. 522 00:29:02,760 --> 00:29:03,880 Deli mi? Kim deli? 523 00:29:05,800 --> 00:29:09,200 Bizim gelin. Biraz aklı gidik. 524 00:29:09,460 --> 00:29:12,100 (Telaşla) Ben unuttum onu. 525 00:29:13,120 --> 00:29:14,440 Biz uyurken bizi keserse? 526 00:29:14,520 --> 00:29:16,200 Vallahi belli olmaz, uyanık olun. 527 00:29:16,400 --> 00:29:19,160 Asker, gerekirse bir gözü açık uyur. 528 00:29:19,440 --> 00:29:20,800 Gerekirse hiç uyumaz. 529 00:29:20,920 --> 00:29:22,680 Nöbetleşe bekleşiriz. 530 00:29:22,760 --> 00:29:24,920 Ben ne kendimi, ne kocamı kestiririm. 531 00:29:25,040 --> 00:29:26,040 Öyle, tamam. 532 00:29:26,120 --> 00:29:27,640 Anacığım kimse kimseyi kesmeyecek. 533 00:29:27,791 --> 00:29:29,311 -Ekmek bıçağını bulamadım. -(Kezban teleşlanır) 534 00:29:29,509 --> 00:29:31,943 -Ne yapacaksın bıçağı? -Ekmek kesmek için. 535 00:29:33,160 --> 00:29:34,880 Kızım sen otur, ben keserim. 536 00:29:35,125 --> 00:29:36,205 Baba... 537 00:29:37,440 --> 00:29:38,920 ...sen ekmek mi keseceksin? 538 00:29:40,160 --> 00:29:41,520 Evet, ne var bunda kızım? 539 00:29:41,760 --> 00:29:43,160 Çok şükür ellerim tutuyor benim. 540 00:29:43,615 --> 00:29:45,565 (Hareketli müzik) 541 00:29:57,000 --> 00:29:58,240 Ne oldu abi? Niye yemiyorsun? 542 00:29:58,680 --> 00:30:00,720 Sen çok seversin süzme mercimek çorbası. 543 00:30:00,880 --> 00:30:03,520 Öyle, öyle de pek iştahım yok şimdi ya. 544 00:30:03,640 --> 00:30:05,240 Başka bir şey yaptırayım sana hemen. 545 00:30:05,440 --> 00:30:06,760 Yok, gerek yok. 546 00:30:06,840 --> 00:30:07,920 Bak, yaprak sarma var. 547 00:30:08,000 --> 00:30:10,080 Satır kıymasından yaptırdım, hı? Al biraz. 548 00:30:10,800 --> 00:30:12,200 İyi hadi ver birkaç tane. 549 00:30:17,720 --> 00:30:19,000 Yoğurt da koyayım mı? 550 00:30:19,320 --> 00:30:20,440 İyi, koy bakalım. 551 00:30:24,600 --> 00:30:25,960 Şöyle üstüne. 552 00:30:28,360 --> 00:30:29,400 Sağ ol. 553 00:30:29,480 --> 00:30:30,480 Afiyet olsun. 554 00:30:32,760 --> 00:30:34,520 Sen nasıl oldun kardeşim, iyi misin? 555 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 Niye? Neyim vardı ki benim? 556 00:30:36,640 --> 00:30:38,600 Ne demek neyim vardı? Elektrik çarptı ya. 557 00:30:39,680 --> 00:30:42,720 Sen onu diyorsun. Aman abiciğim. 558 00:30:42,800 --> 00:30:44,400 Bu kadar şey başımıza geldikten sonra... 559 00:30:44,520 --> 00:30:46,160 ...beni elektrik çarpmış, çok mu yani? 560 00:30:46,760 --> 00:30:48,920 Öyle deme kardeşim. Sen benim kıymetlimsin. 561 00:30:50,855 --> 00:30:51,895 (Sevecenlikle) Ya... 562 00:30:53,069 --> 00:30:54,269 ...öyle miyim gerçekten? 563 00:30:54,520 --> 00:30:55,720 Öyle tabii. 564 00:30:55,920 --> 00:30:58,840 O zaman senden bir şey isteyebilir miyim abi? 565 00:30:59,200 --> 00:31:00,400 İste. 566 00:31:00,560 --> 00:31:03,680 Tekrar böyle eski günlerimize, eski düzenimize dönelim mi? 567 00:31:04,000 --> 00:31:06,400 Biz ne güzel yaşayıp gidiyorduk üçümüz beraber. 568 00:31:06,600 --> 00:31:09,520 Yani şimdi üçümüz derken, biliyorsun Alize evlendi. 569 00:31:10,692 --> 00:31:13,692 Evlendi değil mi? Sahi. 570 00:31:16,583 --> 00:31:18,223 İyi, öyle olsun. 571 00:31:21,040 --> 00:31:22,360 Esmacığım sen iyi misin? 572 00:31:23,040 --> 00:31:24,360 Sağ ol abiciğim, sen nasılsın? 573 00:31:26,720 --> 00:31:28,720 Sağ ol, iyiyim, eksik olma. 574 00:31:40,280 --> 00:31:41,440 Sen niye döndün? 575 00:31:42,400 --> 00:31:43,440 Anlamadım. 576 00:31:49,440 --> 00:31:50,960 Sen beni aptal mı sandın kızım? 577 00:31:52,182 --> 00:31:53,222 Cici anan geldi. 578 00:31:54,080 --> 00:31:55,360 Helallik istedin. 579 00:31:55,680 --> 00:31:56,880 Çektin gittin. 580 00:31:57,520 --> 00:31:59,960 Şimdi niye döndün? Bana onu söyle. 581 00:32:00,280 --> 00:32:01,600 Canım istedi döndüm. 582 00:32:02,200 --> 00:32:03,360 Kocamın evi değil mi? 583 00:32:03,480 --> 00:32:06,920 Bak, bak, bak, bak, laflara bak, laflara. 584 00:32:07,920 --> 00:32:10,080 Sen evlenirken kime sordun kızım? 585 00:32:10,480 --> 00:32:12,040 Ben kalan tabakları getireyim. 586 00:32:14,480 --> 00:32:16,280 Başka gelin istiyordum ben kardeşime. 587 00:32:16,640 --> 00:32:17,800 (Hareketli müzik) 588 00:32:19,920 --> 00:32:22,440 Öyle mi? O istiyor muydu peki? 589 00:32:22,640 --> 00:32:24,320 Sen gelmeseydin isteyecekti. 590 00:32:26,720 --> 00:32:27,720 Bak... 591 00:32:29,240 --> 00:32:31,840 ...siz Serkan'la birbirinize uyumlu değilsiniz. 592 00:32:33,160 --> 00:32:34,440 Sizden olmaz. 593 00:32:34,640 --> 00:32:36,760 O yüzden varsa bir durum... 594 00:32:37,440 --> 00:32:39,400 ...burada zorla kalıyorsan bana söyleyebilirsin. 595 00:32:40,000 --> 00:32:42,560 Vallahi biraz hayallerinizi yıkacağım ama... 596 00:32:42,880 --> 00:32:45,000 ...gayet de kendi isteğimle duruyorum. 597 00:32:45,720 --> 00:32:47,600 Seviyorsun yani Serkan'ı öyle mi? 598 00:32:48,360 --> 00:32:49,480 Anlamadım. 599 00:32:49,560 --> 00:32:51,080 Bunda anlaşılmayacak gibi bir şey yok ki. 600 00:32:52,000 --> 00:32:54,760 Serkan'ı seviyor musun, sevmiyor musun? 601 00:32:57,320 --> 00:32:59,720 Ne oldu, cevap veremiyor musun? 602 00:32:59,960 --> 00:33:03,120 Veremiyorum değil de, vermek istemiyorum. 603 00:33:03,920 --> 00:33:05,360 Şimdi nazar falan değer. 604 00:33:08,200 --> 00:33:10,240 Sen içeridekileri kandırabildiğin gibi... 605 00:33:10,320 --> 00:33:12,520 ...beni de kandırabileceğini zannediyorsun, değil mi? 606 00:33:14,080 --> 00:33:15,160 Ben kanmam. 607 00:33:15,840 --> 00:33:17,000 Sende bir iş var. 608 00:33:17,840 --> 00:33:18,920 Ben onu bulacağım. 609 00:33:20,320 --> 00:33:22,920 Seni bu evde barındırmayacağım! 610 00:33:26,200 --> 00:33:27,320 (Hareketli müzik) 611 00:33:34,160 --> 00:33:35,320 (Tabak kırılır) 612 00:33:36,920 --> 00:33:40,520 Eyvah! Eyvah! Eyvah! 613 00:33:40,600 --> 00:33:42,594 Yüz yıllık takımdı bunlar. 614 00:33:42,675 --> 00:33:43,755 Siz kırdınız! 615 00:33:43,960 --> 00:33:46,520 Gözümün içine baka baka yere attınız tabağı! 616 00:33:46,600 --> 00:33:49,240 İftiracıya bak, özür dileyeceğin yerde... 617 00:33:49,320 --> 00:33:51,480 ...bir de bana suç atıyorsun, topla çabuk! 618 00:33:53,200 --> 00:33:54,240 Sabır. 619 00:33:55,400 --> 00:33:57,560 Serap, birine bir şey mi oldu? 620 00:33:57,920 --> 00:33:59,240 Gel babaanne, gel. 621 00:33:59,516 --> 00:34:03,076 Gel, gel. Gelin tabağı kırdı. 622 00:34:03,762 --> 00:34:05,891 (Hareketli müzik) 623 00:34:14,080 --> 00:34:16,040 Aman çok iyi olmuş. 624 00:34:18,120 --> 00:34:22,400 Rahmetli annem onları bohçacıdan almıştı. 625 00:34:23,000 --> 00:34:25,320 Zorla da çeyizime koymuştu. 626 00:34:26,000 --> 00:34:27,480 Vallahi kurtuldum. 627 00:34:28,240 --> 00:34:30,520 Ellerine sağlık gelin kızım. 628 00:34:32,600 --> 00:34:33,640 (Hareketli müzik) 629 00:34:42,880 --> 00:34:44,840 Yaşlı başlı kadının lafına ne bakıyorsun sen? 630 00:34:45,240 --> 00:34:48,120 -Gözü gibi severdi bu tabağı. -Evet, kesin öyledir ya. 631 00:34:48,520 --> 00:34:50,280 Benim karşımda sırıtıp durma şöyle. 632 00:34:50,920 --> 00:34:52,840 Git banyoyu temizle, saçlarımı yıkayacağım. 633 00:34:53,320 --> 00:34:55,960 Çamaşır suyuyla paklanmamış banyoya ben giremiyorum. 634 00:34:56,760 --> 00:34:57,840 Peki. 635 00:35:00,080 --> 00:35:02,240 Ulan var ya kızım ben seninle nasıl uğraşacağım? 636 00:35:02,320 --> 00:35:03,920 Sen bu evden gitmeden bana rahat yok! 637 00:35:04,360 --> 00:35:05,769 (Hareketli müzik) 638 00:35:12,440 --> 00:35:15,120 Görürsün sen, görürsün. 639 00:35:29,240 --> 00:35:30,560 Ne oldu? Temizledin mi? 640 00:35:31,120 --> 00:35:32,200 Pırıl pırıl oldu. 641 00:35:32,320 --> 00:35:34,280 Tabii. Çekil gözümün önünden! 642 00:35:34,560 --> 00:35:36,553 (Hareketli müzik) 643 00:35:59,480 --> 00:36:00,760 Kaymak gibi kayıyor. 644 00:36:00,880 --> 00:36:02,440 Ne diyorsun anlamadım? 645 00:36:02,560 --> 00:36:06,200 Kaymak gibi kayıyor dedim. Bu da sağırlaştı ya, oh! 646 00:36:08,160 --> 00:36:10,280 Alize gidecek gibiydi, nasıl ikna ettin? 647 00:36:11,160 --> 00:36:13,320 Vallahi benim pek bir şey yapmama gerek kalmadı. 648 00:36:13,541 --> 00:36:14,541 Nasıl? 649 00:36:15,200 --> 00:36:16,400 (Serap çığlık atar) 650 00:36:16,889 --> 00:36:18,303 (Hareketli müzik) 651 00:36:19,880 --> 00:36:21,000 (Serap çığlık atar) 652 00:36:31,760 --> 00:36:34,160 Ne oldu? Birine bir şey mi oldu yoksa? 653 00:36:34,240 --> 00:36:35,880 -Bu kız yaptı! -Dur kızım. 654 00:36:35,960 --> 00:36:36,960 -Bu kız yaptı! -Gel kızım. 655 00:36:37,040 --> 00:36:39,160 -Bırakın saçını başını yolaca... -Kızım gel şuraya, tamam. 656 00:36:40,680 --> 00:36:42,600 Ne oluyor? Ben hiçbir şey anlamadım. 657 00:36:42,970 --> 00:36:45,570 Sizin bu çok sevdiğiniz gelininiz var ya... 658 00:36:46,800 --> 00:36:49,440 ...benim şampuanımın içine yapıştırıcı döktü. 659 00:36:49,840 --> 00:36:51,000 Ben yapmadım. 660 00:36:51,800 --> 00:36:53,680 Hem benim ne işim olur ki yapıştırıcıyla? 661 00:36:53,760 --> 00:36:55,320 Nereden bulacağım bir kere, değil mi? 662 00:36:55,600 --> 00:36:56,880 Benim işim çamaşır suyuyla hep. 663 00:36:57,040 --> 00:36:58,120 Yalancı! 664 00:36:58,440 --> 00:37:00,360 Serkan sen karına bir şey söylemeyecek misin? 665 00:37:01,240 --> 00:37:02,360 Sen mi yaptın Alize? 666 00:37:02,639 --> 00:37:03,919 Ben yapmadım dedim. 667 00:37:07,766 --> 00:37:09,006 O yapmamış abla, duydun. 668 00:37:10,320 --> 00:37:12,200 Serkan sen de buna inandın mı? 669 00:37:13,520 --> 00:37:15,280 Al bak, bana oradan nasıl kaş göz yapıyor bana... 670 00:37:15,360 --> 00:37:16,840 ...vallahi kaş göz yapıyor bana. -Tamam kızım, tamam. 671 00:37:17,000 --> 00:37:19,040 Üzüntünüzü anlıyorum Serap abla. 672 00:37:19,200 --> 00:37:22,720 Sizin için yapabileceğim bir şey var mı? Kaldınız öyle. 673 00:37:23,360 --> 00:37:24,720 -Defol. -Alize yukarı. 674 00:37:26,040 --> 00:37:30,800 Tamam. Tüh ya, kurtarabilirsiniz inşallah, elinizi. 675 00:37:30,880 --> 00:37:32,160 Alize, yukarı dedim. 676 00:37:33,520 --> 00:37:34,600 Peki. 677 00:37:35,280 --> 00:37:37,720 Babaanne, gitti saçım, babaanne. 678 00:37:38,360 --> 00:37:41,920 Kızım, dur üzüldüğün şeye bak, kökü sende. 679 00:37:42,400 --> 00:37:44,920 Yarın gidersin, Bahar'da düzelttirirsin. 680 00:37:45,080 --> 00:37:47,200 -Al anneciğim, al. -Ver, ver şu makası. 681 00:37:47,280 --> 00:37:49,000 -Elime dikkat edelim. -Tamam, tamam. 682 00:37:49,080 --> 00:37:51,240 Elini kurtaralım önce bakalım. 683 00:37:51,440 --> 00:37:52,840 (Hareketli müzik) 684 00:37:54,800 --> 00:37:57,480 Serap abla nasıl? Hasar büyük mü? 685 00:37:57,640 --> 00:37:59,840 Yok, yok saçının ucu sadece. 686 00:38:00,302 --> 00:38:01,422 Tamam. 687 00:38:02,080 --> 00:38:03,720 Sence bu olay nasıl oldu Alize? 688 00:38:05,280 --> 00:38:07,000 -Ne, nasıl oldu? -Alize. 689 00:38:07,440 --> 00:38:10,520 Ne bileyim ben, şampuanı mı bozuktu acaba? 690 00:38:11,280 --> 00:38:13,160 Senin bu olayla bir alakan yok yani? 691 00:38:13,240 --> 00:38:14,360 Yok dedim ya aşağıda. 692 00:38:14,440 --> 00:38:16,640 Bak bana doğruyu söyle, son kez soruyorum. 693 00:38:16,720 --> 00:38:17,920 Vallahi yok canım. 694 00:38:18,720 --> 00:38:21,440 Tövbe, tövbe! İki gözüm önüme aksın ki yok. 695 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Ama alınıyorum ben şu an yani, yapmadığım bir şeyle suçlanıyorum. 696 00:38:26,920 --> 00:38:29,680 Ya delil olmadan yargısız infaz ediliyorum, ama olmaz ki. 697 00:38:30,680 --> 00:38:31,920 -Haklısın. -Haklıyım. 698 00:38:32,480 --> 00:38:34,080 İnandın değil mi yapmadığıma? 699 00:38:34,240 --> 00:38:36,120 Yargısız infaz konusunda haklısın. 700 00:38:36,760 --> 00:38:38,640 -Uzat bakayım ellerini. -Niye ki? 701 00:38:38,720 --> 00:38:40,680 -Uzat, ellerini uzat. -Yok, niye uzatayım? 702 00:38:40,760 --> 00:38:41,880 -Uzat şu ellerini. -Uzatmam. 703 00:38:42,000 --> 00:38:44,120 Uzat, uzat ellerini. 704 00:38:44,280 --> 00:38:46,120 (Hareketli müzik) 705 00:38:53,040 --> 00:38:54,400 İşte suç aleti bu. 706 00:38:55,000 --> 00:38:57,200 Delili yok etmeye çalışmışsın ama, yemezler. 707 00:38:58,320 --> 00:39:00,040 Hayatımda ilk defa görüyorum. Ne bu? 708 00:39:00,320 --> 00:39:02,600 Ben de bunu hayatımda ilk defa görüyorum, ne bu? 709 00:39:03,520 --> 00:39:06,600 Bak sana tavsiye. İş yaparken bunları takma, zor olur. 710 00:39:08,000 --> 00:39:10,240 Bir de ablamdan özür dileyeceksin. 711 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 (Öyle mi anlamında) Hı. 712 00:39:11,641 --> 00:39:13,721 Sen kovulduğunu söylersen, ben de özür dilerim. 713 00:39:13,840 --> 00:39:14,960 Nasıl fikir? 714 00:39:15,040 --> 00:39:17,760 -Bak çok fena sinirimi bozuyorsun. -Sen de benim. 715 00:39:18,040 --> 00:39:20,280 Gittin çöpün ta dibinden çıkardın değil mi yapıştırıcıyı? 716 00:39:20,360 --> 00:39:22,480 Sen beni salak falan zannediyorsun herhalde. 717 00:39:22,600 --> 00:39:24,560 En başından beri biliyordum senin yaptığını. 718 00:39:24,680 --> 00:39:25,800 Niye söylemedin o zaman? 719 00:39:26,000 --> 00:39:27,520 Niye ele vermedin beni? 720 00:39:27,680 --> 00:39:30,240 Çünkü belki özür dilersin sandım, ama nerede? 721 00:39:31,480 --> 00:39:34,120 Bu yaptıklarının bir geri dönüşü olacak sana, haberin olsun. 722 00:39:34,320 --> 00:39:36,600 Elinden geleni ardına koyma o zaman. 723 00:39:37,340 --> 00:39:39,457 (Hareketli müzik) 724 00:39:56,120 --> 00:39:57,400 (Alarm çalar) 725 00:40:11,197 --> 00:40:12,242 Ne oluyor be? 726 00:40:12,323 --> 00:40:13,417 (Telaşla) Bizimkiler. 727 00:40:13,596 --> 00:40:16,360 Siperlere! Siperlere! Düşman sınır hattında! 728 00:40:16,440 --> 00:40:18,639 -Kapıları tutun! Kapıları tutun! -Dede! 729 00:40:18,720 --> 00:40:20,120 (Kezban) Yangın mı çıktı? 730 00:40:20,200 --> 00:40:23,000 Asker, asker. Senin tüfeğin falan yok mu oğlum? 731 00:40:23,280 --> 00:40:24,360 Kapıları tut dedim sana! 732 00:40:24,480 --> 00:40:26,360 -Topçu, senin ne işin var burada? -Dede bir dur! 733 00:40:26,440 --> 00:40:28,880 (Kezban) Yangın mı çıktı? İtfaiyeye haber verdiniz mi? 734 00:40:28,960 --> 00:40:31,400 Ben yaşlıyım, merdiven inemem, merdiven getirsinler. 735 00:40:31,480 --> 00:40:33,580 -Babaanne bari sen dur! -Ne oluyor Allah aşkına? 736 00:40:33,800 --> 00:40:35,760 Bu gürültü ne, ne oluyor böyle, bu ses ne? 737 00:40:36,040 --> 00:40:37,320 Kimin alarmı bu, kimin? 738 00:40:37,659 --> 00:40:39,260 (Alarm çalar) 739 00:40:42,680 --> 00:40:45,120 Alize. Alize! 740 00:40:45,280 --> 00:40:47,120 Benim artık bu kıza bir ders vermem gerekiyor! 741 00:40:47,200 --> 00:40:48,555 -Abla dur. -(Hayri) Ne? 742 00:40:49,040 --> 00:40:50,760 Gelin düşman safına mı geçti? 743 00:40:51,240 --> 00:40:52,440 Tez kurşuna dizilsin! 744 00:40:52,520 --> 00:40:55,760 Ben şimdi onu kurşuna dizmekten beter edeceğim dede, sen hiç merak etme. 745 00:40:55,840 --> 00:40:58,240 Ablacığım bir dur sen, hallederim ben, sen dur. 746 00:40:58,320 --> 00:41:00,280 Ne yapacaksın be? Öperek mi uyandıracaksın karını? 747 00:41:00,360 --> 00:41:02,920 Dün bana yaptığından sonra o artık bir dersi hak etti. 748 00:41:03,080 --> 00:41:05,280 -Yok artık! -Ablacığım sen dur, sakin ol. 749 00:41:05,360 --> 00:41:07,160 Hadi salona geç sen. Ben halledeceğim, baba. 750 00:41:08,000 --> 00:41:09,480 Tamam, tamam. Hadi kızım, hadi. 751 00:41:11,429 --> 00:41:12,869 Asker! Buraya gel. 752 00:41:14,160 --> 00:41:17,880 Arka bahçeye tez darağacı kurulsun. Bu hain gelin aramıza sızmış. 753 00:41:17,960 --> 00:41:19,560 Hadi, hadi. Gel baba, gel. 754 00:41:19,918 --> 00:41:21,921 Gel bir elini yüzünü yıkayalım biz senin, gel. 755 00:41:22,002 --> 00:41:23,120 Abdest aldım ben. 756 00:41:23,293 --> 00:41:24,666 (Alarm çalar) 757 00:41:26,160 --> 00:41:27,280 (Serkan) Alize! 758 00:41:28,400 --> 00:41:29,640 Alize, aç şu kapıyı. 759 00:41:30,240 --> 00:41:32,680 Alize! Alize! 760 00:41:34,609 --> 00:41:35,729 Açsana şu kapıyı. 761 00:41:37,033 --> 00:41:38,518 (Hareketli müzik) 762 00:41:40,062 --> 00:41:41,234 (Serkan) Alize aç şu kapıyı! 763 00:41:43,214 --> 00:41:44,280 Sen bilirsin. 764 00:41:45,600 --> 00:41:47,107 -(Kapı zorla açılır) -(Plaket kırılır) 765 00:41:47,188 --> 00:41:48,487 (Hareketli müzik) 766 00:41:54,880 --> 00:41:55,880 Alize! 767 00:41:59,335 --> 00:42:01,375 -Ne oluyor? -Plaketimi kırmışsın. 768 00:42:01,604 --> 00:42:03,125 Ben mi kırdım bunu gerçekten? 769 00:42:03,206 --> 00:42:05,686 Sana eşyalarıma dokunmayacaksın demedim mi ben, ha? 770 00:42:06,400 --> 00:42:07,480 Bana bak. 771 00:42:07,560 --> 00:42:11,080 Burası benim odam ve bu eşyalarda, altı aylığına benim eşyam. 772 00:42:11,160 --> 00:42:12,200 İstediğimi yaparım. 773 00:42:12,280 --> 00:42:14,600 Bu plaketin benim için ne demek olduğunu biliyor musun sen? 774 00:42:14,720 --> 00:42:16,440 Ya sen beni delirtmeye mi çalışıyorsun? 775 00:42:17,240 --> 00:42:19,120 Bizim otelin orada bir dükkan var. 776 00:42:19,680 --> 00:42:21,800 Böyle plaketler yapıyor. Yenisini yaptırırız. 777 00:42:22,360 --> 00:42:24,800 Hem bu sefer istersen Marmara şampiyonu değil... 778 00:42:24,920 --> 00:42:27,440 ...Türkiye şampiyonu yazdırırız, hı? 779 00:42:28,800 --> 00:42:30,200 Kapat şunu artık, kapat. 780 00:42:30,749 --> 00:42:32,005 Tamam ya, ne bağırıyorsun? 781 00:42:32,086 --> 00:42:33,840 -(Alize oflar) -(Alarm çalar) 782 00:42:39,040 --> 00:42:40,040 Ne diyorlar? 783 00:42:40,120 --> 00:42:42,480 Kız itiraf etti mi? Düşman casusu muymuş? 784 00:42:42,560 --> 00:42:44,160 Ben size bir şey söyleyeyim mi? 785 00:42:44,240 --> 00:42:46,040 Bu kızda hiç utanma, arlanma yok. 786 00:42:46,120 --> 00:42:49,200 Kardeşime çat, çat, çat, nasıl cevap veriyor, var ya. 787 00:42:49,800 --> 00:42:51,240 -Öyle mi? -Dikkat. 788 00:42:52,280 --> 00:42:53,960 -Ne yapıyorsunuz siz burada? -Kim ne yapıyor? 789 00:42:54,040 --> 00:42:56,560 Hiç utanmıyor musunuz ya, koca koca insanlar, kapı dinlemeye? 790 00:42:56,640 --> 00:42:59,520 Ben dinlemiyorum ki. Ben zaten duymuyorum. 791 00:43:00,560 --> 00:43:02,217 Beni Serap çağırdı. 792 00:43:02,968 --> 00:43:04,227 Ne diyecektin kızım? 793 00:43:06,200 --> 00:43:09,440 Siz var ya siz, siz yemin ederim çetesiniz ha. 794 00:43:09,520 --> 00:43:10,720 Sizden korkulur. 795 00:43:10,800 --> 00:43:11,840 Çete mi? Nerede çete? 796 00:43:12,080 --> 00:43:13,358 -Ne oldu baba? -Ne? 797 00:43:13,439 --> 00:43:14,720 Kulaklar duymaya başladı. 798 00:43:14,800 --> 00:43:17,360 Şey, bu duymuyor. Bu duyuyor. 799 00:43:17,760 --> 00:43:19,760 Ayıptır. Ayıptır. 800 00:43:19,920 --> 00:43:21,880 -Bir rahat bırakın şu çocukları. -Evet. 801 00:43:22,400 --> 00:43:26,640 Kızım, bir huzur ver şu çocuklara artık, genç bunlar. 802 00:43:27,360 --> 00:43:28,640 Kulağını çekerim, kulağını. 803 00:43:31,149 --> 00:43:34,069 -Yapma böyle ama. Hadi. Hadi. -(Hayri) Hadi. 804 00:43:34,400 --> 00:43:35,440 (Kadir) Hadi. Hadi. Hadi. 805 00:43:35,520 --> 00:43:37,720 Dedeciğim, sen gelsene biz seninle bir ilacını içelim. 806 00:43:37,920 --> 00:43:39,080 İlaç mı? Ne ilacı? 807 00:43:39,480 --> 00:43:42,120 -Adam satmama ilacı, gel. -Öyle ilaç yok. 808 00:43:42,200 --> 00:43:43,720 (Serap) Var, var, ben biliyorum. 809 00:43:44,000 --> 00:43:45,760 Anne ya, hiç senden beklemezdim bunu. 810 00:43:45,840 --> 00:43:48,040 Sen de babama uydun ama. Hadi. 811 00:43:48,160 --> 00:43:49,520 -(Serap) Ne oldu? Miden mi ağrıyor? -(Hayri) İstemiyorum. 812 00:43:49,600 --> 00:43:51,200 -Bana ilaç falan verme. -(Serap) İstersin, istersin. 813 00:43:54,440 --> 00:43:55,920 Bugün telefon yok, cezalısın. 814 00:43:56,000 --> 00:43:58,640 Ne diyorsun sen? Şaka yapıyorsun, değil mi? 815 00:43:58,800 --> 00:44:02,320 -Çocuk mu var senin karşında? -Yok, çocuk olsa laftan anlardı. 816 00:44:02,560 --> 00:44:04,320 Sen daha çok umutsuz vakasın. 817 00:44:04,560 --> 00:44:06,880 Yaptıklarının bir bedeli olduğunu öğreteceğim sana. 818 00:44:06,960 --> 00:44:09,040 Odama gireceğini nereden bilebilirdim ya? 819 00:44:09,560 --> 00:44:12,360 Gerçi doğru, bir an için senin... 820 00:44:12,440 --> 00:44:14,120 ...barbar olduğunu unutmuşum gerçekten. 821 00:44:14,200 --> 00:44:15,760 Peki ablama yaptığın neydi? 822 00:44:16,280 --> 00:44:19,400 Sana hatanı kabul etmeyi, saygı duymayı öğreteceğim Alize. 823 00:44:19,480 --> 00:44:21,400 Öğreneceksin. Anladın mı? 824 00:44:21,560 --> 00:44:22,680 Bir ara öğretirsin canım. 825 00:44:22,760 --> 00:44:24,440 Ben şimdi kahvaltı hazırlamaya gideceğim. 826 00:44:24,520 --> 00:44:26,720 -Sonra da otele gideceğim. -Otelde ne işin var? 827 00:44:26,800 --> 00:44:27,920 Ne yapacaksın otelde? 828 00:44:28,320 --> 00:44:29,640 Stajım var benim. 829 00:44:29,840 --> 00:44:31,506 (Hareketli müzik) 830 00:44:36,600 --> 00:44:38,080 Çekinme, bakabilirsin, bak. 831 00:44:39,320 --> 00:44:40,640 Senden mi çekineceğim? 832 00:44:42,457 --> 00:44:44,589 (Alp) Alize nasılsın? Bugün geleceksin değil mi? 833 00:44:44,670 --> 00:44:47,160 Bak söz verdin unutma. Mutlaka gelmen lazım. 834 00:44:50,120 --> 00:44:51,440 Bak, merak etmişler işte. 835 00:44:51,520 --> 00:44:52,840 Gelecek misin diye soruyorlar. 836 00:44:52,920 --> 00:44:54,760 -Kimmiş o merak eden? -Sana ne? 837 00:44:55,320 --> 00:44:57,240 Burnunu kırdığım çocuğun adı neydi ya? 838 00:44:59,237 --> 00:45:00,717 -Alp? -Alp değil canım, Alp. 839 00:45:00,952 --> 00:45:02,552 Ben de onu diyorum, Alp. 840 00:45:03,240 --> 00:45:04,960 Ne oldu? İyileşemedi herhalde o ya. 841 00:45:05,040 --> 00:45:06,520 Ne oldu? Beynine kan gitmiyor galiba. 842 00:45:06,600 --> 00:45:08,080 Sen benim arkadaşımı tehdit mi ediyorsun? 843 00:45:08,160 --> 00:45:09,960 Yok, tehdit etmiyorum, üzülüyorum. 844 00:45:10,360 --> 00:45:12,800 Şimdi bir ton hastane masrafı falan çıkacak çocuğun, yazık. 845 00:45:13,560 --> 00:45:16,240 Bir de fizik öğrencisiyim falan demişti, otel ne alaka? 846 00:45:16,360 --> 00:45:19,280 Bana bak, arkadaşlarımdan uzak duracaksın, anladın? 847 00:45:19,680 --> 00:45:21,720 Bu hafta bizim okulun dekanı gelecek otele... 848 00:45:21,800 --> 00:45:23,600 ...ve ben ilgileneceğim her şeyiyle. 849 00:45:23,800 --> 00:45:26,400 Yani mezun olmak istiyorsam, otele gitmem şart. 850 00:45:26,960 --> 00:45:28,320 Hesap mı veriyorsun sen? 851 00:45:28,800 --> 00:45:30,400 Güzel, güzel. 852 00:45:32,240 --> 00:45:33,800 -Ne hesap vereceğim ya? -Bak geç kalma... 853 00:45:33,880 --> 00:45:36,800 ...kahvaltıyı hazırlayacaksın açlıktan öldü herkes. Tamam mı? 854 00:45:37,160 --> 00:45:39,360 Buraları da toparla. Hadi, hadi. 855 00:45:41,520 --> 00:45:42,680 Hadi. 856 00:45:42,920 --> 00:45:44,040 (Hareketli müzik) 857 00:45:53,320 --> 00:45:54,360 (Telefon çalar) 858 00:45:56,319 --> 00:45:57,439 Alo? 859 00:45:57,574 --> 00:45:58,694 Efendim Mithat Bey. 860 00:45:59,680 --> 00:46:01,200 Müsaidim tabii, hemen geliyorum. 861 00:46:05,694 --> 00:46:06,734 (Kapıya vurulur) 862 00:46:08,640 --> 00:46:10,000 (Mithat) Sinem Hanım buyurun. 863 00:46:11,160 --> 00:46:12,720 Nurettin Bey'le tanışıyorsunuz zaten. 864 00:46:17,080 --> 00:46:18,240 Buyurun, oturun. 865 00:46:19,240 --> 00:46:24,000 Bildiğiniz üzere Nurettin Bey, otelimizin yatırımcısı ve ortağı. 866 00:46:24,840 --> 00:46:27,640 Bu zamana kadar sadece yatırımcı olarak birlikteydik... 867 00:46:28,160 --> 00:46:29,480 ...ama Nurettin Bey işlerle... 868 00:46:29,560 --> 00:46:31,400 ...daha yakından ilgilenmek istediğini söyledi. 869 00:46:31,800 --> 00:46:33,320 O yüzden bir süre birlikte olacağız. 870 00:46:35,958 --> 00:46:36,998 Öyle mi? 871 00:46:38,240 --> 00:46:39,280 Öyle. 872 00:46:40,000 --> 00:46:42,760 Yani sizin için de bir mahsuru yoksa tabii Sinem Hanım. 873 00:46:43,960 --> 00:46:47,480 Aldığım duyumlara göre buranın asıl patronu sizmişsiniz, öyle mi? 874 00:46:48,720 --> 00:46:51,400 Tabii, Nurettin Bey'in ne kadar mütevazı... 875 00:46:51,480 --> 00:46:53,640 ...bir şahsiyet olduğunu hepimiz biliyoruz. 876 00:46:53,720 --> 00:46:55,480 Tabii tabii, bilmez miyiz. 877 00:46:59,960 --> 00:47:01,520 O zaman Nurettin Bey hoş geldiniz. 878 00:47:03,800 --> 00:47:06,080 Hepimiz adına, öyle değil mi Sinem Hanım? 879 00:47:09,040 --> 00:47:10,760 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 880 00:47:13,760 --> 00:47:15,120 Mithat Bey, bir mahsuru yoksa ben... 881 00:47:15,200 --> 00:47:17,280 ...Sinem Hanım'la biraz konuşmak isterim. 882 00:47:17,360 --> 00:47:20,760 İşleyiş ve fizibilite hakkında kendisinden bilgi almak istedim. 883 00:47:21,758 --> 00:47:25,078 Hay hay, benim de biraz işim vardı. 884 00:47:25,840 --> 00:47:27,360 Kalkmayın siz, rahatsız olmayın. 885 00:47:28,680 --> 00:47:30,560 -Görüşürüz. -Görüşmek üzere. 886 00:47:35,920 --> 00:47:37,600 Sen ne yaptığını zannediyorsun Nurettin? 887 00:47:38,960 --> 00:47:41,440 Yani yatırımıma yakından bakmak istedim. Ne var? 888 00:47:42,120 --> 00:47:44,080 Ben ciddiyim. Ne yaptığını zannediyorsun? 889 00:47:44,480 --> 00:47:45,680 Alize'nin hayatından sonra şimdi... 890 00:47:45,760 --> 00:47:47,520 ...benimkine mi müdahale etmeye karar verdin? 891 00:47:48,520 --> 00:47:50,720 Ama yok, bir taşla iki kuş değil mi? 892 00:47:50,800 --> 00:47:52,240 Hem Alize göz hapsinde olacak... 893 00:47:52,320 --> 00:47:54,920 ...hem de kızına gerçekleri anlatmama mani olacaksın. 894 00:47:56,520 --> 00:47:57,760 Ne oldu? Ne bakıyorsun öyle? 895 00:47:58,920 --> 00:48:00,040 Vay be! 896 00:48:01,200 --> 00:48:02,840 Bütün bunları ben mi düşünmüşüm? 897 00:48:02,920 --> 00:48:04,480 Benimle oyun oynama Nurettin. 898 00:48:04,800 --> 00:48:06,280 Niyetini ikimiz de biliyoruz. 899 00:48:06,520 --> 00:48:07,560 Sinem... 900 00:48:08,360 --> 00:48:11,240 ...canımın içi, bir tanem, bak benim tek bir amacım var. 901 00:48:11,320 --> 00:48:12,760 Senin amacını biliyorum... 902 00:48:13,840 --> 00:48:15,560 ...planını bozmamdan korkuyorsun. 903 00:48:15,640 --> 00:48:17,800 Alize'ye gerçekleri anlatmamdan korkuyorsun. 904 00:48:18,440 --> 00:48:20,320 Ben kızımı çok özledim, anladın mı? 905 00:48:21,200 --> 00:48:22,560 Alize'mi çok özledim. 906 00:48:24,000 --> 00:48:26,960 Hayatımda ilk kez onsuz iki gece geçirdim. 907 00:48:27,720 --> 00:48:30,400 Yirmi iki yıllık ömründe ilk kez. 908 00:48:31,680 --> 00:48:34,120 Yani ne yapacağımı şaşırdım. Aklıma başka bir çare gelmedi. 909 00:48:34,200 --> 00:48:35,400 Pişman mı oldun yoksa? 910 00:48:36,880 --> 00:48:39,280 Doğrusu işin bu tarafını hiç düşünmemişim. 911 00:48:40,160 --> 00:48:41,480 Kızım burnumda tütüyor. 912 00:48:41,560 --> 00:48:44,200 Anlat o zaman kızına her şeyi, bitir bu oyunu. 913 00:48:44,800 --> 00:48:45,840 Yapamam. 914 00:48:46,080 --> 00:48:49,040 Senin de buna saygı gösterip, hiçbir şey anlatmayacağını biliyorum. 915 00:48:49,720 --> 00:48:50,800 Bak Sinem... 916 00:48:51,600 --> 00:48:53,880 ...ben sadece sizinle birlikte olmak istiyorum. 917 00:48:55,520 --> 00:48:56,520 Hadi gel... 918 00:48:58,560 --> 00:48:59,920 ...uzatmayalım ya, barışalım. 919 00:49:00,270 --> 00:49:02,908 Ne gerek var bu kırgınlıklara, değil mi? 920 00:49:02,989 --> 00:49:04,109 (Hareketli müzik) 921 00:49:08,640 --> 00:49:10,280 Şimdi susuyorsam sadece Alize'nin... 922 00:49:10,360 --> 00:49:12,760 ...daha da çılgınca bir şey yapmasından korktuğum için. 923 00:49:13,320 --> 00:49:15,920 Ama eğer onun üzüldüğünü duyarsam, her şeyi anlatırım. 924 00:49:16,760 --> 00:49:20,400 Şimdi müsaadenle, başka bir şey yoksa yapmam gereken işler var. 925 00:49:21,545 --> 00:49:22,585 Sinem. 926 00:49:26,400 --> 00:49:27,840 Vay arkadaş! 927 00:49:27,920 --> 00:49:29,440 Vay arkadaş! 928 00:49:31,157 --> 00:49:32,277 (Nurettin oflar) 929 00:49:35,400 --> 00:49:36,720 Hayırdır? Sen nereye? 930 00:49:37,880 --> 00:49:39,600 Ben sana otele gitmeyeceksin demedim mi? 931 00:49:39,680 --> 00:49:41,640 Bana ceza verecek kişi daha da doğmadı canım. 932 00:49:41,760 --> 00:49:44,000 -Deneyelim mi? -Staja gideceğim ya, ne istiyorsun? 933 00:49:44,360 --> 00:49:46,120 Benden doğru düzgün özür dileyeceksin. 934 00:49:46,360 --> 00:49:48,200 Sonra da otele gitmek için izin isteyeceksin. 935 00:49:48,480 --> 00:49:51,880 Yoksa ablamı çağırırım, stajını halı yıkama, duvar silme... 936 00:49:51,960 --> 00:49:53,920 ...kalorifer peteği yıkama üzerine yaparsın. 937 00:49:54,320 --> 00:49:56,040 Kalorifer peteği de mi yıkanıyor ya? 938 00:49:56,280 --> 00:49:58,320 Ev hanımlarının olayı bu. 939 00:49:58,400 --> 00:49:59,440 Her şeyi yıkamak. 940 00:50:00,120 --> 00:50:02,560 Ha bir de ablamın bir atasözü var bu konuyla ilgili... 941 00:50:03,160 --> 00:50:05,920 ..."kirlendiğine inanıyorsun da, temizlendiğine mi inanmıyorsun?" 942 00:50:06,920 --> 00:50:09,080 Ablan onu Nasrettin Hoca'dan çakmış söyleyeyim. 943 00:50:09,920 --> 00:50:12,520 Evet, değişik referansları vardır kendisinin. 944 00:50:14,080 --> 00:50:15,280 Ne diyorsun? 945 00:50:15,960 --> 00:50:17,200 Özür dileyecek misin? 946 00:50:17,440 --> 00:50:19,120 Yoksa evde tezkere mi bırakacaksın? 947 00:50:19,880 --> 00:50:21,000 (Hareketli müzik) 948 00:50:23,640 --> 00:50:25,040 Özür dilerim. 949 00:50:25,960 --> 00:50:27,080 Ne diyorsun? Duymuyorum. 950 00:50:27,160 --> 00:50:28,360 Özür, özür dilerim. 951 00:50:28,480 --> 00:50:30,320 -Ne diyorsun? Sesin gelmiyor. -Özür dilerim dedim. 952 00:50:31,600 --> 00:50:33,760 Aferin, aferin, bir daha olmasın. 953 00:50:33,880 --> 00:50:35,040 Artık gidebilir miyim? 954 00:50:35,599 --> 00:50:36,599 Tabii. 955 00:50:40,446 --> 00:50:41,606 Bir dakika. 956 00:50:42,354 --> 00:50:45,200 Ben işe gidiyorum da, sen nereye gidiyorsun acaba? 957 00:50:45,440 --> 00:50:47,160 Daha ne zamana kadar saklayacaksın kovulduğunu? 958 00:50:47,240 --> 00:50:49,440 Sus, ne yapıyorsun sen? Sus, duyacaklar şimdi. 959 00:50:49,520 --> 00:50:52,960 Hayırlı işler oğlum. Allah rast getirsin. 960 00:50:53,040 --> 00:50:54,400 Sağ ol babaannem, sağ ol. 961 00:50:54,960 --> 00:50:58,895 Bence artık söylemen lazım. Dürüst bir insan evladısın çünkü sen. 962 00:51:00,200 --> 00:51:01,880 İstersen neden kovulduğumu söyleyeyim de... 963 00:51:01,960 --> 00:51:03,920 ...ablam seni müebbete mahkum etsin, ha? 964 00:51:04,000 --> 00:51:05,760 Bana bir şey mi dedin? 965 00:51:05,840 --> 00:51:08,040 Görüşürüz dedim babaanneciğim, hadi selametle. 966 00:51:08,120 --> 00:51:10,120 -Hadi güle güle çocuklar. -(Serkan) Görüşürüz. 967 00:51:11,600 --> 00:51:12,600 Hadi. 968 00:51:14,405 --> 00:51:16,165 Gençlik! 969 00:51:17,400 --> 00:51:18,840 Sen nasıl bir yüzsüzsün? 970 00:51:18,960 --> 00:51:21,360 Hem beni işimden kovduruyorsun, hem de söylemeyecek misin diyorsun. 971 00:51:21,520 --> 00:51:23,880 Niye benim yüzümdenmiş ya? Patronunu ben mi dövdüm? 972 00:51:23,960 --> 00:51:26,400 Yok, sen genelde fail değil, azmettirici oluyorsun. 973 00:51:26,840 --> 00:51:29,040 Senin öfke kontrol problemin var, tedavi ol bence. 974 00:51:29,120 --> 00:51:31,560 Problem bende değil canım, beni öfkelendirenlerde. 975 00:51:32,000 --> 00:51:33,600 Şimdi sen söyle bakayım, kaçta çıkacaksın? 976 00:51:34,280 --> 00:51:36,560 Belli olmaz. İşin durumuna göre değişiyor. 977 00:51:36,640 --> 00:51:38,800 İyi şimdi seni ben bırakırım, sonra ararsın, gelir alırım. 978 00:51:38,920 --> 00:51:39,960 Pardon? 979 00:51:40,320 --> 00:51:42,040 Ne pardon? Neyini anlamadın? 980 00:51:42,120 --> 00:51:43,280 Seni işe ben bırakacağım. 981 00:51:43,400 --> 00:51:44,880 İşten de ben alacağım. Bu kadar basit. 982 00:51:45,000 --> 00:51:47,280 Sen bizim anlaşmamızı yanlış anladın herhalde. 983 00:51:47,440 --> 00:51:50,040 Evliliğimizden kimsenin haberi olmayacak. 984 00:51:50,280 --> 00:51:52,621 Sadece ikimizin ailesi, anladın? 985 00:51:52,720 --> 00:51:55,400 Oho Serkan! Hayırlı olsun. 986 00:51:55,978 --> 00:51:57,098 Sağ ol Arif abi. 987 00:51:57,595 --> 00:51:58,840 -Gelin hanım bu mu? -Evet. 988 00:51:59,480 --> 00:52:00,760 Öp bakayım elimi kızım. 989 00:52:01,920 --> 00:52:03,320 Ben de senin amcan sayılırım. 990 00:52:05,160 --> 00:52:06,400 El öpenlerin çok olsun. 991 00:52:07,640 --> 00:52:08,840 -Öpeyim ben de. -Sağ ol. 992 00:52:09,320 --> 00:52:11,240 Sağ ol Arif abi. Uğrarız bir ara sana. Tamam? 993 00:52:12,080 --> 00:52:13,240 -Kızımı da al gel, tamam mı? -Tamam. 994 00:52:13,320 --> 00:52:14,920 -Beklerim. -Tamam. Hadi yengeye selam. 995 00:52:15,200 --> 00:52:16,320 Aleykümselam. 996 00:52:17,680 --> 00:52:20,040 İki aile, artı bütün mahalle. 997 00:52:20,845 --> 00:52:23,800 Eksi otel. Arkadaşlarımdan kimse bilmeyecek. 998 00:52:25,640 --> 00:52:28,120 Senin derdin şimdi anlaşıldı. 999 00:52:28,280 --> 00:52:30,560 Arkadaşların beni görürse rezil olacaksın, değil mi? 1000 00:52:30,960 --> 00:52:33,400 Orası seni ilgilendirmez. Anlaşmamızı unutma. 1001 00:52:33,480 --> 00:52:36,400 Bu altı aylık bir dönem. Kısa dönem askerlik gibi düşün. 1002 00:52:36,560 --> 00:52:38,960 Ama terhis olana kadar benim kurallarım geçerli. 1003 00:52:39,160 --> 00:52:41,280 Sen evli bir kadınsın ve benim sorumluluğumdasın. 1004 00:52:41,360 --> 00:52:42,840 O yüzden şimdi işe ben bırakacağım... 1005 00:52:42,920 --> 00:52:44,160 ...işten de ben alacağım, nokta! 1006 00:52:44,840 --> 00:52:47,760 Hayır efendim, senin kuralların sadece burada geçerli. 1007 00:52:48,040 --> 00:52:50,720 Şimdi otele tek başıma gideceğim ve tek başıma döneceğim. 1008 00:52:50,880 --> 00:52:53,840 Neden? Çünkü burası senin dünyan, orası benim dünyam... 1009 00:52:53,920 --> 00:52:56,560 ...ve bu dünyaların birbirine teğet geçme ihtimali bile yok. 1010 00:52:57,235 --> 00:52:58,315 Anladın? 1011 00:52:59,160 --> 00:53:01,320 Ne oldu? Karmaşık mı geldi? 1012 00:53:03,531 --> 00:53:04,651 Alize. 1013 00:53:06,652 --> 00:53:09,200 Demek senin dünyan, ha? Sen görürsün. 1014 00:53:09,280 --> 00:53:11,240 (Şarkı) Bağlasan durmaz 1015 00:53:11,320 --> 00:53:13,840 (Şarkı)Laftan anlamaz 1016 00:53:13,960 --> 00:53:18,160 (Şarkı)Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1017 00:53:19,000 --> 00:53:23,360 (Şarkı)Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1018 00:53:37,120 --> 00:53:38,120 Alize? 1019 00:53:38,789 --> 00:53:40,589 -Ne yapıyorsun sen? -Ne yapıyorum ben? 1020 00:53:40,883 --> 00:53:43,520 -Doğru mu gördüm ben? -Neden bahsediyorsun sen? 1021 00:53:43,920 --> 00:53:45,440 Minibüsten indin ya biraz önce. 1022 00:53:45,880 --> 00:53:49,720 Sen onu diyorsun. O şey... 1023 00:53:50,400 --> 00:53:51,480 ...sosyal deney. 1024 00:53:52,080 --> 00:53:53,120 Nasıl yani? 1025 00:53:53,240 --> 00:53:56,760 Sosyoloji dersi için, toplu taşıma araçlarının... 1026 00:53:56,840 --> 00:54:00,600 ...toplum psikolojisi üzerindeki etkileri, insanların toplum içinde... 1027 00:54:00,680 --> 00:54:05,120 ...öne çıkma psikolojisini etkileyen sebepler ve bu sebepleri besleyen... 1028 00:54:05,480 --> 00:54:07,360 Evet o sebepleri besleyen... 1029 00:54:07,920 --> 00:54:10,400 Sebepler diyorum işte Hazal, genel yani. 1030 00:54:11,360 --> 00:54:13,880 Sen sosyal deney yapıyordun. 1031 00:54:13,960 --> 00:54:15,920 Evet, sosyoloji dersi için. 1032 00:54:18,280 --> 00:54:21,320 Bir dakika, biz sosyolojiyi birinci sınıfta aldık. 1033 00:54:22,440 --> 00:54:24,880 Hadi ya, geç kalmışım desene. 1034 00:54:25,000 --> 00:54:27,720 Ama inan bu dersi birinci sınıfta... 1035 00:54:27,800 --> 00:54:30,680 ...bu deneyle geçseydim kesin okul birincisiydim. 1036 00:54:31,040 --> 00:54:32,480 Sana da tavsiye ederim. 1037 00:54:32,600 --> 00:54:34,640 Çok farklı, çok müthiş bir deneyim. 1038 00:54:35,560 --> 00:54:36,960 Sağ ol canım, ben almayayım. 1039 00:54:37,160 --> 00:54:39,160 Ben şimdilik çok başka deneyimlerin peşindeyim. 1040 00:54:39,400 --> 00:54:41,440 Çok farklı, acayip bir çocuk ekledi beni. 1041 00:54:41,880 --> 00:54:43,240 Acayip olduğunu nereden anladın? 1042 00:54:43,400 --> 00:54:44,840 Kızım 'stalk'ladım herhalde. 1043 00:54:45,160 --> 00:54:46,280 Çocuk çok değişik yani. 1044 00:54:46,360 --> 00:54:48,800 Bir gün Bağdat'ta, bir gün Tokyo'da paylaşım yapıyor. 1045 00:54:49,120 --> 00:54:50,280 Çok seyyah bir ruh. 1046 00:54:50,360 --> 00:54:53,320 Seyyah bir ruh, henüz bedenini bulamamış herhalde. 1047 00:54:53,760 --> 00:54:55,320 Tokyo, Bağdat, çok... 1048 00:54:56,840 --> 00:54:59,174 Alize, at şu at gözlüklerini. 1049 00:54:59,255 --> 00:55:00,879 Biraz geniş düşünsene kızım. 1050 00:55:00,960 --> 00:55:02,480 Çocuk çok acayip. Bak. 1051 00:55:02,920 --> 00:55:05,824 -(Öyle mi anlamında) Ha. -Ne diyorsun? Ekleyeyim mi? 1052 00:55:05,905 --> 00:55:07,105 Tabii tabii. 1053 00:55:07,920 --> 00:55:11,000 Alize, ekleyeyim mi? Baksana. 1054 00:55:11,280 --> 00:55:12,910 (Hareketli müzik) 1055 00:55:19,560 --> 00:55:20,760 Nasıl ya? İnanmıyorum. 1056 00:55:21,535 --> 00:55:23,794 Biliyorum. Müko değil mi aşko? 1057 00:55:24,240 --> 00:55:25,600 Nereden çıktı şimdi bu? 1058 00:55:26,320 --> 00:55:28,080 İşte, hayat sürprizlerle dolu. 1059 00:55:28,360 --> 00:55:30,160 Ne diyorsun? Ekleyeyim mi? 1060 00:55:30,320 --> 00:55:31,480 Ekle ekle. 1061 00:55:31,960 --> 00:55:33,840 Ekleyeyim. Ver de ekleyeyim. 1062 00:55:39,290 --> 00:55:40,490 Babamı gördünüz mü? 1063 00:55:43,141 --> 00:55:44,402 (Hafif tempolu müzik) 1064 00:55:47,520 --> 00:55:49,280 Sana da günaydın Alizeciğim. 1065 00:55:49,360 --> 00:55:51,120 Ve hayır, Nurettin amcayı görmedik. 1066 00:55:51,200 --> 00:55:53,680 Ama muhtemelen sen evden çıkmadan önce görmüşsündür. 1067 00:55:54,165 --> 00:55:56,685 Erken çıkmış, arabayı kapıda görünce... 1068 00:55:58,000 --> 00:55:59,120 Günaydın hepinize. 1069 00:56:00,040 --> 00:56:02,839 Alize, bu kıyafetin hali ne? 1070 00:56:02,920 --> 00:56:05,120 Babaannenin sandığını falan mı karıştırdın? 1071 00:56:05,674 --> 00:56:07,470 (Hareketli müzik) 1072 00:56:11,480 --> 00:56:12,920 Yeni bir tasarımcı keşfettim. 1073 00:56:13,360 --> 00:56:15,280 Yakında siz de duyarsınız ismini. 1074 00:56:15,560 --> 00:56:19,160 Yani, bence de çok değişik bir havası var, değil mi? 1075 00:56:19,400 --> 00:56:22,200 Yani hem eklektik, hem otantik böyle, değişik olmuş. 1076 00:56:22,960 --> 00:56:25,440 Evet, hatta babaannemde de vardı, biliyor musun? 1077 00:56:25,760 --> 00:56:27,240 Cahil cahil konuşma Hazal. 1078 00:56:27,520 --> 00:56:30,160 Tam bir 'vintage' esintisi taşıyor, şuna baksana. 1079 00:56:30,320 --> 00:56:33,640 Yok aşkım, ben beğendim, bayıldım zaten. 1080 00:56:34,320 --> 00:56:35,960 Ben kemer detayını sevdim. 1081 00:56:37,240 --> 00:56:39,120 Boş ver şimdi. Beni de götürüyorsun, tamam mı? 1082 00:56:39,200 --> 00:56:41,960 -Hem de hemen. -Beni de, beni de. 1083 00:56:42,240 --> 00:56:45,539 Götüreyim tabii, ama gerçekten gurur duyuyorum... 1084 00:56:45,620 --> 00:56:47,340 ...sizin gibi arkadaşlarım olduğu için. 1085 00:56:47,440 --> 00:56:49,000 Hem ne demiş ünlü bir modacı? 1086 00:56:49,469 --> 00:56:52,389 Modayı ya bilirsiniz, ya da bilmezsiniz. 1087 00:56:52,520 --> 00:56:53,640 (Gülüyorlar) 1088 00:56:55,640 --> 00:56:56,720 Alize ne haber? 1089 00:56:57,526 --> 00:56:58,566 Geldin demek? 1090 00:56:58,823 --> 00:57:02,343 İyidir. Babamı gördün mü? Arabası kapıda. 1091 00:57:03,080 --> 00:57:04,800 Evet evet, babamın yanında. 1092 00:57:05,200 --> 00:57:07,200 İyi, ben bir bakayım o zaman. Hadi kaçtım ben. 1093 00:57:08,440 --> 00:57:09,480 (Hareketli müzik) 1094 00:57:11,360 --> 00:57:12,400 Alp. 1095 00:57:15,200 --> 00:57:16,760 -Alp! -Ne var? 1096 00:57:16,840 --> 00:57:18,440 Seni buraya hangi rüzgar attı? 1097 00:57:18,800 --> 00:57:20,566 Tuğçe o da soru mu ya? 1098 00:57:20,723 --> 00:57:22,458 Tabii ki Alize rüzgarı. 1099 00:57:23,387 --> 00:57:25,581 Ne alakası var? Babamın oteline gelemeyecek miyim? 1100 00:57:25,662 --> 00:57:26,782 Gelirsin. 1101 00:57:27,262 --> 00:57:28,982 Hatta bence daha sık gelmelisin. 1102 00:57:29,174 --> 00:57:30,482 (Hareketli müzik) 1103 00:57:33,120 --> 00:57:35,280 Çok iş var ya, ondan diyorum. 1104 00:57:35,600 --> 00:57:36,840 (Hareketli müzik) 1105 00:57:47,720 --> 00:57:49,160 Günaydın güzel kızım benim. 1106 00:57:49,800 --> 00:57:50,920 Ne işin var burada baba? 1107 00:57:51,000 --> 00:57:53,840 Ne işim olacak babacığım? Bak, otelimi kontrol etmeye geldim. 1108 00:57:54,244 --> 00:57:55,524 (Alize iç ses) Özledim demiyor da. 1109 00:57:57,320 --> 00:57:58,800 Bir de seni ben çok özledim. 1110 00:57:59,240 --> 00:58:00,840 Yokluğumu fark ettin yani. 1111 00:58:01,320 --> 00:58:03,760 -Alize. -Sinem'le aranız nasıl? 1112 00:58:04,360 --> 00:58:06,840 Sen şimdi boş ver onu. Sen ne yapıyorsun? 1113 00:58:06,920 --> 00:58:09,000 Her şey yolunda mı? Var mı bir sorun, ha? 1114 00:58:09,120 --> 00:58:12,280 Yok, niye olsun ki? Gayet mutluyum ben. 1115 00:58:12,360 --> 00:58:14,560 Ne güzel, tamam, çok güzel. 1116 00:58:15,452 --> 00:58:18,812 O zaman öğlen bir yemek yiyelim mi şöyle baba kız karşılıklı, ne dersin? 1117 00:58:19,000 --> 00:58:20,472 Burada boy göstererek... 1118 00:58:20,553 --> 00:58:23,240 ...kendini affettireceğini sanıyorsan yanılıyorsun baba. 1119 00:58:23,320 --> 00:58:25,840 Güzel kızım ben sadece sana yakın olmak istedim. 1120 00:58:25,920 --> 00:58:27,960 -Bana mı, yoksa Sinem'e mi? -Alize. 1121 00:58:28,320 --> 00:58:30,280 Neyse, benim çok işim var. 1122 00:58:30,440 --> 00:58:31,680 (Hareketli müzik) 1123 00:58:37,326 --> 00:58:40,206 İnatçı keçi, inatçı keçi! 1124 00:58:44,779 --> 00:58:46,419 Hayırdır, yağmur mu var dışarıda? 1125 00:58:49,414 --> 00:58:51,854 (Şaşırarak) Ne oldu böyle? 1126 00:58:53,160 --> 00:58:55,640 Artık ucundan mı alıyorsun, ne yapıyorsun ben bilmiyorum. 1127 00:58:55,720 --> 00:58:58,080 Uzatacağım diye benim canım çıkmıştı, canım! 1128 00:58:58,400 --> 00:59:01,200 Hep o kız yüzünden, o kenafir yüzünden oldu. 1129 00:59:01,957 --> 00:59:04,757 Döndü değil mi? Ama ben demiştim sana gitmez diye. 1130 00:59:05,101 --> 00:59:07,341 Niye gitsin? Niye bıraksın gül gibi... 1131 00:59:08,200 --> 00:59:09,280 (Hafif tempolu müzik) 1132 00:59:10,720 --> 00:59:11,800 Yani Serkan'ı. 1133 00:59:14,320 --> 00:59:18,560 Bugün gitmemiş olması, yarın gitmeyeceği anlamına gelmez, gelmez. 1134 00:59:19,683 --> 00:59:21,003 Al, hah, hah! 1135 00:59:21,084 --> 00:59:23,444 Tutkal dökmüş şampuanıma, tutkal! 1136 00:59:24,000 --> 00:59:25,760 Benim Serkan'ım bunlara gelemez. 1137 00:59:26,280 --> 00:59:27,280 Gelir abla, gelir. 1138 00:59:27,360 --> 00:59:28,840 Aşık olan adam her yola gelir. 1139 00:59:29,280 --> 00:59:30,560 Görürsün bak, gitmeyecek. 1140 00:59:32,760 --> 00:59:34,520 Artık geçmiş olsun mu diyelim? 1141 00:59:34,600 --> 00:59:36,080 Hayırlı olsun mu diyelim Serap? 1142 00:59:36,518 --> 00:59:38,758 Serkan'ı evlendirmişsin, hiç demiyorsun. 1143 00:59:39,083 --> 00:59:41,359 Biraz aceleye geldi, evet, Emine kısmet, ne yapalım? 1144 00:59:41,440 --> 00:59:42,440 Tabii. 1145 00:59:43,014 --> 00:59:44,894 Düğünsüz almışsın kız, öyle diyorlar. 1146 00:59:45,840 --> 00:59:47,840 Yani düğün dernek görmedik de... 1147 00:59:50,040 --> 00:59:51,320 ...şaşırdık yani. 1148 00:59:51,400 --> 00:59:53,160 Kısmet diyorum Emine. 1149 00:59:54,080 --> 00:59:55,120 Tamam canım. 1150 00:59:56,120 --> 00:59:58,640 -Bahar abla! Bahar abla. -Ne oldu kız? Sakin ol. 1151 00:59:58,720 --> 01:00:00,240 Ahmet abi hastaneden çıkmış. 1152 01:00:00,360 --> 01:00:02,200 Hangi Ahmet? Nevin'in kocası mı? 1153 01:00:02,480 --> 01:00:04,200 Evet abla Nevin ablanın kocası işte. 1154 01:00:05,080 --> 01:00:07,960 Nevin'in kocası, Serkan'ın patronu Ahmet... 1155 01:00:08,040 --> 01:00:09,400 ...Serkan bana bir şey söylemedi. Ne oldu? 1156 01:00:09,480 --> 01:00:11,840 Söylemez tabii, Serkan abi hastanelik etmiş zaten. 1157 01:00:12,160 --> 01:00:13,600 Abla ne hale getirmiş adamı. 1158 01:00:14,600 --> 01:00:16,200 Vah vah, Serkan mı yapmış? 1159 01:00:16,280 --> 01:00:17,560 -Serkan abi yapmış. -Kız Serap... 1160 01:00:17,880 --> 01:00:20,480 ...bu Serkan'ın öfke, zaptiye problemi mi var kızım? 1161 01:00:21,080 --> 01:00:24,720 Bizim bir zaptiye problemimiz var ama, Serkan'dan ötürü değil. 1162 01:00:25,880 --> 01:00:30,600 Kabus gibi çöktü bizim üstümüze kız, kabus gibi çöktü, Allah'ım, Allah'ım! 1163 01:00:30,680 --> 01:00:31,840 Serkan böyle biri miydi ya? 1164 01:00:31,920 --> 01:00:33,760 Bahar sen biliyorsun. Böyle değil benim kardeşim. 1165 01:00:33,840 --> 01:00:36,480 Tamam ablacığım, dur. Böyle şimdi ağlamanın zamanı değil. 1166 01:00:36,680 --> 01:00:38,400 Bir 'geçmiş olsun'a gidelim, bir özür dileyelim. 1167 01:00:38,480 --> 01:00:40,360 Yok abla, Nevin abla yolda, geliyor zaten. 1168 01:00:40,533 --> 01:00:41,933 -Ne? -Evet gördüm. 1169 01:00:43,640 --> 01:00:46,640 Serap, nerede o kardeşin? 1170 01:00:47,080 --> 01:00:48,720 Ne istedi benim dağ gibi kocamdan? 1171 01:00:48,920 --> 01:00:51,640 Nevin abla, bir yanlış anlaşılma olmuştur ya... 1172 01:00:51,720 --> 01:00:54,080 ...sen Serkan'ı tanırsın, benim kardeşim öyle şey yapmaz. 1173 01:00:54,247 --> 01:00:56,727 Ne yani? Bu adam kendi kendini mi dövdü? 1174 01:00:59,680 --> 01:01:01,800 Yok abla estağfurullah, o manada değil de. 1175 01:01:02,680 --> 01:01:03,880 Ya genç çocuk işte. 1176 01:01:03,960 --> 01:01:07,640 Bak ben bilseydim, elli kere gelip senden özür dilerdim şu ana kadar. 1177 01:01:08,280 --> 01:01:10,680 Ben kulağını çekeceğim, sana söz, ben çekeceğim kulağını. 1178 01:01:10,880 --> 01:01:12,800 Kurban olayım Nevin abla, büyüklük sizde kalsın. 1179 01:01:12,880 --> 01:01:14,960 Bak biz kefiliz, bir daha olmaz. 1180 01:01:15,240 --> 01:01:16,360 Olamaz zaten. 1181 01:01:17,040 --> 01:01:21,320 Kocam o vahşi kardeşini de, lüzumsuz arkadaşını da kapı önüne koydu. 1182 01:01:21,880 --> 01:01:26,200 Birazcık aklı varsa, o kaportacıların sokağından bir daha geçmez. 1183 01:01:27,560 --> 01:01:28,920 Serkan kovuldu mu? 1184 01:01:29,000 --> 01:01:30,880 Kovuldu ya, ne olacaktı? 1185 01:01:31,120 --> 01:01:33,080 Kamyon çarpmışa dönmüş dağ gibi adam. 1186 01:01:34,200 --> 01:01:35,360 (Hafif tempolu müzik) 1187 01:01:39,160 --> 01:01:40,680 Artık ona değil Ahmet... 1188 01:01:41,080 --> 01:01:43,360 ...buralarda kimse iş vermez Serap. 1189 01:01:46,006 --> 01:01:47,246 Benden söylemesi. 1190 01:01:47,519 --> 01:01:48,639 Doğru. 1191 01:01:53,965 --> 01:01:56,765 Vallahi ayaklarıma kara sular indi artık. 1192 01:01:57,043 --> 01:01:59,600 Alize, senin baban niye geldi otele bugün? 1193 01:01:59,680 --> 01:02:01,040 Normalde gelmezdi. 1194 01:02:01,200 --> 01:02:02,760 Benim özlemime dayanamamış. 1195 01:02:02,920 --> 01:02:05,280 Nasıl ya? Siz hep beraber değil misiniz zaten? 1196 01:02:06,440 --> 01:02:09,560 Öyle tabii de, gün içinde de özlüyormuş. 1197 01:02:09,680 --> 01:02:11,080 Hiç dayanamaz bensizliğe. 1198 01:02:11,240 --> 01:02:13,600 Ne malum başkasına dayanamadığı, ha? 1199 01:02:14,160 --> 01:02:15,680 Neyi ima ediyorsun sen Hazal? 1200 01:02:15,960 --> 01:02:18,720 Vallahi Sinem'le yakınlığını hepimiz biliyoruz Alize. 1201 01:02:19,400 --> 01:02:21,160 Yok öyle bir şey. O sizin kuruntunuz. 1202 01:02:24,894 --> 01:02:28,494 Şu senin tamirci çocuktan ne haber? 1203 01:02:28,680 --> 01:02:30,720 -Kim? Ha, o mu? -Evet. 1204 01:02:30,800 --> 01:02:32,663 Pardon, adını bile unutmuşum vallahi. 1205 01:02:32,744 --> 01:02:35,565 -Ya. -Bak, o seni unutamamış gibi ama. 1206 01:02:35,725 --> 01:02:37,362 (Hareketli müzik) 1207 01:02:39,680 --> 01:02:41,040 Ne işi var ya bunun burada? 1208 01:02:41,120 --> 01:02:43,040 Seni görmek istiyor galiba Alize. 1209 01:02:44,640 --> 01:02:47,360 Alize, hemen tersleyip, gönderme çocuğu. Yanımıza gelsin. 1210 01:02:48,840 --> 01:02:50,040 Daha mı yakışıklı olmuş bu? 1211 01:02:50,240 --> 01:02:51,320 (Hareketli müzik) 1212 01:02:53,782 --> 01:02:58,662 Alize, bu çocuk sana kafayı mı taktı, ha? Doğru söyle. 1213 01:02:59,040 --> 01:03:02,440 Yok canım saçmalama, olur mu öyle şey? 1214 01:03:02,520 --> 01:03:07,880 O şey için gelmişti, ee araba. Aa tabii nasıl unuttum? 1215 01:03:08,160 --> 01:03:12,440 Şeyi eksikti, evrak, ben onu bir şey yapıp, halledip geleyim hemen. 1216 01:03:14,280 --> 01:03:15,600 Şey yapayım. 1217 01:03:17,160 --> 01:03:18,960 -Nasılsın karıcığım? -Sus! 1218 01:03:19,200 --> 01:03:20,840 Duyacaklar şimdi, ne işin var ya senin burada? 1219 01:03:20,920 --> 01:03:23,120 İnsan kocasını böyle mi karşılar ya? 1220 01:03:25,840 --> 01:03:27,320 Bir şey ikram etmeyecek misin? 1221 01:03:28,080 --> 01:03:29,560 Gel şöyle, herkes bize bakıyor, yürü. 1222 01:03:32,789 --> 01:03:34,869 Kızlar siz geçin, ben halledeceğim. 1223 01:03:35,360 --> 01:03:36,360 Yürü! 1224 01:03:37,800 --> 01:03:38,880 (Alize gülüyor) 1225 01:03:39,840 --> 01:03:41,040 (telefon çalıyor) 1226 01:03:48,120 --> 01:03:50,400 Vay vay vay, sen kankama bak. 1227 01:03:51,360 --> 01:03:53,240 Buralarda ne işin var senin? 1228 01:03:54,597 --> 01:03:55,717 Neyse öğreneceğiz. 1229 01:03:56,160 --> 01:03:57,696 (Hareketli müzik) 1230 01:04:09,917 --> 01:04:10,917 (Zil çalar) 1231 01:04:13,640 --> 01:04:14,640 Buyurun. 1232 01:04:18,160 --> 01:04:20,120 İsterseniz ışıkları kapatalım beyefendi. 1233 01:04:21,467 --> 01:04:23,217 -Ne? -Işıkları diyorum. 1234 01:04:23,298 --> 01:04:25,400 Hani gözlüğü, kapalı mekan, falan. 1235 01:04:25,527 --> 01:04:26,647 İsterseniz kısalım. 1236 01:04:28,440 --> 01:04:31,040 Yok, o sizin ışıltınızdan. 1237 01:04:32,400 --> 01:04:33,840 Ama ışıltınızı kısmanızı hiç istemem... 1238 01:04:33,920 --> 01:04:36,880 ...sonra etrafınızda dönen onca gezegen hep telef olur, değil mi? 1239 01:04:36,960 --> 01:04:38,080 Anlamadım? 1240 01:04:38,160 --> 01:04:40,040 -Kaç oda var burada? -Size kaç lazım? 1241 01:04:40,320 --> 01:04:41,360 Çok. 1242 01:04:42,040 --> 01:04:46,120 Şey yok, benimki sadece meraktan, yoksa, kalacak yerimiz var çok şükür. 1243 01:04:46,760 --> 01:04:48,240 Pardon, biz tanışıyor muyuz? 1244 01:04:48,320 --> 01:04:49,680 Çok tanıdık geldim, değil mi? 1245 01:04:50,640 --> 01:04:52,640 Hatta böyle yıllardır tanışıyormuşuz gibi falan... 1246 01:04:52,720 --> 01:04:53,960 ...belki bir önceki hayatımızda. 1247 01:04:54,120 --> 01:04:55,520 Beyefendi siz tam olarak ne için geldiniz? 1248 01:04:56,280 --> 01:04:58,280 -Şey kankam. -Kankam? Kim, ben mi? 1249 01:04:58,560 --> 01:04:59,680 Hayır canım. 1250 01:05:00,759 --> 01:05:01,879 Sakın ha! 1251 01:05:03,077 --> 01:05:06,360 Şey, beni, beni kankam çağırdı da buraya, konum attı bana. 1252 01:05:06,440 --> 01:05:07,680 -Sizin kankanız kim? -Serkan. 1253 01:05:07,761 --> 01:05:08,797 -Serkan? -Serkan. 1254 01:05:08,878 --> 01:05:10,478 -Serkan? -Yok mu canım? Uzun... 1255 01:05:11,200 --> 01:05:13,040 ...yakışıklı, çok iyi motor ustasıdır. 1256 01:05:13,120 --> 01:05:15,240 Bir anlatır vallahi motorcu olursunuz. 1257 01:05:15,320 --> 01:05:17,080 Beyefendi siz ne anlatıyorsunuz? 1258 01:05:17,200 --> 01:05:19,040 Ben de bilmiyorum ki ne anlattığımı. 1259 01:05:19,120 --> 01:05:21,066 (Hareketli müzik) 1260 01:05:25,680 --> 01:05:27,680 Ne? Ne demek burada işe başladım? 1261 01:05:27,840 --> 01:05:29,280 Sen ne anlarsın otelcilikten? 1262 01:05:29,360 --> 01:05:31,520 O yüzden en alttan, bulaşıkçılıktan başlayacağım işte. 1263 01:05:31,640 --> 01:05:33,880 Sen tamircisin. Bulaşıkçılıkla ne işin olur? 1264 01:05:33,960 --> 01:05:35,200 İş iştir canım, öğrenirim. 1265 01:05:35,560 --> 01:05:37,240 Hem ben koskoca kamyonları söküp takıyorum. 1266 01:05:37,320 --> 01:05:39,320 -Bunu mu yapamayacağım? -Evet efendim. Yapamayacaksın. 1267 01:05:39,400 --> 01:05:40,640 Yapamazsın, olmaz. 1268 01:05:40,840 --> 01:05:43,360 Hem beni işimden kovdurup, hem de işime engel mi olacaksın sen? 1269 01:05:43,480 --> 01:05:46,240 Onca otel varken niye burası? Olmaz. 1270 01:05:46,480 --> 01:05:47,920 İlla otelde çalışmak istiyorsan... 1271 01:05:48,000 --> 01:05:49,640 ...ben sana çalışacak yeni bir otel bulurum. 1272 01:05:49,720 --> 01:05:51,280 Ben buldum canım sağ ol, almayayım. 1273 01:05:51,360 --> 01:05:55,640 Serkan, saçmalama, sen burada çalışmaya başlarsan ben mahvolurum. 1274 01:05:55,800 --> 01:05:58,240 Onu beni işimden kovdurmadan önce düşünecektin Alize. 1275 01:05:58,920 --> 01:06:00,760 Bu dünyada hiçbir hata bedelsiz kalmaz. 1276 01:06:00,840 --> 01:06:02,240 Bunu seve seve öğreneceksin. 1277 01:06:03,080 --> 01:06:04,440 Sırf bu yüzden yaptın değil mi? 1278 01:06:04,640 --> 01:06:07,440 Beni pişman etmek için, beni cezalandırmak için yaptın. 1279 01:06:07,520 --> 01:06:09,760 Yaptıklarının cezasız kalacağını düşünmüyordun değil mi? 1280 01:06:10,040 --> 01:06:12,160 Bak eğer dün geceki olay yüzündense... 1281 01:06:12,280 --> 01:06:15,480 ...ablanın bana karşı çok daha sevecen olduğu bir zamanında... 1282 01:06:15,560 --> 01:06:16,840 ...özür dileyeceğim, merak etme. 1283 01:06:17,080 --> 01:06:18,480 Öyle olmuyor işte prenses. 1284 01:06:18,560 --> 01:06:20,240 Bazı hataların telafisi çok zor. 1285 01:06:20,760 --> 01:06:22,840 O yüzden sen de benim tek özgürlük alanımı... 1286 01:06:22,920 --> 01:06:24,160 ...gasp ettin yani, öyle mi? 1287 01:06:24,854 --> 01:06:26,774 Öyle mi yapmış oldum? Bak hiç farkında değildim. 1288 01:06:28,640 --> 01:06:31,396 Benim mesai saatim başlamış bile. 1289 01:06:31,477 --> 01:06:32,757 Bak ilk günden geç kalacağım. 1290 01:06:33,280 --> 01:06:35,240 Ben içeride resepsiyona sorarım mutfağın yerini. 1291 01:06:35,320 --> 01:06:36,360 Sen hiç zahmet etme. 1292 01:06:36,580 --> 01:06:37,700 (Hareketli müzik) 1293 01:06:47,720 --> 01:06:49,640 Yani şimdi, tabii ki benden yakışıklı olmasın... 1294 01:06:49,720 --> 01:06:51,280 ...kendisi de yakışıklı adamdır, Allah'ı var. 1295 01:06:51,462 --> 01:06:53,399 O şekilde düşünebilirsiniz de... 1296 01:06:53,688 --> 01:06:55,480 ...o kadar da düşünüp hatırlamamızın da... 1297 01:06:55,600 --> 01:06:57,000 ...bir anlamı yok yani. 1298 01:06:57,200 --> 01:06:59,600 Beyefendi, ben gerçekten bilmiyorum. 1299 01:06:59,840 --> 01:07:02,560 Artık o kadar ahbap olduk, tanışalım, ismim Baha. 1300 01:07:03,869 --> 01:07:05,029 Bahattin. 1301 01:07:05,451 --> 01:07:06,926 (Hareketli müzik) 1302 01:07:08,717 --> 01:07:11,997 Bahattin Bey, arkadaşınız galiba sizi arıyor. 1303 01:07:12,854 --> 01:07:14,494 Benim hiç arkadaşım yok ki. 1304 01:07:14,821 --> 01:07:16,381 Baha Bey de sizi arıyordu. 1305 01:07:19,480 --> 01:07:20,520 Baha Bey. 1306 01:07:21,320 --> 01:07:23,480 -Görüşmek üzere. -(Serkan) Baha Bey. 1307 01:07:24,469 --> 01:07:25,789 Mutlaka görüşeceğiz. 1308 01:07:26,439 --> 01:07:27,679 Hadi yürü gel. 1309 01:07:30,120 --> 01:07:31,240 Bahattin nereden çıktı ya? 1310 01:07:34,960 --> 01:07:36,800 Gel anlatacaklarım var sana, gel. 1311 01:07:40,400 --> 01:07:43,360 Bana bak, niye gelmiş senin şu tamirci... 1312 01:07:43,440 --> 01:07:45,240 ...bu sefer kankası falan da gelmiş. 1313 01:07:45,840 --> 01:07:47,240 İş arıyormuş, o yüzden gelmiş. 1314 01:07:48,040 --> 01:07:50,040 Tamam deseydin, gelsin başlasın. 1315 01:07:51,800 --> 01:07:53,600 Alize istemiyor diye, çocuk israf mı olacak? 1316 01:07:54,000 --> 01:07:56,640 Şu her gördüğünüz yakışıklıya da hemen bayılmayın! 1317 01:07:57,080 --> 01:07:58,920 Yakışıklı dedi, duydunuz. 1318 01:07:59,040 --> 01:08:00,640 Ben biliyordum senin de beğendiğini. 1319 01:08:00,720 --> 01:08:03,960 Ama tamamen nesnel bir perspektiften bakalım, çocuk yakışıklı hanımlar. 1320 01:08:04,440 --> 01:08:08,000 Restorandan çağırıyorlar kızlar, masa düzenlerinde sorun varmış. 1321 01:08:08,600 --> 01:08:11,040 Git düzelt o zaman Ceren, işimiz var burada. 1322 01:08:11,374 --> 01:08:12,454 Tamam. 1323 01:08:15,000 --> 01:08:17,080 Oğlum ne apar topar getirdin beni buraya be, ne oluyor? 1324 01:08:17,200 --> 01:08:18,560 Lan bir susarsan anlatacağım. 1325 01:08:18,640 --> 01:08:20,080 -Burada işe başladım ben. -Harbi mi? 1326 01:08:20,198 --> 01:08:22,213 -Evet. -Falan! 1327 01:08:22,600 --> 01:08:24,880 Artık resepsiyonda ayarlarsın kardeşine bir iş, değil mi? 1328 01:08:24,960 --> 01:08:26,400 Malum buralarda vitrin önemli. 1329 01:08:26,480 --> 01:08:27,680 Oğlum bulaşıkçı olarak... 1330 01:08:27,760 --> 01:08:28,880 ...işe başladım ben. -Ne? 1331 01:08:29,120 --> 01:08:30,748 Lan on numara motor ustası adamsın sen be... 1332 01:08:30,829 --> 01:08:32,789 ...ne öyle iki gün iş bulamadım diye hemen bulaşıkçılık. 1333 01:08:34,182 --> 01:08:35,435 (Şaşırarak) Yenge ne haber? 1334 01:08:36,099 --> 01:08:37,199 Dursana lan bir dur! 1335 01:08:37,364 --> 01:08:39,200 Yenge mi, yenge mi dedi o? Kime dedi? 1336 01:08:39,280 --> 01:08:43,040 Yok canım, yenge dememiştir o. Yengen demiştir. 1337 01:08:43,120 --> 01:08:46,360 Beyefendi bizim restoranımızda yengen yok maalesef. 1338 01:08:46,840 --> 01:08:48,240 Lan bir dur, ne yapıyorsun? 1339 01:08:48,360 --> 01:08:49,600 Bayağı bayağı yenge dedi. 1340 01:08:50,880 --> 01:08:52,040 Bana demiştir belki. 1341 01:08:54,400 --> 01:08:55,520 Bizi yakıştırdıysa. 1342 01:08:57,200 --> 01:08:59,080 Oğlum ne itip kakıyorsun beni sabahtan beri be? 1343 01:08:59,160 --> 01:09:00,600 Hayırdır oğlum? Yenge niye burada? 1344 01:09:00,680 --> 01:09:02,040 Bir susarsan anlatacağım Bahattin. 1345 01:09:02,800 --> 01:09:04,680 O da burada çalışıyor. Babası buranın ortağı. 1346 01:09:05,480 --> 01:09:06,480 Vay be! 1347 01:09:07,480 --> 01:09:08,520 Vay be! 1348 01:09:08,600 --> 01:09:12,520 Benim canım kankama bak sen, yediğimiz, içtiğimiz ayrı gitmesin... 1349 01:09:12,600 --> 01:09:15,000 ...ama benim canım kankama gelin de bir bakın hele be! 1350 01:09:15,080 --> 01:09:16,320 Ne yapıyorsun oğlum? Ne bu hareketler? 1351 01:09:16,400 --> 01:09:17,560 Ne diyorsun, ne anlatıyorsun? 1352 01:09:17,640 --> 01:09:19,440 Benim anlattıklarım gayet açık bence kardeşim. 1353 01:09:19,920 --> 01:09:22,840 Kızın babişkosundan sen iş istedin ha Serkan? 1354 01:09:23,101 --> 01:09:24,981 Bahattin, saçmalama istersen. 1355 01:09:25,078 --> 01:09:26,513 Peki Serkan. Çok pardon. 1356 01:09:26,593 --> 01:09:28,158 Serkan Bey demem lazım değil mi şimdi? 1357 01:09:28,440 --> 01:09:29,840 Ne dedi cici babacığın sana? 1358 01:09:29,960 --> 01:09:32,440 Öyle işe en başından başla, iki sene sonra CEO olacaksın mı dedi? 1359 01:09:32,520 --> 01:09:33,960 Maşallah, ne güzel iş bu. 1360 01:09:34,040 --> 01:09:35,520 Kanka seni bir açıp kapatalım istersen, ha? 1361 01:09:35,600 --> 01:09:37,080 Beynine kan gitmiyor. Virüs girmiş beynine. 1362 01:09:37,160 --> 01:09:39,560 Öyle mi diyorsun? Bence sana da burjuva virüsü bulaşmış. 1363 01:09:39,680 --> 01:09:41,000 Kardeşini ne çabuk unuttun bakıyorum. 1364 01:09:41,080 --> 01:09:43,200 Öyle oteller zincirinin veliahtı oldun diye. 1365 01:09:43,280 --> 01:09:44,880 Bu kardeşim bir şeyin ucundan tutmasın mı yani? 1366 01:09:44,960 --> 01:09:46,240 Oğlum beni bir dinlesen. 1367 01:09:50,920 --> 01:09:52,000 Elveda dostum. 1368 01:09:56,280 --> 01:09:59,440 Tabii artık, sıkmazsın bu tornavida tutan elleri sen. 1369 01:09:59,640 --> 01:10:00,720 Anladım. 1370 01:10:01,480 --> 01:10:02,800 Sana da helal olsun be. 1371 01:10:02,880 --> 01:10:04,200 -Ben gidiyorum. -Nereye gidiyorsun? 1372 01:10:04,360 --> 01:10:05,520 Bırak, duydum ben duyacağım. 1373 01:10:05,600 --> 01:10:06,964 Oğlum beraber çalışacağız burada lan. 1374 01:10:07,045 --> 01:10:08,485 -İste... beraber mi çalışacağız? -Evet. 1375 01:10:08,920 --> 01:10:09,920 -Harbi mi? -Evet. 1376 01:10:10,000 --> 01:10:11,491 Vay benim kankam be! 1377 01:10:11,572 --> 01:10:13,397 Bana bak. Ben de mi bulaşıkçı olacağım? 1378 01:10:13,478 --> 01:10:15,661 -Evet. -Aynen be! Kankam be! 1379 01:10:18,520 --> 01:10:20,640 -Oh yaraşır Komutanı'm. -Yaraşır. 1380 01:10:20,720 --> 01:10:22,800 Aynen öyle oğlum. Anca beraber, kanca beraber. 1381 01:10:25,080 --> 01:10:26,200 Sen aldın onu işte değil mi? 1382 01:10:26,360 --> 01:10:27,760 Hiç mi şaşırtmayacaksın beni? 1383 01:10:28,680 --> 01:10:30,480 Ne oldu Alize, neden bahsediyorsun sen? 1384 01:10:30,560 --> 01:10:32,000 Sen nasıl bir insansın? 1385 01:10:32,160 --> 01:10:35,400 Serkan iyice başıma bela olsun diye, bir de otele işe aldın, ha? 1386 01:10:35,480 --> 01:10:37,160 Yani bu kadarını senden bile beklemezdim. 1387 01:10:37,240 --> 01:10:38,600 Serkan burada işe mi başlamış? 1388 01:10:38,680 --> 01:10:40,480 -Benim... -Sus! Yalan söyleme. 1389 01:10:40,880 --> 01:10:42,200 Babandan ayrıldım Alize... 1390 01:10:42,280 --> 01:10:44,120 ...senin mutsuzluğun üstüne yuva kuramam deyip... 1391 01:10:44,200 --> 01:10:46,080 ...daha bir saat geçmeden barışan ben miyim? 1392 01:10:46,160 --> 01:10:47,400 Alize bildiğin gibi değil. 1393 01:10:47,480 --> 01:10:50,240 Neymiş o bildiğim gibi olmayan? Babamdan ayrıldın mı? 1394 01:10:52,000 --> 01:10:53,200 Cevap veremiyorsun değil mi? 1395 01:10:53,480 --> 01:10:55,640 Söylesene Sinem. Babamdan ayrıldın mı? 1396 01:10:55,760 --> 01:10:58,680 Alize ne oluyor babacığım? Niye bağrışıyorsunuz? 1397 01:10:58,760 --> 01:11:00,680 Sesiniz koridorlarda yankılanıyor. 1398 01:11:01,040 --> 01:11:02,680 Sinem Hanım'ın yalanlarını dinliyoruz. 1399 01:11:02,960 --> 01:11:04,600 Sinem anlatsana biraz. 1400 01:11:04,680 --> 01:11:06,080 Başka ne var bilmediğimiz? 1401 01:11:06,200 --> 01:11:08,400 Nurettin, Serkan'ı kim işe aldı? 1402 01:11:08,480 --> 01:11:09,480 Ben aldım. 1403 01:11:09,720 --> 01:11:10,760 Ne? 1404 01:11:11,720 --> 01:11:13,040 Neden böyle bir şey yaptın? 1405 01:11:13,440 --> 01:11:14,680 Hem de benim haberim olmadan. 1406 01:11:14,760 --> 01:11:18,440 Çocuk benim kızım yüzünden işsiz kalmış, aradı beni. 1407 01:11:19,280 --> 01:11:20,880 Ben de gel hemen başla dedim. 1408 01:11:22,720 --> 01:11:25,480 Hem kocanla çalışmanın nesi kötü babacığım? 1409 01:11:27,160 --> 01:11:28,400 O otelcilikten anlamaz. 1410 01:11:28,880 --> 01:11:31,360 Anlarım dedi, öğrenirim dedi, zeki çocuk. 1411 01:11:32,840 --> 01:11:35,760 Ayrıca bulaşığı kendisi istedi. Ben karşı geldim. 1412 01:11:36,280 --> 01:11:39,000 Dedim yani patronun damadı bulaşık mı yıkayacak? 1413 01:11:40,404 --> 01:11:41,804 Ben torpil istemem dedi. 1414 01:11:42,438 --> 01:11:43,518 Dürüst çocuk. 1415 01:11:43,963 --> 01:11:45,963 Ayrıca mutfaktan sen sorumlusun. 1416 01:11:46,880 --> 01:11:48,640 Göz kulak olursun kocana işte. 1417 01:11:49,400 --> 01:11:51,043 (Hareketli müzik) 1418 01:11:57,240 --> 01:11:58,240 Evet! 1419 01:11:58,840 --> 01:12:01,280 Burada iş hiç bitmez. 1420 01:12:02,432 --> 01:12:03,600 Bütün işi iki kişiye verirseniz... 1421 01:12:03,681 --> 01:12:05,441 ...normal tabii. -Anlamadım. 1422 01:12:05,521 --> 01:12:08,321 Arkadaşım biz buranın iki kişi hakkından geliriz diyor da. 1423 01:12:09,360 --> 01:12:10,360 Çok güzel. 1424 01:12:10,480 --> 01:12:14,680 Kahvaltı, öğlen, akşamları işler çok daha yoğun olur, haliyle. 1425 01:12:14,920 --> 01:12:16,600 Yani biraz yorucu bir iş anlayacağınız. 1426 01:12:17,960 --> 01:12:19,680 Gerçi sizin zorlanacağınızı sanmıyorum. 1427 01:12:21,960 --> 01:12:23,920 Bizim için zaten çocuk oyuncağı. 1428 01:12:24,040 --> 01:12:26,840 Çok güzel. Her şey makinede yıkanıyor. 1429 01:12:27,040 --> 01:12:29,240 Ama bazı özel parçaların elle yıkanması şart. 1430 01:12:30,160 --> 01:12:32,240 -Tecrübeniz var mı? -Bulaşıkçılık için mi? 1431 01:12:32,400 --> 01:12:34,160 Tecrübemiz var, evet var. 1432 01:12:34,520 --> 01:12:36,520 İnanır mısın? Benim zaten çocukluk hayalimdi. 1433 01:12:36,720 --> 01:12:40,760 Anladım. Zaten Alize size daha detaylı bilgi verecektir. 1434 01:12:41,120 --> 01:12:43,000 Mutfaktan ve yemekten Alize sorumlu. 1435 01:12:44,080 --> 01:12:46,640 Tabii siz takıldığınız bir şey olursa bana sorabilirsiniz. 1436 01:12:46,880 --> 01:12:49,360 -Alize dediğimiz yenge... -Kankam, oralara girme. 1437 01:12:49,480 --> 01:12:50,600 (Gülüyorlar) 1438 01:12:52,480 --> 01:12:55,400 Evet, öyle işte. Soracağınız bir şey yoksa? 1439 01:12:55,480 --> 01:12:57,080 -Yok sağ ol. -Aslında benim var. 1440 01:12:57,800 --> 01:12:59,720 Dur bir kanka, burada hepimizi ilgilendiren bir konuyu... 1441 01:12:59,800 --> 01:13:02,039 ...açıklığa kavuşturmak istiyorum. -Nedir? 1442 01:13:02,167 --> 01:13:03,367 Yemek veriyor musunuz? 1443 01:13:03,480 --> 01:13:05,188 (Hareketli müzik) 1444 01:13:12,840 --> 01:13:14,120 -Bahar be. -Efendim? 1445 01:13:14,200 --> 01:13:15,360 Bu çok mu küçük oldu? 1446 01:13:16,000 --> 01:13:18,720 Bunun bir büyüğü çelenk zaten Serap abla, söyledim sana. 1447 01:13:19,480 --> 01:13:21,760 Bari şu kolonyayı almasaydık ya, kız istemeye mi gidiyoruz... 1448 01:13:21,840 --> 01:13:23,200 ...'geçmiş olsun'a mı belli değil. 1449 01:13:23,280 --> 01:13:25,040 Kolonya güzel güzel bak, bana da iyi geliyor... 1450 01:13:25,120 --> 01:13:26,680 ...hem şimdi orada fenalaşırım falan. 1451 01:13:26,840 --> 01:13:28,120 Hay Allah korusun! 1452 01:13:29,360 --> 01:13:34,160 Serap abla ben hiç gelmeyeyim, siz kendi aranızda halledin, ha? 1453 01:13:34,240 --> 01:13:37,120 Olmaz. Kızım bunlar senin tanışın. Neydi bu? 1454 01:13:37,200 --> 01:13:39,600 Ahmet abi senin, amcanın bacanağının yengesinin kuzeni değil mi? 1455 01:13:39,720 --> 01:13:41,040 Yok, o kadar yakın değil. 1456 01:13:41,485 --> 01:13:44,605 Ahmet abi benim, amcamın bacanağının yengesinin kuzeninin eniştesi. 1457 01:13:45,200 --> 01:13:48,240 -He, siz bayağı uzaksınız. -Evet. 1458 01:13:48,760 --> 01:13:50,200 Ben onu tabii bilmediğim için... 1459 01:13:50,760 --> 01:13:53,120 ...tabii şimdi, Bahar, saçmalama kızım. 1460 01:13:53,200 --> 01:13:55,240 Allah aşkına beni delirtme. Ne fark eder? 1461 01:13:55,560 --> 01:13:57,400 Ha amcanın bacanağının yengesinin kuzeni... 1462 01:13:57,480 --> 01:14:00,800 ...ha amcanın bacanağının yengesinin kuzeninin eniştesi. Giriyoruz. 1463 01:14:06,182 --> 01:14:07,262 Abla... 1464 01:14:17,372 --> 01:14:18,452 Bahar. 1465 01:14:20,925 --> 01:14:22,337 -Hayırdır? -Biz geçmiş olsuna... 1466 01:14:22,418 --> 01:14:23,899 ...gelmiştik Nevin abla. 1467 01:14:26,960 --> 01:14:29,200 Yok, hiçbir şeyiniz lazım değil sizin. 1468 01:14:29,600 --> 01:14:32,440 Şimdi Ahmet seni falan görürse dikişleri patlar maazallah! 1469 01:14:32,680 --> 01:14:34,480 Zaten zor dikti adamın kafasını. 1470 01:14:35,040 --> 01:14:36,160 Niye ki? 1471 01:14:36,600 --> 01:14:38,960 Yani şeyden tabii kafası böyle ya, normal, normal. 1472 01:14:40,080 --> 01:14:41,440 Ne demeye çalışıyorsun sen? 1473 01:14:42,160 --> 01:14:44,960 Sen benim kocama koca kafalı mı demeye çalışıyorsun? 1474 01:14:45,080 --> 01:14:47,440 Yok Nevin ablacığım olur mu öyle şey? 1475 01:14:47,720 --> 01:14:50,880 Serap abla üzüntüden, mahcubiyetten ne dediğini bilmiyor, değil mi? 1476 01:14:51,000 --> 01:14:54,040 Abla, izin ver Ahmet abiye de bir geçmiş olsun desin. 1477 01:14:54,120 --> 01:14:55,920 Kaç yıllık hatırınız var sonuçta. 1478 01:14:59,477 --> 01:15:00,797 İyi, kısa sürsün. 1479 01:15:00,878 --> 01:15:02,638 Tamam, hadi. 1480 01:15:05,760 --> 01:15:07,200 Nevinciğim, burada mı çıkarayım? 1481 01:15:07,280 --> 01:15:08,440 Burada çıkar. 1482 01:15:11,520 --> 01:15:13,840 Kızlar anlatamıyorum herhalde. 1483 01:15:14,120 --> 01:15:17,560 Gözlerimle gördüm, ellerimle işlerini verdim. 1484 01:15:17,880 --> 01:15:21,120 Bizim tamirci artık vefat, o bir bulaşıkçı. 1485 01:15:21,640 --> 01:15:23,400 Hemen kurmuşlar kazanı tabii. 1486 01:15:23,480 --> 01:15:25,520 Bir de yanında o salağı da getirmiş. 1487 01:15:25,600 --> 01:15:28,920 Bana bakın, ben o Bahattin'le iki gün bile geçiremem, haberiniz olsun. 1488 01:15:29,600 --> 01:15:31,560 Tamircinin de havası kalmadı zaten. 1489 01:15:31,680 --> 01:15:34,560 Sen öyle düşünme. Hayal gücünü yüksek tut. 1490 01:15:34,920 --> 01:15:39,760 Böyle, su buharının içinden yükselen bir kahraman gibi düşün. 1491 01:15:40,440 --> 01:15:42,120 O değil de bir şey diyeceğim. 1492 01:15:42,680 --> 01:15:45,320 Diyelim ki bu tamirci bir günde bulaşıkçı olmaya karar verdi. 1493 01:15:45,400 --> 01:15:50,680 Mesela, o kadar otel varken, neden burada işe girdi, ha? 1494 01:15:51,280 --> 01:15:52,360 Neden? 1495 01:15:52,680 --> 01:15:53,760 Bilmem. 1496 01:15:54,480 --> 01:15:56,200 Şu ağaca soralım isterseniz. 1497 01:16:01,762 --> 01:16:04,962 Alize ne diyorsun? 1498 01:16:05,240 --> 01:16:07,400 Neden burada işe girdi sence? 1499 01:16:07,880 --> 01:16:11,400 Şu bitki de ne kadar çok yaprak döküyor değil mi? 1500 01:16:11,480 --> 01:16:13,200 Temizle temizle bitmedi. 1501 01:16:13,360 --> 01:16:14,680 Yalnız o yapay ağaç. 1502 01:16:15,760 --> 01:16:20,040 Ben de diyorum bir aksilik, bir yapaylık... 1503 01:16:23,760 --> 01:16:24,760 ...öyle işte. 1504 01:16:24,840 --> 01:16:27,160 Alize, sen iyi misin? 1505 01:16:27,280 --> 01:16:28,320 Efendim? 1506 01:16:28,720 --> 01:16:29,800 Bir tuhafsın bugün. 1507 01:16:29,880 --> 01:16:31,560 Köpüklerin efendisi yüzündendir. 1508 01:16:32,720 --> 01:16:34,600 Yani aklını başından aldı tabii. 1509 01:16:35,480 --> 01:16:36,520 Kimmiş o? 1510 01:16:36,600 --> 01:16:40,160 Şu tamirci, bulaşıkçı olarak işe başlamış. 1511 01:16:41,040 --> 01:16:44,920 Ha o mu? İşsiz kalmış, babamdan iş istemiş. 1512 01:16:45,040 --> 01:16:47,840 Babam da ya işte başla demiş. Olay bu yani. 1513 01:16:47,976 --> 01:16:49,252 Yani başka sebebi yok? 1514 01:16:49,333 --> 01:16:50,613 Yok canım, ne olacak? 1515 01:16:50,880 --> 01:16:52,510 (Hareketli müzik) 1516 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 Sizin şimdi yengemle evli olduğunuzu kimse bilmiyor mu? 1517 01:17:04,760 --> 01:17:05,840 Aynen. 1518 01:17:09,920 --> 01:17:11,440 Kimse de bilmeyecek yani, öyle mi? 1519 01:17:11,813 --> 01:17:12,893 Aynen. 1520 01:17:16,720 --> 01:17:19,200 Yani şimdi o patronculuk oynayacak, sen bulaşıkçılık, bu mu? 1521 01:17:19,320 --> 01:17:20,320 Aynen. 1522 01:17:20,880 --> 01:17:23,160 Oğlum beraber öğle yemeği falan da mı yemeyeceksiniz? 1523 01:17:24,405 --> 01:17:25,880 -Aynen. -Beraber bir çay dahi... 1524 01:17:25,960 --> 01:17:27,920 ...içmeyecek misiniz yani? -Oğlum sen ne olsun istiyorsun? 1525 01:17:28,000 --> 01:17:29,880 Neyini anlamadın bunun? Evet kimse bilmeyecek. 1526 01:17:29,960 --> 01:17:31,600 Ve sen bunları okeysin, ha kankam? 1527 01:17:32,240 --> 01:17:33,400 Kabul ettin yani? 1528 01:17:33,480 --> 01:17:34,600 Serkan... 1529 01:17:35,960 --> 01:17:37,760 ...biraz konuşalım mı? -Olur. 1530 01:17:38,582 --> 01:17:39,622 Yalnız. 1531 01:17:40,494 --> 01:17:41,974 Emir büyük yerden. 1532 01:17:43,150 --> 01:17:45,150 Biz gideriz, senin rahatsız olmana gerek yok. 1533 01:17:46,487 --> 01:17:47,847 -Doğrudur yengem. -Yenge yok. 1534 01:17:48,216 --> 01:17:50,084 -Pardon patron. -Patrona da gerek yok. 1535 01:17:50,165 --> 01:17:51,605 Alize Hanım yeterli. 1536 01:17:51,686 --> 01:17:53,646 Pardon yenge. Patron, aman pardon. 1537 01:17:53,800 --> 01:17:55,800 Siz de hadi nereye gidiyorsanız gidin. 1538 01:17:58,200 --> 01:18:00,080 Tüm tuşlarına aynı anda bastığın çocuğu. 1539 01:18:00,160 --> 01:18:01,920 Akşama kadar kendine zor gelir. 1540 01:18:09,120 --> 01:18:10,484 (Searp gülüyor) 1541 01:18:11,280 --> 01:18:12,400 Serap abla kendine gel. 1542 01:18:15,040 --> 01:18:16,600 Tutamıyorum kendimi, Allah aşkına. 1543 01:18:17,304 --> 01:18:19,688 Adamın kafası karpuz gibi. 1544 01:18:20,145 --> 01:18:23,094 -Hişt! Ahmet abi. -Efendim? 1545 01:18:23,175 --> 01:18:26,480 Serap abla buraya kardeşi adına özür dilemeye geldi. 1546 01:18:27,720 --> 01:18:29,360 Vallahi öyle Ahmet abi. 1547 01:18:29,480 --> 01:18:32,480 Sen Serkan'ın kusuruna bakma, yapmış bir eşeklik. 1548 01:18:32,840 --> 01:18:34,120 Sen onu affet abi. 1549 01:18:35,241 --> 01:18:38,388 Çekinmeyin çekinmeyin, gülün. Gülün. 1550 01:18:38,469 --> 01:18:40,120 Eğlence çıktı size de gül, gül. 1551 01:18:40,200 --> 01:18:42,480 Vallahi estağfurullah, bak sen beni yanlış anladın. 1552 01:18:42,720 --> 01:18:47,320 Kusura bakma ben normalde böyle şey yapmam da, seni böyle görünce... 1553 01:18:47,720 --> 01:18:49,600 ...böyle tövbe estağfurullah! 1554 01:18:49,683 --> 01:18:52,471 -(Serap gülüyor) -Abla, kendine gel. Kız! 1555 01:18:52,640 --> 01:18:55,960 Siz ne yüzsüz, ne terbiyesiz insanlarsınız! 1556 01:18:56,120 --> 01:18:58,680 Buraya yüzümüze gülmeye mi geldin sen, ha? 1557 01:18:59,640 --> 01:19:02,160 Kardeşinin terbiyesinin kime benzediği belli oluyor şimdi. 1558 01:19:02,240 --> 01:19:04,360 Yok, vallahi bak Serkan öyle bir çocuk değildir. 1559 01:19:04,440 --> 01:19:06,880 -Tabii değildir. -Ben sadece şimdi abiyi... 1560 01:19:09,360 --> 01:19:11,160 Bahar, kolonya ver bana Bahar. 1561 01:19:11,400 --> 01:19:13,040 -Vallahi ben çok kötü oluyorum ha. -Dur dur dur, dur dur. 1562 01:19:13,120 --> 01:19:14,160 Vallahi. 1563 01:19:14,600 --> 01:19:18,560 Abla, abla, Allah abla, kendine gel gözünü seveyim, rezil ettin bizi. 1564 01:19:19,960 --> 01:19:22,600 Tamam, tamam. Bak daha iyiyim, vallahi daha iyiyim şimdi. 1565 01:19:22,880 --> 01:19:25,520 Ahmet abi, Serkan hiç böyle bir çocuk değildir. 1566 01:19:25,600 --> 01:19:27,640 Seni de babası gibi sever. Sen bunu biliyorsun... 1567 01:19:28,120 --> 01:19:30,320 ...cahilliğine ver, gençliğine ver. 1568 01:19:30,400 --> 01:19:32,600 Affet, biz bu işi uzatmayalım abi, olmaz mı? 1569 01:19:32,680 --> 01:19:34,920 Neden bahsediyorsun sen? Neden bahsediyorsun? 1570 01:19:35,480 --> 01:19:37,280 Kardeşin beni komaya sokuyordu biliyor musun? 1571 01:19:37,960 --> 01:19:39,760 O kız olmasaydı, ne olacaktı halim? 1572 01:19:41,000 --> 01:19:42,789 Allah razı olsun o kızdan da... 1573 01:19:42,961 --> 01:19:45,721 ...polisi, ambulansı aramış, kurtulmuş Ahmet'im. 1574 01:19:47,440 --> 01:19:49,960 Bir dakika bir dakika, hangi kız? 1575 01:19:50,120 --> 01:19:52,240 Ne bileyim? Dükkana gittiğimde bir kız vardı orada. 1576 01:19:53,440 --> 01:19:57,160 Bu ona artistlik olsun diye yaptı. 1577 01:19:58,200 --> 01:20:01,520 Ama var ya, helal süt emmiş kızmış doğrusu. 1578 01:20:01,760 --> 01:20:06,000 Yani hem polisi çağırdı, hem karakolda ifade verdi. 1579 01:20:07,440 --> 01:20:08,560 Allah! 1580 01:20:10,480 --> 01:20:13,880 Ne diyor bunlar? Ahmet abi, ne diyorsun sen ya? 1581 01:20:14,000 --> 01:20:16,080 Benim kardeşim, karakola mı düştü? 1582 01:20:16,200 --> 01:20:19,480 Nezarete düştü. Ama nasıl çıktı bilmiyorum. 1583 01:20:19,640 --> 01:20:21,478 (Hareketli müzik) 1584 01:20:26,760 --> 01:20:28,080 -(Serap) Bana bir şeyler oluyor! -Tövbe estağfurullah! 1585 01:20:28,160 --> 01:20:30,920 -Tövbe estağfurullah! -Ben vallahi çok kötü oluyorum artık. 1586 01:20:32,302 --> 01:20:33,582 Tamam abla dur, abla. 1587 01:20:34,846 --> 01:20:36,566 (Serap çığlık atıyor) 1588 01:20:44,280 --> 01:20:46,840 Evet, nefes alan son canlıyı da geride bıraktık. 1589 01:20:46,960 --> 01:20:48,760 Birazdan il sınırı tabelasını göreceğiz. 1590 01:20:49,040 --> 01:20:51,480 Nereye gidiyoruz biz böyle ya? Sen beni işimden mi kovduracaksın? 1591 01:20:51,560 --> 01:20:54,040 -Bir ton işim var benim. -Her şeyden haberim var Serkan. 1592 01:20:54,720 --> 01:20:56,111 Babam bana her şeyi anlattı. 1593 01:20:56,220 --> 01:20:57,640 Hayır şunu anlamıyorum. 1594 01:20:57,760 --> 01:20:59,680 Böyle bir şeyi nasıl öğrenemeyeceğimi sandın? 1595 01:20:59,760 --> 01:21:00,840 Aklım almıyor. 1596 01:21:01,720 --> 01:21:02,840 Her şeyi öğrendin mi yani? 1597 01:21:02,920 --> 01:21:05,200 Evet, senden hiç beklemezdim doğrusu. 1598 01:21:05,560 --> 01:21:07,440 İnan bana benim bir kabahatim yok Alize. 1599 01:21:07,960 --> 01:21:09,120 Baban teklif etti bana bunu. 1600 01:21:09,200 --> 01:21:10,560 Yalan söyleme, sen teklif etmişsin. 1601 01:21:10,640 --> 01:21:13,000 Hayır baban teklif etti bana bunu. Benim hiçbir şeyden haberim yoktu. 1602 01:21:13,080 --> 01:21:14,880 Yanına çağırdı beni, ondan geldi teklif. 1603 01:21:14,960 --> 01:21:16,840 Kimden geldiyse geldi, kabul ettin işte. 1604 01:21:18,240 --> 01:21:19,440 Doğru. 1605 01:21:21,160 --> 01:21:22,720 Ne düşünüyorsun? 1606 01:21:23,360 --> 01:21:25,560 Olan oldu artık, saklamaktan başka çare yok. 1607 01:21:27,600 --> 01:21:30,760 Evli olduğumuzu saklayacağız işte. Kimse bilmeyecek. 1608 01:21:30,920 --> 01:21:33,781 Sen o tekliften bahsediyorsun. 1609 01:21:33,862 --> 01:21:35,206 Başka ne teklif var Serkan? 1610 01:21:35,287 --> 01:21:36,880 Herhalde iş teklifinden bahsediyorum. 1611 01:21:36,960 --> 01:21:38,320 Babamı arayıp iş istemişsin. 1612 01:21:38,400 --> 01:21:40,160 Pardon, ben çok yanlış anladım. 1613 01:21:40,400 --> 01:21:42,720 Evet doğru, babandan ben iş istedim, evet doğru. 1614 01:21:42,880 --> 01:21:44,480 Hani baban teklif etti diyordun? 1615 01:21:44,560 --> 01:21:46,040 Hani senin hiçbir şeyden haberin yoktu? 1616 01:21:46,160 --> 01:21:47,720 Çok pardon benim kafam karıştı. 1617 01:21:47,800 --> 01:21:49,760 Öyle üstünde durulacak bir konu değil. Boş ver sen. 1618 01:21:49,840 --> 01:21:51,200 Ne diyorsun? 1619 01:21:51,280 --> 01:21:53,120 Karı koca olduğumuzu saklayacaksın değil mi? 1620 01:21:54,040 --> 01:21:55,840 Nasıl desem? 1621 01:21:57,640 --> 01:21:59,280 Bunu saklamak benim için çok zor. 1622 01:22:01,480 --> 01:22:04,080 Sen benden utanıyorsun ama, ben seninle gurur duyuyorum. 1623 01:22:05,480 --> 01:22:07,760 Böyle senin gibi zeki, başarılı... 1624 01:22:08,398 --> 01:22:10,080 ...böyle işini iyi yapan bir karım olduğu için... 1625 01:22:10,160 --> 01:22:11,520 ...ben seninle gurur duyuyorum. 1626 01:22:13,800 --> 01:22:15,560 Ama sonra şöyle bir daha bir bakıyorum. 1627 01:22:16,680 --> 01:22:20,440 Küstah, dünyanın kendi etrafında döndüğünü zanneden... 1628 01:22:20,520 --> 01:22:22,000 ...bencil bir kız görüyorum. 1629 01:22:22,080 --> 01:22:23,960 İyi ki gerçekten evli değiliz diye şükrediyorum. 1630 01:22:24,040 --> 01:22:25,080 Ne diyorsun sen? 1631 01:22:25,160 --> 01:22:28,600 Yani ben de seninle evli olduğumu cümle aleme duyurmak için ölmüyorum. 1632 01:22:28,680 --> 01:22:29,960 Böylesi benim için de iyi. 1633 01:22:30,400 --> 01:22:31,680 Ama bu bekar biriymiş gibi... 1634 01:22:31,800 --> 01:22:33,600 ...davranacağın anlamına da gelmiyor Küçük Hanım. 1635 01:22:33,680 --> 01:22:34,680 O ne demek? 1636 01:22:34,760 --> 01:22:36,240 Yani o Alp'ten uzak duracaksın. 1637 01:22:37,000 --> 01:22:39,840 Ben adamı gözünden tanırım, ama onu tanıyamıyorum, niye? 1638 01:22:40,120 --> 01:22:41,240 Çünkü adam değil. 1639 01:22:41,320 --> 01:22:42,440 O seni hiç ilgilendirmez. 1640 01:22:42,520 --> 01:22:45,480 Yok, beni ilgilendir, seni ilgilendirir... 1641 01:22:45,680 --> 01:22:47,920 ...Alp'in iyiliğini düşünen herkesi ilgilendirir. 1642 01:22:48,000 --> 01:22:49,440 Bak yine tehdit ediyorsun. 1643 01:22:49,520 --> 01:22:51,440 O zaman sen de o heriften uzak duracaksın. 1644 01:22:52,040 --> 01:22:53,920 İşin biter bitmez eve geleceksin. 1645 01:22:54,360 --> 01:22:56,960 Öyle eski bekar günlerindeki gibi arkadaşlarımla... 1646 01:22:57,040 --> 01:22:59,520 ...gezeyim, tozayım, sabahlara kadar takılayım, yok. 1647 01:23:00,120 --> 01:23:03,600 Eğer kabul edersen, o medeni durumundaki minik güncellemeyi... 1648 01:23:03,680 --> 01:23:05,640 ...sosyetik arkadaşların öğrenmezler. 1649 01:23:06,440 --> 01:23:07,800 Ama kabul etmezsen... 1650 01:23:08,680 --> 01:23:11,880 ...arkadaşlarından düğün takısı olarak birer çeyrek alırız. 1651 01:23:12,160 --> 01:23:13,400 Saçmalama! Ne çeyreği? 1652 01:23:13,480 --> 01:23:16,200 Doğru söylüyorsun. Benimki de ağız alışkanlığı. 1653 01:23:16,840 --> 01:23:18,160 Bir yarım takarlar artık, doğru. 1654 01:23:18,240 --> 01:23:20,080 Kimse hiçbir şey takmayacak... 1655 01:23:20,200 --> 01:23:22,203 ...kimsenin hiçbir şeyden haberi olmayacak. 1656 01:23:22,938 --> 01:23:24,242 Kabul. 1657 01:23:24,670 --> 01:23:25,750 Nasıl istiyorsan öyle olsun. 1658 01:23:25,831 --> 01:23:27,265 (Şarkı) Bağlasan durmaz 1659 01:23:27,346 --> 01:23:29,626 (Şarkı) Laftan anlamaz 1660 01:23:30,134 --> 01:23:31,574 -Kabul. -(Şarkı) Zoru severmiş 1661 01:23:31,720 --> 01:23:34,791 (Şarkı) O halde kendi düşen ağlamaz 1662 01:23:35,177 --> 01:23:38,711 (Şarkı) Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1663 01:23:38,792 --> 01:23:40,319 Ankara'da genetik okuyormuş. 1664 01:23:40,415 --> 01:23:41,935 Bir de konuştunuz yani? 1665 01:23:42,360 --> 01:23:45,360 Yok, yani profilinde yazıyor, konuşmadık. 1666 01:23:46,560 --> 01:23:48,040 Şimdilik sadece alev atıyor. 1667 01:23:48,520 --> 01:23:51,920 Alev atmak nedir? Yani var mı bunun bir karşılığı? 1668 01:23:52,240 --> 01:23:55,800 Dedelerimiz, ninelerimiz de birbirine kibrit atsaymış madem. 1669 01:23:55,920 --> 01:23:58,680 Deniz, ne olur 2023'e gel. 1670 01:23:59,880 --> 01:24:01,200 Bak burası çok güzel. 1671 01:24:01,320 --> 01:24:04,280 Aman hepsi yalan da olabilir. Hem ne malum yalan olmadığı? 1672 01:24:04,400 --> 01:24:07,560 Ya ben de o zaman profilime profesör yazayım, ha? 1673 01:24:07,960 --> 01:24:09,800 Profesör Doktor Deniz Yakut ben. 1674 01:24:09,880 --> 01:24:12,120 Kızım saçmalama, baksana şu fotoğraflara. 1675 01:24:12,200 --> 01:24:13,836 Mezuniyet töreni bile yapmışlar. 1676 01:24:13,917 --> 01:24:15,797 Photoshop diye bir şey var. 1677 01:24:16,720 --> 01:24:18,120 Ara bakayım öğrenci işlerini. 1678 01:24:18,200 --> 01:24:19,560 Gerçekten orada öğrenci miymiş? 1679 01:24:19,640 --> 01:24:20,960 Ya sen delirdin iyice ha. 1680 01:24:21,040 --> 01:24:22,920 Daha birbirlerini tanımıyorlar bile. 1681 01:24:23,840 --> 01:24:25,640 Hem ilk hamle ondan gelmeli. 1682 01:24:27,480 --> 01:24:29,000 İlk hamle benden gelse? 1683 01:24:32,880 --> 01:24:34,560 O zaman çalışmayı düşünür müsünüz? 1684 01:24:34,964 --> 01:24:37,484 Şey, biz ortalık sakin olunca. 1685 01:24:37,605 --> 01:24:39,280 Dekan Hanım bu hafta otele giriş yapınca... 1686 01:24:39,360 --> 01:24:41,640 ...ortalık yeterince hareketlenecek merak etmeyin. 1687 01:24:42,480 --> 01:24:43,480 Alize nerede? 1688 01:24:51,560 --> 01:24:52,680 Alize. 1689 01:24:53,840 --> 01:24:55,920 -Alize bir konuşalım mı? -Ne oldu ki? 1690 01:24:56,040 --> 01:24:57,160 Ben de onu soracağım sana. 1691 01:24:57,240 --> 01:24:58,840 Doğum gününden beri ne oldu sana? 1692 01:24:59,720 --> 01:25:01,374 (Duraksayarak) Bir şey olmadı, ne olsun? 1693 01:25:01,455 --> 01:25:02,895 Her şey bildiğin gibi işte. 1694 01:25:03,000 --> 01:25:05,760 Alize, var bir şey. Hadi anlat bana. 1695 01:25:08,727 --> 01:25:12,647 (Duraksayarak) Bu aralar her şey o kadar sıradan geliyor ki bana... 1696 01:25:13,022 --> 01:25:15,662 ...ama aslında düşünsen süperim. 1697 01:25:16,037 --> 01:25:17,317 Boş ver sen beni. 1698 01:25:18,840 --> 01:25:20,560 Sen benden mi kaçıyorsun? 1699 01:25:20,880 --> 01:25:22,160 Aslında var ya, çok iyi fikir. 1700 01:25:22,240 --> 01:25:25,040 Benim çok işim var, ben şimdi kaçayım sonra görüşürüz. 1701 01:25:25,336 --> 01:25:26,430 Alize! 1702 01:25:26,844 --> 01:25:28,724 Hop hop! Yavaş gel! 1703 01:25:29,760 --> 01:25:31,360 Ne oluyor? Senin burada ne işin var? 1704 01:25:32,160 --> 01:25:33,440 Burada çalışıyorum artık. 1705 01:25:34,383 --> 01:25:36,200 Tabii oldu, bir yanlışlık vardır. 1706 01:25:36,280 --> 01:25:38,857 Ben şimdi gidip kovdurur düzeltirim. Çek şu elini! 1707 01:25:39,177 --> 01:25:40,767 Ne var? Tokalaşalım dedik. 1708 01:25:40,848 --> 01:25:42,356 Belli ki insanlıktan anlamıyorsun. 1709 01:25:42,437 --> 01:25:44,237 Sen mi bana öğreteceksin insanlığı? 1710 01:25:44,421 --> 01:25:47,080 Hadi canım çıkışın verildi say, güle güle, hadi. 1711 01:25:47,440 --> 01:25:50,120 Ben de çok meraklı değilim. O zaman ben gideyim. 1712 01:25:51,334 --> 01:25:52,934 -Hadi bas git! -Gitme. 1713 01:25:53,533 --> 01:25:55,013 Alize, ne oluyor? 1714 01:25:55,320 --> 01:25:57,720 (Duraksayarak) Gitmesin. 1715 01:25:59,319 --> 01:26:00,560 Yok ya gideyim. 1716 01:26:00,705 --> 01:26:01,945 Gitme diyoruz işte. 1717 01:26:03,128 --> 01:26:04,648 Alize, kendine gel. 1718 01:26:05,880 --> 01:26:08,600 Bizim çok acilinden, ama böyle eyvahlar içinde... 1719 01:26:08,680 --> 01:26:10,320 ...bir bulaşıkçıya ihtiyacımız var. 1720 01:26:10,440 --> 01:26:12,400 Serkan da bu işte en iyisi. 1721 01:26:12,800 --> 01:26:14,080 Güzel ovalarım bilirsin. 1722 01:26:16,030 --> 01:26:17,430 Hem babam seçmiş onu. 1723 01:26:17,600 --> 01:26:19,147 (Hafif tempolu müzik) 1724 01:26:22,640 --> 01:26:25,320 Senin gibi torpille ortalıklarda dolanmıyoruz. 1725 01:26:25,960 --> 01:26:28,880 Neyse, Alize Hanım biz işimize dönelim mi artık? 1726 01:26:29,280 --> 01:26:30,760 Siz de mutfaktan sorumluymuşsunuz. 1727 01:26:30,840 --> 01:26:32,440 Bir oryantasyon turu istiyorum. 1728 01:26:33,000 --> 01:26:34,360 Bardak nedir? Tabak ne değildir? 1729 01:26:34,440 --> 01:26:37,040 Hepsi önemli şeyler. Bunları öğrenmek icap eder. 1730 01:26:38,030 --> 01:26:40,980 (Duraksayarak) Ben göstereyim. 1731 01:26:41,116 --> 01:26:42,886 (Hafif tempolu müzik) 1732 01:26:54,920 --> 01:26:57,000 Soldan sağa iki harf, boru sesi. 1733 01:26:57,720 --> 01:26:59,593 Boru, boru sesi, boru. 1734 01:26:59,976 --> 01:27:01,069 Popu. 1735 01:27:01,520 --> 01:27:04,329 Pu olur mu hiç? Mi, mi. 1736 01:27:04,575 --> 01:27:07,024 Mi diye boru sesi mi olur? Bak üflediği zaman... 1737 01:27:07,105 --> 01:27:08,640 ...pu, pu, pu. 1738 01:27:09,550 --> 01:27:10,830 Hoş geldin kızım. 1739 01:27:11,643 --> 01:27:14,363 Bir türlü dedene laf anlatamıyorum, tutturmuş... 1740 01:27:15,920 --> 01:27:17,000 Neyin var Serap? 1741 01:27:18,609 --> 01:27:20,319 Serkan'ı işten kovmuş patronu. 1742 01:27:20,400 --> 01:27:23,818 (Üzüntüyle) Vah vah vah! 1743 01:27:24,976 --> 01:27:26,976 İyi olmuş. İyi olmuş. 1744 01:27:27,537 --> 01:27:29,520 Askerliği yapmamış adama iş verilir mi? 1745 01:27:29,639 --> 01:27:31,079 Dede, Allah aşkına başlama şimdi. 1746 01:27:31,160 --> 01:27:32,880 Bizim çocuk askerliğini yaptı. 1747 01:27:32,961 --> 01:27:34,841 Karıştırma şimdi kızın kafasını. 1748 01:27:35,640 --> 01:27:37,520 Eyvahlar olsun, ne olmuş? 1749 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 Serkan'ı niye kovmuşlar? 1750 01:27:41,640 --> 01:27:42,800 Patronunu dövmüş. 1751 01:27:42,880 --> 01:27:46,040 (Şaşırarak) Başımıza gelenler. 1752 01:27:46,176 --> 01:27:50,216 Serap taksit taksit anlatma, niye dövmüş? 1753 01:27:50,320 --> 01:27:52,680 Bilmiyorum ki babaanne, bilmiyorum, bilsem. 1754 01:27:53,423 --> 01:27:54,850 Gelsin ama gelsin, soracağım ona. 1755 01:27:54,960 --> 01:27:56,280 -(Kapıya vurulur) -Geldi galiba. 1756 01:27:56,566 --> 01:27:58,646 Gelsin. Onu da ben pataklayayım. 1757 01:28:00,694 --> 01:28:01,709 Sen neredesin? 1758 01:28:02,086 --> 01:28:03,675 (Hareketli müzik) 1759 01:28:11,615 --> 01:28:14,655 -Siz? -Merhaba, Esma ben. 1760 01:28:15,766 --> 01:28:16,966 Alize'nin halası. 1761 01:28:18,440 --> 01:28:19,560 Nikahta tanışmıştık. 1762 01:28:19,760 --> 01:28:21,525 (Hareketli müzik) 1763 01:28:28,080 --> 01:28:30,680 Bulaşıkçıya oryantasyon turu da harika fikirmiş. 1764 01:28:30,760 --> 01:28:33,080 Dua et o süs köpeğini gezintiye çıkartmadım. 1765 01:28:33,440 --> 01:28:35,400 Sen de sağ ol. Ne güzel tanıttın beni. 1766 01:28:35,520 --> 01:28:37,080 Serkan bu işin en iyisi. 1767 01:28:37,200 --> 01:28:39,360 Senin yalandan gidiyorum demene ne demeli peki? 1768 01:28:39,440 --> 01:28:41,080 Bayılıyorsun artistlik yapmaya. 1769 01:28:41,316 --> 01:28:43,876 Vallahi hakkını vermek lazım, sen de çok güzel yalvardın. 1770 01:28:44,280 --> 01:28:46,200 Hop, hop, hop, hop, hop, hop. Oğlum dur. 1771 01:28:46,709 --> 01:28:49,160 Yalnız, burası elit bir otel. 1772 01:28:49,600 --> 01:28:54,240 Öyle hop, kanka, kardo, kardeşim, moruk, kolega falan kullanmıyoruz. 1773 01:28:54,320 --> 01:28:56,360 Yenge sen kolegayı nereden biliyorsun ya? 1774 01:28:56,480 --> 01:28:59,200 -Memleket neresi senin? -Yalnız yenge ve kankacığım da yok. 1775 01:29:02,080 --> 01:29:05,320 Yenge bu yasaklı kelimeler falan benim pek kafam basmıyor. 1776 01:29:05,400 --> 01:29:08,000 Ben en iyisi kimseyle konuşmadan bütün gün işime gücüme bakayım, ha? 1777 01:29:08,080 --> 01:29:11,280 Bir de, bunları servis asansörüyle hallediyoruz. 1778 01:29:11,400 --> 01:29:14,440 Böyle ortalıkta züccaciye defilesi varmış gibi sergilemiyoruz. 1779 01:29:14,560 --> 01:29:15,960 Yenge sen niye her şeyi hep beraber... 1780 01:29:16,040 --> 01:29:17,960 ...grup olarak yapıyormuşuz gibi bahsediyorsun? 1781 01:29:19,320 --> 01:29:20,720 Hem bak bunlar nadide parçalarmış. 1782 01:29:20,840 --> 01:29:22,680 Ben öyle asansöre falan güvenemem. 1783 01:29:22,760 --> 01:29:24,120 Bunlar benim üzerime zimmetli eşya. 1784 01:29:24,200 --> 01:29:27,560 Ben bunları kendim bizzat, gideyim, nereye gitmesi gerekiyorsa götüreyim. 1785 01:29:27,960 --> 01:29:29,000 Hadi. 1786 01:29:29,280 --> 01:29:30,880 Hayır sanki ben durdurdum kendimi. 1787 01:29:31,520 --> 01:29:34,400 Siz beni durdurmasanız ben çoktan gidip halletmiştim gideceğim yere. 1788 01:29:34,480 --> 01:29:36,456 Neden? Çünkü iş etiği olan bir insanım. 1789 01:29:36,933 --> 01:29:37,969 Profesyonel... 1790 01:29:38,050 --> 01:29:39,250 (Tabaklar kırılır) 1791 01:29:40,280 --> 01:29:42,760 Oğlum iyi misin? İyi misin? 1792 01:29:43,893 --> 01:29:46,613 -Bir yerine bir şey oldu mu? -Yok olmadı da, ne çarptı oğlum bana? 1793 01:29:47,040 --> 01:29:48,880 Hiçbir şey çarpmadı, aptal herif! 1794 01:29:50,120 --> 01:29:51,440 Düz yolda kendin düştün. 1795 01:29:54,640 --> 01:29:57,240 Kusura bakmayın efendim ben, ayağım takıldı da. 1796 01:29:57,520 --> 01:29:59,760 Öyle salak gibi geze geze gelirsen takılırsın. 1797 01:29:59,880 --> 01:30:01,280 Doğru konuş istersen. 1798 01:30:01,680 --> 01:30:05,000 Tamam, ilk günden olur böyle şeyler, hallederiz. 1799 01:30:05,160 --> 01:30:07,640 İlk günden dünya masraf açtınız başımıza! 1800 01:30:07,760 --> 01:30:09,360 Kim telafi edecek şimdi bunu? 1801 01:30:09,440 --> 01:30:11,240 Benim babam ağaçtan mı topluyor paraları? 1802 01:30:11,320 --> 01:30:14,080 Zararı neyse kesersin maaşımızdan, uzatma! 1803 01:30:14,560 --> 01:30:17,920 Şuna bak, bunların tanesi kaç para biliyor musun sen? 1804 01:30:18,080 --> 01:30:21,240 Aç karnını doyuramayan adam gelmiş bana maaşımdan kes diyor. 1805 01:30:21,320 --> 01:30:23,720 Lan sus, yoksa ben gelip senin sesini keserim bak! 1806 01:30:25,440 --> 01:30:26,840 (Sinirlenerek) Kaç paraysa kaç para be? 1807 01:30:26,920 --> 01:30:28,640 Ekstra mesai yapar öderiz. Nedir? 1808 01:30:29,480 --> 01:30:30,640 Bahattin tamam. 1809 01:30:31,960 --> 01:30:34,000 Sen bir de utanmadan bana mı dikleniyorsun? 1810 01:30:34,080 --> 01:30:35,160 Evet, dikleniyorum. 1811 01:30:35,240 --> 01:30:36,920 Sen hastaneyi özledin anlaşılan. 1812 01:30:37,120 --> 01:30:39,280 Bittiniz oğlum siz, bittiniz! 1813 01:30:39,400 --> 01:30:41,080 İkinizi de kapının önüne koyacağım! 1814 01:30:41,160 --> 01:30:45,199 Sen zaten Alize'ye dua et, o olmasa buradan içeri giremezdin, neyse. 1815 01:30:45,280 --> 01:30:46,920 Seni Alize bile elimden alamayacak lan! 1816 01:30:47,040 --> 01:30:50,482 -(Alp acıyla bağırır) -(Kızlar çığlık atıyor) 1817 01:30:50,787 --> 01:30:52,750 Bana bak. Bırak lan! 1818 01:30:52,831 --> 01:30:53,964 Bırak lan! 1819 01:30:55,040 --> 01:30:56,240 Gel, buraya gel, gel! 1820 01:30:56,320 --> 01:30:59,080 -Yeter! Ne oluyor burada? -Bırak lan! 1821 01:30:59,885 --> 01:31:02,679 Nurettin abi şu işi aldığın adamlara bir bakar mısın? 1822 01:31:02,760 --> 01:31:05,920 Dua et kırmadım, bu sefer atelsiz yırtacaksın, hadi yine iyisin. 1823 01:31:06,000 --> 01:31:08,440 Biz mi çıkardık lan kavgayı? Sen başladın hakaret etmeye. 1824 01:31:08,840 --> 01:31:10,280 Bak ya, bak laflara bak! 1825 01:31:10,361 --> 01:31:12,507 Ne oldu beğenemedin mi sosyete boncuğu? 1826 01:31:12,588 --> 01:31:14,148 Ben yeter demedim mi? 1827 01:31:14,465 --> 01:31:16,692 Güvenlik, atın şu at hırsızını! 1828 01:31:17,920 --> 01:31:18,920 Bırak! 1829 01:31:21,116 --> 01:31:22,236 Düş önüme sen. 1830 01:31:23,478 --> 01:31:24,478 Hadi. 1831 01:31:28,668 --> 01:31:29,788 Hadi! 1832 01:31:33,600 --> 01:31:34,760 Hadi, herkes işine baksın. 1833 01:31:34,896 --> 01:31:35,920 Toplayın buraları. 1834 01:31:36,360 --> 01:31:37,520 (Hafif tempolu müzik) 1835 01:31:51,774 --> 01:31:53,614 Oğlum tamam, sinirlenmeni anlıyorum da... 1836 01:31:53,695 --> 01:31:56,495 ...ama senin de biraz kendine hakim olman gerekiyor, olmaz. 1837 01:31:56,880 --> 01:31:59,760 Kusura bakma Nurettin amca, çok üstüme gelince dayanamadım. 1838 01:32:00,800 --> 01:32:02,920 Çocuklar, evli olduğunuzdan haberi var mı? 1839 01:32:05,240 --> 01:32:06,640 Yok, söylemeyelim dedik. 1840 01:32:06,720 --> 01:32:09,560 Şimdi herkese açıkla, et, hem... 1841 01:32:10,717 --> 01:32:12,197 Anladım, anladım tamam. 1842 01:32:12,907 --> 01:32:14,467 Madem böyle bir karar aldınız. 1843 01:32:16,760 --> 01:32:17,930 Bak oğlum. 1844 01:32:18,345 --> 01:32:20,960 Alp benim ortağımın oğlu. Eğer böyle yaparsan... 1845 01:32:21,040 --> 01:32:23,080 ...benim Mithat'la da ilişkilerim bozulur, olmaz. 1846 01:32:23,400 --> 01:32:26,520 Bunu sen değil de, başkası yapmış olsa çıkışını vermiş olurduk. 1847 01:32:26,640 --> 01:32:28,720 Benim de verin o zaman, çifte standart olmasın. 1848 01:32:29,000 --> 01:32:30,840 Kusura bakmayın, ilk günden olay çıkarttım. 1849 01:32:32,080 --> 01:32:36,000 Gel hadi, gel buraya, gel, nereye? Otur şuraya, otur, hadi otur, otur. 1850 01:32:39,041 --> 01:32:40,361 Sinem öyle demek istemedi. 1851 01:32:42,000 --> 01:32:43,920 İşin ciddiyetini anlamanı istedi. 1852 01:32:44,280 --> 01:32:46,600 Bir daha böyle bir şey olursa seni biz de savunamayız. 1853 01:32:46,840 --> 01:32:48,600 Lütfen bizi de zor durumda bırakma. 1854 01:32:48,720 --> 01:32:51,000 Bırakmaz canım, bırakmazsın değil mi? 1855 01:32:52,960 --> 01:32:54,560 Bak, benim sana güvenim sonsuz. 1856 01:32:55,160 --> 01:32:58,040 Efendiliğinle, dürüstlüğünle herkese örnek olacaksın. 1857 01:32:58,240 --> 01:32:59,880 Sakinliğiyle de olsa iyi olur. 1858 01:33:01,560 --> 01:33:04,120 Sinem'in hâlâ seninle ilgili tereddütleri var. 1859 01:33:06,200 --> 01:33:08,840 İlk görüşte aşk bizimkisi, ben karımı gerçekten çok seviyorum. 1860 01:33:13,400 --> 01:33:15,520 Numara yapmana gerek yok. Her şeyden haberi var. 1861 01:33:21,280 --> 01:33:23,120 Buraları kendi çöplüğü sandı ama... 1862 01:33:23,320 --> 01:33:25,440 ...görecek şimdi dünyanın kaç bucak olduğunu. 1863 01:33:26,760 --> 01:33:29,640 Köpüklerin efendisinin macerası bu kadar kısa mı sürecekti? 1864 01:33:29,720 --> 01:33:32,760 İşte rüzgar gibi geldi geçti. 1865 01:33:33,777 --> 01:33:37,519 Siz vedalaşmaya çok hazırlamayın bence kendinizi, belli olmaz. 1866 01:33:37,650 --> 01:33:39,440 Nasıl ya? Ne diyorsun sen? 1867 01:33:39,579 --> 01:33:41,200 Nurettin amca onu burada barındırır mı? 1868 01:33:41,280 --> 01:33:42,680 Onun gibilerden nefret eder. 1869 01:33:43,269 --> 01:33:44,680 Hem zaten sen demedin mi? 1870 01:33:45,214 --> 01:33:46,854 Bunu acıdığı için aldı diye. 1871 01:33:47,575 --> 01:33:49,299 (Hafif tempolu müzik) 1872 01:33:52,350 --> 01:33:53,790 Öyle mi dediniz, Alize Hanım? 1873 01:33:55,246 --> 01:33:57,126 Babanız bana acıdığı için mi işe aldı beni? 1874 01:33:58,760 --> 01:34:00,600 Hesap mı verecek oğlum sana Alize? 1875 01:34:00,751 --> 01:34:02,431 Hadi canım, al voltanı, hadi. 1876 01:34:02,791 --> 01:34:04,040 Alize Hanım, Nurettin Bey'in beni... 1877 01:34:04,120 --> 01:34:06,560 ...neden işe aldığını söylesin, ben de gideyim. 1878 01:34:08,720 --> 01:34:09,960 Ne diyor bu adam Alize? 1879 01:34:10,080 --> 01:34:11,760 Nurettin amca niye aldı bunu işe? 1880 01:34:12,680 --> 01:34:15,120 Niye alacak canım? 1881 01:34:15,840 --> 01:34:17,520 İyi bulaşık yıkadığı için herhalde. 1882 01:34:18,360 --> 01:34:20,600 Güzel, böyle gerçekleri söyle her zaman. 1883 01:34:21,840 --> 01:34:24,720 Sen kimsin? Alize'yle böyle konuşamazsın. 1884 01:34:25,120 --> 01:34:27,880 Bana bak Alp, gözüm üzerinde. Duydun mu beni? 1885 01:34:32,800 --> 01:34:34,120 Hop, hop, hop, hop, hop! 1886 01:34:34,520 --> 01:34:35,920 Çıkış bu taraftan, hadi. 1887 01:34:36,102 --> 01:34:38,142 Çık o zaman, ben işime dönüyorum. 1888 01:34:38,430 --> 01:34:40,030 Nasıl? Sen kovulmadın mı? 1889 01:34:41,760 --> 01:34:44,160 Alize'nin de dediği gibi, ben iyi bulaşık yıkıyorum. 1890 01:34:45,449 --> 01:34:48,809 Senin gibi bulaşıkları öyle iyi yıkıyorum ki, kirden eser kalmıyor. 1891 01:34:51,760 --> 01:34:53,840 Her patron da bunu ister, değil mi? 1892 01:34:54,022 --> 01:34:57,862 Oğlum bugün değilse yarın, sizi elbet göndereceğim buradan. 1893 01:35:08,495 --> 01:35:09,815 -Kolay gelsin. -Bahattin. 1894 01:35:12,240 --> 01:35:13,240 Kanka nereye? 1895 01:35:14,640 --> 01:35:16,480 Mahalleye oğlum, nereye olacak? 1896 01:35:16,719 --> 01:35:18,599 -Nereye giderim ben? -Oğlum daha mesaimiz bitmedi. 1897 01:35:18,680 --> 01:35:20,080 İlk günden arazi oluyorsun. 1898 01:35:20,160 --> 01:35:23,000 Yok kanka, tamam hadi sen belki kovulmazsın da... 1899 01:35:23,680 --> 01:35:25,800 ...birinin bu bedeli ödemesi lazım. Ben kırdım sonuçta. 1900 01:35:25,920 --> 01:35:27,840 Oğlum bir bedel varsa ikimiz beraber ödeyeceğiz. 1901 01:35:27,920 --> 01:35:28,920 Nereye gidiyorsun böyle? 1902 01:35:29,000 --> 01:35:32,000 Kankacığım olmuyor işte, beceremiyorum, gördün sen de. 1903 01:35:32,560 --> 01:35:34,640 Kim bilir kayınbabacığın neler dedi sana benim yüzümden? 1904 01:35:35,320 --> 01:35:36,400 Seni anlıyorum dedi. 1905 01:35:36,480 --> 01:35:38,360 Bak gördün mü? Hepsi benim yüz... Ne, ne? 1906 01:35:38,600 --> 01:35:39,800 Seni anlıyorum dedi. 1907 01:35:40,160 --> 01:35:41,280 -Vallahi mi? -Vallahi. 1908 01:35:42,000 --> 01:35:43,400 -Harbi mi diyorsun? -Harbi diyorum lan. 1909 01:35:43,480 --> 01:35:45,080 Oğlum benim kayınbabam on numara adamdır. 1910 01:35:45,160 --> 01:35:46,520 Bakma öyle bağırıyor ediyor ama. 1911 01:35:46,920 --> 01:35:48,880 Oğlum bana bak, ben üzülmeyeyim diye falan diyorsan... 1912 01:35:48,960 --> 01:35:50,360 ...bak böyle bir şeye hiç gerek yok. 1913 01:35:50,520 --> 01:35:52,000 Ben aşkımı kalbime gömerim. 1914 01:35:52,080 --> 01:35:54,840 Gömdüğüm gibi de mis gibi giderim kanka, beni düşünmene gerek yok. 1915 01:35:55,869 --> 01:35:56,949 Ne aşkı oğlum? 1916 01:35:58,878 --> 01:35:59,998 Tuğçe'yle ben işte. 1917 01:36:01,400 --> 01:36:02,720 Tuğçe'yle sen? 1918 01:36:02,800 --> 01:36:03,840 Aynen. 1919 01:36:03,920 --> 01:36:05,600 Tuğçe'nin haberi var mı kardeşim bundan? 1920 01:36:05,800 --> 01:36:07,440 Herhalde yani, ayıp ediyorsun kardeşim. 1921 01:36:07,560 --> 01:36:09,080 Sen kardeşini hiç tanımamışsın. 1922 01:36:09,240 --> 01:36:10,600 Ben öyle boş yere umutlanacak adam mıyım? 1923 01:36:10,680 --> 01:36:12,080 Tabii canım, benimki de laf mı? 1924 01:36:12,160 --> 01:36:14,840 Mantık dedin mi, bir sen, iki Aristo, üç Platon. 1925 01:36:14,960 --> 01:36:16,080 Aynen. 1926 01:36:16,680 --> 01:36:18,640 Gerçi ben bu adamlar kim bilmiyorum ama... 1927 01:36:18,720 --> 01:36:20,320 ...sen örnek olarak cümle içinde kullandıysan... 1928 01:36:20,400 --> 01:36:21,720 ...mantıklı adamlardır illa ki. 1929 01:36:22,560 --> 01:36:24,959 Hadi küsülecek zaman değil, aşık filozofum benim. 1930 01:36:25,040 --> 01:36:27,120 Hadi gel, bir ton bulaşığımız var, yürü. 1931 01:36:27,200 --> 01:36:28,200 (Oflayarak) Aman, tamam. 1932 01:36:46,000 --> 01:36:49,360 Şimdi tabii, her şey çok ani geliştiği için... 1933 01:36:50,411 --> 01:36:52,236 ...birbirimizi tanıma fırsatı bulamadık. 1934 01:36:52,317 --> 01:36:55,157 Öyle, bizim için de çok ani oldu. 1935 01:36:55,955 --> 01:36:58,694 -Evet. -Serkan bunu mu dövmüş Kezban? 1936 01:36:58,840 --> 01:37:01,520 Tövbe tövbe! Gelinin halası dedim. 1937 01:37:01,784 --> 01:37:02,901 Hangi gelinin? 1938 01:37:03,774 --> 01:37:05,174 (Esma boğazını temizliyor) 1939 01:37:06,000 --> 01:37:08,840 Bizzat ben gelip sizi yemeğe davet etmek istedim. 1940 01:37:08,960 --> 01:37:10,000 Hadi oradan! 1941 01:37:10,520 --> 01:37:13,040 Benim oğlumu işten kovup, bir de yemeğe mi çağırıyorsun? 1942 01:37:13,760 --> 01:37:17,400 Yok, siz beni çok yanlış anladınız, Bey amcacığım. 1943 01:37:17,600 --> 01:37:18,680 Dede... 1944 01:37:19,280 --> 01:37:21,760 ...kusura bakmayın, dedem arada kafa gidiyor, geliyor. 1945 01:37:21,840 --> 01:37:23,640 Hadi be! Bunak sensin. 1946 01:37:24,320 --> 01:37:26,199 (Kadir) Serap, kızım gözlüğümü bulamıyorum. 1947 01:37:26,280 --> 01:37:27,639 Nerede olduğunu biliyor musun? 1948 01:37:27,821 --> 01:37:29,482 (Hareketli müzik) 1949 01:37:32,640 --> 01:37:33,640 Gel baba, gel. 1950 01:37:36,040 --> 01:37:37,760 Bizim gelinin halası, Esma Hanım. 1951 01:37:39,480 --> 01:37:41,640 Bizi akşam yemeğine davet etmek istemiş de. 1952 01:37:42,814 --> 01:37:44,392 Öyle mi? 1953 01:37:47,093 --> 01:37:48,173 Hoş geldiniz. 1954 01:38:07,413 --> 01:38:11,399 (Duraksayarak) Neyse ben, kalkayım artık. 1955 01:38:11,480 --> 01:38:13,600 Oturun daha, çay demlemiştim. 1956 01:38:14,469 --> 01:38:16,789 Çayı da yemekten sonra bizde içeriz. 1957 01:38:17,799 --> 01:38:19,039 Bekliyoruz. 1958 01:38:29,661 --> 01:38:32,501 Şu hadsizlere bak, hem suçlu, hem güçlüler. 1959 01:38:33,200 --> 01:38:35,680 Nurettin amca da ne yapmaya çalışıyor anlamıyorum ki. 1960 01:38:36,120 --> 01:38:37,440 Tamam hadi, geçti gitti artık. 1961 01:38:37,520 --> 01:38:39,000 Kapatalım mı şu konuyu? 1962 01:38:43,870 --> 01:38:44,950 -Alize. -Efendim? 1963 01:38:45,699 --> 01:38:46,779 İyi misin? 1964 01:38:47,080 --> 01:38:48,720 İyiyim, dalmışım öyle. 1965 01:38:48,800 --> 01:38:50,160 Bak sen hiç böyle dalmazdın. 1966 01:38:50,440 --> 01:38:52,680 Tabii bu kıl kuyruklar senin canını sıktı değil mi? 1967 01:38:52,760 --> 01:38:54,160 -Yok... -Öyle öyle. 1968 01:38:54,600 --> 01:38:57,280 Bunların senin canını bu kadar sıkmasına izin verme lütfen. 1969 01:38:57,360 --> 01:38:59,200 Kız bir şey yok diyor Alp. 1970 01:38:59,560 --> 01:39:01,640 Ben Alize'yi tanırım, var diyorsam, vardır. 1971 01:39:02,360 --> 01:39:04,480 Bana bakın, hemen bu moddan çıkıyoruz. 1972 01:39:04,560 --> 01:39:06,840 Akşam eğlenmeye gidiyoruz, itiraz istemiyorum. 1973 01:39:06,960 --> 01:39:08,440 Evet! 1974 01:39:08,520 --> 01:39:11,880 Vallahi şu negatif enerjiyi atalım üstümüzden! 1975 01:39:12,070 --> 01:39:14,040 -Olmaz. -Ne demek, olmaz? 1976 01:39:14,226 --> 01:39:15,920 Parti diyor, parti! 1977 01:39:17,400 --> 01:39:18,560 Canım istemiyor. 1978 01:39:18,760 --> 01:39:21,200 Kızım, insanın canı oksijen çeker mi? 1979 01:39:21,520 --> 01:39:24,640 Parti demek senin için oksijen demek, delirme. 1980 01:39:26,556 --> 01:39:29,196 Belki de yeni arkadaşlarıyla planı vardır. 1981 01:39:29,277 --> 01:39:30,317 Onlar kim? 1982 01:39:30,637 --> 01:39:32,500 Var ya, bulaşık biraderler. 1983 01:39:32,581 --> 01:39:33,821 (gülüyorlar) 1984 01:39:35,880 --> 01:39:38,000 Tamam hadi gitmeyin kızım üstüne. 1985 01:39:38,080 --> 01:39:41,280 Babasıyla da yeni takıştı, belki arayı falan yumuşatacaklardır. 1986 01:39:41,669 --> 01:39:44,069 Evet, yani belki de babası izin vermiyordur. 1987 01:39:46,504 --> 01:39:48,879 Ne? Yeni tartışmadılar mı daha? 1988 01:39:48,960 --> 01:39:52,560 Yani ünlü fenomenimiz babasından izin alamıyor. Yok artık. 1989 01:39:53,320 --> 01:39:56,360 Babaannem önceden akşam ezanından önce evde ol derdi. 1990 01:39:56,760 --> 01:39:58,120 Yani belki öyle bir şeydir. 1991 01:39:59,720 --> 01:40:03,600 Alize, bak ben senin için Nurettin amcayla konuşabilirim. 1992 01:40:13,560 --> 01:40:15,040 Ya ne alakası var ya? 1993 01:40:15,615 --> 01:40:16,975 Canım istemedi sadece. 1994 01:40:17,822 --> 01:40:20,262 Neyse iyi, bekleyin burada, ben geleceğim. 1995 01:40:20,840 --> 01:40:22,080 Nereye gidiyor bu? 1996 01:40:22,160 --> 01:40:24,120 Babasından izin almaya. 1997 01:40:27,800 --> 01:40:29,840 Ne izni ya? Saçmalamayın. 1998 01:40:30,920 --> 01:40:32,810 (gülüyorlar) 1999 01:40:35,407 --> 01:40:36,647 Demek izin istiyorsun. 2000 01:40:37,133 --> 01:40:39,333 İzin falan istemiyorum, sadece söylüyorum. 2001 01:40:39,672 --> 01:40:41,320 Yok, bayağı bayağı izin istiyorsun. 2002 01:40:43,200 --> 01:40:45,480 İstemiyorum, söyledim bitti, hadi güle güle. 2003 01:40:46,120 --> 01:40:47,120 Vermiyorum. 2004 01:40:48,040 --> 01:40:49,480 Ne demek vermiyorum? 2005 01:40:50,040 --> 01:40:51,480 Bunu sana nasıl açıklasam? 2006 01:40:52,240 --> 01:40:53,560 Gidemezsin, bu kadar. 2007 01:40:54,760 --> 01:40:56,000 Ben senin kölen miyim? 2008 01:40:56,080 --> 01:40:57,480 Ne demek ya gidemezsin? 2009 01:40:57,680 --> 01:40:59,760 Evliliğe modern kölelik diyenler de var tabii. 2010 01:40:59,960 --> 01:41:01,400 Ama ben tercih etmiyorum. 2011 01:41:01,640 --> 01:41:03,720 Bizimkisi daha çok karşılıklı bir anlaşma. 2012 01:41:03,840 --> 01:41:05,640 Seninle de bir anlaşma yapmıştık hani. 2013 01:41:06,000 --> 01:41:09,040 Ne olacak sanki birkaç saatliğine arkadaşlarına dışarı çıksam? 2014 01:41:10,520 --> 01:41:12,040 İyi madem çok istiyorsun... 2015 01:41:12,280 --> 01:41:13,781 (Hareketli müzik) 2016 01:41:14,888 --> 01:41:15,888 ...çıkalım. 2017 01:41:16,680 --> 01:41:18,080 Çıkalım mı? 2018 01:41:18,471 --> 01:41:21,511 Sağ ol canım ben almayayım, evde kös kös otururum daha iyi. 2019 01:41:22,160 --> 01:41:24,520 İyi, ablam da seni özlemiştir zaten. 2020 01:41:25,280 --> 01:41:26,961 (Hareketli müzik) 2021 01:41:32,040 --> 01:41:33,680 Ne demek evde oturacağım? 2022 01:41:33,760 --> 01:41:35,160 Çok önemli bu misafirler. 2023 01:41:35,240 --> 01:41:36,760 Onlar da gelsinler. 2024 01:41:36,840 --> 01:41:39,840 Yok ya, yaşlı başlı insanlar. Açmaz bizim ortamlar onları. 2025 01:41:40,080 --> 01:41:42,200 Erken yatarlar işte ne güzel, sen de kaçarsın. 2026 01:41:42,280 --> 01:41:44,560 Her şeye bir çözümün var değil mi Hazal? 2027 01:41:44,680 --> 01:41:46,800 Bunlar az uyuyan yaşlılardan. 2028 01:41:47,080 --> 01:41:48,720 Tamam kızlar, ısrar etmeyin. 2029 01:41:49,000 --> 01:41:50,240 Gelmek istemiyorsa gelmesin. 2030 01:41:50,560 --> 01:41:51,960 Ben istemiyorum dedim mi? 2031 01:41:52,560 --> 01:41:53,960 Sadece işim var diyorum. 2032 01:41:55,086 --> 01:41:57,286 Akşam ajans takip eder radyodan. 2033 01:41:58,080 --> 01:42:00,109 (Hafif tempolu müzik) 2034 01:42:04,428 --> 01:42:06,428 Benim mesai bitti, eve gidiyorum ben. 2035 01:42:08,882 --> 01:42:10,639 Ne yapayım? Evine mi bırakayım? 2036 01:42:10,720 --> 01:42:11,800 (gülüyorlar) 2037 01:42:13,975 --> 01:42:17,335 Herkes ne yapacağını iyi bilir, rahat ol sen, hadi selametle. 2038 01:42:17,480 --> 01:42:19,123 (Hareketli müzik) 2039 01:42:23,880 --> 01:42:25,728 Kendince bilgi verdi işte. 2040 01:42:26,189 --> 01:42:27,800 Yani, aslında iyi bir çocuk. 2041 01:42:27,958 --> 01:42:31,548 Biraz dik kafalı falan ama, çalışkan. 2042 01:42:32,719 --> 01:42:34,205 (Mesaj geldi) 2043 01:42:38,280 --> 01:42:39,727 (Serkan dış ses) On dakikaya durakta olmazsan... 2044 01:42:39,808 --> 01:42:41,519 ...kamyoneti otelin kapısına çekerim. 2045 01:42:41,709 --> 01:42:43,456 (Hareketli müzik) 2046 01:42:48,760 --> 01:42:50,840 Neyse o zaman ben gidiyorum, görüşürüz. 2047 01:42:51,040 --> 01:42:52,640 -Dur, birlikte çıkalım. -Olmaz! 2048 01:42:53,446 --> 01:42:55,286 Çok acil gitmem lazım benim. 2049 01:43:00,165 --> 01:43:01,205 Hoşça kal. 2050 01:43:03,598 --> 01:43:04,638 Var mısın? 2051 01:43:04,800 --> 01:43:06,320 Senin arabayla mı, benimkiyle mi? 2052 01:43:06,454 --> 01:43:08,854 Senin araba daha hızlı, maalesef, hadi. 2053 01:43:09,932 --> 01:43:11,812 -Nereye? -Ne oldu? 2054 01:43:18,477 --> 01:43:19,637 (Korna çalıyor) 2055 01:43:19,820 --> 01:43:21,158 (Hareketli müzik) 2056 01:43:27,160 --> 01:43:28,440 Tamam bağırma, geldin anladık. 2057 01:43:28,639 --> 01:43:30,159 Hadi çok konuşma, bin arabaya, hadi. 2058 01:43:30,339 --> 01:43:32,240 Bana bak, yarın gidip istifa ediyorsun. 2059 01:43:32,640 --> 01:43:33,640 Nedenmiş o? 2060 01:43:33,720 --> 01:43:34,800 Çünkü ben öyle istiyorum. 2061 01:43:34,880 --> 01:43:36,680 Bu strese ben bir gün daha dayanamam. 2062 01:43:36,760 --> 01:43:38,600 Sana bir şey söyleyeyim mi? Sen çok kafana takıyorsun... 2063 01:43:38,680 --> 01:43:40,600 ...bir bırak, bir sal. Her şey olacağına varır. 2064 01:43:40,680 --> 01:43:41,720 Varamaz! İzin vermem. 2065 01:43:42,020 --> 01:43:44,340 Bir kişi dahi evli olduğumuzu öğrenirse mahvolurum ben. 2066 01:43:44,421 --> 01:43:46,301 Hadi çok konuşma. Hadi bin arabaya, hadi. 2067 01:43:46,640 --> 01:43:47,827 (Hareketli müzik) 2068 01:43:57,621 --> 01:43:59,501 Bayağı ısrarcı arkadaşların varmış. 2069 01:43:59,639 --> 01:44:00,639 Neden öyle dedin? 2070 01:44:00,720 --> 01:44:02,120 Alp ve Tuğçe arkamızdalar. 2071 01:44:02,365 --> 01:44:03,405 Ne? 2072 01:44:04,533 --> 01:44:05,533 Gittiler mi? 2073 01:44:07,115 --> 01:44:08,480 Yok geliyorlar, buraya geliyorlar. 2074 01:44:08,560 --> 01:44:10,280 Yürüsene o zaman, bassana gaza. 2075 01:44:10,640 --> 01:44:12,061 (Hareketli müzik) 2076 01:44:22,082 --> 01:44:24,000 Baba vallahi ben yoruldum seni izlemekten. 2077 01:44:24,120 --> 01:44:25,360 -Niye? -Bir otur artık... 2078 01:44:25,440 --> 01:44:27,481 ...yoruldum vallahi. -Açlıktan açlıktan. 2079 01:44:27,804 --> 01:44:29,044 Yemek yemedik ya hâlâ. 2080 01:44:29,640 --> 01:44:30,680 Selamlar. 2081 01:44:30,858 --> 01:44:32,360 -Hah! Hadi kalk gidiyoruz, hadi. -Selam. 2082 01:44:32,440 --> 01:44:33,880 Hayırdır dede, nereye böyle? 2083 01:44:33,960 --> 01:44:36,480 Yahu sen gelinin halasını dövmüşsün. 2084 01:44:36,639 --> 01:44:39,159 -Geçmiş olsuna, yemeğe gidiyoruz. -Ne? 2085 01:44:39,380 --> 01:44:41,160 Yok, yok öyle bir şey kızım. 2086 01:44:41,240 --> 01:44:43,400 Ne dövmesi baba? Nereden çıkardın dövmeyi? 2087 01:44:44,040 --> 01:44:45,280 Yok, yok, Esma Hanım geldi kızım... 2088 01:44:45,360 --> 01:44:47,320 ...akşam bizi yemeğe davet etti, oraya gidiyoruz. 2089 01:44:47,400 --> 01:44:49,440 -Nasıl? Halam buraya mı geldi? -Aman! 2090 01:44:49,749 --> 01:44:51,709 Hah, gel anneciğim, gel, gel. 2091 01:44:51,869 --> 01:44:53,880 Kezban Hanım, siz de yakıyorsunuz. 2092 01:44:54,000 --> 01:44:56,440 -Yemeğe gidiyoruz. -Vay vay vay vay! 2093 01:44:56,520 --> 01:44:58,440 Serkan hoş geldin. Nereden böyle? 2094 01:44:59,080 --> 01:45:00,080 İşten. 2095 01:45:00,160 --> 01:45:01,240 Hangi işten? 2096 01:45:02,000 --> 01:45:03,080 Dükkandan işte. 2097 01:45:04,200 --> 01:45:06,760 İşim bitti, oradan Alize'yi aldım otelden... 2098 01:45:06,840 --> 01:45:08,920 ...geldik beraber yani, ne oluyor böyle? 2099 01:45:09,320 --> 01:45:11,520 Güzel, güzel güzel. 2100 01:45:13,720 --> 01:45:14,960 Ahmet abi nasıl? 2101 01:45:16,686 --> 01:45:17,726 Merak ettim, iyi mi? 2102 01:45:19,615 --> 01:45:20,735 Ahmet abi. 2103 01:45:23,200 --> 01:45:24,440 İyi Ahmet abi. 2104 01:45:26,390 --> 01:45:29,430 -Ben yukarı çıkıp dinleneyim. -Dur! 2105 01:45:31,885 --> 01:45:33,045 Geç şuraya. 2106 01:45:34,440 --> 01:45:35,640 Bak ne güzel konuşuyoruz. 2107 01:45:37,480 --> 01:45:40,040 Serkan, soruma cevap vermedin. 2108 01:45:41,920 --> 01:45:43,520 Nasıl Ahmet abi, iyi mi? 2109 01:45:44,480 --> 01:45:46,760 Ne oluyor kızım? Ya ne oluyor? Ben anlamadım. 2110 01:45:46,880 --> 01:45:48,960 Sen şimdi durup dururken bu çocuğu niye sorguya çekiyorsun? 2111 01:45:49,240 --> 01:45:50,920 Baba birinin bunu yapması lazım. 2112 01:45:51,269 --> 01:45:52,589 O da sen olmadığına göre. 2113 01:45:52,670 --> 01:45:53,750 Allah Allah! 2114 01:45:54,040 --> 01:45:55,414 Sen bana bir şey mi anlatmaya çalışıyorsun? 2115 01:45:55,495 --> 01:45:56,992 Benim bir şey mi öğrenmem lazım? 2116 01:45:59,640 --> 01:46:01,600 -Dede bir oturur musun? -Ya yemeğe gideceğiz. 2117 01:46:01,720 --> 01:46:03,560 -Gideceğiz, söz, bir otur. -Karnım aç yahu. 2118 01:46:03,640 --> 01:46:05,200 Tamam baba, otur Allah aşkına şuraya. 2119 01:46:07,080 --> 01:46:08,720 Evet baba bir şey öğrenmen lazım. 2120 01:46:09,437 --> 01:46:10,677 Mesela... 2121 01:46:11,226 --> 01:46:13,406 ...Serkan'ın patronunu dövdüğünü... 2122 01:46:15,958 --> 01:46:17,798 ...nezarethaneye atıldığını. 2123 01:46:18,620 --> 01:46:19,620 Ne? 2124 01:46:19,701 --> 01:46:21,840 Kovulduğunu, daha anlatayım mı? 2125 01:46:24,120 --> 01:46:25,240 Daha anlatayım mı? 2126 01:46:26,573 --> 01:46:29,853 Serkan sen bana bunu ne zaman söyleyecektin? 2127 01:46:31,040 --> 01:46:32,560 Kızım sen her şeyi biliyordun değil mi? 2128 01:46:33,365 --> 01:46:34,565 Biliyordun değil mi? 2129 01:46:35,286 --> 01:46:37,766 Serkan, yüzüme bak, açıklama! 2130 01:46:58,786 --> 01:47:00,026 Istakoz kırıcılar nerede? 2131 01:47:00,720 --> 01:47:02,760 Bir tane vardı Esma Hanım, başka bulamadık. 2132 01:47:03,640 --> 01:47:04,760 (Bıkkınlıkla) Ay! 2133 01:47:04,840 --> 01:47:08,320 Gül, şu evdeki tek rafine zevki olan insanın ben olduğumu... 2134 01:47:08,400 --> 01:47:10,520 ...ailece bir kabul edip herkese rezil olalım. 2135 01:47:10,640 --> 01:47:12,920 Ondan sonra siz de rahat edin, ben de, olur mu canım? 2136 01:47:13,160 --> 01:47:14,520 Ben gidip alayım hemen. 2137 01:47:14,600 --> 01:47:16,880 Değil mi, ne iyi akıl ettin? 2138 01:47:16,960 --> 01:47:19,040 Çabuk! Koş! Durduğun kabahat! 2139 01:47:20,200 --> 01:47:21,640 Ama nereden bulunur ki? 2140 01:47:21,720 --> 01:47:23,960 -Bir milyoncuda falan var mıdır? -Olmaz mı? 2141 01:47:24,280 --> 01:47:25,720 Plastik bardakların hemen yanındadır. 2142 01:47:25,800 --> 01:47:26,960 Gül beni delirtme! 2143 01:47:27,040 --> 01:47:29,640 Ne işi var bir milyoncuda ıstakoz kırıcının canım? 2144 01:47:29,720 --> 01:47:31,960 Caddedeki alışveriş merkezinden alacaksın, hadi fırla. 2145 01:47:32,440 --> 01:47:34,160 -Tamam. -Baş üstüne. 2146 01:47:34,640 --> 01:47:37,280 Yok estağfurullah Esma Hanım, siz demeyin öyle bana. 2147 01:47:39,661 --> 01:47:40,781 Gül... 2148 01:47:41,800 --> 01:47:44,200 ...sen bana baş üstüne diyeceksin, sen bana. 2149 01:47:45,158 --> 01:47:46,638 -Baş üstüne. -Hah, fırla. 2150 01:47:46,814 --> 01:47:47,894 Baş üstüne. 2151 01:47:48,920 --> 01:47:50,623 (Hareketli müzik) 2152 01:47:58,245 --> 01:47:59,965 (Maşallah anlamında) Oh, oh, oh! 2153 01:48:00,640 --> 01:48:01,840 Sofraya bak. 2154 01:48:02,080 --> 01:48:04,560 Hayırdır, kraliyet ailesi mi geliyor yemeğe, ha? 2155 01:48:04,680 --> 01:48:08,880 Aşk olsun abi, dünürlerimiz ilk kez evimize yemeğe geliyor, değil mi? 2156 01:48:08,960 --> 01:48:10,040 Olacak o kadar yani. 2157 01:48:10,560 --> 01:48:12,840 Hatta bugün ben bizzat gidip kendim davet ettim. 2158 01:48:13,840 --> 01:48:17,320 İyi yapmışsın kardeşim de, ne gerek vardı bu kadar aceleye? 2159 01:48:17,400 --> 01:48:20,880 Şimdi kız isteme olmadı, nişan olmadı... 2160 01:48:21,200 --> 01:48:22,560 ...düğün desen hiç olmadı. 2161 01:48:23,160 --> 01:48:26,920 Yani, gören de bu evlilik gerçek değil zannedecek neredeyse. 2162 01:48:30,040 --> 01:48:31,640 Ama gerçek, değil mi abiciğim? 2163 01:48:33,600 --> 01:48:35,360 Ne saçma sorular bunlar Esma? 2164 01:48:35,480 --> 01:48:37,040 Ne demek yani? Gerçek tabii. 2165 01:48:37,230 --> 01:48:39,390 Ben de tam böyle düşünmüştüm. 2166 01:48:39,560 --> 01:48:41,480 Hadi sen çık hazırlan neredeyse gelirler. 2167 01:48:41,640 --> 01:48:43,840 Yatağın üstüne siyah smokinini koydum, onu giy. 2168 01:48:44,759 --> 01:48:46,079 Papyon da koydun mu? 2169 01:48:46,160 --> 01:48:48,748 -(Şaşırarak) Ben onu unuttum ya. -(Nurettin oflar) 2170 01:48:48,829 --> 01:48:50,720 Dur şeyde var. O çekmecende var bir tane. 2171 01:48:50,800 --> 01:48:52,920 La havle! Allah aşkına yapma. 2172 01:48:53,453 --> 01:48:54,613 Yamuk takma. 2173 01:48:58,120 --> 01:49:02,600 Benim pırlanta gibi torunum, nezarete düşmüş, öyle mi? 2174 01:49:07,094 --> 01:49:10,520 Ey güzel Allah'ım, biz ne günah işledik de... 2175 01:49:10,600 --> 01:49:12,360 ...bütün bunlar başımıza geldi? 2176 01:49:12,480 --> 01:49:16,000 Tamam babaanne, al birazcık su iç, rahatla. 2177 01:49:18,680 --> 01:49:20,760 Bir daha hiç kimse iş vermezmiş Serkan'a. 2178 01:49:20,840 --> 01:49:22,080 Ahmet efendi öyle diyor. 2179 01:49:22,160 --> 01:49:23,560 Zaten nasıl çalışacak ki? 2180 01:49:24,040 --> 01:49:25,480 Hapishanelerde çürüyecek! 2181 01:49:27,121 --> 01:49:31,240 Şey yapalım, almaya geldiklerinde, vermeyelim. 2182 01:49:32,480 --> 01:49:36,560 Sen bodrumda kal, oradan dışarı çıkma, kafanı bile çıkarma. 2183 01:49:36,960 --> 01:49:38,280 Biz sana ekmek su getiririz. 2184 01:49:38,360 --> 01:49:40,678 Dedeciğim, ne hapishanesi falan? 2185 01:49:40,759 --> 01:49:43,119 -Zaten bizim bodrumumuz da yok. -Yok mu? 2186 01:49:43,278 --> 01:49:46,478 O ifade veren kızın da Allah cezasını versin inşallah! 2187 01:49:46,560 --> 01:49:48,200 -Tövbe tövbe. -(Kezban) Boyu devrilesice! 2188 01:49:48,515 --> 01:49:50,319 -Yalancı! -Dili kopasıca! 2189 01:49:50,400 --> 01:49:52,093 (Alize korkarak) Ay! 2190 01:49:52,174 --> 01:49:54,014 Gelin sen de üzüldün, değil mi? 2191 01:49:54,640 --> 01:49:56,360 Dökül dökül, için soğusun. 2192 01:49:57,062 --> 01:49:58,182 (Alize duraksıyor) 2193 01:49:58,766 --> 01:50:00,126 Pis, terbiyesiz! 2194 01:50:00,598 --> 01:50:02,139 (Hareketli müzik) 2195 01:50:05,000 --> 01:50:10,160 Ayrıca, boyu devrilesice ve dili kopasıca. 2196 01:50:10,560 --> 01:50:11,680 İnşallah! 2197 01:50:11,800 --> 01:50:13,000 Rahatlamışsındır. 2198 01:50:13,189 --> 01:50:14,349 Evet. 2199 01:50:16,560 --> 01:50:18,280 Tövbe tövbe, estağfurullah! 2200 01:50:18,400 --> 01:50:21,400 Koca koca insanlar beddua etmeye sıkılmıyor musunuz? 2201 01:50:21,920 --> 01:50:23,520 Olan olmuş, biten bitmiş işte. 2202 01:50:23,760 --> 01:50:25,680 Hadi baba, dünürlere yemeğe geç kalacağız, hadi. 2203 01:50:25,760 --> 01:50:26,960 -Hadi. -Aç kaldık zaten, yürü. 2204 01:50:27,040 --> 01:50:28,040 Bir de o vardı değil mi? 2205 01:50:28,320 --> 01:50:31,800 Yalnız şey, bir hediye almamız lazım kızım bizim... 2206 01:50:31,880 --> 01:50:33,080 ...böyle eli boş gidilmez. 2207 01:50:34,080 --> 01:50:35,200 Tamam ben gider alırım. 2208 01:50:35,720 --> 01:50:38,120 Zaten ben olmasam ne yapacaksınız? Çok merak ediyorum. 2209 01:50:38,240 --> 01:50:40,600 Tamam, Alize de seninle gelsin yalnız. 2210 01:50:41,840 --> 01:50:44,240 Niye baba? Ben tek başıma sosyetik hediye alamaz mıyım? 2211 01:50:44,320 --> 01:50:46,200 Ben öyle bir şey mi söyledim şimdi kızım sana ya? 2212 01:50:46,280 --> 01:50:49,120 Hem zaten, çam sakızı çoban armağanı bir şey alacağız. 2213 01:50:49,640 --> 01:50:52,360 Alize aileyi tanıdığı için neyi beğenirler, neyi beğenmezler... 2214 01:50:52,440 --> 01:50:53,960 ...o konuda yardımcı olur diye söyledim. 2215 01:50:55,520 --> 01:50:56,600 İyi, gel. 2216 01:50:59,400 --> 01:51:02,040 Şey alsınlar, yuvarlak var ya. 2217 01:51:02,160 --> 01:51:04,160 -Yuvarlak ne baba? -Sen dedin ya, ondan alsınlar. 2218 01:51:04,240 --> 01:51:06,160 -Ben bir şey demedim. -Sen dedin diye konuşuyorum ben! 2219 01:51:06,240 --> 01:51:07,600 Baba çıktılar zaten. 2220 01:51:07,680 --> 01:51:09,680 Gel dedeciğim, gel otur, gel. 2221 01:51:09,825 --> 01:51:11,599 -Yine mi oturacağız? -Gel. 2222 01:51:11,680 --> 01:51:13,000 Yine mi oturacağız ya? 2223 01:51:14,238 --> 01:51:15,691 (Serkan iç çekiyor) 2224 01:51:23,239 --> 01:51:25,070 (Nurettin boğazını temizliyor) 2225 01:51:25,597 --> 01:51:26,677 (Esma şaşırıyor) A! 2226 01:51:27,380 --> 01:51:28,460 Ne? Ne oldu? 2227 01:51:28,863 --> 01:51:30,383 Smokin ne oldu abi? 2228 01:51:30,520 --> 01:51:32,400 Olmadı Esmacığım, olmadı. 2229 01:51:32,680 --> 01:51:34,960 Niye? Böyle mi çıkacaksın misafirlerin karşısına? 2230 01:51:35,040 --> 01:51:37,440 Bu gömlek giyilir mi, Allah aşkına ya? Bu ne şimdi? 2231 01:51:39,000 --> 01:51:40,800 Yuh Esma! Bunlar ne böyle? 2232 01:51:41,000 --> 01:51:42,400 Bunlar isim kartları. 2233 01:51:42,600 --> 01:51:44,320 İnsanları o kadar az gördük ki... 2234 01:51:44,480 --> 01:51:46,000 ...isimlerini karıştırabiliriz diye düşündüm. 2235 01:51:46,080 --> 01:51:48,280 Güzel kardeşim biz böyle bir aile miyiz? 2236 01:51:48,360 --> 01:51:50,960 Bu masada kaç kere isim kartlı yemek yendi? 2237 01:51:51,040 --> 01:51:52,520 Her şeyin bir ilki vardır abiciğim. 2238 01:51:52,600 --> 01:51:55,880 Sabır! Bak ya sabırlık bir durumdayım kardeşim. 2239 01:51:56,720 --> 01:51:58,960 Bak kim gelmiş? 2240 01:51:59,320 --> 01:52:00,520 Abiciğim. 2241 01:52:02,266 --> 01:52:04,515 Sevimsiz Sinem gelmiş. 2242 01:52:05,597 --> 01:52:06,677 Sinem, hoş geldin. 2243 01:52:06,993 --> 01:52:08,534 (Hareketli müzik) 2244 01:52:11,000 --> 01:52:12,040 Nereye gidiyoruz? 2245 01:52:12,120 --> 01:52:13,240 Nuran ablaya. 2246 01:52:13,960 --> 01:52:14,960 Nuran abla? 2247 01:52:15,040 --> 01:52:17,880 Züccaciyeci, sen şimdi o ne demek, onu da bilmezsin ya. 2248 01:52:18,240 --> 01:52:20,560 Züccaciyeye giren fil, biliyorum tabii. 2249 01:52:20,760 --> 01:52:21,960 Sen bana fil mi dedin? 2250 01:52:24,160 --> 01:52:26,840 Yok, olur mu börülcem? Pardon görülcem. 2251 01:52:27,599 --> 01:52:30,239 Abla, var ya öyle bir söz, işte onu söylemek istedim. 2252 01:52:30,560 --> 01:52:31,800 Ben o sözü hiç duymadım. 2253 01:52:33,200 --> 01:52:35,600 Ayrıca kötü söz de sahibine aittir, bil. 2254 01:52:36,440 --> 01:52:39,040 Vallahi biz de gitsek bizim de raporumuz olurdu kardeşim. 2255 01:52:39,120 --> 01:52:40,160 Kesin olurdu. 2256 01:52:40,240 --> 01:52:41,840 Size vermeyecekler de, bana mı verecekler? 2257 01:52:42,200 --> 01:52:43,720 Senin varmış zaten. Serkan'dan duyduk. 2258 01:52:43,800 --> 01:52:45,520 Var tabii, var, olmaz olur mu? 2259 01:52:51,200 --> 01:52:53,800 -Ne yapıyorsun be? -Şu sokaktan gidelim mi? 2260 01:52:54,200 --> 01:52:56,280 -Züccaciyeci orada. -Ama aşk olsun... 2261 01:52:56,360 --> 01:52:59,080 ...ben ablamla mahalleyi şöyle bir gezemeyecek miyim? 2262 01:52:59,440 --> 01:53:02,680 Sen hakikaten delisin, Allah'ım ya Rabb'im, hadi bakalım. 2263 01:53:03,101 --> 01:53:04,141 (Alize gülüyor) 2264 01:53:10,960 --> 01:53:12,040 Ablamın bu. 2265 01:53:12,880 --> 01:53:14,520 Parasız mı çıktılar alışverişe? 2266 01:53:20,680 --> 01:53:21,800 Abla gel, çay koydum. 2267 01:53:23,560 --> 01:53:25,360 Ayaklarıma kara sular indi vallahi kız. 2268 01:53:25,720 --> 01:53:27,040 Öldüm yorgunluktan. 2269 01:53:29,960 --> 01:53:32,400 Kızma abla ama, Serap abla sana acayip yamuk yaptı. 2270 01:53:34,040 --> 01:53:36,280 Yani Serkan abiye alacağım dedi, dedi, seni oyala... 2271 01:53:36,360 --> 01:53:38,680 Sen manikür malzemelerini çamaşır suyuna yatırdın mı? 2272 01:53:39,040 --> 01:53:40,160 Yatırdım abla. 2273 01:53:42,400 --> 01:53:43,560 Git bir daha yatır o zaman. 2274 01:53:44,680 --> 01:53:45,880 Tamam abla. 2275 01:53:48,000 --> 01:53:49,120 Sağ olasın. 2276 01:53:50,160 --> 01:53:51,360 (Hareketli müzik) 2277 01:53:53,720 --> 01:53:56,520 Bahar, sen daha kapatmadın mı? 2278 01:53:57,400 --> 01:53:58,520 Gelin başı vardı. 2279 01:54:02,668 --> 01:54:03,708 Evet. 2280 01:54:05,160 --> 01:54:07,400 Gelinin herhalde, hayırlı olsun. 2281 01:54:08,160 --> 01:54:09,560 Teşekkür ederim, Alize ben. 2282 01:54:09,720 --> 01:54:10,920 Ben de Bahar. 2283 01:54:11,040 --> 01:54:13,000 -Memnun oldum. -Ben de çok memnun oldum. 2284 01:54:13,080 --> 01:54:14,440 Gelinle gezmeye mi çıktın? 2285 01:54:14,520 --> 01:54:18,400 Yok yok, biz ne gezmesi canım, alışverişe çıktık öyle. 2286 01:54:19,600 --> 01:54:20,640 Onlara gideceğiz de akşama. 2287 01:54:20,760 --> 01:54:25,639 Onlara dediğin şey, ee dünürleri, dünür diyordunuz değil mi? 2288 01:54:27,680 --> 01:54:29,080 Evet şekerim dünür diyoruz. 2289 01:54:31,400 --> 01:54:34,600 Bahar mahallemizin en güzel kızıdır. Maşallah! 2290 01:54:36,200 --> 01:54:37,200 Estağfurullah. 2291 01:54:37,280 --> 01:54:39,000 Serkan'ımın da çocukluk arkadaşıydı. 2292 01:54:39,080 --> 01:54:40,640 Öyle mi? 2293 01:54:41,880 --> 01:54:42,880 Gönül isterdi ki... 2294 01:54:42,960 --> 01:54:44,960 ...çocukluk arkadaşlığıyla kalmasın ama... 2295 01:54:46,240 --> 01:54:47,360 ...işte kısmet. 2296 01:54:49,741 --> 01:54:50,821 Kısmet. 2297 01:54:51,720 --> 01:54:52,760 Kısmet tabii. 2298 01:54:54,680 --> 01:54:56,320 Neyse ben tutmayayım o zaman sizi. 2299 01:54:56,440 --> 01:55:00,360 Sen var ya, Bahar'ı bir tanısan, on parmağında on marifet. 2300 01:55:00,800 --> 01:55:04,560 Ev hanımlığı desen başka, mesleği desen başka. 2301 01:55:04,640 --> 01:55:07,840 Bak o dükkanın da içi var ya, boydan boya sertifika. 2302 01:55:08,160 --> 01:55:11,600 Kaş, ip, işte böyle cilt bakımı... 2303 01:55:12,440 --> 01:55:14,320 ...saç kesimi, boya... 2304 01:55:14,400 --> 01:55:18,520 ...röfle, manikür, pedikür, benim bir keresinde tırnağım batmıştı. 2305 01:55:18,600 --> 01:55:20,200 -Geldim Bahar'a... -Çıkarttı. 2306 01:55:24,040 --> 01:55:25,120 Tahmin etmiştim. 2307 01:55:25,640 --> 01:55:28,800 Neyse o zaman, biz geç kalmayalım, dükkanlar kapanmadan. 2308 01:55:30,680 --> 01:55:32,000 -Doğru diyor. -Tabii. 2309 01:55:32,520 --> 01:55:33,960 O zaman çok memnun oldum. 2310 01:55:34,040 --> 01:55:35,200 Dükkana da beklerim. 2311 01:55:35,280 --> 01:55:37,440 Muhakkak gelirim. Görüşmek üzere. 2312 01:55:38,880 --> 01:55:39,960 Görüşeceğiz. 2313 01:55:40,446 --> 01:55:41,886 Ben uğrarım Bahar yarın. 2314 01:55:42,095 --> 01:55:43,679 Beklerim Serap abla. 2315 01:55:43,760 --> 01:55:45,157 (Hareketli müzik) 2316 01:55:55,080 --> 01:55:56,800 -Sağ ol. -Afiyet olsun. 2317 01:56:06,240 --> 01:56:08,640 Kusura bakma Sinemciğim bak, görüyorsun işte... 2318 01:56:08,760 --> 01:56:10,120 ...bizim de telaşemiz var. 2319 01:56:10,200 --> 01:56:12,680 Evet gördüm. Misafir var herhalde. 2320 01:56:13,640 --> 01:56:15,360 Öyle, dünürler geliyor. 2321 01:56:15,440 --> 01:56:17,880 Öyle mi? Serkanlar geliyor yani. 2322 01:56:17,960 --> 01:56:19,000 Evet. 2323 01:56:20,440 --> 01:56:22,480 Ben de seninle o konu hakkında konuşacaktım. 2324 01:56:22,560 --> 01:56:23,960 Öyle mi? Ne diyecektin? 2325 01:56:27,000 --> 01:56:28,520 Nurettin yalnız konuşabilir miyiz? 2326 01:56:28,600 --> 01:56:30,960 Elbette, elbette, gel içeri geçelim. 2327 01:56:31,320 --> 01:56:34,360 Yok yok, yok. Siz rahatsız olmayın. İçeri ben geçerim. 2328 01:56:34,542 --> 01:56:37,502 Esmacığım, biz geçeriz güzel kardeşim, otur sen. 2329 01:56:39,159 --> 01:56:40,159 Otur. 2330 01:56:53,480 --> 01:56:56,200 Bir saattir dönüp dolaşıp aynı yere geliyoruz. 2331 01:56:58,880 --> 01:57:00,200 Burası neresi ya? 2332 01:57:00,360 --> 01:57:02,640 Sen Alize'nin o Serkan'ın arabasına bindiğinden emin misin? 2333 01:57:02,720 --> 01:57:05,120 Duraktan bindi. Gözümle gördüm diyorum ya. 2334 01:57:05,800 --> 01:57:07,880 Alize'nin burada ne işi olur? 2335 01:57:10,640 --> 01:57:12,880 Labirentte dönüp dolaşan fareler gibiyiz. 2336 01:57:12,960 --> 01:57:14,760 Her yer birbirine benziyor. Şuraya bak. 2337 01:57:14,920 --> 01:57:18,120 Bir dakika bir dakika, bu o herifin arabası değil mi? 2338 01:57:18,719 --> 01:57:20,559 (Tuğçe şaşırıyor) A! 2339 01:57:21,160 --> 01:57:22,320 (Hareketli müzik) 2340 01:57:32,480 --> 01:57:33,960 Selamünaleyküm Nuran abla. 2341 01:57:34,440 --> 01:57:36,160 Aleykümselam Serkan, hoş geldin. 2342 01:57:36,240 --> 01:57:37,480 Hoş buldum. Ablam geldi mi? 2343 01:57:37,600 --> 01:57:38,680 Yok gelmedi. 2344 01:57:38,760 --> 01:57:40,440 Sana uğrayacaktı. Bir şeyler almaya geleceklerdi. 2345 01:57:40,520 --> 01:57:41,880 Cüzdanı almadan çıkmış. 2346 01:57:42,760 --> 01:57:44,640 Neyse bir yere takıldı herhalde, dışarıdayım ben. 2347 01:57:44,760 --> 01:57:46,800 -Tamam oğlum, nasıl istersen. -Tamam hayırlı işler. 2348 01:57:47,120 --> 01:57:48,200 Sağ olasın. 2349 01:57:53,680 --> 01:57:55,760 Aklıma bir şey takıldı. 2350 01:57:56,280 --> 01:57:58,600 Sen Serkan'ı Bahar'la mı evlendirmek istiyordun? 2351 01:58:00,400 --> 01:58:01,520 Güzel kızmış. 2352 01:58:02,120 --> 01:58:05,200 Serkan seviyor muydu peki, Bahar'ı yani? 2353 01:58:05,680 --> 01:58:07,960 Vallahi Serkan bizimle böyle şeyleri konuşsaydı... 2354 01:58:08,040 --> 01:58:10,040 ...seni ilk defa nikah günü görmezdik değil mi? 2355 01:58:10,840 --> 01:58:12,040 Benim durumum başka. 2356 01:58:12,160 --> 01:58:13,160 Nasıl başka? 2357 01:58:15,960 --> 01:58:16,960 Serkan değil mi o? 2358 01:58:28,840 --> 01:58:33,520 Lan, ben sana bir daha karşıma çıkma demedim mi? 2359 01:58:33,640 --> 01:58:35,960 Ahmet abi bak mahallenin ortasında ayıp oluyor. 2360 01:58:36,120 --> 01:58:37,840 Hem ben sana zaten 'geçmiş olsun'a geleceğim. 2361 01:58:37,920 --> 01:58:38,960 Sonra konuşuruz olur mu? 2362 01:58:39,040 --> 01:58:40,560 Ne konuşacağım lan ben seninle, ha? 2363 01:58:40,680 --> 01:58:41,960 Ahmet abiyle mi konuşuyor? 2364 01:58:42,240 --> 01:58:44,680 Daha çok kavga ediyor gibi sanki. 2365 01:58:44,960 --> 01:58:46,360 Beni getirdiğin hale bak lan! 2366 01:58:46,440 --> 01:58:48,840 Ahmet abi seni uyarmıştım, damarıma bastım. 2367 01:58:50,560 --> 01:58:52,708 Hadi şimdi olay çıkmasın, sonra konuşalım, olur mu abi? 2368 01:58:52,789 --> 01:58:54,789 Bırak! Yok öyle yağma! 2369 01:58:55,039 --> 01:58:56,279 -Koş, koş, koş! -Polise gideceğim... 2370 01:58:56,477 --> 01:58:58,037 ...hapislerde çürüyeceksin sen! 2371 01:58:58,814 --> 01:58:59,854 Lan! 2372 01:59:01,786 --> 01:59:02,960 Bana bak Ahmet efendi. 2373 01:59:03,080 --> 01:59:04,994 Sen benim kardeşimi tehdit edemezsin, tamam mı? 2374 01:59:05,075 --> 01:59:06,120 Abla dur, sakin ol. 2375 01:59:06,200 --> 01:59:07,520 Ayrıca ben düşündüm. 2376 01:59:07,960 --> 01:59:09,800 Sen bu çocuğa yamuk bir laf etmesen... 2377 01:59:09,880 --> 01:59:11,600 ...o dönüp sana kafa falan atmaz. 2378 01:59:11,720 --> 01:59:15,640 O yüzden, öyle çamur at, izi kalsınla bu işler olmaz Ahmet Efendi. 2379 01:59:15,760 --> 01:59:17,400 Şahitlerim var diyorum, şahitlerim. 2380 01:59:19,200 --> 01:59:20,440 Polisi çağıran da oydu. 2381 01:59:20,600 --> 01:59:21,960 Yalancı şahit tutmuşsundur. 2382 01:59:23,880 --> 01:59:27,280 Benim kardeşim bugüne bugün, evli barklı... 2383 01:59:28,280 --> 01:59:31,480 ...işinde gücünde, aslan gibi delikanlı. Bak odur, o da karısı. 2384 01:59:31,600 --> 01:59:32,800 (Hareketli müzik) 2385 01:59:37,840 --> 01:59:38,960 Bu mu senin gelinin? 2386 01:59:39,440 --> 01:59:40,520 (Hareketli müzik) 2387 01:59:43,800 --> 01:59:47,600 Benim gelinim, Serkan'ımın da karısı. 2388 01:59:49,560 --> 01:59:51,640 Ben her yerde bu kızı arıyorum. 2389 01:59:54,461 --> 01:59:55,461 Niye? 2390 01:59:56,240 --> 02:00:00,760 Serkan'ın aleyhine ifade veren de bu kızdı, ondan. 2391 02:00:01,000 --> 02:00:02,532 (Hareketli müzik) 2392 02:00:10,440 --> 02:00:11,980 Senin gelinin mi bu kız? 2393 02:00:12,639 --> 02:00:14,218 (Hareketli müzik) 2394 02:00:32,840 --> 02:00:36,129 ("Kendi Düşen Ağlamaz" jenerik müzik çalıyor) 184263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.