Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,343
(Şarkı) Kendi düşen ağlamaz
2
00:00:03,784 --> 00:00:08,727
(Alize şarkıya eşlik ediyor)
Dünya dönüyor ama benim etrafımda
3
00:00:08,880 --> 00:00:14,718
(Alize şarkıya eşlik ediyor)
Günler geçiyor, bir orada bir burada
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,383
(Şarkı) Ele avuca sığmaz halim
5
00:00:17,610 --> 00:00:19,616
-(Şarkı) Zoru sever hırçın kalbim
-Şuna bak oğlum ya!
6
00:00:19,697 --> 00:00:22,396
Duruyorken ayrı güzel,
gidiyorken ayrı vallahi!
7
00:00:22,477 --> 00:00:25,157
Çok bağ kurma istersen,
birazdan ayrılacaksın.
8
00:00:25,360 --> 00:00:27,640
(Alize şarkıya eşlik ediyor)
Ben kaçtım sen kovaladın
9
00:00:28,050 --> 00:00:30,410
(Şarkı) Yetmedi azarladın
10
00:00:30,627 --> 00:00:34,947
(Şarkı) Aşk kazası bu göre göre
sana çarpıldım
11
00:00:37,720 --> 00:00:38,840
(Hafif tempolu müzik)
12
00:00:39,600 --> 00:00:40,680
(Hay aksi) Ya!
13
00:00:41,430 --> 00:00:44,953
(Hafif tempolu müzik)
14
00:00:58,160 --> 00:01:00,200
Arabalarda çok fazla bir şey yok,
geçmiş olsun.
15
00:01:00,280 --> 00:01:03,080
Sizinkinde yok ama, benimkinin
sağ kısımda far kaporta gitti.
16
00:01:04,440 --> 00:01:06,280
Hayır araba da bizim
değil ya şimdi...
17
00:01:08,640 --> 00:01:10,080
...o yüzden iyice sıkıntı yani.
18
00:01:12,680 --> 00:01:14,840
Çok pardon, kimin o zaman?
19
00:01:14,920 --> 00:01:16,080
Ne işiniz var bu arabada?
20
00:01:16,160 --> 00:01:18,480
Asıl senin kırmızı yanarken
burada ne işin var?
21
00:01:18,560 --> 00:01:20,560
Lafı değiştirme,
arabanın ruhsatını görebilir miyim?
22
00:01:20,640 --> 00:01:21,640
Hayır, göremezsin.
23
00:01:21,720 --> 00:01:24,720
Önce sen kendi ehliyetini
göstereceksin, varsa tabii.
24
00:01:25,040 --> 00:01:27,640
Evet, bir parça hatalıyım,
kırmızıda geçtim.
25
00:01:27,760 --> 00:01:29,800
Ama sen de kontrollü çıkacaksın,
anladın?
26
00:01:31,840 --> 00:01:33,920
Öyle gergedan gibi burnunun
dikine gitmeyeceksin.
27
00:01:34,920 --> 00:01:36,360
Bahattin ne anlatıyor bu?
28
00:01:36,600 --> 00:01:38,360
Dikkat etmedin diyor, usta çıkarken.
29
00:01:38,560 --> 00:01:41,160
Arkadaşın senden akıllıymış,
tebrik ederim.
30
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
Teşekkür ederim.
31
00:01:43,080 --> 00:01:44,240
(Tempolu müzik)
32
00:01:48,821 --> 00:01:52,701
Bak bayan, yol hakkı benim,
geçiş üstünlüğü benim. Neden?
33
00:01:52,840 --> 00:01:54,720
Çünkü sana kırmızı yandı,
bana yeşil.
34
00:01:54,880 --> 00:01:56,400
Ne yanmış sana? Kırmızı.
35
00:01:56,480 --> 00:01:57,960
Peki bana ne yanmış? Yeşil.
36
00:01:58,040 --> 00:01:59,520
Yani ben geçeceğim,
sen duracaksın.
37
00:01:59,600 --> 00:02:01,120
Sen duracaksın, ben geçeceğim.
38
00:02:01,280 --> 00:02:02,800
Kırmızı dur, yeşil geç.
39
00:02:04,840 --> 00:02:06,640
Ne oldu? Karmaşık mı geldi?
40
00:02:07,120 --> 00:02:08,200
(Tuğçe) Ne oluyor be?
41
00:02:08,683 --> 00:02:09,763
(Tuğçe) Alize.
42
00:02:10,428 --> 00:02:11,508
(Tuğçe) Alize.
43
00:02:12,680 --> 00:02:13,880
Evet arkadaşlar.
44
00:02:14,422 --> 00:02:15,796
Magandanın teki...
45
00:02:16,910 --> 00:02:18,550
...bana şu an trafik dersi veriyor.
46
00:02:20,000 --> 00:02:21,240
Ne yapıyorsun sen?
47
00:02:21,320 --> 00:02:23,440
Arkadaş sadece maganda değil.
48
00:02:24,214 --> 00:02:26,014
Ekstra bir de,
araba hırsızı sanırım.
49
00:02:26,640 --> 00:02:28,880
Arkadaşı başkasının
arabası olduğunu söyledi.
50
00:02:28,960 --> 00:02:30,827
-Ne diyor oğlum bu?
-Sen kime hırsız diyorsun?
51
00:02:30,908 --> 00:02:32,295
Tamirciyim ben, tamirci!
52
00:02:32,376 --> 00:02:34,689
Arabayı teslim etmeden önce
motoru dinliyordum.
53
00:02:34,791 --> 00:02:37,480
Arabalarımızı kimlere emanet
ediyoruz, görüyor musunuz?
54
00:02:37,560 --> 00:02:40,960
Beni de, yani benim
arabayı da teslim edelim aşko.
55
00:02:42,480 --> 00:02:44,095
Dükkanı neredeymiş?
56
00:02:45,520 --> 00:02:47,120
Bak benim sinirimi daha fazla bozma!
57
00:02:47,200 --> 00:02:48,640
Siz de gidin başka yerde oynayın.
58
00:02:48,760 --> 00:02:49,960
Eşkıya mısın ya?
Rahat bırak beni!
59
00:02:50,040 --> 00:02:51,720
Hop hop! Nereye?
Tutanak tutacağız.
60
00:02:51,950 --> 00:02:53,510
-Olmaz.
-Olur olur.
61
00:02:53,693 --> 00:02:55,973
Tutanak tutacağız,
sigortan bu masrafı karşılayacak.
62
00:02:56,320 --> 00:02:59,069
Ne masrafı?
Hem ne malum bunun şimdi olduğu?
63
00:03:00,000 --> 00:03:01,880
Belki arabayı
daha önceden çarpmıştın.
64
00:03:02,400 --> 00:03:03,880
Bak beni çileden çıkartma.
65
00:03:04,280 --> 00:03:06,000
İnsan gibi tutanağımızı tutalım.
66
00:03:06,080 --> 00:03:07,440
Yoksa polis çağıracağım.
67
00:03:09,600 --> 00:03:12,360
Tamam. Tamam ya, teslim oluyorum.
Sen kazandın.
68
00:03:12,773 --> 00:03:13,773
(Tempolu müzik)
69
00:03:15,640 --> 00:03:18,320
Tutanak tutalım dedin,
ben de tutalım diyorum.
70
00:03:18,680 --> 00:03:21,680
Ama izin verirsen ehliyet ve
ruhsatımı alacağım arabamdan.
71
00:03:22,443 --> 00:03:24,773
Şöyle, yola gel, yola gel.
72
00:03:28,200 --> 00:03:29,280
Torpidoda galiba.
73
00:03:29,734 --> 00:03:31,334
(Alize iç ses) Ben Alize'yim.
Yola gelmem.
74
00:03:34,940 --> 00:03:35,940
(Hareketli müzik)
75
00:03:36,503 --> 00:03:38,960
Hop hop, nereye, nereye! Hey!
76
00:03:39,040 --> 00:03:40,120
Hop, hop!
77
00:03:40,901 --> 00:03:42,301
Atla Bahattin, atla!
78
00:03:47,240 --> 00:03:49,480
Babam, prensesi için
her şeyi düşünmüş.
79
00:03:49,701 --> 00:03:50,941
Çok şey kaçırdınız.
80
00:03:51,438 --> 00:03:53,956
Evet, hediyeler şu tarafta.
81
00:03:54,286 --> 00:03:57,133
Tabii benim de arkadaşlarıma
bazı hediyelerim olacak.
82
00:03:57,528 --> 00:03:59,119
Şu tarafta da...
83
00:04:00,529 --> 00:04:01,769
(Hareketli müzik)
84
00:04:17,999 --> 00:04:19,039
Sürpriz!
85
00:04:19,292 --> 00:04:20,599
Ne işin var ya senin burada?
86
00:04:20,807 --> 00:04:22,920
Şimdi de ev mi basıyorsun sen?
Şehir eşkıyası!
87
00:04:23,889 --> 00:04:26,049
(Şaşırarak) Bu tamirci çocuk
değil mi?
88
00:04:27,569 --> 00:04:30,917
(Ceren) Vallahi o.
Yakından daha yakışıklıymış.
89
00:04:31,720 --> 00:04:34,509
Bu Yunan heykeli mübarek.
90
00:04:34,594 --> 00:04:35,808
Hakkımı almaya geldim.
91
00:04:35,889 --> 00:04:38,360
O çarpıp kaçtığın arabanın,
yaklaşık 300 bin lira masrafı var.
92
00:04:38,440 --> 00:04:41,360
Ne? Tamam, sen şimdi git,
ben halledeceğim, tamam? Git.
93
00:04:41,440 --> 00:04:43,200
Paramı almadan
şuradan şuraya gitmem.
94
00:04:44,680 --> 00:04:46,863
Ödeyeceğim diyorum,
tamam, git hadi.
95
00:04:46,944 --> 00:04:49,319
Bayan, önce bir elin ayağın
rahat dursun senin.
96
00:04:49,400 --> 00:04:51,680
Sana güvenir miyim ben bir daha?
Paramı şimdi vereceksin!
97
00:04:54,360 --> 00:04:55,880
Alize ne oldu?
Bir sorun mu var?
98
00:04:57,360 --> 00:04:58,440
Kim bu adam?
99
00:04:59,280 --> 00:05:01,600
Serkan ben, sorun falan yok kardeşim.
Hadi işine bak sen.
100
00:05:01,880 --> 00:05:04,320
Ben işime bakıyorum zaten,
sen merak etme.
101
00:05:04,920 --> 00:05:07,360
Siz neredensiniz?
Okuldan falan olmadığınız belli.
102
00:05:09,360 --> 00:05:11,480
Biz hayat okulundanız dostum,
bilmezsin sen.
103
00:05:12,360 --> 00:05:13,760
(Gülüyorlar)
104
00:05:14,239 --> 00:05:15,239
(Kız) Ne?
105
00:05:16,843 --> 00:05:19,520
Gerçekten bilmiyorum,
anlatsana biraz.
106
00:05:19,680 --> 00:05:21,000
Fizik öğrencisiyim de ben.
107
00:05:23,279 --> 00:05:24,359
Anlatayım.
108
00:05:24,440 --> 00:05:25,560
(Hafif tempolu müzik)
109
00:05:28,080 --> 00:05:30,080
O zaman şunu bilirsin
fizik öğrencisi...
110
00:05:31,200 --> 00:05:34,360
...Newton'un birinci yasası, net bir
dış kuvvet etki etmediği sürece...
111
00:05:34,440 --> 00:05:36,240
...duran bir nesne durmaya
devam eder.
112
00:05:37,360 --> 00:05:39,760
Bak, duruyorum.
Hadi efendice işine bak.
113
00:05:40,040 --> 00:05:42,040
Vay, etkilendim.
114
00:05:42,720 --> 00:05:46,240
Ne oldu? Sen böyle çöpten
fizik kitabı falan mı buldun?
115
00:05:46,880 --> 00:05:48,560
(Gülüyorlar)
116
00:05:49,000 --> 00:05:50,280
Dur birader, dur.
117
00:05:50,400 --> 00:05:52,320
Koskoca Newton'un
bir tane yasası olacak değil ya.
118
00:05:52,400 --> 00:05:53,560
Bak daha güzeli geliyor.
119
00:05:54,000 --> 00:05:56,240
Eğer iki cisim etkileşiyorsa,
birinci cismin...
120
00:05:56,320 --> 00:05:57,760
...ikinci cisme uyguladığı kuvvet...
121
00:05:57,840 --> 00:06:00,800
...ikinci cismin, birinci cisme
uyguladığı kuvvete eşit ya da zıttır.
122
00:06:03,372 --> 00:06:04,492
Nasıl ya?
123
00:06:04,759 --> 00:06:05,839
Böyle.
124
00:06:06,102 --> 00:06:07,422
(Acıyla bağırıyor) Ah!
125
00:06:07,877 --> 00:06:10,160
Hashtag, tamircinin fizik dersi.
126
00:06:10,320 --> 00:06:13,480
(Kız) Hashtag, Newton, Newton olalı
böyle kafa görmedi.
127
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
(Hareketli müzik)
128
00:06:16,640 --> 00:06:18,200
Lan! Bırakın oğlum lan beni!
129
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
(Hareketli müzik)
130
00:06:26,680 --> 00:06:27,960
Bırakın lan! Bırak!
131
00:06:29,200 --> 00:06:30,320
Pasta savaşı!
132
00:06:33,640 --> 00:06:35,959
-(Kız) Parti başlıyor!
-(Erkek) Alp'in Newton'la imtihanı!
133
00:06:36,040 --> 00:06:37,240
Teker teker gelin lan!
134
00:06:37,560 --> 00:06:38,840
Teker teker gelin oğlum!
135
00:06:39,484 --> 00:06:40,604
(Hareketli müzik)
136
00:06:43,520 --> 00:06:45,506
(Şaşırarak) Ne oluyor?
137
00:06:50,120 --> 00:06:51,600
Hashtag, kim bu tamirci?
138
00:06:52,102 --> 00:06:53,862
-Sakin ol!
-(Serkan) Bırak!
139
00:06:54,960 --> 00:06:56,800
-Bırak!
-Ne oldu çocuğum?
140
00:06:57,401 --> 00:06:58,960
-Zorluk çıkarma!
-Bıraksana!
141
00:07:00,269 --> 00:07:01,389
(Çığlık atıyorlar)
142
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Bıraksanıza!
143
00:07:03,960 --> 00:07:05,360
Çocuklar ne yapıyorsunuz?
144
00:07:06,934 --> 00:07:08,214
-Ya!
-Ne oluyor?
145
00:07:10,200 --> 00:07:11,360
(Hafif tempolu müzik)
146
00:07:14,878 --> 00:07:16,238
Baba bir şey yapsana.
147
00:07:16,885 --> 00:07:18,165
Partimi bastı barbar!
148
00:07:20,005 --> 00:07:21,405
Bekletin dışarıda, geleceğim.
149
00:07:23,400 --> 00:07:24,720
Bırak, bırak, bırak!
150
00:07:26,166 --> 00:07:27,406
Bir daha karşıma çıkma!
151
00:07:28,802 --> 00:07:29,880
Ne diyor bu ya? Kim bu?
152
00:07:30,000 --> 00:07:32,480
Ne bileyim babacığım?
Geldi dan dun girişti işte herkese.
153
00:07:32,560 --> 00:07:35,396
Yalan söyleme Alize.
Ben her şeyi duydum içeriden.
154
00:07:35,477 --> 00:07:37,597
Çocuk kaza dedi, araba dedi.
Ne oluyor? Çabuk anlat.
155
00:07:39,038 --> 00:07:40,844
Tamam, sonra konuşuruz.
156
00:07:41,440 --> 00:07:43,480
İzin verirseniz doğum günümü
kutlamak istiyorum.
157
00:07:43,806 --> 00:07:46,056
Gül, Nazife, toplasanıza şuraları!
158
00:07:46,141 --> 00:07:47,141
Nazife, Gül!
159
00:07:49,812 --> 00:07:50,812
Kim bu çocuk?
160
00:07:51,338 --> 00:07:53,120
Halan neden bahsediyor?
Kaza falan diyor.
161
00:07:53,201 --> 00:07:54,285
Niye bastı partiyi?
162
00:07:54,599 --> 00:07:56,374
Ufak bir kaza babacığım,
konuşmaya değmez.
163
00:07:56,455 --> 00:07:57,775
Şimdi anlatacaksın!
164
00:07:59,966 --> 00:08:02,686
Alize çocuğa
vurup kaçmış işte.
165
00:08:03,172 --> 00:08:04,212
Ne?
166
00:08:05,606 --> 00:08:06,726
(Hafif tempolu müzik)
167
00:08:09,800 --> 00:08:11,804
Size bir teklifim var,
bir dakika dinlerseniz...
168
00:08:11,885 --> 00:08:13,474
Barbar mısın sen?
169
00:08:13,555 --> 00:08:14,939
İnsan gibi konuşmaya geldik şuraya!
170
00:08:15,019 --> 00:08:16,727
-Konuşmayacaksın, çık dışarı!
-Bırak kolumu!
171
00:08:17,148 --> 00:08:18,148
(Alize oflar)
172
00:08:19,086 --> 00:08:20,606
Teklifim var diyorum, gerçekten.
173
00:08:21,520 --> 00:08:23,320
Söyle, sadece iki dakikan var.
174
00:08:26,825 --> 00:08:27,865
Önemli diyorum.
175
00:08:31,775 --> 00:08:35,359
Tamam. Şey o zaman ben, gidip zaten
içecek bir şeyler alacaktım.
176
00:08:35,440 --> 00:08:37,120
Burada, boğazıma takılmıştı şey.
177
00:08:40,920 --> 00:08:41,920
Dinliyorum.
178
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
Bak ben buraya hayırlı
bir iş için geldim.
179
00:08:43,480 --> 00:08:44,760
Evlenme mi teklif edeceksin?
180
00:08:45,360 --> 00:08:46,760
Evet, nereden anladın?
181
00:08:47,480 --> 00:08:50,080
(Serkan gülerek) Sen harbi
çatlaksın ha, normal değilsin.
182
00:08:50,200 --> 00:08:51,560
Yürü git kızım,
benim başımı derde sokma.
183
00:08:51,640 --> 00:08:52,880
Bir konuştursan.
184
00:08:53,640 --> 00:08:56,880
Bak çok haklısın, özür dilerim,
çok hatalıyım...
185
00:08:58,040 --> 00:08:59,640
...ama bunların hepsini
telafi edebilirim.
186
00:08:59,720 --> 00:09:02,600
Sadece teklifimi kabul et.
Sinirlenme hemen.
187
00:09:03,600 --> 00:09:04,880
Bak, düşündüğün gibi değil.
188
00:09:05,760 --> 00:09:08,080
Evlenmeyeceğiz,
sadece evleniyor gibi yapacağız.
189
00:09:09,080 --> 00:09:10,080
Neden?
190
00:09:10,280 --> 00:09:11,600
Babam evlenmesin diye.
191
00:09:11,800 --> 00:09:13,680
Sinirlenmezsen anlatacağım.
Bak...
192
00:09:14,880 --> 00:09:16,720
...babamın evlenmesine
engel olmam lazım.
193
00:09:17,720 --> 00:09:20,880
Eğer ben, babamın istemediği
biriyle evlenmeye kalkarsam...
194
00:09:21,320 --> 00:09:24,160
...babam buna dayanamaz ve
beni kaybetmemek için...
195
00:09:24,240 --> 00:09:25,680
...o da evlenmekten vazgeçer.
196
00:09:26,320 --> 00:09:28,400
Baban niye evlenmekten vazgeçsin ki?
197
00:09:28,520 --> 00:09:29,520
(Hareketli müzik)
198
00:09:31,358 --> 00:09:34,158
Sen kendini bayağı bayağı dünyanın
merkezinde zannediyorsun ha.
199
00:09:34,324 --> 00:09:36,564
Babamın dünyasının merkezi benim,
anladın?
200
00:09:38,200 --> 00:09:39,240
Ne diyorsun?
201
00:09:40,000 --> 00:09:41,120
Başka kapıya diyorum.
202
00:09:41,200 --> 00:09:44,000
Bak tamam anladım,
benden nefret ediyorsun...
203
00:09:44,200 --> 00:09:45,880
...bana yardım etmek istemiyorsun...
204
00:09:47,560 --> 00:09:48,840
...ama parayı da mı istemiyorsun?
205
00:09:49,000 --> 00:09:50,120
(Hafif tempolu müzik)
206
00:09:52,080 --> 00:09:53,960
Biz gururu ağaçtan toplamıyoruz
küçük hanım.
207
00:09:55,440 --> 00:09:56,600
Bizim de kutsallarımız var.
208
00:09:56,680 --> 00:09:58,200
Sen kendine satın alacak
başka birini bul.
209
00:10:12,911 --> 00:10:15,115
("Kendi Düşen Ağlamaz"
jenerik müzik çalıyor)
210
00:11:16,738 --> 00:11:17,938
(Duygusal müzik)
211
00:11:25,350 --> 00:11:26,470
Hadi gidelim buradan.
212
00:11:45,160 --> 00:11:46,200
Alize.
213
00:11:54,680 --> 00:11:56,600
Selam. Nasılsınız?
214
00:12:00,360 --> 00:12:02,600
Senin bana söylemek istediğin
bir şey var mı Sinem?
215
00:12:02,781 --> 00:12:03,928
Kızım.
216
00:12:04,108 --> 00:12:06,570
Oğlum Serkan,
hoş geldiniz.
217
00:12:06,651 --> 00:12:07,800
Ne iyi yaptınız.
218
00:12:07,920 --> 00:12:09,640
Böyle ayakta kalmayalım
isterseniz, değil mi?
219
00:12:09,720 --> 00:12:11,280
Ne iyi ettik de geldik, değil mi?
220
00:12:11,360 --> 00:12:13,800
Sence de iyi etmiş miyiz
Sinem gelmekle?
221
00:12:14,960 --> 00:12:17,200
Ne saçma bir soru?
Ne demek iyi etmiş miyiz?
222
00:12:18,440 --> 00:12:20,360
Çok, çok iyi oldu.
Böyle ayakta kaldık şimdi.
223
00:12:20,520 --> 00:12:21,680
Geçelim mi içeriye?
224
00:12:21,760 --> 00:12:24,556
Tabii. Geçelim geçelim,
geçelim tabii.
225
00:12:25,080 --> 00:12:26,600
Sinem de istiyorsa ama.
226
00:12:43,240 --> 00:12:44,465
Girme dedik sana değil mi?
227
00:12:44,546 --> 00:12:46,746
Babayla kızın arasına girme dedik,
değil mi?
228
00:12:53,720 --> 00:12:56,600
Böyle, zamanda donmuş gibi
kalmadık mı?
229
00:12:56,937 --> 00:12:58,760
Size de o his geçmedi mi yani
şu anda?
230
00:12:58,879 --> 00:12:59,879
Evet evet, bak.
231
00:12:59,960 --> 00:13:02,000
Biz baban ve Sinem Hanım'ı
daha fazla ayakta dikmeyelim.
232
00:13:03,909 --> 00:13:05,069
(Hafif tempolu müzik)
233
00:13:05,722 --> 00:13:09,387
Sinem sen sanki bir şey söyleyecekmiş
gibi bakıyorsun bana ama...
234
00:13:13,030 --> 00:13:14,108
Alize.
235
00:13:18,600 --> 00:13:19,680
(Esma çığlık atıyor)
236
00:13:19,840 --> 00:13:22,484
Ne? Ne oldu? Ne oldu?
237
00:13:24,160 --> 00:13:25,200
(Esma çığlık atıyor)
238
00:13:25,280 --> 00:13:27,537
-Ne oldu? Ne oldu?
-Hala!
239
00:13:27,618 --> 00:13:29,800
-Esma!
-Elektrik çarpmış galiba!
240
00:13:29,880 --> 00:13:31,080
Elektrik mi çarpmış?
241
00:13:31,160 --> 00:13:32,581
-Aç şu sandalyeyi! Aç!
-Hala gel!
242
00:13:32,662 --> 00:13:34,119
-Aç, otur şuraya!
-Ay!
243
00:13:34,241 --> 00:13:36,360
Otur. Otur, iyi misin kardeşim?
244
00:13:36,441 --> 00:13:37,560
-Ben...
-Esma.
245
00:13:37,718 --> 00:13:40,278
-İyi misin? Hastaneye gidelim mi?
-Yok yok, gerek yok.
246
00:13:43,863 --> 00:13:45,383
Damat da buradaymış.
247
00:13:46,438 --> 00:13:47,518
Hoş geldin oğlum.
248
00:13:47,773 --> 00:13:48,773
Hoş buldum.
249
00:13:50,738 --> 00:13:52,001
Ben, şeye bakayım.
250
00:13:52,082 --> 00:13:53,720
Elektrik kaçağı nereden,
ona bakayım.
251
00:13:53,910 --> 00:13:55,279
Kontrol kalemi var mı evde?
252
00:13:55,360 --> 00:13:56,360
Çekmecede olacak.
253
00:13:56,440 --> 00:13:58,160
Yok yok, şey yapmasın,
hiç zahmet etmesin.
254
00:13:58,240 --> 00:13:59,720
Baksın kardeşim, baksın.
255
00:13:59,960 --> 00:14:01,040
Gerek yoktu.
256
00:14:04,800 --> 00:14:07,640
Kablonun kordonunu kesip suyun
altına sokmuş olamazsınız değil mi?
257
00:14:07,720 --> 00:14:08,720
Islak da.
258
00:14:09,920 --> 00:14:12,280
Serkan pes artık,
kim yapar böyle bir şeyi?
259
00:14:13,086 --> 00:14:14,086
Kim?
260
00:14:14,720 --> 00:14:16,480
Kim olacak?
Kafadan kontak biri yapar!
261
00:14:18,240 --> 00:14:19,600
-Halam değil.
-Yani.
262
00:14:19,920 --> 00:14:21,400
Ben gördüğümü söylüyorum Alize.
263
00:14:21,560 --> 00:14:24,200
Böylece elektrik işlerinden de
anlamadığın belli oldu.
264
00:14:27,680 --> 00:14:30,101
Kardeşim istersen sen yukarı çık,
biraz dinlen.
265
00:14:30,182 --> 00:14:32,622
Ben de şu aletleri
bir kontrol edeyim, ha, ne dersin?
266
00:14:33,960 --> 00:14:35,680
Biz de yavaş yavaş Alize...
267
00:14:37,320 --> 00:14:38,360
Kendine iyi bak, tamam mı?
268
00:14:38,440 --> 00:14:41,520
Tsmam güzelim benim.
Gel halasının bir tanesi.
269
00:14:44,400 --> 00:14:45,720
Sen de kendine iyi bak, tamam mı?
270
00:14:45,840 --> 00:14:46,920
-Tamam.
-Hadi.
271
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
Kızım...
272
00:14:50,211 --> 00:14:52,448
...istersen sen de yukarıdan
birkaç parça eşya al?
273
00:14:52,529 --> 00:14:53,689
Hiçbir şey almadan gittin.
274
00:14:55,173 --> 00:14:57,693
Gerek yok. Ben kendime
yeni bir gardırop yapacağım.
275
00:15:02,237 --> 00:15:03,378
Bir saniye.
276
00:15:04,035 --> 00:15:05,180
Ben bir yukarıya çıkacağım.
277
00:15:05,261 --> 00:15:07,359
Çık tabii. Al iki parça bir şey.
278
00:15:07,440 --> 00:15:08,800
Çok fazla alma şey...
279
00:15:10,076 --> 00:15:12,876
Taşımasın fazla diye dedim,
ağırlık yapmasın.
280
00:15:13,800 --> 00:15:15,773
Yok zaten kıyafet değil.
281
00:15:16,821 --> 00:15:18,101
Önemli bir şeyimi unuttum.
282
00:15:19,600 --> 00:15:21,080
Allah Allah, neymiş ki o?
283
00:15:28,813 --> 00:15:29,853
Al.
284
00:15:35,282 --> 00:15:36,522
(Duygusal müzik)
285
00:15:43,800 --> 00:15:46,200
Sence de bebekle oynamak için
biraz geç kalmadın mı Alize?
286
00:15:48,160 --> 00:15:49,720
Annesiyle beraber almıştık.
287
00:15:51,840 --> 00:15:53,240
Alize doğmadan önce.
288
00:15:56,552 --> 00:15:58,254
-Kızım...
-Biz artık gidelim.
289
00:15:58,335 --> 00:16:01,502
Alizeciğim, yarın akşam bize
yemeğe gelsenize güzelim?
290
00:16:03,240 --> 00:16:06,320
Şöyle dünürlerimizle güzel bir akşam
yemeği yiyelim hep beraber.
291
00:16:07,240 --> 00:16:08,785
-Yok bizimkiler pek...
-Çok.
292
00:16:09,183 --> 00:16:11,272
Sizinkiler pek çok ister.
293
00:16:11,960 --> 00:16:13,880
Özellikle Serkan'ın ablası.
294
00:16:14,990 --> 00:16:16,150
Geliyoruz.
295
00:16:16,280 --> 00:16:17,851
(Hareketli müzik)
296
00:16:33,160 --> 00:16:35,920
Sen görüyor musun
Allah'ın şımarığını?
297
00:16:36,125 --> 00:16:39,165
Dün bir, bugün iki, benim kardeşimi
sinir hastası etti!
298
00:16:39,480 --> 00:16:41,360
Kahve makinesi mi,
çay makinesi mi?
299
00:16:42,229 --> 00:16:43,269
Ne?
300
00:16:43,480 --> 00:16:46,520
Evlilik hediyesi alacağım da,
neye ihtiyaçları var diye soruyorum.
301
00:16:46,680 --> 00:16:49,400
Aşk olsun Bahar, ben sabahtan beri
ne anlatıyorum burada?
302
00:16:50,200 --> 00:16:52,240
Gelin helallik isteyip gitmiş.
303
00:16:52,320 --> 00:16:54,040
Hay ağzın bal yesin ablacığım!
304
00:16:54,120 --> 00:16:56,200
Bak kadın senden daha
çok dinliyor beni vallahi.
305
00:16:58,040 --> 00:16:59,640
Rüya abla sen miydin?
Tanıyamadım.
306
00:16:59,920 --> 00:17:01,040
Evet, benim.
307
00:17:01,360 --> 00:17:02,851
(Hareketli müzik)
308
00:17:09,360 --> 00:17:10,861
-Bu kel değil miydi?
-Şş!
309
00:17:11,014 --> 00:17:13,214
Keldim ama kulaklarım sağlam, şükür.
310
00:17:14,000 --> 00:17:15,040
Saç ektirdim.
311
00:17:15,200 --> 00:17:17,840
Ali Bey sarı saç seviyormuş.
Röfle yaptırıyorum.
312
00:17:18,760 --> 00:17:21,960
Hayırlı olsun ablacığım.
Tabii adam yıllarca çekti.
313
00:17:22,040 --> 00:17:23,800
Şimdi de birazcık
heves etmiş olabilir.
314
00:17:25,080 --> 00:17:27,640
Yıllarca kel çekince,
yaptır ablacığım, yaptır sen.
315
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
Sana bir şey olacak mıydı Serap abla?
316
00:17:30,960 --> 00:17:32,480
Randevularım dolu gerçi ama.
317
00:17:34,200 --> 00:17:35,640
Yahu işte diyorum ki...
318
00:17:36,119 --> 00:17:38,959
...sen inşallah artık benim saçımı
evde yaparsın diyorum.
319
00:17:39,040 --> 00:17:41,480
Sadece yaşlılar için
eve servisimiz var diyorum.
320
00:17:44,160 --> 00:17:46,440
Bahar, ben onu mu diyorum?
Bir gelir misin?
321
00:17:48,214 --> 00:17:51,294
Dün Serkan babamla
beraber salonda yattı.
322
00:17:51,760 --> 00:17:53,274
(Hareketli müzik)
323
00:17:57,721 --> 00:17:59,694
Şimdi Esma'ya
elektrik çarpmasaydı sen...
324
00:17:59,775 --> 00:18:01,800
...Alize'ye olan biteni
anlatacaktın yani, öyle mi?
325
00:18:01,880 --> 00:18:04,080
-Öyle.
-Yüzüme bir bakar mısın?
326
00:18:04,584 --> 00:18:05,784
Ne var Nurettin?
327
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
Ceketin.
328
00:18:10,479 --> 00:18:11,879
Ne bu böyle şimdi?
329
00:18:11,960 --> 00:18:14,120
Liseliler gibi trip yapmak
yakışıyor mu bize?
330
00:18:14,200 --> 00:18:15,440
İşte senin problemin bu.
331
00:18:15,520 --> 00:18:16,560
Neymiş benim problemim?
332
00:18:16,640 --> 00:18:17,840
Sadece kendi doğruların var.
333
00:18:17,920 --> 00:18:19,720
Geriye kalan ya trip,
ya da şımarıklık.
334
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
335
00:18:21,760 --> 00:18:22,920
Alize'yi sen de görüyordun.
336
00:18:23,000 --> 00:18:24,360
İyicene çığırından çıkmıştı.
337
00:18:24,440 --> 00:18:26,360
Sen de onu böyle yola sokuyorsun,
öyle mi?
338
00:18:27,320 --> 00:18:28,680
Ya tamam yanlış
bulmanı anlıyorum da...
339
00:18:28,760 --> 00:18:31,400
Yanlış değil, akıl dışı
buluyorum Nurettin.
340
00:18:31,480 --> 00:18:33,760
Sağduyuyla hareket edeceğin yerde,
sen oyun oynuyorsun.
341
00:18:33,880 --> 00:18:35,000
Önce o başlattı.
342
00:18:35,120 --> 00:18:38,040
Bravo! Tam bir yetişkine
yakışan tavır.
343
00:18:38,280 --> 00:18:39,640
Ben Alize'nin babasıyım.
344
00:18:40,000 --> 00:18:41,800
Onun için en iyisini
yapmaya çalışıyorum.
345
00:18:42,480 --> 00:18:43,720
Senin çocuğun olmadığı...
346
00:18:44,146 --> 00:18:45,186
(Duygusal müzik)
347
00:18:46,640 --> 00:18:48,720
Tamamlasana Nurettin,
tamamla sözünü.
348
00:18:49,685 --> 00:18:52,085
Ben çocuğum olmadığı için
anlayamam, öyle mi?
349
00:18:53,080 --> 00:18:54,760
Özür dilerim.
Öyle bir şey demek istemedim.
350
00:18:54,840 --> 00:18:58,120
Benim bir çocuğu ya da genci anlamam
için çocuğum olmasına gerek yok.
351
00:18:58,440 --> 00:18:59,560
Hele ki Alize'yi.
352
00:18:59,960 --> 00:19:01,040
Onu çok iyi anlıyorum...
353
00:19:01,120 --> 00:19:03,160
...çünkü ben de parçalanmış
bir ailenin çocuğuyum.
354
00:19:04,000 --> 00:19:06,720
Oldu mu? Anlayış testini
geçebildim mi sence?
355
00:19:06,880 --> 00:19:08,560
Tamam, özür dilerim.
356
00:19:09,520 --> 00:19:11,400
Hadi gel biraz çay içelim,
biraz sakinleşelim.
357
00:19:12,440 --> 00:19:13,960
Benim hiç çay içesim yok.
358
00:19:14,080 --> 00:19:15,280
Seversin sen çayı.
359
00:19:15,360 --> 00:19:16,880
Şimdi böyle kıyıp gitmek olur mu?
360
00:19:17,160 --> 00:19:18,880
Sonra çay arkandan üzülür, hadi.
361
00:19:19,320 --> 00:19:21,640
Ben bir süre çay falan görmek
istemiyorum Nurettin.
362
00:19:21,840 --> 00:19:23,663
(Hafif tempolu müzik)
363
00:19:26,600 --> 00:19:27,680
(Nurettin oflar)
364
00:19:35,135 --> 00:19:39,160
(Şarkı) Bağlasan durmaz
365
00:19:39,320 --> 00:19:41,640
(Şarkı) Laftan anlamaz
366
00:19:41,840 --> 00:19:46,320
(Şarkı) Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz
367
00:19:49,960 --> 00:19:52,000
Bundan sonra sana pantuflacı
Alize diyeceğim.
368
00:19:53,389 --> 00:19:55,789
Niye öyle kaşla göz arası
yürüttün yüzüğü?
369
00:19:57,240 --> 00:19:58,480
Elim hızlıdır.
370
00:19:58,600 --> 00:20:00,040
Vallahi bizzat şahit olduk.
371
00:20:00,326 --> 00:20:02,366
Ne o, özel beceri falan mı, ha?
372
00:20:03,120 --> 00:20:05,080
Küçükken sihirbazlık
kursuna gitmiştim.
373
00:20:05,440 --> 00:20:07,560
Şapkadan da tavşan
çıkartabiliyor musun?
374
00:20:11,840 --> 00:20:12,920
(Hareketli müzik)
375
00:20:20,119 --> 00:20:22,612
O konuya gelmeden
sıkılıp bırakmıştım.
376
00:20:22,774 --> 00:20:23,854
(Hareketli müzik)
377
00:20:28,766 --> 00:20:29,966
Burası neresi?
378
00:20:30,047 --> 00:20:31,545
Biz halk arasında
pazar diyoruz ama...
379
00:20:31,626 --> 00:20:33,506
...siz sosyetikler ne dersiniz
bilemeyeceğim.
380
00:20:43,800 --> 00:20:45,280
Ölürüm de buradan bir şey giymem.
381
00:20:45,360 --> 00:20:47,240
Gardırop yapacağım diyen
sen değil miydin?
382
00:20:47,320 --> 00:20:49,400
Al işte sana on numara fırsat.
Daha ne istiyorsun?
383
00:20:49,480 --> 00:20:50,760
Almayayım canım, sağ ol.
384
00:20:51,000 --> 00:20:53,120
Ben bir şekilde hallederim.
Sen beni düşünme bu kadar.
385
00:20:55,560 --> 00:20:56,680
Ne yapıyorsun?
386
00:20:57,240 --> 00:20:59,600
Seni düşündüğümü kim söyledi?
Kokuyorsun karıcığım.
387
00:21:01,320 --> 00:21:04,600
Bak bence bunu baban da fark etti
ama, adamcağız söyleyemedi sana.
388
00:21:05,120 --> 00:21:06,160
Hadi gel gidiyoruz.
389
00:21:06,240 --> 00:21:07,360
(Hareketli müzik)
390
00:21:12,634 --> 00:21:15,859
-(Serkan) Kolay gelsin.
-(Pazarcı) Hoş geldin. Buyur abi.
391
00:21:17,760 --> 00:21:19,200
-(Serkan) Birkaç bir şey bakacağız.
-(Pazarcı) Tamam.
392
00:21:21,570 --> 00:21:23,915
(Pazardaki insan sesleri)
393
00:21:25,705 --> 00:21:26,828
Gel, gel.
394
00:21:27,040 --> 00:21:28,957
Gel, gel, buraya gel.
395
00:21:29,692 --> 00:21:30,932
Şunu versene abi, aynen.
396
00:21:32,880 --> 00:21:34,080
-(Pazarcı) Buyur abi.
-(Serkan) Eyvallah.
397
00:21:35,600 --> 00:21:37,705
-Bu ne ya Serkan?
-Bir dakika dursana, bir dakika dur.
398
00:21:37,786 --> 00:21:39,360
Bir de fotoğraf mı çekiyorsun?
Serk...
399
00:21:39,720 --> 00:21:42,333
-Çok güzel oldu. Bunu alıyoruz.
-Ver, şu telefonu ver.
400
00:21:42,414 --> 00:21:44,024
-Bunu alıyoruz.
-Tabii, hemen.
401
00:21:44,602 --> 00:21:45,901
Şuna da bir bakabilir miyim?
402
00:21:46,450 --> 00:21:51,440
(Şarkı) Dünya dönüyor ama
benim etrafımda
403
00:21:51,760 --> 00:21:57,280
(Şarkı) Günler geçiyor,
bir orada bir burada
404
00:21:57,520 --> 00:21:59,920
(Şarkı) Ele avuca sığmaz halim
405
00:22:00,040 --> 00:22:02,440
(Şarkı) Zoru sever hırçın kalbim
406
00:22:02,760 --> 00:22:07,600
(Şarkı) Ama kendimle bu harbim
üstüne alınma
407
00:22:08,000 --> 00:22:10,440
(Şarkı) Ben kaçtım, sen kovaladın
408
00:22:10,600 --> 00:22:13,000
(Şarkı) Yetmedi azarladın
409
00:22:13,240 --> 00:22:17,640
(Şarkı) Aşk kazası bu göre göre
sana çarpıldım
410
00:22:18,280 --> 00:22:20,680
(Şarkı) Bağlasan durmaz
411
00:22:20,840 --> 00:22:23,280
(Şarkı) Laftan anlamaz
412
00:22:23,600 --> 00:22:28,480
(Şarkı) Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz
413
00:22:28,600 --> 00:22:31,200
(Şarkı) Bağlasan durmaz
414
00:22:31,320 --> 00:22:34,000
(Şarkı) Laftan anlamaz
415
00:22:34,080 --> 00:22:38,880
(Şarkı) Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz
416
00:22:39,120 --> 00:22:43,640
(Şarkı) Beni severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz
417
00:22:54,869 --> 00:22:57,269
(Şarkı) Bağlasan durmaz
418
00:22:57,400 --> 00:22:59,640
(Şarkı) Laftan anlamaz
419
00:23:00,120 --> 00:23:04,480
(Şarkı) Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz
420
00:23:05,160 --> 00:23:09,440
(Şarkı) Beni severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz
421
00:23:10,440 --> 00:23:15,200
(Serap türkü söyler) Eli etekli
gelin, başı saçaklı gelin
422
00:23:15,889 --> 00:23:20,529
(Türkü) Sen de mi adam oldun da,
baston bacaklı gelin
423
00:23:21,154 --> 00:23:25,906
(Türkü) Sen de mi adam oldun da,
şişe bacaklı gelin
424
00:23:26,727 --> 00:23:27,892
Baba.
425
00:23:28,175 --> 00:23:29,688
Hayırdır birini mi bekliyorsun?
426
00:23:30,720 --> 00:23:33,680
Hadi sofraya, mercimek aşı yaptım.
427
00:23:33,840 --> 00:23:38,680
O mercimeğin yanında da
bir soğan kırılmaz mı şimdi?
428
00:23:39,200 --> 00:23:40,640
İyi hadi o zaman oturun.
429
00:23:41,880 --> 00:23:43,760
İyi de oğlanla gelin gelmedi daha.
430
00:23:43,840 --> 00:23:45,360
Onları da beklemek gerekmez mi?
431
00:23:45,440 --> 00:23:46,760
Ben masada beklerim.
432
00:23:49,800 --> 00:23:51,200
Geleceğinden eminsin yani.
433
00:23:51,520 --> 00:23:54,280
-Belki evine dönmüştür baba.
-Evi burası.
434
00:23:54,360 --> 00:23:56,600
Niye o zaman helallik
istedi de çekti gitti?
435
00:23:57,080 --> 00:24:00,000
Verdiğim elbiseyi de çıkarmış
olduğu gibi yatağın üstüne koymuş.
436
00:24:00,480 --> 00:24:03,680
Anlayacağınız gelin,
geldiği gibi gitti.
437
00:24:04,160 --> 00:24:05,440
Gelin gitti mi?
438
00:24:06,480 --> 00:24:08,120
Vay başımıza gelenler.
439
00:24:08,400 --> 00:24:10,280
Ne diyeceğiz şimdi konuya komşuya?
440
00:24:10,400 --> 00:24:12,080
Bir dakika, gelin gitti mi?
441
00:24:12,760 --> 00:24:15,600
Türkan gitti mi?
Benim niye haberim yok?
442
00:24:15,720 --> 00:24:17,720
Yok dede, yok. Annem değil.
443
00:24:18,240 --> 00:24:21,560
Şimdi adamı tekrar fabrika ayarlarına
geri döndürmekle uğraşacağız.
444
00:24:22,000 --> 00:24:23,720
-Kimse gitmedi babacığım.
-Tamam.
445
00:24:24,160 --> 00:24:25,920
-Kimse de gitmeyecek.
-Tamam.
446
00:24:26,520 --> 00:24:28,440
-Biz artık bir aile olduk.
-Tamam.
447
00:24:35,800 --> 00:24:39,120
Aile olmak için tek eksiğimiz
o sosyetik kızdı, değil mi baba?
448
00:24:39,400 --> 00:24:41,480
Maşallah bize,
ne kadar kolay oldu!
449
00:24:41,840 --> 00:24:44,280
Ama benim adım da Serap'sa,
bakın söylüyorum size...
450
00:24:44,640 --> 00:24:49,360
...o gelin bir daha bu eve adım
atmayacak, buraya yazıyorum!
451
00:24:53,080 --> 00:24:54,360
(Duygusal müzik)
452
00:24:56,897 --> 00:24:58,457
(Telefon çalar)
453
00:25:11,800 --> 00:25:13,000
(Nurettin oflar)
454
00:25:32,752 --> 00:25:34,952
(Telesekreter) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor.
455
00:25:37,200 --> 00:25:39,840
Böyle kaçmak yok Sinem Hanım.
Böyle kaçmak yok.
456
00:25:41,080 --> 00:25:42,320
Ne oldu abi? Sinem'e ne olmuş?
457
00:25:44,040 --> 00:25:46,600
Ne yapıyorsun ya? Aklımı aldın.
Ödümü kopardın. Ne oldu?
458
00:25:46,760 --> 00:25:49,400
Yok bir şey, sofra hazır,
onu haber verecektim.
459
00:25:49,480 --> 00:25:52,040
Tamam, bir an boşluğuma geldi,
korktum. Geliyorum.
460
00:25:52,720 --> 00:25:53,760
Tamam.
461
00:25:59,134 --> 00:26:00,214
İyi akşamlar.
462
00:26:00,965 --> 00:26:02,085
Merhaba.
463
00:26:03,204 --> 00:26:04,222
Gelin geldi.
464
00:26:04,303 --> 00:26:05,303
-Hoş geldiniz.
-Merhaba.
465
00:26:05,384 --> 00:26:07,116
İyi akşamlar oğlum, iyi akşamlar.
Hoş geldiniz.
466
00:26:07,197 --> 00:26:08,397
Hoş bulduk.
467
00:26:09,134 --> 00:26:10,134
Bunlar ne?
468
00:26:10,520 --> 00:26:13,560
Alışveriş yaptık. Alize'ye giyecek
birkaç bir şey aldık.
469
00:26:13,680 --> 00:26:17,160
El alemin gelini, çeyiziyle gelir,
bizimkinin üstüne giyecek çulu yok!
470
00:26:20,502 --> 00:26:22,382
İyi yapmışsınız oğlum,
iyi yapmışsınız.
471
00:26:24,800 --> 00:26:26,040
Size de bir şeyler aldık.
472
00:26:28,720 --> 00:26:31,240
Hadi karıcığım, versene
ellerinle seçtiğin hediyeleri.
473
00:26:32,280 --> 00:26:33,520
Vereyim kocacığım.
474
00:26:34,437 --> 00:26:35,597
(Maşallah anlamında) U!
475
00:26:36,989 --> 00:26:38,189
(Alize) Evet.
476
00:26:39,160 --> 00:26:40,840
Şöyle, bunu size vereyim.
477
00:26:41,200 --> 00:26:42,640
Teşekkür ederim.
478
00:26:43,920 --> 00:26:45,356
(Şaşırarak) Kalem.
479
00:26:45,568 --> 00:26:47,252
Serap benim bulmacam nerede?
480
00:26:47,400 --> 00:26:49,000
-Gel gel, burada dede.
-Tamam.
481
00:26:50,080 --> 00:26:52,720
Al, eski kalemini buraya koyuyorum.
482
00:26:52,960 --> 00:26:54,160
Bu sizinki.
483
00:26:57,040 --> 00:26:59,320
-Bu sizinki.
-Sağ ol kızım, zahmet ettin.
484
00:26:59,480 --> 00:27:01,090
(Hareketli müzik)
485
00:27:10,520 --> 00:27:14,898
(Sevinerek) En sevdiğim renk.
486
00:27:16,560 --> 00:27:19,000
Artık bunu gezmelerde kullanırım.
487
00:27:22,631 --> 00:27:24,630
(Hareketli müzik)
488
00:27:28,840 --> 00:27:30,800
Ya sabır çekeyim diye mi aldın
bunu da?
489
00:27:33,880 --> 00:27:35,280
Yakıştı bence Serap Hanım.
490
00:27:36,640 --> 00:27:39,360
Hanım mı?
Ben senin görümcenim yalnız.
491
00:27:39,720 --> 00:27:42,480
Ya benim hiç kafam basmıyor
öyle işleri.
492
00:27:42,640 --> 00:27:45,680
Görümce, börülce,
hiç anlamıyorum ben.
493
00:27:45,800 --> 00:27:47,050
Öyle mi?
494
00:27:47,153 --> 00:27:49,033
Dur ben sana hemen öğreteyim,
bak çok basit.
495
00:27:50,720 --> 00:27:51,840
Bu dedem.
496
00:27:52,400 --> 00:27:53,480
Canım kızım.
497
00:27:53,560 --> 00:27:56,120
Dede diyeceksin.
Bu babaannem.
498
00:27:57,120 --> 00:28:00,360
Nine diyebilirsin.
Bak burası çok basit ha.
499
00:28:00,840 --> 00:28:03,400
Bu babam, ona da baba diyeceksin.
500
00:28:04,680 --> 00:28:05,960
Bana da abla diyeceksin.
501
00:28:08,000 --> 00:28:10,520
Oldu mu? Zor mu geldi ya?
502
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
Basıyor mu kafan?
503
00:28:11,880 --> 00:28:16,000
Serap, tamam canım, Alize kızımız da
zamanla her şeyi öğrenir.
504
00:28:16,200 --> 00:28:17,400
Hadi neyse, neyse.
505
00:28:17,480 --> 00:28:18,640
Yemekleri soğutmayalım
hadi babacığım.
506
00:28:18,720 --> 00:28:19,920
-Hadi yiyelim. Hadi yiyelim.
-Hadi oğlum.
507
00:28:20,079 --> 00:28:21,079
-Hadi.
-Ver.
508
00:28:21,160 --> 00:28:22,200
Al.
509
00:28:22,870 --> 00:28:25,390
Nasıl abla beğendin mi? Alize seçti.
510
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
(Hareketli müzik)
511
00:28:30,101 --> 00:28:32,581
Hediye işte atsan atılmaz,
satsan satılmaz.
512
00:28:32,960 --> 00:28:34,240
Siz yüzük mü aldınız?
513
00:28:34,520 --> 00:28:36,360
Yüzük değil, alyans.
514
00:28:37,880 --> 00:28:39,840
Aynısından kardeşinizde de var.
515
00:28:40,280 --> 00:28:41,520
Maşallah maşallah.
516
00:28:41,640 --> 00:28:42,800
Ekmeği getir!
517
00:28:45,480 --> 00:28:49,360
Emredersiniz börülce,
pardon, abla.
518
00:28:55,053 --> 00:28:57,177
-Gel ablacığım sofraya.
-Serkan bana bak.
519
00:28:57,258 --> 00:28:59,480
Bu kız deli midir,
aklı mı kıttır bilmem ama...
520
00:28:59,560 --> 00:29:01,000
...umurumda değil,
dalacağım yakında.
521
00:29:01,160 --> 00:29:02,640
Ablacığım gel hadi sofraya, gel.
522
00:29:02,760 --> 00:29:03,880
Deli mi? Kim deli?
523
00:29:05,800 --> 00:29:09,200
Bizim gelin. Biraz aklı gidik.
524
00:29:09,460 --> 00:29:12,100
(Telaşla) Ben unuttum onu.
525
00:29:13,120 --> 00:29:14,440
Biz uyurken bizi keserse?
526
00:29:14,520 --> 00:29:16,200
Vallahi belli olmaz, uyanık olun.
527
00:29:16,400 --> 00:29:19,160
Asker, gerekirse bir gözü açık uyur.
528
00:29:19,440 --> 00:29:20,800
Gerekirse hiç uyumaz.
529
00:29:20,920 --> 00:29:22,680
Nöbetleşe bekleşiriz.
530
00:29:22,760 --> 00:29:24,920
Ben ne kendimi, ne kocamı kestiririm.
531
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
Öyle, tamam.
532
00:29:26,120 --> 00:29:27,640
Anacığım kimse kimseyi
kesmeyecek.
533
00:29:27,791 --> 00:29:29,311
-Ekmek bıçağını bulamadım.
-(Kezban teleşlanır)
534
00:29:29,509 --> 00:29:31,943
-Ne yapacaksın bıçağı?
-Ekmek kesmek için.
535
00:29:33,160 --> 00:29:34,880
Kızım sen otur, ben keserim.
536
00:29:35,125 --> 00:29:36,205
Baba...
537
00:29:37,440 --> 00:29:38,920
...sen ekmek mi keseceksin?
538
00:29:40,160 --> 00:29:41,520
Evet, ne var bunda kızım?
539
00:29:41,760 --> 00:29:43,160
Çok şükür ellerim tutuyor benim.
540
00:29:43,615 --> 00:29:45,565
(Hareketli müzik)
541
00:29:57,000 --> 00:29:58,240
Ne oldu abi? Niye yemiyorsun?
542
00:29:58,680 --> 00:30:00,720
Sen çok seversin
süzme mercimek çorbası.
543
00:30:00,880 --> 00:30:03,520
Öyle, öyle de
pek iştahım yok şimdi ya.
544
00:30:03,640 --> 00:30:05,240
Başka bir şey yaptırayım sana hemen.
545
00:30:05,440 --> 00:30:06,760
Yok, gerek yok.
546
00:30:06,840 --> 00:30:07,920
Bak, yaprak sarma var.
547
00:30:08,000 --> 00:30:10,080
Satır kıymasından yaptırdım, hı?
Al biraz.
548
00:30:10,800 --> 00:30:12,200
İyi hadi ver birkaç tane.
549
00:30:17,720 --> 00:30:19,000
Yoğurt da koyayım mı?
550
00:30:19,320 --> 00:30:20,440
İyi, koy bakalım.
551
00:30:24,600 --> 00:30:25,960
Şöyle üstüne.
552
00:30:28,360 --> 00:30:29,400
Sağ ol.
553
00:30:29,480 --> 00:30:30,480
Afiyet olsun.
554
00:30:32,760 --> 00:30:34,520
Sen nasıl oldun kardeşim, iyi misin?
555
00:30:35,200 --> 00:30:36,560
Niye? Neyim vardı ki benim?
556
00:30:36,640 --> 00:30:38,600
Ne demek neyim vardı?
Elektrik çarptı ya.
557
00:30:39,680 --> 00:30:42,720
Sen onu diyorsun.
Aman abiciğim.
558
00:30:42,800 --> 00:30:44,400
Bu kadar şey başımıza geldikten
sonra...
559
00:30:44,520 --> 00:30:46,160
...beni elektrik çarpmış,
çok mu yani?
560
00:30:46,760 --> 00:30:48,920
Öyle deme kardeşim.
Sen benim kıymetlimsin.
561
00:30:50,855 --> 00:30:51,895
(Sevecenlikle) Ya...
562
00:30:53,069 --> 00:30:54,269
...öyle miyim gerçekten?
563
00:30:54,520 --> 00:30:55,720
Öyle tabii.
564
00:30:55,920 --> 00:30:58,840
O zaman senden bir şey
isteyebilir miyim abi?
565
00:30:59,200 --> 00:31:00,400
İste.
566
00:31:00,560 --> 00:31:03,680
Tekrar böyle eski günlerimize,
eski düzenimize dönelim mi?
567
00:31:04,000 --> 00:31:06,400
Biz ne güzel yaşayıp
gidiyorduk üçümüz beraber.
568
00:31:06,600 --> 00:31:09,520
Yani şimdi üçümüz derken,
biliyorsun Alize evlendi.
569
00:31:10,692 --> 00:31:13,692
Evlendi değil mi? Sahi.
570
00:31:16,583 --> 00:31:18,223
İyi, öyle olsun.
571
00:31:21,040 --> 00:31:22,360
Esmacığım sen iyi misin?
572
00:31:23,040 --> 00:31:24,360
Sağ ol abiciğim, sen nasılsın?
573
00:31:26,720 --> 00:31:28,720
Sağ ol, iyiyim, eksik olma.
574
00:31:40,280 --> 00:31:41,440
Sen niye döndün?
575
00:31:42,400 --> 00:31:43,440
Anlamadım.
576
00:31:49,440 --> 00:31:50,960
Sen beni aptal mı sandın kızım?
577
00:31:52,182 --> 00:31:53,222
Cici anan geldi.
578
00:31:54,080 --> 00:31:55,360
Helallik istedin.
579
00:31:55,680 --> 00:31:56,880
Çektin gittin.
580
00:31:57,520 --> 00:31:59,960
Şimdi niye döndün?
Bana onu söyle.
581
00:32:00,280 --> 00:32:01,600
Canım istedi döndüm.
582
00:32:02,200 --> 00:32:03,360
Kocamın evi değil mi?
583
00:32:03,480 --> 00:32:06,920
Bak, bak, bak, bak,
laflara bak, laflara.
584
00:32:07,920 --> 00:32:10,080
Sen evlenirken kime sordun kızım?
585
00:32:10,480 --> 00:32:12,040
Ben kalan tabakları getireyim.
586
00:32:14,480 --> 00:32:16,280
Başka gelin istiyordum ben kardeşime.
587
00:32:16,640 --> 00:32:17,800
(Hareketli müzik)
588
00:32:19,920 --> 00:32:22,440
Öyle mi? O istiyor muydu peki?
589
00:32:22,640 --> 00:32:24,320
Sen gelmeseydin isteyecekti.
590
00:32:26,720 --> 00:32:27,720
Bak...
591
00:32:29,240 --> 00:32:31,840
...siz Serkan'la birbirinize
uyumlu değilsiniz.
592
00:32:33,160 --> 00:32:34,440
Sizden olmaz.
593
00:32:34,640 --> 00:32:36,760
O yüzden varsa bir durum...
594
00:32:37,440 --> 00:32:39,400
...burada zorla kalıyorsan
bana söyleyebilirsin.
595
00:32:40,000 --> 00:32:42,560
Vallahi biraz hayallerinizi
yıkacağım ama...
596
00:32:42,880 --> 00:32:45,000
...gayet de kendi isteğimle
duruyorum.
597
00:32:45,720 --> 00:32:47,600
Seviyorsun yani Serkan'ı öyle mi?
598
00:32:48,360 --> 00:32:49,480
Anlamadım.
599
00:32:49,560 --> 00:32:51,080
Bunda anlaşılmayacak gibi
bir şey yok ki.
600
00:32:52,000 --> 00:32:54,760
Serkan'ı seviyor musun,
sevmiyor musun?
601
00:32:57,320 --> 00:32:59,720
Ne oldu, cevap veremiyor musun?
602
00:32:59,960 --> 00:33:03,120
Veremiyorum değil de,
vermek istemiyorum.
603
00:33:03,920 --> 00:33:05,360
Şimdi nazar falan değer.
604
00:33:08,200 --> 00:33:10,240
Sen içeridekileri
kandırabildiğin gibi...
605
00:33:10,320 --> 00:33:12,520
...beni de kandırabileceğini
zannediyorsun, değil mi?
606
00:33:14,080 --> 00:33:15,160
Ben kanmam.
607
00:33:15,840 --> 00:33:17,000
Sende bir iş var.
608
00:33:17,840 --> 00:33:18,920
Ben onu bulacağım.
609
00:33:20,320 --> 00:33:22,920
Seni bu evde barındırmayacağım!
610
00:33:26,200 --> 00:33:27,320
(Hareketli müzik)
611
00:33:34,160 --> 00:33:35,320
(Tabak kırılır)
612
00:33:36,920 --> 00:33:40,520
Eyvah! Eyvah! Eyvah!
613
00:33:40,600 --> 00:33:42,594
Yüz yıllık takımdı bunlar.
614
00:33:42,675 --> 00:33:43,755
Siz kırdınız!
615
00:33:43,960 --> 00:33:46,520
Gözümün içine baka baka
yere attınız tabağı!
616
00:33:46,600 --> 00:33:49,240
İftiracıya bak,
özür dileyeceğin yerde...
617
00:33:49,320 --> 00:33:51,480
...bir de bana suç atıyorsun,
topla çabuk!
618
00:33:53,200 --> 00:33:54,240
Sabır.
619
00:33:55,400 --> 00:33:57,560
Serap, birine bir şey mi oldu?
620
00:33:57,920 --> 00:33:59,240
Gel babaanne, gel.
621
00:33:59,516 --> 00:34:03,076
Gel, gel. Gelin tabağı kırdı.
622
00:34:03,762 --> 00:34:05,891
(Hareketli müzik)
623
00:34:14,080 --> 00:34:16,040
Aman çok iyi olmuş.
624
00:34:18,120 --> 00:34:22,400
Rahmetli annem onları
bohçacıdan almıştı.
625
00:34:23,000 --> 00:34:25,320
Zorla da çeyizime koymuştu.
626
00:34:26,000 --> 00:34:27,480
Vallahi kurtuldum.
627
00:34:28,240 --> 00:34:30,520
Ellerine sağlık gelin kızım.
628
00:34:32,600 --> 00:34:33,640
(Hareketli müzik)
629
00:34:42,880 --> 00:34:44,840
Yaşlı başlı kadının lafına
ne bakıyorsun sen?
630
00:34:45,240 --> 00:34:48,120
-Gözü gibi severdi bu tabağı.
-Evet, kesin öyledir ya.
631
00:34:48,520 --> 00:34:50,280
Benim karşımda sırıtıp durma şöyle.
632
00:34:50,920 --> 00:34:52,840
Git banyoyu temizle,
saçlarımı yıkayacağım.
633
00:34:53,320 --> 00:34:55,960
Çamaşır suyuyla paklanmamış
banyoya ben giremiyorum.
634
00:34:56,760 --> 00:34:57,840
Peki.
635
00:35:00,080 --> 00:35:02,240
Ulan var ya kızım ben seninle
nasıl uğraşacağım?
636
00:35:02,320 --> 00:35:03,920
Sen bu evden gitmeden
bana rahat yok!
637
00:35:04,360 --> 00:35:05,769
(Hareketli müzik)
638
00:35:12,440 --> 00:35:15,120
Görürsün sen, görürsün.
639
00:35:29,240 --> 00:35:30,560
Ne oldu? Temizledin mi?
640
00:35:31,120 --> 00:35:32,200
Pırıl pırıl oldu.
641
00:35:32,320 --> 00:35:34,280
Tabii. Çekil gözümün önünden!
642
00:35:34,560 --> 00:35:36,553
(Hareketli müzik)
643
00:35:59,480 --> 00:36:00,760
Kaymak gibi kayıyor.
644
00:36:00,880 --> 00:36:02,440
Ne diyorsun anlamadım?
645
00:36:02,560 --> 00:36:06,200
Kaymak gibi kayıyor dedim.
Bu da sağırlaştı ya, oh!
646
00:36:08,160 --> 00:36:10,280
Alize gidecek gibiydi,
nasıl ikna ettin?
647
00:36:11,160 --> 00:36:13,320
Vallahi benim pek bir şey
yapmama gerek kalmadı.
648
00:36:13,541 --> 00:36:14,541
Nasıl?
649
00:36:15,200 --> 00:36:16,400
(Serap çığlık atar)
650
00:36:16,889 --> 00:36:18,303
(Hareketli müzik)
651
00:36:19,880 --> 00:36:21,000
(Serap çığlık atar)
652
00:36:31,760 --> 00:36:34,160
Ne oldu?
Birine bir şey mi oldu yoksa?
653
00:36:34,240 --> 00:36:35,880
-Bu kız yaptı!
-Dur kızım.
654
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
-Bu kız yaptı!
-Gel kızım.
655
00:36:37,040 --> 00:36:39,160
-Bırakın saçını başını yolaca...
-Kızım gel şuraya, tamam.
656
00:36:40,680 --> 00:36:42,600
Ne oluyor?
Ben hiçbir şey anlamadım.
657
00:36:42,970 --> 00:36:45,570
Sizin bu çok sevdiğiniz
gelininiz var ya...
658
00:36:46,800 --> 00:36:49,440
...benim şampuanımın içine
yapıştırıcı döktü.
659
00:36:49,840 --> 00:36:51,000
Ben yapmadım.
660
00:36:51,800 --> 00:36:53,680
Hem benim ne işim olur ki
yapıştırıcıyla?
661
00:36:53,760 --> 00:36:55,320
Nereden bulacağım bir kere,
değil mi?
662
00:36:55,600 --> 00:36:56,880
Benim işim çamaşır suyuyla hep.
663
00:36:57,040 --> 00:36:58,120
Yalancı!
664
00:36:58,440 --> 00:37:00,360
Serkan sen karına bir şey
söylemeyecek misin?
665
00:37:01,240 --> 00:37:02,360
Sen mi yaptın Alize?
666
00:37:02,639 --> 00:37:03,919
Ben yapmadım dedim.
667
00:37:07,766 --> 00:37:09,006
O yapmamış abla, duydun.
668
00:37:10,320 --> 00:37:12,200
Serkan sen de buna inandın mı?
669
00:37:13,520 --> 00:37:15,280
Al bak, bana oradan nasıl
kaş göz yapıyor bana...
670
00:37:15,360 --> 00:37:16,840
...vallahi kaş göz yapıyor bana.
-Tamam kızım, tamam.
671
00:37:17,000 --> 00:37:19,040
Üzüntünüzü anlıyorum Serap abla.
672
00:37:19,200 --> 00:37:22,720
Sizin için yapabileceğim
bir şey var mı? Kaldınız öyle.
673
00:37:23,360 --> 00:37:24,720
-Defol.
-Alize yukarı.
674
00:37:26,040 --> 00:37:30,800
Tamam. Tüh ya,
kurtarabilirsiniz inşallah, elinizi.
675
00:37:30,880 --> 00:37:32,160
Alize, yukarı dedim.
676
00:37:33,520 --> 00:37:34,600
Peki.
677
00:37:35,280 --> 00:37:37,720
Babaanne, gitti saçım, babaanne.
678
00:37:38,360 --> 00:37:41,920
Kızım, dur üzüldüğün şeye bak,
kökü sende.
679
00:37:42,400 --> 00:37:44,920
Yarın gidersin,
Bahar'da düzelttirirsin.
680
00:37:45,080 --> 00:37:47,200
-Al anneciğim, al.
-Ver, ver şu makası.
681
00:37:47,280 --> 00:37:49,000
-Elime dikkat edelim.
-Tamam, tamam.
682
00:37:49,080 --> 00:37:51,240
Elini kurtaralım önce bakalım.
683
00:37:51,440 --> 00:37:52,840
(Hareketli müzik)
684
00:37:54,800 --> 00:37:57,480
Serap abla nasıl?
Hasar büyük mü?
685
00:37:57,640 --> 00:37:59,840
Yok, yok saçının ucu sadece.
686
00:38:00,302 --> 00:38:01,422
Tamam.
687
00:38:02,080 --> 00:38:03,720
Sence bu olay nasıl oldu Alize?
688
00:38:05,280 --> 00:38:07,000
-Ne, nasıl oldu?
-Alize.
689
00:38:07,440 --> 00:38:10,520
Ne bileyim ben,
şampuanı mı bozuktu acaba?
690
00:38:11,280 --> 00:38:13,160
Senin bu olayla bir alakan yok yani?
691
00:38:13,240 --> 00:38:14,360
Yok dedim ya aşağıda.
692
00:38:14,440 --> 00:38:16,640
Bak bana doğruyu söyle,
son kez soruyorum.
693
00:38:16,720 --> 00:38:17,920
Vallahi yok canım.
694
00:38:18,720 --> 00:38:21,440
Tövbe, tövbe!
İki gözüm önüme aksın ki yok.
695
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
Ama alınıyorum ben şu an yani,
yapmadığım bir şeyle suçlanıyorum.
696
00:38:26,920 --> 00:38:29,680
Ya delil olmadan yargısız
infaz ediliyorum, ama olmaz ki.
697
00:38:30,680 --> 00:38:31,920
-Haklısın.
-Haklıyım.
698
00:38:32,480 --> 00:38:34,080
İnandın değil mi yapmadığıma?
699
00:38:34,240 --> 00:38:36,120
Yargısız infaz konusunda haklısın.
700
00:38:36,760 --> 00:38:38,640
-Uzat bakayım ellerini.
-Niye ki?
701
00:38:38,720 --> 00:38:40,680
-Uzat, ellerini uzat.
-Yok, niye uzatayım?
702
00:38:40,760 --> 00:38:41,880
-Uzat şu ellerini.
-Uzatmam.
703
00:38:42,000 --> 00:38:44,120
Uzat, uzat ellerini.
704
00:38:44,280 --> 00:38:46,120
(Hareketli müzik)
705
00:38:53,040 --> 00:38:54,400
İşte suç aleti bu.
706
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
Delili yok etmeye çalışmışsın ama,
yemezler.
707
00:38:58,320 --> 00:39:00,040
Hayatımda ilk defa görüyorum.
Ne bu?
708
00:39:00,320 --> 00:39:02,600
Ben de bunu hayatımda
ilk defa görüyorum, ne bu?
709
00:39:03,520 --> 00:39:06,600
Bak sana tavsiye.
İş yaparken bunları takma, zor olur.
710
00:39:08,000 --> 00:39:10,240
Bir de ablamdan
özür dileyeceksin.
711
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
(Öyle mi anlamında) Hı.
712
00:39:11,641 --> 00:39:13,721
Sen kovulduğunu söylersen,
ben de özür dilerim.
713
00:39:13,840 --> 00:39:14,960
Nasıl fikir?
714
00:39:15,040 --> 00:39:17,760
-Bak çok fena sinirimi bozuyorsun.
-Sen de benim.
715
00:39:18,040 --> 00:39:20,280
Gittin çöpün ta dibinden
çıkardın değil mi yapıştırıcıyı?
716
00:39:20,360 --> 00:39:22,480
Sen beni salak falan
zannediyorsun herhalde.
717
00:39:22,600 --> 00:39:24,560
En başından beri biliyordum
senin yaptığını.
718
00:39:24,680 --> 00:39:25,800
Niye söylemedin o zaman?
719
00:39:26,000 --> 00:39:27,520
Niye ele vermedin beni?
720
00:39:27,680 --> 00:39:30,240
Çünkü belki özür dilersin sandım,
ama nerede?
721
00:39:31,480 --> 00:39:34,120
Bu yaptıklarının bir geri dönüşü
olacak sana, haberin olsun.
722
00:39:34,320 --> 00:39:36,600
Elinden geleni ardına
koyma o zaman.
723
00:39:37,340 --> 00:39:39,457
(Hareketli müzik)
724
00:39:56,120 --> 00:39:57,400
(Alarm çalar)
725
00:40:11,197 --> 00:40:12,242
Ne oluyor be?
726
00:40:12,323 --> 00:40:13,417
(Telaşla) Bizimkiler.
727
00:40:13,596 --> 00:40:16,360
Siperlere! Siperlere!
Düşman sınır hattında!
728
00:40:16,440 --> 00:40:18,639
-Kapıları tutun! Kapıları tutun!
-Dede!
729
00:40:18,720 --> 00:40:20,120
(Kezban) Yangın mı çıktı?
730
00:40:20,200 --> 00:40:23,000
Asker, asker. Senin
tüfeğin falan yok mu oğlum?
731
00:40:23,280 --> 00:40:24,360
Kapıları tut dedim sana!
732
00:40:24,480 --> 00:40:26,360
-Topçu, senin ne işin var burada?
-Dede bir dur!
733
00:40:26,440 --> 00:40:28,880
(Kezban) Yangın mı çıktı?
İtfaiyeye haber verdiniz mi?
734
00:40:28,960 --> 00:40:31,400
Ben yaşlıyım, merdiven inemem,
merdiven getirsinler.
735
00:40:31,480 --> 00:40:33,580
-Babaanne bari sen dur!
-Ne oluyor Allah aşkına?
736
00:40:33,800 --> 00:40:35,760
Bu gürültü ne, ne oluyor böyle,
bu ses ne?
737
00:40:36,040 --> 00:40:37,320
Kimin alarmı bu, kimin?
738
00:40:37,659 --> 00:40:39,260
(Alarm çalar)
739
00:40:42,680 --> 00:40:45,120
Alize. Alize!
740
00:40:45,280 --> 00:40:47,120
Benim artık bu kıza bir ders vermem
gerekiyor!
741
00:40:47,200 --> 00:40:48,555
-Abla dur.
-(Hayri) Ne?
742
00:40:49,040 --> 00:40:50,760
Gelin düşman safına mı geçti?
743
00:40:51,240 --> 00:40:52,440
Tez kurşuna dizilsin!
744
00:40:52,520 --> 00:40:55,760
Ben şimdi onu kurşuna dizmekten beter
edeceğim dede, sen hiç merak etme.
745
00:40:55,840 --> 00:40:58,240
Ablacığım bir dur sen,
hallederim ben, sen dur.
746
00:40:58,320 --> 00:41:00,280
Ne yapacaksın be?
Öperek mi uyandıracaksın karını?
747
00:41:00,360 --> 00:41:02,920
Dün bana yaptığından sonra
o artık bir dersi hak etti.
748
00:41:03,080 --> 00:41:05,280
-Yok artık!
-Ablacığım sen dur, sakin ol.
749
00:41:05,360 --> 00:41:07,160
Hadi salona geç sen.
Ben halledeceğim, baba.
750
00:41:08,000 --> 00:41:09,480
Tamam, tamam. Hadi kızım, hadi.
751
00:41:11,429 --> 00:41:12,869
Asker! Buraya gel.
752
00:41:14,160 --> 00:41:17,880
Arka bahçeye tez darağacı kurulsun.
Bu hain gelin aramıza sızmış.
753
00:41:17,960 --> 00:41:19,560
Hadi, hadi. Gel baba, gel.
754
00:41:19,918 --> 00:41:21,921
Gel bir elini yüzünü
yıkayalım biz senin, gel.
755
00:41:22,002 --> 00:41:23,120
Abdest aldım ben.
756
00:41:23,293 --> 00:41:24,666
(Alarm çalar)
757
00:41:26,160 --> 00:41:27,280
(Serkan) Alize!
758
00:41:28,400 --> 00:41:29,640
Alize, aç şu kapıyı.
759
00:41:30,240 --> 00:41:32,680
Alize! Alize!
760
00:41:34,609 --> 00:41:35,729
Açsana şu kapıyı.
761
00:41:37,033 --> 00:41:38,518
(Hareketli müzik)
762
00:41:40,062 --> 00:41:41,234
(Serkan) Alize aç şu kapıyı!
763
00:41:43,214 --> 00:41:44,280
Sen bilirsin.
764
00:41:45,600 --> 00:41:47,107
-(Kapı zorla açılır)
-(Plaket kırılır)
765
00:41:47,188 --> 00:41:48,487
(Hareketli müzik)
766
00:41:54,880 --> 00:41:55,880
Alize!
767
00:41:59,335 --> 00:42:01,375
-Ne oluyor?
-Plaketimi kırmışsın.
768
00:42:01,604 --> 00:42:03,125
Ben mi kırdım bunu gerçekten?
769
00:42:03,206 --> 00:42:05,686
Sana eşyalarıma dokunmayacaksın
demedim mi ben, ha?
770
00:42:06,400 --> 00:42:07,480
Bana bak.
771
00:42:07,560 --> 00:42:11,080
Burası benim odam ve bu eşyalarda,
altı aylığına benim eşyam.
772
00:42:11,160 --> 00:42:12,200
İstediğimi yaparım.
773
00:42:12,280 --> 00:42:14,600
Bu plaketin benim için ne demek
olduğunu biliyor musun sen?
774
00:42:14,720 --> 00:42:16,440
Ya sen beni delirtmeye mi
çalışıyorsun?
775
00:42:17,240 --> 00:42:19,120
Bizim otelin orada
bir dükkan var.
776
00:42:19,680 --> 00:42:21,800
Böyle plaketler yapıyor.
Yenisini yaptırırız.
777
00:42:22,360 --> 00:42:24,800
Hem bu sefer istersen
Marmara şampiyonu değil...
778
00:42:24,920 --> 00:42:27,440
...Türkiye şampiyonu yazdırırız, hı?
779
00:42:28,800 --> 00:42:30,200
Kapat şunu artık, kapat.
780
00:42:30,749 --> 00:42:32,005
Tamam ya, ne bağırıyorsun?
781
00:42:32,086 --> 00:42:33,840
-(Alize oflar)
-(Alarm çalar)
782
00:42:39,040 --> 00:42:40,040
Ne diyorlar?
783
00:42:40,120 --> 00:42:42,480
Kız itiraf etti mi?
Düşman casusu muymuş?
784
00:42:42,560 --> 00:42:44,160
Ben size bir şey söyleyeyim mi?
785
00:42:44,240 --> 00:42:46,040
Bu kızda hiç utanma, arlanma yok.
786
00:42:46,120 --> 00:42:49,200
Kardeşime çat, çat, çat,
nasıl cevap veriyor, var ya.
787
00:42:49,800 --> 00:42:51,240
-Öyle mi?
-Dikkat.
788
00:42:52,280 --> 00:42:53,960
-Ne yapıyorsunuz siz burada?
-Kim ne yapıyor?
789
00:42:54,040 --> 00:42:56,560
Hiç utanmıyor musunuz ya,
koca koca insanlar, kapı dinlemeye?
790
00:42:56,640 --> 00:42:59,520
Ben dinlemiyorum ki.
Ben zaten duymuyorum.
791
00:43:00,560 --> 00:43:02,217
Beni Serap çağırdı.
792
00:43:02,968 --> 00:43:04,227
Ne diyecektin kızım?
793
00:43:06,200 --> 00:43:09,440
Siz var ya siz,
siz yemin ederim çetesiniz ha.
794
00:43:09,520 --> 00:43:10,720
Sizden korkulur.
795
00:43:10,800 --> 00:43:11,840
Çete mi? Nerede çete?
796
00:43:12,080 --> 00:43:13,358
-Ne oldu baba?
-Ne?
797
00:43:13,439 --> 00:43:14,720
Kulaklar duymaya başladı.
798
00:43:14,800 --> 00:43:17,360
Şey, bu duymuyor. Bu duyuyor.
799
00:43:17,760 --> 00:43:19,760
Ayıptır. Ayıptır.
800
00:43:19,920 --> 00:43:21,880
-Bir rahat bırakın şu çocukları.
-Evet.
801
00:43:22,400 --> 00:43:26,640
Kızım, bir huzur ver şu çocuklara
artık, genç bunlar.
802
00:43:27,360 --> 00:43:28,640
Kulağını çekerim, kulağını.
803
00:43:31,149 --> 00:43:34,069
-Yapma böyle ama. Hadi. Hadi.
-(Hayri) Hadi.
804
00:43:34,400 --> 00:43:35,440
(Kadir) Hadi. Hadi. Hadi.
805
00:43:35,520 --> 00:43:37,720
Dedeciğim, sen gelsene
biz seninle bir ilacını içelim.
806
00:43:37,920 --> 00:43:39,080
İlaç mı? Ne ilacı?
807
00:43:39,480 --> 00:43:42,120
-Adam satmama ilacı, gel.
-Öyle ilaç yok.
808
00:43:42,200 --> 00:43:43,720
(Serap) Var, var, ben biliyorum.
809
00:43:44,000 --> 00:43:45,760
Anne ya, hiç senden
beklemezdim bunu.
810
00:43:45,840 --> 00:43:48,040
Sen de babama uydun ama. Hadi.
811
00:43:48,160 --> 00:43:49,520
-(Serap) Ne oldu? Miden mi ağrıyor?
-(Hayri) İstemiyorum.
812
00:43:49,600 --> 00:43:51,200
-Bana ilaç falan verme.
-(Serap) İstersin, istersin.
813
00:43:54,440 --> 00:43:55,920
Bugün telefon yok, cezalısın.
814
00:43:56,000 --> 00:43:58,640
Ne diyorsun sen?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
815
00:43:58,800 --> 00:44:02,320
-Çocuk mu var senin karşında?
-Yok, çocuk olsa laftan anlardı.
816
00:44:02,560 --> 00:44:04,320
Sen daha çok umutsuz vakasın.
817
00:44:04,560 --> 00:44:06,880
Yaptıklarının bir bedeli
olduğunu öğreteceğim sana.
818
00:44:06,960 --> 00:44:09,040
Odama gireceğini
nereden bilebilirdim ya?
819
00:44:09,560 --> 00:44:12,360
Gerçi doğru,
bir an için senin...
820
00:44:12,440 --> 00:44:14,120
...barbar olduğunu
unutmuşum gerçekten.
821
00:44:14,200 --> 00:44:15,760
Peki ablama yaptığın neydi?
822
00:44:16,280 --> 00:44:19,400
Sana hatanı kabul etmeyi,
saygı duymayı öğreteceğim Alize.
823
00:44:19,480 --> 00:44:21,400
Öğreneceksin. Anladın mı?
824
00:44:21,560 --> 00:44:22,680
Bir ara öğretirsin canım.
825
00:44:22,760 --> 00:44:24,440
Ben şimdi kahvaltı
hazırlamaya gideceğim.
826
00:44:24,520 --> 00:44:26,720
-Sonra da otele gideceğim.
-Otelde ne işin var?
827
00:44:26,800 --> 00:44:27,920
Ne yapacaksın otelde?
828
00:44:28,320 --> 00:44:29,640
Stajım var benim.
829
00:44:29,840 --> 00:44:31,506
(Hareketli müzik)
830
00:44:36,600 --> 00:44:38,080
Çekinme, bakabilirsin, bak.
831
00:44:39,320 --> 00:44:40,640
Senden mi çekineceğim?
832
00:44:42,457 --> 00:44:44,589
(Alp) Alize nasılsın?
Bugün geleceksin değil mi?
833
00:44:44,670 --> 00:44:47,160
Bak söz verdin unutma.
Mutlaka gelmen lazım.
834
00:44:50,120 --> 00:44:51,440
Bak, merak etmişler işte.
835
00:44:51,520 --> 00:44:52,840
Gelecek misin diye soruyorlar.
836
00:44:52,920 --> 00:44:54,760
-Kimmiş o merak eden?
-Sana ne?
837
00:44:55,320 --> 00:44:57,240
Burnunu kırdığım
çocuğun adı neydi ya?
838
00:44:59,237 --> 00:45:00,717
-Alp?
-Alp değil canım, Alp.
839
00:45:00,952 --> 00:45:02,552
Ben de onu diyorum, Alp.
840
00:45:03,240 --> 00:45:04,960
Ne oldu? İyileşemedi herhalde o ya.
841
00:45:05,040 --> 00:45:06,520
Ne oldu? Beynine kan gitmiyor galiba.
842
00:45:06,600 --> 00:45:08,080
Sen benim arkadaşımı
tehdit mi ediyorsun?
843
00:45:08,160 --> 00:45:09,960
Yok, tehdit etmiyorum, üzülüyorum.
844
00:45:10,360 --> 00:45:12,800
Şimdi bir ton hastane masrafı
falan çıkacak çocuğun, yazık.
845
00:45:13,560 --> 00:45:16,240
Bir de fizik öğrencisiyim
falan demişti, otel ne alaka?
846
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
Bana bak, arkadaşlarımdan
uzak duracaksın, anladın?
847
00:45:19,680 --> 00:45:21,720
Bu hafta bizim okulun
dekanı gelecek otele...
848
00:45:21,800 --> 00:45:23,600
...ve ben ilgileneceğim her şeyiyle.
849
00:45:23,800 --> 00:45:26,400
Yani mezun olmak istiyorsam,
otele gitmem şart.
850
00:45:26,960 --> 00:45:28,320
Hesap mı veriyorsun sen?
851
00:45:28,800 --> 00:45:30,400
Güzel, güzel.
852
00:45:32,240 --> 00:45:33,800
-Ne hesap vereceğim ya?
-Bak geç kalma...
853
00:45:33,880 --> 00:45:36,800
...kahvaltıyı hazırlayacaksın
açlıktan öldü herkes. Tamam mı?
854
00:45:37,160 --> 00:45:39,360
Buraları da toparla.
Hadi, hadi.
855
00:45:41,520 --> 00:45:42,680
Hadi.
856
00:45:42,920 --> 00:45:44,040
(Hareketli müzik)
857
00:45:53,320 --> 00:45:54,360
(Telefon çalar)
858
00:45:56,319 --> 00:45:57,439
Alo?
859
00:45:57,574 --> 00:45:58,694
Efendim Mithat Bey.
860
00:45:59,680 --> 00:46:01,200
Müsaidim tabii, hemen geliyorum.
861
00:46:05,694 --> 00:46:06,734
(Kapıya vurulur)
862
00:46:08,640 --> 00:46:10,000
(Mithat) Sinem Hanım buyurun.
863
00:46:11,160 --> 00:46:12,720
Nurettin Bey'le tanışıyorsunuz zaten.
864
00:46:17,080 --> 00:46:18,240
Buyurun, oturun.
865
00:46:19,240 --> 00:46:24,000
Bildiğiniz üzere Nurettin Bey,
otelimizin yatırımcısı ve ortağı.
866
00:46:24,840 --> 00:46:27,640
Bu zamana kadar sadece
yatırımcı olarak birlikteydik...
867
00:46:28,160 --> 00:46:29,480
...ama Nurettin Bey işlerle...
868
00:46:29,560 --> 00:46:31,400
...daha yakından ilgilenmek
istediğini söyledi.
869
00:46:31,800 --> 00:46:33,320
O yüzden bir süre birlikte olacağız.
870
00:46:35,958 --> 00:46:36,998
Öyle mi?
871
00:46:38,240 --> 00:46:39,280
Öyle.
872
00:46:40,000 --> 00:46:42,760
Yani sizin için de bir mahsuru
yoksa tabii Sinem Hanım.
873
00:46:43,960 --> 00:46:47,480
Aldığım duyumlara göre buranın
asıl patronu sizmişsiniz, öyle mi?
874
00:46:48,720 --> 00:46:51,400
Tabii, Nurettin Bey'in
ne kadar mütevazı...
875
00:46:51,480 --> 00:46:53,640
...bir şahsiyet olduğunu
hepimiz biliyoruz.
876
00:46:53,720 --> 00:46:55,480
Tabii tabii, bilmez miyiz.
877
00:46:59,960 --> 00:47:01,520
O zaman Nurettin Bey hoş geldiniz.
878
00:47:03,800 --> 00:47:06,080
Hepimiz adına,
öyle değil mi Sinem Hanım?
879
00:47:09,040 --> 00:47:10,760
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
880
00:47:13,760 --> 00:47:15,120
Mithat Bey, bir mahsuru yoksa ben...
881
00:47:15,200 --> 00:47:17,280
...Sinem Hanım'la
biraz konuşmak isterim.
882
00:47:17,360 --> 00:47:20,760
İşleyiş ve fizibilite hakkında
kendisinden bilgi almak istedim.
883
00:47:21,758 --> 00:47:25,078
Hay hay, benim de biraz işim vardı.
884
00:47:25,840 --> 00:47:27,360
Kalkmayın siz, rahatsız olmayın.
885
00:47:28,680 --> 00:47:30,560
-Görüşürüz.
-Görüşmek üzere.
886
00:47:35,920 --> 00:47:37,600
Sen ne yaptığını
zannediyorsun Nurettin?
887
00:47:38,960 --> 00:47:41,440
Yani yatırımıma yakından
bakmak istedim. Ne var?
888
00:47:42,120 --> 00:47:44,080
Ben ciddiyim.
Ne yaptığını zannediyorsun?
889
00:47:44,480 --> 00:47:45,680
Alize'nin hayatından sonra şimdi...
890
00:47:45,760 --> 00:47:47,520
...benimkine mi müdahale etmeye
karar verdin?
891
00:47:48,520 --> 00:47:50,720
Ama yok, bir taşla iki kuş değil mi?
892
00:47:50,800 --> 00:47:52,240
Hem Alize göz hapsinde olacak...
893
00:47:52,320 --> 00:47:54,920
...hem de kızına gerçekleri
anlatmama mani olacaksın.
894
00:47:56,520 --> 00:47:57,760
Ne oldu? Ne bakıyorsun öyle?
895
00:47:58,920 --> 00:48:00,040
Vay be!
896
00:48:01,200 --> 00:48:02,840
Bütün bunları ben mi düşünmüşüm?
897
00:48:02,920 --> 00:48:04,480
Benimle oyun oynama Nurettin.
898
00:48:04,800 --> 00:48:06,280
Niyetini ikimiz de biliyoruz.
899
00:48:06,520 --> 00:48:07,560
Sinem...
900
00:48:08,360 --> 00:48:11,240
...canımın içi, bir tanem,
bak benim tek bir amacım var.
901
00:48:11,320 --> 00:48:12,760
Senin amacını biliyorum...
902
00:48:13,840 --> 00:48:15,560
...planını bozmamdan korkuyorsun.
903
00:48:15,640 --> 00:48:17,800
Alize'ye gerçekleri
anlatmamdan korkuyorsun.
904
00:48:18,440 --> 00:48:20,320
Ben kızımı çok özledim, anladın mı?
905
00:48:21,200 --> 00:48:22,560
Alize'mi çok özledim.
906
00:48:24,000 --> 00:48:26,960
Hayatımda ilk kez onsuz
iki gece geçirdim.
907
00:48:27,720 --> 00:48:30,400
Yirmi iki yıllık ömründe ilk kez.
908
00:48:31,680 --> 00:48:34,120
Yani ne yapacağımı şaşırdım.
Aklıma başka bir çare gelmedi.
909
00:48:34,200 --> 00:48:35,400
Pişman mı oldun yoksa?
910
00:48:36,880 --> 00:48:39,280
Doğrusu işin bu tarafını
hiç düşünmemişim.
911
00:48:40,160 --> 00:48:41,480
Kızım burnumda tütüyor.
912
00:48:41,560 --> 00:48:44,200
Anlat o zaman kızına her şeyi,
bitir bu oyunu.
913
00:48:44,800 --> 00:48:45,840
Yapamam.
914
00:48:46,080 --> 00:48:49,040
Senin de buna saygı gösterip,
hiçbir şey anlatmayacağını biliyorum.
915
00:48:49,720 --> 00:48:50,800
Bak Sinem...
916
00:48:51,600 --> 00:48:53,880
...ben sadece sizinle
birlikte olmak istiyorum.
917
00:48:55,520 --> 00:48:56,520
Hadi gel...
918
00:48:58,560 --> 00:48:59,920
...uzatmayalım ya, barışalım.
919
00:49:00,270 --> 00:49:02,908
Ne gerek var bu kırgınlıklara,
değil mi?
920
00:49:02,989 --> 00:49:04,109
(Hareketli müzik)
921
00:49:08,640 --> 00:49:10,280
Şimdi susuyorsam sadece Alize'nin...
922
00:49:10,360 --> 00:49:12,760
...daha da çılgınca bir şey
yapmasından korktuğum için.
923
00:49:13,320 --> 00:49:15,920
Ama eğer onun üzüldüğünü
duyarsam, her şeyi anlatırım.
924
00:49:16,760 --> 00:49:20,400
Şimdi müsaadenle, başka bir şey
yoksa yapmam gereken işler var.
925
00:49:21,545 --> 00:49:22,585
Sinem.
926
00:49:26,400 --> 00:49:27,840
Vay arkadaş!
927
00:49:27,920 --> 00:49:29,440
Vay arkadaş!
928
00:49:31,157 --> 00:49:32,277
(Nurettin oflar)
929
00:49:35,400 --> 00:49:36,720
Hayırdır? Sen nereye?
930
00:49:37,880 --> 00:49:39,600
Ben sana otele gitmeyeceksin
demedim mi?
931
00:49:39,680 --> 00:49:41,640
Bana ceza verecek kişi
daha da doğmadı canım.
932
00:49:41,760 --> 00:49:44,000
-Deneyelim mi?
-Staja gideceğim ya, ne istiyorsun?
933
00:49:44,360 --> 00:49:46,120
Benden doğru düzgün
özür dileyeceksin.
934
00:49:46,360 --> 00:49:48,200
Sonra da otele gitmek için
izin isteyeceksin.
935
00:49:48,480 --> 00:49:51,880
Yoksa ablamı çağırırım,
stajını halı yıkama, duvar silme...
936
00:49:51,960 --> 00:49:53,920
...kalorifer peteği yıkama
üzerine yaparsın.
937
00:49:54,320 --> 00:49:56,040
Kalorifer peteği de mi yıkanıyor ya?
938
00:49:56,280 --> 00:49:58,320
Ev hanımlarının olayı bu.
939
00:49:58,400 --> 00:49:59,440
Her şeyi yıkamak.
940
00:50:00,120 --> 00:50:02,560
Ha bir de ablamın bir atasözü var
bu konuyla ilgili...
941
00:50:03,160 --> 00:50:05,920
..."kirlendiğine inanıyorsun da,
temizlendiğine mi inanmıyorsun?"
942
00:50:06,920 --> 00:50:09,080
Ablan onu Nasrettin Hoca'dan
çakmış söyleyeyim.
943
00:50:09,920 --> 00:50:12,520
Evet, değişik referansları
vardır kendisinin.
944
00:50:14,080 --> 00:50:15,280
Ne diyorsun?
945
00:50:15,960 --> 00:50:17,200
Özür dileyecek misin?
946
00:50:17,440 --> 00:50:19,120
Yoksa evde tezkere mi bırakacaksın?
947
00:50:19,880 --> 00:50:21,000
(Hareketli müzik)
948
00:50:23,640 --> 00:50:25,040
Özür dilerim.
949
00:50:25,960 --> 00:50:27,080
Ne diyorsun? Duymuyorum.
950
00:50:27,160 --> 00:50:28,360
Özür, özür dilerim.
951
00:50:28,480 --> 00:50:30,320
-Ne diyorsun? Sesin gelmiyor.
-Özür dilerim dedim.
952
00:50:31,600 --> 00:50:33,760
Aferin, aferin, bir daha olmasın.
953
00:50:33,880 --> 00:50:35,040
Artık gidebilir miyim?
954
00:50:35,599 --> 00:50:36,599
Tabii.
955
00:50:40,446 --> 00:50:41,606
Bir dakika.
956
00:50:42,354 --> 00:50:45,200
Ben işe gidiyorum da,
sen nereye gidiyorsun acaba?
957
00:50:45,440 --> 00:50:47,160
Daha ne zamana kadar
saklayacaksın kovulduğunu?
958
00:50:47,240 --> 00:50:49,440
Sus, ne yapıyorsun sen?
Sus, duyacaklar şimdi.
959
00:50:49,520 --> 00:50:52,960
Hayırlı işler oğlum.
Allah rast getirsin.
960
00:50:53,040 --> 00:50:54,400
Sağ ol babaannem, sağ ol.
961
00:50:54,960 --> 00:50:58,895
Bence artık söylemen lazım.
Dürüst bir insan evladısın çünkü sen.
962
00:51:00,200 --> 00:51:01,880
İstersen neden kovulduğumu
söyleyeyim de...
963
00:51:01,960 --> 00:51:03,920
...ablam seni müebbete
mahkum etsin, ha?
964
00:51:04,000 --> 00:51:05,760
Bana bir şey mi dedin?
965
00:51:05,840 --> 00:51:08,040
Görüşürüz dedim babaanneciğim,
hadi selametle.
966
00:51:08,120 --> 00:51:10,120
-Hadi güle güle çocuklar.
-(Serkan) Görüşürüz.
967
00:51:11,600 --> 00:51:12,600
Hadi.
968
00:51:14,405 --> 00:51:16,165
Gençlik!
969
00:51:17,400 --> 00:51:18,840
Sen nasıl bir yüzsüzsün?
970
00:51:18,960 --> 00:51:21,360
Hem beni işimden kovduruyorsun,
hem de söylemeyecek misin diyorsun.
971
00:51:21,520 --> 00:51:23,880
Niye benim yüzümdenmiş ya?
Patronunu ben mi dövdüm?
972
00:51:23,960 --> 00:51:26,400
Yok, sen genelde fail değil,
azmettirici oluyorsun.
973
00:51:26,840 --> 00:51:29,040
Senin öfke kontrol problemin var,
tedavi ol bence.
974
00:51:29,120 --> 00:51:31,560
Problem bende değil canım,
beni öfkelendirenlerde.
975
00:51:32,000 --> 00:51:33,600
Şimdi sen söyle bakayım,
kaçta çıkacaksın?
976
00:51:34,280 --> 00:51:36,560
Belli olmaz.
İşin durumuna göre değişiyor.
977
00:51:36,640 --> 00:51:38,800
İyi şimdi seni ben bırakırım,
sonra ararsın, gelir alırım.
978
00:51:38,920 --> 00:51:39,960
Pardon?
979
00:51:40,320 --> 00:51:42,040
Ne pardon? Neyini anlamadın?
980
00:51:42,120 --> 00:51:43,280
Seni işe ben bırakacağım.
981
00:51:43,400 --> 00:51:44,880
İşten de ben alacağım.
Bu kadar basit.
982
00:51:45,000 --> 00:51:47,280
Sen bizim anlaşmamızı
yanlış anladın herhalde.
983
00:51:47,440 --> 00:51:50,040
Evliliğimizden kimsenin
haberi olmayacak.
984
00:51:50,280 --> 00:51:52,621
Sadece ikimizin ailesi, anladın?
985
00:51:52,720 --> 00:51:55,400
Oho Serkan! Hayırlı olsun.
986
00:51:55,978 --> 00:51:57,098
Sağ ol Arif abi.
987
00:51:57,595 --> 00:51:58,840
-Gelin hanım bu mu?
-Evet.
988
00:51:59,480 --> 00:52:00,760
Öp bakayım elimi kızım.
989
00:52:01,920 --> 00:52:03,320
Ben de senin amcan sayılırım.
990
00:52:05,160 --> 00:52:06,400
El öpenlerin çok olsun.
991
00:52:07,640 --> 00:52:08,840
-Öpeyim ben de.
-Sağ ol.
992
00:52:09,320 --> 00:52:11,240
Sağ ol Arif abi.
Uğrarız bir ara sana. Tamam?
993
00:52:12,080 --> 00:52:13,240
-Kızımı da al gel, tamam mı?
-Tamam.
994
00:52:13,320 --> 00:52:14,920
-Beklerim.
-Tamam. Hadi yengeye selam.
995
00:52:15,200 --> 00:52:16,320
Aleykümselam.
996
00:52:17,680 --> 00:52:20,040
İki aile, artı bütün mahalle.
997
00:52:20,845 --> 00:52:23,800
Eksi otel.
Arkadaşlarımdan kimse bilmeyecek.
998
00:52:25,640 --> 00:52:28,120
Senin derdin şimdi anlaşıldı.
999
00:52:28,280 --> 00:52:30,560
Arkadaşların beni görürse
rezil olacaksın, değil mi?
1000
00:52:30,960 --> 00:52:33,400
Orası seni ilgilendirmez.
Anlaşmamızı unutma.
1001
00:52:33,480 --> 00:52:36,400
Bu altı aylık bir dönem.
Kısa dönem askerlik gibi düşün.
1002
00:52:36,560 --> 00:52:38,960
Ama terhis olana kadar
benim kurallarım geçerli.
1003
00:52:39,160 --> 00:52:41,280
Sen evli bir kadınsın ve
benim sorumluluğumdasın.
1004
00:52:41,360 --> 00:52:42,840
O yüzden şimdi işe
ben bırakacağım...
1005
00:52:42,920 --> 00:52:44,160
...işten de ben alacağım, nokta!
1006
00:52:44,840 --> 00:52:47,760
Hayır efendim, senin kuralların
sadece burada geçerli.
1007
00:52:48,040 --> 00:52:50,720
Şimdi otele tek başıma gideceğim
ve tek başıma döneceğim.
1008
00:52:50,880 --> 00:52:53,840
Neden? Çünkü burası senin dünyan,
orası benim dünyam...
1009
00:52:53,920 --> 00:52:56,560
...ve bu dünyaların birbirine
teğet geçme ihtimali bile yok.
1010
00:52:57,235 --> 00:52:58,315
Anladın?
1011
00:52:59,160 --> 00:53:01,320
Ne oldu? Karmaşık mı geldi?
1012
00:53:03,531 --> 00:53:04,651
Alize.
1013
00:53:06,652 --> 00:53:09,200
Demek senin dünyan, ha?
Sen görürsün.
1014
00:53:09,280 --> 00:53:11,240
(Şarkı) Bağlasan durmaz
1015
00:53:11,320 --> 00:53:13,840
(Şarkı)Laftan anlamaz
1016
00:53:13,960 --> 00:53:18,160
(Şarkı)Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz
1017
00:53:19,000 --> 00:53:23,360
(Şarkı)Beni severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz
1018
00:53:37,120 --> 00:53:38,120
Alize?
1019
00:53:38,789 --> 00:53:40,589
-Ne yapıyorsun sen?
-Ne yapıyorum ben?
1020
00:53:40,883 --> 00:53:43,520
-Doğru mu gördüm ben?
-Neden bahsediyorsun sen?
1021
00:53:43,920 --> 00:53:45,440
Minibüsten indin ya biraz önce.
1022
00:53:45,880 --> 00:53:49,720
Sen onu diyorsun.
O şey...
1023
00:53:50,400 --> 00:53:51,480
...sosyal deney.
1024
00:53:52,080 --> 00:53:53,120
Nasıl yani?
1025
00:53:53,240 --> 00:53:56,760
Sosyoloji dersi için,
toplu taşıma araçlarının...
1026
00:53:56,840 --> 00:54:00,600
...toplum psikolojisi üzerindeki
etkileri, insanların toplum içinde...
1027
00:54:00,680 --> 00:54:05,120
...öne çıkma psikolojisini etkileyen
sebepler ve bu sebepleri besleyen...
1028
00:54:05,480 --> 00:54:07,360
Evet o sebepleri besleyen...
1029
00:54:07,920 --> 00:54:10,400
Sebepler diyorum işte Hazal,
genel yani.
1030
00:54:11,360 --> 00:54:13,880
Sen sosyal deney yapıyordun.
1031
00:54:13,960 --> 00:54:15,920
Evet, sosyoloji dersi için.
1032
00:54:18,280 --> 00:54:21,320
Bir dakika, biz sosyolojiyi
birinci sınıfta aldık.
1033
00:54:22,440 --> 00:54:24,880
Hadi ya, geç kalmışım desene.
1034
00:54:25,000 --> 00:54:27,720
Ama inan bu dersi birinci sınıfta...
1035
00:54:27,800 --> 00:54:30,680
...bu deneyle geçseydim kesin
okul birincisiydim.
1036
00:54:31,040 --> 00:54:32,480
Sana da tavsiye ederim.
1037
00:54:32,600 --> 00:54:34,640
Çok farklı, çok müthiş bir deneyim.
1038
00:54:35,560 --> 00:54:36,960
Sağ ol canım, ben almayayım.
1039
00:54:37,160 --> 00:54:39,160
Ben şimdilik çok başka
deneyimlerin peşindeyim.
1040
00:54:39,400 --> 00:54:41,440
Çok farklı,
acayip bir çocuk ekledi beni.
1041
00:54:41,880 --> 00:54:43,240
Acayip olduğunu nereden anladın?
1042
00:54:43,400 --> 00:54:44,840
Kızım 'stalk'ladım herhalde.
1043
00:54:45,160 --> 00:54:46,280
Çocuk çok değişik yani.
1044
00:54:46,360 --> 00:54:48,800
Bir gün Bağdat'ta, bir gün
Tokyo'da paylaşım yapıyor.
1045
00:54:49,120 --> 00:54:50,280
Çok seyyah bir ruh.
1046
00:54:50,360 --> 00:54:53,320
Seyyah bir ruh, henüz bedenini
bulamamış herhalde.
1047
00:54:53,760 --> 00:54:55,320
Tokyo, Bağdat, çok...
1048
00:54:56,840 --> 00:54:59,174
Alize, at şu at gözlüklerini.
1049
00:54:59,255 --> 00:55:00,879
Biraz geniş düşünsene kızım.
1050
00:55:00,960 --> 00:55:02,480
Çocuk çok acayip. Bak.
1051
00:55:02,920 --> 00:55:05,824
-(Öyle mi anlamında) Ha.
-Ne diyorsun? Ekleyeyim mi?
1052
00:55:05,905 --> 00:55:07,105
Tabii tabii.
1053
00:55:07,920 --> 00:55:11,000
Alize, ekleyeyim mi? Baksana.
1054
00:55:11,280 --> 00:55:12,910
(Hareketli müzik)
1055
00:55:19,560 --> 00:55:20,760
Nasıl ya? İnanmıyorum.
1056
00:55:21,535 --> 00:55:23,794
Biliyorum. Müko değil mi aşko?
1057
00:55:24,240 --> 00:55:25,600
Nereden çıktı şimdi bu?
1058
00:55:26,320 --> 00:55:28,080
İşte, hayat sürprizlerle dolu.
1059
00:55:28,360 --> 00:55:30,160
Ne diyorsun? Ekleyeyim mi?
1060
00:55:30,320 --> 00:55:31,480
Ekle ekle.
1061
00:55:31,960 --> 00:55:33,840
Ekleyeyim. Ver de ekleyeyim.
1062
00:55:39,290 --> 00:55:40,490
Babamı gördünüz mü?
1063
00:55:43,141 --> 00:55:44,402
(Hafif tempolu müzik)
1064
00:55:47,520 --> 00:55:49,280
Sana da günaydın Alizeciğim.
1065
00:55:49,360 --> 00:55:51,120
Ve hayır, Nurettin amcayı görmedik.
1066
00:55:51,200 --> 00:55:53,680
Ama muhtemelen sen evden
çıkmadan önce görmüşsündür.
1067
00:55:54,165 --> 00:55:56,685
Erken çıkmış,
arabayı kapıda görünce...
1068
00:55:58,000 --> 00:55:59,120
Günaydın hepinize.
1069
00:56:00,040 --> 00:56:02,839
Alize, bu kıyafetin hali ne?
1070
00:56:02,920 --> 00:56:05,120
Babaannenin sandığını
falan mı karıştırdın?
1071
00:56:05,674 --> 00:56:07,470
(Hareketli müzik)
1072
00:56:11,480 --> 00:56:12,920
Yeni bir tasarımcı keşfettim.
1073
00:56:13,360 --> 00:56:15,280
Yakında siz de duyarsınız ismini.
1074
00:56:15,560 --> 00:56:19,160
Yani, bence de çok değişik
bir havası var, değil mi?
1075
00:56:19,400 --> 00:56:22,200
Yani hem eklektik,
hem otantik böyle, değişik olmuş.
1076
00:56:22,960 --> 00:56:25,440
Evet, hatta babaannemde de vardı,
biliyor musun?
1077
00:56:25,760 --> 00:56:27,240
Cahil cahil konuşma Hazal.
1078
00:56:27,520 --> 00:56:30,160
Tam bir 'vintage' esintisi taşıyor,
şuna baksana.
1079
00:56:30,320 --> 00:56:33,640
Yok aşkım, ben beğendim,
bayıldım zaten.
1080
00:56:34,320 --> 00:56:35,960
Ben kemer detayını sevdim.
1081
00:56:37,240 --> 00:56:39,120
Boş ver şimdi.
Beni de götürüyorsun, tamam mı?
1082
00:56:39,200 --> 00:56:41,960
-Hem de hemen.
-Beni de, beni de.
1083
00:56:42,240 --> 00:56:45,539
Götüreyim tabii,
ama gerçekten gurur duyuyorum...
1084
00:56:45,620 --> 00:56:47,340
...sizin gibi arkadaşlarım
olduğu için.
1085
00:56:47,440 --> 00:56:49,000
Hem ne demiş ünlü bir modacı?
1086
00:56:49,469 --> 00:56:52,389
Modayı ya bilirsiniz,
ya da bilmezsiniz.
1087
00:56:52,520 --> 00:56:53,640
(Gülüyorlar)
1088
00:56:55,640 --> 00:56:56,720
Alize ne haber?
1089
00:56:57,526 --> 00:56:58,566
Geldin demek?
1090
00:56:58,823 --> 00:57:02,343
İyidir. Babamı gördün mü?
Arabası kapıda.
1091
00:57:03,080 --> 00:57:04,800
Evet evet, babamın yanında.
1092
00:57:05,200 --> 00:57:07,200
İyi, ben bir bakayım o zaman.
Hadi kaçtım ben.
1093
00:57:08,440 --> 00:57:09,480
(Hareketli müzik)
1094
00:57:11,360 --> 00:57:12,400
Alp.
1095
00:57:15,200 --> 00:57:16,760
-Alp!
-Ne var?
1096
00:57:16,840 --> 00:57:18,440
Seni buraya hangi rüzgar attı?
1097
00:57:18,800 --> 00:57:20,566
Tuğçe o da soru mu ya?
1098
00:57:20,723 --> 00:57:22,458
Tabii ki Alize rüzgarı.
1099
00:57:23,387 --> 00:57:25,581
Ne alakası var?
Babamın oteline gelemeyecek miyim?
1100
00:57:25,662 --> 00:57:26,782
Gelirsin.
1101
00:57:27,262 --> 00:57:28,982
Hatta bence daha sık gelmelisin.
1102
00:57:29,174 --> 00:57:30,482
(Hareketli müzik)
1103
00:57:33,120 --> 00:57:35,280
Çok iş var ya, ondan diyorum.
1104
00:57:35,600 --> 00:57:36,840
(Hareketli müzik)
1105
00:57:47,720 --> 00:57:49,160
Günaydın güzel kızım benim.
1106
00:57:49,800 --> 00:57:50,920
Ne işin var burada baba?
1107
00:57:51,000 --> 00:57:53,840
Ne işim olacak babacığım?
Bak, otelimi kontrol etmeye geldim.
1108
00:57:54,244 --> 00:57:55,524
(Alize iç ses)
Özledim demiyor da.
1109
00:57:57,320 --> 00:57:58,800
Bir de seni ben çok özledim.
1110
00:57:59,240 --> 00:58:00,840
Yokluğumu fark ettin yani.
1111
00:58:01,320 --> 00:58:03,760
-Alize.
-Sinem'le aranız nasıl?
1112
00:58:04,360 --> 00:58:06,840
Sen şimdi boş ver onu.
Sen ne yapıyorsun?
1113
00:58:06,920 --> 00:58:09,000
Her şey yolunda mı?
Var mı bir sorun, ha?
1114
00:58:09,120 --> 00:58:12,280
Yok, niye olsun ki?
Gayet mutluyum ben.
1115
00:58:12,360 --> 00:58:14,560
Ne güzel, tamam, çok güzel.
1116
00:58:15,452 --> 00:58:18,812
O zaman öğlen bir yemek yiyelim mi
şöyle baba kız karşılıklı, ne dersin?
1117
00:58:19,000 --> 00:58:20,472
Burada boy göstererek...
1118
00:58:20,553 --> 00:58:23,240
...kendini affettireceğini
sanıyorsan yanılıyorsun baba.
1119
00:58:23,320 --> 00:58:25,840
Güzel kızım ben sadece sana
yakın olmak istedim.
1120
00:58:25,920 --> 00:58:27,960
-Bana mı, yoksa Sinem'e mi?
-Alize.
1121
00:58:28,320 --> 00:58:30,280
Neyse, benim çok işim var.
1122
00:58:30,440 --> 00:58:31,680
(Hareketli müzik)
1123
00:58:37,326 --> 00:58:40,206
İnatçı keçi,
inatçı keçi!
1124
00:58:44,779 --> 00:58:46,419
Hayırdır, yağmur mu var dışarıda?
1125
00:58:49,414 --> 00:58:51,854
(Şaşırarak) Ne oldu böyle?
1126
00:58:53,160 --> 00:58:55,640
Artık ucundan mı alıyorsun,
ne yapıyorsun ben bilmiyorum.
1127
00:58:55,720 --> 00:58:58,080
Uzatacağım diye benim
canım çıkmıştı, canım!
1128
00:58:58,400 --> 00:59:01,200
Hep o kız yüzünden,
o kenafir yüzünden oldu.
1129
00:59:01,957 --> 00:59:04,757
Döndü değil mi?
Ama ben demiştim sana gitmez diye.
1130
00:59:05,101 --> 00:59:07,341
Niye gitsin?
Niye bıraksın gül gibi...
1131
00:59:08,200 --> 00:59:09,280
(Hafif tempolu müzik)
1132
00:59:10,720 --> 00:59:11,800
Yani Serkan'ı.
1133
00:59:14,320 --> 00:59:18,560
Bugün gitmemiş olması, yarın
gitmeyeceği anlamına gelmez, gelmez.
1134
00:59:19,683 --> 00:59:21,003
Al, hah, hah!
1135
00:59:21,084 --> 00:59:23,444
Tutkal dökmüş şampuanıma, tutkal!
1136
00:59:24,000 --> 00:59:25,760
Benim Serkan'ım bunlara gelemez.
1137
00:59:26,280 --> 00:59:27,280
Gelir abla, gelir.
1138
00:59:27,360 --> 00:59:28,840
Aşık olan adam her yola gelir.
1139
00:59:29,280 --> 00:59:30,560
Görürsün bak, gitmeyecek.
1140
00:59:32,760 --> 00:59:34,520
Artık geçmiş olsun mu diyelim?
1141
00:59:34,600 --> 00:59:36,080
Hayırlı olsun mu diyelim Serap?
1142
00:59:36,518 --> 00:59:38,758
Serkan'ı evlendirmişsin,
hiç demiyorsun.
1143
00:59:39,083 --> 00:59:41,359
Biraz aceleye geldi, evet,
Emine kısmet, ne yapalım?
1144
00:59:41,440 --> 00:59:42,440
Tabii.
1145
00:59:43,014 --> 00:59:44,894
Düğünsüz almışsın kız,
öyle diyorlar.
1146
00:59:45,840 --> 00:59:47,840
Yani düğün dernek görmedik de...
1147
00:59:50,040 --> 00:59:51,320
...şaşırdık yani.
1148
00:59:51,400 --> 00:59:53,160
Kısmet diyorum Emine.
1149
00:59:54,080 --> 00:59:55,120
Tamam canım.
1150
00:59:56,120 --> 00:59:58,640
-Bahar abla! Bahar abla.
-Ne oldu kız? Sakin ol.
1151
00:59:58,720 --> 01:00:00,240
Ahmet abi hastaneden çıkmış.
1152
01:00:00,360 --> 01:00:02,200
Hangi Ahmet? Nevin'in kocası mı?
1153
01:00:02,480 --> 01:00:04,200
Evet abla Nevin ablanın kocası işte.
1154
01:00:05,080 --> 01:00:07,960
Nevin'in kocası,
Serkan'ın patronu Ahmet...
1155
01:00:08,040 --> 01:00:09,400
...Serkan bana bir şey söylemedi.
Ne oldu?
1156
01:00:09,480 --> 01:00:11,840
Söylemez tabii,
Serkan abi hastanelik etmiş zaten.
1157
01:00:12,160 --> 01:00:13,600
Abla ne hale getirmiş adamı.
1158
01:00:14,600 --> 01:00:16,200
Vah vah, Serkan mı yapmış?
1159
01:00:16,280 --> 01:00:17,560
-Serkan abi yapmış.
-Kız Serap...
1160
01:00:17,880 --> 01:00:20,480
...bu Serkan'ın öfke,
zaptiye problemi mi var kızım?
1161
01:00:21,080 --> 01:00:24,720
Bizim bir zaptiye problemimiz
var ama, Serkan'dan ötürü değil.
1162
01:00:25,880 --> 01:00:30,600
Kabus gibi çöktü bizim üstümüze kız,
kabus gibi çöktü, Allah'ım, Allah'ım!
1163
01:00:30,680 --> 01:00:31,840
Serkan böyle biri miydi ya?
1164
01:00:31,920 --> 01:00:33,760
Bahar sen biliyorsun.
Böyle değil benim kardeşim.
1165
01:00:33,840 --> 01:00:36,480
Tamam ablacığım, dur.
Böyle şimdi ağlamanın zamanı değil.
1166
01:00:36,680 --> 01:00:38,400
Bir 'geçmiş olsun'a gidelim,
bir özür dileyelim.
1167
01:00:38,480 --> 01:00:40,360
Yok abla, Nevin abla yolda,
geliyor zaten.
1168
01:00:40,533 --> 01:00:41,933
-Ne?
-Evet gördüm.
1169
01:00:43,640 --> 01:00:46,640
Serap, nerede o kardeşin?
1170
01:00:47,080 --> 01:00:48,720
Ne istedi benim dağ gibi kocamdan?
1171
01:00:48,920 --> 01:00:51,640
Nevin abla,
bir yanlış anlaşılma olmuştur ya...
1172
01:00:51,720 --> 01:00:54,080
...sen Serkan'ı tanırsın,
benim kardeşim öyle şey yapmaz.
1173
01:00:54,247 --> 01:00:56,727
Ne yani?
Bu adam kendi kendini mi dövdü?
1174
01:00:59,680 --> 01:01:01,800
Yok abla estağfurullah,
o manada değil de.
1175
01:01:02,680 --> 01:01:03,880
Ya genç çocuk işte.
1176
01:01:03,960 --> 01:01:07,640
Bak ben bilseydim, elli kere gelip
senden özür dilerdim şu ana kadar.
1177
01:01:08,280 --> 01:01:10,680
Ben kulağını çekeceğim, sana söz,
ben çekeceğim kulağını.
1178
01:01:10,880 --> 01:01:12,800
Kurban olayım Nevin abla,
büyüklük sizde kalsın.
1179
01:01:12,880 --> 01:01:14,960
Bak biz kefiliz, bir daha olmaz.
1180
01:01:15,240 --> 01:01:16,360
Olamaz zaten.
1181
01:01:17,040 --> 01:01:21,320
Kocam o vahşi kardeşini de, lüzumsuz
arkadaşını da kapı önüne koydu.
1182
01:01:21,880 --> 01:01:26,200
Birazcık aklı varsa, o kaportacıların
sokağından bir daha geçmez.
1183
01:01:27,560 --> 01:01:28,920
Serkan kovuldu mu?
1184
01:01:29,000 --> 01:01:30,880
Kovuldu ya, ne olacaktı?
1185
01:01:31,120 --> 01:01:33,080
Kamyon çarpmışa dönmüş
dağ gibi adam.
1186
01:01:34,200 --> 01:01:35,360
(Hafif tempolu müzik)
1187
01:01:39,160 --> 01:01:40,680
Artık ona değil Ahmet...
1188
01:01:41,080 --> 01:01:43,360
...buralarda kimse iş vermez Serap.
1189
01:01:46,006 --> 01:01:47,246
Benden söylemesi.
1190
01:01:47,519 --> 01:01:48,639
Doğru.
1191
01:01:53,965 --> 01:01:56,765
Vallahi ayaklarıma
kara sular indi artık.
1192
01:01:57,043 --> 01:01:59,600
Alize, senin baban
niye geldi otele bugün?
1193
01:01:59,680 --> 01:02:01,040
Normalde gelmezdi.
1194
01:02:01,200 --> 01:02:02,760
Benim özlemime dayanamamış.
1195
01:02:02,920 --> 01:02:05,280
Nasıl ya? Siz hep beraber
değil misiniz zaten?
1196
01:02:06,440 --> 01:02:09,560
Öyle tabii de,
gün içinde de özlüyormuş.
1197
01:02:09,680 --> 01:02:11,080
Hiç dayanamaz bensizliğe.
1198
01:02:11,240 --> 01:02:13,600
Ne malum başkasına
dayanamadığı, ha?
1199
01:02:14,160 --> 01:02:15,680
Neyi ima ediyorsun sen Hazal?
1200
01:02:15,960 --> 01:02:18,720
Vallahi Sinem'le yakınlığını
hepimiz biliyoruz Alize.
1201
01:02:19,400 --> 01:02:21,160
Yok öyle bir şey. O sizin kuruntunuz.
1202
01:02:24,894 --> 01:02:28,494
Şu senin tamirci çocuktan
ne haber?
1203
01:02:28,680 --> 01:02:30,720
-Kim? Ha, o mu?
-Evet.
1204
01:02:30,800 --> 01:02:32,663
Pardon, adını bile unutmuşum vallahi.
1205
01:02:32,744 --> 01:02:35,565
-Ya.
-Bak, o seni unutamamış gibi ama.
1206
01:02:35,725 --> 01:02:37,362
(Hareketli müzik)
1207
01:02:39,680 --> 01:02:41,040
Ne işi var ya bunun burada?
1208
01:02:41,120 --> 01:02:43,040
Seni görmek istiyor galiba Alize.
1209
01:02:44,640 --> 01:02:47,360
Alize, hemen tersleyip,
gönderme çocuğu. Yanımıza gelsin.
1210
01:02:48,840 --> 01:02:50,040
Daha mı yakışıklı olmuş bu?
1211
01:02:50,240 --> 01:02:51,320
(Hareketli müzik)
1212
01:02:53,782 --> 01:02:58,662
Alize, bu çocuk sana
kafayı mı taktı, ha? Doğru söyle.
1213
01:02:59,040 --> 01:03:02,440
Yok canım saçmalama,
olur mu öyle şey?
1214
01:03:02,520 --> 01:03:07,880
O şey için gelmişti, ee araba.
Aa tabii nasıl unuttum?
1215
01:03:08,160 --> 01:03:12,440
Şeyi eksikti, evrak, ben onu bir şey
yapıp, halledip geleyim hemen.
1216
01:03:14,280 --> 01:03:15,600
Şey yapayım.
1217
01:03:17,160 --> 01:03:18,960
-Nasılsın karıcığım?
-Sus!
1218
01:03:19,200 --> 01:03:20,840
Duyacaklar şimdi,
ne işin var ya senin burada?
1219
01:03:20,920 --> 01:03:23,120
İnsan kocasını böyle mi
karşılar ya?
1220
01:03:25,840 --> 01:03:27,320
Bir şey ikram etmeyecek misin?
1221
01:03:28,080 --> 01:03:29,560
Gel şöyle, herkes bize bakıyor, yürü.
1222
01:03:32,789 --> 01:03:34,869
Kızlar siz geçin, ben halledeceğim.
1223
01:03:35,360 --> 01:03:36,360
Yürü!
1224
01:03:37,800 --> 01:03:38,880
(Alize gülüyor)
1225
01:03:39,840 --> 01:03:41,040
(telefon çalıyor)
1226
01:03:48,120 --> 01:03:50,400
Vay vay vay, sen kankama bak.
1227
01:03:51,360 --> 01:03:53,240
Buralarda ne işin var senin?
1228
01:03:54,597 --> 01:03:55,717
Neyse öğreneceğiz.
1229
01:03:56,160 --> 01:03:57,696
(Hareketli müzik)
1230
01:04:09,917 --> 01:04:10,917
(Zil çalar)
1231
01:04:13,640 --> 01:04:14,640
Buyurun.
1232
01:04:18,160 --> 01:04:20,120
İsterseniz ışıkları
kapatalım beyefendi.
1233
01:04:21,467 --> 01:04:23,217
-Ne?
-Işıkları diyorum.
1234
01:04:23,298 --> 01:04:25,400
Hani gözlüğü, kapalı mekan, falan.
1235
01:04:25,527 --> 01:04:26,647
İsterseniz kısalım.
1236
01:04:28,440 --> 01:04:31,040
Yok, o sizin ışıltınızdan.
1237
01:04:32,400 --> 01:04:33,840
Ama ışıltınızı kısmanızı
hiç istemem...
1238
01:04:33,920 --> 01:04:36,880
...sonra etrafınızda dönen onca
gezegen hep telef olur, değil mi?
1239
01:04:36,960 --> 01:04:38,080
Anlamadım?
1240
01:04:38,160 --> 01:04:40,040
-Kaç oda var burada?
-Size kaç lazım?
1241
01:04:40,320 --> 01:04:41,360
Çok.
1242
01:04:42,040 --> 01:04:46,120
Şey yok, benimki sadece meraktan,
yoksa, kalacak yerimiz var çok şükür.
1243
01:04:46,760 --> 01:04:48,240
Pardon, biz tanışıyor muyuz?
1244
01:04:48,320 --> 01:04:49,680
Çok tanıdık geldim, değil mi?
1245
01:04:50,640 --> 01:04:52,640
Hatta böyle yıllardır
tanışıyormuşuz gibi falan...
1246
01:04:52,720 --> 01:04:53,960
...belki bir önceki hayatımızda.
1247
01:04:54,120 --> 01:04:55,520
Beyefendi siz tam olarak
ne için geldiniz?
1248
01:04:56,280 --> 01:04:58,280
-Şey kankam.
-Kankam? Kim, ben mi?
1249
01:04:58,560 --> 01:04:59,680
Hayır canım.
1250
01:05:00,759 --> 01:05:01,879
Sakın ha!
1251
01:05:03,077 --> 01:05:06,360
Şey, beni, beni kankam çağırdı da
buraya, konum attı bana.
1252
01:05:06,440 --> 01:05:07,680
-Sizin kankanız kim?
-Serkan.
1253
01:05:07,761 --> 01:05:08,797
-Serkan?
-Serkan.
1254
01:05:08,878 --> 01:05:10,478
-Serkan?
-Yok mu canım? Uzun...
1255
01:05:11,200 --> 01:05:13,040
...yakışıklı, çok iyi
motor ustasıdır.
1256
01:05:13,120 --> 01:05:15,240
Bir anlatır vallahi
motorcu olursunuz.
1257
01:05:15,320 --> 01:05:17,080
Beyefendi siz ne anlatıyorsunuz?
1258
01:05:17,200 --> 01:05:19,040
Ben de bilmiyorum ki
ne anlattığımı.
1259
01:05:19,120 --> 01:05:21,066
(Hareketli müzik)
1260
01:05:25,680 --> 01:05:27,680
Ne? Ne demek burada işe başladım?
1261
01:05:27,840 --> 01:05:29,280
Sen ne anlarsın otelcilikten?
1262
01:05:29,360 --> 01:05:31,520
O yüzden en alttan,
bulaşıkçılıktan başlayacağım işte.
1263
01:05:31,640 --> 01:05:33,880
Sen tamircisin.
Bulaşıkçılıkla ne işin olur?
1264
01:05:33,960 --> 01:05:35,200
İş iştir canım, öğrenirim.
1265
01:05:35,560 --> 01:05:37,240
Hem ben koskoca kamyonları
söküp takıyorum.
1266
01:05:37,320 --> 01:05:39,320
-Bunu mu yapamayacağım?
-Evet efendim. Yapamayacaksın.
1267
01:05:39,400 --> 01:05:40,640
Yapamazsın, olmaz.
1268
01:05:40,840 --> 01:05:43,360
Hem beni işimden kovdurup,
hem de işime engel mi olacaksın sen?
1269
01:05:43,480 --> 01:05:46,240
Onca otel varken niye burası?
Olmaz.
1270
01:05:46,480 --> 01:05:47,920
İlla otelde çalışmak istiyorsan...
1271
01:05:48,000 --> 01:05:49,640
...ben sana çalışacak
yeni bir otel bulurum.
1272
01:05:49,720 --> 01:05:51,280
Ben buldum canım sağ ol,
almayayım.
1273
01:05:51,360 --> 01:05:55,640
Serkan, saçmalama, sen burada
çalışmaya başlarsan ben mahvolurum.
1274
01:05:55,800 --> 01:05:58,240
Onu beni işimden kovdurmadan
önce düşünecektin Alize.
1275
01:05:58,920 --> 01:06:00,760
Bu dünyada hiçbir hata
bedelsiz kalmaz.
1276
01:06:00,840 --> 01:06:02,240
Bunu seve seve öğreneceksin.
1277
01:06:03,080 --> 01:06:04,440
Sırf bu yüzden yaptın değil mi?
1278
01:06:04,640 --> 01:06:07,440
Beni pişman etmek için,
beni cezalandırmak için yaptın.
1279
01:06:07,520 --> 01:06:09,760
Yaptıklarının cezasız kalacağını
düşünmüyordun değil mi?
1280
01:06:10,040 --> 01:06:12,160
Bak eğer dün geceki
olay yüzündense...
1281
01:06:12,280 --> 01:06:15,480
...ablanın bana karşı çok daha
sevecen olduğu bir zamanında...
1282
01:06:15,560 --> 01:06:16,840
...özür dileyeceğim, merak etme.
1283
01:06:17,080 --> 01:06:18,480
Öyle olmuyor işte prenses.
1284
01:06:18,560 --> 01:06:20,240
Bazı hataların telafisi çok zor.
1285
01:06:20,760 --> 01:06:22,840
O yüzden sen de benim
tek özgürlük alanımı...
1286
01:06:22,920 --> 01:06:24,160
...gasp ettin yani, öyle mi?
1287
01:06:24,854 --> 01:06:26,774
Öyle mi yapmış oldum?
Bak hiç farkında değildim.
1288
01:06:28,640 --> 01:06:31,396
Benim mesai saatim
başlamış bile.
1289
01:06:31,477 --> 01:06:32,757
Bak ilk günden geç kalacağım.
1290
01:06:33,280 --> 01:06:35,240
Ben içeride resepsiyona
sorarım mutfağın yerini.
1291
01:06:35,320 --> 01:06:36,360
Sen hiç zahmet etme.
1292
01:06:36,580 --> 01:06:37,700
(Hareketli müzik)
1293
01:06:47,720 --> 01:06:49,640
Yani şimdi, tabii ki benden
yakışıklı olmasın...
1294
01:06:49,720 --> 01:06:51,280
...kendisi de yakışıklı adamdır,
Allah'ı var.
1295
01:06:51,462 --> 01:06:53,399
O şekilde düşünebilirsiniz de...
1296
01:06:53,688 --> 01:06:55,480
...o kadar da düşünüp
hatırlamamızın da...
1297
01:06:55,600 --> 01:06:57,000
...bir anlamı yok yani.
1298
01:06:57,200 --> 01:06:59,600
Beyefendi, ben gerçekten bilmiyorum.
1299
01:06:59,840 --> 01:07:02,560
Artık o kadar ahbap olduk,
tanışalım, ismim Baha.
1300
01:07:03,869 --> 01:07:05,029
Bahattin.
1301
01:07:05,451 --> 01:07:06,926
(Hareketli müzik)
1302
01:07:08,717 --> 01:07:11,997
Bahattin Bey, arkadaşınız
galiba sizi arıyor.
1303
01:07:12,854 --> 01:07:14,494
Benim hiç arkadaşım yok ki.
1304
01:07:14,821 --> 01:07:16,381
Baha Bey de sizi arıyordu.
1305
01:07:19,480 --> 01:07:20,520
Baha Bey.
1306
01:07:21,320 --> 01:07:23,480
-Görüşmek üzere.
-(Serkan) Baha Bey.
1307
01:07:24,469 --> 01:07:25,789
Mutlaka görüşeceğiz.
1308
01:07:26,439 --> 01:07:27,679
Hadi yürü gel.
1309
01:07:30,120 --> 01:07:31,240
Bahattin nereden çıktı ya?
1310
01:07:34,960 --> 01:07:36,800
Gel anlatacaklarım var sana, gel.
1311
01:07:40,400 --> 01:07:43,360
Bana bak, niye gelmiş
senin şu tamirci...
1312
01:07:43,440 --> 01:07:45,240
...bu sefer kankası falan da gelmiş.
1313
01:07:45,840 --> 01:07:47,240
İş arıyormuş, o yüzden gelmiş.
1314
01:07:48,040 --> 01:07:50,040
Tamam deseydin, gelsin başlasın.
1315
01:07:51,800 --> 01:07:53,600
Alize istemiyor diye,
çocuk israf mı olacak?
1316
01:07:54,000 --> 01:07:56,640
Şu her gördüğünüz yakışıklıya da
hemen bayılmayın!
1317
01:07:57,080 --> 01:07:58,920
Yakışıklı dedi, duydunuz.
1318
01:07:59,040 --> 01:08:00,640
Ben biliyordum senin de beğendiğini.
1319
01:08:00,720 --> 01:08:03,960
Ama tamamen nesnel bir perspektiften
bakalım, çocuk yakışıklı hanımlar.
1320
01:08:04,440 --> 01:08:08,000
Restorandan çağırıyorlar kızlar,
masa düzenlerinde sorun varmış.
1321
01:08:08,600 --> 01:08:11,040
Git düzelt o zaman Ceren,
işimiz var burada.
1322
01:08:11,374 --> 01:08:12,454
Tamam.
1323
01:08:15,000 --> 01:08:17,080
Oğlum ne apar topar getirdin
beni buraya be, ne oluyor?
1324
01:08:17,200 --> 01:08:18,560
Lan bir susarsan anlatacağım.
1325
01:08:18,640 --> 01:08:20,080
-Burada işe başladım ben.
-Harbi mi?
1326
01:08:20,198 --> 01:08:22,213
-Evet.
-Falan!
1327
01:08:22,600 --> 01:08:24,880
Artık resepsiyonda ayarlarsın
kardeşine bir iş, değil mi?
1328
01:08:24,960 --> 01:08:26,400
Malum buralarda vitrin önemli.
1329
01:08:26,480 --> 01:08:27,680
Oğlum bulaşıkçı olarak...
1330
01:08:27,760 --> 01:08:28,880
...işe başladım ben.
-Ne?
1331
01:08:29,120 --> 01:08:30,748
Lan on numara motor
ustası adamsın sen be...
1332
01:08:30,829 --> 01:08:32,789
...ne öyle iki gün iş bulamadım
diye hemen bulaşıkçılık.
1333
01:08:34,182 --> 01:08:35,435
(Şaşırarak) Yenge ne haber?
1334
01:08:36,099 --> 01:08:37,199
Dursana lan bir dur!
1335
01:08:37,364 --> 01:08:39,200
Yenge mi, yenge mi dedi o?
Kime dedi?
1336
01:08:39,280 --> 01:08:43,040
Yok canım, yenge dememiştir o.
Yengen demiştir.
1337
01:08:43,120 --> 01:08:46,360
Beyefendi bizim restoranımızda
yengen yok maalesef.
1338
01:08:46,840 --> 01:08:48,240
Lan bir dur, ne yapıyorsun?
1339
01:08:48,360 --> 01:08:49,600
Bayağı bayağı yenge dedi.
1340
01:08:50,880 --> 01:08:52,040
Bana demiştir belki.
1341
01:08:54,400 --> 01:08:55,520
Bizi yakıştırdıysa.
1342
01:08:57,200 --> 01:08:59,080
Oğlum ne itip kakıyorsun
beni sabahtan beri be?
1343
01:08:59,160 --> 01:09:00,600
Hayırdır oğlum?
Yenge niye burada?
1344
01:09:00,680 --> 01:09:02,040
Bir susarsan anlatacağım Bahattin.
1345
01:09:02,800 --> 01:09:04,680
O da burada çalışıyor.
Babası buranın ortağı.
1346
01:09:05,480 --> 01:09:06,480
Vay be!
1347
01:09:07,480 --> 01:09:08,520
Vay be!
1348
01:09:08,600 --> 01:09:12,520
Benim canım kankama bak sen,
yediğimiz, içtiğimiz ayrı gitmesin...
1349
01:09:12,600 --> 01:09:15,000
...ama benim canım kankama
gelin de bir bakın hele be!
1350
01:09:15,080 --> 01:09:16,320
Ne yapıyorsun oğlum?
Ne bu hareketler?
1351
01:09:16,400 --> 01:09:17,560
Ne diyorsun, ne anlatıyorsun?
1352
01:09:17,640 --> 01:09:19,440
Benim anlattıklarım
gayet açık bence kardeşim.
1353
01:09:19,920 --> 01:09:22,840
Kızın babişkosundan
sen iş istedin ha Serkan?
1354
01:09:23,101 --> 01:09:24,981
Bahattin, saçmalama istersen.
1355
01:09:25,078 --> 01:09:26,513
Peki Serkan.
Çok pardon.
1356
01:09:26,593 --> 01:09:28,158
Serkan Bey demem lazım
değil mi şimdi?
1357
01:09:28,440 --> 01:09:29,840
Ne dedi cici babacığın sana?
1358
01:09:29,960 --> 01:09:32,440
Öyle işe en başından başla, iki sene
sonra CEO olacaksın mı dedi?
1359
01:09:32,520 --> 01:09:33,960
Maşallah, ne güzel iş bu.
1360
01:09:34,040 --> 01:09:35,520
Kanka seni bir açıp
kapatalım istersen, ha?
1361
01:09:35,600 --> 01:09:37,080
Beynine kan gitmiyor.
Virüs girmiş beynine.
1362
01:09:37,160 --> 01:09:39,560
Öyle mi diyorsun? Bence sana da
burjuva virüsü bulaşmış.
1363
01:09:39,680 --> 01:09:41,000
Kardeşini ne çabuk unuttun bakıyorum.
1364
01:09:41,080 --> 01:09:43,200
Öyle oteller zincirinin
veliahtı oldun diye.
1365
01:09:43,280 --> 01:09:44,880
Bu kardeşim bir şeyin ucundan
tutmasın mı yani?
1366
01:09:44,960 --> 01:09:46,240
Oğlum beni bir dinlesen.
1367
01:09:50,920 --> 01:09:52,000
Elveda dostum.
1368
01:09:56,280 --> 01:09:59,440
Tabii artık, sıkmazsın
bu tornavida tutan elleri sen.
1369
01:09:59,640 --> 01:10:00,720
Anladım.
1370
01:10:01,480 --> 01:10:02,800
Sana da helal olsun be.
1371
01:10:02,880 --> 01:10:04,200
-Ben gidiyorum.
-Nereye gidiyorsun?
1372
01:10:04,360 --> 01:10:05,520
Bırak, duydum ben duyacağım.
1373
01:10:05,600 --> 01:10:06,964
Oğlum beraber çalışacağız burada lan.
1374
01:10:07,045 --> 01:10:08,485
-İste... beraber mi çalışacağız?
-Evet.
1375
01:10:08,920 --> 01:10:09,920
-Harbi mi?
-Evet.
1376
01:10:10,000 --> 01:10:11,491
Vay benim kankam be!
1377
01:10:11,572 --> 01:10:13,397
Bana bak. Ben de mi
bulaşıkçı olacağım?
1378
01:10:13,478 --> 01:10:15,661
-Evet.
-Aynen be! Kankam be!
1379
01:10:18,520 --> 01:10:20,640
-Oh yaraşır Komutanı'm.
-Yaraşır.
1380
01:10:20,720 --> 01:10:22,800
Aynen öyle oğlum.
Anca beraber, kanca beraber.
1381
01:10:25,080 --> 01:10:26,200
Sen aldın onu işte değil mi?
1382
01:10:26,360 --> 01:10:27,760
Hiç mi şaşırtmayacaksın beni?
1383
01:10:28,680 --> 01:10:30,480
Ne oldu Alize,
neden bahsediyorsun sen?
1384
01:10:30,560 --> 01:10:32,000
Sen nasıl bir insansın?
1385
01:10:32,160 --> 01:10:35,400
Serkan iyice başıma bela olsun diye,
bir de otele işe aldın, ha?
1386
01:10:35,480 --> 01:10:37,160
Yani bu kadarını senden bile
beklemezdim.
1387
01:10:37,240 --> 01:10:38,600
Serkan burada işe mi başlamış?
1388
01:10:38,680 --> 01:10:40,480
-Benim...
-Sus! Yalan söyleme.
1389
01:10:40,880 --> 01:10:42,200
Babandan ayrıldım Alize...
1390
01:10:42,280 --> 01:10:44,120
...senin mutsuzluğun üstüne
yuva kuramam deyip...
1391
01:10:44,200 --> 01:10:46,080
...daha bir saat geçmeden
barışan ben miyim?
1392
01:10:46,160 --> 01:10:47,400
Alize bildiğin gibi değil.
1393
01:10:47,480 --> 01:10:50,240
Neymiş o bildiğim gibi olmayan?
Babamdan ayrıldın mı?
1394
01:10:52,000 --> 01:10:53,200
Cevap veremiyorsun değil mi?
1395
01:10:53,480 --> 01:10:55,640
Söylesene Sinem.
Babamdan ayrıldın mı?
1396
01:10:55,760 --> 01:10:58,680
Alize ne oluyor babacığım?
Niye bağrışıyorsunuz?
1397
01:10:58,760 --> 01:11:00,680
Sesiniz koridorlarda yankılanıyor.
1398
01:11:01,040 --> 01:11:02,680
Sinem Hanım'ın
yalanlarını dinliyoruz.
1399
01:11:02,960 --> 01:11:04,600
Sinem anlatsana biraz.
1400
01:11:04,680 --> 01:11:06,080
Başka ne var bilmediğimiz?
1401
01:11:06,200 --> 01:11:08,400
Nurettin, Serkan'ı kim işe aldı?
1402
01:11:08,480 --> 01:11:09,480
Ben aldım.
1403
01:11:09,720 --> 01:11:10,760
Ne?
1404
01:11:11,720 --> 01:11:13,040
Neden böyle bir şey yaptın?
1405
01:11:13,440 --> 01:11:14,680
Hem de benim haberim olmadan.
1406
01:11:14,760 --> 01:11:18,440
Çocuk benim kızım yüzünden
işsiz kalmış, aradı beni.
1407
01:11:19,280 --> 01:11:20,880
Ben de gel hemen başla dedim.
1408
01:11:22,720 --> 01:11:25,480
Hem kocanla çalışmanın
nesi kötü babacığım?
1409
01:11:27,160 --> 01:11:28,400
O otelcilikten anlamaz.
1410
01:11:28,880 --> 01:11:31,360
Anlarım dedi, öğrenirim dedi,
zeki çocuk.
1411
01:11:32,840 --> 01:11:35,760
Ayrıca bulaşığı kendisi istedi.
Ben karşı geldim.
1412
01:11:36,280 --> 01:11:39,000
Dedim yani patronun damadı
bulaşık mı yıkayacak?
1413
01:11:40,404 --> 01:11:41,804
Ben torpil istemem dedi.
1414
01:11:42,438 --> 01:11:43,518
Dürüst çocuk.
1415
01:11:43,963 --> 01:11:45,963
Ayrıca mutfaktan sen sorumlusun.
1416
01:11:46,880 --> 01:11:48,640
Göz kulak olursun kocana işte.
1417
01:11:49,400 --> 01:11:51,043
(Hareketli müzik)
1418
01:11:57,240 --> 01:11:58,240
Evet!
1419
01:11:58,840 --> 01:12:01,280
Burada iş hiç bitmez.
1420
01:12:02,432 --> 01:12:03,600
Bütün işi iki kişiye verirseniz...
1421
01:12:03,681 --> 01:12:05,441
...normal tabii.
-Anlamadım.
1422
01:12:05,521 --> 01:12:08,321
Arkadaşım biz buranın iki kişi
hakkından geliriz diyor da.
1423
01:12:09,360 --> 01:12:10,360
Çok güzel.
1424
01:12:10,480 --> 01:12:14,680
Kahvaltı, öğlen, akşamları işler
çok daha yoğun olur, haliyle.
1425
01:12:14,920 --> 01:12:16,600
Yani biraz yorucu
bir iş anlayacağınız.
1426
01:12:17,960 --> 01:12:19,680
Gerçi sizin zorlanacağınızı
sanmıyorum.
1427
01:12:21,960 --> 01:12:23,920
Bizim için zaten çocuk oyuncağı.
1428
01:12:24,040 --> 01:12:26,840
Çok güzel.
Her şey makinede yıkanıyor.
1429
01:12:27,040 --> 01:12:29,240
Ama bazı özel parçaların
elle yıkanması şart.
1430
01:12:30,160 --> 01:12:32,240
-Tecrübeniz var mı?
-Bulaşıkçılık için mi?
1431
01:12:32,400 --> 01:12:34,160
Tecrübemiz var, evet var.
1432
01:12:34,520 --> 01:12:36,520
İnanır mısın?
Benim zaten çocukluk hayalimdi.
1433
01:12:36,720 --> 01:12:40,760
Anladım. Zaten Alize size daha
detaylı bilgi verecektir.
1434
01:12:41,120 --> 01:12:43,000
Mutfaktan ve yemekten Alize sorumlu.
1435
01:12:44,080 --> 01:12:46,640
Tabii siz takıldığınız bir şey
olursa bana sorabilirsiniz.
1436
01:12:46,880 --> 01:12:49,360
-Alize dediğimiz yenge...
-Kankam, oralara girme.
1437
01:12:49,480 --> 01:12:50,600
(Gülüyorlar)
1438
01:12:52,480 --> 01:12:55,400
Evet, öyle işte.
Soracağınız bir şey yoksa?
1439
01:12:55,480 --> 01:12:57,080
-Yok sağ ol.
-Aslında benim var.
1440
01:12:57,800 --> 01:12:59,720
Dur bir kanka, burada
hepimizi ilgilendiren bir konuyu...
1441
01:12:59,800 --> 01:13:02,039
...açıklığa kavuşturmak istiyorum.
-Nedir?
1442
01:13:02,167 --> 01:13:03,367
Yemek veriyor musunuz?
1443
01:13:03,480 --> 01:13:05,188
(Hareketli müzik)
1444
01:13:12,840 --> 01:13:14,120
-Bahar be.
-Efendim?
1445
01:13:14,200 --> 01:13:15,360
Bu çok mu küçük oldu?
1446
01:13:16,000 --> 01:13:18,720
Bunun bir büyüğü çelenk zaten
Serap abla, söyledim sana.
1447
01:13:19,480 --> 01:13:21,760
Bari şu kolonyayı almasaydık ya,
kız istemeye mi gidiyoruz...
1448
01:13:21,840 --> 01:13:23,200
...'geçmiş olsun'a mı belli değil.
1449
01:13:23,280 --> 01:13:25,040
Kolonya güzel güzel bak,
bana da iyi geliyor...
1450
01:13:25,120 --> 01:13:26,680
...hem şimdi orada fenalaşırım falan.
1451
01:13:26,840 --> 01:13:28,120
Hay Allah korusun!
1452
01:13:29,360 --> 01:13:34,160
Serap abla ben hiç gelmeyeyim,
siz kendi aranızda halledin, ha?
1453
01:13:34,240 --> 01:13:37,120
Olmaz. Kızım bunlar senin tanışın.
Neydi bu?
1454
01:13:37,200 --> 01:13:39,600
Ahmet abi senin, amcanın bacanağının
yengesinin kuzeni değil mi?
1455
01:13:39,720 --> 01:13:41,040
Yok, o kadar yakın değil.
1456
01:13:41,485 --> 01:13:44,605
Ahmet abi benim, amcamın bacanağının
yengesinin kuzeninin eniştesi.
1457
01:13:45,200 --> 01:13:48,240
-He, siz bayağı uzaksınız.
-Evet.
1458
01:13:48,760 --> 01:13:50,200
Ben onu tabii bilmediğim için...
1459
01:13:50,760 --> 01:13:53,120
...tabii şimdi, Bahar,
saçmalama kızım.
1460
01:13:53,200 --> 01:13:55,240
Allah aşkına beni delirtme.
Ne fark eder?
1461
01:13:55,560 --> 01:13:57,400
Ha amcanın bacanağının
yengesinin kuzeni...
1462
01:13:57,480 --> 01:14:00,800
...ha amcanın bacanağının yengesinin
kuzeninin eniştesi. Giriyoruz.
1463
01:14:06,182 --> 01:14:07,262
Abla...
1464
01:14:17,372 --> 01:14:18,452
Bahar.
1465
01:14:20,925 --> 01:14:22,337
-Hayırdır?
-Biz geçmiş olsuna...
1466
01:14:22,418 --> 01:14:23,899
...gelmiştik Nevin abla.
1467
01:14:26,960 --> 01:14:29,200
Yok, hiçbir şeyiniz
lazım değil sizin.
1468
01:14:29,600 --> 01:14:32,440
Şimdi Ahmet seni falan görürse
dikişleri patlar maazallah!
1469
01:14:32,680 --> 01:14:34,480
Zaten zor dikti adamın kafasını.
1470
01:14:35,040 --> 01:14:36,160
Niye ki?
1471
01:14:36,600 --> 01:14:38,960
Yani şeyden tabii kafası
böyle ya, normal, normal.
1472
01:14:40,080 --> 01:14:41,440
Ne demeye çalışıyorsun sen?
1473
01:14:42,160 --> 01:14:44,960
Sen benim kocama koca kafalı mı
demeye çalışıyorsun?
1474
01:14:45,080 --> 01:14:47,440
Yok Nevin ablacığım olur mu öyle şey?
1475
01:14:47,720 --> 01:14:50,880
Serap abla üzüntüden, mahcubiyetten
ne dediğini bilmiyor, değil mi?
1476
01:14:51,000 --> 01:14:54,040
Abla, izin ver Ahmet abiye de
bir geçmiş olsun desin.
1477
01:14:54,120 --> 01:14:55,920
Kaç yıllık hatırınız var sonuçta.
1478
01:14:59,477 --> 01:15:00,797
İyi, kısa sürsün.
1479
01:15:00,878 --> 01:15:02,638
Tamam, hadi.
1480
01:15:05,760 --> 01:15:07,200
Nevinciğim, burada mı çıkarayım?
1481
01:15:07,280 --> 01:15:08,440
Burada çıkar.
1482
01:15:11,520 --> 01:15:13,840
Kızlar anlatamıyorum herhalde.
1483
01:15:14,120 --> 01:15:17,560
Gözlerimle gördüm,
ellerimle işlerini verdim.
1484
01:15:17,880 --> 01:15:21,120
Bizim tamirci artık vefat,
o bir bulaşıkçı.
1485
01:15:21,640 --> 01:15:23,400
Hemen kurmuşlar kazanı tabii.
1486
01:15:23,480 --> 01:15:25,520
Bir de yanında
o salağı da getirmiş.
1487
01:15:25,600 --> 01:15:28,920
Bana bakın, ben o Bahattin'le iki gün
bile geçiremem, haberiniz olsun.
1488
01:15:29,600 --> 01:15:31,560
Tamircinin de havası kalmadı zaten.
1489
01:15:31,680 --> 01:15:34,560
Sen öyle düşünme.
Hayal gücünü yüksek tut.
1490
01:15:34,920 --> 01:15:39,760
Böyle, su buharının içinden
yükselen bir kahraman gibi düşün.
1491
01:15:40,440 --> 01:15:42,120
O değil de bir şey diyeceğim.
1492
01:15:42,680 --> 01:15:45,320
Diyelim ki bu tamirci bir günde
bulaşıkçı olmaya karar verdi.
1493
01:15:45,400 --> 01:15:50,680
Mesela, o kadar otel varken,
neden burada işe girdi, ha?
1494
01:15:51,280 --> 01:15:52,360
Neden?
1495
01:15:52,680 --> 01:15:53,760
Bilmem.
1496
01:15:54,480 --> 01:15:56,200
Şu ağaca soralım isterseniz.
1497
01:16:01,762 --> 01:16:04,962
Alize ne diyorsun?
1498
01:16:05,240 --> 01:16:07,400
Neden burada işe girdi sence?
1499
01:16:07,880 --> 01:16:11,400
Şu bitki de ne kadar
çok yaprak döküyor değil mi?
1500
01:16:11,480 --> 01:16:13,200
Temizle temizle bitmedi.
1501
01:16:13,360 --> 01:16:14,680
Yalnız o yapay ağaç.
1502
01:16:15,760 --> 01:16:20,040
Ben de diyorum bir aksilik,
bir yapaylık...
1503
01:16:23,760 --> 01:16:24,760
...öyle işte.
1504
01:16:24,840 --> 01:16:27,160
Alize, sen iyi misin?
1505
01:16:27,280 --> 01:16:28,320
Efendim?
1506
01:16:28,720 --> 01:16:29,800
Bir tuhafsın bugün.
1507
01:16:29,880 --> 01:16:31,560
Köpüklerin efendisi yüzündendir.
1508
01:16:32,720 --> 01:16:34,600
Yani aklını başından aldı tabii.
1509
01:16:35,480 --> 01:16:36,520
Kimmiş o?
1510
01:16:36,600 --> 01:16:40,160
Şu tamirci, bulaşıkçı olarak
işe başlamış.
1511
01:16:41,040 --> 01:16:44,920
Ha o mu? İşsiz kalmış,
babamdan iş istemiş.
1512
01:16:45,040 --> 01:16:47,840
Babam da ya işte başla demiş.
Olay bu yani.
1513
01:16:47,976 --> 01:16:49,252
Yani başka sebebi yok?
1514
01:16:49,333 --> 01:16:50,613
Yok canım, ne olacak?
1515
01:16:50,880 --> 01:16:52,510
(Hareketli müzik)
1516
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
Sizin şimdi yengemle evli
olduğunuzu kimse bilmiyor mu?
1517
01:17:04,760 --> 01:17:05,840
Aynen.
1518
01:17:09,920 --> 01:17:11,440
Kimse de bilmeyecek yani, öyle mi?
1519
01:17:11,813 --> 01:17:12,893
Aynen.
1520
01:17:16,720 --> 01:17:19,200
Yani şimdi o patronculuk oynayacak,
sen bulaşıkçılık, bu mu?
1521
01:17:19,320 --> 01:17:20,320
Aynen.
1522
01:17:20,880 --> 01:17:23,160
Oğlum beraber öğle yemeği
falan da mı yemeyeceksiniz?
1523
01:17:24,405 --> 01:17:25,880
-Aynen.
-Beraber bir çay dahi...
1524
01:17:25,960 --> 01:17:27,920
...içmeyecek misiniz yani?
-Oğlum sen ne olsun istiyorsun?
1525
01:17:28,000 --> 01:17:29,880
Neyini anlamadın bunun?
Evet kimse bilmeyecek.
1526
01:17:29,960 --> 01:17:31,600
Ve sen bunları okeysin, ha kankam?
1527
01:17:32,240 --> 01:17:33,400
Kabul ettin yani?
1528
01:17:33,480 --> 01:17:34,600
Serkan...
1529
01:17:35,960 --> 01:17:37,760
...biraz konuşalım mı?
-Olur.
1530
01:17:38,582 --> 01:17:39,622
Yalnız.
1531
01:17:40,494 --> 01:17:41,974
Emir büyük yerden.
1532
01:17:43,150 --> 01:17:45,150
Biz gideriz,
senin rahatsız olmana gerek yok.
1533
01:17:46,487 --> 01:17:47,847
-Doğrudur yengem.
-Yenge yok.
1534
01:17:48,216 --> 01:17:50,084
-Pardon patron.
-Patrona da gerek yok.
1535
01:17:50,165 --> 01:17:51,605
Alize Hanım yeterli.
1536
01:17:51,686 --> 01:17:53,646
Pardon yenge. Patron,
aman pardon.
1537
01:17:53,800 --> 01:17:55,800
Siz de hadi nereye
gidiyorsanız gidin.
1538
01:17:58,200 --> 01:18:00,080
Tüm tuşlarına aynı anda
bastığın çocuğu.
1539
01:18:00,160 --> 01:18:01,920
Akşama kadar kendine zor gelir.
1540
01:18:09,120 --> 01:18:10,484
(Searp gülüyor)
1541
01:18:11,280 --> 01:18:12,400
Serap abla kendine gel.
1542
01:18:15,040 --> 01:18:16,600
Tutamıyorum kendimi, Allah aşkına.
1543
01:18:17,304 --> 01:18:19,688
Adamın kafası karpuz gibi.
1544
01:18:20,145 --> 01:18:23,094
-Hişt! Ahmet abi.
-Efendim?
1545
01:18:23,175 --> 01:18:26,480
Serap abla buraya kardeşi
adına özür dilemeye geldi.
1546
01:18:27,720 --> 01:18:29,360
Vallahi öyle Ahmet abi.
1547
01:18:29,480 --> 01:18:32,480
Sen Serkan'ın kusuruna bakma,
yapmış bir eşeklik.
1548
01:18:32,840 --> 01:18:34,120
Sen onu affet abi.
1549
01:18:35,241 --> 01:18:38,388
Çekinmeyin çekinmeyin,
gülün. Gülün.
1550
01:18:38,469 --> 01:18:40,120
Eğlence çıktı size de gül, gül.
1551
01:18:40,200 --> 01:18:42,480
Vallahi estağfurullah,
bak sen beni yanlış anladın.
1552
01:18:42,720 --> 01:18:47,320
Kusura bakma ben normalde böyle şey
yapmam da, seni böyle görünce...
1553
01:18:47,720 --> 01:18:49,600
...böyle tövbe estağfurullah!
1554
01:18:49,683 --> 01:18:52,471
-(Serap gülüyor)
-Abla, kendine gel. Kız!
1555
01:18:52,640 --> 01:18:55,960
Siz ne yüzsüz, ne terbiyesiz
insanlarsınız!
1556
01:18:56,120 --> 01:18:58,680
Buraya yüzümüze
gülmeye mi geldin sen, ha?
1557
01:18:59,640 --> 01:19:02,160
Kardeşinin terbiyesinin kime
benzediği belli oluyor şimdi.
1558
01:19:02,240 --> 01:19:04,360
Yok, vallahi bak Serkan
öyle bir çocuk değildir.
1559
01:19:04,440 --> 01:19:06,880
-Tabii değildir.
-Ben sadece şimdi abiyi...
1560
01:19:09,360 --> 01:19:11,160
Bahar, kolonya ver bana Bahar.
1561
01:19:11,400 --> 01:19:13,040
-Vallahi ben çok kötü oluyorum ha.
-Dur dur dur, dur dur.
1562
01:19:13,120 --> 01:19:14,160
Vallahi.
1563
01:19:14,600 --> 01:19:18,560
Abla, abla, Allah abla, kendine gel
gözünü seveyim, rezil ettin bizi.
1564
01:19:19,960 --> 01:19:22,600
Tamam, tamam. Bak daha iyiyim,
vallahi daha iyiyim şimdi.
1565
01:19:22,880 --> 01:19:25,520
Ahmet abi,
Serkan hiç böyle bir çocuk değildir.
1566
01:19:25,600 --> 01:19:27,640
Seni de babası gibi sever.
Sen bunu biliyorsun...
1567
01:19:28,120 --> 01:19:30,320
...cahilliğine ver, gençliğine ver.
1568
01:19:30,400 --> 01:19:32,600
Affet, biz bu işi uzatmayalım
abi, olmaz mı?
1569
01:19:32,680 --> 01:19:34,920
Neden bahsediyorsun sen?
Neden bahsediyorsun?
1570
01:19:35,480 --> 01:19:37,280
Kardeşin beni komaya sokuyordu
biliyor musun?
1571
01:19:37,960 --> 01:19:39,760
O kız olmasaydı, ne olacaktı halim?
1572
01:19:41,000 --> 01:19:42,789
Allah razı olsun o kızdan da...
1573
01:19:42,961 --> 01:19:45,721
...polisi, ambulansı aramış,
kurtulmuş Ahmet'im.
1574
01:19:47,440 --> 01:19:49,960
Bir dakika bir dakika, hangi kız?
1575
01:19:50,120 --> 01:19:52,240
Ne bileyim? Dükkana gittiğimde
bir kız vardı orada.
1576
01:19:53,440 --> 01:19:57,160
Bu ona artistlik
olsun diye yaptı.
1577
01:19:58,200 --> 01:20:01,520
Ama var ya,
helal süt emmiş kızmış doğrusu.
1578
01:20:01,760 --> 01:20:06,000
Yani hem polisi çağırdı,
hem karakolda ifade verdi.
1579
01:20:07,440 --> 01:20:08,560
Allah!
1580
01:20:10,480 --> 01:20:13,880
Ne diyor bunlar? Ahmet abi,
ne diyorsun sen ya?
1581
01:20:14,000 --> 01:20:16,080
Benim kardeşim, karakola mı düştü?
1582
01:20:16,200 --> 01:20:19,480
Nezarete düştü.
Ama nasıl çıktı bilmiyorum.
1583
01:20:19,640 --> 01:20:21,478
(Hareketli müzik)
1584
01:20:26,760 --> 01:20:28,080
-(Serap) Bana bir şeyler oluyor!
-Tövbe estağfurullah!
1585
01:20:28,160 --> 01:20:30,920
-Tövbe estağfurullah!
-Ben vallahi çok kötü oluyorum artık.
1586
01:20:32,302 --> 01:20:33,582
Tamam abla dur, abla.
1587
01:20:34,846 --> 01:20:36,566
(Serap çığlık atıyor)
1588
01:20:44,280 --> 01:20:46,840
Evet, nefes alan son canlıyı da
geride bıraktık.
1589
01:20:46,960 --> 01:20:48,760
Birazdan il sınırı
tabelasını göreceğiz.
1590
01:20:49,040 --> 01:20:51,480
Nereye gidiyoruz biz böyle ya?
Sen beni işimden mi kovduracaksın?
1591
01:20:51,560 --> 01:20:54,040
-Bir ton işim var benim.
-Her şeyden haberim var Serkan.
1592
01:20:54,720 --> 01:20:56,111
Babam bana her şeyi anlattı.
1593
01:20:56,220 --> 01:20:57,640
Hayır şunu anlamıyorum.
1594
01:20:57,760 --> 01:20:59,680
Böyle bir şeyi nasıl
öğrenemeyeceğimi sandın?
1595
01:20:59,760 --> 01:21:00,840
Aklım almıyor.
1596
01:21:01,720 --> 01:21:02,840
Her şeyi öğrendin mi yani?
1597
01:21:02,920 --> 01:21:05,200
Evet, senden hiç beklemezdim
doğrusu.
1598
01:21:05,560 --> 01:21:07,440
İnan bana benim
bir kabahatim yok Alize.
1599
01:21:07,960 --> 01:21:09,120
Baban teklif etti bana bunu.
1600
01:21:09,200 --> 01:21:10,560
Yalan söyleme, sen teklif etmişsin.
1601
01:21:10,640 --> 01:21:13,000
Hayır baban teklif etti bana bunu.
Benim hiçbir şeyden haberim yoktu.
1602
01:21:13,080 --> 01:21:14,880
Yanına çağırdı beni,
ondan geldi teklif.
1603
01:21:14,960 --> 01:21:16,840
Kimden geldiyse geldi,
kabul ettin işte.
1604
01:21:18,240 --> 01:21:19,440
Doğru.
1605
01:21:21,160 --> 01:21:22,720
Ne düşünüyorsun?
1606
01:21:23,360 --> 01:21:25,560
Olan oldu artık,
saklamaktan başka çare yok.
1607
01:21:27,600 --> 01:21:30,760
Evli olduğumuzu saklayacağız işte.
Kimse bilmeyecek.
1608
01:21:30,920 --> 01:21:33,781
Sen o tekliften bahsediyorsun.
1609
01:21:33,862 --> 01:21:35,206
Başka ne teklif var Serkan?
1610
01:21:35,287 --> 01:21:36,880
Herhalde iş teklifinden bahsediyorum.
1611
01:21:36,960 --> 01:21:38,320
Babamı arayıp iş istemişsin.
1612
01:21:38,400 --> 01:21:40,160
Pardon, ben çok yanlış anladım.
1613
01:21:40,400 --> 01:21:42,720
Evet doğru, babandan ben
iş istedim, evet doğru.
1614
01:21:42,880 --> 01:21:44,480
Hani baban teklif etti diyordun?
1615
01:21:44,560 --> 01:21:46,040
Hani senin hiçbir şeyden
haberin yoktu?
1616
01:21:46,160 --> 01:21:47,720
Çok pardon benim kafam karıştı.
1617
01:21:47,800 --> 01:21:49,760
Öyle üstünde durulacak
bir konu değil. Boş ver sen.
1618
01:21:49,840 --> 01:21:51,200
Ne diyorsun?
1619
01:21:51,280 --> 01:21:53,120
Karı koca olduğumuzu
saklayacaksın değil mi?
1620
01:21:54,040 --> 01:21:55,840
Nasıl desem?
1621
01:21:57,640 --> 01:21:59,280
Bunu saklamak benim için çok zor.
1622
01:22:01,480 --> 01:22:04,080
Sen benden utanıyorsun ama,
ben seninle gurur duyuyorum.
1623
01:22:05,480 --> 01:22:07,760
Böyle senin gibi zeki, başarılı...
1624
01:22:08,398 --> 01:22:10,080
...böyle işini iyi yapan
bir karım olduğu için...
1625
01:22:10,160 --> 01:22:11,520
...ben seninle gurur duyuyorum.
1626
01:22:13,800 --> 01:22:15,560
Ama sonra şöyle bir daha
bir bakıyorum.
1627
01:22:16,680 --> 01:22:20,440
Küstah, dünyanın kendi etrafında
döndüğünü zanneden...
1628
01:22:20,520 --> 01:22:22,000
...bencil bir kız görüyorum.
1629
01:22:22,080 --> 01:22:23,960
İyi ki gerçekten evli değiliz diye
şükrediyorum.
1630
01:22:24,040 --> 01:22:25,080
Ne diyorsun sen?
1631
01:22:25,160 --> 01:22:28,600
Yani ben de seninle evli olduğumu
cümle aleme duyurmak için ölmüyorum.
1632
01:22:28,680 --> 01:22:29,960
Böylesi benim için de iyi.
1633
01:22:30,400 --> 01:22:31,680
Ama bu bekar biriymiş gibi...
1634
01:22:31,800 --> 01:22:33,600
...davranacağın anlamına da
gelmiyor Küçük Hanım.
1635
01:22:33,680 --> 01:22:34,680
O ne demek?
1636
01:22:34,760 --> 01:22:36,240
Yani o Alp'ten uzak duracaksın.
1637
01:22:37,000 --> 01:22:39,840
Ben adamı gözünden tanırım,
ama onu tanıyamıyorum, niye?
1638
01:22:40,120 --> 01:22:41,240
Çünkü adam değil.
1639
01:22:41,320 --> 01:22:42,440
O seni hiç ilgilendirmez.
1640
01:22:42,520 --> 01:22:45,480
Yok, beni ilgilendir,
seni ilgilendirir...
1641
01:22:45,680 --> 01:22:47,920
...Alp'in iyiliğini düşünen
herkesi ilgilendirir.
1642
01:22:48,000 --> 01:22:49,440
Bak yine tehdit ediyorsun.
1643
01:22:49,520 --> 01:22:51,440
O zaman sen de o heriften
uzak duracaksın.
1644
01:22:52,040 --> 01:22:53,920
İşin biter bitmez eve geleceksin.
1645
01:22:54,360 --> 01:22:56,960
Öyle eski bekar günlerindeki gibi
arkadaşlarımla...
1646
01:22:57,040 --> 01:22:59,520
...gezeyim, tozayım,
sabahlara kadar takılayım, yok.
1647
01:23:00,120 --> 01:23:03,600
Eğer kabul edersen, o medeni
durumundaki minik güncellemeyi...
1648
01:23:03,680 --> 01:23:05,640
...sosyetik arkadaşların
öğrenmezler.
1649
01:23:06,440 --> 01:23:07,800
Ama kabul etmezsen...
1650
01:23:08,680 --> 01:23:11,880
...arkadaşlarından düğün takısı
olarak birer çeyrek alırız.
1651
01:23:12,160 --> 01:23:13,400
Saçmalama! Ne çeyreği?
1652
01:23:13,480 --> 01:23:16,200
Doğru söylüyorsun.
Benimki de ağız alışkanlığı.
1653
01:23:16,840 --> 01:23:18,160
Bir yarım takarlar artık, doğru.
1654
01:23:18,240 --> 01:23:20,080
Kimse hiçbir şey takmayacak...
1655
01:23:20,200 --> 01:23:22,203
...kimsenin hiçbir şeyden
haberi olmayacak.
1656
01:23:22,938 --> 01:23:24,242
Kabul.
1657
01:23:24,670 --> 01:23:25,750
Nasıl istiyorsan öyle olsun.
1658
01:23:25,831 --> 01:23:27,265
(Şarkı) Bağlasan durmaz
1659
01:23:27,346 --> 01:23:29,626
(Şarkı) Laftan anlamaz
1660
01:23:30,134 --> 01:23:31,574
-Kabul.
-(Şarkı) Zoru severmiş
1661
01:23:31,720 --> 01:23:34,791
(Şarkı) O halde kendi düşen ağlamaz
1662
01:23:35,177 --> 01:23:38,711
(Şarkı) Beni severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz
1663
01:23:38,792 --> 01:23:40,319
Ankara'da genetik okuyormuş.
1664
01:23:40,415 --> 01:23:41,935
Bir de konuştunuz yani?
1665
01:23:42,360 --> 01:23:45,360
Yok, yani profilinde yazıyor,
konuşmadık.
1666
01:23:46,560 --> 01:23:48,040
Şimdilik sadece alev atıyor.
1667
01:23:48,520 --> 01:23:51,920
Alev atmak nedir?
Yani var mı bunun bir karşılığı?
1668
01:23:52,240 --> 01:23:55,800
Dedelerimiz, ninelerimiz de
birbirine kibrit atsaymış madem.
1669
01:23:55,920 --> 01:23:58,680
Deniz, ne olur 2023'e gel.
1670
01:23:59,880 --> 01:24:01,200
Bak burası çok güzel.
1671
01:24:01,320 --> 01:24:04,280
Aman hepsi yalan da olabilir.
Hem ne malum yalan olmadığı?
1672
01:24:04,400 --> 01:24:07,560
Ya ben de o zaman profilime
profesör yazayım, ha?
1673
01:24:07,960 --> 01:24:09,800
Profesör Doktor Deniz Yakut ben.
1674
01:24:09,880 --> 01:24:12,120
Kızım saçmalama,
baksana şu fotoğraflara.
1675
01:24:12,200 --> 01:24:13,836
Mezuniyet töreni bile yapmışlar.
1676
01:24:13,917 --> 01:24:15,797
Photoshop diye bir şey var.
1677
01:24:16,720 --> 01:24:18,120
Ara bakayım öğrenci işlerini.
1678
01:24:18,200 --> 01:24:19,560
Gerçekten orada öğrenci miymiş?
1679
01:24:19,640 --> 01:24:20,960
Ya sen delirdin iyice ha.
1680
01:24:21,040 --> 01:24:22,920
Daha birbirlerini tanımıyorlar bile.
1681
01:24:23,840 --> 01:24:25,640
Hem ilk hamle ondan gelmeli.
1682
01:24:27,480 --> 01:24:29,000
İlk hamle benden gelse?
1683
01:24:32,880 --> 01:24:34,560
O zaman çalışmayı düşünür müsünüz?
1684
01:24:34,964 --> 01:24:37,484
Şey, biz ortalık sakin olunca.
1685
01:24:37,605 --> 01:24:39,280
Dekan Hanım bu hafta
otele giriş yapınca...
1686
01:24:39,360 --> 01:24:41,640
...ortalık yeterince hareketlenecek
merak etmeyin.
1687
01:24:42,480 --> 01:24:43,480
Alize nerede?
1688
01:24:51,560 --> 01:24:52,680
Alize.
1689
01:24:53,840 --> 01:24:55,920
-Alize bir konuşalım mı?
-Ne oldu ki?
1690
01:24:56,040 --> 01:24:57,160
Ben de onu soracağım sana.
1691
01:24:57,240 --> 01:24:58,840
Doğum gününden beri ne oldu sana?
1692
01:24:59,720 --> 01:25:01,374
(Duraksayarak) Bir şey olmadı,
ne olsun?
1693
01:25:01,455 --> 01:25:02,895
Her şey bildiğin gibi işte.
1694
01:25:03,000 --> 01:25:05,760
Alize, var bir şey.
Hadi anlat bana.
1695
01:25:08,727 --> 01:25:12,647
(Duraksayarak) Bu aralar her şey
o kadar sıradan geliyor ki bana...
1696
01:25:13,022 --> 01:25:15,662
...ama aslında düşünsen süperim.
1697
01:25:16,037 --> 01:25:17,317
Boş ver sen beni.
1698
01:25:18,840 --> 01:25:20,560
Sen benden mi kaçıyorsun?
1699
01:25:20,880 --> 01:25:22,160
Aslında var ya, çok iyi fikir.
1700
01:25:22,240 --> 01:25:25,040
Benim çok işim var, ben şimdi
kaçayım sonra görüşürüz.
1701
01:25:25,336 --> 01:25:26,430
Alize!
1702
01:25:26,844 --> 01:25:28,724
Hop hop! Yavaş gel!
1703
01:25:29,760 --> 01:25:31,360
Ne oluyor?
Senin burada ne işin var?
1704
01:25:32,160 --> 01:25:33,440
Burada çalışıyorum artık.
1705
01:25:34,383 --> 01:25:36,200
Tabii oldu, bir yanlışlık vardır.
1706
01:25:36,280 --> 01:25:38,857
Ben şimdi gidip kovdurur düzeltirim.
Çek şu elini!
1707
01:25:39,177 --> 01:25:40,767
Ne var? Tokalaşalım dedik.
1708
01:25:40,848 --> 01:25:42,356
Belli ki insanlıktan anlamıyorsun.
1709
01:25:42,437 --> 01:25:44,237
Sen mi bana öğreteceksin insanlığı?
1710
01:25:44,421 --> 01:25:47,080
Hadi canım çıkışın verildi say,
güle güle, hadi.
1711
01:25:47,440 --> 01:25:50,120
Ben de çok meraklı değilim.
O zaman ben gideyim.
1712
01:25:51,334 --> 01:25:52,934
-Hadi bas git!
-Gitme.
1713
01:25:53,533 --> 01:25:55,013
Alize, ne oluyor?
1714
01:25:55,320 --> 01:25:57,720
(Duraksayarak) Gitmesin.
1715
01:25:59,319 --> 01:26:00,560
Yok ya gideyim.
1716
01:26:00,705 --> 01:26:01,945
Gitme diyoruz işte.
1717
01:26:03,128 --> 01:26:04,648
Alize, kendine gel.
1718
01:26:05,880 --> 01:26:08,600
Bizim çok acilinden,
ama böyle eyvahlar içinde...
1719
01:26:08,680 --> 01:26:10,320
...bir bulaşıkçıya ihtiyacımız var.
1720
01:26:10,440 --> 01:26:12,400
Serkan da bu işte en iyisi.
1721
01:26:12,800 --> 01:26:14,080
Güzel ovalarım bilirsin.
1722
01:26:16,030 --> 01:26:17,430
Hem babam seçmiş onu.
1723
01:26:17,600 --> 01:26:19,147
(Hafif tempolu müzik)
1724
01:26:22,640 --> 01:26:25,320
Senin gibi torpille
ortalıklarda dolanmıyoruz.
1725
01:26:25,960 --> 01:26:28,880
Neyse, Alize Hanım biz
işimize dönelim mi artık?
1726
01:26:29,280 --> 01:26:30,760
Siz de mutfaktan sorumluymuşsunuz.
1727
01:26:30,840 --> 01:26:32,440
Bir oryantasyon turu istiyorum.
1728
01:26:33,000 --> 01:26:34,360
Bardak nedir? Tabak ne değildir?
1729
01:26:34,440 --> 01:26:37,040
Hepsi önemli şeyler.
Bunları öğrenmek icap eder.
1730
01:26:38,030 --> 01:26:40,980
(Duraksayarak) Ben göstereyim.
1731
01:26:41,116 --> 01:26:42,886
(Hafif tempolu müzik)
1732
01:26:54,920 --> 01:26:57,000
Soldan sağa iki harf, boru sesi.
1733
01:26:57,720 --> 01:26:59,593
Boru, boru sesi, boru.
1734
01:26:59,976 --> 01:27:01,069
Popu.
1735
01:27:01,520 --> 01:27:04,329
Pu olur mu hiç? Mi, mi.
1736
01:27:04,575 --> 01:27:07,024
Mi diye boru sesi mi olur?
Bak üflediği zaman...
1737
01:27:07,105 --> 01:27:08,640
...pu, pu, pu.
1738
01:27:09,550 --> 01:27:10,830
Hoş geldin kızım.
1739
01:27:11,643 --> 01:27:14,363
Bir türlü dedene
laf anlatamıyorum, tutturmuş...
1740
01:27:15,920 --> 01:27:17,000
Neyin var Serap?
1741
01:27:18,609 --> 01:27:20,319
Serkan'ı işten kovmuş patronu.
1742
01:27:20,400 --> 01:27:23,818
(Üzüntüyle) Vah vah vah!
1743
01:27:24,976 --> 01:27:26,976
İyi olmuş. İyi olmuş.
1744
01:27:27,537 --> 01:27:29,520
Askerliği yapmamış adama
iş verilir mi?
1745
01:27:29,639 --> 01:27:31,079
Dede, Allah aşkına başlama şimdi.
1746
01:27:31,160 --> 01:27:32,880
Bizim çocuk askerliğini yaptı.
1747
01:27:32,961 --> 01:27:34,841
Karıştırma şimdi kızın kafasını.
1748
01:27:35,640 --> 01:27:37,520
Eyvahlar olsun, ne olmuş?
1749
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Serkan'ı niye kovmuşlar?
1750
01:27:41,640 --> 01:27:42,800
Patronunu dövmüş.
1751
01:27:42,880 --> 01:27:46,040
(Şaşırarak) Başımıza gelenler.
1752
01:27:46,176 --> 01:27:50,216
Serap taksit taksit anlatma,
niye dövmüş?
1753
01:27:50,320 --> 01:27:52,680
Bilmiyorum ki babaanne,
bilmiyorum, bilsem.
1754
01:27:53,423 --> 01:27:54,850
Gelsin ama gelsin, soracağım ona.
1755
01:27:54,960 --> 01:27:56,280
-(Kapıya vurulur)
-Geldi galiba.
1756
01:27:56,566 --> 01:27:58,646
Gelsin. Onu da ben pataklayayım.
1757
01:28:00,694 --> 01:28:01,709
Sen neredesin?
1758
01:28:02,086 --> 01:28:03,675
(Hareketli müzik)
1759
01:28:11,615 --> 01:28:14,655
-Siz?
-Merhaba, Esma ben.
1760
01:28:15,766 --> 01:28:16,966
Alize'nin halası.
1761
01:28:18,440 --> 01:28:19,560
Nikahta tanışmıştık.
1762
01:28:19,760 --> 01:28:21,525
(Hareketli müzik)
1763
01:28:28,080 --> 01:28:30,680
Bulaşıkçıya oryantasyon
turu da harika fikirmiş.
1764
01:28:30,760 --> 01:28:33,080
Dua et o süs köpeğini
gezintiye çıkartmadım.
1765
01:28:33,440 --> 01:28:35,400
Sen de sağ ol.
Ne güzel tanıttın beni.
1766
01:28:35,520 --> 01:28:37,080
Serkan bu işin en iyisi.
1767
01:28:37,200 --> 01:28:39,360
Senin yalandan gidiyorum
demene ne demeli peki?
1768
01:28:39,440 --> 01:28:41,080
Bayılıyorsun artistlik yapmaya.
1769
01:28:41,316 --> 01:28:43,876
Vallahi hakkını vermek lazım,
sen de çok güzel yalvardın.
1770
01:28:44,280 --> 01:28:46,200
Hop, hop, hop, hop, hop, hop.
Oğlum dur.
1771
01:28:46,709 --> 01:28:49,160
Yalnız, burası elit bir otel.
1772
01:28:49,600 --> 01:28:54,240
Öyle hop, kanka, kardo, kardeşim,
moruk, kolega falan kullanmıyoruz.
1773
01:28:54,320 --> 01:28:56,360
Yenge sen kolegayı
nereden biliyorsun ya?
1774
01:28:56,480 --> 01:28:59,200
-Memleket neresi senin?
-Yalnız yenge ve kankacığım da yok.
1775
01:29:02,080 --> 01:29:05,320
Yenge bu yasaklı kelimeler
falan benim pek kafam basmıyor.
1776
01:29:05,400 --> 01:29:08,000
Ben en iyisi kimseyle konuşmadan
bütün gün işime gücüme bakayım, ha?
1777
01:29:08,080 --> 01:29:11,280
Bir de, bunları servis
asansörüyle hallediyoruz.
1778
01:29:11,400 --> 01:29:14,440
Böyle ortalıkta züccaciye
defilesi varmış gibi sergilemiyoruz.
1779
01:29:14,560 --> 01:29:15,960
Yenge sen niye her şeyi
hep beraber...
1780
01:29:16,040 --> 01:29:17,960
...grup olarak yapıyormuşuz gibi
bahsediyorsun?
1781
01:29:19,320 --> 01:29:20,720
Hem bak bunlar nadide parçalarmış.
1782
01:29:20,840 --> 01:29:22,680
Ben öyle asansöre falan güvenemem.
1783
01:29:22,760 --> 01:29:24,120
Bunlar benim üzerime zimmetli eşya.
1784
01:29:24,200 --> 01:29:27,560
Ben bunları kendim bizzat, gideyim,
nereye gitmesi gerekiyorsa götüreyim.
1785
01:29:27,960 --> 01:29:29,000
Hadi.
1786
01:29:29,280 --> 01:29:30,880
Hayır sanki ben durdurdum kendimi.
1787
01:29:31,520 --> 01:29:34,400
Siz beni durdurmasanız ben çoktan
gidip halletmiştim gideceğim yere.
1788
01:29:34,480 --> 01:29:36,456
Neden? Çünkü iş etiği olan
bir insanım.
1789
01:29:36,933 --> 01:29:37,969
Profesyonel...
1790
01:29:38,050 --> 01:29:39,250
(Tabaklar kırılır)
1791
01:29:40,280 --> 01:29:42,760
Oğlum iyi misin? İyi misin?
1792
01:29:43,893 --> 01:29:46,613
-Bir yerine bir şey oldu mu?
-Yok olmadı da, ne çarptı oğlum bana?
1793
01:29:47,040 --> 01:29:48,880
Hiçbir şey çarpmadı, aptal herif!
1794
01:29:50,120 --> 01:29:51,440
Düz yolda kendin düştün.
1795
01:29:54,640 --> 01:29:57,240
Kusura bakmayın efendim ben,
ayağım takıldı da.
1796
01:29:57,520 --> 01:29:59,760
Öyle salak gibi geze geze
gelirsen takılırsın.
1797
01:29:59,880 --> 01:30:01,280
Doğru konuş istersen.
1798
01:30:01,680 --> 01:30:05,000
Tamam, ilk günden olur
böyle şeyler, hallederiz.
1799
01:30:05,160 --> 01:30:07,640
İlk günden dünya masraf
açtınız başımıza!
1800
01:30:07,760 --> 01:30:09,360
Kim telafi edecek şimdi bunu?
1801
01:30:09,440 --> 01:30:11,240
Benim babam ağaçtan mı
topluyor paraları?
1802
01:30:11,320 --> 01:30:14,080
Zararı neyse kesersin
maaşımızdan, uzatma!
1803
01:30:14,560 --> 01:30:17,920
Şuna bak, bunların tanesi
kaç para biliyor musun sen?
1804
01:30:18,080 --> 01:30:21,240
Aç karnını doyuramayan adam gelmiş
bana maaşımdan kes diyor.
1805
01:30:21,320 --> 01:30:23,720
Lan sus, yoksa ben gelip
senin sesini keserim bak!
1806
01:30:25,440 --> 01:30:26,840
(Sinirlenerek) Kaç paraysa
kaç para be?
1807
01:30:26,920 --> 01:30:28,640
Ekstra mesai yapar öderiz. Nedir?
1808
01:30:29,480 --> 01:30:30,640
Bahattin tamam.
1809
01:30:31,960 --> 01:30:34,000
Sen bir de utanmadan bana mı
dikleniyorsun?
1810
01:30:34,080 --> 01:30:35,160
Evet, dikleniyorum.
1811
01:30:35,240 --> 01:30:36,920
Sen hastaneyi özledin anlaşılan.
1812
01:30:37,120 --> 01:30:39,280
Bittiniz oğlum siz, bittiniz!
1813
01:30:39,400 --> 01:30:41,080
İkinizi de kapının önüne koyacağım!
1814
01:30:41,160 --> 01:30:45,199
Sen zaten Alize'ye dua et, o olmasa
buradan içeri giremezdin, neyse.
1815
01:30:45,280 --> 01:30:46,920
Seni Alize bile elimden
alamayacak lan!
1816
01:30:47,040 --> 01:30:50,482
-(Alp acıyla bağırır)
-(Kızlar çığlık atıyor)
1817
01:30:50,787 --> 01:30:52,750
Bana bak. Bırak lan!
1818
01:30:52,831 --> 01:30:53,964
Bırak lan!
1819
01:30:55,040 --> 01:30:56,240
Gel, buraya gel, gel!
1820
01:30:56,320 --> 01:30:59,080
-Yeter! Ne oluyor burada?
-Bırak lan!
1821
01:30:59,885 --> 01:31:02,679
Nurettin abi şu işi aldığın
adamlara bir bakar mısın?
1822
01:31:02,760 --> 01:31:05,920
Dua et kırmadım, bu sefer atelsiz
yırtacaksın, hadi yine iyisin.
1823
01:31:06,000 --> 01:31:08,440
Biz mi çıkardık lan kavgayı?
Sen başladın hakaret etmeye.
1824
01:31:08,840 --> 01:31:10,280
Bak ya, bak laflara bak!
1825
01:31:10,361 --> 01:31:12,507
Ne oldu beğenemedin mi
sosyete boncuğu?
1826
01:31:12,588 --> 01:31:14,148
Ben yeter demedim mi?
1827
01:31:14,465 --> 01:31:16,692
Güvenlik, atın şu at hırsızını!
1828
01:31:17,920 --> 01:31:18,920
Bırak!
1829
01:31:21,116 --> 01:31:22,236
Düş önüme sen.
1830
01:31:23,478 --> 01:31:24,478
Hadi.
1831
01:31:28,668 --> 01:31:29,788
Hadi!
1832
01:31:33,600 --> 01:31:34,760
Hadi, herkes işine baksın.
1833
01:31:34,896 --> 01:31:35,920
Toplayın buraları.
1834
01:31:36,360 --> 01:31:37,520
(Hafif tempolu müzik)
1835
01:31:51,774 --> 01:31:53,614
Oğlum tamam, sinirlenmeni
anlıyorum da...
1836
01:31:53,695 --> 01:31:56,495
...ama senin de biraz kendine
hakim olman gerekiyor, olmaz.
1837
01:31:56,880 --> 01:31:59,760
Kusura bakma Nurettin amca,
çok üstüme gelince dayanamadım.
1838
01:32:00,800 --> 01:32:02,920
Çocuklar, evli olduğunuzdan
haberi var mı?
1839
01:32:05,240 --> 01:32:06,640
Yok, söylemeyelim dedik.
1840
01:32:06,720 --> 01:32:09,560
Şimdi herkese açıkla, et, hem...
1841
01:32:10,717 --> 01:32:12,197
Anladım, anladım tamam.
1842
01:32:12,907 --> 01:32:14,467
Madem böyle bir karar aldınız.
1843
01:32:16,760 --> 01:32:17,930
Bak oğlum.
1844
01:32:18,345 --> 01:32:20,960
Alp benim ortağımın oğlu.
Eğer böyle yaparsan...
1845
01:32:21,040 --> 01:32:23,080
...benim Mithat'la da
ilişkilerim bozulur, olmaz.
1846
01:32:23,400 --> 01:32:26,520
Bunu sen değil de, başkası
yapmış olsa çıkışını vermiş olurduk.
1847
01:32:26,640 --> 01:32:28,720
Benim de verin o zaman,
çifte standart olmasın.
1848
01:32:29,000 --> 01:32:30,840
Kusura bakmayın,
ilk günden olay çıkarttım.
1849
01:32:32,080 --> 01:32:36,000
Gel hadi, gel buraya, gel, nereye?
Otur şuraya, otur, hadi otur, otur.
1850
01:32:39,041 --> 01:32:40,361
Sinem öyle demek istemedi.
1851
01:32:42,000 --> 01:32:43,920
İşin ciddiyetini anlamanı istedi.
1852
01:32:44,280 --> 01:32:46,600
Bir daha böyle bir şey olursa
seni biz de savunamayız.
1853
01:32:46,840 --> 01:32:48,600
Lütfen bizi de zor durumda bırakma.
1854
01:32:48,720 --> 01:32:51,000
Bırakmaz canım,
bırakmazsın değil mi?
1855
01:32:52,960 --> 01:32:54,560
Bak, benim sana güvenim sonsuz.
1856
01:32:55,160 --> 01:32:58,040
Efendiliğinle, dürüstlüğünle
herkese örnek olacaksın.
1857
01:32:58,240 --> 01:32:59,880
Sakinliğiyle de olsa iyi olur.
1858
01:33:01,560 --> 01:33:04,120
Sinem'in hâlâ seninle
ilgili tereddütleri var.
1859
01:33:06,200 --> 01:33:08,840
İlk görüşte aşk bizimkisi,
ben karımı gerçekten çok seviyorum.
1860
01:33:13,400 --> 01:33:15,520
Numara yapmana gerek yok.
Her şeyden haberi var.
1861
01:33:21,280 --> 01:33:23,120
Buraları kendi çöplüğü sandı ama...
1862
01:33:23,320 --> 01:33:25,440
...görecek şimdi dünyanın
kaç bucak olduğunu.
1863
01:33:26,760 --> 01:33:29,640
Köpüklerin efendisinin macerası
bu kadar kısa mı sürecekti?
1864
01:33:29,720 --> 01:33:32,760
İşte rüzgar gibi geldi geçti.
1865
01:33:33,777 --> 01:33:37,519
Siz vedalaşmaya çok hazırlamayın
bence kendinizi, belli olmaz.
1866
01:33:37,650 --> 01:33:39,440
Nasıl ya? Ne diyorsun sen?
1867
01:33:39,579 --> 01:33:41,200
Nurettin amca onu burada
barındırır mı?
1868
01:33:41,280 --> 01:33:42,680
Onun gibilerden nefret eder.
1869
01:33:43,269 --> 01:33:44,680
Hem zaten sen demedin mi?
1870
01:33:45,214 --> 01:33:46,854
Bunu acıdığı için aldı diye.
1871
01:33:47,575 --> 01:33:49,299
(Hafif tempolu müzik)
1872
01:33:52,350 --> 01:33:53,790
Öyle mi dediniz, Alize Hanım?
1873
01:33:55,246 --> 01:33:57,126
Babanız bana acıdığı için mi
işe aldı beni?
1874
01:33:58,760 --> 01:34:00,600
Hesap mı verecek oğlum sana Alize?
1875
01:34:00,751 --> 01:34:02,431
Hadi canım, al voltanı, hadi.
1876
01:34:02,791 --> 01:34:04,040
Alize Hanım, Nurettin Bey'in beni...
1877
01:34:04,120 --> 01:34:06,560
...neden işe aldığını söylesin,
ben de gideyim.
1878
01:34:08,720 --> 01:34:09,960
Ne diyor bu adam Alize?
1879
01:34:10,080 --> 01:34:11,760
Nurettin amca niye aldı bunu işe?
1880
01:34:12,680 --> 01:34:15,120
Niye alacak canım?
1881
01:34:15,840 --> 01:34:17,520
İyi bulaşık yıkadığı için herhalde.
1882
01:34:18,360 --> 01:34:20,600
Güzel, böyle gerçekleri söyle
her zaman.
1883
01:34:21,840 --> 01:34:24,720
Sen kimsin?
Alize'yle böyle konuşamazsın.
1884
01:34:25,120 --> 01:34:27,880
Bana bak Alp, gözüm üzerinde.
Duydun mu beni?
1885
01:34:32,800 --> 01:34:34,120
Hop, hop, hop, hop, hop!
1886
01:34:34,520 --> 01:34:35,920
Çıkış bu taraftan, hadi.
1887
01:34:36,102 --> 01:34:38,142
Çık o zaman, ben işime dönüyorum.
1888
01:34:38,430 --> 01:34:40,030
Nasıl? Sen kovulmadın mı?
1889
01:34:41,760 --> 01:34:44,160
Alize'nin de dediği gibi,
ben iyi bulaşık yıkıyorum.
1890
01:34:45,449 --> 01:34:48,809
Senin gibi bulaşıkları öyle iyi
yıkıyorum ki, kirden eser kalmıyor.
1891
01:34:51,760 --> 01:34:53,840
Her patron da bunu ister,
değil mi?
1892
01:34:54,022 --> 01:34:57,862
Oğlum bugün değilse yarın,
sizi elbet göndereceğim buradan.
1893
01:35:08,495 --> 01:35:09,815
-Kolay gelsin.
-Bahattin.
1894
01:35:12,240 --> 01:35:13,240
Kanka nereye?
1895
01:35:14,640 --> 01:35:16,480
Mahalleye oğlum, nereye olacak?
1896
01:35:16,719 --> 01:35:18,599
-Nereye giderim ben?
-Oğlum daha mesaimiz bitmedi.
1897
01:35:18,680 --> 01:35:20,080
İlk günden arazi oluyorsun.
1898
01:35:20,160 --> 01:35:23,000
Yok kanka, tamam hadi sen
belki kovulmazsın da...
1899
01:35:23,680 --> 01:35:25,800
...birinin bu bedeli ödemesi lazım.
Ben kırdım sonuçta.
1900
01:35:25,920 --> 01:35:27,840
Oğlum bir bedel varsa
ikimiz beraber ödeyeceğiz.
1901
01:35:27,920 --> 01:35:28,920
Nereye gidiyorsun böyle?
1902
01:35:29,000 --> 01:35:32,000
Kankacığım olmuyor işte,
beceremiyorum, gördün sen de.
1903
01:35:32,560 --> 01:35:34,640
Kim bilir kayınbabacığın neler
dedi sana benim yüzümden?
1904
01:35:35,320 --> 01:35:36,400
Seni anlıyorum dedi.
1905
01:35:36,480 --> 01:35:38,360
Bak gördün mü? Hepsi benim yüz...
Ne, ne?
1906
01:35:38,600 --> 01:35:39,800
Seni anlıyorum dedi.
1907
01:35:40,160 --> 01:35:41,280
-Vallahi mi?
-Vallahi.
1908
01:35:42,000 --> 01:35:43,400
-Harbi mi diyorsun?
-Harbi diyorum lan.
1909
01:35:43,480 --> 01:35:45,080
Oğlum benim kayınbabam
on numara adamdır.
1910
01:35:45,160 --> 01:35:46,520
Bakma öyle bağırıyor ediyor ama.
1911
01:35:46,920 --> 01:35:48,880
Oğlum bana bak, ben üzülmeyeyim
diye falan diyorsan...
1912
01:35:48,960 --> 01:35:50,360
...bak böyle bir şeye hiç gerek yok.
1913
01:35:50,520 --> 01:35:52,000
Ben aşkımı kalbime gömerim.
1914
01:35:52,080 --> 01:35:54,840
Gömdüğüm gibi de mis gibi giderim
kanka, beni düşünmene gerek yok.
1915
01:35:55,869 --> 01:35:56,949
Ne aşkı oğlum?
1916
01:35:58,878 --> 01:35:59,998
Tuğçe'yle ben işte.
1917
01:36:01,400 --> 01:36:02,720
Tuğçe'yle sen?
1918
01:36:02,800 --> 01:36:03,840
Aynen.
1919
01:36:03,920 --> 01:36:05,600
Tuğçe'nin haberi var mı
kardeşim bundan?
1920
01:36:05,800 --> 01:36:07,440
Herhalde yani,
ayıp ediyorsun kardeşim.
1921
01:36:07,560 --> 01:36:09,080
Sen kardeşini hiç tanımamışsın.
1922
01:36:09,240 --> 01:36:10,600
Ben öyle boş yere
umutlanacak adam mıyım?
1923
01:36:10,680 --> 01:36:12,080
Tabii canım, benimki de laf mı?
1924
01:36:12,160 --> 01:36:14,840
Mantık dedin mi, bir sen,
iki Aristo, üç Platon.
1925
01:36:14,960 --> 01:36:16,080
Aynen.
1926
01:36:16,680 --> 01:36:18,640
Gerçi ben bu adamlar
kim bilmiyorum ama...
1927
01:36:18,720 --> 01:36:20,320
...sen örnek olarak cümle
içinde kullandıysan...
1928
01:36:20,400 --> 01:36:21,720
...mantıklı adamlardır illa ki.
1929
01:36:22,560 --> 01:36:24,959
Hadi küsülecek zaman değil,
aşık filozofum benim.
1930
01:36:25,040 --> 01:36:27,120
Hadi gel, bir ton bulaşığımız var,
yürü.
1931
01:36:27,200 --> 01:36:28,200
(Oflayarak) Aman, tamam.
1932
01:36:46,000 --> 01:36:49,360
Şimdi tabii,
her şey çok ani geliştiği için...
1933
01:36:50,411 --> 01:36:52,236
...birbirimizi tanıma
fırsatı bulamadık.
1934
01:36:52,317 --> 01:36:55,157
Öyle, bizim için de çok ani oldu.
1935
01:36:55,955 --> 01:36:58,694
-Evet.
-Serkan bunu mu dövmüş Kezban?
1936
01:36:58,840 --> 01:37:01,520
Tövbe tövbe! Gelinin halası dedim.
1937
01:37:01,784 --> 01:37:02,901
Hangi gelinin?
1938
01:37:03,774 --> 01:37:05,174
(Esma boğazını temizliyor)
1939
01:37:06,000 --> 01:37:08,840
Bizzat ben gelip sizi yemeğe
davet etmek istedim.
1940
01:37:08,960 --> 01:37:10,000
Hadi oradan!
1941
01:37:10,520 --> 01:37:13,040
Benim oğlumu işten kovup,
bir de yemeğe mi çağırıyorsun?
1942
01:37:13,760 --> 01:37:17,400
Yok, siz beni çok yanlış
anladınız, Bey amcacığım.
1943
01:37:17,600 --> 01:37:18,680
Dede...
1944
01:37:19,280 --> 01:37:21,760
...kusura bakmayın,
dedem arada kafa gidiyor, geliyor.
1945
01:37:21,840 --> 01:37:23,640
Hadi be! Bunak sensin.
1946
01:37:24,320 --> 01:37:26,199
(Kadir) Serap, kızım gözlüğümü
bulamıyorum.
1947
01:37:26,280 --> 01:37:27,639
Nerede olduğunu biliyor musun?
1948
01:37:27,821 --> 01:37:29,482
(Hareketli müzik)
1949
01:37:32,640 --> 01:37:33,640
Gel baba, gel.
1950
01:37:36,040 --> 01:37:37,760
Bizim gelinin halası,
Esma Hanım.
1951
01:37:39,480 --> 01:37:41,640
Bizi akşam yemeğine
davet etmek istemiş de.
1952
01:37:42,814 --> 01:37:44,392
Öyle mi?
1953
01:37:47,093 --> 01:37:48,173
Hoş geldiniz.
1954
01:38:07,413 --> 01:38:11,399
(Duraksayarak) Neyse ben,
kalkayım artık.
1955
01:38:11,480 --> 01:38:13,600
Oturun daha, çay demlemiştim.
1956
01:38:14,469 --> 01:38:16,789
Çayı da yemekten sonra
bizde içeriz.
1957
01:38:17,799 --> 01:38:19,039
Bekliyoruz.
1958
01:38:29,661 --> 01:38:32,501
Şu hadsizlere bak,
hem suçlu, hem güçlüler.
1959
01:38:33,200 --> 01:38:35,680
Nurettin amca da ne yapmaya
çalışıyor anlamıyorum ki.
1960
01:38:36,120 --> 01:38:37,440
Tamam hadi, geçti gitti artık.
1961
01:38:37,520 --> 01:38:39,000
Kapatalım mı şu konuyu?
1962
01:38:43,870 --> 01:38:44,950
-Alize.
-Efendim?
1963
01:38:45,699 --> 01:38:46,779
İyi misin?
1964
01:38:47,080 --> 01:38:48,720
İyiyim, dalmışım öyle.
1965
01:38:48,800 --> 01:38:50,160
Bak sen hiç böyle dalmazdın.
1966
01:38:50,440 --> 01:38:52,680
Tabii bu kıl kuyruklar senin
canını sıktı değil mi?
1967
01:38:52,760 --> 01:38:54,160
-Yok...
-Öyle öyle.
1968
01:38:54,600 --> 01:38:57,280
Bunların senin canını
bu kadar sıkmasına izin verme lütfen.
1969
01:38:57,360 --> 01:38:59,200
Kız bir şey yok diyor Alp.
1970
01:38:59,560 --> 01:39:01,640
Ben Alize'yi tanırım,
var diyorsam, vardır.
1971
01:39:02,360 --> 01:39:04,480
Bana bakın,
hemen bu moddan çıkıyoruz.
1972
01:39:04,560 --> 01:39:06,840
Akşam eğlenmeye gidiyoruz,
itiraz istemiyorum.
1973
01:39:06,960 --> 01:39:08,440
Evet!
1974
01:39:08,520 --> 01:39:11,880
Vallahi şu negatif enerjiyi atalım
üstümüzden!
1975
01:39:12,070 --> 01:39:14,040
-Olmaz.
-Ne demek, olmaz?
1976
01:39:14,226 --> 01:39:15,920
Parti diyor, parti!
1977
01:39:17,400 --> 01:39:18,560
Canım istemiyor.
1978
01:39:18,760 --> 01:39:21,200
Kızım, insanın canı oksijen çeker mi?
1979
01:39:21,520 --> 01:39:24,640
Parti demek senin için
oksijen demek, delirme.
1980
01:39:26,556 --> 01:39:29,196
Belki de yeni arkadaşlarıyla
planı vardır.
1981
01:39:29,277 --> 01:39:30,317
Onlar kim?
1982
01:39:30,637 --> 01:39:32,500
Var ya, bulaşık biraderler.
1983
01:39:32,581 --> 01:39:33,821
(gülüyorlar)
1984
01:39:35,880 --> 01:39:38,000
Tamam hadi gitmeyin
kızım üstüne.
1985
01:39:38,080 --> 01:39:41,280
Babasıyla da yeni takıştı,
belki arayı falan yumuşatacaklardır.
1986
01:39:41,669 --> 01:39:44,069
Evet, yani belki de babası
izin vermiyordur.
1987
01:39:46,504 --> 01:39:48,879
Ne? Yeni tartışmadılar mı daha?
1988
01:39:48,960 --> 01:39:52,560
Yani ünlü fenomenimiz babasından
izin alamıyor. Yok artık.
1989
01:39:53,320 --> 01:39:56,360
Babaannem önceden akşam
ezanından önce evde ol derdi.
1990
01:39:56,760 --> 01:39:58,120
Yani belki öyle bir şeydir.
1991
01:39:59,720 --> 01:40:03,600
Alize, bak ben senin için
Nurettin amcayla konuşabilirim.
1992
01:40:13,560 --> 01:40:15,040
Ya ne alakası var ya?
1993
01:40:15,615 --> 01:40:16,975
Canım istemedi sadece.
1994
01:40:17,822 --> 01:40:20,262
Neyse iyi, bekleyin burada,
ben geleceğim.
1995
01:40:20,840 --> 01:40:22,080
Nereye gidiyor bu?
1996
01:40:22,160 --> 01:40:24,120
Babasından izin almaya.
1997
01:40:27,800 --> 01:40:29,840
Ne izni ya? Saçmalamayın.
1998
01:40:30,920 --> 01:40:32,810
(gülüyorlar)
1999
01:40:35,407 --> 01:40:36,647
Demek izin istiyorsun.
2000
01:40:37,133 --> 01:40:39,333
İzin falan istemiyorum,
sadece söylüyorum.
2001
01:40:39,672 --> 01:40:41,320
Yok, bayağı bayağı izin istiyorsun.
2002
01:40:43,200 --> 01:40:45,480
İstemiyorum, söyledim bitti,
hadi güle güle.
2003
01:40:46,120 --> 01:40:47,120
Vermiyorum.
2004
01:40:48,040 --> 01:40:49,480
Ne demek vermiyorum?
2005
01:40:50,040 --> 01:40:51,480
Bunu sana nasıl açıklasam?
2006
01:40:52,240 --> 01:40:53,560
Gidemezsin, bu kadar.
2007
01:40:54,760 --> 01:40:56,000
Ben senin kölen miyim?
2008
01:40:56,080 --> 01:40:57,480
Ne demek ya gidemezsin?
2009
01:40:57,680 --> 01:40:59,760
Evliliğe modern kölelik
diyenler de var tabii.
2010
01:40:59,960 --> 01:41:01,400
Ama ben tercih etmiyorum.
2011
01:41:01,640 --> 01:41:03,720
Bizimkisi daha
çok karşılıklı bir anlaşma.
2012
01:41:03,840 --> 01:41:05,640
Seninle de bir anlaşma
yapmıştık hani.
2013
01:41:06,000 --> 01:41:09,040
Ne olacak sanki birkaç saatliğine
arkadaşlarına dışarı çıksam?
2014
01:41:10,520 --> 01:41:12,040
İyi madem çok istiyorsun...
2015
01:41:12,280 --> 01:41:13,781
(Hareketli müzik)
2016
01:41:14,888 --> 01:41:15,888
...çıkalım.
2017
01:41:16,680 --> 01:41:18,080
Çıkalım mı?
2018
01:41:18,471 --> 01:41:21,511
Sağ ol canım ben almayayım,
evde kös kös otururum daha iyi.
2019
01:41:22,160 --> 01:41:24,520
İyi, ablam da seni özlemiştir zaten.
2020
01:41:25,280 --> 01:41:26,961
(Hareketli müzik)
2021
01:41:32,040 --> 01:41:33,680
Ne demek evde oturacağım?
2022
01:41:33,760 --> 01:41:35,160
Çok önemli bu misafirler.
2023
01:41:35,240 --> 01:41:36,760
Onlar da gelsinler.
2024
01:41:36,840 --> 01:41:39,840
Yok ya, yaşlı başlı insanlar.
Açmaz bizim ortamlar onları.
2025
01:41:40,080 --> 01:41:42,200
Erken yatarlar işte ne güzel,
sen de kaçarsın.
2026
01:41:42,280 --> 01:41:44,560
Her şeye bir çözümün var
değil mi Hazal?
2027
01:41:44,680 --> 01:41:46,800
Bunlar az uyuyan yaşlılardan.
2028
01:41:47,080 --> 01:41:48,720
Tamam kızlar, ısrar etmeyin.
2029
01:41:49,000 --> 01:41:50,240
Gelmek istemiyorsa gelmesin.
2030
01:41:50,560 --> 01:41:51,960
Ben istemiyorum dedim mi?
2031
01:41:52,560 --> 01:41:53,960
Sadece işim var diyorum.
2032
01:41:55,086 --> 01:41:57,286
Akşam ajans takip eder radyodan.
2033
01:41:58,080 --> 01:42:00,109
(Hafif tempolu müzik)
2034
01:42:04,428 --> 01:42:06,428
Benim mesai bitti, eve gidiyorum ben.
2035
01:42:08,882 --> 01:42:10,639
Ne yapayım? Evine mi bırakayım?
2036
01:42:10,720 --> 01:42:11,800
(gülüyorlar)
2037
01:42:13,975 --> 01:42:17,335
Herkes ne yapacağını iyi bilir,
rahat ol sen, hadi selametle.
2038
01:42:17,480 --> 01:42:19,123
(Hareketli müzik)
2039
01:42:23,880 --> 01:42:25,728
Kendince bilgi verdi işte.
2040
01:42:26,189 --> 01:42:27,800
Yani, aslında iyi bir çocuk.
2041
01:42:27,958 --> 01:42:31,548
Biraz dik kafalı falan ama, çalışkan.
2042
01:42:32,719 --> 01:42:34,205
(Mesaj geldi)
2043
01:42:38,280 --> 01:42:39,727
(Serkan dış ses) On dakikaya
durakta olmazsan...
2044
01:42:39,808 --> 01:42:41,519
...kamyoneti otelin kapısına çekerim.
2045
01:42:41,709 --> 01:42:43,456
(Hareketli müzik)
2046
01:42:48,760 --> 01:42:50,840
Neyse o zaman ben gidiyorum,
görüşürüz.
2047
01:42:51,040 --> 01:42:52,640
-Dur, birlikte çıkalım.
-Olmaz!
2048
01:42:53,446 --> 01:42:55,286
Çok acil gitmem lazım benim.
2049
01:43:00,165 --> 01:43:01,205
Hoşça kal.
2050
01:43:03,598 --> 01:43:04,638
Var mısın?
2051
01:43:04,800 --> 01:43:06,320
Senin arabayla mı, benimkiyle mi?
2052
01:43:06,454 --> 01:43:08,854
Senin araba daha hızlı,
maalesef, hadi.
2053
01:43:09,932 --> 01:43:11,812
-Nereye?
-Ne oldu?
2054
01:43:18,477 --> 01:43:19,637
(Korna çalıyor)
2055
01:43:19,820 --> 01:43:21,158
(Hareketli müzik)
2056
01:43:27,160 --> 01:43:28,440
Tamam bağırma, geldin anladık.
2057
01:43:28,639 --> 01:43:30,159
Hadi çok konuşma, bin arabaya, hadi.
2058
01:43:30,339 --> 01:43:32,240
Bana bak,
yarın gidip istifa ediyorsun.
2059
01:43:32,640 --> 01:43:33,640
Nedenmiş o?
2060
01:43:33,720 --> 01:43:34,800
Çünkü ben öyle istiyorum.
2061
01:43:34,880 --> 01:43:36,680
Bu strese ben bir gün
daha dayanamam.
2062
01:43:36,760 --> 01:43:38,600
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Sen çok kafana takıyorsun...
2063
01:43:38,680 --> 01:43:40,600
...bir bırak, bir sal.
Her şey olacağına varır.
2064
01:43:40,680 --> 01:43:41,720
Varamaz! İzin vermem.
2065
01:43:42,020 --> 01:43:44,340
Bir kişi dahi evli olduğumuzu
öğrenirse mahvolurum ben.
2066
01:43:44,421 --> 01:43:46,301
Hadi çok konuşma.
Hadi bin arabaya, hadi.
2067
01:43:46,640 --> 01:43:47,827
(Hareketli müzik)
2068
01:43:57,621 --> 01:43:59,501
Bayağı ısrarcı arkadaşların varmış.
2069
01:43:59,639 --> 01:44:00,639
Neden öyle dedin?
2070
01:44:00,720 --> 01:44:02,120
Alp ve Tuğçe arkamızdalar.
2071
01:44:02,365 --> 01:44:03,405
Ne?
2072
01:44:04,533 --> 01:44:05,533
Gittiler mi?
2073
01:44:07,115 --> 01:44:08,480
Yok geliyorlar, buraya geliyorlar.
2074
01:44:08,560 --> 01:44:10,280
Yürüsene o zaman, bassana gaza.
2075
01:44:10,640 --> 01:44:12,061
(Hareketli müzik)
2076
01:44:22,082 --> 01:44:24,000
Baba vallahi ben yoruldum
seni izlemekten.
2077
01:44:24,120 --> 01:44:25,360
-Niye?
-Bir otur artık...
2078
01:44:25,440 --> 01:44:27,481
...yoruldum vallahi.
-Açlıktan açlıktan.
2079
01:44:27,804 --> 01:44:29,044
Yemek yemedik ya hâlâ.
2080
01:44:29,640 --> 01:44:30,680
Selamlar.
2081
01:44:30,858 --> 01:44:32,360
-Hah! Hadi kalk gidiyoruz, hadi.
-Selam.
2082
01:44:32,440 --> 01:44:33,880
Hayırdır dede, nereye böyle?
2083
01:44:33,960 --> 01:44:36,480
Yahu sen gelinin halasını dövmüşsün.
2084
01:44:36,639 --> 01:44:39,159
-Geçmiş olsuna, yemeğe gidiyoruz.
-Ne?
2085
01:44:39,380 --> 01:44:41,160
Yok, yok öyle bir şey kızım.
2086
01:44:41,240 --> 01:44:43,400
Ne dövmesi baba?
Nereden çıkardın dövmeyi?
2087
01:44:44,040 --> 01:44:45,280
Yok, yok, Esma Hanım geldi kızım...
2088
01:44:45,360 --> 01:44:47,320
...akşam bizi yemeğe davet etti,
oraya gidiyoruz.
2089
01:44:47,400 --> 01:44:49,440
-Nasıl? Halam buraya mı geldi?
-Aman!
2090
01:44:49,749 --> 01:44:51,709
Hah, gel anneciğim, gel, gel.
2091
01:44:51,869 --> 01:44:53,880
Kezban Hanım, siz de
yakıyorsunuz.
2092
01:44:54,000 --> 01:44:56,440
-Yemeğe gidiyoruz.
-Vay vay vay vay!
2093
01:44:56,520 --> 01:44:58,440
Serkan hoş geldin. Nereden böyle?
2094
01:44:59,080 --> 01:45:00,080
İşten.
2095
01:45:00,160 --> 01:45:01,240
Hangi işten?
2096
01:45:02,000 --> 01:45:03,080
Dükkandan işte.
2097
01:45:04,200 --> 01:45:06,760
İşim bitti,
oradan Alize'yi aldım otelden...
2098
01:45:06,840 --> 01:45:08,920
...geldik beraber yani,
ne oluyor böyle?
2099
01:45:09,320 --> 01:45:11,520
Güzel, güzel güzel.
2100
01:45:13,720 --> 01:45:14,960
Ahmet abi nasıl?
2101
01:45:16,686 --> 01:45:17,726
Merak ettim, iyi mi?
2102
01:45:19,615 --> 01:45:20,735
Ahmet abi.
2103
01:45:23,200 --> 01:45:24,440
İyi Ahmet abi.
2104
01:45:26,390 --> 01:45:29,430
-Ben yukarı çıkıp dinleneyim.
-Dur!
2105
01:45:31,885 --> 01:45:33,045
Geç şuraya.
2106
01:45:34,440 --> 01:45:35,640
Bak ne güzel konuşuyoruz.
2107
01:45:37,480 --> 01:45:40,040
Serkan, soruma cevap vermedin.
2108
01:45:41,920 --> 01:45:43,520
Nasıl Ahmet abi, iyi mi?
2109
01:45:44,480 --> 01:45:46,760
Ne oluyor kızım? Ya ne oluyor?
Ben anlamadım.
2110
01:45:46,880 --> 01:45:48,960
Sen şimdi durup dururken bu çocuğu
niye sorguya çekiyorsun?
2111
01:45:49,240 --> 01:45:50,920
Baba birinin bunu yapması lazım.
2112
01:45:51,269 --> 01:45:52,589
O da sen olmadığına göre.
2113
01:45:52,670 --> 01:45:53,750
Allah Allah!
2114
01:45:54,040 --> 01:45:55,414
Sen bana bir şey mi
anlatmaya çalışıyorsun?
2115
01:45:55,495 --> 01:45:56,992
Benim bir şey mi öğrenmem lazım?
2116
01:45:59,640 --> 01:46:01,600
-Dede bir oturur musun?
-Ya yemeğe gideceğiz.
2117
01:46:01,720 --> 01:46:03,560
-Gideceğiz, söz, bir otur.
-Karnım aç yahu.
2118
01:46:03,640 --> 01:46:05,200
Tamam baba,
otur Allah aşkına şuraya.
2119
01:46:07,080 --> 01:46:08,720
Evet baba bir şey öğrenmen lazım.
2120
01:46:09,437 --> 01:46:10,677
Mesela...
2121
01:46:11,226 --> 01:46:13,406
...Serkan'ın patronunu dövdüğünü...
2122
01:46:15,958 --> 01:46:17,798
...nezarethaneye atıldığını.
2123
01:46:18,620 --> 01:46:19,620
Ne?
2124
01:46:19,701 --> 01:46:21,840
Kovulduğunu, daha anlatayım mı?
2125
01:46:24,120 --> 01:46:25,240
Daha anlatayım mı?
2126
01:46:26,573 --> 01:46:29,853
Serkan sen bana bunu
ne zaman söyleyecektin?
2127
01:46:31,040 --> 01:46:32,560
Kızım sen her şeyi
biliyordun değil mi?
2128
01:46:33,365 --> 01:46:34,565
Biliyordun değil mi?
2129
01:46:35,286 --> 01:46:37,766
Serkan, yüzüme bak, açıklama!
2130
01:46:58,786 --> 01:47:00,026
Istakoz kırıcılar nerede?
2131
01:47:00,720 --> 01:47:02,760
Bir tane vardı Esma Hanım,
başka bulamadık.
2132
01:47:03,640 --> 01:47:04,760
(Bıkkınlıkla) Ay!
2133
01:47:04,840 --> 01:47:08,320
Gül, şu evdeki tek rafine zevki
olan insanın ben olduğumu...
2134
01:47:08,400 --> 01:47:10,520
...ailece bir kabul edip
herkese rezil olalım.
2135
01:47:10,640 --> 01:47:12,920
Ondan sonra siz de rahat edin,
ben de, olur mu canım?
2136
01:47:13,160 --> 01:47:14,520
Ben gidip alayım hemen.
2137
01:47:14,600 --> 01:47:16,880
Değil mi, ne iyi akıl ettin?
2138
01:47:16,960 --> 01:47:19,040
Çabuk! Koş! Durduğun kabahat!
2139
01:47:20,200 --> 01:47:21,640
Ama nereden bulunur ki?
2140
01:47:21,720 --> 01:47:23,960
-Bir milyoncuda falan var mıdır?
-Olmaz mı?
2141
01:47:24,280 --> 01:47:25,720
Plastik bardakların hemen
yanındadır.
2142
01:47:25,800 --> 01:47:26,960
Gül beni delirtme!
2143
01:47:27,040 --> 01:47:29,640
Ne işi var bir milyoncuda
ıstakoz kırıcının canım?
2144
01:47:29,720 --> 01:47:31,960
Caddedeki alışveriş
merkezinden alacaksın, hadi fırla.
2145
01:47:32,440 --> 01:47:34,160
-Tamam.
-Baş üstüne.
2146
01:47:34,640 --> 01:47:37,280
Yok estağfurullah Esma Hanım,
siz demeyin öyle bana.
2147
01:47:39,661 --> 01:47:40,781
Gül...
2148
01:47:41,800 --> 01:47:44,200
...sen bana baş üstüne
diyeceksin, sen bana.
2149
01:47:45,158 --> 01:47:46,638
-Baş üstüne.
-Hah, fırla.
2150
01:47:46,814 --> 01:47:47,894
Baş üstüne.
2151
01:47:48,920 --> 01:47:50,623
(Hareketli müzik)
2152
01:47:58,245 --> 01:47:59,965
(Maşallah anlamında) Oh, oh, oh!
2153
01:48:00,640 --> 01:48:01,840
Sofraya bak.
2154
01:48:02,080 --> 01:48:04,560
Hayırdır, kraliyet ailesi mi
geliyor yemeğe, ha?
2155
01:48:04,680 --> 01:48:08,880
Aşk olsun abi, dünürlerimiz ilk kez
evimize yemeğe geliyor, değil mi?
2156
01:48:08,960 --> 01:48:10,040
Olacak o kadar yani.
2157
01:48:10,560 --> 01:48:12,840
Hatta bugün ben bizzat gidip
kendim davet ettim.
2158
01:48:13,840 --> 01:48:17,320
İyi yapmışsın kardeşim de,
ne gerek vardı bu kadar aceleye?
2159
01:48:17,400 --> 01:48:20,880
Şimdi kız isteme olmadı,
nişan olmadı...
2160
01:48:21,200 --> 01:48:22,560
...düğün desen hiç olmadı.
2161
01:48:23,160 --> 01:48:26,920
Yani, gören de bu evlilik gerçek
değil zannedecek neredeyse.
2162
01:48:30,040 --> 01:48:31,640
Ama gerçek, değil mi abiciğim?
2163
01:48:33,600 --> 01:48:35,360
Ne saçma sorular bunlar Esma?
2164
01:48:35,480 --> 01:48:37,040
Ne demek yani? Gerçek tabii.
2165
01:48:37,230 --> 01:48:39,390
Ben de tam böyle düşünmüştüm.
2166
01:48:39,560 --> 01:48:41,480
Hadi sen çık hazırlan
neredeyse gelirler.
2167
01:48:41,640 --> 01:48:43,840
Yatağın üstüne
siyah smokinini koydum, onu giy.
2168
01:48:44,759 --> 01:48:46,079
Papyon da koydun mu?
2169
01:48:46,160 --> 01:48:48,748
-(Şaşırarak) Ben onu unuttum ya.
-(Nurettin oflar)
2170
01:48:48,829 --> 01:48:50,720
Dur şeyde var.
O çekmecende var bir tane.
2171
01:48:50,800 --> 01:48:52,920
La havle! Allah aşkına yapma.
2172
01:48:53,453 --> 01:48:54,613
Yamuk takma.
2173
01:48:58,120 --> 01:49:02,600
Benim pırlanta gibi torunum,
nezarete düşmüş, öyle mi?
2174
01:49:07,094 --> 01:49:10,520
Ey güzel Allah'ım,
biz ne günah işledik de...
2175
01:49:10,600 --> 01:49:12,360
...bütün bunlar başımıza geldi?
2176
01:49:12,480 --> 01:49:16,000
Tamam babaanne,
al birazcık su iç, rahatla.
2177
01:49:18,680 --> 01:49:20,760
Bir daha hiç kimse
iş vermezmiş Serkan'a.
2178
01:49:20,840 --> 01:49:22,080
Ahmet efendi öyle diyor.
2179
01:49:22,160 --> 01:49:23,560
Zaten nasıl çalışacak ki?
2180
01:49:24,040 --> 01:49:25,480
Hapishanelerde çürüyecek!
2181
01:49:27,121 --> 01:49:31,240
Şey yapalım, almaya
geldiklerinde, vermeyelim.
2182
01:49:32,480 --> 01:49:36,560
Sen bodrumda kal, oradan dışarı
çıkma, kafanı bile çıkarma.
2183
01:49:36,960 --> 01:49:38,280
Biz sana ekmek su getiririz.
2184
01:49:38,360 --> 01:49:40,678
Dedeciğim,
ne hapishanesi falan?
2185
01:49:40,759 --> 01:49:43,119
-Zaten bizim bodrumumuz da yok.
-Yok mu?
2186
01:49:43,278 --> 01:49:46,478
O ifade veren kızın da
Allah cezasını versin inşallah!
2187
01:49:46,560 --> 01:49:48,200
-Tövbe tövbe.
-(Kezban) Boyu devrilesice!
2188
01:49:48,515 --> 01:49:50,319
-Yalancı!
-Dili kopasıca!
2189
01:49:50,400 --> 01:49:52,093
(Alize korkarak) Ay!
2190
01:49:52,174 --> 01:49:54,014
Gelin sen de üzüldün, değil mi?
2191
01:49:54,640 --> 01:49:56,360
Dökül dökül, için soğusun.
2192
01:49:57,062 --> 01:49:58,182
(Alize duraksıyor)
2193
01:49:58,766 --> 01:50:00,126
Pis, terbiyesiz!
2194
01:50:00,598 --> 01:50:02,139
(Hareketli müzik)
2195
01:50:05,000 --> 01:50:10,160
Ayrıca, boyu devrilesice
ve dili kopasıca.
2196
01:50:10,560 --> 01:50:11,680
İnşallah!
2197
01:50:11,800 --> 01:50:13,000
Rahatlamışsındır.
2198
01:50:13,189 --> 01:50:14,349
Evet.
2199
01:50:16,560 --> 01:50:18,280
Tövbe tövbe, estağfurullah!
2200
01:50:18,400 --> 01:50:21,400
Koca koca insanlar beddua
etmeye sıkılmıyor musunuz?
2201
01:50:21,920 --> 01:50:23,520
Olan olmuş, biten bitmiş işte.
2202
01:50:23,760 --> 01:50:25,680
Hadi baba, dünürlere yemeğe
geç kalacağız, hadi.
2203
01:50:25,760 --> 01:50:26,960
-Hadi.
-Aç kaldık zaten, yürü.
2204
01:50:27,040 --> 01:50:28,040
Bir de o vardı değil mi?
2205
01:50:28,320 --> 01:50:31,800
Yalnız şey, bir hediye
almamız lazım kızım bizim...
2206
01:50:31,880 --> 01:50:33,080
...böyle eli boş gidilmez.
2207
01:50:34,080 --> 01:50:35,200
Tamam ben gider alırım.
2208
01:50:35,720 --> 01:50:38,120
Zaten ben olmasam ne yapacaksınız?
Çok merak ediyorum.
2209
01:50:38,240 --> 01:50:40,600
Tamam, Alize de
seninle gelsin yalnız.
2210
01:50:41,840 --> 01:50:44,240
Niye baba? Ben tek başıma
sosyetik hediye alamaz mıyım?
2211
01:50:44,320 --> 01:50:46,200
Ben öyle bir şey mi söyledim
şimdi kızım sana ya?
2212
01:50:46,280 --> 01:50:49,120
Hem zaten, çam sakızı çoban
armağanı bir şey alacağız.
2213
01:50:49,640 --> 01:50:52,360
Alize aileyi tanıdığı için neyi
beğenirler, neyi beğenmezler...
2214
01:50:52,440 --> 01:50:53,960
...o konuda yardımcı
olur diye söyledim.
2215
01:50:55,520 --> 01:50:56,600
İyi, gel.
2216
01:50:59,400 --> 01:51:02,040
Şey alsınlar, yuvarlak var ya.
2217
01:51:02,160 --> 01:51:04,160
-Yuvarlak ne baba?
-Sen dedin ya, ondan alsınlar.
2218
01:51:04,240 --> 01:51:06,160
-Ben bir şey demedim.
-Sen dedin diye konuşuyorum ben!
2219
01:51:06,240 --> 01:51:07,600
Baba çıktılar zaten.
2220
01:51:07,680 --> 01:51:09,680
Gel dedeciğim, gel otur, gel.
2221
01:51:09,825 --> 01:51:11,599
-Yine mi oturacağız?
-Gel.
2222
01:51:11,680 --> 01:51:13,000
Yine mi oturacağız ya?
2223
01:51:14,238 --> 01:51:15,691
(Serkan iç çekiyor)
2224
01:51:23,239 --> 01:51:25,070
(Nurettin boğazını temizliyor)
2225
01:51:25,597 --> 01:51:26,677
(Esma şaşırıyor) A!
2226
01:51:27,380 --> 01:51:28,460
Ne? Ne oldu?
2227
01:51:28,863 --> 01:51:30,383
Smokin ne oldu abi?
2228
01:51:30,520 --> 01:51:32,400
Olmadı Esmacığım, olmadı.
2229
01:51:32,680 --> 01:51:34,960
Niye? Böyle mi çıkacaksın
misafirlerin karşısına?
2230
01:51:35,040 --> 01:51:37,440
Bu gömlek giyilir mi,
Allah aşkına ya? Bu ne şimdi?
2231
01:51:39,000 --> 01:51:40,800
Yuh Esma! Bunlar ne böyle?
2232
01:51:41,000 --> 01:51:42,400
Bunlar isim kartları.
2233
01:51:42,600 --> 01:51:44,320
İnsanları o kadar az gördük ki...
2234
01:51:44,480 --> 01:51:46,000
...isimlerini karıştırabiliriz
diye düşündüm.
2235
01:51:46,080 --> 01:51:48,280
Güzel kardeşim biz
böyle bir aile miyiz?
2236
01:51:48,360 --> 01:51:50,960
Bu masada kaç kere
isim kartlı yemek yendi?
2237
01:51:51,040 --> 01:51:52,520
Her şeyin bir ilki vardır abiciğim.
2238
01:51:52,600 --> 01:51:55,880
Sabır! Bak ya sabırlık
bir durumdayım kardeşim.
2239
01:51:56,720 --> 01:51:58,960
Bak kim gelmiş?
2240
01:51:59,320 --> 01:52:00,520
Abiciğim.
2241
01:52:02,266 --> 01:52:04,515
Sevimsiz Sinem gelmiş.
2242
01:52:05,597 --> 01:52:06,677
Sinem, hoş geldin.
2243
01:52:06,993 --> 01:52:08,534
(Hareketli müzik)
2244
01:52:11,000 --> 01:52:12,040
Nereye gidiyoruz?
2245
01:52:12,120 --> 01:52:13,240
Nuran ablaya.
2246
01:52:13,960 --> 01:52:14,960
Nuran abla?
2247
01:52:15,040 --> 01:52:17,880
Züccaciyeci, sen şimdi o ne demek,
onu da bilmezsin ya.
2248
01:52:18,240 --> 01:52:20,560
Züccaciyeye giren fil,
biliyorum tabii.
2249
01:52:20,760 --> 01:52:21,960
Sen bana fil mi dedin?
2250
01:52:24,160 --> 01:52:26,840
Yok, olur mu börülcem?
Pardon görülcem.
2251
01:52:27,599 --> 01:52:30,239
Abla, var ya öyle bir söz,
işte onu söylemek istedim.
2252
01:52:30,560 --> 01:52:31,800
Ben o sözü hiç duymadım.
2253
01:52:33,200 --> 01:52:35,600
Ayrıca kötü söz de
sahibine aittir, bil.
2254
01:52:36,440 --> 01:52:39,040
Vallahi biz de gitsek bizim de
raporumuz olurdu kardeşim.
2255
01:52:39,120 --> 01:52:40,160
Kesin olurdu.
2256
01:52:40,240 --> 01:52:41,840
Size vermeyecekler de,
bana mı verecekler?
2257
01:52:42,200 --> 01:52:43,720
Senin varmış zaten.
Serkan'dan duyduk.
2258
01:52:43,800 --> 01:52:45,520
Var tabii, var, olmaz olur mu?
2259
01:52:51,200 --> 01:52:53,800
-Ne yapıyorsun be?
-Şu sokaktan gidelim mi?
2260
01:52:54,200 --> 01:52:56,280
-Züccaciyeci orada.
-Ama aşk olsun...
2261
01:52:56,360 --> 01:52:59,080
...ben ablamla mahalleyi
şöyle bir gezemeyecek miyim?
2262
01:52:59,440 --> 01:53:02,680
Sen hakikaten delisin,
Allah'ım ya Rabb'im, hadi bakalım.
2263
01:53:03,101 --> 01:53:04,141
(Alize gülüyor)
2264
01:53:10,960 --> 01:53:12,040
Ablamın bu.
2265
01:53:12,880 --> 01:53:14,520
Parasız mı çıktılar alışverişe?
2266
01:53:20,680 --> 01:53:21,800
Abla gel, çay koydum.
2267
01:53:23,560 --> 01:53:25,360
Ayaklarıma kara sular indi
vallahi kız.
2268
01:53:25,720 --> 01:53:27,040
Öldüm yorgunluktan.
2269
01:53:29,960 --> 01:53:32,400
Kızma abla ama, Serap abla
sana acayip yamuk yaptı.
2270
01:53:34,040 --> 01:53:36,280
Yani Serkan abiye alacağım dedi,
dedi, seni oyala...
2271
01:53:36,360 --> 01:53:38,680
Sen manikür malzemelerini
çamaşır suyuna yatırdın mı?
2272
01:53:39,040 --> 01:53:40,160
Yatırdım abla.
2273
01:53:42,400 --> 01:53:43,560
Git bir daha yatır o zaman.
2274
01:53:44,680 --> 01:53:45,880
Tamam abla.
2275
01:53:48,000 --> 01:53:49,120
Sağ olasın.
2276
01:53:50,160 --> 01:53:51,360
(Hareketli müzik)
2277
01:53:53,720 --> 01:53:56,520
Bahar, sen daha kapatmadın mı?
2278
01:53:57,400 --> 01:53:58,520
Gelin başı vardı.
2279
01:54:02,668 --> 01:54:03,708
Evet.
2280
01:54:05,160 --> 01:54:07,400
Gelinin herhalde, hayırlı olsun.
2281
01:54:08,160 --> 01:54:09,560
Teşekkür ederim, Alize ben.
2282
01:54:09,720 --> 01:54:10,920
Ben de Bahar.
2283
01:54:11,040 --> 01:54:13,000
-Memnun oldum.
-Ben de çok memnun oldum.
2284
01:54:13,080 --> 01:54:14,440
Gelinle gezmeye mi çıktın?
2285
01:54:14,520 --> 01:54:18,400
Yok yok, biz ne gezmesi canım,
alışverişe çıktık öyle.
2286
01:54:19,600 --> 01:54:20,640
Onlara gideceğiz de akşama.
2287
01:54:20,760 --> 01:54:25,639
Onlara dediğin şey, ee dünürleri,
dünür diyordunuz değil mi?
2288
01:54:27,680 --> 01:54:29,080
Evet şekerim dünür diyoruz.
2289
01:54:31,400 --> 01:54:34,600
Bahar mahallemizin
en güzel kızıdır. Maşallah!
2290
01:54:36,200 --> 01:54:37,200
Estağfurullah.
2291
01:54:37,280 --> 01:54:39,000
Serkan'ımın da
çocukluk arkadaşıydı.
2292
01:54:39,080 --> 01:54:40,640
Öyle mi?
2293
01:54:41,880 --> 01:54:42,880
Gönül isterdi ki...
2294
01:54:42,960 --> 01:54:44,960
...çocukluk arkadaşlığıyla
kalmasın ama...
2295
01:54:46,240 --> 01:54:47,360
...işte kısmet.
2296
01:54:49,741 --> 01:54:50,821
Kısmet.
2297
01:54:51,720 --> 01:54:52,760
Kısmet tabii.
2298
01:54:54,680 --> 01:54:56,320
Neyse ben tutmayayım o zaman sizi.
2299
01:54:56,440 --> 01:55:00,360
Sen var ya, Bahar'ı bir tanısan,
on parmağında on marifet.
2300
01:55:00,800 --> 01:55:04,560
Ev hanımlığı desen başka,
mesleği desen başka.
2301
01:55:04,640 --> 01:55:07,840
Bak o dükkanın da içi var ya,
boydan boya sertifika.
2302
01:55:08,160 --> 01:55:11,600
Kaş, ip, işte böyle cilt bakımı...
2303
01:55:12,440 --> 01:55:14,320
...saç kesimi, boya...
2304
01:55:14,400 --> 01:55:18,520
...röfle, manikür, pedikür, benim
bir keresinde tırnağım batmıştı.
2305
01:55:18,600 --> 01:55:20,200
-Geldim Bahar'a...
-Çıkarttı.
2306
01:55:24,040 --> 01:55:25,120
Tahmin etmiştim.
2307
01:55:25,640 --> 01:55:28,800
Neyse o zaman, biz geç
kalmayalım, dükkanlar kapanmadan.
2308
01:55:30,680 --> 01:55:32,000
-Doğru diyor.
-Tabii.
2309
01:55:32,520 --> 01:55:33,960
O zaman çok memnun oldum.
2310
01:55:34,040 --> 01:55:35,200
Dükkana da beklerim.
2311
01:55:35,280 --> 01:55:37,440
Muhakkak gelirim. Görüşmek üzere.
2312
01:55:38,880 --> 01:55:39,960
Görüşeceğiz.
2313
01:55:40,446 --> 01:55:41,886
Ben uğrarım Bahar yarın.
2314
01:55:42,095 --> 01:55:43,679
Beklerim Serap abla.
2315
01:55:43,760 --> 01:55:45,157
(Hareketli müzik)
2316
01:55:55,080 --> 01:55:56,800
-Sağ ol.
-Afiyet olsun.
2317
01:56:06,240 --> 01:56:08,640
Kusura bakma Sinemciğim bak,
görüyorsun işte...
2318
01:56:08,760 --> 01:56:10,120
...bizim de telaşemiz var.
2319
01:56:10,200 --> 01:56:12,680
Evet gördüm. Misafir var herhalde.
2320
01:56:13,640 --> 01:56:15,360
Öyle, dünürler geliyor.
2321
01:56:15,440 --> 01:56:17,880
Öyle mi? Serkanlar geliyor yani.
2322
01:56:17,960 --> 01:56:19,000
Evet.
2323
01:56:20,440 --> 01:56:22,480
Ben de seninle o konu
hakkında konuşacaktım.
2324
01:56:22,560 --> 01:56:23,960
Öyle mi? Ne diyecektin?
2325
01:56:27,000 --> 01:56:28,520
Nurettin yalnız konuşabilir miyiz?
2326
01:56:28,600 --> 01:56:30,960
Elbette, elbette, gel içeri geçelim.
2327
01:56:31,320 --> 01:56:34,360
Yok yok, yok. Siz rahatsız
olmayın. İçeri ben geçerim.
2328
01:56:34,542 --> 01:56:37,502
Esmacığım, biz geçeriz güzel
kardeşim, otur sen.
2329
01:56:39,159 --> 01:56:40,159
Otur.
2330
01:56:53,480 --> 01:56:56,200
Bir saattir dönüp dolaşıp
aynı yere geliyoruz.
2331
01:56:58,880 --> 01:57:00,200
Burası neresi ya?
2332
01:57:00,360 --> 01:57:02,640
Sen Alize'nin o Serkan'ın
arabasına bindiğinden emin misin?
2333
01:57:02,720 --> 01:57:05,120
Duraktan bindi.
Gözümle gördüm diyorum ya.
2334
01:57:05,800 --> 01:57:07,880
Alize'nin burada ne işi olur?
2335
01:57:10,640 --> 01:57:12,880
Labirentte dönüp dolaşan
fareler gibiyiz.
2336
01:57:12,960 --> 01:57:14,760
Her yer birbirine benziyor.
Şuraya bak.
2337
01:57:14,920 --> 01:57:18,120
Bir dakika bir dakika,
bu o herifin arabası değil mi?
2338
01:57:18,719 --> 01:57:20,559
(Tuğçe şaşırıyor) A!
2339
01:57:21,160 --> 01:57:22,320
(Hareketli müzik)
2340
01:57:32,480 --> 01:57:33,960
Selamünaleyküm Nuran abla.
2341
01:57:34,440 --> 01:57:36,160
Aleykümselam Serkan, hoş geldin.
2342
01:57:36,240 --> 01:57:37,480
Hoş buldum. Ablam geldi mi?
2343
01:57:37,600 --> 01:57:38,680
Yok gelmedi.
2344
01:57:38,760 --> 01:57:40,440
Sana uğrayacaktı.
Bir şeyler almaya geleceklerdi.
2345
01:57:40,520 --> 01:57:41,880
Cüzdanı almadan çıkmış.
2346
01:57:42,760 --> 01:57:44,640
Neyse bir yere takıldı herhalde,
dışarıdayım ben.
2347
01:57:44,760 --> 01:57:46,800
-Tamam oğlum, nasıl istersen.
-Tamam hayırlı işler.
2348
01:57:47,120 --> 01:57:48,200
Sağ olasın.
2349
01:57:53,680 --> 01:57:55,760
Aklıma bir şey takıldı.
2350
01:57:56,280 --> 01:57:58,600
Sen Serkan'ı Bahar'la mı
evlendirmek istiyordun?
2351
01:58:00,400 --> 01:58:01,520
Güzel kızmış.
2352
01:58:02,120 --> 01:58:05,200
Serkan seviyor muydu peki,
Bahar'ı yani?
2353
01:58:05,680 --> 01:58:07,960
Vallahi Serkan bizimle
böyle şeyleri konuşsaydı...
2354
01:58:08,040 --> 01:58:10,040
...seni ilk defa nikah günü
görmezdik değil mi?
2355
01:58:10,840 --> 01:58:12,040
Benim durumum başka.
2356
01:58:12,160 --> 01:58:13,160
Nasıl başka?
2357
01:58:15,960 --> 01:58:16,960
Serkan değil mi o?
2358
01:58:28,840 --> 01:58:33,520
Lan, ben sana bir daha
karşıma çıkma demedim mi?
2359
01:58:33,640 --> 01:58:35,960
Ahmet abi bak mahallenin
ortasında ayıp oluyor.
2360
01:58:36,120 --> 01:58:37,840
Hem ben sana zaten
'geçmiş olsun'a geleceğim.
2361
01:58:37,920 --> 01:58:38,960
Sonra konuşuruz olur mu?
2362
01:58:39,040 --> 01:58:40,560
Ne konuşacağım
lan ben seninle, ha?
2363
01:58:40,680 --> 01:58:41,960
Ahmet abiyle mi konuşuyor?
2364
01:58:42,240 --> 01:58:44,680
Daha çok kavga ediyor gibi sanki.
2365
01:58:44,960 --> 01:58:46,360
Beni getirdiğin hale bak lan!
2366
01:58:46,440 --> 01:58:48,840
Ahmet abi seni uyarmıştım,
damarıma bastım.
2367
01:58:50,560 --> 01:58:52,708
Hadi şimdi olay çıkmasın,
sonra konuşalım, olur mu abi?
2368
01:58:52,789 --> 01:58:54,789
Bırak! Yok öyle yağma!
2369
01:58:55,039 --> 01:58:56,279
-Koş, koş, koş!
-Polise gideceğim...
2370
01:58:56,477 --> 01:58:58,037
...hapislerde çürüyeceksin sen!
2371
01:58:58,814 --> 01:58:59,854
Lan!
2372
01:59:01,786 --> 01:59:02,960
Bana bak Ahmet efendi.
2373
01:59:03,080 --> 01:59:04,994
Sen benim kardeşimi
tehdit edemezsin, tamam mı?
2374
01:59:05,075 --> 01:59:06,120
Abla dur, sakin ol.
2375
01:59:06,200 --> 01:59:07,520
Ayrıca ben düşündüm.
2376
01:59:07,960 --> 01:59:09,800
Sen bu çocuğa
yamuk bir laf etmesen...
2377
01:59:09,880 --> 01:59:11,600
...o dönüp sana kafa falan atmaz.
2378
01:59:11,720 --> 01:59:15,640
O yüzden, öyle çamur at, izi kalsınla
bu işler olmaz Ahmet Efendi.
2379
01:59:15,760 --> 01:59:17,400
Şahitlerim var diyorum, şahitlerim.
2380
01:59:19,200 --> 01:59:20,440
Polisi çağıran da oydu.
2381
01:59:20,600 --> 01:59:21,960
Yalancı şahit tutmuşsundur.
2382
01:59:23,880 --> 01:59:27,280
Benim kardeşim bugüne bugün,
evli barklı...
2383
01:59:28,280 --> 01:59:31,480
...işinde gücünde, aslan gibi
delikanlı. Bak odur, o da karısı.
2384
01:59:31,600 --> 01:59:32,800
(Hareketli müzik)
2385
01:59:37,840 --> 01:59:38,960
Bu mu senin gelinin?
2386
01:59:39,440 --> 01:59:40,520
(Hareketli müzik)
2387
01:59:43,800 --> 01:59:47,600
Benim gelinim,
Serkan'ımın da karısı.
2388
01:59:49,560 --> 01:59:51,640
Ben her yerde bu kızı arıyorum.
2389
01:59:54,461 --> 01:59:55,461
Niye?
2390
01:59:56,240 --> 02:00:00,760
Serkan'ın aleyhine
ifade veren de bu kızdı, ondan.
2391
02:00:01,000 --> 02:00:02,532
(Hareketli müzik)
2392
02:00:10,440 --> 02:00:11,980
Senin gelinin mi bu kız?
2393
02:00:12,639 --> 02:00:14,218
(Hareketli müzik)
2394
02:00:32,840 --> 02:00:36,129
("Kendi Düşen Ağlamaz"
jenerik müzik çalıyor)
184263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.