Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,090 --> 00:00:57,677
Ripped By mstoll
2
00:01:03,871 --> 00:01:07,799
Three, two, one.
3
00:01:18,208 --> 00:01:20,859
Grenade.
4
00:02:18,784 --> 00:02:21,434
A world exists exactly like ours.
5
00:02:23,136 --> 00:02:25,176
You live in this world...
6
00:02:25,279 --> 00:02:27,516
your family and friends...
7
00:02:27,615 --> 00:02:29,438
and thoughyou may not know it...
8
00:02:29,535 --> 00:02:31,543
I was sent to save you.
9
00:02:59,647 --> 00:03:01,470
It's just a game.
10
00:03:10,432 --> 00:03:12,254
My dear Sophie...
11
00:03:12,352 --> 00:03:14,174
it's October nowor maybe November...
12
00:03:16,800 --> 00:03:19,189
and still we're no closerto our goal...
13
00:03:19,295 --> 00:03:22,972
to kill Santiagoand end the game.
14
00:03:23,071 --> 00:03:26,551
We're in this godforsaken placelooking for a man...
15
00:03:26,655 --> 00:03:29,971
a military assassinwho may hold the key.
16
00:03:30,080 --> 00:03:33,462
Whether fate or my own conscious choicehas led me down this road...
17
00:03:33,568 --> 00:03:35,455
I cannot say.
18
00:03:37,375 --> 00:03:39,612
I only hope that I will beup to the task ahead...
19
00:03:43,776 --> 00:03:46,231
knowing in my heartthat all roads lead to you.
20
00:03:46,335 --> 00:03:48,158
We're lost, aren't we?
21
00:03:48,255 --> 00:03:51,604
- We're not lost.
- Five clicks south of Levittown.
22
00:03:51,712 --> 00:03:54,745
That's where that G.I.
In the bar said we'd find him.
23
00:03:54,847 --> 00:03:57,749
- I know what he said.
- Then what's the problem?
24
00:03:57,855 --> 00:04:00,638
The problem, genius, is we are
five clicks south of Levittown.
25
00:04:00,735 --> 00:04:04,565
And I just traded an ammo clipto go on some half-assed snipe hunt.
26
00:04:04,671 --> 00:04:06,875
I thought you said
you knew this Captain Wolff.
27
00:04:06,975 --> 00:04:10,936
Knew ofhim. He was one of the first
assassins sent into the game.
28
00:04:11,039 --> 00:04:13,112
Top-notch triggerman.
29
00:04:19,007 --> 00:04:22,323
- Hey, where you goin'?
- There's somethin' over here.
30
00:04:34,015 --> 00:04:36,404
Wolff?
31
00:04:37,983 --> 00:04:39,806
They say he actually
penetrated security...
32
00:04:39,903 --> 00:04:43,002
got off a shot at Santiago,
missed him by inches.
33
00:04:43,103 --> 00:04:45,143
- What happened?
- Disappeared right after that.
34
00:04:46,847 --> 00:04:48,789
Thought he was dead
till we ran into that G.I.
35
00:04:48,895 --> 00:04:51,710
Dexter.
36
00:04:53,791 --> 00:04:55,679
Keep an eye on the car.
I'll bring him back.
37
00:04:58,912 --> 00:05:00,799
Dexter.
38
00:05:01,888 --> 00:05:05,183
Hey, boy.
Dexter!
39
00:05:05,280 --> 00:05:07,167
Little rat's probably
an appetizer by now.
40
00:05:09,951 --> 00:05:12,188
Here, doggy.
Here, doggy.
41
00:05:13,215 --> 00:05:15,102
Where are ya,
ya mangy little mutt?
42
00:05:17,567 --> 00:05:20,534
What the hell was that?
Software glitch?
43
00:05:20,640 --> 00:05:22,811
No. Somethin' else.
44
00:05:25,023 --> 00:05:29,530
There you are.
45
00:05:30,527 --> 00:05:32,350
Where'd you run off to, boy?
46
00:05:32,447 --> 00:05:35,230
Dex, where'd you
get to, boy, hey?
47
00:05:35,327 --> 00:05:37,880
Can we go now?
48
00:05:44,831 --> 00:05:46,970
Hey, where's your car?
49
00:05:55,935 --> 00:05:57,910
Florence!
50
00:06:00,383 --> 00:06:02,488
Somebody is gonna die.
51
00:06:07,711 --> 00:06:10,395
Sniper... 10:00.
52
00:06:10,495 --> 00:06:13,310
I got 'im. Circle around.
I'll draw fire.
53
00:06:14,335 --> 00:06:16,440
Now.
54
00:06:43,487 --> 00:06:45,756
Hände hoch!
55
00:06:52,735 --> 00:06:54,874
Clear!
56
00:06:57,952 --> 00:07:00,985
- Bring the other one.- Search 'em!
57
00:07:11,327 --> 00:07:13,051
"Hobbes, Thomas F."
58
00:07:13,151 --> 00:07:15,573
They got American tags,
Lieutenant.
59
00:07:15,679 --> 00:07:18,014
American?
You from the 84th?
60
00:07:18,112 --> 00:07:20,184
Eighty-fourth?
61
00:07:20,287 --> 00:07:23,134
As in the sorry-ass reinforcements
we were expecting two weeks ago.
62
00:07:23,231 --> 00:07:25,053
No. We're...
63
00:07:26,879 --> 00:07:29,432
We're from the 110th Infantry
out of Fort Dix.
64
00:07:29,535 --> 00:07:32,317
Nice try, only there
ain't no 110th.
65
00:07:33,375 --> 00:07:35,480
Don't say another word, Hobbes.
66
00:07:35,583 --> 00:07:38,038
I think we got ourselvesa couple of spies, Lieutenant.
67
00:07:38,143 --> 00:07:40,445
- "Spies"?
- Zip it.
68
00:07:40,543 --> 00:07:42,398
I heard 24th Cav shot two Krauts
at a checkpoint...
69
00:07:42,495 --> 00:07:44,317
out of uniform and speaking
perfect English.
70
00:07:44,415 --> 00:07:46,325
Just like
these two mokes here.
71
00:07:46,431 --> 00:07:49,148
All right. That's enough.
This area's crawlin' with snipers.
72
00:07:49,247 --> 00:07:53,208
We stand around here jawin', we're
gonna get popped. Now bring 'em along.
73
00:08:02,783 --> 00:08:04,670
Where the hell are we?
74
00:08:04,767 --> 00:08:06,971
- Not now, Hobbes.
- You saw what that sniper was wearing.
75
00:08:07,071 --> 00:08:10,367
Just keep your head on straight
till we can figure somethin' out.
76
00:08:10,463 --> 00:08:13,081
What are you lookin' at?
77
00:08:13,183 --> 00:08:15,322
Been on this front a while.
Never seen you two before.
78
00:08:15,423 --> 00:08:18,074
Yeah? Well, take a good look,
'cause we're gettin' outta here.
79
00:08:19,487 --> 00:08:21,375
You think so?
80
00:08:30,879 --> 00:08:32,766
I know this place.
81
00:08:38,303 --> 00:08:40,125
Incoming!
82
00:08:40,223 --> 00:08:42,165
Incoming!
83
00:08:59,071 --> 00:09:01,558
- I don't believe this.
- You believe that?
84
00:09:01,663 --> 00:09:04,565
First Platoon, cover right flank.
85
00:09:04,671 --> 00:09:08,283
First Platoon!
Cover right flank!
86
00:09:08,383 --> 00:09:11,230
Pour fire down the middle of that bridge.
87
00:09:16,351 --> 00:09:18,260
Lieutenant, what do you
want me to do with these two?
88
00:09:18,367 --> 00:09:20,755
Get 'em outta here.I'll deal with them later.
89
00:09:20,863 --> 00:09:23,481
All right, you Kraut bastards,
move! Now!
90
00:09:27,903 --> 00:09:31,449
- Redistribute ammo.
- Redistribute ammo!
91
00:09:31,551 --> 00:09:34,683
You touch me again, I'll rip off
that arm and feed it to you.
92
00:09:34,783 --> 00:09:36,888
Inside.
93
00:09:48,095 --> 00:09:50,102
We're not done yet.
94
00:10:03,583 --> 00:10:05,372
Great. That's all we need.
95
00:10:13,311 --> 00:10:16,442
We're not gonna hurt you.
96
00:10:27,103 --> 00:10:29,786
It's okay.
He won't bite.
97
00:10:29,887 --> 00:10:31,610
Look.
98
00:10:36,927 --> 00:10:39,196
He's friendly.
99
00:10:42,527 --> 00:10:45,843
Mm! They sure don't
make 'em like they used to.
100
00:10:56,894 --> 00:10:58,782
That bridge out there.
101
00:10:58,879 --> 00:11:01,562
In O.C.S., we did a battle review
of the Ardennes campaign...
102
00:11:01,663 --> 00:11:03,386
Second World War.
103
00:11:03,487 --> 00:11:05,854
There was a siege
in Hotton, Belgium between...
104
00:11:05,951 --> 00:11:09,017
two small advance units
of the German and American armies.
105
00:11:09,119 --> 00:11:11,094
Lasted over a month.
106
00:11:12,191 --> 00:11:14,013
I swear that's the same bridge.
107
00:11:14,111 --> 00:11:16,631
- It's a combat sim.
- A what?
108
00:11:16,735 --> 00:11:20,826
Virtual combat simulation. When they
started beta-testing Harsh Realm...
109
00:11:20,927 --> 00:11:22,749
they downloaded a bunch
of old battle scenarios...
110
00:11:22,847 --> 00:11:24,669
Pork Chop Hill,
Pickett's Charge.
111
00:11:24,767 --> 00:11:27,320
- So it's another game.
- It's a battlefield trainer...
112
00:11:27,423 --> 00:11:30,718
what Harsh Realm was
originally designed for.
113
00:11:30,815 --> 00:11:33,946
- What's it still doing here?
- Who knows? Probably an oversight.
114
00:11:34,047 --> 00:11:36,021
Some pencil neck in the real world
forgot to hit "Delete."
115
00:11:41,471 --> 00:11:43,358
You two, with me.
116
00:11:55,519 --> 00:11:58,421
That's far enough.
117
00:12:00,671 --> 00:12:04,729
- Look, we're not spies.
- Of course you're not.
118
00:12:06,270 --> 00:12:08,659
You don't even belong here.What are ya...
119
00:12:08,767 --> 00:12:12,957
just deserters or...
on the run from Santiago?
120
00:12:15,006 --> 00:12:17,210
- You know about Santiago?
- Hobbes.
121
00:12:19,551 --> 00:12:22,268
I saw what you did back there with the lieutenant.
122
00:12:22,367 --> 00:12:24,669
How'd you know?
123
00:12:24,766 --> 00:12:27,450
Poor bastards.
124
00:12:27,551 --> 00:12:29,460
You don't even know what
you've gotten into, do you?
125
00:12:29,566 --> 00:12:31,933
- We know this is a game.
- You don't know nothin'.
126
00:12:37,023 --> 00:12:40,406
- Who told you to release the prisoners?
- Nobody.
127
00:12:40,511 --> 00:12:43,031
Yeah, well,
time's up for these two.
128
00:12:43,135 --> 00:12:45,557
- Hey, your lieutenant said...
- Lieutenant's dead.
129
00:12:47,519 --> 00:12:49,886
That's right.
The lieutenant's dead.
130
00:12:49,983 --> 00:12:55,646
- Which puts me in chargeof dealing with Kraut spies.
- Wait!
131
00:12:58,079 --> 00:13:01,308
Take 'em out back.
Make less of a mess.
132
00:13:19,967 --> 00:13:22,422
Hey, you might wannaget down.
133
00:13:23,455 --> 00:13:26,008
Quit jerkin' around, Private.
134
00:13:28,991 --> 00:13:31,805
- Let's get outta here!
- I'll be seein' you.
135
00:13:34,623 --> 00:13:36,445
That's where
we came through, right?
136
00:13:36,543 --> 00:13:38,485
About half a click more.
137
00:13:41,054 --> 00:13:43,443
Move out! Move out!
138
00:13:47,871 --> 00:13:50,457
Get some ammoover here!
139
00:13:50,558 --> 00:13:52,980
- We must have looped around.
- Come on. This way.
140
00:14:23,454 --> 00:14:27,546
More ammo!Bring that artillery!
141
00:14:27,646 --> 00:14:31,127
You gotta be kiddin' me.
It's the same damn bridge.
142
00:14:32,223 --> 00:14:34,906
How do we get outta here?
143
00:14:51,263 --> 00:14:53,172
Thirty-four days.
144
00:14:54,751 --> 00:14:58,395
That's how long the siege lasts...
not a day more or less.
145
00:14:58,495 --> 00:15:02,586
So, what? Then it starts
all over again?
146
00:15:02,687 --> 00:15:05,916
Day 25...
Germans launch a counteroffensive.
147
00:15:06,015 --> 00:15:09,113
Lieutenant dies in a firefight,
leading to the brief...
148
00:15:09,215 --> 00:15:11,255
but glorious command
of Sergeant Curtis.
149
00:15:14,942 --> 00:15:17,277
New C.O. Is Corporal Zink.
150
00:15:17,375 --> 00:15:21,652
Who buys the farm on day 28...
regular as clockwork.
151
00:15:21,758 --> 00:15:25,653
So, uh, how do you get out?
152
00:15:25,758 --> 00:15:28,147
You don't.
153
00:15:28,255 --> 00:15:31,070
Game space is about
two miles square.
154
00:15:31,166 --> 00:15:33,555
You try and leave one side, it just...
155
00:15:33,663 --> 00:15:36,478
Pops you back in in another
like some damn Chinese box.
156
00:15:36,574 --> 00:15:39,357
- Did you try to find the jump port?
- What?
157
00:15:39,454 --> 00:15:42,302
It's an escape hatch built into the higher-level
sims, buried deep inside the code.
158
00:15:42,399 --> 00:15:44,286
Could be anywhere...
a rock, a tree.
159
00:15:44,383 --> 00:15:46,488
Jump port's nothin'
but a wet dream.
160
00:15:46,591 --> 00:15:48,500
I've been over every square inch
this side of the river.
161
00:15:50,079 --> 00:15:53,275
- What about the other side of the bridge?
- Mm-mmm. It's no-man's-land.
162
00:15:53,375 --> 00:15:57,303
Germans hold the far bank.
Shoot on sight.
163
00:15:57,407 --> 00:15:59,229
Hey, Private.
164
00:15:59,327 --> 00:16:02,109
Private, what are you
doin' here?
165
00:16:02,207 --> 00:16:05,174
- Get your ass back on post.
- I got a better idea. Why don't you?
166
00:16:06,974 --> 00:16:08,632
I think I gave you
a direct order.
167
00:16:08,735 --> 00:16:11,157
And I think I told youto shove the order.
168
00:16:11,263 --> 00:16:14,078
- What's your name, soldier?
- Sommer, Scott Eric.
169
00:16:14,175 --> 00:16:17,786
- That's "Sommer" with an "O."
- Well, I'll be writin' you up for that.
170
00:16:19,327 --> 00:16:22,076
- Better do it soon.
- Get me H.Q....
171
00:16:24,735 --> 00:16:27,637
Private Scott Sommer?
Or is it Staff Sergeant?
172
00:16:27,742 --> 00:16:29,597
Pinocchio.
173
00:16:29,695 --> 00:16:33,011
Desert Storm... El Talil, Kuwait.A company of Iraqi legs overran us...
174
00:16:33,119 --> 00:16:37,145
because a Staff Sergeant
Scott "Sommers" deserted his post.
175
00:16:37,246 --> 00:16:39,068
I don't know what the hell
you're talkin' about!
176
00:16:39,166 --> 00:16:41,981
- Let him go.
- Why? Four of my men died
because of this rat bastard.
177
00:16:42,079 --> 00:16:44,730
He knows the game.
178
00:16:47,966 --> 00:16:51,098
If there's a way into this hole,
there's a way out...
179
00:16:51,198 --> 00:16:53,719
and you're gonna help us.
180
00:16:53,822 --> 00:16:56,954
You got it?
181
00:17:17,662 --> 00:17:19,866
What are you doin'?
182
00:17:22,782 --> 00:17:25,717
Go on home.
183
00:17:31,806 --> 00:17:33,945
Wouldn't get too fond of him.
184
00:17:35,679 --> 00:17:38,046
- Why not?
- I've seen this play out a hundred times.
185
00:17:38,142 --> 00:17:41,754
Kid hasn't made it
past day 28 once.
186
00:17:41,855 --> 00:17:44,670
- But he's here.
- He's just a game piece.
187
00:17:44,766 --> 00:17:48,312
He's not like you and me. The sim resets 'em
so they can come back and die all over again.
188
00:17:53,567 --> 00:17:56,600
- What if we win?
- What?
189
00:17:56,703 --> 00:17:58,525
It's a game, right?
Like Harsh Realm.
190
00:17:58,623 --> 00:18:00,695
We capture the bridge,
we win, we get out.
191
00:18:00,799 --> 00:18:02,708
We can't. Game won't allow it.
192
00:18:02,815 --> 00:18:06,076
It's designed so that nobody hasa tactical advantage. Perfect stalemate.
193
00:18:06,174 --> 00:18:08,378
- I don't buy that. There's gotta be a way.
- Yeah?
194
00:18:08,479 --> 00:18:10,388
Look, I've been stuck in this hole
18 months, and I'm telling you...
195
00:18:10,495 --> 00:18:14,870
- no one's ever gonna take that bridge.
- What if we blow it up?
196
00:18:15,934 --> 00:18:18,106
- What?
- The bridge.
197
00:18:18,206 --> 00:18:20,628
- That's crazy.
- Why?
198
00:18:20,734 --> 00:18:23,287
The game's all about
capturing the bridge, right?
199
00:18:23,391 --> 00:18:26,522
Every scenario revolves around
taking it intact. If we destroy it...
200
00:18:28,479 --> 00:18:30,999
Game over.
201
00:18:31,103 --> 00:18:35,194
Or we get digitized 'cause we're trapped
inside the sim when it crashes.
202
00:18:46,462 --> 00:18:48,372
They got sentries
patrolling the far shore...
203
00:18:48,478 --> 00:18:51,577
plus a couple snipers
back in the trees.
204
00:18:51,679 --> 00:18:53,566
- What about the river approach?
- No good.
205
00:18:53,662 --> 00:18:56,695
Machine-gun nests
here and here.
206
00:18:56,798 --> 00:18:59,580
Then we're gonna have to go
across the bridge deck...
207
00:18:59,678 --> 00:19:03,224
place our charges there.
208
00:19:08,959 --> 00:19:12,756
- What's that?
- Six sticks of C-2.
209
00:19:12,862 --> 00:19:15,033
It's your bomb.
210
00:19:15,134 --> 00:19:18,200
- It's the best I could do.
- What are we, back in the Dark Ages?
211
00:19:18,303 --> 00:19:20,026
- It's never gonna work.
- Sure, it will.
212
00:19:20,127 --> 00:19:23,836
Hundred feet of fuse wireought to buy us eight, nine minutes.
213
00:19:23,934 --> 00:19:27,229
- I'll light it once you're off the bridge.
- Uh-uh. You're comin' with us.
214
00:19:27,326 --> 00:19:29,563
- Someone needs to keep watch.
- Right. Like you did at El Talil.
215
00:19:29,662 --> 00:19:31,004
I told you.
You got the wrong guy.
216
00:19:31,102 --> 00:19:34,201
Fewer men on the bridge, the better.
217
00:19:34,302 --> 00:19:36,506
How many guards
we got to deal with?
218
00:19:36,606 --> 00:19:40,151
- One of ours, two of theirs.
- Great. We gotta get past one of our own guys.
219
00:19:40,254 --> 00:19:43,069
Shouldn't be a problem.He's gonna have to take a leak at 0400.
220
00:19:43,167 --> 00:19:46,876
- How do you know?
- How do I know that kid behind me
just fell asleep?
221
00:20:12,734 --> 00:20:14,621
Stay with him.
222
00:22:38,046 --> 00:22:39,933
- Hey.
- What?
223
00:22:40,030 --> 00:22:43,379
That battle review in O.C. S...
how'd you do?
224
00:22:44,446 --> 00:22:45,908
C-minus.
225
00:23:24,382 --> 00:23:26,683
What's he doin' out here?
226
00:23:47,710 --> 00:23:49,979
What are you doin'?
227
00:23:50,078 --> 00:23:51,900
He's just a kid.
228
00:23:51,998 --> 00:23:54,813
Don't be stupid. You heard what
Sommer said about this place.
229
00:23:54,910 --> 00:23:57,976
You can't change anything.
230
00:23:58,079 --> 00:24:00,348
- I don't believe that.
- Hobbes!
231
00:24:07,742 --> 00:24:10,044
Halt!
232
00:24:22,878 --> 00:24:24,537
Halt!
233
00:24:26,782 --> 00:24:29,018
Halt!
234
00:24:33,214 --> 00:24:36,476
No!
235
00:24:39,742 --> 00:24:42,360
Dexter!
236
00:25:24,414 --> 00:25:26,302
Sommer!
237
00:25:27,934 --> 00:25:30,389
Sommer!
238
00:25:33,150 --> 00:25:35,038
Stay down.
239
00:25:39,966 --> 00:25:42,552
- Where the hell were you?
- I had to pull back.
240
00:25:42,654 --> 00:25:45,621
I didn't wanna
jeopardize your position.
241
00:25:45,726 --> 00:25:47,613
They got him.
They got Hobbes.
242
00:25:48,926 --> 00:25:50,814
That means we gotta
blow the bridge now.
243
00:25:52,990 --> 00:25:56,667
You don't understand.
He was captured... alive.
244
00:25:56,766 --> 00:25:59,515
Look. I'm sorry about your friend,
but they're gonna make him talk...
245
00:25:59,614 --> 00:26:02,069
and they're gonna kill him, and there
ain't nothin' we can do about that.
246
00:26:02,174 --> 00:26:03,996
This might be
our only chance.
247
00:26:04,094 --> 00:26:07,290
That's what it's all about for you,
isn't it? Savin' your own ass.
248
00:26:07,390 --> 00:26:10,324
Yes! That's exactly what it's about... fulfilling
my mission and going home at the end of it.
249
00:26:10,430 --> 00:26:13,812
What about those men... my men... that
you left behind? They didn't get to go home.
250
00:26:13,918 --> 00:26:17,595
Their number was up...
just like your friend Hobbes.
251
00:26:17,694 --> 00:26:20,661
We are not leavin' him behind.
You got that? We're gettin' him out.
252
00:26:20,765 --> 00:26:23,864
Uh-uh. There's no "we" here.
I ain't dyin' for your friend.
253
00:26:23,966 --> 00:26:28,341
You wanna play Rambo, that's your
business. I am blowin' this bridge.
254
00:26:29,854 --> 00:26:33,051
Hey. Not without thisyou're not.
255
00:26:35,165 --> 00:26:38,875
You ever point a gun at me again,
you'd better use it.
256
00:26:52,350 --> 00:26:55,732
John Wayne...
257
00:26:55,838 --> 00:26:58,423
John Wayne, ja?
258
00:26:58,526 --> 00:27:01,209
John Wayne.
259
00:27:52,221 --> 00:27:55,036
Kaugummi?
260
00:27:55,134 --> 00:27:57,436
It's sugar-free.
261
00:27:59,614 --> 00:28:01,501
What?
262
00:28:03,966 --> 00:28:05,908
That's the problem
with the damn 1940s.
263
00:28:06,013 --> 00:28:07,988
Too much sugar.
264
00:28:08,094 --> 00:28:10,777
Everyone here eats red meat
seven days a week.
265
00:28:10,878 --> 00:28:14,772
- Everyone smokes.
- You're Wolff.
266
00:28:18,174 --> 00:28:20,989
- Who sent you?
- No one.
267
00:28:21,086 --> 00:28:23,257
We were looking for your shelter
outside Levittown.
268
00:28:23,358 --> 00:28:26,653
We found your dog tags there.
269
00:28:26,750 --> 00:28:30,972
- You're not working for Santiago?
- No.
270
00:28:34,174 --> 00:28:35,930
We wanted you
to help us kill him.
271
00:28:39,294 --> 00:28:41,334
Kill Santiago?
272
00:28:45,086 --> 00:28:49,144
You really think...
273
00:28:49,246 --> 00:28:51,515
that you and I
could do that?
274
00:28:53,053 --> 00:28:55,061
One man against his army?
275
00:28:55,166 --> 00:28:57,883
- You nearly did.
- That was a long time ago.
276
00:28:59,934 --> 00:29:02,389
Why don't you
come back with us?
277
00:29:02,494 --> 00:29:04,382
"Back"?
278
00:29:06,045 --> 00:29:08,085
Back to what?
279
00:29:08,190 --> 00:29:11,092
The world out there? Santiago's world?
No, thank you.
280
00:29:13,469 --> 00:29:15,357
I'll take my chances in here.
281
00:29:20,094 --> 00:29:24,600
You know, you ought to
come over to this side, like I did.
282
00:29:24,702 --> 00:29:27,385
Food's a lot better.
You speak any German?
283
00:29:29,214 --> 00:29:31,101
Too bad.
284
00:29:32,958 --> 00:29:36,504
We're getting out.
285
00:29:36,605 --> 00:29:39,507
- We're gonna blow the bridge.
- You don't wanna do that.
286
00:29:39,614 --> 00:29:41,556
Why not?
287
00:29:46,013 --> 00:29:51,381
- The jump port.
- I'm sorry. I can't help you.
288
00:29:51,486 --> 00:29:54,868
- It's on the bridge, isn't it?
- There's nothing more I can do.
289
00:30:45,150 --> 00:30:47,037
How the hell
did you get here?
290
00:30:49,981 --> 00:30:51,891
A glitch. Terrific.
291
00:30:51,997 --> 00:30:53,852
Now you tell me.
292
00:30:53,950 --> 00:30:55,990
Hey! Where you goin'? Hey!
293
00:31:05,758 --> 00:31:07,645
Hey!
294
00:31:34,589 --> 00:31:36,662
- Miss me?
- What are you doin' here?
295
00:31:39,006 --> 00:31:40,893
I had a sudden craving
for schnitzel.
296
00:31:42,334 --> 00:31:44,635
- Come on. Let's get outta here.
- Wait.
297
00:31:46,078 --> 00:31:48,020
Somethin' we gotta do first.
298
00:32:01,246 --> 00:32:03,133
Not one word.
299
00:32:03,230 --> 00:32:05,172
Let's take a walk.
300
00:32:40,670 --> 00:32:43,223
- Hey, what's he doin' here?
- He knows a shortcut.
301
00:34:10,013 --> 00:34:13,112
- We can't blow the bridge.
- Why the hell not?
302
00:34:13,214 --> 00:34:15,766
The jump port's on it.
303
00:34:16,989 --> 00:34:19,706
- What if it is?
- Then we can get out.
304
00:34:19,805 --> 00:34:22,488
And then what? Run from Santiagofor the rest of our lives?
305
00:34:22,589 --> 00:34:26,648
- If we don't fight, he wins.
- He's already won.
306
00:34:26,749 --> 00:34:29,368
If you really believe that,
he has.
307
00:34:33,694 --> 00:34:36,247
Come on.
308
00:34:38,686 --> 00:34:40,857
Fuse wire!
309
00:34:40,958 --> 00:34:43,292
What has he done?
310
00:34:44,413 --> 00:34:47,130
What have you done?
311
00:34:56,734 --> 00:34:58,708
I had to do it.
They would've found the bomb.
312
00:34:58,813 --> 00:35:01,431
You son of a bitch.
313
00:35:01,534 --> 00:35:04,436
I didn't think that you were comin'
back. Besides, it'll all be over soon.
314
00:35:04,541 --> 00:35:07,476
Gotta get out there and pull that fuse wire.
315
00:35:07,582 --> 00:35:10,298
You'll never make it in the daylight. Sniper
will take you before you hit the road.
316
00:35:10,397 --> 00:35:12,502
- I ask you to talk?
- He's right.
317
00:35:12,605 --> 00:35:15,900
- We've got no choice.
- Then you'll be killed.
318
00:35:17,981 --> 00:35:20,120
Unless somebody volunteers
to take out those snipers.
319
00:35:43,710 --> 00:35:45,946
- What are you doin'?
- Goin' for the fuse wire.
320
00:35:46,046 --> 00:35:49,341
You? With the C-minus?
321
00:35:49,438 --> 00:35:51,260
- Hey!
- See ya on the other side.
322
00:36:26,462 --> 00:36:28,600
Pinocchio!
323
00:36:51,678 --> 00:36:54,133
Pinocchio!
324
00:37:07,485 --> 00:37:10,552
I know where it is...
the jump port.
325
00:37:16,477 --> 00:37:19,412
We're gettin' out.
326
00:37:19,518 --> 00:37:22,517
- I can't... make it.
- I'm not leaving you.
327
00:37:22,621 --> 00:37:24,988
Go.
328
00:37:33,085 --> 00:37:35,354
Go! Now!
329
00:37:48,381 --> 00:37:50,323
Wait!
330
00:38:05,021 --> 00:38:07,738
Wait!
331
00:38:59,870 --> 00:39:02,455
What is itthat determines the course of our lives?
332
00:39:06,045 --> 00:39:07,867
A twist of fate?
333
00:39:09,501 --> 00:39:11,389
The road not taken?
334
00:39:23,325 --> 00:39:25,976
Or is ita man's actions that decide his path?
335
00:39:28,605 --> 00:39:31,060
Are we held accountablefor the choices we make...
336
00:39:32,061 --> 00:39:34,297
even here in this world?
337
00:39:34,397 --> 00:39:36,284
I'm out.
338
00:39:44,030 --> 00:39:45,917
I'm out.
339
00:39:47,614 --> 00:39:49,501
I'm out!
340
00:39:55,421 --> 00:39:57,308
I'm free!
341
00:39:58,557 --> 00:40:00,445
In the end, Sophie...
342
00:40:00,541 --> 00:40:03,029
I believe it comes to this...
343
00:40:03,133 --> 00:40:05,718
a man can be guidedby his humanity...
344
00:40:05,821 --> 00:40:10,163
or by something else.
345
00:40:29,629 --> 00:40:31,539
Way's clear, Sarge.
346
00:41:37,597 --> 00:41:40,314
I made this!
347
00:41:43,185 --> 00:41:52,711
Ripped By mstoll
27080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.