All language subtitles for Harsh Realm - 01x01 - Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,672 --> 00:00:15,290 Sniper's nest. One o'clock, top floor. 2 00:00:15,392 --> 00:00:17,214 This is Romeo 7-3. Hold your fire. Over. 3 00:00:17,312 --> 00:00:21,502 This is Romeo 7-3. We're boxed in our position in a building at Vinogradska Ulica. 4 00:00:21,599 --> 00:00:24,567 - Over. - Copy that, 7-3. Over. 5 00:00:38,400 --> 00:00:40,822 - Remind me why we're here. - Peacekeeping mission. 6 00:00:40,927 --> 00:00:42,749 Hell of a job we're doing. 7 00:00:42,847 --> 00:00:45,084 You got something, Hobbes? 8 00:00:46,751 --> 00:00:49,337 Go back. No. 9 00:00:49,439 --> 00:00:51,447 What are you... See them, Waters? 10 00:00:51,551 --> 00:00:53,439 Six kids. 11 00:00:54,623 --> 00:00:57,078 Six kids. I got 'em. 12 00:01:02,207 --> 00:01:05,306 - I got 'em. - What are you... 13 00:01:05,407 --> 00:01:07,098 Stay there. 14 00:01:13,504 --> 00:01:16,919 Hobbes, you got me? 15 00:01:17,023 --> 00:01:19,412 Got you, Waters. 16 00:01:37,471 --> 00:01:40,057 It's okay. 17 00:01:40,159 --> 00:01:42,014 Shh! 18 00:01:42,112 --> 00:01:45,374 Shh. Shh. It's okay. Come here. Come here. 19 00:01:45,471 --> 00:01:47,893 Shh! 20 00:01:47,999 --> 00:01:49,822 Shh! Shh. Sh... 21 00:01:55,071 --> 00:01:57,755 Here. Take her. 22 00:02:14,911 --> 00:02:18,621 Shots fired! Waters! 23 00:02:19,904 --> 00:02:21,692 We got a man in trouble! 24 00:02:21,791 --> 00:02:24,180 Romeo 7-3. Stay put, Captain. 25 00:02:24,288 --> 00:02:27,255 - You got air support coming in. We're gonna hit the building. - Roger. 26 00:02:27,359 --> 00:02:30,294 - Captain, you gotta call off that air strike. - We're gonna die here, Corporal. 27 00:02:33,440 --> 00:02:34,454 Hobbes! 28 00:02:38,235 --> 00:02:46,922 Ripped By mstoll 29 00:02:49,951 --> 00:02:52,951 Waters! Where are you? 30 00:02:53,952 --> 00:02:56,537 Hobbes. 31 00:03:07,583 --> 00:03:11,162 Kids whomped me, Hobbes. 32 00:03:11,263 --> 00:03:13,980 You believe that? 33 00:03:14,079 --> 00:03:16,665 Last time I do them a favor. 34 00:03:16,767 --> 00:03:19,101 Take it easy, Waters. 35 00:03:22,463 --> 00:03:24,765 They're gonna bomb the building. I gotta get you out. 36 00:03:26,207 --> 00:03:29,022 Save yourself, buddy. Go on. 37 00:03:59,232 --> 00:04:02,745 I never believed in fate or destiny... 38 00:04:02,847 --> 00:04:06,557 or that stuff about your path already being chosen. 39 00:04:06,655 --> 00:04:08,478 Who could believe it... 40 00:04:08,575 --> 00:04:11,325 when a choice made in the space of a heartbeat can change your life? 41 00:04:12,320 --> 00:04:14,142 But here I am, dearest darling... 42 00:04:14,240 --> 00:04:17,720 wondering what force put me here, brought me to this moment... 43 00:04:17,824 --> 00:04:19,646 a fate I never wished for... 44 00:04:19,744 --> 00:04:22,678 but have now certainly attained. 45 00:04:22,784 --> 00:04:25,402 How could I know this moment would change our lives forever? 46 00:05:13,599 --> 00:05:16,382 Sophie? Hey, hon. 47 00:05:16,479 --> 00:05:19,578 In the bedroom! Don't come in! 48 00:05:19,680 --> 00:05:23,095 - Why? - 'Cause I said so, Tom. 49 00:05:23,199 --> 00:05:25,022 Now, don't. 50 00:05:28,959 --> 00:05:32,058 There's something in the mail from the county clerk's office, Sophie. 51 00:05:32,160 --> 00:05:34,942 Maybe they decided not to give us our marriage license. 52 00:05:37,215 --> 00:05:39,386 Then I won't need the dress. 53 00:05:44,511 --> 00:05:47,381 Well, what do you think? 54 00:05:49,119 --> 00:05:51,770 Tom? 55 00:05:51,871 --> 00:05:53,693 What are you doing, Sophie? 56 00:05:53,791 --> 00:05:55,962 It's my wedding dress, stupid. 57 00:05:56,063 --> 00:05:59,641 I know. I'm just... I'm not supposed to see it until the wedding day. 58 00:06:00,735 --> 00:06:03,605 Thomas F. Hobbes, I swear, sometimes... 59 00:06:03,711 --> 00:06:06,526 It's tradition, Sophie, you know? L... 60 00:06:06,623 --> 00:06:09,176 Well, tradition and all. 61 00:06:10,335 --> 00:06:12,986 Maybe you shouldn't see this, either. 62 00:06:19,775 --> 00:06:22,906 Well, that's one of those traditions I can overlook. 63 00:06:24,415 --> 00:06:26,422 You wanna overlook it right now. 64 00:06:27,423 --> 00:06:29,333 Yeah. Right now. 65 00:06:45,631 --> 00:06:47,671 I'm thinking California. 66 00:06:48,767 --> 00:06:50,589 California? 67 00:06:51,840 --> 00:06:54,174 Is that what you want? 68 00:06:54,271 --> 00:06:57,304 I wanna get as far away from here as possible... 69 00:06:57,407 --> 00:07:01,301 start a life, get a little house. 70 00:07:01,407 --> 00:07:03,447 Hmm. 71 00:07:03,551 --> 00:07:05,591 Another dog. 72 00:07:06,751 --> 00:07:10,329 No kids? Huh? 73 00:07:10,432 --> 00:07:12,635 - Hmm? - Well... 74 00:07:13,631 --> 00:07:15,671 first things first. 75 00:07:18,591 --> 00:07:20,893 I love you, Tom Hobbes... 76 00:07:20,992 --> 00:07:23,991 But first thing, we better both get some sleep. 77 00:07:24,095 --> 00:07:25,982 Sun's coming up. 78 00:07:32,991 --> 00:07:35,358 Now who could that be at this hour? 79 00:07:39,455 --> 00:07:41,789 Lieutenant Hobbes, we wake you, sir? 80 00:07:41,887 --> 00:07:44,921 - No. I was... - Your C.O. Wants to see you... 81 00:07:45,023 --> 00:07:47,325 asks that you pack an overnight bag, sir. 82 00:07:47,423 --> 00:07:51,034 - For what? - Didn't say. Asked us to wait. 83 00:07:52,767 --> 00:07:55,517 Tom, what do they want? 84 00:08:19,391 --> 00:08:22,042 Lieutenant Hobbes reporting as ordered, Colonel. 85 00:08:23,679 --> 00:08:26,908 Lieutenant Hobbes, you look tense, son. At ease. 86 00:08:29,023 --> 00:08:32,503 Your C.O. Tells me we're losing you from the army next month. 87 00:08:32,607 --> 00:08:35,356 - Yes, sir. - Too bad. 88 00:08:35,455 --> 00:08:40,125 I hear you were once a true believer... a man of caliber and resource... 89 00:08:40,223 --> 00:08:43,484 decorated for an act of extraordinary bravery overseas. 90 00:08:43,583 --> 00:08:45,917 That resourcefulness saved your friend's life. 91 00:08:50,303 --> 00:08:52,540 You wanna know why you're here. 92 00:08:58,463 --> 00:09:01,146 That's damn good food, Hobbes. Eat. 93 00:09:02,687 --> 00:09:06,135 You know a classifed project known as Harsh Realm, Lieutenant? 94 00:09:06,239 --> 00:09:07,483 Harsh Realm? 95 00:09:07,583 --> 00:09:10,365 It's a simulated war game, a virtual reality game... 96 00:09:10,463 --> 00:09:13,114 used to teach situational war strategy. 97 00:09:13,215 --> 00:09:15,386 Pentagon developed it... 98 00:09:15,487 --> 00:09:17,396 kept it under wraps. 99 00:09:18,719 --> 00:09:21,305 Cold War came to an end. You know the rest. 100 00:09:22,623 --> 00:09:26,365 Pardon me for asking, sir, but what does that have to do with me? 101 00:09:26,463 --> 00:09:29,332 You're here to play the game. 102 00:09:29,439 --> 00:09:33,399 We've got it online, looking for a crackerjack soldier who can beat our high-scorer... 103 00:09:34,719 --> 00:09:36,541 Sergeant Major Omar Santiago. 104 00:09:36,639 --> 00:09:39,061 You know Santiago, Lieutenant? 105 00:09:39,167 --> 00:09:43,324 Most decorated combat veteran to serve in Southeast Asia. Retired. 106 00:09:43,423 --> 00:09:46,042 But not before beating the reigning Lord of the Realm... 107 00:09:46,143 --> 00:09:48,510 a title which he's defended from all players since. 108 00:09:48,607 --> 00:09:51,290 - What's the objective? - Take out Santiago. 109 00:09:51,391 --> 00:09:53,301 Ma'am? 110 00:09:53,407 --> 00:09:57,847 Remove his virtual character. Eliminate him from Harsh Realm. 111 00:09:59,423 --> 00:10:01,562 It's just a game, Lieutenant. 112 00:10:01,663 --> 00:10:04,729 Make high score and leave the military a winner. 113 00:10:04,831 --> 00:10:09,403 We pull a few strings for you and your new wife in California. 114 00:10:19,743 --> 00:10:22,045 The video will explain how the game is played... 115 00:10:22,143 --> 00:10:24,281 everything you need to know about Harsh Realm. 116 00:10:27,071 --> 00:10:28,697 How long's the game gonna take? 117 00:10:28,799 --> 00:10:32,061 All on the video, Lieutenant. Shouldn't be any questions. 118 00:10:32,159 --> 00:10:35,094 I do have one question. 119 00:10:35,199 --> 00:10:38,014 How'd you know I was thinking about moving to California? 120 00:10:39,839 --> 00:10:43,221 Who wouldn't move there who's lived here? 121 00:11:24,319 --> 00:11:27,134 Technology and the threat of nuclear annihilation... 122 00:11:27,231 --> 00:11:29,140 in the last half of the 20th century... 123 00:11:29,247 --> 00:11:31,996 have changed the world forever. 124 00:11:36,287 --> 00:11:38,938 They've changed war and its consequences... 125 00:11:39,039 --> 00:11:40,981 as they have forever changed the battlefield... 126 00:11:41,087 --> 00:11:43,476 and the warriors who must still fight on them. 127 00:11:43,582 --> 00:11:48,471 It's been estimated that a nuclear device the size of a small suitcase... 128 00:11:48,575 --> 00:11:51,161 smuggled in and detonated in New York City... 129 00:11:51,262 --> 00:11:53,881 would kill several million people instantly... 130 00:11:53,983 --> 00:11:56,765 and many times that amount with radioactive fallout. 131 00:11:58,175 --> 00:12:00,314 This scenario compelled the D.O. D... 132 00:12:00,415 --> 00:12:03,349 to create the project code-named Harsh Realm. 133 00:12:05,439 --> 00:12:07,578 Using the 1990 census... 134 00:12:07,679 --> 00:12:10,549 satellite cartography and other classified data... 135 00:12:10,655 --> 00:12:14,746 the creators of Harsh Realm have simulated a virtual reality... 136 00:12:14,847 --> 00:12:18,557 where landscapes and people are identical to our world... 137 00:12:18,655 --> 00:12:20,477 down to every man, woman and child. 138 00:12:23,198 --> 00:12:26,581 By putting players in this simulated crisis scenario... 139 00:12:26,686 --> 00:12:29,370 we can protect nat... 140 00:12:54,303 --> 00:12:56,310 Hello? 141 00:13:36,254 --> 00:13:38,491 - Come on. - Back off. Back off! 142 00:13:38,591 --> 00:13:40,052 Here. Take it. 143 00:13:53,759 --> 00:13:55,995 Come on. Let's go. Come on. 144 00:14:13,407 --> 00:14:15,676 Boom! You're dead. 145 00:14:17,631 --> 00:14:20,249 Let's have the watch. 146 00:14:21,534 --> 00:14:25,146 Just as happy to take it off a dead man. Let's go. 147 00:14:28,223 --> 00:14:30,230 Pockets... empty 'em. 148 00:14:34,591 --> 00:14:36,249 Shirt pockets, dick. 149 00:14:42,079 --> 00:14:46,935 - It's my wedding ring. It's for my girl. - Well, I'm touched. 150 00:14:56,991 --> 00:14:59,130 Just the ring. 151 00:15:01,342 --> 00:15:04,920 - That's all I want. - I could've killed you... should have. 152 00:15:12,766 --> 00:15:14,654 And now we're both gonna die. 153 00:15:14,751 --> 00:15:16,922 Hey! Hey! 154 00:15:59,966 --> 00:16:01,527 Ohhh! 155 00:16:03,102 --> 00:16:05,786 Come on. Okay. 156 00:16:48,735 --> 00:16:52,280 Waters! Hey! Waters! 157 00:16:52,383 --> 00:16:55,732 Hey, buddy! It's Tom! Tom Hobbes! 158 00:17:00,415 --> 00:17:02,237 He's over there! 159 00:17:02,335 --> 00:17:05,750 Rows of five for a hundred meters. Spread out! 160 00:17:05,854 --> 00:17:08,189 Get the aircraft back in the air! 161 00:17:08,287 --> 00:17:11,635 We're gonna fly over. Leave men on the ground. 162 00:17:26,591 --> 00:17:31,228 Who are you? What's going on? 163 00:17:32,990 --> 00:17:34,779 Are you military? 164 00:17:37,566 --> 00:17:40,501 Is this the game? Am I in Harsh Realm? 165 00:18:19,806 --> 00:18:21,846 My dearest Sophie... 166 00:18:24,766 --> 00:18:27,548 I know it can't be, but it all seems so real. 167 00:18:33,087 --> 00:18:35,225 Is this what the world will become? 168 00:18:39,006 --> 00:18:41,853 Is this nightmare I'm in only a mistake away? 169 00:18:42,846 --> 00:18:45,115 Sophie! 170 00:18:47,166 --> 00:18:48,857 Sophie! 171 00:18:53,918 --> 00:18:56,765 What the hell is this place? 172 00:18:57,822 --> 00:19:00,692 Sophie? 173 00:19:15,710 --> 00:19:17,434 Dexter? 174 00:19:17,534 --> 00:19:19,804 How can this be? You're here. 175 00:19:22,686 --> 00:19:26,265 What are we that we would need to create such a place as this? 176 00:19:27,326 --> 00:19:29,628 How do I get out, Sophie? 177 00:19:29,727 --> 00:19:31,614 How do I get back to you? 178 00:19:33,086 --> 00:19:35,868 All I can think is I must finish the game. 179 00:19:35,966 --> 00:19:37,908 I must find Santiago. 180 00:20:06,174 --> 00:20:08,563 A carat, at least. Sparkles like a virgin's teardrop. 181 00:20:08,670 --> 00:20:10,809 Where'd you get it? 182 00:20:11,902 --> 00:20:15,961 He stole it from me, and I'd like it back, please. 183 00:20:16,063 --> 00:20:18,965 I swear I just heard somebody cock a gun in your bar, keep. 184 00:20:27,518 --> 00:20:31,479 But one rule in this cesspool, and you done broke it, dick. 185 00:20:31,582 --> 00:20:33,404 I just want what's mine. 186 00:20:35,902 --> 00:20:38,455 Lose the gun, it's a conversation. 187 00:20:38,558 --> 00:20:41,241 Don't, and they kill you. 188 00:20:41,342 --> 00:20:43,164 I get to eat your dog. 189 00:20:54,078 --> 00:20:57,078 Ruined my dinner plans. 190 00:20:59,103 --> 00:21:01,852 I'm not leaving without that ring. I'm telling you now. 191 00:21:01,950 --> 00:21:04,405 That's fine, but you best be talking to the man who owns it. 192 00:21:09,278 --> 00:21:12,147 Welcome to Harsh Realm. 193 00:21:12,254 --> 00:21:15,636 Run along, G.I. Maybe you'll get lucky and find Santiago. 194 00:21:19,358 --> 00:21:21,366 How'd you know I was looking? 195 00:21:21,470 --> 00:21:23,892 G.I. Asked how I knew he was looking for Santiago! 196 00:21:28,063 --> 00:21:30,616 Everybody here was looking for Santiago one time or another. 197 00:21:30,718 --> 00:21:32,376 You mean you can't find him? 198 00:21:32,478 --> 00:21:34,780 No. I know where he is. 199 00:21:37,055 --> 00:21:39,924 Then take me to him. 200 00:21:53,918 --> 00:21:55,958 I'll give you my dog. 201 00:22:09,022 --> 00:22:10,844 Hey! 202 00:22:12,254 --> 00:22:15,102 For the dog. 203 00:22:30,494 --> 00:22:32,469 So this is Santiago's fence? 204 00:22:32,574 --> 00:22:35,357 His fence, his military... 205 00:22:35,454 --> 00:22:38,553 his gas, his food... 206 00:22:38,654 --> 00:22:40,476 his world... 207 00:22:40,574 --> 00:22:42,396 and it just keeps getting bigger. 208 00:22:45,215 --> 00:22:47,037 How do I get over it? 209 00:22:56,254 --> 00:22:58,359 Right through here. 210 00:23:03,422 --> 00:23:05,462 Glitch in the software. 211 00:23:06,654 --> 00:23:08,890 Not there, A-hole. 212 00:23:19,646 --> 00:23:22,712 You gotta know where the glitches are, genius. 213 00:23:22,814 --> 00:23:26,196 Uh, we had a deal. The dog. 214 00:23:26,302 --> 00:23:29,204 Welcome to Harsh Realm. 215 00:23:30,526 --> 00:23:34,072 I will shoot you in the back. 216 00:23:38,078 --> 00:23:39,900 You're gonna die anyway! 217 00:23:39,998 --> 00:23:41,907 Least I know where you'll be. 218 00:23:43,742 --> 00:23:45,597 Hey! I got travel plans! 219 00:23:45,694 --> 00:23:47,101 Hey! 220 00:24:15,966 --> 00:24:19,064 Now, what are you doing out here? 221 00:24:19,166 --> 00:24:22,265 Who do you belong to, boy? 222 00:24:22,366 --> 00:24:24,406 Where's your C. O? 223 00:24:40,446 --> 00:24:42,333 Evening, Major Waters. 224 00:24:48,734 --> 00:24:51,385 Sergeant Waters, ten-hut. 225 00:24:52,510 --> 00:24:54,746 Hobbes, is that you? 226 00:24:54,846 --> 00:24:56,788 Oh, Lord. They sent you too. 227 00:24:56,894 --> 00:24:58,716 I thought you'd be happy to see me, buddy. 228 00:24:58,814 --> 00:25:01,181 You stupid... Hobbes, you gotta get out of here. 229 00:25:01,278 --> 00:25:04,377 - Where's Santiago? - Oh, Mother of Mary. You don't get it. 230 00:25:04,478 --> 00:25:08,122 The game... get in, get out, get Santiago... 231 00:25:08,222 --> 00:25:10,873 it's all a freakin' lie, Hobbes. 232 00:25:10,974 --> 00:25:15,033 It's no game. No gettin' out. No goin' home. I got the same mission. 233 00:25:15,134 --> 00:25:18,712 - What the hell are you doing here? - What do you think I'm doing? 234 00:25:18,814 --> 00:25:22,043 I'm trying to save my ass, so I don't have to live like some dog in the bush. 235 00:25:22,142 --> 00:25:25,557 - Army's got a name for that. - There's no other way! 236 00:25:27,518 --> 00:25:30,485 Now go, Hobbes. Stay, you're a dead man. 237 00:25:30,590 --> 00:25:32,281 Why am I a dead man? 238 00:25:32,382 --> 00:25:34,204 Because my orders are to kill you. 239 00:25:34,302 --> 00:25:36,953 And if I don't follow my orders, I'm a dead man. You get it? 240 00:25:39,038 --> 00:25:40,860 Yeah. I think I do. 241 00:25:40,958 --> 00:25:44,918 You saved my life. Now I'm saving yours. 242 00:25:45,022 --> 00:25:47,477 Go. Leave before my wife gets home. 243 00:25:49,662 --> 00:25:53,175 I'll come find you, Hobbes. I'll help you. I will. But not now. Not now. 244 00:26:08,926 --> 00:26:10,836 Sophie? 245 00:26:18,718 --> 00:26:20,954 Mel, who is this? 246 00:26:25,918 --> 00:26:28,220 Listen to me, Hobbes. 247 00:26:28,318 --> 00:26:31,100 It's not her. She's V.C. 248 00:26:31,198 --> 00:26:33,915 - You married her? - She's not real. She's a virtual character. 249 00:26:34,014 --> 00:26:36,381 - It doesn't matter. - The hell it doesn't. 250 00:26:36,478 --> 00:26:38,780 Who are you? 251 00:26:38,878 --> 00:26:41,561 I'm Tom Hobbes... 252 00:26:42,558 --> 00:26:45,013 your fiancé. 253 00:26:45,118 --> 00:26:48,534 I don't like doing this, Sophie, but I don't see another way. 254 00:26:49,598 --> 00:26:51,485 Just don't hurt me. 255 00:26:53,214 --> 00:26:56,148 - Where are you taking me? - I don't know. 256 00:26:56,254 --> 00:26:58,556 I'm not leaving you here with Waters. 257 00:26:58,654 --> 00:27:00,923 What do you have against my husband? 258 00:27:01,022 --> 00:27:03,389 He's not your husband. 259 00:27:09,373 --> 00:27:11,610 Where did you get that? 260 00:27:12,605 --> 00:27:14,907 Your middle name is Ann. 261 00:27:15,006 --> 00:27:16,828 You've got two sisters and a brother, Sam. 262 00:27:16,926 --> 00:27:19,992 In the real world, they were gonna be in our wedding. 263 00:27:20,094 --> 00:27:22,843 I think you need help. 264 00:27:39,582 --> 00:27:41,524 Would you just let me go? 265 00:27:41,630 --> 00:27:43,637 It's not much further. You gotta trust me. 266 00:27:47,294 --> 00:27:50,742 Oh, my... No. Let me go. 267 00:27:50,846 --> 00:27:52,668 You can't take me over there! 268 00:27:52,766 --> 00:27:54,588 You don't understand! 269 00:27:57,502 --> 00:27:59,291 You're gonna get us both killed! 270 00:27:59,390 --> 00:28:01,146 I'm not. I'm trying to save you. 271 00:28:01,246 --> 00:28:04,028 - Let her go! - You're insane! 272 00:28:04,126 --> 00:28:06,460 - Let her go! - You stay out of this! 273 00:28:06,558 --> 00:28:08,446 - She can't come past this fence! - She's coming with me! 274 00:28:08,541 --> 00:28:11,411 She can't come past this fence! Stupid bastard. 275 00:28:14,174 --> 00:28:17,490 Give me the keys. 276 00:28:17,598 --> 00:28:19,802 Give me the keys! Come on! 277 00:28:19,902 --> 00:28:23,415 Come on! Come on! Keys! 278 00:28:37,693 --> 00:28:39,668 She set it off coming through the fence. 279 00:28:39,774 --> 00:28:42,261 It's an implanted tracking device. 280 00:28:43,390 --> 00:28:45,757 Just get it out of her. 281 00:28:45,854 --> 00:28:48,756 - Who is she? - What difference does it make to you? 282 00:28:48,861 --> 00:28:52,244 - No difference to me, hell. - She's a virtual character, isn't she? 283 00:28:52,349 --> 00:28:55,197 She means nothing to you, so just get it out of her. 284 00:29:00,350 --> 00:29:02,554 I'm gonna eat that dog yet. 285 00:29:03,869 --> 00:29:05,909 Have a seat. 286 00:29:06,014 --> 00:29:08,534 We gotta shake a leg. They're tracking us right now. 287 00:29:24,989 --> 00:29:26,484 "Pinocchio." 288 00:29:26,590 --> 00:29:29,273 Your name's Pinocchio? 289 00:29:29,374 --> 00:29:31,447 Forget that name. Wipe it from memory. 290 00:29:31,550 --> 00:29:35,511 There are people who think I'm dead. I'd like to keep it that way. You understand? 291 00:29:43,198 --> 00:29:44,889 We're not like her, like the V.C. 292 00:29:44,990 --> 00:29:48,405 We have consciousness of who we are. We know this isn't real. 293 00:29:49,597 --> 00:29:51,866 - Then why does it matter? - It's all that matters... 294 00:29:51,965 --> 00:29:54,332 because Harsh Realm is all that matters. 295 00:29:54,430 --> 00:29:56,535 Why, if it isn't real? 296 00:29:56,638 --> 00:29:59,704 You're stuck here, G.I. Don't you get it? There's no going back, no going home. 297 00:29:59,805 --> 00:30:02,839 And if they kill you here, it's not just some character they zap, it's you... 298 00:30:02,941 --> 00:30:04,796 your brain, your consciousness... 299 00:30:04,894 --> 00:30:07,764 your head where they have you lying on some slab back in the real world. 300 00:30:07,870 --> 00:30:09,845 No. There's gotta be a way out. 301 00:30:09,950 --> 00:30:12,317 Not for you, not for me. Only Santiago. 302 00:30:12,414 --> 00:30:14,803 Santiago controls the game... 303 00:30:14,909 --> 00:30:17,724 and he who controls the game, controls everything. 304 00:30:17,822 --> 00:30:20,156 Then why don't they just take Santiago out in the real world? 305 00:30:20,254 --> 00:30:23,549 They can't find him. They don't know where he is, where he comes in and out. 306 00:30:23,645 --> 00:30:25,718 He's hijacked the whole damn program. 307 00:30:40,381 --> 00:30:44,604 There's only one thing to do. There's only one choice. 308 00:30:44,702 --> 00:30:46,611 Kill Santiago. Humph. 309 00:30:46,718 --> 00:30:48,540 He's gonna get you both killed. 310 00:30:51,262 --> 00:30:54,196 What about her? If she dies here? 311 00:30:54,302 --> 00:30:56,669 Never see her again in Harsh Realm. 312 00:31:46,078 --> 00:31:48,947 Hey. Hey! Where you going? 313 00:31:49,054 --> 00:31:51,475 Far away... from you and Santiago! 314 00:31:54,174 --> 00:31:56,563 I'm late, but I'm here. 315 00:31:56,669 --> 00:32:00,411 - We good? - Go. He'll take one more. 316 00:32:00,509 --> 00:32:02,484 Wait. One more where? 317 00:32:02,589 --> 00:32:06,135 South America. So long and adios, G.I. It was nice knowing you. 318 00:32:07,837 --> 00:32:10,455 - She's getting on this boat. - No more room. 319 00:32:10,558 --> 00:32:14,006 She's going on this boat. You let her take your place. 320 00:32:16,637 --> 00:32:19,125 Now you're starting to piss me off. 321 00:32:22,941 --> 00:32:27,480 You paid with her ring. You let her on. It's the right thing to do. 322 00:32:27,582 --> 00:32:29,437 The right thing to do? 323 00:32:33,438 --> 00:32:35,958 Adios to you all, man. 324 00:32:37,853 --> 00:32:40,821 Get on the boat. Go. 325 00:32:40,925 --> 00:32:45,082 Please, Sophie. Trust your heart, what it feels. 326 00:32:49,054 --> 00:32:52,153 Somewhere inside you gotta know... 327 00:32:52,253 --> 00:32:54,075 who your heart was meant for. 328 00:32:57,053 --> 00:33:00,631 Go now. I promise I'll find you. 329 00:33:09,310 --> 00:33:11,612 Happy? 330 00:34:20,637 --> 00:34:22,263 On your feet, Hobbes. Let's go. 331 00:34:27,070 --> 00:34:28,892 General Santiago. 332 00:34:32,189 --> 00:34:34,131 Mr. Hobbes. 333 00:34:34,238 --> 00:34:36,060 Welcome to the Realm. 334 00:34:36,158 --> 00:34:37,980 I hear that you intend to kill me. 335 00:34:38,078 --> 00:34:40,827 I had orders to win the game. 336 00:34:40,925 --> 00:34:42,932 Well, you've lost the game, sir. 337 00:34:44,573 --> 00:34:46,744 To make certain of your loss and my victory, I should kill you. 338 00:34:46,845 --> 00:34:49,627 Would that not be advisable? 339 00:34:49,725 --> 00:34:52,791 Kill your enemy dead, lest he rise up strong with spite? 340 00:34:56,126 --> 00:34:59,224 Spite, Mr. Hobbes, is not what drives me, but my enemy... 341 00:34:59,325 --> 00:35:01,365 the men who sent you here to destroy all this. 342 00:35:03,165 --> 00:35:05,020 All this? 343 00:35:06,557 --> 00:35:09,143 I provide for my people... 344 00:35:09,245 --> 00:35:12,344 a beautiful way of life void of strife. 345 00:35:13,662 --> 00:35:16,029 Could you find such a true thing in the real world? 346 00:35:16,126 --> 00:35:17,948 What about outside the fence? 347 00:35:20,445 --> 00:35:23,380 Those people are just on the wrong side. 348 00:35:23,485 --> 00:35:27,544 As you were. You must be able to see that now. 349 00:35:27,646 --> 00:35:30,962 You've been sent on a mission from which you can't return. 350 00:35:32,989 --> 00:35:34,964 Single file. Stay in line. 351 00:35:42,302 --> 00:35:44,571 Keep moving! 352 00:35:47,870 --> 00:35:50,390 A man can have it all here. 353 00:36:27,774 --> 00:36:29,661 Who helped Hobbes? 354 00:36:30,973 --> 00:36:33,275 His name. 355 00:36:34,685 --> 00:36:37,238 I don't know him or his name. 356 00:36:41,085 --> 00:36:43,158 That's enough. 357 00:36:45,918 --> 00:36:48,820 We don't want Mr. Hobbes to think that she's been mistreated. 358 00:36:48,925 --> 00:36:52,984 She knows the man's name, and she's going to get it for us by whatever means necessary. 359 00:36:57,086 --> 00:37:00,435 I never believed the stories, but I believe them now... 360 00:37:02,077 --> 00:37:04,663 about another world... 361 00:37:04,766 --> 00:37:07,133 and the man who's coming to save us. 362 00:37:10,237 --> 00:37:12,823 I am your savior! 363 00:37:16,030 --> 00:37:18,396 I am that man. 364 00:37:24,318 --> 00:37:27,187 Get someone in here to see to her. 365 00:37:52,670 --> 00:37:54,710 I knew it the moment I saw him. 366 00:38:00,381 --> 00:38:02,585 I should be in South America. 367 00:38:05,502 --> 00:38:07,869 What are you lookin' at? 368 00:38:54,877 --> 00:38:57,179 Hey. Let's go. Move it out. 369 00:38:57,277 --> 00:38:59,961 - What are you doing here? - Saving my ass. 370 00:39:00,061 --> 00:39:03,673 - Why? - Because he'll torture you just to get my name. 371 00:39:05,757 --> 00:39:07,732 Look, I know what he's capable of. 372 00:39:07,837 --> 00:39:10,456 I was sent here just like you. Now, come on. 373 00:39:10,557 --> 00:39:13,012 Not without Sophie. She's here. 374 00:39:13,117 --> 00:39:15,026 She knows your name too. 375 00:39:19,613 --> 00:39:21,850 Sophie! 376 00:39:21,950 --> 00:39:24,917 - I want you to come with me. - Let's go, Hobbes. 377 00:39:27,677 --> 00:39:30,360 - It's you, isn't it? - Let's go! 378 00:39:52,509 --> 00:39:54,681 Stop right there! 379 00:39:56,061 --> 00:39:58,548 Weapon on the floor. 380 00:40:02,493 --> 00:40:04,882 Well, well. 381 00:40:04,989 --> 00:40:09,179 Mike Pinocchio, alive and well. 382 00:41:41,757 --> 00:41:44,146 Waters! 383 00:41:47,293 --> 00:41:49,660 It was Mike Pinocchio. He was here. 384 00:41:51,421 --> 00:41:53,526 For who? Hobbes? 385 00:41:58,941 --> 00:42:01,974 My wife... I killed her. 386 00:42:11,613 --> 00:42:13,686 You've made a terrible mistake. 387 00:42:15,997 --> 00:42:18,037 Hobbes will never stop now. 388 00:42:27,037 --> 00:42:29,819 Whose destiny is this? 389 00:42:29,917 --> 00:42:32,535 It can't be mine. 390 00:42:32,637 --> 00:42:35,736 What is this trial I'm being put through? 391 00:42:35,837 --> 00:42:38,684 Is this a test of my love for you? 392 00:42:40,477 --> 00:42:42,451 These people are afraid. 393 00:42:42,557 --> 00:42:44,051 They are the hunted... 394 00:42:44,157 --> 00:42:46,045 and I count myself as one of them now... 395 00:42:47,741 --> 00:42:50,108 though they look at me strange... 396 00:42:50,205 --> 00:42:52,409 as if I knew a secret or something. 397 00:42:55,837 --> 00:42:58,684 I love you, dearest one, and will fight my war here. 398 00:43:00,317 --> 00:43:04,376 Know my heart and please don't worry. 399 00:43:06,493 --> 00:43:08,435 I'll be home. 400 00:43:10,013 --> 00:43:11,901 I'll be home. 401 00:44:42,525 --> 00:44:45,242 I made this. 402 00:44:47,320 --> 00:44:56,846 Ripped By mstoll 30847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.