All language subtitles for Fallout.2024.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV5_[baq]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,876 --> 00:00:09,959 FALLOUTEKO AURREKO ATALETAN 2 00:00:10,751 --> 00:00:16,668 Etorkizuna alda dezakezu Moldaverrengana eramaten banauzu. 3 00:00:18,126 --> 00:00:19,543 Burua bakarrik. 4 00:00:23,709 --> 00:00:26,626 Zure aita salbatzeko modu bakarra da. 5 00:00:28,126 --> 00:00:31,209 Putaseme madarikatua, zure errua da hau. 6 00:00:31,209 --> 00:00:32,459 Hilko zaituzte. 7 00:00:33,293 --> 00:00:34,834 Itua eramaten badut, ez. 8 00:00:44,376 --> 00:00:46,001 - Hori da... - Burua. 9 00:00:46,001 --> 00:00:47,918 Bai! 10 00:00:48,459 --> 00:00:51,001 Zerbait esan nahi zenuen, Norm? 11 00:00:51,001 --> 00:00:53,293 Ez nuen zure agintea zalantzan jarri nahi. 12 00:00:53,293 --> 00:00:54,834 - Milesker. - Milesker. 13 00:00:54,834 --> 00:00:57,834 Ez dakit zer egiten zuten 32 babeslekuan. 14 00:00:57,834 --> 00:01:00,043 Baina ezer onik ez. 15 00:01:01,293 --> 00:01:02,793 Kanpotik ireki zuten. 16 00:01:02,793 --> 00:01:04,668 - Pip-Boy bat beharko lukete. - Bazeukaten bat. 17 00:01:06,626 --> 00:01:07,668 Nire amarena. 18 00:01:26,626 --> 00:01:29,626 Galtzerdi erraldoi bat dirudi, zer demontre da hori? 19 00:01:29,626 --> 00:01:32,168 Ontziren bat edo izango zela pentsatu nuen. 20 00:01:32,168 --> 00:01:34,501 Tiro egitean, harrapatu nuela uste nuen. 21 00:01:34,501 --> 00:01:36,709 Harrapatu nuela uste nuen. 22 00:01:36,709 --> 00:01:38,543 Baina piztia hori... 23 00:01:39,418 --> 00:01:42,626 Goitik behera ebaki zenuen. Tripak hegan atera ziren. 24 00:01:43,459 --> 00:01:44,876 Nireak egin zuela uste nuen. 25 00:01:45,334 --> 00:01:46,834 Itzela izan da. 26 00:01:46,834 --> 00:01:48,459 Bai, itzela izan da. 27 00:01:48,459 --> 00:01:49,376 Zaude. 28 00:01:50,043 --> 00:01:51,043 Xakitu behar nauzu. 29 00:01:52,168 --> 00:01:53,376 Ez dakit, ba. 30 00:01:53,376 --> 00:01:56,543 Xakitu arte ez naiz zure laguntzailea ofizialki. 31 00:01:56,543 --> 00:01:58,918 - Berandu da. - Tira! 32 00:01:58,918 --> 00:02:00,709 Ziur zaude? Min ematen du. 33 00:02:01,334 --> 00:02:03,543 Bai, ziur naiz. Mesedez. 34 00:02:05,876 --> 00:02:07,959 Ongi da, egin dezagun. 35 00:02:10,209 --> 00:02:13,334 Anaitasuna babestea da zure zeregin sakratuena. 36 00:02:13,334 --> 00:02:19,084 Horren ondoren, ni, Titus zalduna babestea da zure zeregin sakratuena. 37 00:02:19,084 --> 00:02:20,084 Onartzen duzu? 38 00:02:20,751 --> 00:02:22,418 Bai. Horixe baietz. 39 00:02:23,876 --> 00:02:25,668 Ongi da, ez mugitu. 40 00:02:30,876 --> 00:02:32,043 Bukatu dut ia. 41 00:02:37,126 --> 00:02:38,751 Esan dizut min ematen duela. 42 00:02:42,376 --> 00:02:43,418 Jainko maitea! 43 00:02:45,918 --> 00:02:47,043 Oraindik bero dago. 44 00:02:47,918 --> 00:02:50,418 - Mila esker, Titus zalduna. - Bai. 45 00:02:50,418 --> 00:02:55,334 Basera itzultzeko irrikatan nago, ea zer aurpegi jarriko duten ikusteko 46 00:02:55,334 --> 00:02:58,501 buruarekin itzuli garela konturatzean. 47 00:02:58,501 --> 00:03:00,251 Jainko maitea! 48 00:03:00,251 --> 00:03:03,251 Titus eta Thaddeus! T mutilak! 49 00:03:03,251 --> 00:03:04,168 Bai. 50 00:03:09,584 --> 00:03:10,501 Entzun, 51 00:03:13,168 --> 00:03:17,418 basera itzuli aurretik, 52 00:03:18,501 --> 00:03:23,751 gauza bat esan behar dizut. 53 00:03:23,751 --> 00:03:26,668 Bai. Esan nahi duzuna. 54 00:03:27,418 --> 00:03:30,043 Zure laguntzailea naiz ofizialki, esan edozer. 55 00:03:30,043 --> 00:03:35,709 Helburuak, beldurrak, ideiak, damuak, amodioak... 56 00:03:35,709 --> 00:03:36,668 Nahi duzuna. 57 00:03:38,751 --> 00:03:41,501 Zera... 58 00:03:48,793 --> 00:03:49,626 Maximus. 59 00:03:55,751 --> 00:03:57,334 Lagun izaten jarrai dezakegu. 60 00:03:59,584 --> 00:04:00,501 Zer egin duzu? 61 00:04:01,959 --> 00:04:03,043 Non dago Titus zalduna? 62 00:04:03,918 --> 00:04:04,918 Bera... 63 00:04:07,126 --> 00:04:07,959 Hilda dago. 64 00:04:09,334 --> 00:04:12,293 Beraz, zuk eta nik, 65 00:04:12,293 --> 00:04:16,876 zer kontatu adostu behar dugu itzuli aurretik. 66 00:04:16,876 --> 00:04:18,043 Hil egingo zaituzte. 67 00:04:18,043 --> 00:04:20,168 Ez dute zertan jakin. 68 00:04:20,168 --> 00:04:21,668 Anaitasuna da. 69 00:04:22,418 --> 00:04:23,501 Ohartuko dira. 70 00:04:31,626 --> 00:04:33,751 Akatsa izan da zutaz fidatzea. 71 00:04:41,709 --> 00:04:42,668 Barkatu. 72 00:04:48,168 --> 00:04:49,126 Egon geldi. 73 00:04:52,043 --> 00:04:52,876 Aska nazazu! 74 00:04:57,376 --> 00:04:58,209 Tha... 75 00:04:58,209 --> 00:04:59,126 ITZALITA 76 00:05:00,001 --> 00:05:01,084 Thaddeus! 77 00:05:02,084 --> 00:05:02,918 Ez... 78 00:05:03,876 --> 00:05:05,043 Ez nazazu hemen utzi. 79 00:05:05,043 --> 00:05:06,876 Akabatuko zaitut, Thaddeus. 80 00:05:06,876 --> 00:05:08,084 Hobe zenuke, bai. 81 00:05:09,793 --> 00:05:11,918 Ezin dut sinetsi xakitu nauzunik. 82 00:05:13,251 --> 00:05:14,084 Thaddeus! 83 00:05:15,418 --> 00:05:16,626 Ez nazazu hemen utzi! 84 00:05:16,626 --> 00:05:18,959 Buru nazkagarri hau nirea da orain. 85 00:05:18,959 --> 00:05:21,543 Ez, itzuli zaitez! Mesedez! 86 00:05:21,543 --> 00:05:24,709 Mesedez, ez! Ez nazazu hemen utzi. 87 00:05:25,418 --> 00:05:26,251 Thaddeus! 88 00:05:26,668 --> 00:05:27,876 Itzuli hona! 89 00:05:29,126 --> 00:05:30,293 Thaddeus! 90 00:05:31,334 --> 00:05:34,293 Akabatuko zaitut! Zin dagit! 91 00:06:19,543 --> 00:06:20,543 Ez. 92 00:06:24,376 --> 00:06:26,918 Ez, mesedez. 93 00:06:35,459 --> 00:06:37,668 Mesedez, ez. Ez sartu hortik! 94 00:06:40,376 --> 00:06:41,209 Ez! 95 00:07:16,876 --> 00:07:19,334 Aizu, atera nazakezu hemendik? 96 00:07:31,251 --> 00:07:32,709 Zu zinen, ezta? 97 00:07:34,043 --> 00:07:35,251 Zaborretakoa. 98 00:07:35,251 --> 00:07:37,918 Bai, ni... Ni nintzen. 99 00:07:40,668 --> 00:07:41,876 Zergatik ezin zara mugitu? 100 00:07:41,876 --> 00:07:44,251 Fusio nukleoa kendu didatelako. 101 00:07:45,376 --> 00:07:46,959 Atera nazakezu, mesedez? 102 00:07:51,501 --> 00:07:55,168 Benetan, fidatu nahiko nuke, baina... 103 00:07:55,168 --> 00:07:56,834 Aste gogorra izan dut. 104 00:07:57,834 --> 00:07:58,751 Bai. 105 00:07:59,543 --> 00:08:00,376 Nik ere bai. 106 00:08:06,543 --> 00:08:08,043 Zuk... 107 00:08:08,043 --> 00:08:10,168 Gogoratzen nirekin ihes egin zuen tipoa? 108 00:08:10,168 --> 00:08:15,501 Betaurrekoduna, gorputz osoa zuena? 109 00:08:15,501 --> 00:08:16,543 Bai. 110 00:08:16,543 --> 00:08:18,126 Bere buruaren bila nabil. 111 00:08:18,126 --> 00:08:22,293 Horregatik nago hemen. Horregatik igaro naiz hemendik. 112 00:08:24,626 --> 00:08:27,126 Erradiazio gaitza daukazu. 113 00:08:27,126 --> 00:08:29,126 RadAway daukat poltsikoan. 114 00:08:29,126 --> 00:08:30,834 Ateratzen banauzu, emango dizut. 115 00:08:34,084 --> 00:08:35,668 Sinetsi nahi zaitut, 116 00:08:35,668 --> 00:08:40,334 baina hemen ezagutu dudan oro ni hiltzen saiatu da... 117 00:08:40,334 --> 00:08:42,376 Ez baduzu medikamentua hartzen, 118 00:08:42,376 --> 00:08:45,168 konortea galduko duzu, ulertzen? 119 00:08:45,168 --> 00:08:48,668 Eta konortea galtzen baduzu, biok hilko gara. 120 00:08:50,001 --> 00:08:51,126 Fidatu, mesedez. 121 00:08:52,376 --> 00:08:53,209 Arren. 122 00:08:56,376 --> 00:08:57,543 Zein da zure izena? 123 00:09:05,001 --> 00:09:05,959 Titus zalduna naiz. 124 00:09:08,793 --> 00:09:09,626 Ni Lucy naiz. 125 00:09:14,459 --> 00:09:15,876 Eskuz ireki dezakezu. 126 00:09:15,876 --> 00:09:17,293 - Sakatu... - Badakit. 127 00:09:32,709 --> 00:09:33,959 T-60a da, ezta? 128 00:09:35,084 --> 00:09:37,584 Anchorageko guduaren ostean hasi ziren erabiltzen. 129 00:09:37,584 --> 00:09:39,751 Ingeniaritza liburuetan ikusi ditut, 130 00:09:39,751 --> 00:09:42,334 baina inoiz ere ez aurrez aurre, 131 00:09:42,334 --> 00:09:45,501 estaldura tenplatua eta guzti daukazu... 132 00:09:50,251 --> 00:09:51,084 Aizu. 133 00:10:06,001 --> 00:10:08,543 Nola eskuratu zuten nire amaren Pip-Boya? 134 00:10:10,334 --> 00:10:12,168 Agian datuak faltsutu zituzten. 135 00:10:12,168 --> 00:10:13,084 Zergatik? 136 00:10:13,584 --> 00:10:14,709 Zergatik? 137 00:10:14,709 --> 00:10:16,668 Hori galdetzen duzu? 138 00:10:16,668 --> 00:10:18,209 Gauza bat ikustera noa. 139 00:10:19,918 --> 00:10:21,209 Itzuliko gara behingoz? 140 00:10:22,084 --> 00:10:22,918 Zatoz. 141 00:10:58,334 --> 00:11:01,501 BADAKIGU ZER DAGOEN HEMEN 142 00:11:01,501 --> 00:11:04,334 31 babeslekura sartzen saiatu zirela dirudi. 143 00:11:04,334 --> 00:11:05,251 Baina zertarako? 144 00:11:05,251 --> 00:11:07,834 Goazen eta kito. 145 00:11:23,459 --> 00:11:26,126 - Zerbait galdetzen badigute... - Bihotzekoak emango dit. 146 00:11:29,876 --> 00:11:30,876 Norman. 147 00:11:31,376 --> 00:11:32,293 Chester. 148 00:11:37,126 --> 00:11:38,209 Non zeundeten? 149 00:11:41,293 --> 00:11:43,751 - Pamateak landatzen. - Pamateak landatzen. 150 00:11:46,334 --> 00:11:48,376 Tira, zoazte. 151 00:12:15,251 --> 00:12:17,918 Ez nekien babeslekuetan pertsonak zeudela. 152 00:12:20,001 --> 00:12:21,584 Zer uste zenuen, ba? 153 00:12:21,584 --> 00:12:22,584 Munstroak zeudela. 154 00:12:25,251 --> 00:12:26,418 Hori dio jendeak. 155 00:12:27,584 --> 00:12:28,584 Ez. 156 00:12:28,584 --> 00:12:30,876 Ni bezalako pertsona arruntak baino ez. 157 00:12:36,376 --> 00:12:39,209 Laguntzaileak zerbait garrantzitsua lapurtu dit. 158 00:12:39,793 --> 00:12:41,251 Haren bila joan behar dut. 159 00:12:43,501 --> 00:12:44,334 Zorte on. 160 00:12:48,168 --> 00:12:49,168 Zaude. 161 00:12:49,709 --> 00:12:51,126 Zure Anaitasunak 162 00:12:52,626 --> 00:12:55,126 T-60 gehiago dauzka? 163 00:12:56,334 --> 00:12:57,959 - Bai. - Eta pistolak? 164 00:12:57,959 --> 00:13:02,001 Benetakoak, beldurra ematen duten horietakoak. 165 00:13:03,043 --> 00:13:04,084 Bai. 166 00:13:04,084 --> 00:13:07,876 Zuzenean burura eramango gaituen GPS bat daukat. 167 00:13:09,293 --> 00:13:13,501 Lurreko biztanle guztiak buru horren bila dabiltzala dirudi, 168 00:13:13,501 --> 00:13:16,626 beraz, zu ere horren bila ibiliko zara, ezta? 169 00:13:17,918 --> 00:13:19,126 Zein da zure ideia? 170 00:13:20,501 --> 00:13:21,459 Elkarrekin joatea. 171 00:13:22,668 --> 00:13:25,918 GPSarekin zure laguntzailea aurkituko dugu, burua hartu 172 00:13:25,918 --> 00:13:27,584 eta Anaitasunari eraman. 173 00:13:28,293 --> 00:13:30,293 Gero, nire laguntzaren truke, 174 00:13:30,293 --> 00:13:34,209 bost edo sei zaldun utziko dizkidazue aita salbatzeko. 175 00:13:42,709 --> 00:13:43,543 Entzun. 176 00:13:46,334 --> 00:13:49,168 Ez nauzu medikamentuarekin engainatu. 177 00:13:50,626 --> 00:13:52,918 Ni hiltzeko aukera izan duzu lehen, 178 00:13:52,918 --> 00:13:55,459 baina ez nauzu hil. 179 00:13:57,834 --> 00:14:00,168 Badakit fidatzea zaila dela hemen. 180 00:14:02,126 --> 00:14:03,209 Baina fidatu nitaz. 181 00:14:04,459 --> 00:14:07,418 Nire munduan, inork egin dezakeen txarrena 182 00:14:07,418 --> 00:14:09,793 eskerrak emateaz ahaztea da. 183 00:14:12,501 --> 00:14:14,543 Bizitzeko toki ona dirudi. 184 00:14:16,334 --> 00:14:17,168 Hala da. 185 00:14:56,584 --> 00:14:58,793 Egun on, 33 babeslekua. 186 00:14:58,793 --> 00:15:02,168 Betty naiz, gaur ikuskatzaile bozkatzea eskatzen dizuet. 187 00:15:02,168 --> 00:15:03,334 BOZKATU HEMEN! 188 00:15:03,334 --> 00:15:05,209 Bozkatzeko kabinara gerturatzean... 189 00:15:05,209 --> 00:15:06,126 {\an8}DEMOKRAZIA GORI-GORIAN 190 00:15:06,126 --> 00:15:09,293 {\an8}...gogoratu babeslekuaren etorkizuna dagoela jokoan. 191 00:15:09,293 --> 00:15:12,543 Eta, are garrantzitsuago, zibilizazioaren etorkizuna. 192 00:15:13,376 --> 00:15:15,168 Berreskurapenaren eguna. 193 00:15:15,168 --> 00:15:19,626 Egun batean, Lurra birpopulatzeko aukera izango dugu, 194 00:15:19,626 --> 00:15:23,043 eta gainazalera ordena eta zibilizazioa eramango ditugu. 195 00:15:23,043 --> 00:15:28,209 Gaurko erabakia misio horretarako pauso garrantzitsua da. 196 00:15:28,209 --> 00:15:31,793 Badakit erabaki zuzena hartuko duzuela. 197 00:15:32,709 --> 00:15:33,626 Mila esker. 198 00:15:37,376 --> 00:15:38,501 Barkatu, Reg. 199 00:15:39,418 --> 00:15:45,418 Baina krisialdietan, eskarmentudun norbait behar da. 200 00:15:45,959 --> 00:15:47,501 Zure botoa da. 201 00:15:47,501 --> 00:15:49,168 - Ez kezkatu, Davey. - Bai. 202 00:15:53,626 --> 00:15:54,709 Zera... 203 00:15:55,418 --> 00:15:57,709 uraren krisiarekin eta gatibuekin... 204 00:15:58,834 --> 00:16:01,001 - Eta egonezin honekin... - Benetan, lasai. 205 00:16:01,001 --> 00:16:02,876 Botoak pribatuak dira. 206 00:16:02,876 --> 00:16:03,959 Bai. 207 00:16:09,251 --> 00:16:12,626 Bettyk dagoeneko ikuskatzaile eskarmentua dauka. 208 00:16:17,126 --> 00:16:18,376 Bettyri emango diot botoa. 209 00:16:19,043 --> 00:16:20,376 Hala uste nuen. 210 00:16:33,376 --> 00:16:35,709 AUKERATU BAT REG MCPHEE - BETTY PEARSON - WOODY THOMAS 211 00:16:37,751 --> 00:16:38,959 Alferrik da. 212 00:16:42,209 --> 00:16:43,459 JARRAITZAILEA 213 00:16:45,376 --> 00:16:47,709 Abiadura honetan, iluntzerako aurkituko dugu. 214 00:16:52,876 --> 00:16:54,918 Egingo didazu mesede bat? 215 00:16:55,543 --> 00:16:56,376 Noski. 216 00:16:57,459 --> 00:17:00,001 Azaldu iezadazu zer gertatu den azken 200 urteetan. 217 00:17:00,626 --> 00:17:01,501 Zer esan nahi duzu? 218 00:17:02,293 --> 00:17:05,293 Azken 200 urteetan, laburpen bat edo. 219 00:17:05,293 --> 00:17:07,876 Gerra Handiari eta bonbei buruzko dena dakit, 220 00:17:07,876 --> 00:17:10,959 eta horren aurreko 320 urteetako AEBko historia. 221 00:17:10,959 --> 00:17:13,543 Baina ez dakit asko azken 200 urteei buruz. 222 00:17:13,543 --> 00:17:14,793 Bonben ondorengoa. 223 00:17:14,793 --> 00:17:16,501 Bonbena ni txikia nintzela jazo zen. 224 00:17:18,001 --> 00:17:20,626 Hori da Anaitasunean esaten dizutena? 225 00:17:22,501 --> 00:17:25,168 Zu zara lurrazpiko kaxa batean egon dena. 226 00:17:25,876 --> 00:17:28,668 Eta benetan uste zenuen armadura eta laguntza gabe 227 00:17:28,668 --> 00:17:33,168 buruzagi batek bahitu bat entregatuko zizula? 228 00:17:33,168 --> 00:17:35,793 - Ondo aterako zela uste zenuen? - Burua neukan. 229 00:17:35,793 --> 00:17:37,709 Baina ez dakigu zertarako den. 230 00:17:39,959 --> 00:17:40,793 Egia da. 231 00:17:43,751 --> 00:17:47,918 Nire munduan, guk sortzen dugu mundua. 232 00:17:47,918 --> 00:17:49,418 Ez da hemen bezala. 233 00:17:50,126 --> 00:17:53,001 Oso xaloak gara. 234 00:17:53,001 --> 00:17:55,293 Sei urte izan nituen arte, 235 00:17:55,293 --> 00:17:58,918 baserriko argi handia benetako eguzkia zela uste nuen. 236 00:18:00,501 --> 00:18:03,084 Nire ama argi azpian jolasten zen nirekin, 237 00:18:03,084 --> 00:18:06,543 eta eguzkia azalean nabari nezakeen. 238 00:18:06,543 --> 00:18:07,459 Lucy. 239 00:18:10,251 --> 00:18:11,084 Pozik zaude? 240 00:18:13,293 --> 00:18:14,834 Nire ama hil ondoren, 241 00:18:16,251 --> 00:18:19,084 berotasuna berari esker sentitzen nuela ohartu nintzen. 242 00:18:31,959 --> 00:18:34,834 Orduan, Lurra borobila da edo laua da... 243 00:18:34,834 --> 00:18:37,209 Zein da zuen iritzia horri buruz? 244 00:18:43,918 --> 00:18:45,126 BABESLEKUEN ARTEKO INFORMAZIOA 245 00:18:45,126 --> 00:18:46,043 PERTSONAK 246 00:18:49,209 --> 00:18:51,459 Babeslekuen arteko tratuen erregistroa, 247 00:18:51,459 --> 00:18:54,293 pertsonen banaketarako. 248 00:18:57,126 --> 00:18:59,709 ROBERT OLSEN 31TIK 33RA - IKUSKATZAILE HAUTATUA 249 00:18:59,709 --> 00:19:01,709 AVA WEST 31TIK 33RA - IKUSKATZAILE HAUTATUA 250 00:19:01,709 --> 00:19:03,709 GEORGE YAFFE 31TIK 33RA - IKUSKATZAILE HAUTATUA 251 00:19:07,084 --> 00:19:09,793 31TIK 33RA 252 00:19:09,793 --> 00:19:12,084 HANK MACLEAN 31TIK 33RA - IKUSKATZAILE HAUTATUA 253 00:19:14,501 --> 00:19:15,501 ZORIONAK! 254 00:19:15,501 --> 00:19:21,543 Ohore bat da, botoen ehuneko 98arekin... 255 00:19:22,418 --> 00:19:23,501 {\an8}BETTY PEARSON 31TIK 33RA 256 00:19:23,501 --> 00:19:27,584 {\an8}...Betty Pearson ikuskatzaile izateko aukeratua izan dela esatea. 257 00:19:29,293 --> 00:19:32,334 31TIK 33RA 258 00:19:33,459 --> 00:19:38,834 Ohore bat da Hank MacLeanen postua hartzea. 259 00:19:38,834 --> 00:19:40,293 Hurrengoan bai, Reg, 260 00:19:41,251 --> 00:19:42,709 - Bai. - Bai. 261 00:19:57,584 --> 00:19:58,918 Zorionak, ikuskatzaile. 262 00:20:00,293 --> 00:20:01,543 Mila esker. 263 00:20:20,334 --> 00:20:25,584 Orduan, gerraurreko teknologia aurkitzeko gerraurreko teknologia erabiltzen duzue 264 00:20:25,584 --> 00:20:28,043 inork gerraurreko teknologia erabili ez dezan? 265 00:20:28,043 --> 00:20:29,834 Bai. 266 00:20:29,834 --> 00:20:33,918 Horrela esanda, bitxia da. 267 00:20:50,876 --> 00:20:51,709 Baduzue armarik? 268 00:20:52,543 --> 00:20:53,376 Ez. 269 00:20:54,501 --> 00:20:55,751 Baditugu. 270 00:20:55,751 --> 00:20:56,959 Zuek baduzue armarik? 271 00:20:58,376 --> 00:20:59,209 Ez. 272 00:21:00,376 --> 00:21:02,043 Hemendik igaroko gara. 273 00:21:02,834 --> 00:21:04,001 Ondo deritzozue? 274 00:21:04,001 --> 00:21:05,168 Bai. 275 00:21:06,084 --> 00:21:07,376 Eman zure pistola. 276 00:21:07,376 --> 00:21:09,209 - Zer? Ez. - Ongi da! 277 00:21:10,043 --> 00:21:11,376 Zuenganantz goaz. 278 00:21:11,376 --> 00:21:13,584 Ez dago beste inor hemen. 279 00:21:14,501 --> 00:21:16,334 Ez da segurua. Eman pistola. 280 00:21:16,334 --> 00:21:18,543 - Ez omen dute armarik. - Gezurra esan dute. 281 00:21:18,543 --> 00:21:19,459 Zuk ere bai. 282 00:21:20,293 --> 00:21:21,793 Zer gertatzen da? 283 00:21:21,793 --> 00:21:24,501 Zuhurrak izan nahi dugu. Zatozte lasai. 284 00:21:26,168 --> 00:21:27,918 Endredatu nahi gaituzue? 285 00:21:27,918 --> 00:21:28,834 Pistola. 286 00:21:30,959 --> 00:21:31,834 Ados. 287 00:21:33,168 --> 00:21:35,834 Uste dut denok gaudela urduri. 288 00:21:35,834 --> 00:21:36,751 Ezta? 289 00:21:38,709 --> 00:21:39,918 Kezkatuta. 290 00:21:41,959 --> 00:21:45,959 Beraz, hartu dezagun arnasa sakon. 291 00:21:48,876 --> 00:21:50,543 Zer arraio diozu? 292 00:21:56,876 --> 00:21:58,168 Ongi da. 293 00:22:00,126 --> 00:22:01,543 Egin dezagun gauza bat. 294 00:22:08,376 --> 00:22:12,001 Hiru zenbatzean, 295 00:22:12,001 --> 00:22:14,751 igo ditzagun eskuak. 296 00:22:14,751 --> 00:22:16,834 Ez dugu armarik, esan dizuegu. 297 00:22:16,834 --> 00:22:17,959 Guk ere ez. 298 00:22:17,959 --> 00:22:21,834 Halere, egin dezagun hau. 299 00:22:22,334 --> 00:22:23,251 Mesedez. 300 00:22:36,376 --> 00:22:37,876 Ongi da. Primeran. 301 00:22:39,376 --> 00:22:41,668 Hiru zenbatzean, igo eskuak. 302 00:22:41,668 --> 00:22:42,709 Prest? 303 00:22:43,459 --> 00:22:44,293 Bat. 304 00:22:46,584 --> 00:22:47,501 Bi. 305 00:22:49,959 --> 00:22:50,793 Hiru. 306 00:24:11,793 --> 00:24:12,626 Zergatik? 307 00:24:14,959 --> 00:24:15,918 Amorratuak dira. 308 00:24:17,834 --> 00:24:18,834 Nola ez. 309 00:24:25,168 --> 00:24:26,501 Tiro egin dizute. 310 00:24:27,209 --> 00:24:28,376 Urraduratxo bat da. 311 00:24:29,459 --> 00:24:30,584 Sarri gertatzen da. 312 00:24:37,459 --> 00:24:38,376 Zer da Amorratu bat? 313 00:24:40,209 --> 00:24:41,668 Jendea jaten duen jendea. 314 00:24:45,543 --> 00:24:46,668 Gorroto dut gainazala. 315 00:24:54,376 --> 00:24:55,209 Kaka. 316 00:24:57,876 --> 00:24:59,918 WOODYREKIN BATERA ETORKIZUNEKO IKUSKATZAILEA 317 00:25:16,584 --> 00:25:17,918 Kanpaina ona egin duzu. 318 00:25:18,668 --> 00:25:19,501 Badakit. 319 00:25:19,876 --> 00:25:22,043 Hamar bat poster jarri ditut. 320 00:25:22,959 --> 00:25:25,459 Zer beste egin daiteke? Posterrak jarri 321 00:25:25,459 --> 00:25:27,668 eta demokraziari bere bidea hartzen utzi. 322 00:25:29,293 --> 00:25:31,501 Ni ere hautagai izan nintzen behin. 323 00:25:31,501 --> 00:25:34,418 Eta gero, gurgurioen gosetea etorri zen. 324 00:25:34,918 --> 00:25:37,334 Nor eta Hank MacLeanen aurka galdu nuen. 325 00:25:37,334 --> 00:25:38,584 Ezagutzen duzu esaera. 326 00:25:39,834 --> 00:25:43,668 "Egoerak itxura txarra badauka, bozkatu hogeita hamaika". 327 00:25:49,751 --> 00:25:50,918 Bettyren alde bozkatu dut. 328 00:25:56,918 --> 00:25:57,751 Bai. 329 00:26:08,168 --> 00:26:11,626 Ez da arraroa beti 31 babeslekuko ikuskatzaile bat aukeratzea? 330 00:26:12,376 --> 00:26:14,501 32 babeslekuan ere hori egiten zuten. 331 00:26:17,751 --> 00:26:18,626 Egia esan, ez. 332 00:26:19,793 --> 00:26:22,168 31 babeslekuan baliabide gehiago dituzte, 333 00:26:22,168 --> 00:26:26,418 hezkuntza sistema hobea da eta esaera hori dago. 334 00:26:27,001 --> 00:26:30,126 "Egoerak itxura txarra badauka, bozkatu hogeita hamaika". 335 00:26:32,209 --> 00:26:33,376 Slogan indartsua da. 336 00:26:41,376 --> 00:26:44,459 Slogan batek 200 urteko garaipena bermatu dezake? 337 00:26:45,834 --> 00:26:49,168 Eta zergatik du jendeak gustuko gelatina tarta? 338 00:26:49,168 --> 00:26:51,668 Ez dago arrazoirik, hala da, eta kito. 339 00:26:54,293 --> 00:26:56,959 Ez badu ezer arrarorik, zergatik xuxurlatzen dugu? 340 00:26:56,959 --> 00:27:00,459 Gorpuz beteriko babesleku batera sartu berri garelako. 341 00:27:01,668 --> 00:27:03,584 Gainera, Steph 31 babeslekukoa da. 342 00:27:06,376 --> 00:27:07,334 Kaixo, Norman. 343 00:27:07,834 --> 00:27:10,501 Steph, ni banindoan. 344 00:27:10,501 --> 00:27:12,043 Gero arte. 345 00:27:12,043 --> 00:27:13,168 Noski. 346 00:27:16,626 --> 00:27:17,459 Steph. 347 00:27:19,751 --> 00:27:21,501 Nolakoa da 31 babeslekua? 348 00:27:23,334 --> 00:27:24,584 Zer esan zizun aitak? 349 00:27:26,209 --> 00:27:27,626 Ezer askorik ez. 350 00:27:27,626 --> 00:27:28,918 Horregatik galdetu dizut. 351 00:27:32,168 --> 00:27:33,251 Bada, ez dakit. 352 00:27:34,834 --> 00:27:37,168 Agian patata purea hobeagoa zen. 353 00:27:39,293 --> 00:27:41,209 Nire aitak hori esaten zuen. 354 00:27:47,376 --> 00:27:48,418 Hala izango da. 355 00:27:50,418 --> 00:27:51,334 Hala izango da. 356 00:28:06,293 --> 00:28:07,751 Kaixo, 33 babeslekua. 357 00:28:07,751 --> 00:28:13,168 Ikuskatzaile gisa emango dudan lehen agindua bilera orokor bat izango da, 358 00:28:13,168 --> 00:28:17,501 32 babeslekuari buruz hitz egiteko, bihar goizeko 10:00etan. 359 00:28:18,876 --> 00:28:19,959 Han ikusiko gara. 360 00:28:37,918 --> 00:28:39,626 ONGI ETORRI SHADY SANDSERA 361 00:28:39,626 --> 00:28:41,876 KALIFORNIA BERRIKO ERREPUBLIKAREN LEHEN HIRIBURUA 362 00:28:41,876 --> 00:28:42,918 Zer? 363 00:28:46,626 --> 00:28:49,251 Hau ez da egiazkoa, ezta? 364 00:28:51,918 --> 00:28:54,251 Ez duzu Kalifornia Berriko Errepublika ezagutzen? 365 00:28:55,959 --> 00:28:58,376 34 000 pertsona bizi ziren hemen gerraostean? 366 00:28:59,459 --> 00:29:00,459 Bai. 367 00:29:01,709 --> 00:29:03,251 Eta Berreskurapenaren eguna? 368 00:29:08,168 --> 00:29:13,751 Nire babeslekuaren xedea zen egun batean gainazalera etortzea 369 00:29:15,001 --> 00:29:16,168 zibilizazioa berrezartzeko. 370 00:29:16,168 --> 00:29:19,418 Berreskurapenaren eguna zen gure arrazoi bakarra... 371 00:29:24,793 --> 00:29:25,751 Eta... 372 00:29:27,543 --> 00:29:29,376 Gu gabe egin dute. 373 00:29:36,084 --> 00:29:39,168 Hobeto sentiarazten bazaitu, porrot egin zuen. 374 00:29:44,418 --> 00:29:45,251 Aizu. 375 00:29:46,209 --> 00:29:47,043 Zatoz. 376 00:30:36,626 --> 00:30:39,501 SHADY SANDSEKO LIBURUTEGIA 377 00:30:48,584 --> 00:30:49,584 Zer gertatu zen? 378 00:30:57,293 --> 00:30:59,376 Betikoa. 379 00:31:02,543 --> 00:31:05,084 Denek mundua salbatu nahi dute. Baina... 380 00:31:07,793 --> 00:31:09,459 Iritzi desberdinak dituzte. 381 00:31:11,293 --> 00:31:12,918 Biziraulerik egongo ote da? 382 00:31:17,626 --> 00:31:18,584 Ni. 383 00:31:41,876 --> 00:31:43,001 Jarrai dezagun. 384 00:31:48,376 --> 00:31:49,209 Aizu. 385 00:31:59,918 --> 00:32:02,001 Titus, hau ez da urradura soil bat. 386 00:32:03,418 --> 00:32:04,876 Zerbait lortu behar dugu. 387 00:32:05,584 --> 00:32:06,751 Nonbait. 388 00:32:10,959 --> 00:32:12,376 Burua aurkitu behar dugu. 389 00:32:13,293 --> 00:32:14,293 Ez du presarik. 390 00:32:16,709 --> 00:32:17,668 Zatoz. 391 00:32:31,209 --> 00:32:32,126 Begira. 392 00:32:35,918 --> 00:32:39,334 {\an8}HAWTHORNE LABORATEGIAK VAULT-TEC KORPORAZIOAREN DIBISIOA 393 00:32:46,876 --> 00:32:48,001 Aizu. 394 00:32:48,001 --> 00:32:49,001 Zaude. 395 00:32:52,126 --> 00:32:53,501 Auskalo zer dagoen hor. 396 00:32:53,501 --> 00:32:54,418 Bai. 397 00:32:55,043 --> 00:32:56,709 Medikamentuak, esaterako. 398 00:33:03,209 --> 00:33:04,043 Lucy! 399 00:33:09,126 --> 00:33:09,959 Lucy! 400 00:33:20,668 --> 00:33:25,584 IKERKETA ETA GARAPENA HAWTHORNE LABORATEGIAK 401 00:33:35,876 --> 00:33:36,793 Lucy. 402 00:34:01,834 --> 00:34:02,668 Lucy. 403 00:34:16,709 --> 00:34:19,793 MEDIKAMENTUAK 404 00:34:29,251 --> 00:34:31,043 Lucy. 405 00:34:57,043 --> 00:34:58,626 Mila esker etortzeagatik. 406 00:35:00,168 --> 00:35:03,626 Oso garrantzitsua da, niretzat eta denontzat, 407 00:35:03,626 --> 00:35:06,251 toki hau elkarrekin ikustea. 408 00:35:07,168 --> 00:35:08,501 Komunitate gisa. 409 00:35:09,334 --> 00:35:10,459 Familia gisa. 410 00:35:11,959 --> 00:35:14,209 Elkarrekin senda gaitezen. 411 00:35:14,834 --> 00:35:16,626 Eta elkarrekin berreraiki dezagun. 412 00:35:17,876 --> 00:35:20,084 Zer gertatzen ari da? 413 00:35:20,084 --> 00:35:24,501 31 babeslekuko ikuskatzailearekin hitz egin dut, eta bat gatoz. 414 00:35:24,501 --> 00:35:28,501 Babeslekuak baliotsuegiak dira, ezin dira hutsik geratu. 415 00:35:28,501 --> 00:35:32,751 Horregatik birkokapen kanpaina bat jarriko dugu martxan. 416 00:35:32,751 --> 00:35:35,709 Batzuk hemen geratuko zarete 33a berreraikitzeko, 417 00:35:35,709 --> 00:35:40,459 eta beste batzuk 32ra aldatuko zarete laster, 418 00:35:40,459 --> 00:35:42,293 hutsetik hasteko. 419 00:36:34,793 --> 00:36:38,084 Hemen zeinen ondo gauden gogoratu behar dugu, 420 00:36:38,084 --> 00:36:42,501 31, 32 eta 33 babeslekuetan. 421 00:36:42,501 --> 00:36:45,376 Hiru demokrazia eta hiru babesleku. 422 00:36:45,376 --> 00:36:48,001 Mehatxuak ez zabaltzeko bananduak. 423 00:36:48,834 --> 00:36:53,376 Baina elkarri laguntzeko konektatuak. 424 00:36:54,584 --> 00:36:57,334 Zorionekoak gu. 425 00:36:57,334 --> 00:37:01,376 Iluntasuneko argia gara, 426 00:37:01,376 --> 00:37:06,584 eta argia gainazalera eraman arte aurrera egingo dugu. 427 00:37:14,459 --> 00:37:16,376 Ezer interesgarririk? 428 00:37:20,584 --> 00:37:21,709 Oso ondo garbitu duzu. 429 00:37:24,376 --> 00:37:26,251 Bidelapurrek asko suntsitu zuten. 430 00:37:28,001 --> 00:37:29,543 Baina ez gure kemena. 431 00:37:34,876 --> 00:37:35,834 Betty. 432 00:37:39,543 --> 00:37:41,959 Ama hil zenean, zer egin zenuten Pip-Boyarekin? 433 00:37:43,751 --> 00:37:44,918 Harekin ehortzi genuen. 434 00:37:46,918 --> 00:37:47,918 Nola zaude hain ziur? 435 00:37:51,876 --> 00:37:53,959 Nik neuk ehortzi nuelako. 436 00:37:55,293 --> 00:37:57,793 Nik eta zure aitak. 437 00:38:32,584 --> 00:38:35,584 KONTUZ: OBJEKTUAK ERORI DAITEZKE 438 00:39:05,543 --> 00:39:06,709 Non gaude? 439 00:39:06,709 --> 00:39:07,709 Lasai. 440 00:39:08,751 --> 00:39:09,709 Ez kezkatu. 441 00:39:18,126 --> 00:39:19,168 Zer da hau? 442 00:39:21,209 --> 00:39:23,126 Munduko tokirik onenean gaude. 443 00:39:30,293 --> 00:39:31,293 Babesleku batean. 444 00:42:12,251 --> 00:42:14,251 Azpitituluak: Leire 445 00:42:14,251 --> 00:42:16,334 Ikuskatzailea: Ilargi G.29519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.