All language subtitles for Fallout.2024.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV5_[baq]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,209 --> 00:00:36,668
ERRAUSKAILUA
2
00:00:39,584 --> 00:00:42,043
ERRAUSTU 300 GRAMO BAINO
GUTXIAGOKO JAIOBERRIAK
3
00:01:09,168 --> 00:01:10,293
Eraman dezaket?
4
00:01:11,834 --> 00:01:12,751
Oso ondo.
5
00:01:17,834 --> 00:01:19,418
Zatoz. Mila esker.
6
00:01:23,459 --> 00:01:27,876
INGENIARITZA KONDUKTISTA
7
00:01:32,668 --> 00:01:33,668
SEGURTASUN PUNTUA
8
00:01:58,084 --> 00:02:00,001
Hori da, oso ondo.
9
00:02:03,918 --> 00:02:05,751
Ea ba, ikus dezagun.
10
00:02:08,418 --> 00:02:09,834
Hori da.
11
00:02:17,584 --> 00:02:19,001
Eseri.
12
00:02:20,293 --> 00:02:21,418
Eseri.
13
00:02:23,293 --> 00:02:24,126
Eseri.
14
00:02:25,251 --> 00:02:27,334
Eseri.
15
00:02:28,501 --> 00:02:29,334
Oso ondo.
16
00:02:36,334 --> 00:02:38,126
Zatoz. Ohera.
17
00:02:39,876 --> 00:02:41,334
Gustura zaude?
18
00:03:30,293 --> 00:03:31,709
KAUTERIZATZAILEA
19
00:03:53,751 --> 00:03:54,584
Lasai.
20
00:04:10,834 --> 00:04:11,959
Ea, ba. Zatoz.
21
00:04:13,626 --> 00:04:14,626
Sartu hor.
22
00:04:14,626 --> 00:04:16,501
Etzan ohean.
23
00:04:22,668 --> 00:04:24,334
Wilzig doktorea, zer da hau?
24
00:04:29,293 --> 00:04:30,709
Ez.
25
00:05:05,584 --> 00:05:08,043
ERASO PROTOKOLOA
26
00:05:24,334 --> 00:05:26,251
{\an8}MESEDEZ
EGON LASAI
27
00:05:29,668 --> 00:05:31,751
Azkar!
28
00:06:48,126 --> 00:06:48,959
Zer demontre?
29
00:07:58,293 --> 00:08:01,418
{\an8}VAULT-TEC D PLANA
KONTUZ - POZOIA
30
00:08:26,626 --> 00:08:30,209
Hartu abarra eta piztu sugarra
31
00:08:30,209 --> 00:08:34,584
sutondoan batzeko denok, bero-bero.
32
00:08:35,084 --> 00:08:36,084
Eta...
33
00:09:55,168 --> 00:09:56,168
Gerraurrean,
34
00:09:57,709 --> 00:10:02,293
jendeak txantxetan zioen labezomorroek
hondamendi nuklearra biziraungo zutela.
35
00:10:04,459 --> 00:10:06,043
Baina bizirauteaz gain,
36
00:10:07,959 --> 00:10:09,001
hobetu egin ziren.
37
00:10:12,876 --> 00:10:16,251
Torax luzeagoa garatu zuten
erasoetatik babesteko.
38
00:10:17,126 --> 00:10:21,168
Baita antena luzeagoak ere
taldean ehizatzeko.
39
00:10:21,168 --> 00:10:24,543
Ebakortzak, harrapakin handiagoak jateko.
40
00:10:26,334 --> 00:10:27,751
Zu, esaterako.
41
00:10:32,626 --> 00:10:35,334
Gauez sua piztea ideia txarra da.
42
00:10:40,084 --> 00:10:41,793
Jauna, aitaren bila nabil.
43
00:10:42,584 --> 00:10:45,584
Moldaver izeneko emakume batek bahitu du.
44
00:10:45,584 --> 00:10:46,668
Ikusi duzu?
45
00:10:46,668 --> 00:10:49,376
Hobe duzu etxera itzuli, andereño.
46
00:10:50,084 --> 00:10:52,751
Babeslekutarrentzat arriskutsua da hau.
47
00:10:52,751 --> 00:10:55,543
Zure munduan arauak eta legeak daude.
48
00:10:55,543 --> 00:10:58,626
Hemen ez dago halakorik.
49
00:11:00,209 --> 00:11:06,126
Ez zaude prest hemen bizirauteko
egin behar dena egiteko.
50
00:11:10,126 --> 00:11:11,918
Ez naiz aita gabe itzuliko.
51
00:11:17,418 --> 00:11:22,293
Hemen geratu nahi baduzu,
zu ere egokitu beharko zara.
52
00:11:24,418 --> 00:11:28,084
Kontua zera da,
zure asmoak berdinak izango al dira
53
00:11:29,834 --> 00:11:33,626
animalia guztiz desberdin bat
bilakatzen zarenean?
54
00:11:42,293 --> 00:11:43,168
Lau, zatoz.
55
00:11:44,001 --> 00:11:45,001
Nor zara?
56
00:12:43,709 --> 00:12:44,793
Ene Titus jauna.
57
00:12:50,584 --> 00:12:54,668
Estaldura tenplatudun
T-60a aukeratu duzula erreparatu diot.
58
00:12:54,668 --> 00:12:56,751
Mugikortasuna hobetzeko da?
59
00:13:04,918 --> 00:13:05,918
Garbitu hori.
60
00:13:40,876 --> 00:13:41,793
Gelditu hemen.
61
00:13:43,501 --> 00:13:46,001
Aspertuta nago, tiro egin nahi dut.
62
00:13:46,001 --> 00:13:48,418
Jauna, Zaborreta herria
aurkitu behar dugu.
63
00:13:48,418 --> 00:13:50,501
Oraindik kilometro asko...
64
00:14:09,084 --> 00:14:09,918
Ene bada!
65
00:15:27,584 --> 00:15:31,918
ERNE
HONDAKIN ARRISKUTSUAK
66
00:15:35,751 --> 00:15:37,251
{\an8}POTEKO HARAGIA
67
00:16:39,543 --> 00:16:40,876
Begira. Ene jauna.
68
00:16:46,751 --> 00:16:50,918
Hemen egon dira. Gizon bat eta txakur bat.
69
00:16:50,918 --> 00:16:51,876
Gure itua da.
70
00:16:53,043 --> 00:16:54,001
Bai, hemen...
71
00:16:57,126 --> 00:16:58,543
Kaka.
72
00:17:45,251 --> 00:17:46,876
Zoaz ikustera ea hor dagoen.
73
00:17:48,376 --> 00:17:50,959
Bai, baina, jauna, ez dut armadurarik.
74
00:17:51,668 --> 00:17:54,376
Armadura merezi duzula
frogatu behar duzu ausardiaz.
75
00:17:54,376 --> 00:17:56,876
Ausarta zarela froga ezazu.
76
00:17:57,668 --> 00:17:58,834
Jauna, nik...
77
00:17:58,834 --> 00:18:01,084
Agindu bat da, laguntzaile.
78
00:18:02,876 --> 00:18:03,709
Sartu.
79
00:18:20,876 --> 00:18:21,751
Badago ezer?
80
00:18:25,793 --> 00:18:27,334
Zer gertatzen da, babo hori?
81
00:18:39,918 --> 00:18:40,751
Kaka.
82
00:18:43,793 --> 00:18:44,626
Kaka.
83
00:19:03,168 --> 00:19:04,501
Jainko maitea.
84
00:19:10,126 --> 00:19:12,043
Kaka.
85
00:19:12,043 --> 00:19:13,376
Ez, kaka.
86
00:19:13,376 --> 00:19:14,418
Ez.
87
00:19:14,418 --> 00:19:15,584
Kaka.
88
00:19:16,543 --> 00:19:18,501
Kaka, kaka.
89
00:19:37,751 --> 00:19:38,876
Lagundu!
90
00:19:39,834 --> 00:19:40,668
Lagundu!
91
00:19:41,293 --> 00:19:42,376
Lagundu!
92
00:19:44,043 --> 00:19:44,918
Egin tiro.
93
00:19:46,084 --> 00:19:47,126
Egin tiro.
94
00:19:50,001 --> 00:19:50,959
Tiro egiteko!
95
00:20:04,459 --> 00:20:05,834
Kaka.
96
00:20:07,126 --> 00:20:08,043
Lagundu.
97
00:20:09,334 --> 00:20:11,709
Kendu iezadazu hau burutik.
98
00:20:12,418 --> 00:20:15,209
Lagundu.
99
00:20:16,834 --> 00:20:17,918
Kaka.
100
00:20:20,501 --> 00:20:23,043
Arranopola.
101
00:20:24,043 --> 00:20:25,584
Kaka zaharra.
102
00:20:26,418 --> 00:20:28,209
Kaka. Non demontre zeunden?
103
00:20:31,293 --> 00:20:32,668
Ez da giro.
104
00:20:33,501 --> 00:20:37,001
Egun bat ere ezin pasa istilurik gabe.
105
00:20:38,376 --> 00:20:40,334
Lugorri madarikatua.
106
00:20:41,543 --> 00:20:44,959
Pikutara klerikoak eta beren tontakeriak.
107
00:20:45,459 --> 00:20:49,293
Misio purtziletara bidaltzen gaituzte
108
00:20:49,293 --> 00:20:54,168
traste bila, eta azkenean,
txigorgailu ziztrinak baino ez dira.
109
00:20:56,834 --> 00:20:59,543
Badakizu txigorgailuek
zertarako balio duten?
110
00:21:00,043 --> 00:21:01,126
Badakizu?
111
00:21:04,626 --> 00:21:05,918
Ekarri stimpak bat.
112
00:21:06,709 --> 00:21:08,501
Zer arraiotan zabiltza?
113
00:21:08,501 --> 00:21:11,959
Ekarriko didazu stimpak bat
hor geldi egon beharrean?
114
00:21:13,459 --> 00:21:16,959
Stimpak bat eskatu dizut
eta niri begira geratu zara...
115
00:21:16,959 --> 00:21:19,793
Niri begira geratu zara,
zer egin ez dakizula.
116
00:21:20,376 --> 00:21:24,418
Irradiatutako bi tonako hartz batek
eraso dit,
117
00:21:24,418 --> 00:21:25,918
eta begira zaude.
118
00:21:27,168 --> 00:21:30,293
Putaseme madarikatua, zure errua da.
119
00:21:36,293 --> 00:21:40,293
Badakizu zer egiten dieten
zeregina betetzen ez duten laguntzaileei?
120
00:21:41,459 --> 00:21:42,751
Urkatu egiten dituzte.
121
00:21:45,959 --> 00:21:50,751
Maximus, zintzilikatu egiten dituzte,
122
00:21:52,959 --> 00:21:54,834
eta putreek jaten dituzte.
123
00:21:56,959 --> 00:21:58,793
Hori egingo dizute.
124
00:22:02,334 --> 00:22:06,418
Munduko laguntzailerik txarrena zara.
125
00:22:07,418 --> 00:22:09,084
Zure errua da hau.
126
00:22:10,084 --> 00:22:11,543
Putaseme kaiku hori.
127
00:22:15,126 --> 00:22:18,334
Ekarri stimpak bat.
128
00:22:18,334 --> 00:22:19,334
Itotzen ari naiz.
129
00:22:32,834 --> 00:22:37,084
Zaldunen zeregina da
zorigaiztoko mundu hau hobetzea.
130
00:22:39,668 --> 00:22:41,209
Ez duzu armadura merezi.
131
00:22:45,334 --> 00:22:46,459
Eta zuk bai?
132
00:22:56,168 --> 00:22:57,376
Madarikatua...
133
00:23:00,001 --> 00:23:01,376
Hilko zaituzte.
134
00:23:03,584 --> 00:23:05,334
Itua eramaten badut, ez.
135
00:23:06,376 --> 00:23:07,334
Zuk...
136
00:23:27,251 --> 00:23:28,501
Piztu, arraioa!
137
00:23:31,334 --> 00:23:33,501
Kaixo! Barkatu eragoztea.
138
00:23:35,209 --> 00:23:36,209
Barkatu.
139
00:23:36,793 --> 00:23:37,668
Kaixo.
140
00:23:38,168 --> 00:23:39,668
Gerturatu naiteke?
141
00:23:39,668 --> 00:23:41,501
Ez dut armarik.
142
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
Ezta dirudik ere.
143
00:23:43,709 --> 00:23:46,543
Ondo da.
Galdera batzuk egin nahi dizkizut.
144
00:23:49,209 --> 00:23:50,043
Ados.
145
00:24:04,959 --> 00:24:06,168
Barkatu.
146
00:24:09,918 --> 00:24:11,209
Galduta nago.
147
00:24:13,293 --> 00:24:14,251
Kaixo.
148
00:24:14,834 --> 00:24:16,376
Zer ari zara eraikitzen?
149
00:24:17,751 --> 00:24:19,668
Ur-iragazki bat da.
150
00:24:19,668 --> 00:24:23,251
Baina harea pila bat sartu arren,
harea soilik ateratzen da.
151
00:24:23,251 --> 00:24:26,001
Sartu duzu urik,
152
00:24:26,501 --> 00:24:27,751
ur-iragazkian?
153
00:24:34,584 --> 00:24:35,626
Baduzu urik?
154
00:24:37,251 --> 00:24:38,334
Trago bat nahi?
155
00:24:39,543 --> 00:24:40,376
Tori.
156
00:24:49,418 --> 00:24:50,459
Barkatu.
157
00:24:50,459 --> 00:24:52,918
Jauna, nik...
158
00:24:52,918 --> 00:24:54,209
beharko dut...
159
00:24:55,126 --> 00:24:56,251
Baita nik ere.
160
00:24:57,418 --> 00:24:58,376
Eskerrik asko.
161
00:24:59,001 --> 00:25:02,084
Inork urik eskaintzen badizu,
edan eta kito.
162
00:25:02,084 --> 00:25:04,251
Egarririk ez baduzu ere, edan.
163
00:25:05,043 --> 00:25:06,626
Ahal duzun beste.
164
00:25:07,459 --> 00:25:08,293
Ongi da.
165
00:25:09,668 --> 00:25:12,959
Preso bat daraman talde bat ikusi duzu?
166
00:25:13,418 --> 00:25:14,251
Ez.
167
00:25:16,501 --> 00:25:17,501
Zaborretara zoaz?
168
00:25:19,334 --> 00:25:20,209
Zer da Zaborreta?
169
00:25:20,959 --> 00:25:21,793
Herri bat.
170
00:25:23,668 --> 00:25:24,793
Muinoaren atzean dago.
171
00:25:26,459 --> 00:25:27,751
Ni ez naiz inoiz egon.
172
00:25:27,751 --> 00:25:30,334
Ez zara inoiz muino horren atzean egon?
173
00:25:30,334 --> 00:25:32,543
Ez, arriskutsua da.
174
00:25:33,334 --> 00:25:36,334
Hilketa ugari gertatzen dira Zaborretan.
175
00:25:36,334 --> 00:25:38,751
Nire aita han hil zuten.
176
00:25:40,668 --> 00:25:42,751
Eta anaia pare bat ere bai.
177
00:25:42,751 --> 00:25:45,959
Izeba ere han hil zuten behin.
178
00:25:48,376 --> 00:25:49,543
Asko sentitzen dut.
179
00:25:49,543 --> 00:25:50,793
Mila esker.
180
00:25:51,876 --> 00:25:53,251
Arriskutsua dirudi.
181
00:25:53,251 --> 00:25:55,459
Hemen gera zaitezke.
182
00:25:56,334 --> 00:25:57,626
Nirekin bizitzen.
183
00:25:58,584 --> 00:26:01,126
Ondo etorriko zait laguntza pixka bat.
184
00:26:04,043 --> 00:26:07,334
Ez, milesker.
Baina eskerrik asko aholkuarengatik.
185
00:26:07,334 --> 00:26:08,251
Ondo da.
186
00:26:09,626 --> 00:26:10,626
Gaixo nago.
187
00:26:11,501 --> 00:26:12,543
Laster hilko naiz.
188
00:26:13,543 --> 00:26:15,959
Ez nindukezu luze jasan beharko.
189
00:26:17,043 --> 00:26:18,876
Hau zuretzat izango litzateke.
190
00:26:19,751 --> 00:26:22,251
Ez dut behar, mila esker.
191
00:26:23,834 --> 00:26:26,793
Ez didazu tiro egin pistolarekin,
pertsona ona zara.
192
00:26:27,584 --> 00:26:29,084
Ez da ezer izan.
193
00:26:30,126 --> 00:26:30,959
Agur!
194
00:27:22,293 --> 00:27:23,418
Oso ondo.
195
00:27:47,876 --> 00:27:48,709
Bai!
196
00:28:02,126 --> 00:28:03,126
Hara.
197
00:28:06,751 --> 00:28:07,584
Bai!
198
00:28:08,126 --> 00:28:08,959
Bai!
199
00:28:11,251 --> 00:28:12,168
Bai, ostia!
200
00:28:27,959 --> 00:28:29,126
Ez dut ezer egin!
201
00:28:32,501 --> 00:28:33,584
- Hori da.
- Ez!
202
00:28:36,418 --> 00:28:37,959
Ez nazazu jo!
203
00:28:37,959 --> 00:28:40,501
Akabatu egingo zaitut, sasikumea.
204
00:28:40,501 --> 00:28:41,793
Aditu?
205
00:28:42,584 --> 00:28:45,418
Askatu, sasikumea! Ez!
206
00:28:45,418 --> 00:28:47,084
Akabatu egingo zaitut.
207
00:28:47,084 --> 00:28:48,959
Jo eta bertan itoko zaitut!
208
00:28:48,959 --> 00:28:50,459
- Askatu ezazu.
- Akabo.
209
00:28:50,459 --> 00:28:52,959
Zureak egin du.
210
00:28:52,959 --> 00:28:54,584
Askatzeko esan dizut!
211
00:29:06,959 --> 00:29:08,918
Hara nor dagoen orain larri.
212
00:29:09,459 --> 00:29:11,209
Mila esker, metalezko gizona.
213
00:29:11,668 --> 00:29:13,459
Bihotzez eskertzen dizut.
214
00:29:13,459 --> 00:29:15,626
Eta zu, ergel alu hori,
215
00:29:15,626 --> 00:29:20,334
ez da zientzia jakin-minagatik
ni zigortzen saiatu diren lehen aldia.
216
00:29:23,459 --> 00:29:26,334
Egun txarra opa dizut, jauna. Agur.
217
00:29:27,334 --> 00:29:30,293
Zu, jauna, ikasia eta jatorra zara.
218
00:29:30,959 --> 00:29:32,168
Saria merezi duzu.
219
00:29:40,751 --> 00:29:42,084
Barkatu.
220
00:29:42,084 --> 00:29:44,293
Ez nazazu hil.
221
00:29:49,376 --> 00:29:50,751
Zera...
222
00:29:50,751 --> 00:29:52,834
Tipo hori oiloekin txortan ari zen.
223
00:30:02,168 --> 00:30:03,001
Ongi da.
224
00:30:04,001 --> 00:30:05,459
Zoaz lasai, herritar.
225
00:30:24,834 --> 00:30:28,834
ZABORRETA
226
00:30:59,501 --> 00:31:00,334
Kaixo.
227
00:31:02,251 --> 00:31:03,334
Nire izena...
228
00:31:22,793 --> 00:31:25,709
Lugorrian bizirauteko
behar duzun guztia daukagu.
229
00:31:26,418 --> 00:31:27,251
{\an8}ZAKUR
HARAGIA
230
00:31:27,251 --> 00:31:30,418
{\an8}Benetako izotz-kontrakoa dugu,
aizundu gabea.
231
00:31:35,751 --> 00:31:36,584
Barkatu.
232
00:31:37,168 --> 00:31:39,001
Ez, mila esker.
233
00:31:39,001 --> 00:31:40,209
Zakur haragia!
234
00:31:41,459 --> 00:31:42,418
Iguana freskoa!
235
00:31:43,126 --> 00:31:44,959
Iguana bat nahi al duzu?
236
00:31:47,043 --> 00:31:48,501
Ez, eskerrik asko.
237
00:31:49,584 --> 00:31:50,918
Ikusi duzu gizon hau?
238
00:31:51,959 --> 00:31:53,209
Zakur haragia!
239
00:31:56,126 --> 00:31:57,751
Ez, mila esker.
240
00:31:57,751 --> 00:31:59,918
Edozer zorroztu dezaket.
241
00:32:07,668 --> 00:32:10,459
{\an8}IREKITA 24 ORDUAK
242
00:33:10,751 --> 00:33:11,584
Barkatu.
243
00:33:32,043 --> 00:33:34,376
AMA JUNEREN TRASTEAK
244
00:33:56,293 --> 00:33:57,126
Kaixo.
245
00:33:57,126 --> 00:33:59,334
AMAREN BITXIKERIAK
246
00:34:01,209 --> 00:34:04,626
Ikusi dut
Vault-Tecen ekipamendua daukazula.
247
00:34:08,834 --> 00:34:14,084
Eta gauza hauek Vault-Tecenak direnez,
248
00:34:14,084 --> 00:34:18,126
lapurrekin tratuak egiten dituzula
pentsatu dut.
249
00:34:19,293 --> 00:34:20,626
Ez zaitut epaitu nahi.
250
00:34:21,584 --> 00:34:24,251
Hemen goian ez da beste aukerarik egongo.
251
00:34:24,959 --> 00:34:28,418
Baina gaizkile baten bila nabil.
252
00:34:29,209 --> 00:34:30,084
Alajaina.
253
00:34:31,459 --> 00:34:33,793
Babeslekuko biztanlea zara.
254
00:34:35,293 --> 00:34:36,251
Hala da.
255
00:34:39,584 --> 00:34:42,709
Sardina zikin denak
hilda zeundetela uste nuen.
256
00:34:42,709 --> 00:34:45,543
Barv! Etorri, hau ikusi behar duzu.
257
00:34:46,168 --> 00:34:49,543
Andrea, bila nabilen bidelapurrak
1,75 m neurtzen du.
258
00:34:49,543 --> 00:34:52,168
- Barv!
- 50 urte inguruko emakume bat da.
259
00:34:52,168 --> 00:34:55,001
- Barv!
- Moldaver izena du.
260
00:35:01,084 --> 00:35:02,959
Itzuli zaitez gelara, Barv.
261
00:35:06,251 --> 00:35:08,876
Ezagutzen duzu, orduan?
262
00:35:09,876 --> 00:35:12,334
Denok ezagutzen dugu Moldaver.
263
00:35:13,418 --> 00:35:15,251
Alde hemendik, babeslekutar.
264
00:35:17,626 --> 00:35:22,668
Andrea, Moldaver nire babeslekuan sartu,
nire aita bahitu eta hil...
265
00:35:22,668 --> 00:35:25,959
Eta gauza ikaragarriagoak
gertatuko zaizkizu
266
00:35:25,959 --> 00:35:27,584
hemen geratzen bazara.
267
00:35:28,459 --> 00:35:29,543
Benetan diotsut.
268
00:35:29,543 --> 00:35:31,209
Zu ikusi besterik ez dago.
269
00:35:31,959 --> 00:35:33,793
Ile garbia.
270
00:35:33,793 --> 00:35:34,918
Hortz ederrak.
271
00:35:37,459 --> 00:35:38,751
Ez zaizu hatzik falta.
272
00:35:41,376 --> 00:35:42,376
Ez dago gaizki.
273
00:35:43,168 --> 00:35:46,043
Badakit hemen bizitzea
gogorra izan behar duela,
274
00:35:46,043 --> 00:35:49,251
hainbeste hilketa eta zikinkeria artean.
275
00:35:51,126 --> 00:35:54,293
Baina babeslekuen misioa
garrantzitsua da denontzat.
276
00:35:56,168 --> 00:35:57,501
Zergatik?
277
00:35:59,751 --> 00:36:01,376
Zera...
278
00:36:02,834 --> 00:36:06,501
Bada, kontua da
279
00:36:06,501 --> 00:36:11,709
Estatu Batuak salbatuko ditugula.
280
00:36:15,043 --> 00:36:18,668
Eta noiz salbatuko dituzue zehazki
Estatu Batuak?
281
00:36:20,501 --> 00:36:24,501
Babeslekuak aberatsak ezkutatzeko
zuloak ziren
282
00:36:24,501 --> 00:36:29,459
mundua sutan zegoen bitartean.
283
00:36:35,959 --> 00:36:40,126
Babeslekutarrok badakigu bertan jaiotzea
284
00:36:40,126 --> 00:36:42,043
pribilegio bat dela.
285
00:36:42,043 --> 00:36:44,793
- Eta...
- Badakizu zer esaten duten hemen goian
286
00:36:46,126 --> 00:36:47,876
babeslekuei buruz?
287
00:36:49,168 --> 00:36:50,001
Zer?
288
00:36:51,043 --> 00:36:52,626
Pikutara babeslekuak.
289
00:37:05,918 --> 00:37:07,626
Bueno...
290
00:37:09,668 --> 00:37:11,251
Milesker laguntzarengatik.
291
00:37:36,043 --> 00:37:37,584
{\an8}LAPURREI TIRO EGINGO DIEGU
292
00:37:44,584 --> 00:37:46,293
Ados, sar zaitez.
293
00:37:47,126 --> 00:37:47,959
Sartu.
294
00:37:56,001 --> 00:37:57,543
Zu berriz ere, andereño.
295
00:38:00,251 --> 00:38:04,251
Etxera joatea duzu onena,
hau arriskutsua da.
296
00:38:06,709 --> 00:38:08,459
Denek esaten didate hori.
297
00:38:09,334 --> 00:38:11,251
Baina inork ez nau ulertzen.
298
00:38:13,043 --> 00:38:14,751
33. babeslekukoa zara.
299
00:38:16,001 --> 00:38:18,543
Uzta nagusia artoa duzue.
300
00:38:18,543 --> 00:38:21,043
Proiektore telesoniko bat duzue baserrian.
301
00:38:21,626 --> 00:38:24,751
Nebraskako paisaiak proiektatzen ditu.
302
00:38:25,251 --> 00:38:27,501
Meritokrazia sisteman hazi zara,
303
00:38:27,501 --> 00:38:30,793
non zuzen jokatzea saritzen den.
304
00:38:32,168 --> 00:38:36,334
Etxera joan behar duzula
jakiteko adina dakit.
305
00:38:39,709 --> 00:38:40,709
Nor zara?
306
00:38:41,751 --> 00:38:43,418
- Nola dakizu hori dena?
- Aizu!
307
00:38:45,293 --> 00:38:46,209
Wilzig zara?
308
00:38:47,418 --> 00:38:48,959
Zatoz barrura.
309
00:38:48,959 --> 00:38:51,543
Hemendik alde egiteko esan dizut.
310
00:38:52,793 --> 00:38:53,834
Wilzig!
311
00:39:24,251 --> 00:39:26,584
Ez zara medikua izango, ezta?
312
00:39:27,168 --> 00:39:29,209
Mediku baten bila nabil.
313
00:39:29,793 --> 00:39:32,501
Hemen ez ditugu zure motakoak nahi.
314
00:39:32,501 --> 00:39:34,293
Baliteke.
315
00:39:35,751 --> 00:39:37,918
Baina nik hemen egon nahi dut.
316
00:39:39,418 --> 00:39:42,626
Bart sei etxeek
ordainsari bat iragarri zuten.
317
00:39:45,418 --> 00:39:48,334
Kopuru handia eskaini zuten
gizon baten truke,
318
00:39:48,334 --> 00:39:52,251
eta horko tipo hori
bat dator deskribapenarekin.
319
00:40:00,418 --> 00:40:02,418
Ez dakizkidan gauza asko daude,
320
00:40:02,418 --> 00:40:04,709
baina eskaintza lehiak
azkar ikusten ditut.
321
00:40:05,959 --> 00:40:06,793
Baliteke.
322
00:40:08,209 --> 00:40:10,209
Baina txapa asko ordaindu dizkidate
323
00:40:10,209 --> 00:40:13,376
gizon hau hemendik salbu ateratzeko...
324
00:40:18,584 --> 00:40:20,251
Planak aldatu direla dirudi.
325
00:40:24,584 --> 00:40:28,793
1000 botila txapa
horko hori hiltzen duenarentzat!
326
00:40:30,209 --> 00:40:33,084
Baina nik hiltzen badut, saririk ez.
327
00:41:33,793 --> 00:41:36,084
Arraioa, gosea eman didazue.
328
00:42:10,084 --> 00:42:12,084
Tomate bat eskainiko nizuke,
329
00:42:12,084 --> 00:42:14,793
baina zuloa daukazu lepoan.
330
00:42:33,043 --> 00:42:33,876
Tira.
331
00:43:15,959 --> 00:43:16,918
Tomateen truke.
332
00:43:22,126 --> 00:43:22,959
Wilzig.
333
00:43:46,084 --> 00:43:48,084
Lagundu.
334
00:44:17,376 --> 00:44:18,418
Wilzig.
335
00:44:26,668 --> 00:44:29,043
Bakean utzi dezazun eskatuko dizut.
336
00:44:30,293 --> 00:44:34,334
Badakit ez dudala zure egoera ezagutzen.
337
00:44:34,793 --> 00:44:37,834
Baina bistan da
ez zarela bidezkoa izan gizonarekin,
338
00:44:37,834 --> 00:44:39,834
eta esku hartu beharko dut.
339
00:44:41,293 --> 00:44:44,043
Ni zauritzen saiatzen bazara,
340
00:44:44,043 --> 00:44:47,501
arazoa konpontzen saiatzen ari banaiz ere,
argi geratuko da
341
00:44:47,501 --> 00:44:50,418
erasotzaile nagusia zu zarela.
342
00:44:50,418 --> 00:44:53,709
Eta orduan, inork ez luke gaizki ikusiko
343
00:44:53,709 --> 00:44:55,376
indarkeria erabiltzen badut.
344
00:44:56,834 --> 00:45:00,793
Berehala amore eman ezean.
345
00:45:02,418 --> 00:45:05,501
Babeslekuko biztanle madarikatuak. Jesus.
346
00:45:13,584 --> 00:45:19,251
Hau huskeria bat da,
drogaz gainezka nagoela kontuan hartuta.
347
00:45:22,584 --> 00:45:25,001
Amore emateko esan dizu, nekrofago.
348
00:45:46,376 --> 00:45:48,543
Altzairuaren Anaitasuneko Titus zalduna.
349
00:45:48,543 --> 00:45:52,084
Eman amore edo hil.
350
00:45:53,168 --> 00:45:54,918
Adarra jotzen ari zara?
351
00:46:17,126 --> 00:46:18,084
Kaixo.
352
00:46:24,626 --> 00:46:26,043
Gizon hori garrantzitsua da.
353
00:46:26,709 --> 00:46:27,918
Bere bila bidali naute.
354
00:46:27,918 --> 00:46:31,209
Sartu ezazu barruan
nik nekrofagoa hil arte.
355
00:46:31,709 --> 00:46:32,543
Ados.
356
00:46:33,209 --> 00:46:34,209
Milesker.
357
00:47:14,584 --> 00:47:15,418
Zatoz.
358
00:47:30,251 --> 00:47:33,876
Ni harrapatzeko esango nizuke,
baina zaila da eskailerak igotzea
359
00:47:33,876 --> 00:47:36,668
soinean altzairuzko
12 zartagin daramatzazula.
360
00:47:41,918 --> 00:47:43,418
Oin bat behar dugu, Barv.
361
00:47:43,418 --> 00:47:45,709
Babak jaten ari naiz.
362
00:47:46,376 --> 00:47:47,251
Baina ondo da.
363
00:47:49,543 --> 00:47:51,084
Jainkoarren.
364
00:47:53,834 --> 00:47:55,376
Iristeko gai izango naiz.
365
00:47:55,376 --> 00:47:58,084
Biharko gosarira iristea ere
miraria izango da.
366
00:47:58,084 --> 00:47:59,501
Oina, Barv!
367
00:47:59,501 --> 00:48:01,959
Oinaren bila nabil!
368
00:48:01,959 --> 00:48:05,376
Begiratu desfibriladoreen
kaxaren azpiko kaxoian.
369
00:48:05,376 --> 00:48:08,501
Gauzak lekuz aldatzen dituzu
niri abisatu gabe.
370
00:48:08,501 --> 00:48:11,501
Ez dut eragotzi nahi,
baina zaldun bat zen hori?
371
00:48:13,668 --> 00:48:14,626
Barv!
372
00:48:16,626 --> 00:48:19,959
Ez zegoen desfibriladoreen azpian.
373
00:48:21,293 --> 00:48:24,001
{\an8}Barkatu garrasi egitea,
hankan tiro egin didate.
374
00:48:25,709 --> 00:48:27,626
Bestela ere garrasi egiten didazu.
375
00:48:37,543 --> 00:48:38,501
Jainko maitea.
376
00:48:45,376 --> 00:48:47,084
Berak eraman nazake.
377
00:48:51,584 --> 00:48:55,793
Neskatxa hori Lugorrian zehar
herren bat eramateko gai dela uste baduzu,
378
00:48:55,793 --> 00:48:58,251
ez zara horren argia izango.
379
00:48:58,251 --> 00:49:00,751
Beste inortaz fida gaitezke?
380
00:49:03,793 --> 00:49:04,709
Kaka.
381
00:49:06,793 --> 00:49:07,834
Aizu, neska.
382
00:49:10,001 --> 00:49:12,876
Eraman iezaiozu gizon hau nire bezeroari.
383
00:49:15,584 --> 00:49:19,209
Milesker, baina nire aitaren bila
jarraitu behar dut.
384
00:49:20,293 --> 00:49:23,168
Gainera, ez zaude bidaiatzeko moduan.
385
00:49:23,876 --> 00:49:27,001
Nire bezeroaren izena Lee Moldaver da.
386
00:49:32,293 --> 00:49:36,876
Ez badiozu ezer eskaintzen,
ez duzu Moldaverrekin hitz egitea lortuko.
387
00:49:36,876 --> 00:49:41,251
Gizon hau hari eramatea da
zure aukerarik onena.
388
00:49:43,376 --> 00:49:47,209
Zertarako nahi zaitu Moldaverrek?
Aitak bahitzen ditu.
389
00:49:47,793 --> 00:49:48,626
Kaka.
390
00:49:49,501 --> 00:49:52,126
Aita salbatu nahi duzu ala ez?
391
00:49:54,251 --> 00:49:55,293
Nik...
392
00:49:57,709 --> 00:49:59,251
- Arraioa! Ongi da!
- Ondo.
393
00:49:59,751 --> 00:50:00,584
Tori.
394
00:50:01,084 --> 00:50:03,334
Moldaver hemen dago.
395
00:50:03,334 --> 00:50:04,293
KOORDENATUAK
396
00:50:04,293 --> 00:50:07,751
Bere taldearekin egon ohi da
alproja-zulo horren inguruan.
397
00:50:08,251 --> 00:50:09,501
Zer da alproja-zulo bat?
398
00:50:10,584 --> 00:50:12,709
Joan koordenatuetara eta kito.
399
00:50:12,709 --> 00:50:15,751
Erradiazioak une oro aldatzen dira hemen,
400
00:50:15,751 --> 00:50:19,668
azkarra izan beharko duzu
ez baduzu gaixotu nahi.
401
00:50:19,668 --> 00:50:21,418
Ondo da, lortuko dut.
402
00:50:21,418 --> 00:50:23,876
Bai, lortuko duzu. Noski.
403
00:50:23,876 --> 00:50:26,543
Babeslekuko biztanlea zara. Hitzekoa.
404
00:50:26,543 --> 00:50:28,168
Hau ondo...
405
00:50:28,168 --> 00:50:31,626
Agian ondo aterako da.
406
00:50:31,626 --> 00:50:32,876
Benetan?
407
00:50:34,376 --> 00:50:35,209
Zoazte.
408
00:50:36,084 --> 00:50:37,918
- Irten atzealdetik! Azkar!
- Bai.
409
00:50:45,543 --> 00:50:46,376
Min hartu dut.
410
00:51:22,084 --> 00:51:23,084
Kaka.
411
00:51:26,793 --> 00:51:29,459
Antza, entrenamendua ez da
lehen bezain ona.
412
00:51:30,168 --> 00:51:33,209
Erosketa-orga bat balitz bezala
gidatzen duzu.
413
00:51:38,668 --> 00:51:41,751
Lehen araua: irakurri eskuliburua.
414
00:52:08,418 --> 00:52:10,876
Tira. Ez!
415
00:52:20,626 --> 00:52:21,459
Ez.
416
00:52:31,709 --> 00:52:35,584
Sendotzeko serumak,
indarberritzeko serumak.
417
00:52:37,084 --> 00:52:40,001
Oina sendatzeko serumak.
418
00:52:45,668 --> 00:52:46,668
Minarentzako serumak.
419
00:52:49,001 --> 00:52:50,709
Serum oin-sendagarriak.
420
00:52:51,584 --> 00:52:54,751
Oin berria hazteko serumak.
421
00:52:54,751 --> 00:52:55,834
Agian.
422
00:53:37,543 --> 00:53:39,709
{\an8}JIMEN GORPUTZ-ADARRAK
BETERANOEN GOGOKOENAK
423
00:55:59,001 --> 00:56:00,084
Ezin dut jarraitu.
424
00:56:07,251 --> 00:56:10,209
30 km falta dira oraindik, honen arabera.
425
00:56:10,209 --> 00:56:11,501
Zer moduz zure...
426
00:56:12,251 --> 00:56:13,168
Arraioa.
427
00:56:14,834 --> 00:56:16,126
Jainko maitea.
428
00:56:24,626 --> 00:56:26,751
Ez naiz iritsiko.
429
00:56:30,584 --> 00:56:34,293
Entzun, ez dakit nor zaren
430
00:56:34,293 --> 00:56:37,543
edo nola dakizun hainbeste.
431
00:56:37,543 --> 00:56:39,959
Baina Lugorria zeharkatuko duzu.
432
00:56:40,793 --> 00:56:43,793
Elkarrekin zeharkatuko dugu, ados?
433
00:56:44,584 --> 00:56:45,459
Hitzematen dizut.
434
00:56:46,709 --> 00:56:49,584
Ez, zianuro pilula bat hartu dut oraintxe.
435
00:56:52,959 --> 00:56:55,418
- Zer?
- Vault-Tec D plana.
436
00:56:55,418 --> 00:56:58,209
Vault-Tecek sortutako
produkturik errukitsuena.
437
00:56:58,209 --> 00:56:59,709
Azkarra eta minik gabe.
438
00:57:00,418 --> 00:57:01,918
Banana zaporea zeukan.
439
00:57:02,834 --> 00:57:04,918
Ez dakit nola ez zen ezagunagoa.
440
00:57:09,501 --> 00:57:11,376
Zure bila etorriko dira.
441
00:57:11,376 --> 00:57:13,293
Azkarra izan behar duzu.
442
00:57:15,043 --> 00:57:18,668
Etorkizuna alda dezakezu
443
00:57:18,668 --> 00:57:21,876
Moldaverrengana eramaten banauzu.
444
00:57:23,918 --> 00:57:26,001
Nola eramango zaitut hiltzen...
445
00:57:26,001 --> 00:57:27,918
Nire gorpu osoa ez.
446
00:57:31,584 --> 00:57:32,751
Burua bakarrik.
447
00:57:34,043 --> 00:57:35,168
- Tori.
- Barkatu?
448
00:57:46,876 --> 00:57:52,043
Pilula hartu dut
zuretzat hain gogorra izan ez dadin.
449
00:57:52,043 --> 00:57:57,709
Nire gorpu osoaren ordez, burua bakarrik
eramatea errazagoa izango da.
450
00:57:57,709 --> 00:57:59,126
Zuk...
451
00:58:00,168 --> 00:58:02,209
Zuk nahi duzuna da...
452
00:58:03,418 --> 00:58:04,543
Mesedez.
453
00:58:05,501 --> 00:58:06,876
Arren eskatzen dizut.
454
00:58:06,876 --> 00:58:09,793
Zure aita salbatzeko modu bakarra da.
455
00:58:10,668 --> 00:58:12,376
Banekien fidatzekoa zinela.
456
00:58:13,001 --> 00:58:14,959
Babeslekuko biztanlea zara.
457
00:58:16,001 --> 00:58:18,001
Baina hemen goian bizirauteko,
458
00:58:19,668 --> 00:58:22,043
gainazaleko biztanle gisa
jokatu behar duzu.
459
00:58:23,418 --> 00:58:25,668
Ulertu duzu, MacLean andereñoa?
460
00:58:27,668 --> 00:58:29,001
Nola dakizu nire izena?
461
00:58:32,459 --> 00:58:33,293
Jauna?
462
00:58:38,834 --> 00:58:39,668
Jauna?
463
00:59:39,168 --> 00:59:40,084
Aurrera ba.
464
01:02:20,584 --> 01:02:22,584
Azpitituluak: Leire
465
01:02:22,584 --> 01:02:24,668
Ikuskatzailea: Ilargi G.30085