All language subtitles for FBI.S06E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,580 --> 00:00:21,736 - Don't move. - Okay. 2 00:00:21,760 --> 00:00:23,036 Don't move, man. 3 00:00:23,060 --> 00:00:24,320 All right. 4 00:00:28,070 --> 00:00:29,346 Don't do anything stupid. 5 00:00:29,370 --> 00:00:30,916 You can have my money. 6 00:00:30,940 --> 00:00:33,266 We don't want that. We want something else. 7 00:00:33,290 --> 00:00:34,656 Come on, Mike. 8 00:00:34,680 --> 00:00:35,990 Let's go for a ride. 9 00:00:39,300 --> 00:00:40,860 Let's go. In the Van. 10 00:00:42,780 --> 00:00:43,950 Now. 11 00:00:59,140 --> 00:01:00,970 No! 12 00:01:18,600 --> 00:01:20,470 My gosh. Bless you. 13 00:01:23,170 --> 00:01:25,406 I swear, if this kid does not start sleeping 14 00:01:25,430 --> 00:01:28,926 through the night, we are going to have to hire a night nurse. 15 00:01:28,950 --> 00:01:30,536 That's a great idea. 16 00:01:30,560 --> 00:01:32,976 I hear they're, like, really cheap. 17 00:01:33,000 --> 00:01:35,676 Well, I mean, you're made of money, so we're good. 18 00:01:35,700 --> 00:01:38,596 No, I'm... I'm made of FBI money, okay? 19 00:01:38,620 --> 00:01:40,970 Not night nurse money. 20 00:01:42,710 --> 00:01:44,816 I wish I would have known that before I had a kid with you. 21 00:01:44,840 --> 00:01:46,856 - Nina! - I'm kidding. 22 00:01:46,880 --> 00:01:48,816 That's so bad. 23 00:01:48,840 --> 00:01:51,736 I love you. 24 00:01:51,760 --> 00:01:54,176 Okay. 25 00:01:54,200 --> 00:01:56,696 We have to book this flight to napa for Andrea's wedding. 26 00:01:56,720 --> 00:01:58,826 Well, your sister's off. She can come watch Dougie. 27 00:01:58,850 --> 00:02:00,046 Yes. 28 00:02:00,070 --> 00:02:01,266 Maybe we'll get some sleep there. 29 00:02:01,290 --> 00:02:04,250 So these are the flights I'm thinking. 30 00:02:05,730 --> 00:02:07,950 What do you think about taking separate flights? 31 00:02:10,260 --> 00:02:13,106 Like around the same time but just different planes. 32 00:02:13,130 --> 00:02:15,236 What? 33 00:02:15,260 --> 00:02:18,180 Well, just to make sure we're doing the safest thing. 34 00:02:19,700 --> 00:02:21,286 Yeah. Yeah. 35 00:02:21,310 --> 00:02:24,156 We'll just... we'll take separate taxis 36 00:02:24,180 --> 00:02:27,336 and different elevators and walk on opposite sides 37 00:02:27,360 --> 00:02:29,246 of the sidewalk in case a car jumps, yeah. 38 00:02:29,270 --> 00:02:31,686 This is the kind of thing that we have to think about. 39 00:02:31,710 --> 00:02:33,216 Yeah, I understand that, 40 00:02:33,240 --> 00:02:36,306 but Stuart, I mean, risk is a part of life. 41 00:02:36,330 --> 00:02:38,020 You can't avoid it. 42 00:02:45,990 --> 00:02:47,420 Tiff, what's up? 43 00:02:51,560 --> 00:02:54,016 Victim was male, white, late 50s. 44 00:02:54,040 --> 00:02:55,496 Took one to the back of the head. 45 00:02:55,520 --> 00:02:57,406 - No wallet? - No nothing. 46 00:02:57,430 --> 00:02:59,146 Just the body. 47 00:02:59,170 --> 00:03:01,106 And since it's on federal land... 48 00:03:01,130 --> 00:03:02,636 Was he killed here? 49 00:03:02,660 --> 00:03:04,716 More like dumped. 50 00:03:04,740 --> 00:03:06,156 Who found him? 51 00:03:06,180 --> 00:03:08,156 A woman who lives nearby. 52 00:03:08,180 --> 00:03:09,986 She was out walking her dog. 53 00:03:10,010 --> 00:03:11,270 Didn't see anything, though. 54 00:03:15,100 --> 00:03:17,386 The hell? 55 00:03:17,410 --> 00:03:19,386 Whoever did this was an animal. 56 00:03:19,410 --> 00:03:21,086 Okay, what else do we know? 57 00:03:21,110 --> 00:03:23,606 Not much, other than the me 58 00:03:23,630 --> 00:03:26,590 estimates the time of death was around 9:00 P.M. 59 00:03:28,770 --> 00:03:30,770 Hopefully we can pull a decent print. 60 00:03:33,300 --> 00:03:34,690 All right, let's do both. Yeah. 61 00:03:38,000 --> 00:03:39,626 Thanks. 62 00:03:39,650 --> 00:03:41,586 - Hey. - Hey. 63 00:03:41,610 --> 00:03:43,546 Prints on that body that was found on the tracks came back. 64 00:03:43,570 --> 00:03:45,236 Yeah? 65 00:03:45,260 --> 00:03:46,700 Whoa. 66 00:03:48,700 --> 00:03:50,246 Mike... Mike rosen? 67 00:03:50,270 --> 00:03:52,116 It's unbelievable. 68 00:03:52,140 --> 00:03:53,710 Yeah. 69 00:03:55,970 --> 00:03:57,556 Wow. 70 00:03:57,580 --> 00:03:59,516 How did he... I mean, do we have any leads, or...? 71 00:03:59,540 --> 00:04:01,556 No, nothing, so let's dig in. 72 00:04:01,580 --> 00:04:02,866 Let's figure out what the hell happened. 73 00:04:02,890 --> 00:04:04,890 Yeah. Okay. You wanna throw it up? 74 00:04:06,980 --> 00:04:08,540 All right. All right, folks, listen up. 75 00:04:10,110 --> 00:04:11,356 Hey. 76 00:04:11,380 --> 00:04:13,176 Hi. Hello. 77 00:04:13,200 --> 00:04:14,746 Just... thank you. 78 00:04:14,770 --> 00:04:17,706 So one of our own 79 00:04:17,730 --> 00:04:21,446 was just tortured and killed, special agent Mike rosen. 80 00:04:21,470 --> 00:04:23,146 Maybe some of you knew him. 81 00:04:23,170 --> 00:04:26,146 He was retired, but he worked organized crime 82 00:04:26,170 --> 00:04:28,286 and counter terrorism, and he spearheaded 83 00:04:28,310 --> 00:04:30,456 some of the biggest and most successful operations 84 00:04:30,480 --> 00:04:32,806 this bureau has ever seen. 85 00:04:32,830 --> 00:04:35,076 Which means two things. One, we need to solve this 86 00:04:35,100 --> 00:04:38,636 as soon as humanly possible, and two, 87 00:04:38,660 --> 00:04:40,800 there will be a long list of potential enemies. 88 00:04:50,680 --> 00:04:52,656 Mrs. Rosen. 89 00:04:52,680 --> 00:04:55,836 I'm special agent bell. This is special agent zidan. 90 00:04:55,860 --> 00:04:57,446 They beat him. 91 00:04:57,470 --> 00:04:59,316 Tortured him. 92 00:04:59,340 --> 00:05:02,276 Why would they do this to Mike? 93 00:05:02,300 --> 00:05:04,886 I'm sorry to do this now, 94 00:05:04,910 --> 00:05:06,340 but can we ask you a few questions? 95 00:05:08,350 --> 00:05:10,066 Was anything unusual going on with Mike? 96 00:05:10,090 --> 00:05:11,756 - Any altercations? - No. 97 00:05:11,780 --> 00:05:13,636 Not that I was aware of. 98 00:05:13,660 --> 00:05:14,936 No gambling issues or money problems? 99 00:05:14,960 --> 00:05:17,726 God, no. Mike was frugal. 100 00:05:17,750 --> 00:05:20,726 The only thing he liked to gamble on was himself. 101 00:05:20,750 --> 00:05:22,646 When did you two speak last? 102 00:05:22,670 --> 00:05:25,166 Last night, around 8:00 or so. 103 00:05:25,190 --> 00:05:27,346 He was on his way home from work. 104 00:05:27,370 --> 00:05:29,736 So Mike took another job after he left the bureau? 105 00:05:29,760 --> 00:05:31,606 Yeah. At a security firm. 106 00:05:31,630 --> 00:05:33,436 He wanted to stay busy. 107 00:05:33,460 --> 00:05:36,786 What kind of security firm? 108 00:05:36,810 --> 00:05:38,696 Rosen was a good man. 109 00:05:38,720 --> 00:05:41,266 A man's man, if I'm allowed to say that. 110 00:05:41,290 --> 00:05:43,356 - Say what you feel. - The way I feel? 111 00:05:43,380 --> 00:05:45,796 I'd like to put a bullet in the head of the prick who did it. 112 00:05:45,820 --> 00:05:47,926 Actually, the pricks, 'cause there's no way 113 00:05:47,950 --> 00:05:49,406 one guy could have pulled this off. 114 00:05:49,430 --> 00:05:51,016 Not someone like Mike. 115 00:05:51,040 --> 00:05:52,276 Sir, we appreciate your passion 116 00:05:52,300 --> 00:05:54,170 I know. I'm just talking. 117 00:05:55,870 --> 00:05:58,506 So what exactly did Mike do here? 118 00:05:58,530 --> 00:06:01,246 He helped coordinate all the logistics. 119 00:06:01,270 --> 00:06:03,946 Schedules, payroll, pickups, drop-offs. 120 00:06:03,970 --> 00:06:06,646 It was all administrative stuff. 121 00:06:06,670 --> 00:06:08,386 Go figure. 122 00:06:08,410 --> 00:06:10,386 The guy was under with the Italian mafia for ten months. 123 00:06:10,410 --> 00:06:13,166 Not a scratch. 124 00:06:13,190 --> 00:06:15,086 So was anything going on with Mike? 125 00:06:15,110 --> 00:06:17,396 Have any problems? Someone harassing him? 126 00:06:17,420 --> 00:06:20,916 No, he was just doing his thing, you know? 127 00:06:20,940 --> 00:06:23,306 Did his work nice and easy. 128 00:06:23,330 --> 00:06:25,266 But he took it seriously. 129 00:06:25,290 --> 00:06:27,006 Take last night, for example. 130 00:06:27,030 --> 00:06:29,836 He logged into the portal around 9:00 P.M. 131 00:06:29,860 --> 00:06:32,366 Just to get a jump start on today's work. 132 00:06:32,390 --> 00:06:33,846 Was that typical? 133 00:06:33,870 --> 00:06:37,016 Now that I think about it, no. 134 00:06:37,040 --> 00:06:38,416 Okay, we're gonna need the exact time 135 00:06:38,440 --> 00:06:39,870 he logged into the portal. 136 00:06:42,830 --> 00:06:44,286 Copy that. 137 00:06:44,310 --> 00:06:45,896 The joc said the device that rosen used 138 00:06:45,920 --> 00:06:47,816 to access the portal at 8:55 P.M. 139 00:06:47,840 --> 00:06:49,466 Pinged off a tower 300 yards north. 140 00:06:49,490 --> 00:06:51,516 Which means he was held and tortured somewhere close by. 141 00:06:51,540 --> 00:06:52,866 If I was gonna torture somebody, 142 00:06:52,890 --> 00:06:55,426 I'd probably do it in there. 143 00:06:55,450 --> 00:06:56,476 All right, we'll check out the lower floors. 144 00:06:56,500 --> 00:06:58,126 Copy that. 145 00:06:58,150 --> 00:07:00,436 Hey, by the way, thanks for having my back 146 00:07:00,460 --> 00:07:02,746 - on the hakim thing. - Yeah. 147 00:07:02,770 --> 00:07:03,786 You're gonna figure it out, tiff. 148 00:07:03,810 --> 00:07:04,956 You know, just can't do it alone. 149 00:07:04,980 --> 00:07:06,436 You need to talk to somebody. 150 00:07:06,460 --> 00:07:08,186 Look, we don't have to do this again. 151 00:07:08,210 --> 00:07:09,796 We're gonna keep doing it until you get some help. 152 00:07:09,820 --> 00:07:11,486 But we don't have to. 153 00:07:11,510 --> 00:07:14,446 Because I am talking to someone. 154 00:07:14,470 --> 00:07:16,186 I'm seeing a psychologist, and she's really good 155 00:07:16,210 --> 00:07:17,430 at this kind of stuff. 156 00:07:18,870 --> 00:07:20,090 Glad to hear that. 157 00:07:38,800 --> 00:07:39,826 I think we got something. 158 00:07:39,850 --> 00:07:41,476 Come downstairs. 159 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Okay. 160 00:07:45,550 --> 00:07:46,527 What do you got? 161 00:07:46,551 --> 00:07:48,006 Chair, zip ties. 162 00:07:48,030 --> 00:07:51,176 A whole lot of blood. 163 00:07:51,200 --> 00:07:53,706 This is definitely where it all went down. 164 00:07:53,730 --> 00:07:56,600 Hopefully these guys left something behind. 165 00:08:00,430 --> 00:08:03,326 Like a shell casing? 166 00:08:03,350 --> 00:08:04,570 9-millimeter. 167 00:08:07,570 --> 00:08:08,986 All right. 168 00:08:09,010 --> 00:08:10,246 We learn something from the surveillance video? 169 00:08:10,270 --> 00:08:12,180 Yes, sir. Check this out. 170 00:08:14,790 --> 00:08:17,556 Enters the warehouse at 8:35 P.M., 171 00:08:17,580 --> 00:08:19,540 exits at 9:01 P.M. 172 00:08:21,970 --> 00:08:23,996 Right around the approximate time of death. 173 00:08:24,020 --> 00:08:25,646 Right, all right, so they grab rosen, 174 00:08:25,670 --> 00:08:27,256 take him to the warehouse, torture him, 175 00:08:27,280 --> 00:08:28,956 force him to access his work portal, 176 00:08:28,980 --> 00:08:31,566 and then shoot him and dump his body 177 00:08:31,590 --> 00:08:33,046 near the railroad tracks, right? 178 00:08:33,070 --> 00:08:34,526 That's the theory? 179 00:08:34,550 --> 00:08:36,706 All right, well, theories don't make cases. 180 00:08:36,730 --> 00:08:38,616 Answers do. Names do. 181 00:08:38,640 --> 00:08:40,406 Hey, well, we got one. 182 00:08:40,430 --> 00:08:42,796 Print from the shell casing came back to Anthony Chavez. 183 00:08:42,820 --> 00:08:44,560 Yeah? 184 00:08:46,910 --> 00:08:48,886 Okay. 185 00:08:48,910 --> 00:08:52,546 Age 31, born in New York, single, no priors, 186 00:08:52,570 --> 00:08:54,506 and briefly worked for provident armored, 187 00:08:54,530 --> 00:08:56,246 same firm that rosen worked for. 188 00:08:56,270 --> 00:08:57,506 Really? Okay. 189 00:08:57,530 --> 00:08:58,896 And do we have an address on him? 190 00:08:58,920 --> 00:09:01,246 No lka, no phone number. 191 00:09:01,270 --> 00:09:06,036 There's a vehicle registered to a po box in his name. 192 00:09:06,060 --> 00:09:07,996 Green cargo Van. Same make and model. 193 00:09:08,020 --> 00:09:09,606 Hot damn. We have a suspect, folks. 194 00:09:09,630 --> 00:09:11,526 Check it out. 195 00:09:11,550 --> 00:09:14,240 Let's access his GPS and find out where the hell he is. 196 00:09:19,510 --> 00:09:20,950 Check it out. 197 00:09:36,140 --> 00:09:37,676 Shots fired. 198 00:09:37,700 --> 00:09:40,416 Robbery in progress. 199 00:09:40,440 --> 00:09:43,116 Hey! Hey! 200 00:09:43,140 --> 00:09:44,140 Down! 201 00:09:49,240 --> 00:09:50,516 This is special agent bell. 202 00:09:50,540 --> 00:09:53,046 We're under fire. We need backup immediately. 203 00:09:53,070 --> 00:09:54,070 - Cover us. - Yeah. 204 00:09:59,160 --> 00:10:00,730 - Go, go, go. - I'm with you. 205 00:10:08,300 --> 00:10:09,820 Look out! 206 00:10:16,310 --> 00:10:17,570 Covering! 207 00:10:29,620 --> 00:10:31,036 - You good? - Yes. 208 00:10:31,060 --> 00:10:32,060 Covering! 209 00:10:34,320 --> 00:10:35,956 Moving! 210 00:10:35,980 --> 00:10:37,410 Moving. 211 00:10:48,470 --> 00:10:49,666 Let's split up. We're gonna take left. 212 00:10:49,690 --> 00:10:50,730 Yeah. 213 00:11:00,480 --> 00:11:02,196 The suspects just entered a building on 43rd. 214 00:11:02,220 --> 00:11:03,440 We're in pursuit now. 215 00:11:09,490 --> 00:11:10,776 Everybody get out of here! 216 00:11:10,800 --> 00:11:12,450 - Out! - Get out! 217 00:11:23,900 --> 00:11:25,380 Go, go, go. Get out! 218 00:11:29,340 --> 00:11:32,056 Help! 219 00:11:32,080 --> 00:11:34,756 Down! Down! Covering! 220 00:11:34,780 --> 00:11:37,300 I need an ambulance at 1648, West Side of the building. 221 00:11:50,710 --> 00:11:52,400 - They're going for the exit. - Yes. 222 00:11:55,710 --> 00:11:56,710 Come over here. 223 00:11:58,450 --> 00:11:59,686 Put pressure on his gunshot wound. 224 00:11:59,710 --> 00:12:00,850 Everybody stay down. 225 00:12:04,720 --> 00:12:07,070 Two suspects have fled the building onto 43rd street. 226 00:12:09,680 --> 00:12:11,730 We need to set up a five block containment. 227 00:12:23,780 --> 00:12:24,936 Tiff? 228 00:12:24,960 --> 00:12:26,326 I'm here. 229 00:12:26,350 --> 00:12:27,350 - You good? - Yeah. 230 00:12:34,050 --> 00:12:35,050 I'm not seeing them. 231 00:12:38,270 --> 00:12:41,206 Be advised, suspect was last seen 232 00:12:41,230 --> 00:12:43,500 fleeing east on 49th street. 233 00:12:52,590 --> 00:12:54,046 I can't believe it. 234 00:12:54,070 --> 00:12:56,266 They shot Joey, just like it was nothing. 235 00:12:56,290 --> 00:12:57,576 What was he carrying? 236 00:12:57,600 --> 00:12:58,616 Diamonds. 237 00:12:58,640 --> 00:12:59,836 Approximate value? 238 00:12:59,860 --> 00:13:02,016 Retail? About 10 million. 239 00:13:02,040 --> 00:13:03,846 - And you knew Joey? - Yeah. Yeah. 240 00:13:03,870 --> 00:13:05,886 He did all my pickups and my drop-offs. 241 00:13:05,910 --> 00:13:07,366 He was a solid guy. 242 00:13:07,390 --> 00:13:10,026 He was nine years in the marines. 243 00:13:10,050 --> 00:13:12,156 I hope you find these bastards. 244 00:13:12,180 --> 00:13:13,806 We will. Thank you. 245 00:13:13,830 --> 00:13:14,986 Hey, check it out. 246 00:13:15,010 --> 00:13:18,116 Provident armored. 247 00:13:18,140 --> 00:13:20,076 That's why rosen was being tortured, 248 00:13:20,100 --> 00:13:22,686 'cause they wanted information on the delivery schedule. 249 00:13:22,710 --> 00:13:24,256 - Any news? - Yeah. 250 00:13:24,280 --> 00:13:25,776 I was just with the wounded victim. 251 00:13:25,800 --> 00:13:27,256 Good news is, he's gonna be okay. 252 00:13:27,280 --> 00:13:30,696 Bad news, all three suspects escaped. 253 00:13:30,720 --> 00:13:32,396 We need to figure out how and where these men 254 00:13:32,420 --> 00:13:33,786 slipped through the containment. 255 00:13:33,810 --> 00:13:34,916 I don't think all of them have. 256 00:13:34,940 --> 00:13:36,306 Well, talk to me. What do you got? 257 00:13:36,330 --> 00:13:37,526 I've been scrubbing our das surveillance cameras, 258 00:13:37,550 --> 00:13:38,437 and I think I found one of them. 259 00:13:38,461 --> 00:13:39,680 Throw it up. 260 00:13:41,950 --> 00:13:43,446 It's Chavez. 261 00:13:43,470 --> 00:13:46,236 NYPD rep Walsh for the win, Kelly. 262 00:13:46,260 --> 00:13:48,170 Get his last-seen location to the team. 263 00:13:52,170 --> 00:13:55,026 Jubal, we're here. There's no sign of Chavez. 264 00:13:55,050 --> 00:13:57,676 We're one block north. No sign of him here, either. 265 00:13:57,700 --> 00:13:59,156 We need eyes on Chavez. 266 00:13:59,180 --> 00:14:00,336 Hey, I think we found him. 267 00:14:00,360 --> 00:14:01,596 - Yeah? - Good job. 268 00:14:01,620 --> 00:14:03,506 Where is he in relation to Maggie and oa? 269 00:14:03,530 --> 00:14:05,726 He's just east of their location by a half block. 270 00:14:05,750 --> 00:14:06,880 You got that? 271 00:14:11,500 --> 00:14:13,036 We have eyes on Chavez. 272 00:14:13,060 --> 00:14:14,696 There's too many people around. 273 00:14:14,720 --> 00:14:17,396 This could go sideways really fast. 274 00:14:17,420 --> 00:14:19,510 Let's just get closer before we arrest him. 275 00:14:33,430 --> 00:14:34,936 Hey! Hey! 276 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 Stop! 277 00:15:04,590 --> 00:15:07,136 Chavez has met his demise, but his two associates 278 00:15:07,160 --> 00:15:09,136 are still at large and we need names. 279 00:15:09,160 --> 00:15:11,276 Does he have any known criminal associates? 280 00:15:11,300 --> 00:15:12,966 There were none listed in the police reports. 281 00:15:12,990 --> 00:15:14,496 Okay, so let's widen out. 282 00:15:14,520 --> 00:15:15,926 Who does he spend his time with? 283 00:15:15,950 --> 00:15:17,586 Where does he eat, drink, socialize? 284 00:15:17,610 --> 00:15:18,886 Running his credit card statements. 285 00:15:18,910 --> 00:15:20,156 Okay. 286 00:15:20,180 --> 00:15:21,157 Looks like he spends a lot of time 287 00:15:21,181 --> 00:15:22,586 at a pool hall over in queens. 288 00:15:22,610 --> 00:15:23,936 When was the last transaction? 289 00:15:23,960 --> 00:15:25,326 Yesterday afternoon. 290 00:15:25,350 --> 00:15:26,360 Okay. 291 00:15:41,280 --> 00:15:42,996 Excuse me. Could we get two beers? 292 00:15:43,020 --> 00:15:44,980 Whatever you have. Thank you. 293 00:15:51,820 --> 00:15:54,096 What time is Tony supposed to meet us here? 294 00:15:54,120 --> 00:15:55,536 1:00. 295 00:15:55,560 --> 00:15:57,080 Well, he's late. As usual. 296 00:15:58,910 --> 00:16:00,406 Do you know Tony Chavez? 297 00:16:00,430 --> 00:16:02,806 He comes here a lot. Long, dark hair. 298 00:16:02,830 --> 00:16:04,586 Have you seen him today? We were supposed to meet him. 299 00:16:04,610 --> 00:16:06,586 Sorry, I haven't. 300 00:16:06,610 --> 00:16:07,610 But that's his cousin. 301 00:16:11,010 --> 00:16:12,376 That is his cousin. 302 00:16:12,400 --> 00:16:13,986 What's his name again? 303 00:16:14,010 --> 00:16:15,296 - Beto. - Beto. 304 00:16:15,320 --> 00:16:16,410 That's right. Thank you. 305 00:16:19,890 --> 00:16:22,566 He matches the description of the other suspects. 306 00:16:22,590 --> 00:16:24,410 Should we make contact? 307 00:16:28,630 --> 00:16:30,720 Let's follow him. 308 00:16:47,260 --> 00:16:48,260 He's definitely nervous. 309 00:17:11,160 --> 00:17:12,616 Guys, he just cut through the hotel lot. 310 00:17:12,640 --> 00:17:14,250 We can't follow him in. 311 00:17:35,140 --> 00:17:37,376 Got him. 312 00:17:37,400 --> 00:17:39,336 Nice and clear too. 313 00:17:39,360 --> 00:17:41,206 Yeah, yeah, yeah. That's clean, right? 314 00:17:41,230 --> 00:17:43,816 Yeah. Running it now. 315 00:17:43,840 --> 00:17:45,190 No hits. 316 00:18:01,810 --> 00:18:04,926 That older guy is carrying a piece. 317 00:18:04,950 --> 00:18:06,706 All right. Let's give it another spin. 318 00:18:06,730 --> 00:18:09,536 Kelly, you give this a whirl, okay? 319 00:18:09,560 --> 00:18:10,976 Nothing personal. 320 00:18:11,000 --> 00:18:13,846 I'm just feeling a little superstitious today. 321 00:18:13,870 --> 00:18:15,196 Bingo. 322 00:18:15,220 --> 00:18:17,416 Our friend here is named Samuel Jacobson. 323 00:18:17,440 --> 00:18:19,066 57. 324 00:18:19,090 --> 00:18:20,246 He's got several priors for selling 325 00:18:20,270 --> 00:18:21,970 and purchasing stolen property. 326 00:18:43,810 --> 00:18:45,446 Okay. 327 00:18:45,470 --> 00:18:49,096 Our suspect's heading towards 13th street. 328 00:18:49,120 --> 00:18:50,536 No. Maggie, let him walk. 329 00:18:50,560 --> 00:18:51,756 We don't have enough to detain him, 330 00:18:51,780 --> 00:18:53,666 and we don't wanna spook him. 331 00:18:53,690 --> 00:18:55,846 What about the other guy? The older white dude. 332 00:18:55,870 --> 00:18:57,196 You wanna let him walk? 333 00:18:57,220 --> 00:18:59,976 Hell no. Grab him. 334 00:19:00,000 --> 00:19:01,506 Ouch! What the hell is going on? 335 00:19:01,530 --> 00:19:02,726 Easy, easy. 336 00:19:02,750 --> 00:19:03,936 I was just walking down the street. 337 00:19:03,960 --> 00:19:04,897 - Sit down. - With a concealed weapon. 338 00:19:04,921 --> 00:19:06,466 Yeah, well, dangerous city. 339 00:19:06,490 --> 00:19:07,596 Yeah, it's a dangerous city 340 00:19:07,620 --> 00:19:08,816 because of people like you, man. 341 00:19:08,840 --> 00:19:10,246 Really? Really? 342 00:19:10,270 --> 00:19:11,646 With all the crap going on in the world, 343 00:19:11,670 --> 00:19:12,776 you're worried about a ham-and-egger like me? 344 00:19:12,800 --> 00:19:14,476 Actually, we're not. 345 00:19:14,500 --> 00:19:16,166 We are interested in the person that you were speaking to. 346 00:19:16,190 --> 00:19:17,646 And the contents of that conversation. 347 00:19:17,670 --> 00:19:19,346 What person? 348 00:19:19,370 --> 00:19:21,266 Him? He's a nice guy. 349 00:19:21,290 --> 00:19:23,086 - I didn't catch his name. - No? 350 00:19:23,110 --> 00:19:24,616 - You didn't catch his name? - No. 351 00:19:24,640 --> 00:19:27,176 You two just struck up a conversation out of nowhere? 352 00:19:27,200 --> 00:19:28,706 He liked my watch. I said thanks. 353 00:19:28,730 --> 00:19:30,136 We just started talking. That's all. 354 00:19:30,160 --> 00:19:31,170 Yeah. 355 00:19:34,210 --> 00:19:36,236 All right. Sit tight. We'll be right back. 356 00:19:36,260 --> 00:19:37,260 Well 357 00:19:41,040 --> 00:19:42,546 hey. 358 00:19:42,570 --> 00:19:44,326 The guy you're talking to, Samuel Jacobson, right? 359 00:19:44,350 --> 00:19:45,586 That's my informant. 360 00:19:45,610 --> 00:19:46,806 - What? - Yeah. 361 00:19:46,830 --> 00:19:48,206 He's been feeding me information 362 00:19:48,230 --> 00:19:49,986 for ten months, maybe more. 363 00:19:50,010 --> 00:19:52,166 So unless he killed somebody, you gotta let him go. 364 00:19:52,190 --> 00:19:54,646 Well, that's not happening. 365 00:19:54,670 --> 00:19:56,166 Excuse me? 366 00:19:56,190 --> 00:19:57,516 Nina, he's linked to the diamond heist 367 00:19:57,540 --> 00:19:59,036 that happened earlier today. 368 00:19:59,060 --> 00:20:00,296 Which means he might be involved 369 00:20:00,320 --> 00:20:02,696 in Mike rosen's murder, so scola's right. 370 00:20:02,720 --> 00:20:04,370 He's not going anywhere. 371 00:20:15,910 --> 00:20:17,096 I appreciate the relationship we have, 372 00:20:17,120 --> 00:20:19,626 but I'm not liking the odds on this one. 373 00:20:19,650 --> 00:20:21,756 These guys that we're talking about, they don't play. 374 00:20:21,780 --> 00:20:23,496 Yep. Neither do we. 375 00:20:23,520 --> 00:20:26,286 Maybe so, but I'd take jail over a bullet any day. 376 00:20:26,310 --> 00:20:27,896 Sure about that? 377 00:20:27,920 --> 00:20:29,766 Your priors, you're looking at a ten-year minimum 378 00:20:29,790 --> 00:20:31,806 on that gun charge. 379 00:20:31,830 --> 00:20:33,946 If that's not enough of an incentive, 380 00:20:33,970 --> 00:20:36,466 the diamond company is offering a reward. 381 00:20:36,490 --> 00:20:38,556 5% of the wholesale value. 382 00:20:38,580 --> 00:20:41,060 That's 500 grand. 383 00:20:43,150 --> 00:20:44,606 That changes things. 384 00:20:44,630 --> 00:20:46,046 Yeah. 385 00:20:46,070 --> 00:20:47,256 Yeah, I thought it would. 386 00:20:47,280 --> 00:20:49,266 So tell us about beto. 387 00:20:49,290 --> 00:20:50,746 You know where he lives or you have his cell number? 388 00:20:50,770 --> 00:20:52,396 Not anymore. 389 00:20:52,420 --> 00:20:54,526 Now he just finds me when he wants to sell something. 390 00:20:54,550 --> 00:20:55,966 Diamonds were in that satchel? 391 00:20:55,990 --> 00:20:57,746 He said it was a small sample 392 00:20:57,770 --> 00:20:59,226 of a load he's looking to move. 393 00:20:59,250 --> 00:21:01,406 And you believe him? 394 00:21:01,430 --> 00:21:02,576 I've done a lot of business with him 395 00:21:02,600 --> 00:21:04,536 and his brother Carlos. They're legit. 396 00:21:04,560 --> 00:21:05,846 So you think they can actually pull off 397 00:21:05,870 --> 00:21:06,936 that diamond store robbery? 398 00:21:06,960 --> 00:21:08,626 Absolutely. 399 00:21:08,650 --> 00:21:09,936 Okay. 400 00:21:09,960 --> 00:21:11,636 So where'd you leave things with beto? 401 00:21:11,660 --> 00:21:13,116 What's the next move? 402 00:21:13,140 --> 00:21:15,856 I said I had a buyer, a jeweler, 403 00:21:15,880 --> 00:21:17,286 and if he was interested I'd bring him 404 00:21:17,310 --> 00:21:18,580 to the pool hall tonight. 405 00:21:26,320 --> 00:21:28,460 Target is walking in now. 406 00:21:33,810 --> 00:21:35,200 Good to see you. Come on in. 407 00:21:37,510 --> 00:21:39,210 Stuart. Beto. 408 00:21:46,910 --> 00:21:50,196 He says you're cool, but I've never seen you before. 409 00:21:50,220 --> 00:21:53,326 So where exactly is this jewelry store of yours? 410 00:21:53,350 --> 00:21:54,896 Are you telling him about my store? 411 00:21:54,920 --> 00:21:56,116 Not where it is. 412 00:21:56,140 --> 00:21:57,636 Just that you're in the business. 413 00:21:57,660 --> 00:22:00,416 I want more background about you. 414 00:22:00,440 --> 00:22:02,466 Like I said, I don't know you. 415 00:22:02,490 --> 00:22:04,206 Yeah, I don't know you, either. 416 00:22:04,230 --> 00:22:05,996 Which, in my opinion, is actually a good thing. 417 00:22:06,020 --> 00:22:07,606 But if you've got other ideas, 418 00:22:07,630 --> 00:22:09,346 you wanna sit around and ask questions, that's fine. 419 00:22:09,370 --> 00:22:11,240 I mean, I can go somewhere else. 420 00:22:23,900 --> 00:22:25,666 What the hell is with you and the questions? 421 00:22:25,690 --> 00:22:28,186 I don't like this guy. He's giving off bad vibes. 422 00:22:28,210 --> 00:22:30,056 Yeah? Well, if I'm being honest, 423 00:22:30,080 --> 00:22:32,236 the only one giving off bad vibes is you. 424 00:22:32,260 --> 00:22:33,936 - What the hell are you... - He is the buyer. 425 00:22:33,960 --> 00:22:35,146 This is a cash deal. 426 00:22:35,170 --> 00:22:37,026 That's all you need to know. 427 00:22:37,050 --> 00:22:39,286 But you know this guy? 428 00:22:39,310 --> 00:22:40,936 - He's legit? - Yes. 429 00:22:40,960 --> 00:22:42,726 He is legit and he has the cash. 430 00:22:42,750 --> 00:22:44,246 I have seen it. 431 00:22:44,270 --> 00:22:46,246 I made him show me, and he's hungry too. 432 00:22:46,270 --> 00:22:49,710 Let's quit playing games and get this done. 433 00:22:51,320 --> 00:22:52,370 Come on. 434 00:22:57,720 --> 00:22:58,786 - We good? - Yeah. 435 00:22:58,810 --> 00:23:00,176 All right. How about you? 436 00:23:00,200 --> 00:23:01,746 Yeah, I'm fine. We were just having a little, 437 00:23:01,770 --> 00:23:03,200 so how much product do you have? 438 00:23:04,940 --> 00:23:07,316 10 million in diamonds. 439 00:23:07,340 --> 00:23:08,706 All Gia certified. 440 00:23:08,730 --> 00:23:10,756 - That's quite a haul. - Can you handle it? 441 00:23:10,780 --> 00:23:13,056 If it is what you say it is, yeah. 442 00:23:13,080 --> 00:23:15,276 Pay you 10%. 443 00:23:15,300 --> 00:23:16,936 20. 444 00:23:16,960 --> 00:23:18,196 Absolutely not. 445 00:23:18,220 --> 00:23:20,416 The product is red hot. 446 00:23:20,440 --> 00:23:22,766 Whatever you and your buddies pulled off the other day, 447 00:23:22,790 --> 00:23:24,466 it's all over the news. 448 00:23:24,490 --> 00:23:27,440 I mean, you know people died in that robbery, right? 449 00:23:34,020 --> 00:23:35,760 I don't know anything about that. 450 00:23:41,980 --> 00:23:44,566 Okay. 451 00:23:44,590 --> 00:23:46,590 But if you're gonna hold at 20, I'm out. 452 00:23:50,640 --> 00:23:52,136 15. 453 00:23:52,160 --> 00:23:53,666 That's the best I can do. 454 00:23:53,690 --> 00:23:57,056 Beto, you got a deal. 455 00:23:57,080 --> 00:23:58,886 How soon can you get the cash together? 456 00:23:58,910 --> 00:24:01,016 I guess give me about an hour. 457 00:24:01,040 --> 00:24:03,286 I'm gonna need to see all the stones first. 458 00:24:03,310 --> 00:24:04,896 Not a problem. 459 00:24:04,920 --> 00:24:06,326 I got one more question for you. 460 00:24:06,350 --> 00:24:08,050 Where do you live? 461 00:24:10,920 --> 00:24:13,686 - Manhattan. - You single? 462 00:24:13,710 --> 00:24:15,296 That's two questions. 463 00:24:15,320 --> 00:24:16,930 I lied. 464 00:24:19,370 --> 00:24:21,086 Married. 465 00:24:21,110 --> 00:24:22,500 One kid. 466 00:24:24,630 --> 00:24:26,436 Are you gonna show me these damn stones? 467 00:24:26,460 --> 00:24:27,826 Sure. 468 00:24:27,850 --> 00:24:29,616 When we do the deal. 469 00:24:29,640 --> 00:24:31,290 But we're gonna do it at your place. 470 00:24:36,380 --> 00:24:38,356 Absolutely not. 471 00:24:38,380 --> 00:24:39,926 I have a family. 472 00:24:39,950 --> 00:24:43,536 I do not mix business and personal life. 473 00:24:43,560 --> 00:24:45,676 Do you want what I'm selling or not? 474 00:24:45,700 --> 00:24:47,106 Wait, Stuart. 475 00:24:47,130 --> 00:24:48,416 We have a townhouse in Manhattan. 476 00:24:48,440 --> 00:24:49,546 It has a safe room, and it's already wired 477 00:24:49,570 --> 00:24:51,596 for sound and video. 478 00:24:51,620 --> 00:24:53,100 Whatever it takes. 479 00:24:55,620 --> 00:24:58,076 I'll bring the merchandise in the morning. 480 00:24:58,100 --> 00:24:59,256 What's the address? 481 00:24:59,280 --> 00:25:01,360 730 west 29th. 482 00:25:03,450 --> 00:25:05,516 No weapons. 483 00:25:05,540 --> 00:25:06,850 It's business. 484 00:25:30,440 --> 00:25:32,506 He's headed eastbound. 485 00:25:32,530 --> 00:25:33,896 If we're lucky, he'll lead us to his brother 486 00:25:33,920 --> 00:25:36,376 and the diamonds. 487 00:25:36,400 --> 00:25:39,530 Suspect is headed northbound on Avenue d. 488 00:25:43,840 --> 00:25:45,256 I don't see him. 489 00:25:45,280 --> 00:25:47,040 - Maybe he went to the subway. - Yeah, yeah. 490 00:25:56,900 --> 00:25:57,966 - Hey. - Yeah. 491 00:25:57,990 --> 00:25:59,576 - They lost him. - Really? 492 00:25:59,600 --> 00:26:01,226 The joc is scrubbing security cams, but... 493 00:26:01,250 --> 00:26:02,746 Well, leaves us no choice, then. 494 00:26:02,770 --> 00:26:04,406 We gotta go through with this deal tomorrow. 495 00:26:04,430 --> 00:26:05,886 I'll get jubal to get the flash money ready. 496 00:26:05,910 --> 00:26:07,000 Yeah. 497 00:26:12,000 --> 00:26:14,896 - Hey. Nice work. - Thanks. 498 00:26:14,920 --> 00:26:16,506 What was with the townhouse offer? 499 00:26:16,530 --> 00:26:18,156 You know I could have forced him to meet up somewhere else. 500 00:26:18,180 --> 00:26:21,636 Yeah, I felt like he was suspicious and was gonna walk. 501 00:26:21,660 --> 00:26:23,506 He wasn't gonna walk, but... 502 00:26:23,530 --> 00:26:25,376 Okay, well, what's done is done, 503 00:26:25,400 --> 00:26:26,686 and the good news is, I know the layout 504 00:26:26,710 --> 00:26:28,606 so I can help sell our cover. 505 00:26:28,630 --> 00:26:30,086 Our? 506 00:26:30,110 --> 00:26:32,736 No. No. Nina, we are not doing that. 507 00:26:32,760 --> 00:26:34,176 Tiff or Maggie can go in. 508 00:26:34,200 --> 00:26:35,256 They were in the bar. 509 00:26:35,280 --> 00:26:36,177 Beto could have seen their faces. 510 00:26:36,201 --> 00:26:37,436 It's fine. 511 00:26:37,460 --> 00:26:38,347 He was focused on me the whole time. 512 00:26:38,371 --> 00:26:39,436 That's absurd. 513 00:26:39,460 --> 00:26:40,397 Why are you gonna take that chance? 514 00:26:40,421 --> 00:26:42,226 Exactly what I'm saying. 515 00:26:42,250 --> 00:26:43,876 So this is about us? 516 00:26:43,900 --> 00:26:45,316 Are you trying to protect me? 517 00:26:45,340 --> 00:26:47,536 No, I'm trying to be smart. 518 00:26:47,560 --> 00:26:49,836 Why take on more risk than we have to? 519 00:26:49,860 --> 00:26:52,406 That again? 520 00:26:52,430 --> 00:26:53,430 Nina. 521 00:26:55,780 --> 00:26:57,830 I wanna play it safe. 522 00:27:03,140 --> 00:27:05,010 Mike rosen was playing it safe. 523 00:27:08,450 --> 00:27:09,840 We're doing this, Stuart. 524 00:27:38,130 --> 00:27:39,276 - Hey. - Hi. 525 00:27:39,300 --> 00:27:40,350 That was fast. 526 00:27:42,830 --> 00:27:45,416 So we're short about 700 grand. 527 00:27:45,440 --> 00:27:48,360 The entire lower portion of this bag is all prop money. 528 00:27:50,010 --> 00:27:51,986 Okay, well, let's hope he doesn't dig too deep 529 00:27:52,010 --> 00:27:53,516 when he's inspecting it. 530 00:27:53,540 --> 00:27:54,776 We'll just have to demand to see the diamonds 531 00:27:54,800 --> 00:27:56,736 - before we let him count it. - Right. 532 00:27:56,760 --> 00:27:59,086 Oa and tiff are gonna let us know when he's approaching. 533 00:27:59,110 --> 00:28:00,436 So where's the safe room? 534 00:28:00,460 --> 00:28:02,996 Over here. 535 00:28:03,020 --> 00:28:05,070 - Can you believe this place? - Perfect. 536 00:28:07,380 --> 00:28:09,200 All right. 537 00:28:18,560 --> 00:28:20,430 And that's the safe room. 538 00:28:25,260 --> 00:28:28,246 So, fake money. 539 00:28:28,270 --> 00:28:29,416 Fake baby. 540 00:28:29,440 --> 00:28:30,856 What could go wrong? 541 00:28:30,880 --> 00:28:32,726 Right? 542 00:28:32,750 --> 00:28:34,450 We got this. 543 00:28:37,670 --> 00:28:39,336 I'm starting to think the fugitive task force 544 00:28:39,360 --> 00:28:41,426 has a bigger budget than us, tiff. 545 00:28:41,450 --> 00:28:44,020 Hey, here he comes. On the north side. 546 00:28:47,550 --> 00:28:49,746 Beto is approaching on foot. 547 00:28:49,770 --> 00:28:51,330 No sign of his brother. 548 00:28:52,510 --> 00:28:53,600 Game time. 549 00:28:56,690 --> 00:28:58,446 Look, things go south, I'll be ready. 550 00:28:58,470 --> 00:28:59,520 Thanks. 551 00:29:15,750 --> 00:29:17,426 Nice place. 552 00:29:17,450 --> 00:29:19,466 Thanks. 553 00:29:19,490 --> 00:29:20,686 What's your name? 554 00:29:20,710 --> 00:29:21,866 We can avoid names. 555 00:29:21,890 --> 00:29:25,426 It's probably better for all of us. 556 00:29:25,450 --> 00:29:27,606 Let's get to it. 557 00:29:27,630 --> 00:29:30,110 I'm clean. What about you two? 558 00:29:31,420 --> 00:29:37,470 We're... we're... we're business people, not gangsters. 559 00:29:39,290 --> 00:29:40,666 Okay. 560 00:29:40,690 --> 00:29:41,926 - Yeah... - hey! 561 00:29:41,950 --> 00:29:43,926 That's enough of that. 562 00:29:43,950 --> 00:29:45,716 Relax. 563 00:29:45,740 --> 00:29:47,276 I'm just trying to make sure you two are actually a couple. 564 00:29:47,300 --> 00:29:49,016 Okay. 565 00:29:49,040 --> 00:29:51,390 Let's stop with the games, then, and get down to business. 566 00:29:56,530 --> 00:29:59,206 Where's Jacobson? 567 00:29:59,230 --> 00:30:00,336 He's not coming. 568 00:30:00,360 --> 00:30:01,556 Why? 569 00:30:01,580 --> 00:30:02,906 Because this is between us now. 570 00:30:02,930 --> 00:30:04,166 Where's your kid? 571 00:30:04,190 --> 00:30:05,816 It's nap time. 572 00:30:05,840 --> 00:30:07,606 For my peace of mind, I'm gonna wanna see him. 573 00:30:07,630 --> 00:30:08,906 That's not happening. 574 00:30:08,930 --> 00:30:10,996 Yeah. Kid's off limits. 575 00:30:11,020 --> 00:30:13,656 I'll keep my distance. 576 00:30:13,680 --> 00:30:16,436 I promise. 577 00:30:16,460 --> 00:30:19,616 Nina, if he comes in the room and sees there's a fake kid, 578 00:30:19,640 --> 00:30:21,616 I'm gonna have to take him down. 579 00:30:21,640 --> 00:30:23,860 You can see him from the door. 580 00:30:35,920 --> 00:30:38,116 Jacobson said that you were a professional. 581 00:30:38,140 --> 00:30:40,286 Okay, so are we. Okay? 582 00:30:40,310 --> 00:30:44,010 So just take a look and let's do what we came for here. 583 00:30:50,450 --> 00:30:52,036 Where's the money? 584 00:30:52,060 --> 00:30:53,906 Am I supposed to take your word for that too? 585 00:30:53,930 --> 00:30:56,256 No, we already showed Jacobson the cash. 586 00:30:56,280 --> 00:30:59,200 We're not showing it again until we see all the diamonds. 587 00:31:16,390 --> 00:31:18,066 Five stones? Is this a joke? 588 00:31:18,090 --> 00:31:19,896 It's a sample. 589 00:31:19,920 --> 00:31:22,090 I'll show you the rest when I see the cash. 590 00:31:33,230 --> 00:31:35,410 Top quality product. 591 00:31:44,160 --> 00:31:46,460 Yeah, there it is. Run that Gia number. 592 00:31:49,420 --> 00:31:50,926 It's a match, one of the diamonds we're looking for. 593 00:31:50,950 --> 00:31:53,356 All right. Maggie, we got confirmation. 594 00:31:53,380 --> 00:31:54,976 It is one of the stolen diamonds. 595 00:31:55,000 --> 00:31:56,366 Great. Want me to make the arrest? 596 00:31:56,390 --> 00:31:58,146 No. It's only a handful of stones. 597 00:31:58,170 --> 00:32:00,806 Any good lawyer could give a variety of viable defenses. 598 00:32:00,830 --> 00:32:02,716 - We need all of the diamonds. - Right. 599 00:32:02,740 --> 00:32:04,456 All right, Maggie, stand down for now. 600 00:32:04,480 --> 00:32:06,196 Plan is to wait for eyes on all the diamonds. 601 00:32:06,220 --> 00:32:08,700 So where's the money? 602 00:32:15,450 --> 00:32:17,606 All right. 603 00:32:17,630 --> 00:32:19,606 There it is, pal. 604 00:32:19,630 --> 00:32:21,566 Take a look. 605 00:32:21,590 --> 00:32:24,696 You... you... you can count it all 606 00:32:24,720 --> 00:32:26,460 once all the diamonds are here. 607 00:32:45,570 --> 00:32:47,456 Okay. 608 00:32:47,480 --> 00:32:50,026 Here's how this is gonna go down. 609 00:32:50,050 --> 00:32:52,246 I'm gonna stay here with your lady and the kid. 610 00:32:52,270 --> 00:32:54,816 You are gonna go outside and meet my brother on the corner. 611 00:32:54,840 --> 00:32:56,466 What are you talking about? 612 00:32:56,490 --> 00:32:57,946 He's gonna show you the product. 613 00:32:57,970 --> 00:32:59,996 Once you confirm it's legit, 614 00:33:00,020 --> 00:33:02,606 you can call your lady, and we can make the exchange. 615 00:33:02,630 --> 00:33:04,086 - We're not doing that. - No. 616 00:33:04,110 --> 00:33:05,996 This is amateur hour. 617 00:33:06,020 --> 00:33:07,826 Just have him come inside with the diamonds, 618 00:33:07,850 --> 00:33:09,046 - we do the deal right here. - No. 619 00:33:09,070 --> 00:33:11,006 That is not happening. 620 00:33:11,030 --> 00:33:14,356 Merchandise and money do not end up in the same room, ever. 621 00:33:14,380 --> 00:33:16,486 - Oa, are you hearing that? - Yeah. 622 00:33:16,510 --> 00:33:18,616 - This could be a rip. - Yeah. 623 00:33:18,640 --> 00:33:20,446 He's trying to separate them. 624 00:33:20,470 --> 00:33:22,276 If Nina goes out there, you need to keep eyes on her. 625 00:33:22,300 --> 00:33:23,340 Copy. 626 00:33:30,440 --> 00:33:34,286 Be advised there's no sign of beto's brother on the street. 627 00:33:34,310 --> 00:33:37,636 If you want the stones, you can go for a walk, 628 00:33:37,660 --> 00:33:40,036 because the merch ain't coming inside. 629 00:33:40,060 --> 00:33:41,256 I'm not walking anywhere. 630 00:33:41,280 --> 00:33:43,036 - The deal's off. - Hey, hey, hey. 631 00:33:43,060 --> 00:33:44,946 - Hey, babe. - What? 632 00:33:44,970 --> 00:33:46,826 - We need this, okay? - No. 633 00:33:46,850 --> 00:33:47,956 Honey. 634 00:33:47,980 --> 00:33:49,736 This is not safe. 635 00:33:49,760 --> 00:33:51,956 No. 636 00:33:51,980 --> 00:33:57,096 Okay, well... You stay here with him, 637 00:33:57,120 --> 00:34:00,966 and I'll go check out the diamonds, okay? 638 00:34:00,990 --> 00:34:03,146 Yeah. You, him, whatever. 639 00:34:03,170 --> 00:34:04,860 It doesn't matter to me. 640 00:34:06,690 --> 00:34:08,016 All right. 641 00:34:08,040 --> 00:34:09,220 So I'll go. 642 00:34:14,260 --> 00:34:16,066 Yo. 643 00:34:16,090 --> 00:34:17,156 A woman is coming outside right now. 644 00:34:17,180 --> 00:34:18,766 Blonde hair. 645 00:34:18,790 --> 00:34:20,100 Show her the product. 646 00:34:23,450 --> 00:34:25,296 Make a left when you go outside. 647 00:34:25,320 --> 00:34:26,710 He'll make contact. 648 00:34:28,840 --> 00:34:30,110 Okay. 649 00:34:59,270 --> 00:35:01,246 Sorry. You scared me. 650 00:35:01,270 --> 00:35:02,880 Are you Carlos? 651 00:35:07,970 --> 00:35:10,126 What are you looking at? 652 00:35:10,150 --> 00:35:11,606 Nothing. 653 00:35:11,630 --> 00:35:13,036 I'm trying to figure out what's happening 654 00:35:13,060 --> 00:35:14,736 'cause you're supposed to be showing me merchandise 655 00:35:14,760 --> 00:35:17,656 and instead I'm getting a tour of midtown Manhattan. 656 00:35:17,680 --> 00:35:18,826 Don't worry. 657 00:35:18,850 --> 00:35:20,200 We're not too far away. 658 00:35:22,160 --> 00:35:24,226 - I don't like this. - Yeah. 659 00:35:24,250 --> 00:35:26,226 Maggie, tiff and I are gonna trail Nina. 660 00:35:26,250 --> 00:35:27,966 Once she sees the diamonds, we're gonna take Carlos 661 00:35:27,990 --> 00:35:29,486 and come back and help you with beto. 662 00:35:29,510 --> 00:35:30,560 Copy that. 663 00:35:37,170 --> 00:35:38,546 I'm gonna get in a better position. 664 00:35:38,570 --> 00:35:40,546 Scola, keep him occupied. 665 00:35:40,570 --> 00:35:42,766 The wife, a bit of a perfectionist. 666 00:35:42,790 --> 00:35:45,806 She will be inspecting every last one of those stones, 667 00:35:45,830 --> 00:35:48,506 which could take a while. 668 00:35:48,530 --> 00:35:51,646 May I offer you some fruit 669 00:35:51,670 --> 00:35:55,426 or, maybe something to drink? 670 00:35:55,450 --> 00:35:58,280 Water. 671 00:36:15,080 --> 00:36:16,430 What was that? 672 00:36:18,390 --> 00:36:20,456 - Is someone else here? - No. 673 00:36:20,480 --> 00:36:23,220 Probably just the baby moved or something. 674 00:36:24,960 --> 00:36:25,960 Let's check on him. 675 00:36:27,400 --> 00:36:29,440 Hey, hey, hey. Hold on. 676 00:36:40,190 --> 00:36:41,736 Wait a second. Hold on. 677 00:36:41,760 --> 00:36:44,216 You're gonna wake him up. 678 00:36:44,240 --> 00:36:45,826 All right? This is stressful enough. 679 00:36:45,850 --> 00:36:48,680 Let's not add a screaming baby to the mix. 680 00:36:52,940 --> 00:36:54,966 I got two kids myself. That's why I'm careful. 681 00:36:54,990 --> 00:36:56,836 Yeah, me too. 682 00:36:56,860 --> 00:36:58,706 I gotta be there for them. 683 00:36:58,730 --> 00:37:00,146 You feel me? 684 00:37:00,170 --> 00:37:02,276 Of course. 685 00:37:02,300 --> 00:37:05,936 Preaching to the choir here. Raising a kid is not easy. 686 00:37:05,960 --> 00:37:08,090 - Or cheap. - No, sir. 687 00:37:29,890 --> 00:37:32,876 Okay, so what's the plan here? 688 00:37:32,900 --> 00:37:35,356 Get in the passenger seat. 689 00:37:35,380 --> 00:37:36,926 No. 690 00:37:36,950 --> 00:37:38,576 We either do the deal here or not at all. 691 00:37:38,600 --> 00:37:40,016 Sure, lady. 692 00:37:40,040 --> 00:37:42,096 I ain't driving you anywhere. 693 00:37:42,120 --> 00:37:43,576 I just wanna show you the stuff inside the car 694 00:37:43,600 --> 00:37:45,080 so we have some privacy. 695 00:37:46,820 --> 00:37:48,276 Nina, don't let him drive off with you. 696 00:37:48,300 --> 00:37:49,700 It's not safe. 697 00:38:14,420 --> 00:38:16,566 All right. These are the goods? 698 00:38:16,590 --> 00:38:18,290 Tell me what you see. 699 00:38:21,820 --> 00:38:23,486 You should be thanking us. 700 00:38:23,510 --> 00:38:25,040 We got you a good deal. 701 00:38:26,910 --> 00:38:29,186 I wish that were the case, but unfortunately, 702 00:38:29,210 --> 00:38:31,546 it's not how it works. 703 00:38:31,570 --> 00:38:33,870 All right. It looks like they're all here. 704 00:38:36,350 --> 00:38:39,286 What the hell? 705 00:38:39,310 --> 00:38:40,856 Blue and whites have eyes on the deal. 706 00:38:40,880 --> 00:38:43,166 Hopefully they pass by. 707 00:38:43,190 --> 00:38:45,490 I'll call dispatch, see if I can get rid of them. 708 00:38:58,370 --> 00:38:59,566 - Hey! - I'm not doing this right now. 709 00:38:59,590 --> 00:39:00,916 - Relax. - You setting me up? 710 00:39:00,940 --> 00:39:02,356 Walsh, what's going on? 711 00:39:02,380 --> 00:39:04,340 - Get your boys out of there. - I'm already on it. 712 00:39:06,080 --> 00:39:07,706 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 713 00:39:07,730 --> 00:39:09,340 Hey! 714 00:39:13,960 --> 00:39:15,716 What the hell was that? 715 00:39:15,740 --> 00:39:18,026 I know what I heard. That was a gunshot. 716 00:39:18,050 --> 00:39:19,376 Shots fired! 717 00:39:19,400 --> 00:39:20,716 Keep your hands where I can see them! 718 00:39:20,740 --> 00:39:22,376 Hey, FBI! 719 00:39:22,400 --> 00:39:24,336 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. She's telling the truth. 720 00:39:24,360 --> 00:39:25,636 She's telling the truth. 721 00:39:25,660 --> 00:39:28,036 Special agent Nina chase. She's with us. 722 00:39:28,060 --> 00:39:29,206 Okay. 723 00:39:29,230 --> 00:39:30,726 Hey. 724 00:39:30,750 --> 00:39:32,346 Hands on the wheel. 725 00:39:32,370 --> 00:39:33,776 Put your hands on the wheel. 726 00:39:33,800 --> 00:39:35,866 - You got him, tiff? - Yeah. 727 00:39:35,890 --> 00:39:36,906 Thanks. 728 00:39:36,930 --> 00:39:38,980 Well done. 729 00:39:44,990 --> 00:39:46,396 Shut up. Don't move. 730 00:39:46,420 --> 00:39:48,186 Keep your hands where I can see them. 731 00:39:48,210 --> 00:39:50,250 Whoa, whoa, what are you doing? 732 00:39:53,210 --> 00:39:55,666 Okay, hey, why don't you relax 733 00:39:55,690 --> 00:39:57,016 and we'll figure out what's going on. 734 00:39:57,040 --> 00:39:59,146 Just calm down, okay? 735 00:39:59,170 --> 00:40:00,496 Why is my brother not answering? 736 00:40:00,520 --> 00:40:02,286 Look, I don't know. 737 00:40:02,310 --> 00:40:04,350 - They're probably just having... - FBI. Don't move. 738 00:40:21,020 --> 00:40:22,630 You're under arrest. 739 00:40:43,830 --> 00:40:45,416 Hey. 740 00:40:45,440 --> 00:40:47,456 I just talked to Mike rosen's wife. 741 00:40:47,480 --> 00:40:50,676 I told her we caught the people who killed her husband. 742 00:40:50,700 --> 00:40:52,336 How's she doing? 743 00:40:52,360 --> 00:40:55,426 Not great, as you could imagine. 744 00:40:55,450 --> 00:40:57,776 Well, at least now she's got some closure. 745 00:40:57,800 --> 00:40:59,736 Yeah. 746 00:40:59,760 --> 00:41:02,216 It's crazy how random life can be sometimes, you know? 747 00:41:02,240 --> 00:41:04,256 Mike works his entire life, 748 00:41:04,280 --> 00:41:06,606 survives dangerous undercover assignments, 749 00:41:06,630 --> 00:41:10,420 and gets killed working a 9 to 5 office job. 750 00:41:25,480 --> 00:41:28,416 I spoke with the nanny. She said she could stay late. 751 00:41:28,440 --> 00:41:30,896 You wanna go get a drink? 752 00:41:30,920 --> 00:41:32,766 That sounds like a great idea. 753 00:41:32,790 --> 00:41:34,286 Okay. 754 00:41:34,310 --> 00:41:37,506 We also need to book those tickets to napa. 755 00:41:37,530 --> 00:41:38,986 I'm gonna do that tomorrow. 756 00:41:39,010 --> 00:41:40,166 Okay. 757 00:41:40,190 --> 00:41:42,556 Same flight? 758 00:41:42,580 --> 00:41:43,996 Same flight. 759 00:41:44,020 --> 00:41:45,060 Okay. 48887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.