Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:05,005
[TRAIN RATTLING]
2
00:00:16,494 --> 00:00:18,559
[TENSE MUSIC]
3
00:00:18,583 --> 00:00:19,778
Ah, ah. Don't move.
4
00:00:19,802 --> 00:00:21,736
- Don't move.
- Okay.
5
00:00:21,760 --> 00:00:23,042
Don't move, man.
6
00:00:23,066 --> 00:00:24,328
All right.
7
00:00:28,071 --> 00:00:29,353
Don't do anything stupid.
8
00:00:29,377 --> 00:00:30,919
You can have my money.
9
00:00:30,943 --> 00:00:33,270
We don't want that.
We want something else.
10
00:00:33,294 --> 00:00:34,662
Come on, Mike.
11
00:00:34,686 --> 00:00:35,992
Let's go for a ride.
12
00:00:39,300 --> 00:00:40,866
Let's go. In the van.
13
00:00:42,781 --> 00:00:43,932
Now.
14
00:00:43,956 --> 00:00:50,180
♪
15
00:00:59,146 --> 00:01:00,949
No!
16
00:01:00,973 --> 00:01:03,199
♪
17
00:01:03,223 --> 00:01:07,096
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
18
00:01:07,197 --> 00:01:10,133
[SOFT JAZZY MUSIC]
19
00:01:10,157 --> 00:01:17,120
♪
20
00:01:18,600 --> 00:01:20,471
Oh, my gosh. Bless you.
21
00:01:23,170 --> 00:01:25,729
I swear, if this kid does not
start sleeping through the night,
22
00:01:25,753 --> 00:01:28,314
we are going
to have to hire a night nurse.
23
00:01:28,958 --> 00:01:30,544
That's a great idea.
24
00:01:30,568 --> 00:01:32,981
I hear they're, like, really cheap.
25
00:01:33,005 --> 00:01:35,680
Well, I mean, you're made
of money, so we're good.
26
00:01:35,704 --> 00:01:38,596
[LAUGHS] No, I'm...
I'm made of FBI money, okay?
27
00:01:38,620 --> 00:01:40,946
Not night nurse money.
28
00:01:40,970 --> 00:01:42,314
Mm.
29
00:01:42,338 --> 00:01:44,819
I wish I would have known that
before I had a kid with you.
30
00:01:44,843 --> 00:01:46,865
- Nina!
- I'm kidding. [LAUGHS]
31
00:01:46,889 --> 00:01:48,823
That's so bad.
32
00:01:48,847 --> 00:01:50,677
I love you.
33
00:01:51,763 --> 00:01:53,430
Okay.
34
00:01:54,020 --> 00:01:56,544
We have to book this flight
to Napa for Andrea's wedding.
35
00:01:56,569 --> 00:01:58,701
Well, your sister's off.
She can come watch Dougie.
36
00:01:58,857 --> 00:02:00,052
Yes.
37
00:02:00,076 --> 00:02:01,271
Maybe we'll get some sleep there.
38
00:02:01,295 --> 00:02:04,230
So these are the flights I'm thinking.
39
00:02:04,254 --> 00:02:05,585
Mm-hmm.
40
00:02:05,610 --> 00:02:07,829
What do you think about
taking separate flights?
41
00:02:10,121 --> 00:02:12,970
Like around the same time
but just different planes.
42
00:02:12,994 --> 00:02:14,493
What?
43
00:02:15,126 --> 00:02:18,018
Well, just to make sure
we're doing the safest thing.
44
00:02:18,042 --> 00:02:19,541
Oh.
45
00:02:19,565 --> 00:02:21,152
Yeah. Yeah.
46
00:02:21,176 --> 00:02:24,024
We'll just... we'll take separate taxis
47
00:02:24,048 --> 00:02:27,891
and different elevators and walk
on opposite sides of the sidewalk
48
00:02:27,915 --> 00:02:29,116
in case a car jumps, yeah.
49
00:02:29,140 --> 00:02:31,553
This is the kind of thing
that we have to think about.
50
00:02:31,577 --> 00:02:33,077
Yeah, I understand that,
51
00:02:33,101 --> 00:02:36,439
but Stuart, I mean,
risk is a part of life.
52
00:02:36,463 --> 00:02:37,864
You can't avoid it.
53
00:02:37,888 --> 00:02:39,605
[SOFT MUSIC]
54
00:02:39,629 --> 00:02:42,588
[PHONE RINGING]
55
00:02:45,985 --> 00:02:47,422
Tiff, what's up?
56
00:02:51,423 --> 00:02:53,880
Victim was male, white, late 50s.
57
00:02:53,904 --> 00:02:55,360
Took one to the back of the head.
58
00:02:55,384 --> 00:02:57,275
- No wallet?
- No nothing.
59
00:02:57,299 --> 00:02:59,016
Just the body.
60
00:02:59,040 --> 00:03:00,974
And since it's on federal land...
61
00:03:00,998 --> 00:03:02,497
Was he killed here?
62
00:03:02,521 --> 00:03:04,209
More like dumped.
63
00:03:04,610 --> 00:03:06,023
Who found him?
64
00:03:06,047 --> 00:03:08,025
A woman who lives nearby.
65
00:03:08,049 --> 00:03:09,852
She was out walking her dog.
66
00:03:09,876 --> 00:03:11,115
Didn't see anything, though.
67
00:03:11,139 --> 00:03:14,944
[SUSPENSEFUL MUSIC]
68
00:03:14,968 --> 00:03:17,251
Ugh. The hell?
69
00:03:17,275 --> 00:03:19,253
Whoever did this was an animal.
70
00:03:19,277 --> 00:03:20,950
Okay, what else do we know?
71
00:03:20,974 --> 00:03:23,475
Not much, other than the ME
72
00:03:23,499 --> 00:03:26,458
estimates the time of death
was around 9:00 p.m.
73
00:03:28,501 --> 00:03:30,503
Hopefully we can pull a decent print.
74
00:03:33,094 --> 00:03:34,486
All right, let's do both. Yeah.
75
00:03:37,861 --> 00:03:39,286
Thanks.
76
00:03:39,515 --> 00:03:41,449
- Hey.
- Hey.
77
00:03:41,473 --> 00:03:43,408
Prints on that body that was
found on the tracks came back.
78
00:03:43,432 --> 00:03:45,105
Yeah?
79
00:03:45,129 --> 00:03:46,565
Whoa.
80
00:03:48,567 --> 00:03:50,110
Mike... Mike Rosen?
81
00:03:50,134 --> 00:03:51,757
It's unbelievable.
82
00:03:52,005 --> 00:03:53,548
Yeah.
83
00:03:53,572 --> 00:03:55,052
Um.
84
00:03:56,386 --> 00:03:57,422
Wow.
85
00:03:57,446 --> 00:03:59,380
How did he... I mean,
do we have any leads, or...?
86
00:03:59,404 --> 00:04:01,426
No, nothing, so let's dig in.
87
00:04:01,450 --> 00:04:02,731
Let's figure out what the hell happened.
88
00:04:02,755 --> 00:04:04,757
Yeah. Okay. You wanna throw it up?
89
00:04:06,846 --> 00:04:08,565
Um, all right.
All right, folks, listen up.
90
00:04:09,980 --> 00:04:11,218
Hey.
91
00:04:11,242 --> 00:04:13,070
Hi. Hello.
92
00:04:13,528 --> 00:04:14,613
Just... thank you.
93
00:04:14,637 --> 00:04:16,865
So one of our own
94
00:04:17,596 --> 00:04:21,315
was just tortured and killed,
Special Agent Mike Rosen.
95
00:04:21,339 --> 00:04:23,012
Maybe some of you knew him.
96
00:04:23,036 --> 00:04:26,015
He was retired, but he worked
Organized Crime
97
00:04:26,039 --> 00:04:28,148
and Counterterrorism, and he spearheaded
98
00:04:28,172 --> 00:04:30,324
some of the biggest
and most successful operations
99
00:04:30,348 --> 00:04:32,674
this bureau has ever seen.
100
00:04:32,698 --> 00:04:34,937
Uh, which means two things.
One, we need to solve this
101
00:04:34,961 --> 00:04:37,678
as soon as humanly possible, and two,
102
00:04:38,530 --> 00:04:40,639
there will be a long list
of potential enemies.
103
00:04:40,663 --> 00:04:47,626
♪
104
00:04:50,542 --> 00:04:51,942
Mrs. Rosen.
105
00:04:52,544 --> 00:04:55,697
I'm Special Agent Bell.
This is Special Agent Zidan.
106
00:04:55,721 --> 00:04:57,308
They beat him.
107
00:04:57,332 --> 00:04:59,179
Tortured him.
108
00:04:59,203 --> 00:05:01,576
Why would they do this to Mike?
109
00:05:02,163 --> 00:05:04,750
I'm sorry to do this now,
110
00:05:04,774 --> 00:05:06,186
but can we ask you a few questions?
111
00:05:06,210 --> 00:05:08,188
[SOMBER MUSIC]
112
00:05:08,212 --> 00:05:09,929
Was anything unusual going on with Mike?
113
00:05:09,953 --> 00:05:11,626
- Any altercations?
- No.
114
00:05:11,650 --> 00:05:13,150
Not that I was aware of.
115
00:05:13,174 --> 00:05:14,803
No gambling issues or money problems?
116
00:05:14,827 --> 00:05:17,589
God, no. Mike was frugal.
117
00:05:17,613 --> 00:05:20,592
The only thing he liked
to gamble on was himself.
118
00:05:20,616 --> 00:05:22,507
When did you two speak last?
119
00:05:22,531 --> 00:05:25,031
Last night, around 8:00 or so.
120
00:05:25,055 --> 00:05:27,207
He was on his way home from work.
121
00:05:27,231 --> 00:05:29,601
So Mike took another job
after he left the bureau?
122
00:05:29,625 --> 00:05:31,472
Yeah. At a security firm.
123
00:05:31,496 --> 00:05:33,300
He wanted to stay busy.
124
00:05:33,324 --> 00:05:35,610
What kind of security firm?
125
00:05:36,675 --> 00:05:38,566
Rosen was a good man.
126
00:05:38,590 --> 00:05:41,134
A man's man, if I'm allowed to say that.
127
00:05:41,158 --> 00:05:43,223
- Say what you feel.
- The way I feel?
128
00:05:43,247 --> 00:05:45,474
I'd like to put a bullet in the
head of the prick who did it.
129
00:05:45,498 --> 00:05:47,793
Actually, the pricks,
'cause there's no way
130
00:05:47,817 --> 00:05:49,273
one guy could have pulled this off.
131
00:05:49,297 --> 00:05:50,883
Not someone like Mike.
132
00:05:50,907 --> 00:05:52,145
Sir, we appreciate your passion...
133
00:05:52,169 --> 00:05:54,040
I know. I'm just talking.
134
00:05:55,738 --> 00:05:58,369
So what exactly did Mike do here?
135
00:05:58,393 --> 00:06:00,656
He helped coordinate all the logistics.
136
00:06:00,680 --> 00:06:03,809
Schedules, payroll, pickups, drop-offs.
137
00:06:03,833 --> 00:06:06,057
It was all administrative stuff.
138
00:06:06,531 --> 00:06:07,611
Go figure.
139
00:06:07,635 --> 00:06:10,250
The guy was under with the
Italian Mafia for ten months.
140
00:06:10,274 --> 00:06:12,230
Not a scratch.
141
00:06:13,059 --> 00:06:14,950
So was anything going on with Mike?
142
00:06:14,974 --> 00:06:17,281
Have any problems?
Someone harassing him?
143
00:06:17,611 --> 00:06:20,782
No, he was just
doing his thing, you know?
144
00:06:20,806 --> 00:06:23,176
Did his work nice and easy.
145
00:06:23,200 --> 00:06:25,134
But he took it seriously.
146
00:06:25,158 --> 00:06:26,875
Take last night, for example.
147
00:06:26,899 --> 00:06:29,704
He logged into the portal
around 9:00 p.m.
148
00:06:29,728 --> 00:06:32,229
just to get a jumpstart on today's work.
149
00:06:32,253 --> 00:06:33,708
Was that typical?
150
00:06:33,732 --> 00:06:36,885
Now that I think about it, no.
151
00:06:36,909 --> 00:06:39,738
Okay, we're gonna need the
exact time he logged into the portal.
152
00:06:42,698 --> 00:06:44,153
Copy that.
153
00:06:44,177 --> 00:06:45,764
The JOC said the device that Rosen used
154
00:06:45,788 --> 00:06:47,679
to access the portal at 8:55 p.m.
155
00:06:47,703 --> 00:06:49,333
pinged off a tower 300 yards north.
156
00:06:49,357 --> 00:06:51,378
Which means he was held and
tortured somewhere close by.
157
00:06:51,402 --> 00:06:52,727
If I was gonna torture somebody,
158
00:06:52,751 --> 00:06:54,648
I'd probably do it in there.
159
00:06:54,906 --> 00:06:56,340
All right, we'll check out
the lower floors.
160
00:06:56,364 --> 00:06:57,609
Copy that.
161
00:06:58,017 --> 00:07:00,300
Hey, by the way,
thanks for having my back
162
00:07:00,324 --> 00:07:02,607
- on the Hakim thing.
- Oh, yeah.
163
00:07:02,631 --> 00:07:03,651
You're gonna figure it out, Tiff.
164
00:07:03,675 --> 00:07:05,979
You know, just can't do it alone.
You need to talk to somebody.
165
00:07:06,003 --> 00:07:07,745
Look, we don't have to do this again.
166
00:07:07,769 --> 00:07:09,657
We're gonna keep doing it
until you get some help.
167
00:07:09,681 --> 00:07:11,355
But we don't have to.
168
00:07:11,379 --> 00:07:13,834
Because I am talking to someone.
169
00:07:14,338 --> 00:07:16,055
I'm seeing a psychologist,
and she's really good
170
00:07:16,079 --> 00:07:17,298
at this kind of stuff.
171
00:07:18,734 --> 00:07:19,928
Glad to hear that.
172
00:07:19,952 --> 00:07:22,888
[SUSPENSEFUL MUSIC]
173
00:07:22,912 --> 00:07:29,875
♪
174
00:07:38,667 --> 00:07:39,687
I think we got something.
175
00:07:39,711 --> 00:07:41,341
Come downstairs.
176
00:07:41,365 --> 00:07:42,323
Okay.
177
00:07:45,413 --> 00:07:46,390
What do you got?
178
00:07:46,414 --> 00:07:47,869
Chair, zip ties.
179
00:07:47,893 --> 00:07:49,786
A whole lot of blood.
180
00:07:51,070 --> 00:07:53,123
This is definitely where
it all went down.
181
00:07:53,836 --> 00:07:56,126
Hopefully these guys
left something behind.
182
00:08:00,297 --> 00:08:02,007
Like a shell casing?
183
00:08:03,213 --> 00:08:04,432
9-millimeter.
184
00:08:07,709 --> 00:08:10,109
All right. We learn something
from the surveillance video?
185
00:08:10,133 --> 00:08:12,142
Yes, sir. Check this out.
186
00:08:14,659 --> 00:08:17,445
Enters the warehouse at 8:35 p.m.,
187
00:08:17,692 --> 00:08:19,650
exits at 9:01 p.m.
188
00:08:21,840 --> 00:08:23,862
Right around
the approximate time of death.
189
00:08:23,886 --> 00:08:25,516
Right, all right, so they grab Rosen,
190
00:08:25,540 --> 00:08:27,126
take him to the warehouse, torture him,
191
00:08:27,150 --> 00:08:28,823
force him to access his work portal,
192
00:08:28,847 --> 00:08:31,435
and then shoot him and dump his body
193
00:08:31,459 --> 00:08:32,914
near the railroad tracks, right?
194
00:08:32,938 --> 00:08:34,394
That's the theory?
195
00:08:34,418 --> 00:08:36,570
All right, well,
theories don't make cases.
196
00:08:36,594 --> 00:08:38,485
- Answers do. Names do.
- [PHONE BUZZES]
197
00:08:38,509 --> 00:08:40,269
Hey, well, we got one.
198
00:08:40,293 --> 00:08:42,663
Print from the shell casing
came back to Anthony Chavez.
199
00:08:42,687 --> 00:08:44,174
Yeah?
200
00:08:46,778 --> 00:08:48,136
Okay.
201
00:08:48,700 --> 00:08:52,356
Age 31, born in New York,
single, no priors,
202
00:08:52,436 --> 00:08:54,371
and briefly worked
for Provident Armored,
203
00:08:54,395 --> 00:08:56,111
same firm that Rosen worked for.
204
00:08:56,135 --> 00:08:58,766
Really? Okay.
And do we have an address on him?
205
00:08:58,790 --> 00:09:01,116
No LKA, no phone number.
206
00:09:01,140 --> 00:09:05,654
There's a vehicle registered
to a PO box in his name.
207
00:09:05,928 --> 00:09:07,862
Green cargo van. Same make and model.
208
00:09:07,886 --> 00:09:09,473
Hot damn. We have a suspect, folks.
209
00:09:09,497 --> 00:09:10,951
Check it out.
210
00:09:11,319 --> 00:09:14,017
Let's access his GPS and find
out where the hell he is.
211
00:09:19,376 --> 00:09:20,788
Check it out.
212
00:09:20,812 --> 00:09:27,776
♪
213
00:09:31,649 --> 00:09:32,800
[GUNSHOT]
214
00:09:32,824 --> 00:09:35,977
[PEOPLE SCREAMING]
215
00:09:36,001 --> 00:09:37,544
Shots fired.
216
00:09:37,568 --> 00:09:40,286
Robbery in progress.
217
00:09:40,310 --> 00:09:42,565
Hey! Hey!
218
00:09:43,008 --> 00:09:43,985
Down!
219
00:09:44,009 --> 00:09:47,012
[GUNFIRE]
220
00:09:49,101 --> 00:09:50,383
This is Special Agent Bell.
221
00:09:50,407 --> 00:09:52,450
We're under fire.
We need backup immediately.
222
00:09:52,931 --> 00:09:54,160
- Cover us.
- Yeah.
223
00:09:59,024 --> 00:10:00,667
- Go, go, go.
- I'm with you.
224
00:10:08,164 --> 00:10:09,687
Look out!
225
00:10:16,172 --> 00:10:17,434
Covering!
226
00:10:29,490 --> 00:10:30,902
- You good?
- Yes.
227
00:10:30,926 --> 00:10:31,883
Covering!
228
00:10:34,190 --> 00:10:35,820
Moving!
229
00:10:35,844 --> 00:10:37,256
Moving.
230
00:10:37,280 --> 00:10:40,215
[TENSE MUSIC]
231
00:10:40,239 --> 00:10:47,464
♪
232
00:10:48,334 --> 00:10:49,529
Let's split up. We're gonna take left.
233
00:10:49,553 --> 00:10:50,598
Yeah.
234
00:11:00,346 --> 00:11:02,063
The suspects just
entered a building on 43rd.
235
00:11:02,087 --> 00:11:03,306
We're in pursuit now.
236
00:11:09,355 --> 00:11:10,637
Everybody get out of here!
237
00:11:10,661 --> 00:11:12,291
- Out!
- Get out!
238
00:11:12,315 --> 00:11:14,186
[PEOPLE SCREAMING]
239
00:11:17,755 --> 00:11:20,604
[GUNFIRE]
240
00:11:20,628 --> 00:11:23,737
[PEOPLE SCREAMING]
241
00:11:23,761 --> 00:11:25,217
Go, go, go. Get out!
242
00:11:25,241 --> 00:11:29,177
[GUNFIRE]
243
00:11:29,201 --> 00:11:30,441
Help!
244
00:11:30,465 --> 00:11:31,919
[SOBBING]
245
00:11:31,943 --> 00:11:34,618
Down! Down! Covering!
246
00:11:34,642 --> 00:11:37,142
I need an ambulance at 1648,
west side of the building.
247
00:11:37,166 --> 00:11:44,129
♪
248
00:11:48,003 --> 00:11:50,547
[GUNFIRE]
249
00:11:50,571 --> 00:11:52,268
- They're going for the exit.
- Yes.
250
00:11:55,576 --> 00:11:56,702
Come over here.
251
00:11:58,317 --> 00:11:59,556
Put pressure on his gunshot wound.
252
00:11:59,580 --> 00:12:01,012
Everybody stay down.
253
00:12:04,585 --> 00:12:06,935
Two suspects have fled
the building onto 43rd Street.
254
00:12:09,546 --> 00:12:11,592
We need to set up
a five block containment.
255
00:12:13,376 --> 00:12:15,441
[GUNSHOTS]
256
00:12:15,465 --> 00:12:22,428
♪
257
00:12:23,647 --> 00:12:24,798
Tiff?
258
00:12:24,822 --> 00:12:26,191
I'm here.
259
00:12:26,215 --> 00:12:27,397
- You good?
- Yeah.
260
00:12:33,918 --> 00:12:35,071
I'm not seeing them.
261
00:12:38,140 --> 00:12:41,075
Be advised, suspect was last seen
262
00:12:41,099 --> 00:12:43,338
fleeing east on 49th Street.
263
00:12:43,362 --> 00:12:45,408
♪
264
00:12:52,458 --> 00:12:53,914
I can't believe it.
265
00:12:53,938 --> 00:12:56,134
They shot Joey,
just like it was nothing.
266
00:12:56,158 --> 00:12:57,439
What was he carrying?
267
00:12:57,463 --> 00:12:58,484
Diamonds.
268
00:12:58,508 --> 00:12:59,703
Approximate value?
269
00:12:59,727 --> 00:13:01,879
Retail? About 10 million.
270
00:13:01,903 --> 00:13:03,707
- And you knew Joey?
- Yeah. Yeah.
271
00:13:03,731 --> 00:13:05,752
He did all my pickups and my drop-offs.
272
00:13:05,776 --> 00:13:07,232
He was a solid guy.
273
00:13:07,256 --> 00:13:09,887
He was nine years in the Marines.
274
00:13:09,911 --> 00:13:12,019
I hope you find these bastards.
275
00:13:12,043 --> 00:13:13,673
We will. Thank you.
276
00:13:13,697 --> 00:13:14,848
Hey, check it out.
277
00:13:14,872 --> 00:13:17,030
Provident Armored.
278
00:13:18,006 --> 00:13:19,940
That's why Rosen was being tortured,
279
00:13:19,964 --> 00:13:22,551
'cause they wanted information
on the delivery schedule.
280
00:13:22,575 --> 00:13:24,118
- Any news?
- Yeah.
281
00:13:24,142 --> 00:13:25,642
I was just with the wounded victim.
282
00:13:25,666 --> 00:13:27,121
Good news is, he's gonna be okay.
283
00:13:27,145 --> 00:13:30,559
Bad news, all three suspects escaped.
284
00:13:30,583 --> 00:13:32,257
We need to figure out how
and where these men
285
00:13:32,281 --> 00:13:33,463
slipped through the containment.
286
00:13:33,487 --> 00:13:34,781
I don't think all of them have.
287
00:13:34,805 --> 00:13:36,174
Well, talk to me. What do you got?
288
00:13:36,198 --> 00:13:37,392
I've been scrubbing our
DAS surveillance cameras,
289
00:13:37,416 --> 00:13:38,307
and I think I found one of them.
290
00:13:38,331 --> 00:13:39,525
Throw it up.
291
00:13:39,549 --> 00:13:41,812
[SUSPENSEFUL MUSIC]
292
00:13:42,157 --> 00:13:43,680
It's Chavez.
293
00:13:43,705 --> 00:13:46,097
NYPD Rep Walsh for the win, Kelly.
294
00:13:46,121 --> 00:13:48,036
Get his last-seen location to the team.
295
00:13:52,040 --> 00:13:54,888
Jubal, we're here.
There's no sign of Chavez.
296
00:13:54,912 --> 00:13:57,543
We're one block north.
No sign of him here, either.
297
00:13:57,567 --> 00:13:59,023
We need eyes on Chavez.
298
00:13:59,047 --> 00:14:00,198
Hey, I think we found him.
299
00:14:00,222 --> 00:14:01,460
- Yeah?
- Good job.
300
00:14:01,484 --> 00:14:03,375
Where is he in relation
to Maggie and OA?
301
00:14:03,399 --> 00:14:05,618
He's just east of their
location by a half block.
302
00:14:05,858 --> 00:14:06,990
You got that?
303
00:14:11,363 --> 00:14:12,930
We have eyes on Chavez.
304
00:14:13,211 --> 00:14:14,560
There's too many people around.
305
00:14:14,584 --> 00:14:17,258
This could go sideways really fast.
306
00:14:17,282 --> 00:14:19,347
Let's just get closer
before we arrest him.
307
00:14:19,371 --> 00:14:26,291
♪
308
00:14:33,298 --> 00:14:34,798
Hey! Hey!
309
00:14:34,822 --> 00:14:35,779
Stop!
310
00:14:37,999 --> 00:14:40,542
[GUNSHOTS]
311
00:14:40,566 --> 00:14:47,530
♪
312
00:15:04,460 --> 00:15:07,004
Chavez has met his demise,
but his two associates
313
00:15:07,028 --> 00:15:09,006
are still at large and we need names.
314
00:15:09,030 --> 00:15:11,138
Does he have any known
criminal associates?
315
00:15:11,162 --> 00:15:12,836
There were none listed
in the police reports.
316
00:15:12,860 --> 00:15:14,359
Okay, so let's widen out.
317
00:15:14,383 --> 00:15:15,795
Who does he spend his time with?
318
00:15:15,819 --> 00:15:17,449
Where does he eat, drink, socialize?
319
00:15:17,473 --> 00:15:18,755
Running his credit card statements.
320
00:15:18,779 --> 00:15:20,017
Okay.
321
00:15:20,041 --> 00:15:22,454
Looks like he spends a lot of
time at a pool hall over in Queens.
322
00:15:22,478 --> 00:15:23,803
When was the last transaction?
323
00:15:23,827 --> 00:15:25,196
Yesterday afternoon.
324
00:15:25,220 --> 00:15:26,221
Okay.
325
00:15:29,354 --> 00:15:32,227
[INDISTINCT CHATTER]
326
00:15:41,149 --> 00:15:42,866
Excuse me. Could we get two beers?
327
00:15:42,890 --> 00:15:44,848
Whatever you have. Thank you.
328
00:15:51,681 --> 00:15:53,964
What time is Tony
supposed to meet us here?
329
00:15:53,988 --> 00:15:55,424
1:00.
330
00:15:55,697 --> 00:15:57,220
Well, he's late. As usual.
331
00:15:58,775 --> 00:16:00,274
Do you know Tony Chavez?
332
00:16:00,298 --> 00:16:02,668
He comes here a lot. Long, dark hair.
333
00:16:02,692 --> 00:16:04,476
Have you seen him today?
We were supposed to meet him.
334
00:16:04,864 --> 00:16:06,454
Sorry, I haven't.
335
00:16:06,478 --> 00:16:08,159
But that's his cousin.
336
00:16:10,874 --> 00:16:12,243
That is his cousin.
337
00:16:12,267 --> 00:16:13,853
What's his name again?
338
00:16:13,877 --> 00:16:15,159
- Beto.
- Beto.
339
00:16:15,183 --> 00:16:16,501
That's right. Thank you.
340
00:16:17,794 --> 00:16:19,728
[SUSPENSEFUL MUSIC]
341
00:16:19,752 --> 00:16:22,451
He matches the description
of the other suspects.
342
00:16:22,791 --> 00:16:24,384
Should we make contact?
343
00:16:28,500 --> 00:16:30,014
Let's follow him.
344
00:16:30,039 --> 00:16:37,003
♪
345
00:16:47,128 --> 00:16:48,533
He's definitely nervous.
346
00:17:11,021 --> 00:17:12,477
Guys, he just cut through the hotel lot.
347
00:17:12,501 --> 00:17:14,111
We can't follow him in.
348
00:17:35,002 --> 00:17:36,581
Got him.
349
00:17:37,265 --> 00:17:39,199
Nice and clear too.
350
00:17:39,223 --> 00:17:41,071
Yeah, yeah, yeah. That's clean, right?
351
00:17:41,095 --> 00:17:42,920
Yeah. Running it now.
352
00:17:43,706 --> 00:17:45,031
No hits.
353
00:17:45,055 --> 00:17:51,975
♪
354
00:18:01,680 --> 00:18:04,400
That older guy is carrying a piece.
355
00:18:04,814 --> 00:18:06,574
All right. Let's give it another spin.
356
00:18:06,598 --> 00:18:08,863
Kelly, you give this a whirl, okay?
357
00:18:09,427 --> 00:18:10,839
Nothing personal.
358
00:18:10,863 --> 00:18:12,992
I'm just feeling a little
superstitious today.
359
00:18:13,736 --> 00:18:15,061
Bingo.
360
00:18:15,085 --> 00:18:17,281
Our friend here
is named Samuel Jacobson.
361
00:18:17,305 --> 00:18:18,935
57.
362
00:18:18,959 --> 00:18:21,807
He's got several priors for selling,
and purchasing stolen property.
363
00:18:21,831 --> 00:18:28,794
♪
364
00:18:43,679 --> 00:18:45,309
Okay.
365
00:18:45,333 --> 00:18:48,069
Our suspect's heading
towards 13th Street.
366
00:18:48,989 --> 00:18:50,401
No. Maggie, let him walk.
367
00:18:50,425 --> 00:18:51,619
We don't have enough to detain him,
368
00:18:51,643 --> 00:18:53,282
and we don't wanna spook him.
369
00:18:53,558 --> 00:18:55,710
What about the other guy?
The older white dude.
370
00:18:55,734 --> 00:18:57,060
You wanna let him walk?
371
00:18:57,084 --> 00:18:59,455
Hell no. Grab him.
372
00:18:59,869 --> 00:19:01,368
Ouch! What the hell is going on?
373
00:19:01,392 --> 00:19:02,587
Easy, easy.
374
00:19:02,611 --> 00:19:03,805
I was just walking down the street.
375
00:19:03,829 --> 00:19:04,764
- Sit down.
- With a concealed weapon.
376
00:19:04,788 --> 00:19:06,330
Yeah, well, dangerous city.
377
00:19:06,354 --> 00:19:08,680
Yeah, it's a dangerous city
because of people like you, man.
378
00:19:08,704 --> 00:19:10,116
Oh, really? Really?
379
00:19:10,140 --> 00:19:11,509
With all the crap going on in the world,
380
00:19:11,533 --> 00:19:12,640
you're worried about
a ham-and-egger like me?
381
00:19:12,664 --> 00:19:13,985
Actually, we're not.
382
00:19:14,009 --> 00:19:16,035
We are interested in the person
that you were speaking to.
383
00:19:16,059 --> 00:19:17,515
And the contents of that conversation.
384
00:19:17,539 --> 00:19:19,212
What person?
385
00:19:19,236 --> 00:19:21,127
Oh, him? He's a nice guy.
386
00:19:21,151 --> 00:19:22,955
- I didn't catch his name.
- Oh, no?
387
00:19:22,979 --> 00:19:24,478
- You didn't catch his name?
- No.
388
00:19:24,502 --> 00:19:27,046
You two just struck up
a conversation out of nowhere?
389
00:19:27,070 --> 00:19:28,569
He liked my watch. I said thanks.
390
00:19:28,593 --> 00:19:30,030
We just started talking. That's all.
391
00:19:30,550 --> 00:19:31,551
Yeah.
392
00:19:34,011 --> 00:19:36,057
Um, all right. Sit tight.
We'll be right back.
393
00:19:36,082 --> 00:19:37,083
Well...
394
00:19:41,080 --> 00:19:42,126
Hey.
395
00:19:42,150 --> 00:19:44,194
The guy you're talking to,
Samuel Jacobson, right?
396
00:19:44,218 --> 00:19:45,456
That's my informant.
397
00:19:45,480 --> 00:19:46,569
What?
398
00:19:46,593 --> 00:19:48,067
Yeah. He's been feeding me information
399
00:19:48,091 --> 00:19:49,851
for ten months, maybe more.
400
00:19:49,875 --> 00:19:52,028
So unless he killed somebody,
you gotta let him go.
401
00:19:52,052 --> 00:19:53,968
Well, that's not happening.
402
00:19:54,532 --> 00:19:56,032
Excuse me?
403
00:19:56,056 --> 00:19:58,904
Nina, he's linked to the diamond
heist that happened earlier today.
404
00:19:58,928 --> 00:20:00,166
Which means he might be involved
405
00:20:00,190 --> 00:20:02,685
in Mike Rosen's murder,
so Scola's right.
406
00:20:02,709 --> 00:20:04,214
He's not going anywhere.
407
00:20:04,238 --> 00:20:06,283
♪
408
00:20:15,771 --> 00:20:16,965
I appreciate the relationship we have,
409
00:20:16,989 --> 00:20:19,490
but I'm not liking the odds on this one.
410
00:20:19,514 --> 00:20:21,622
These guys that we're talking
about, they don't play.
411
00:20:21,646 --> 00:20:23,363
Yep. Neither do we.
412
00:20:23,387 --> 00:20:26,622
Maybe so, but I'd take jail
over a bullet any day.
413
00:20:26,646 --> 00:20:27,759
Sure about that?
414
00:20:27,783 --> 00:20:29,630
Your priors, you're looking
at a ten-year minimum
415
00:20:29,654 --> 00:20:31,676
on that gun charge.
416
00:20:31,700 --> 00:20:33,808
If that's not enough of an incentive,
417
00:20:33,832 --> 00:20:36,357
the diamond company
is offering a reward.
418
00:20:36,594 --> 00:20:38,843
5% of the wholesale value.
419
00:20:38,867 --> 00:20:40,902
That's 500 grand.
420
00:20:40,926 --> 00:20:42,558
Ah.
421
00:20:43,015 --> 00:20:44,471
That changes things.
422
00:20:44,495 --> 00:20:45,907
[CHUCKLES] Yeah.
423
00:20:45,931 --> 00:20:47,126
Yeah, I thought it would.
424
00:20:47,150 --> 00:20:49,128
So tell us about Beto.
425
00:20:49,152 --> 00:20:50,608
You know where he lives
or you have his cell number?
426
00:20:50,632 --> 00:20:52,262
Not anymore.
427
00:20:52,286 --> 00:20:54,394
Now he just finds me when
he wants to sell something.
428
00:20:54,418 --> 00:20:55,830
Diamonds were in that satchel?
429
00:20:55,854 --> 00:20:57,615
Mm-hmm. He said it was a small sample
430
00:20:57,639 --> 00:20:59,095
of a load he's looking to move.
431
00:20:59,119 --> 00:21:01,271
And you believe him?
432
00:21:01,295 --> 00:21:02,446
I've done a lot of business with him
433
00:21:02,470 --> 00:21:04,404
and his brother Carlos. They're legit.
434
00:21:04,428 --> 00:21:07,053
So you think they can actually
pull off that diamond store robbery?
435
00:21:07,077 --> 00:21:08,519
Absolutely.
436
00:21:08,834 --> 00:21:09,801
Okay.
437
00:21:09,825 --> 00:21:11,498
So where'd you leave things with Beto?
438
00:21:11,522 --> 00:21:12,978
What's the next move?
439
00:21:13,002 --> 00:21:15,720
I said I had a buyer, a jeweler,
440
00:21:15,744 --> 00:21:18,418
and if he was interested I'd
bring him to the pool hall tonight.
441
00:21:18,442 --> 00:21:21,378
[SUSPENSEFUL MUSIC]
442
00:21:21,402 --> 00:21:26,189
♪
443
00:21:26,469 --> 00:21:28,602
Target is walking in now.
444
00:21:33,675 --> 00:21:35,778
Good to see you. Come on in.
445
00:21:37,880 --> 00:21:39,577
Stuart. Beto.
446
00:21:46,775 --> 00:21:49,542
He says you're cool,
but I've never seen you before.
447
00:21:50,082 --> 00:21:53,192
So where exactly is this
jewelry store of yours?
448
00:21:53,216 --> 00:21:54,759
Are you telling him about my store?
449
00:21:54,783 --> 00:21:55,977
Not where it is.
450
00:21:56,001 --> 00:21:57,501
Just that you're in the business.
451
00:21:57,525 --> 00:21:59,969
I want more background about you.
452
00:22:00,310 --> 00:22:02,332
Like I said, I don't know you.
453
00:22:02,356 --> 00:22:04,072
Yeah, I don't know you, either.
454
00:22:04,096 --> 00:22:05,857
Which, in my opinion,
is actually a good thing.
455
00:22:05,881 --> 00:22:07,467
But if you've got other ideas,
456
00:22:07,491 --> 00:22:09,208
you wanna sit around and ask
questions, that's fine.
457
00:22:09,232 --> 00:22:11,079
I mean, I can go somewhere else.
458
00:22:11,103 --> 00:22:18,067
♪
459
00:22:23,768 --> 00:22:25,529
What the hell is with you
and the questions?
460
00:22:25,553 --> 00:22:28,053
I don't like this guy.
He's giving off bad vibes.
461
00:22:28,077 --> 00:22:29,924
Oh, yeah?
Well, if I'm being honest,
462
00:22:29,948 --> 00:22:32,100
the only one giving off
bad vibes is you.
463
00:22:32,124 --> 00:22:33,798
- What the hell are you...
- He is the buyer.
464
00:22:33,822 --> 00:22:35,016
This is a cash deal.
465
00:22:35,040 --> 00:22:36,888
That's all you need to know.
466
00:22:36,912 --> 00:22:39,151
But you know this guy?
467
00:22:39,175 --> 00:22:40,805
- He's legit?
- Yes.
468
00:22:40,829 --> 00:22:42,851
He is legit and he has the cash.
469
00:22:42,875 --> 00:22:44,112
I have seen it.
470
00:22:44,136 --> 00:22:46,114
I made him show me, and he's hungry too.
471
00:22:46,138 --> 00:22:48,809
Let's quit playing games
and get this done.
472
00:22:49,727 --> 00:22:51,163
Huh?
473
00:22:51,187 --> 00:22:52,438
- Come on.
- Mm-hmm.
474
00:22:57,585 --> 00:22:58,770
- We good?
- Yeah.
475
00:22:58,794 --> 00:23:00,041
All right. How about you?
476
00:23:00,065 --> 00:23:01,608
Yeah, I'm fine.
We were just having a little...
477
00:23:01,632 --> 00:23:03,068
So how much product do you have?
478
00:23:04,809 --> 00:23:07,179
10 million in diamonds.
479
00:23:07,203 --> 00:23:08,572
All GIA certified.
480
00:23:08,596 --> 00:23:10,617
- That's quite a haul.
- Can you handle it?
481
00:23:10,641 --> 00:23:12,924
If it is what you say it is, yeah.
482
00:23:12,948 --> 00:23:15,143
Pay you 10%.
483
00:23:15,167 --> 00:23:16,797
- 20.
- [SCOFFS]
484
00:23:16,821 --> 00:23:18,083
Absolutely not.
485
00:23:18,464 --> 00:23:20,303
The product is red hot.
486
00:23:20,591 --> 00:23:22,629
Whatever you and your buddies
pulled off the other day,
487
00:23:22,653 --> 00:23:24,327
it's all over the news.
488
00:23:24,351 --> 00:23:27,431
I mean, you know people
died in that robbery, right?
489
00:23:34,108 --> 00:23:35,849
I don't know anything about that.
490
00:23:41,846 --> 00:23:43,364
Okay.
491
00:23:44,725 --> 00:23:46,727
But if you're gonna hold at 20, I'm out.
492
00:23:50,579 --> 00:23:52,006
15.
493
00:23:52,030 --> 00:23:53,554
That's the best I can do.
494
00:23:53,916 --> 00:23:56,085
Beto, you got a deal.
495
00:23:56,948 --> 00:23:58,752
How soon can you get the cash together?
496
00:23:58,776 --> 00:24:00,537
I guess give me about an hour.
497
00:24:00,561 --> 00:24:03,148
I'm gonna need to see
all the stones first.
498
00:24:03,172 --> 00:24:04,758
Not a problem.
499
00:24:04,782 --> 00:24:06,218
I got one more question for you.
500
00:24:06,971 --> 00:24:08,097
Where do you live?
501
00:24:10,788 --> 00:24:13,018
- Manhattan.
- Hmm. You single?
502
00:24:13,574 --> 00:24:15,184
That's two questions.
503
00:24:15,584 --> 00:24:17,194
I lied.
504
00:24:19,231 --> 00:24:20,972
Uh, married.
505
00:24:21,612 --> 00:24:23,005
One kid.
506
00:24:24,498 --> 00:24:26,326
Are you gonna show me these damn stones?
507
00:24:26,657 --> 00:24:27,694
Sure.
508
00:24:27,718 --> 00:24:29,503
When we do the deal.
509
00:24:29,703 --> 00:24:31,356
But we're gonna do it at your place.
510
00:24:36,417 --> 00:24:38,226
Absolutely not.
511
00:24:38,250 --> 00:24:39,793
I have a family.
512
00:24:39,817 --> 00:24:42,756
I do not mix business and personal life.
513
00:24:43,430 --> 00:24:45,538
Do you want what
I'm selling or not?
514
00:24:45,562 --> 00:24:46,974
Wait, Stuart.
515
00:24:46,998 --> 00:24:48,280
We have a townhouse in Manhattan.
516
00:24:48,304 --> 00:24:51,056
It has a safe room, and it's
already wired for sound and video.
517
00:24:51,734 --> 00:24:53,214
Whatever it takes.
518
00:24:55,485 --> 00:24:57,942
I'll bring the merchandise
in the morning.
519
00:24:57,966 --> 00:24:59,117
What's the address?
520
00:24:59,141 --> 00:25:01,230
730 West 29th.
521
00:25:03,527 --> 00:25:05,408
No weapons.
522
00:25:05,738 --> 00:25:06,690
It's business.
523
00:25:06,714 --> 00:25:13,677
♪
524
00:25:30,302 --> 00:25:32,368
He's headed eastbound.
525
00:25:32,392 --> 00:25:35,309
If we're lucky, he'll lead us to
his brother, and the diamonds.
526
00:25:36,265 --> 00:25:39,399
Suspect is headed
northbound on Avenue D.
527
00:25:43,707 --> 00:25:45,119
I don't see him.
528
00:25:45,143 --> 00:25:46,599
- Maybe he went to the subway.
- Yeah, yeah.
529
00:25:46,623 --> 00:25:53,587
♪
530
00:25:56,764 --> 00:25:57,828
- Hey.
- Yeah.
531
00:25:57,852 --> 00:25:59,438
- They lost him.
- Really?
532
00:25:59,462 --> 00:26:01,092
The JOC is scrubbing
security cams, but...
533
00:26:01,116 --> 00:26:02,615
Well, leaves us no choice, then.
534
00:26:02,639 --> 00:26:04,269
We gotta go through
with this deal tomorrow.
535
00:26:04,293 --> 00:26:05,749
I'll get Jubal to get
the flash money ready.
536
00:26:05,773 --> 00:26:06,861
Yeah.
537
00:26:11,866 --> 00:26:14,758
- Hey. Nice work.
- Thanks.
538
00:26:14,782 --> 00:26:16,368
What was with the townhouse offer?
539
00:26:16,392 --> 00:26:18,022
You know I could have forced
him to meet up somewhere else.
540
00:26:18,046 --> 00:26:21,230
Yeah, I felt like he was
suspicious and was gonna walk.
541
00:26:21,528 --> 00:26:23,375
He wasn't gonna walk, but...
542
00:26:23,399 --> 00:26:25,246
Okay, well, what's done is done,
543
00:26:25,270 --> 00:26:26,552
and the good news is, I know the layout
544
00:26:26,576 --> 00:26:28,467
so I can help sell our cover.
545
00:26:28,491 --> 00:26:29,947
Our?
546
00:26:29,971 --> 00:26:32,602
No. No. Nina, we are not doing that.
547
00:26:32,626 --> 00:26:34,038
Tiff or Maggie can go in.
548
00:26:34,062 --> 00:26:36,330
They were in the bar.
Beto could have seen their faces.
549
00:26:36,354 --> 00:26:38,630
It's fine.
He was focused on me the whole time.
550
00:26:38,654 --> 00:26:40,261
That's absurd.
Why are you gonna take that chance?
551
00:26:40,285 --> 00:26:42,089
Exactly what I'm saying.
552
00:26:42,113 --> 00:26:43,743
So this is about us?
553
00:26:43,767 --> 00:26:45,179
Are you trying to protect me?
554
00:26:45,203 --> 00:26:47,399
No, I'm trying to be smart.
555
00:26:47,423 --> 00:26:49,706
Why take on more risk than we have to?
556
00:26:49,730 --> 00:26:51,677
That again?
557
00:26:52,530 --> 00:26:53,488
Nina.
558
00:26:55,922 --> 00:26:57,967
I wanna play it safe.
559
00:27:03,097 --> 00:27:04,968
Mike Rosen was playing it safe.
560
00:27:08,495 --> 00:27:09,888
We're doing this, Stuart.
561
00:27:09,913 --> 00:27:11,959
♪
562
00:27:23,590 --> 00:27:26,525
[SUSPENSEFUL MUSIC]
563
00:27:26,549 --> 00:27:33,513
♪
564
00:27:37,995 --> 00:27:39,146
- Hey.
- Hi.
565
00:27:39,170 --> 00:27:40,215
That was fast.
566
00:27:42,696 --> 00:27:45,283
So we're short about 700 grand.
567
00:27:45,307 --> 00:27:48,223
The entire lower portion
of this bag is all prop money.
568
00:27:49,877 --> 00:27:51,855
Okay, well, let's hope
he doesn't dig too deep
569
00:27:51,879 --> 00:27:53,378
when he's inspecting it.
570
00:27:53,402 --> 00:27:54,640
We'll just have to demand
to see the diamonds
571
00:27:54,664 --> 00:27:56,791
- before we let him count it.
- Right.
572
00:27:56,816 --> 00:27:59,166
OA and Tiff are gonna let us
know when he's approaching.
573
00:27:59,200 --> 00:28:00,549
So where's the safe room?
574
00:28:00,574 --> 00:28:02,289
Ah, over here.
575
00:28:02,890 --> 00:28:05,125
- Can you believe this place?
- Perfect.
576
00:28:07,242 --> 00:28:09,046
All right.
577
00:28:09,070 --> 00:28:16,033
♪
578
00:28:18,600 --> 00:28:20,471
And that's the safe room.
579
00:28:25,389 --> 00:28:28,132
So, fake money.
580
00:28:28,554 --> 00:28:29,729
Fake baby.
581
00:28:29,754 --> 00:28:31,902
What could go wrong? Right?
582
00:28:33,168 --> 00:28:34,696
We got this.
583
00:28:37,533 --> 00:28:39,206
I'm starting to think
the Fugitive Task Force
584
00:28:39,230 --> 00:28:41,295
has a bigger budget than us, Tiff.
585
00:28:41,319 --> 00:28:43,887
Hey, here he comes. On the north side.
586
00:28:47,487 --> 00:28:49,707
Beto is approaching on foot.
587
00:28:49,732 --> 00:28:51,299
No sign of his brother.
588
00:28:52,727 --> 00:28:53,815
Game time.
589
00:28:57,023 --> 00:28:58,807
Look, things go south, I'll be ready.
590
00:28:58,832 --> 00:28:59,877
Thanks.
591
00:28:59,902 --> 00:29:06,301
♪
592
00:29:15,779 --> 00:29:17,312
Nice place.
593
00:29:17,865 --> 00:29:19,333
Thanks.
594
00:29:19,357 --> 00:29:20,552
What's your name?
595
00:29:20,576 --> 00:29:21,727
We can avoid names.
596
00:29:21,751 --> 00:29:25,320
It's probably better for all of us.
597
00:29:25,664 --> 00:29:27,166
Let's get to it.
598
00:29:27,716 --> 00:29:30,197
I'm clean. What about you two?
599
00:29:31,021 --> 00:29:37,071
We're, uh... we're... we're
business people, not gangsters.
600
00:29:37,718 --> 00:29:39,136
Oh. Oh.
601
00:29:39,160 --> 00:29:40,528
Okay.
602
00:29:40,552 --> 00:29:41,791
- Uh, yeah...
- Hey!
603
00:29:41,815 --> 00:29:43,793
That's enough of that.
604
00:29:43,817 --> 00:29:45,577
Relax.
605
00:29:45,601 --> 00:29:47,144
I'm just trying to make sure
you two are actually a couple.
606
00:29:47,168 --> 00:29:48,885
Okay.
607
00:29:48,909 --> 00:29:51,259
Let's stop with the games,
then, and get down to business.
608
00:29:56,653 --> 00:29:58,322
Where's Jacobson?
609
00:29:59,306 --> 00:30:00,368
He's not coming.
610
00:30:00,392 --> 00:30:01,419
Why?
611
00:30:01,443 --> 00:30:02,792
Because this is between us now.
612
00:30:03,184 --> 00:30:04,446
Where's your kid?
613
00:30:04,471 --> 00:30:05,684
It's nap time.
614
00:30:05,708 --> 00:30:07,468
For my peace of mind,
I'm gonna wanna see him.
615
00:30:07,492 --> 00:30:08,774
[SCOFFS] That's not happening.
616
00:30:08,798 --> 00:30:10,863
Yeah. Kid's off limits.
617
00:30:10,887 --> 00:30:13,003
I'll keep my distance.
618
00:30:13,542 --> 00:30:15,255
I promise.
619
00:30:16,548 --> 00:30:19,480
Nina, if he comes in the room
and sees there's a fake kid,
620
00:30:19,504 --> 00:30:21,482
I'm gonna have to take him down.
621
00:30:21,506 --> 00:30:23,702
You can see him from the door.
622
00:30:23,726 --> 00:30:30,646
♪
623
00:30:35,782 --> 00:30:37,977
Jacobson said that
you were a professional.
624
00:30:38,001 --> 00:30:40,153
Okay, so are we. Okay?
625
00:30:40,177 --> 00:30:43,877
So just take a look and let's
do what we came for here.
626
00:30:50,724 --> 00:30:51,904
Where's the money?
627
00:30:51,928 --> 00:30:53,776
Am I supposed to take
your word for that too?
628
00:30:53,800 --> 00:30:56,126
No, we already showed Jacobson the cash.
629
00:30:56,150 --> 00:30:59,042
We're not showing it again
until we see all the diamonds.
630
00:30:59,066 --> 00:31:05,986
♪
631
00:31:16,257 --> 00:31:17,930
Five stones? Is this a joke?
632
00:31:17,954 --> 00:31:19,758
It's a sample.
633
00:31:19,782 --> 00:31:22,114
I'll show you the rest
when I see the cash.
634
00:31:33,333 --> 00:31:35,252
Top quality product.
635
00:31:35,276 --> 00:31:37,321
♪
636
00:31:44,511 --> 00:31:46,817
Yeah, there it is. Run that GIA number.
637
00:31:49,290 --> 00:31:50,789
It's a match, one of the
diamonds we're looking for.
638
00:31:50,813 --> 00:31:53,226
All right. Maggie, we got confirmation.
639
00:31:53,250 --> 00:31:54,837
It is one of the stolen diamonds.
640
00:31:54,861 --> 00:31:56,229
Great. Want me to make the arrest?
641
00:31:56,253 --> 00:31:58,014
No. It's only a handful of stones.
642
00:31:58,038 --> 00:32:00,668
Any good lawyer could give
a variety of viable defenses.
643
00:32:00,692 --> 00:32:02,583
- We need all of the diamonds.
- Right.
644
00:32:02,607 --> 00:32:04,324
All right, Maggie, stand down for now.
645
00:32:04,348 --> 00:32:06,620
Plan is to wait for eyes
on all the diamonds.
646
00:32:06,644 --> 00:32:08,570
So where's the money?
647
00:32:15,625 --> 00:32:17,044
All right.
648
00:32:17,492 --> 00:32:19,494
There it is, pal.
649
00:32:19,921 --> 00:32:21,428
Take a look.
650
00:32:21,452 --> 00:32:24,343
You... you... you can count it all
651
00:32:24,586 --> 00:32:26,303
once all the diamonds are here.
652
00:32:26,327 --> 00:32:33,290
♪
653
00:32:45,433 --> 00:32:47,032
Okay.
654
00:32:47,616 --> 00:32:49,493
Here's how this is gonna go down.
655
00:32:49,916 --> 00:32:52,111
I'm gonna stay here
with your lady and the kid.
656
00:32:52,135 --> 00:32:54,679
You are gonna go outside and
meet my brother on the corner.
657
00:32:54,703 --> 00:32:56,333
What are you talking about?
658
00:32:56,357 --> 00:32:57,813
He's gonna show you the product.
659
00:32:57,837 --> 00:32:59,858
Once you confirm it's legit,
660
00:32:59,882 --> 00:33:02,469
you can call your lady,
and we can make the exchange.
661
00:33:02,493 --> 00:33:03,949
- We're not doing that.
- No.
662
00:33:03,973 --> 00:33:05,864
This is amateur hour.
663
00:33:05,888 --> 00:33:07,692
Just have him come inside
with the diamonds,
664
00:33:07,716 --> 00:33:08,911
- we do the deal right here.
- No.
665
00:33:08,935 --> 00:33:10,869
That is not happening.
666
00:33:10,893 --> 00:33:14,220
Merchandise and money do not
end up in the same room, ever.
667
00:33:14,244 --> 00:33:16,353
- OA, are you hearing that?
- Yeah.
668
00:33:16,377 --> 00:33:18,485
- This could be a rip.
- Yeah.
669
00:33:18,509 --> 00:33:20,313
He's trying to separate them.
670
00:33:20,337 --> 00:33:22,141
If Nina goes out there,
you need to keep eyes on her.
671
00:33:22,165 --> 00:33:23,413
Copy.
672
00:33:23,437 --> 00:33:30,304
♪
673
00:33:30,700 --> 00:33:34,153
Be advised there's no sign of
Beto's brother on the street.
674
00:33:34,177 --> 00:33:37,504
If you want the stones,
you can go for a walk,
675
00:33:37,528 --> 00:33:39,898
because the merch ain't coming inside.
676
00:33:39,922 --> 00:33:41,117
I'm not walking anywhere.
677
00:33:41,141 --> 00:33:42,901
- The deal's off.
- Hey, hey, hey.
678
00:33:42,925 --> 00:33:44,816
- Hey, babe.
- What?
679
00:33:44,840 --> 00:33:46,687
- We need this, okay?
- No.
680
00:33:46,711 --> 00:33:47,819
Honey.
681
00:33:47,843 --> 00:33:49,627
This is not safe.
682
00:33:49,886 --> 00:33:51,304
No.
683
00:33:52,055 --> 00:33:53,932
Okay, well...
684
00:33:54,458 --> 00:33:56,959
you stay here with him,
685
00:33:56,983 --> 00:34:00,063
and I'll go check out
the diamonds, okay?
686
00:34:00,856 --> 00:34:03,008
Yeah. You, him, whatever.
687
00:34:03,032 --> 00:34:04,729
It doesn't matter to me.
688
00:34:06,725 --> 00:34:08,075
All right.
689
00:34:08,100 --> 00:34:09,275
So I'll go.
690
00:34:14,578 --> 00:34:15,934
Yo.
691
00:34:15,958 --> 00:34:18,656
A woman is coming outside right now.
Blonde hair.
692
00:34:19,136 --> 00:34:20,442
Show her the product.
693
00:34:23,313 --> 00:34:25,185
Make a left when you go outside.
694
00:34:25,672 --> 00:34:27,064
He'll make contact.
695
00:34:28,925 --> 00:34:30,187
Okay.
696
00:34:30,212 --> 00:34:32,214
♪
697
00:34:46,088 --> 00:34:49,004
[TENSE MUSIC]
698
00:34:49,029 --> 00:34:55,992
♪
699
00:34:58,000 --> 00:34:59,108
Oh!
700
00:34:59,132 --> 00:35:01,110
Sorry. You scared me. [CHUCKLES]
701
00:35:01,134 --> 00:35:03,001
Are you Carlos?
702
00:35:08,048 --> 00:35:09,988
What are you looking at?
703
00:35:10,012 --> 00:35:11,468
Nothing.
704
00:35:11,492 --> 00:35:12,904
I'm trying to figure out
what's happening
705
00:35:12,928 --> 00:35:14,601
'cause you're supposed to be
showing me merchandise
706
00:35:14,625 --> 00:35:17,517
and instead I'm getting
a tour of Midtown Manhattan.
707
00:35:17,541 --> 00:35:18,692
Don't worry.
708
00:35:18,716 --> 00:35:20,066
We're not too far away.
709
00:35:22,024 --> 00:35:24,089
- I don't like this.
- Yeah.
710
00:35:24,113 --> 00:35:26,091
Maggie, Tiff and I are gonna trail Nina.
711
00:35:26,115 --> 00:35:27,832
Once she sees the diamonds,
we're gonna take Carlos
712
00:35:27,856 --> 00:35:29,355
and come back and help you with Beto.
713
00:35:29,379 --> 00:35:30,400
Copy that.
714
00:35:30,424 --> 00:35:37,015
♪
715
00:35:37,039 --> 00:35:38,408
I'm gonna get in a better position.
716
00:35:38,432 --> 00:35:40,410
Scola, keep him occupied.
717
00:35:40,434 --> 00:35:42,629
The wife, a bit of a perfectionist.
718
00:35:42,653 --> 00:35:45,676
She will be inspecting
every last one of those stones,
719
00:35:45,700 --> 00:35:48,374
which could take a while.
720
00:35:48,398 --> 00:35:51,508
May I offer you some fruit
721
00:35:51,532 --> 00:35:55,318
or, uh, maybe something to drink?
722
00:35:55,951 --> 00:35:58,310
- Water.
- Water.
723
00:36:01,107 --> 00:36:04,086
[DOOR RATTLES]
724
00:36:04,110 --> 00:36:11,073
♪
725
00:36:15,119 --> 00:36:16,469
What was that?
726
00:36:18,254 --> 00:36:20,343
- Is someone else here?
- No.
727
00:36:20,682 --> 00:36:23,424
Probably just the baby moved
or something.
728
00:36:24,826 --> 00:36:26,126
Let's check on him.
729
00:36:27,263 --> 00:36:29,879
Hey, hey, hey. Hold on.
730
00:36:40,059 --> 00:36:41,601
Wait a second. Hold on.
731
00:36:41,625 --> 00:36:43,643
You're gonna wake him up.
732
00:36:44,106 --> 00:36:45,692
All right? This is stressful enough.
733
00:36:45,716 --> 00:36:48,545
Let's not add
a screaming baby to the mix.
734
00:36:52,810 --> 00:36:54,832
I got two kids myself.
That's why I'm careful.
735
00:36:54,856 --> 00:36:56,703
Yeah, me too.
736
00:36:56,727 --> 00:36:58,599
I gotta be there for them.
737
00:36:58,867 --> 00:37:00,011
You feel me?
738
00:37:00,035 --> 00:37:01,578
Of course.
739
00:37:02,168 --> 00:37:05,457
Preaching to the choir here.
Raising a kid is not easy.
740
00:37:05,823 --> 00:37:07,932
- Or cheap.
- No, sir.
741
00:37:07,956 --> 00:37:14,919
♪
742
00:37:29,760 --> 00:37:32,150
Okay, so what's the plan here?
743
00:37:32,763 --> 00:37:34,653
Get in the passenger seat.
744
00:37:35,611 --> 00:37:38,786
No. We either do the
deal here or not at all.
745
00:37:38,810 --> 00:37:39,877
Sure, lady.
746
00:37:39,901 --> 00:37:41,966
I ain't driving you anywhere.
747
00:37:41,990 --> 00:37:43,446
I just wanna show you
the stuff inside the car
748
00:37:43,470 --> 00:37:44,949
so we have some privacy.
749
00:37:46,690 --> 00:37:48,146
Nina, don't let him drive off with you.
750
00:37:48,170 --> 00:37:49,539
It's not safe.
751
00:37:49,563 --> 00:37:56,526
♪
752
00:38:14,283 --> 00:38:16,435
All right. These are the goods?
753
00:38:16,459 --> 00:38:18,157
Tell me what you see.
754
00:38:21,682 --> 00:38:23,379
You should be thanking us.
755
00:38:23,606 --> 00:38:25,129
We got you a good deal.
756
00:38:26,774 --> 00:38:29,056
I wish that were the case,
but unfortunately,
757
00:38:29,080 --> 00:38:31,042
it's not how it works.
758
00:38:31,797 --> 00:38:34,103
All right.
It looks like they're all here.
759
00:38:36,218 --> 00:38:38,466
What the hell?
760
00:38:39,178 --> 00:38:40,720
Blue and whites have eyes on the deal.
761
00:38:40,744 --> 00:38:43,027
Hopefully they pass by.
762
00:38:43,051 --> 00:38:45,334
I'll call dispatch,
see if I can get rid of them.
763
00:38:45,358 --> 00:38:52,278
♪
764
00:38:58,240 --> 00:38:59,435
- Hey!
- I'm not doing this right now.
765
00:38:59,459 --> 00:39:00,784
- Relax.
- You setting me up?
766
00:39:00,808 --> 00:39:02,220
Walsh, what's going on?
767
00:39:02,244 --> 00:39:04,115
- Get your boys out of there.
- I'm already on it.
768
00:39:05,943 --> 00:39:07,573
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey!
769
00:39:07,597 --> 00:39:09,208
Hey!
770
00:39:12,036 --> 00:39:13,797
- [BOTH GRUNT]
- [GUNSHOT]
771
00:39:13,821 --> 00:39:15,581
What the hell was that?
772
00:39:15,605 --> 00:39:17,888
I know what I heard. That was a gunshot.
773
00:39:17,912 --> 00:39:19,237
Shots fired!
774
00:39:19,261 --> 00:39:20,586
Keep your hands where I can see them!
775
00:39:20,610 --> 00:39:22,240
Hey, FBI!
776
00:39:22,264 --> 00:39:24,199
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
She's telling the truth.
777
00:39:24,223 --> 00:39:25,504
She's telling the truth.
778
00:39:25,528 --> 00:39:27,898
Special Agent Nina Chase. She's with us.
779
00:39:27,922 --> 00:39:29,097
Okay.
780
00:39:29,392 --> 00:39:30,596
Hey.
781
00:39:30,620 --> 00:39:32,207
Hands on the wheel.
782
00:39:32,231 --> 00:39:33,643
Put your hands on the wheel.
783
00:39:33,667 --> 00:39:35,732
- You got him, Tiff?
- Yeah.
784
00:39:35,756 --> 00:39:36,776
Thanks.
785
00:39:36,800 --> 00:39:38,318
Well done.
786
00:39:38,846 --> 00:39:41,457
[SIREN WAILING]
787
00:39:44,852 --> 00:39:46,264
Shut up. Don't move.
788
00:39:46,288 --> 00:39:48,048
Keep your hands where I can see them.
789
00:39:48,072 --> 00:39:50,246
Whoa, whoa, what are you doing?
790
00:39:53,077 --> 00:39:55,534
Okay, hey, why don't you relax
791
00:39:55,558 --> 00:39:56,883
and we'll figure out
what's going on.
792
00:39:56,907 --> 00:39:59,016
Just calm down, okay?
793
00:39:59,040 --> 00:40:00,365
Why is my brother not answering?
794
00:40:00,389 --> 00:40:02,149
Look, I don't know.
795
00:40:02,173 --> 00:40:04,108
- They're probably just having...
- FBI. Don't move.
796
00:40:04,132 --> 00:40:11,052
♪
797
00:40:19,669 --> 00:40:20,864
[GROWLS]
798
00:40:20,888 --> 00:40:22,498
You're under arrest.
799
00:40:43,693 --> 00:40:45,280
Hey.
800
00:40:45,304 --> 00:40:47,325
I just talked to Mike Rosen's wife.
801
00:40:47,349 --> 00:40:50,546
I told her we caught the people
who killed her husband.
802
00:40:50,570 --> 00:40:52,199
How's she doing?
803
00:40:52,223 --> 00:40:54,894
Not great, as you could imagine.
804
00:40:55,314 --> 00:40:57,664
Well, at least now
she's got some closure.
805
00:40:57,856 --> 00:40:59,315
Yeah.
806
00:40:59,622 --> 00:41:02,079
It's crazy how random life
can be sometimes, you know?
807
00:41:02,103 --> 00:41:04,124
Mike works his entire life,
808
00:41:04,148 --> 00:41:06,475
survives dangerous
undercover assignments,
809
00:41:06,499 --> 00:41:10,261
and gets killed working
a 9 to 5 office job.
810
00:41:10,285 --> 00:41:13,220
[SOMBER MUSIC]
811
00:41:13,244 --> 00:41:20,208
♪
812
00:41:25,633 --> 00:41:28,279
I spoke with the nanny.
She said she could stay late.
813
00:41:28,303 --> 00:41:30,555
You wanna go get a drink?
814
00:41:30,784 --> 00:41:32,631
That sounds like a great idea.
815
00:41:32,655 --> 00:41:34,154
Okay.
816
00:41:34,178 --> 00:41:37,375
Oh, we also need to book
those tickets to Napa.
817
00:41:37,399 --> 00:41:38,855
I'm gonna do that tomorrow.
818
00:41:38,879 --> 00:41:40,030
Okay.
819
00:41:40,054 --> 00:41:41,608
Same flight?
820
00:41:42,448 --> 00:41:43,884
Same flight.
821
00:41:44,424 --> 00:41:45,468
Okay.
822
00:41:59,378 --> 00:42:02,313
[DRAMATIC MUSIC]
823
00:42:02,337 --> 00:42:05,384
♪
55975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.