All language subtitles for Extraordinary.2023.S01E02.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,465 --> 00:00:04,465 Salt chicken? 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,095 How spicy does it say it needs to be? 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,851 Uh, it just says spicy food. 4 00:00:08,935 --> 00:00:10,575 I assume the spicier, the better, though. 5 00:00:10,605 --> 00:00:13,435 It must stimulate something in your body to bring the power out. 6 00:00:13,527 --> 00:00:16,657 - What can I get for you? - I'll have the spiciest thing on the menu. 7 00:00:17,243 --> 00:00:18,243 No. 8 00:00:19,205 --> 00:00:21,785 I... I have a large bottle of sriracha mayo at home. 9 00:00:21,877 --> 00:00:23,587 I think I can handle some spice. 10 00:00:35,112 --> 00:00:37,072 Well? Feeling anything yet? 11 00:00:37,157 --> 00:00:39,827 - I just can't feel my legs. - This can't be right. 12 00:00:39,913 --> 00:00:41,583 What else do they recommend? 13 00:00:43,086 --> 00:00:48,256 Uh, long walks, castor oil, sex, stimulation of the nipples... 14 00:00:48,346 --> 00:00:50,636 Kash, you're looking at how to induce labour. 15 00:00:50,727 --> 00:00:53,687 No, I'm not. Oh, how dilated is your cervix? 16 00:00:55,110 --> 00:00:57,030 Milk. Need milk. 17 00:01:02,959 --> 00:01:05,799 ♪ I'm not doing anything ♪ 18 00:01:07,217 --> 00:01:10,347 ♪ I'm not doing anything ♪ 19 00:01:10,432 --> 00:01:13,652 ♪ My body's made of crushed little stars ♪ 20 00:01:13,731 --> 00:01:16,991 ♪ And I'm not doing anything ♪ 21 00:01:17,071 --> 00:01:18,071 Jen? 22 00:01:24,168 --> 00:01:26,458 Oh, hey. Hey, what's up? 23 00:01:27,299 --> 00:01:29,679 - You all right? - Who, me? Yeah. Yeah, yeah. 24 00:01:31,517 --> 00:01:32,517 What you got there? 25 00:01:32,602 --> 00:01:35,612 Wine, condoms, Pringles. 26 00:01:35,692 --> 00:01:37,442 Date night? 27 00:01:37,529 --> 00:01:40,989 No. No, it's none of my business. I don't need to know. I don't care. 28 00:01:41,077 --> 00:01:43,517 Basically, as soon as you leave my eyeline, you're dead to me. 29 00:01:44,083 --> 00:01:45,093 You're sweating a lot. 30 00:01:46,003 --> 00:01:48,053 No, I'm not. 31 00:01:49,301 --> 00:01:50,981 All right. Well, I'll see you around then. 32 00:01:51,013 --> 00:01:52,473 Yeah, maybe. Maybe not. 33 00:01:54,228 --> 00:01:56,568 You shouldn't buy that milk. It's open. 34 00:02:12,807 --> 00:02:14,307 Sweaty, young lady. 35 00:02:14,393 --> 00:02:16,483 You've got to buy the milk before you drink it. 36 00:02:18,652 --> 00:02:20,662 ♪ Does confidence look good on me? ♪ 37 00:02:20,740 --> 00:02:22,700 ♪ Does confidence look good on me? ♪ 38 00:02:22,786 --> 00:02:24,826 ♪ Look good on me Look good on me ♪ 39 00:02:24,915 --> 00:02:26,835 ♪ Does confidence look good on me? ♪ 40 00:02:26,919 --> 00:02:29,129 ♪ Look good on me Look good on me ♪ 41 00:02:29,215 --> 00:02:30,755 ♪ Does confidence look good on me? ♪ 42 00:02:30,843 --> 00:02:33,143 ♪ Does confidence look good on me? ♪ 43 00:02:33,974 --> 00:02:36,524 I've tried to do the research about what brings powers out, 44 00:02:36,605 --> 00:02:38,645 but it's all anecdotal. 45 00:02:39,151 --> 00:02:40,401 You'd think, after ten years, 46 00:02:40,487 --> 00:02:43,617 there'd at least be some decent peer-reviewed studies. 47 00:02:43,702 --> 00:02:45,332 Where are all the peers? 48 00:02:46,290 --> 00:02:47,420 What do the anecdotes say? 49 00:02:47,502 --> 00:02:49,342 Common themes crop up. 50 00:02:49,421 --> 00:02:52,931 Fear, anxiety, stress, adrenaline. 51 00:02:53,012 --> 00:02:55,522 Oh, yeah. Adrenaline is where it's at. 52 00:02:55,601 --> 00:02:56,941 Life and death, right? 53 00:02:57,020 --> 00:02:59,650 Russian roulette, diffusing bombs, 54 00:02:59,734 --> 00:03:01,704 or we could just push you off a bridge. 55 00:03:01,780 --> 00:03:05,120 Oi! You can't spend your shift chatting with your mates. 56 00:03:05,203 --> 00:03:07,833 This is a place of work, not a discotheque. 57 00:03:07,917 --> 00:03:09,167 He's a paying customer. 58 00:03:09,253 --> 00:03:11,734 Look, he's buying a bunch of dumb shit for his superhero costume. 59 00:03:11,758 --> 00:03:15,638 It's actually a vigilante costume... Uniform. It's not a costume. 60 00:03:16,518 --> 00:03:18,608 We're talking about how people got their powers. 61 00:03:18,689 --> 00:03:22,989 Oh, in that case, park yourself. I've got a yarn for you. 62 00:03:23,824 --> 00:03:24,874 Picture this. 63 00:03:24,951 --> 00:03:27,831 Come back here early from a trip to the wholesalers in Penge. 64 00:03:27,915 --> 00:03:33,005 I walk into the stockroom to find my husband, of 30 years, 65 00:03:33,092 --> 00:03:34,972 giving it to Raquel. 66 00:03:35,055 --> 00:03:40,225 Well, I'm screaming. He's screaming. Raquel's crying. It's all very stressful. 67 00:03:40,315 --> 00:03:41,355 Then bang! 68 00:03:41,442 --> 00:03:43,492 They look at me like I've got two heads. 69 00:03:43,572 --> 00:03:46,542 Turn to look in the mirror. There's a little girl staring back at me. 70 00:03:46,620 --> 00:03:48,830 Sounds like stress is a good place to start then. 71 00:03:48,916 --> 00:03:50,916 Just don't do it on company time, yeah? 72 00:03:51,003 --> 00:03:52,513 Big smiles for the customers. 73 00:03:58,226 --> 00:03:59,306 I know what to do. 74 00:04:01,232 --> 00:04:02,612 What? 75 00:04:03,612 --> 00:04:05,282 It's gonna be a surprise. 76 00:04:05,365 --> 00:04:07,575 You are gonna hate it. 77 00:04:08,246 --> 00:04:11,126 Okay. All right. Fuck me up. 78 00:04:13,172 --> 00:04:15,069 I want you to promise me you're not gonna run away. 79 00:04:15,093 --> 00:04:17,313 Carrie, I'm not five. I'm not gonna run away. 80 00:04:27,492 --> 00:04:28,912 Come on. 81 00:04:30,248 --> 00:04:31,418 - Jen! - No, I hate you. 82 00:04:33,714 --> 00:04:35,724 Hello, have you got an appointment? 83 00:04:35,801 --> 00:04:36,801 Fuck you. 84 00:04:38,097 --> 00:04:39,977 Jen Regan. 11.15. 85 00:04:40,561 --> 00:04:42,361 Okay. Jen… 86 00:04:42,439 --> 00:04:43,819 I don't think I can do this. 87 00:04:43,901 --> 00:04:46,821 - Do you want a power or not? - I do. I really do. 88 00:04:46,907 --> 00:04:49,697 - Who's a brave little bitch? - I'm a brave little bitch. 89 00:04:49,788 --> 00:04:51,099 - You can do this. - I can do this. 90 00:04:51,123 --> 00:04:52,423 - Jennifer Regan. - Okay. 91 00:05:18,094 --> 00:05:19,104 Can you hear that? 92 00:05:19,179 --> 00:05:20,389 The ominous music? 93 00:05:20,473 --> 00:05:21,483 Yeah. 94 00:05:22,102 --> 00:05:25,072 I keep telling reception to warn people before they come in. 95 00:05:25,150 --> 00:05:26,240 It's my power. 96 00:05:26,318 --> 00:05:29,158 I make people generate their own soundtrack around me. 97 00:05:29,993 --> 00:05:32,543 I'm going to assume you're afraid of the dentist? 98 00:05:32,623 --> 00:05:34,003 No. 99 00:05:36,380 --> 00:05:37,510 Shall we get started? 100 00:05:49,448 --> 00:05:51,078 Prices start at £3,000. 101 00:05:51,160 --> 00:05:53,210 - Three grand? It's just a billboard. - Yeah. 102 00:05:53,289 --> 00:05:55,039 Well, it's so big. Gloss is expensive. 103 00:05:55,126 --> 00:05:56,126 All right, okay. 104 00:05:57,297 --> 00:05:59,337 Oh, what if I put it up myself? 105 00:05:59,426 --> 00:06:00,546 Mm-hmm. 106 00:06:00,638 --> 00:06:01,768 Yourself? With what? 107 00:06:01,848 --> 00:06:03,598 - PVA. - I can't see that working. 108 00:06:03,685 --> 00:06:05,475 No, I do think that would work, actually. 109 00:06:05,564 --> 00:06:08,364 No! Don't put me on hold, Diane. 110 00:06:21,053 --> 00:06:25,403 ♪ That's the way, uh-huh, uh-huh I like it, uh-huh, uh-huh ♪ 111 00:06:36,876 --> 00:06:39,716 ♪ When you take me by the hand ♪ 112 00:06:45,393 --> 00:06:46,403 Hello? 113 00:06:46,478 --> 00:06:48,018 ♪ …all your love ♪ 114 00:06:48,525 --> 00:06:50,025 ♪ And do it, babe… ♪ 115 00:06:50,111 --> 00:06:51,111 Not cat. 116 00:06:52,449 --> 00:06:53,449 Man. 117 00:06:53,535 --> 00:06:54,825 ♪ Oh, that's the way... ♪ 118 00:06:54,912 --> 00:06:56,332 We've got… 119 00:06:58,962 --> 00:07:03,222 Look, Diane, don't try and upsell me on 200 gsm gloss, okay? 120 00:07:03,304 --> 00:07:04,644 This isn't my first rodeo. 121 00:07:04,724 --> 00:07:07,154 Well, you don't wanna skimp on the high gsm. 122 00:07:08,940 --> 00:07:10,150 Uh, one minute. 123 00:07:25,181 --> 00:07:26,891 Oh, what about a charity discount? 124 00:07:28,855 --> 00:07:33,905 Yes, my charity number is 24. 125 00:07:40,838 --> 00:07:42,878 Right, let's take a look. 126 00:07:59,207 --> 00:08:00,377 I am so sorry. 127 00:08:02,882 --> 00:08:06,852 Well, the good news is you have quite nice teeth. 128 00:08:08,017 --> 00:08:09,597 No, no. Wait, wait, wait, wait. 129 00:08:11,273 --> 00:08:14,573 The bad news is we're going to have to do quite a few fillings today. 130 00:08:17,912 --> 00:08:19,412 All right, I can't listen to this. 131 00:08:19,497 --> 00:08:21,747 I'm going to give you something to help you relax. 132 00:08:26,804 --> 00:08:29,564 Valium. It will alleviate your anxiety. 133 00:08:29,644 --> 00:08:32,864 No. No, no. I need to be anxious. I need to feel the fear. 134 00:08:33,442 --> 00:08:34,442 Suit yourself. 135 00:08:44,297 --> 00:08:46,797 Viper to Unicorn. Pick up. 136 00:08:46,886 --> 00:08:50,096 Update status on Jen. Should I initiate Plan B? Over. 137 00:08:51,228 --> 00:08:53,148 No. Plan A is in progress, 138 00:08:53,232 --> 00:08:55,192 and I actually think it's going quite well. 139 00:08:55,278 --> 00:08:57,118 So, over. 140 00:08:58,367 --> 00:09:01,077 No. Can I initiate Plan D later? Over. 141 00:09:02,208 --> 00:09:03,208 What's Plan D? 142 00:09:05,507 --> 00:09:07,507 It's your dick, isn't it? 143 00:09:08,638 --> 00:09:10,138 It's my dick. Over. 144 00:09:15,192 --> 00:09:17,992 Yes. I am ready for Plan D. 145 00:09:18,073 --> 00:09:23,503 Meet me at 69 hundred hours. Over. 146 00:09:27,635 --> 00:09:30,055 My angel! Hi. 147 00:09:30,807 --> 00:09:32,097 Did it happen? 148 00:09:32,185 --> 00:09:33,305 Did you get a power? 149 00:09:33,897 --> 00:09:35,567 I've had one this whole time. 150 00:09:36,276 --> 00:09:38,866 - Power of friendship. - She's been given Valium. 151 00:09:38,948 --> 00:09:40,628 So you're going to have to take care of her 152 00:09:40,661 --> 00:09:42,921 for the next three to four hours before it wears off. 153 00:09:45,211 --> 00:09:49,261 Initiate Plan D... B! I mean Plan B. Over. 154 00:09:51,056 --> 00:09:53,016 You know who's under-rated? 155 00:09:53,102 --> 00:09:56,862 Simon & Garfunkel. Just two lovely boys. 156 00:10:06,002 --> 00:10:09,512 Get up! Get up now, you big English bastard! 157 00:10:09,593 --> 00:10:13,273 - Am I the bastard? - Do as I say, and I won't kneecap ya! 158 00:10:13,350 --> 00:10:15,060 - So I won't. - What are you doing? 159 00:10:15,146 --> 00:10:21,366 Shh. I'm conducting a campaign of terror on the mainland. So I am. 160 00:10:23,621 --> 00:10:27,501 Hit the boot, would you? Hit the boot for a united Ireland! 161 00:10:28,464 --> 00:10:29,884 Get in! 162 00:10:34,685 --> 00:10:37,015 - Who are you supposed to be? - I'm being a terrorist. 163 00:10:37,106 --> 00:10:39,378 What's more stressful than being kidnapped by a terrorist? 164 00:10:39,402 --> 00:10:42,832 Why the IRA? Why not, like, al-Qaeda? 165 00:10:44,162 --> 00:10:46,172 Fuck. That would've made a lot more sense. 166 00:10:48,212 --> 00:10:49,212 What now? 167 00:10:49,799 --> 00:10:52,299 Uh, get lunch? I'm starving. 168 00:10:53,765 --> 00:10:57,095 Oh! Right. Yeah, let her stew in there with her thoughts for a bit. 169 00:10:57,188 --> 00:10:59,148 Nothing worse than the fear of the unknown, right? 170 00:11:13,220 --> 00:11:15,730 Ignore? You can't ignore me. 171 00:11:18,857 --> 00:11:20,187 It's Luke. Do the thing. 172 00:11:20,819 --> 00:11:25,159 Oh. Hi, Luke! Lucas! 173 00:11:25,787 --> 00:11:27,207 Is that short for Lucas? 174 00:11:27,290 --> 00:11:30,550 I don't even know your name... Did you ever tell me your actual name? 175 00:11:31,464 --> 00:11:33,474 Love, I feel... 176 00:11:33,553 --> 00:11:35,973 I have a lot of feelings about you. 177 00:11:36,057 --> 00:11:38,147 Number one: horny. 178 00:11:38,228 --> 00:11:40,648 Number two: love. 179 00:11:41,484 --> 00:11:43,164 Is it love? I don't know, but... 180 00:11:43,238 --> 00:11:45,698 Oh, you make me feel special, and I like that. 181 00:11:46,494 --> 00:11:47,664 And I hope it's real. 182 00:11:47,748 --> 00:11:52,128 But, Luke, you don't go on outside dates with me or introduce me to your friends. 183 00:11:52,214 --> 00:11:54,974 And that just makes me feel bad. 184 00:11:55,054 --> 00:11:58,234 But I-is that normal? Do I want too much? 185 00:11:58,310 --> 00:11:59,690 What is love? 186 00:11:59,772 --> 00:12:01,322 Also, you have such a pretty cock, 187 00:12:01,399 --> 00:12:04,239 and it's like, you know, we don't tell men this enough. You know? 188 00:12:04,322 --> 00:12:06,032 Like, they have body-image issues too. 189 00:12:07,161 --> 00:12:09,421 - Cheese and tomato. - Yeah. 190 00:12:09,499 --> 00:12:12,759 - Smoked salmon and cream cheese. - Okay. 191 00:12:13,716 --> 00:12:14,966 - Egg and cress. - Yeah. 192 00:12:15,887 --> 00:12:17,007 - Ploughman's. - Mmm. 193 00:12:17,098 --> 00:12:18,638 - Tuna mayo. - Mm-hmm. 194 00:12:19,477 --> 00:12:20,647 - BLT. - Mm-hmm. 195 00:12:21,524 --> 00:12:23,194 - Reuben. - Mmm. 196 00:12:23,276 --> 00:12:24,736 Bagel? 197 00:12:24,822 --> 00:12:26,242 Is a bagel a sandwich? 198 00:12:26,324 --> 00:12:27,512 Well, it's carb, filling, carb. 199 00:12:27,536 --> 00:12:31,286 Well, if you say that, then a croque monsieur could be a sandwich. 200 00:12:31,376 --> 00:12:33,206 Yeah, a croque monsieur is a sandwich. 201 00:12:34,382 --> 00:12:35,382 How dare you? 202 00:12:35,467 --> 00:12:39,637 Who are you? Like, right? 203 00:12:39,727 --> 00:12:41,017 I wanna know you. 204 00:12:41,104 --> 00:12:43,444 I wanna know your security questions. You know? 205 00:12:43,526 --> 00:12:46,446 Like, what street did you grow up on? Or, like, what... 206 00:12:46,532 --> 00:12:47,532 Oh! 207 00:12:47,617 --> 00:12:48,697 All right. Chill out. 208 00:12:49,203 --> 00:12:51,753 Or, you know, like, what's your mother's maiden name? 209 00:12:52,251 --> 00:12:54,091 I wanna know the names of your dead pets. 210 00:12:54,172 --> 00:12:56,012 - Oh, my God. - Mm-hmm. 211 00:12:56,594 --> 00:13:00,434 - A burger is just a sandwich. - Mmm. 212 00:13:03,691 --> 00:13:05,991 - Oh, my God, Carrie. - What? 213 00:13:07,490 --> 00:13:09,370 That pigeon's got a whole croissant. 214 00:13:14,128 --> 00:13:15,128 Oh, my God. 215 00:13:15,214 --> 00:13:16,554 I know. Look at him go. 216 00:13:16,634 --> 00:13:18,054 The car. The car! 217 00:13:19,263 --> 00:13:20,273 Oh, right. 218 00:13:25,025 --> 00:13:31,155 ♪ Wise men say only fools rush in ♪ 219 00:13:31,246 --> 00:13:34,496 ♪ But I can't help... ♪ 220 00:13:34,586 --> 00:13:37,086 Oh. One minute, I've got a call coming through. Okay. 221 00:13:38,135 --> 00:13:40,005 Oh, hey, girl! 222 00:13:40,097 --> 00:13:42,597 Jen, are you okay? Don't panic. 223 00:13:42,686 --> 00:13:45,066 I love you. Everything's gonna be okay. Don't panic. 224 00:13:45,148 --> 00:13:46,148 Why would I panic? 225 00:13:46,234 --> 00:13:47,404 You're stuck in a boot. 226 00:13:48,446 --> 00:13:49,576 Oh, yeah. 227 00:13:49,658 --> 00:13:52,118 Jen, I want you to listen to me very carefully. 228 00:13:52,204 --> 00:13:54,384 Go to messenger and drop me a pin of your location. 229 00:13:54,458 --> 00:13:58,168 Okey-dokey, there we go. 230 00:14:00,763 --> 00:14:02,603 You sent me a picture of Phillip Schofield. 231 00:14:02,684 --> 00:14:04,444 I did? Oh, let me try again. 232 00:14:08,194 --> 00:14:10,374 It's the same picture of Phillip Schofield. 233 00:14:10,449 --> 00:14:12,178 Well, then I don't know what you want me to do. 234 00:14:12,202 --> 00:14:14,882 Just drop me a pin so I can come get you, Jennifer! 235 00:14:14,958 --> 00:14:16,248 Ooh. 236 00:14:16,336 --> 00:14:18,086 I'm in trouble. 237 00:14:26,147 --> 00:14:29,107 When we get the car released, don't mention Jen's in the boot. 238 00:14:29,195 --> 00:14:30,445 Just play it cool. 239 00:14:31,366 --> 00:14:34,746 Uh... uh, one... one little thing, that's Mum's car. 240 00:14:34,831 --> 00:14:35,831 Okay. 241 00:14:35,917 --> 00:14:39,087 Uh, and technically, uh, I'm not allowed to drive it, 242 00:14:39,173 --> 00:14:42,853 uh, because I don't have a licence. 243 00:14:43,808 --> 00:14:44,808 Oh, God. 244 00:14:47,732 --> 00:14:49,652 I don't wanna go to jail. 245 00:14:49,736 --> 00:14:51,986 Sure, I'll get ripped, make friends for life. 246 00:14:52,074 --> 00:14:54,414 But how am I gonna explain the gap on my CV? 247 00:14:54,495 --> 00:14:56,665 Relax, it's our property. 248 00:14:56,750 --> 00:14:58,800 There's nothing dodgy about what we're doing. 249 00:14:58,879 --> 00:15:00,009 We don't need to hide. 250 00:15:19,378 --> 00:15:20,548 Jen, are you in there? 251 00:15:20,631 --> 00:15:23,601 Hey! What are you guys doing here? 252 00:15:23,679 --> 00:15:25,269 We've come to spring you out. 253 00:15:25,348 --> 00:15:27,228 Okay. Sick. 254 00:15:38,083 --> 00:15:39,213 I haven't got the key. 255 00:15:41,172 --> 00:15:42,682 You do have the key. 256 00:15:43,176 --> 00:15:46,516 You have so many pockets. How do you not have the key? 257 00:15:47,644 --> 00:15:48,774 No, they're not there. 258 00:15:49,689 --> 00:15:51,899 Uh. Uh, l-let me check again. 259 00:15:51,985 --> 00:15:55,075 - They're not there. Oh, God. - Well, how long till the Valium wears off? 260 00:15:55,660 --> 00:15:59,040 They said three to four hours, and it's been exactly… 261 00:16:02,297 --> 00:16:03,717 …four hours. 262 00:16:12,317 --> 00:16:14,487 Oh. I guess we have a little longer. 263 00:16:14,573 --> 00:16:16,873 Get me out of this fucking boot! Don't do this! Fuck! 264 00:16:16,952 --> 00:16:19,292 Let me go! Let me out! Let me out! 265 00:16:19,373 --> 00:16:21,383 Why you fucking closing me in? 266 00:16:22,004 --> 00:16:23,264 Oh. 267 00:16:23,339 --> 00:16:28,099 Jen. Little hiccup, we don't have the key. 268 00:16:28,183 --> 00:16:29,996 What do you mean you don't have the fucking key? 269 00:16:30,020 --> 00:16:32,208 Get a key ring, you dumb bitch. They sell them everywhere. 270 00:16:32,232 --> 00:16:34,702 Oh, my God, I'm really sorry. I'm very stressed right now. 271 00:16:34,779 --> 00:16:36,449 Stand back, ladies. 272 00:16:39,413 --> 00:16:40,833 Oh. 273 00:16:40,917 --> 00:16:42,917 I assume whatever he did, didn't work, yeah? 274 00:16:48,097 --> 00:16:49,177 Jen. 275 00:16:49,266 --> 00:16:52,186 We're gonna need some brute force to get you out. 276 00:16:53,191 --> 00:16:55,911 Someone strong. 277 00:16:55,988 --> 00:16:57,448 No. No... No way. 278 00:16:57,533 --> 00:16:59,753 Do you have any idea how smug she'd be about it? 279 00:16:59,829 --> 00:17:02,289 She'd be all like, "Well, well, well." 280 00:17:03,754 --> 00:17:05,384 She's not a panto villain. 281 00:17:05,465 --> 00:17:08,385 Well, well, well… 282 00:17:09,766 --> 00:17:10,976 Are you okay in there? 283 00:17:12,522 --> 00:17:13,612 Get bent! 284 00:17:14,358 --> 00:17:16,658 Okay, well, I guess you don't need my help. 285 00:17:16,738 --> 00:17:17,738 I'll fuck off then. 286 00:17:17,824 --> 00:17:20,794 No, no, don't. Don't get bent. 287 00:17:21,623 --> 00:17:25,923 I'm more than happy to help you out if you ask me nicely. 288 00:17:26,591 --> 00:17:28,511 Let me out, please. 289 00:17:28,595 --> 00:17:31,845 We can be nicer than that. Can't we? 290 00:17:31,935 --> 00:17:32,935 Something like, 291 00:17:33,021 --> 00:17:39,241 "Andy, please save me from my own monumentally stupid choices 292 00:17:39,325 --> 00:17:43,325 because I'm a powerless loser with thin, lifeless hair." 293 00:17:49,721 --> 00:17:53,771 Andy, please save me from my own monumentally stupid choices 294 00:17:53,854 --> 00:17:57,034 because I'm a powerless loser with thin, lifeless hair. 295 00:18:02,287 --> 00:18:03,287 Don't! 296 00:18:06,128 --> 00:18:08,008 You little shit, I'm gonna fucking kill you. 297 00:18:08,091 --> 00:18:11,221 I just saved your life. I'm a hero. 298 00:18:11,305 --> 00:18:13,175 It's okay. You're out now. 299 00:18:14,144 --> 00:18:15,234 Thank you, Andy. 300 00:18:19,071 --> 00:18:20,071 Jennifer! 301 00:18:20,156 --> 00:18:22,116 - Jen! Jen, we're here. - Jennifer! 302 00:18:22,202 --> 00:18:23,712 Why did you bring Mum here? 303 00:18:25,960 --> 00:18:30,340 How, and why, in the name of God, did you get stuck in a boot? 304 00:18:30,427 --> 00:18:31,987 I don't need to explain my life to you. 305 00:18:32,013 --> 00:18:33,733 Yes, I can pay for it, Mummy. 306 00:18:34,393 --> 00:18:36,363 - Carrie, can I borrow £300? - Yeah. 307 00:18:36,439 --> 00:18:40,319 You could've suffocated! Thank God Andy was there. 308 00:18:40,405 --> 00:18:43,785 It's not airtight, and Andy was only there because I called her. 309 00:18:44,371 --> 00:18:47,961 I wasn't in so much life-threatening peril that I couldn't use my phone. 310 00:18:49,173 --> 00:18:53,013 Oh, God. Oh, no, no, no, no, no, no, no. Don't be real. 311 00:18:53,097 --> 00:18:55,378 So weird though. The boot lid was gone when I borrowed it. 312 00:18:56,187 --> 00:18:58,835 - I left Luke a voice mail. - I'll call you back. It's all kicking off. 313 00:18:58,859 --> 00:19:01,029 - Who's Luke? - Her fuck buddy. 314 00:19:01,615 --> 00:19:04,075 Oh, sorry, Mary. Uh, her fudge buddy. 315 00:19:04,161 --> 00:19:05,291 Oh, that sounds worse. 316 00:19:05,371 --> 00:19:09,051 No. Fix it. Use your power. Like, delete it or recall it or something. 317 00:19:12,177 --> 00:19:13,677 - Well, where is it then? - No. 318 00:19:13,764 --> 00:19:15,434 No! Press the phone button, Mum. 319 00:19:15,518 --> 00:19:17,558 Oh, Christ! I think I'm calling somebody. 320 00:19:17,647 --> 00:19:19,835 Okay, look, voice mail. There. Now click the voice mail. 321 00:19:19,859 --> 00:19:21,299 It's written there in plain English. 322 00:19:21,362 --> 00:19:22,742 Look, just click it! 323 00:19:22,824 --> 00:19:24,664 …dates with me or introduce me to… 324 00:19:24,744 --> 00:19:26,544 Don't cast it to the car, Mum! 325 00:19:26,623 --> 00:19:29,093 But is that normal? Do I want too much? 326 00:19:29,127 --> 00:19:31,467 - Fuck! - I don't know how I'm doing this! 327 00:19:31,550 --> 00:19:33,300 Also, you have such a pretty cock… 328 00:19:39,649 --> 00:19:40,649 Oh, my God. 329 00:19:46,287 --> 00:19:48,417 Why don't you just spam him with something else? 330 00:19:48,499 --> 00:19:50,312 Distract him, and he won't look at his voice mail. 331 00:19:50,336 --> 00:19:51,416 Andy, stop. 332 00:19:53,467 --> 00:19:55,257 Oh, my God. That's a really good idea. 333 00:19:55,346 --> 00:19:59,646 Yeah, okay, what could I possibly send him that could, um, distract him that much? 334 00:20:08,039 --> 00:20:11,959 Even I know you should send him a dirty picture. Jesus Christ. 335 00:20:16,598 --> 00:20:17,598 Not now. 336 00:20:27,035 --> 00:20:28,445 ♪ Crack that whip ♪ 337 00:20:30,041 --> 00:20:31,381 ♪ Give the past a slip ♪ 338 00:20:35,176 --> 00:20:37,306 What do you think? Full show? 339 00:20:41,271 --> 00:20:43,941 - ♪ When something's going wrong ♪ - ♪ You must whip it ♪ 340 00:20:44,821 --> 00:20:47,701 ♪ Now whip it Into shape ♪ 341 00:21:03,692 --> 00:21:05,822 - What the fuck? - I'm not a man, I'm a cat. 342 00:21:05,904 --> 00:21:08,584 No, no, no. I-I'm a man, not a cat. I'm a man! 343 00:21:08,660 --> 00:21:10,750 Oh, my God. You can see me. 344 00:21:10,831 --> 00:21:13,251 You can see me. Please help me. Please... It's okay. 345 00:21:14,589 --> 00:21:15,589 Ow. 346 00:21:25,652 --> 00:21:27,702 What's going on? We heard screaming. 347 00:21:27,782 --> 00:21:29,202 I've got my power. 348 00:21:30,913 --> 00:21:32,883 - I've got magic tits. - Oh. 349 00:21:36,340 --> 00:21:38,640 Cat sees my tits. Cat turns into man. 350 00:21:38,720 --> 00:21:42,270 My tits turn cats into men. It's pretty straightforward. 351 00:21:43,145 --> 00:21:45,525 Maybe it's all animals. We should go to the zoo. 352 00:21:45,609 --> 00:21:48,619 No! I-I'm a man! Just a man! 353 00:21:48,698 --> 00:21:52,078 I-I'm a shape-shifter. I think I got a bit stuck! 354 00:21:53,165 --> 00:21:54,585 Well, that is what a cat would say. 355 00:21:54,669 --> 00:21:56,129 What if he's telling the truth? 356 00:22:04,897 --> 00:22:05,897 Oh, Jesus. 357 00:22:08,028 --> 00:22:09,238 You can see me. 358 00:22:18,007 --> 00:22:19,177 You can see me. 359 00:22:35,499 --> 00:22:36,499 What's your name? 360 00:22:37,796 --> 00:22:38,796 Mmm. 361 00:22:42,388 --> 00:22:43,388 No idea. 362 00:22:43,975 --> 00:22:45,015 Where are you from? 363 00:22:46,355 --> 00:22:47,355 I don't know. 364 00:22:49,402 --> 00:22:50,612 What do you remember? 365 00:22:50,697 --> 00:22:53,487 I remember I went to the... The building place. 366 00:22:53,578 --> 00:22:56,118 The chairs thing. 367 00:22:56,208 --> 00:22:58,548 It's like, um, child prison. 368 00:22:58,630 --> 00:22:59,920 - Oh, school? - Yeah. 369 00:23:00,007 --> 00:23:03,307 Yeah, and I went somewhere every day, so I must've had a... 370 00:23:03,890 --> 00:23:06,600 It's, like, sadness but money? 371 00:23:06,688 --> 00:23:07,518 A job? 372 00:23:07,606 --> 00:23:08,606 Yeah. 373 00:23:09,527 --> 00:23:11,067 And then cat. 374 00:23:11,154 --> 00:23:12,324 Until a few days ago. 375 00:23:12,407 --> 00:23:14,117 Then, boom. Man. 376 00:23:14,202 --> 00:23:16,752 Then cat again. I think I'm good now. I'm "stablay." 377 00:23:17,918 --> 00:23:18,958 Do you mean stable? 378 00:23:19,630 --> 00:23:22,720 I do, yeah. Words come bad to me now. 379 00:23:22,803 --> 00:23:25,473 Oh, my God. I had sex in front of you. 380 00:23:26,769 --> 00:23:31,569 Oh, sex! I remember sex. It's good stuff. 381 00:23:31,654 --> 00:23:33,124 So, you're a pervert? 382 00:23:34,451 --> 00:23:35,751 I don't think so. 383 00:23:37,624 --> 00:23:40,674 Uh, what's the last thing you remember before you went cat? 384 00:23:40,756 --> 00:23:42,506 Oh, boy. Um. 385 00:23:43,135 --> 00:23:46,675 School, job, something, something, 386 00:23:46,768 --> 00:23:49,858 Spurs beat Arsenal 4-2 at home, then I think cat. 387 00:23:49,940 --> 00:23:51,650 Something, something. Now. 388 00:23:51,736 --> 00:23:53,026 Wait. Go back. 389 00:23:53,113 --> 00:23:54,203 Something, something. 390 00:23:54,282 --> 00:23:56,832 No. Jesus Christ. Spurs beat Arsenal… 391 00:23:56,913 --> 00:23:59,923 4-2 at home. Yeah, I remember that. Why do I remember that? 392 00:24:00,002 --> 00:24:02,042 - It's probably the last match he saw. - Yeah, yeah. 393 00:24:02,090 --> 00:24:03,090 I hope not. 394 00:24:10,774 --> 00:24:14,534 How long do you think you've been away? 395 00:24:15,534 --> 00:24:18,124 Long time. Few weeks maybe? 396 00:24:21,002 --> 00:24:22,802 That match was three years ago. 397 00:24:36,617 --> 00:24:38,247 All right. I've ordered an Uber. 398 00:24:38,328 --> 00:24:39,328 For who? 399 00:24:41,251 --> 00:24:43,341 - Kash. - You can't do that. 400 00:24:43,422 --> 00:24:47,052 What, are you just gonna drive him out to the countryside and abandon him? 401 00:24:47,138 --> 00:24:51,768 No, I can't afford to go that far. I'm sending him to Ilford. 402 00:24:51,856 --> 00:24:54,736 I took him in. I can't just chuck him out again. 403 00:24:54,820 --> 00:24:56,030 He's my responsibility. 404 00:24:57,659 --> 00:25:00,079 He's only here till he figures out who he is. 405 00:25:00,164 --> 00:25:02,594 Then we fob him off on someone who actually knows him. 406 00:25:02,669 --> 00:25:04,129 - Fine. - Fine. 407 00:25:04,214 --> 00:25:05,344 He stays out of my room. 408 00:25:09,558 --> 00:25:10,558 What now then? 409 00:25:11,061 --> 00:25:14,231 I don't know. Suppose I can get rid of the litter tray. 410 00:25:14,317 --> 00:25:15,357 Or do I get a big one? 411 00:25:15,444 --> 00:25:17,874 No. Do you want me to keep trying to make you afraid? 412 00:25:18,535 --> 00:25:21,535 Carrie, if that didn't shake a power out of me, I don't think anything will. 413 00:25:26,299 --> 00:25:28,029 Do you think my power could still be tit-based? 414 00:25:28,053 --> 00:25:29,563 100%. Yeah. 415 00:25:30,057 --> 00:25:32,137 To me, they're pretty powerful as they are. 416 00:25:32,228 --> 00:25:34,148 One's a bit more powerful than the other. But… 417 00:25:36,779 --> 00:25:39,119 I'll make your powerful tits some tea. 418 00:26:34,268 --> 00:26:35,398 Just wanted to make sure. 419 00:26:58,024 --> 00:27:01,204 ♪ You never doubted it You're so proud of it ♪ 420 00:27:01,281 --> 00:27:03,951 ♪ You straight shouted it You sold out of it ♪ 421 00:27:04,036 --> 00:27:06,746 ♪ You couldn't care less You're like a kid, yes ♪ 422 00:27:06,834 --> 00:27:09,304 ♪ You think it's endless Endless, endless ♪ 423 00:27:09,380 --> 00:27:12,550 ♪ You think you started this It doesn't bother us ♪ 424 00:27:12,637 --> 00:27:15,137 ♪ No clue about it No, you never knew about it ♪ 425 00:27:15,225 --> 00:27:17,975 ♪ You need the spotlight You need to sit tight ♪ 31875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.