All language subtitles for Dynasty S01E09 The Beating

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,431 --> 00:01:58,569 Thank you. Uh, leave it all here. I'll put I'll put 'em in the truck. 2 00:01:58,670 --> 00:02:00,496 Thank you. You're handling that mare perfectly. 3 00:02:00,594 --> 00:02:02,966 Good morning, Steven. Good morning, Krystle. 4 00:02:03,063 --> 00:02:04,889 Well, just what are you up to here? 5 00:02:04,987 --> 00:02:06,999 I left you a note this morning... 6 00:02:07,104 --> 00:02:10,372 um, about a few personal things I wanted to fill you in on. 7 00:02:10,471 --> 00:02:12,866 For one, I'm moving out of the house. 8 00:02:12,972 --> 00:02:15,344 Yes, I can see that. Moving where? 9 00:02:15,442 --> 00:02:18,318 A threeroom apartment, uh, over on Kensington. 10 00:02:18,425 --> 00:02:21,246 It's over some stores, but it's roomy. 11 00:02:21,343 --> 00:02:24,699 It has high ceilings andandand tall windows. It's nice. 12 00:02:24,806 --> 00:02:28,459 Not like your cramped quarters here, huh? 13 00:02:28,559 --> 00:02:31,182 Well, that's fact one. How about fact two? 14 00:02:31,284 --> 00:02:33,777 I chose Kensington because it was close to the university. 15 00:02:33,881 --> 00:02:37,369 Oh. So, you decided you needed more schooling, huh? 16 00:02:37,473 --> 00:02:41,638 Exactly how much Keats and Shelley does a 24yearold man need anyway? 17 00:02:43,214 --> 00:02:46,187 I'm going to take an extension course in business administration, 18 00:02:46,292 --> 00:02:48,118 the petroleum end especially. 19 00:02:48,216 --> 00:02:51,420 Work for my master's. You are? 20 00:02:51,520 --> 00:02:53,346 Yes. 21 00:02:53,444 --> 00:02:56,647 And... I got a job yesterday. 22 00:02:56,747 --> 00:02:58,956 I start work tomorrow. Ajob, huh? 23 00:02:59,056 --> 00:03:03,735 So, Matthew Blaisdel talked you into going back to work. 24 00:03:03,834 --> 00:03:06,174 He asked me. Yes, and you agreed to it, didn't you? 25 00:03:06,272 --> 00:03:08,098 Blake Now, Krystle, stay out of this, please. 26 00:03:08,196 --> 00:03:10,623 As a matter of fact, I said no. 27 00:03:12,140 --> 00:03:14,896 This job's with a little outfit called... 28 00:03:14,994 --> 00:03:17,967 oh, uh, Denver Carrington. 29 00:03:20,061 --> 00:03:23,866 What, yyou mean that you're going to work with us... 30 00:03:23,973 --> 00:03:27,276 in, uh, inin public relations or 31 00:03:27,373 --> 00:03:30,062 No. At the refinery. 32 00:03:30,163 --> 00:03:32,535 Dad, look... 33 00:03:32,632 --> 00:03:35,125 I want to do it the way you did it. 34 00:03:35,230 --> 00:03:38,554 I want to get my hands real dirty. I want my muscles to ache. 35 00:03:38,661 --> 00:03:41,930 I want to sweat and get dogtired and then come falling into bed at night... 36 00:03:42,029 --> 00:03:44,653 knowing that I'm learning, really learning this business... 37 00:03:44,755 --> 00:03:47,280 the way you did. 38 00:03:49,853 --> 00:03:54,271 Well, Steven, I'm I'm very pleased. 39 00:03:57,838 --> 00:03:59,817 Very, very pleased. 40 00:04:01,302 --> 00:04:04,692 Well, how about a housewarming kiss? 41 00:04:04,798 --> 00:04:07,771 School kiss? Job kiss? 42 00:04:10,089 --> 00:04:12,166 I guess I'd better get going. 43 00:04:16,631 --> 00:04:20,830 He looks happy, and so do you. 44 00:04:20,928 --> 00:04:23,716 I told you, Blake just give him a little time, a little room... 45 00:04:23,814 --> 00:04:26,920 and he'll he'll come through. 46 00:04:27,021 --> 00:04:29,547 Yes. Yes, I hope so. 47 00:04:43,922 --> 00:04:46,710 Well, you just gonna stand there like a frog that's lost his croak? 48 00:04:49,214 --> 00:04:51,674 No. 49 00:04:51,779 --> 00:04:53,725 I'm just wondering, uh... 50 00:04:55,531 --> 00:05:00,298 who you borrowed it from. Borrowed it? I didn't borrow it. I bought it. For you. 51 00:05:00,406 --> 00:05:03,708 YYou bought it for me? Mmhmm. 52 00:05:03,805 --> 00:05:07,588 Uh. Well, Walter, uh... 53 00:05:07,685 --> 00:05:09,926 do me a favor and take it back. 54 00:05:10,026 --> 00:05:11,853 We only have one well so far. 55 00:05:11,951 --> 00:05:13,842 The money isn't exactly pouring in yet. 56 00:05:13,938 --> 00:05:15,764 And we still have a few outside problems... 57 00:05:15,862 --> 00:05:18,968 like Blake Carrington trying to knock us out of business if he can. 58 00:05:21,154 --> 00:05:24,577 I just think it's a good idea that you take it back. 59 00:05:24,681 --> 00:05:27,076 Yeah? Well, I think it's a dumb idea. 60 00:05:27,183 --> 00:05:29,009 And this shiny, new vehicle isn't? 61 00:05:29,107 --> 00:05:31,568 No. And I'll tell you why it isn't. 62 00:05:31,673 --> 00:05:34,198 'Cause the people you're gonna be doing business with from here on out, boy... 63 00:05:34,302 --> 00:05:36,379 they're gonna have already looked out the window of their offices... 64 00:05:36,483 --> 00:05:40,168 to see what kind of car you drove up in long before you get inside. 65 00:05:40,267 --> 00:05:44,619 And once you get in there, you'd better look, act and talk like a success... 66 00:05:44,725 --> 00:05:48,344 because there ain't nobody who wants to do business with a failure. 67 00:05:48,445 --> 00:05:51,801 But I guess you don't learn things like that up there in college. 68 00:05:51,909 --> 00:05:54,303 They don't teach you that, do they? 69 00:05:54,410 --> 00:05:56,356 No. 70 00:05:56,463 --> 00:05:58,354 No, they never got around to that. 71 00:06:00,503 --> 00:06:02,449 Walter, uh, it's 72 00:06:05,890 --> 00:06:08,646 But we we can't afford this car. 73 00:06:08,745 --> 00:06:11,084 Oh! The hell we can't. 74 00:06:11,182 --> 00:06:13,008 Now, let me tell you something else. 75 00:06:13,106 --> 00:06:15,730 I've never known of a billionaire that ever went to school. You know why? 76 00:06:15,832 --> 00:06:18,204 If he had, they'd have taught him how to figure that something couldn't work. 77 00:06:18,301 --> 00:06:21,056 Now, all he knows is he's got a dream. 78 00:06:21,155 --> 00:06:24,031 And if he works harder than anybody else, he'll make that dream come true. 79 00:06:24,138 --> 00:06:27,144 And when he does, that's when he hires college boys. 80 00:06:27,249 --> 00:06:30,125 Yes, sir, they come in there, and they want their fringe benefits... 81 00:06:30,231 --> 00:06:31,866 they want them a vacation every year, 82 00:06:31,867 --> 00:06:33,501 and then they want to build up a savings account. 83 00:06:33,502 --> 00:06:35,809 When they get enough in it, they go out and buy 'em an automobile. 84 00:06:35,908 --> 00:06:37,952 Well, that's not me, boy. 85 00:06:39,948 --> 00:06:43,403 Walter, you have made and lost more money than most men ever read about. 86 00:06:43,508 --> 00:06:49,052 Tell 'em. Well, if you realize that... 87 00:06:49,152 --> 00:06:51,131 well, uh... 88 00:06:52,679 --> 00:06:57,064 I just don't want to see you wind up losing it again. 89 00:06:58,131 --> 00:06:59,958 Lose? 90 00:07:00,056 --> 00:07:02,165 Matthew, you got more to learn than I figured. 91 00:07:02,268 --> 00:07:04,728 A man don't ever lose till he quits or gives up. 92 00:07:04,833 --> 00:07:07,709 The thought of quitting or giving up, either one, never occurred to me. 93 00:07:07,816 --> 00:07:10,057 And what else hasn't occurred to you is that you're an old man... 94 00:07:10,157 --> 00:07:12,748 who should be thinking about settling down now that you've hit it again. 95 00:07:12,851 --> 00:07:14,764 Boy, boy, boy. 96 00:07:14,871 --> 00:07:18,326 Walter. Walter, look, I 97 00:07:18,431 --> 00:07:20,705 You know I didn't mean that. 98 00:07:20,804 --> 00:07:22,881 I 99 00:07:22,985 --> 00:07:25,193 Well, you know how much you mean to me. You've been more than a father. 100 00:07:25,293 --> 00:07:27,819 I appreciate that. 101 00:07:27,923 --> 00:07:31,476 You've taught me more than all of those schools put together. 102 00:07:31,579 --> 00:07:33,951 I don't know. Hell, maybe, it's just me. 103 00:07:34,048 --> 00:07:38,018 I got a lot of things in my head right now. 104 00:07:38,121 --> 00:07:40,013 You know family stuff. 105 00:07:41,970 --> 00:07:43,861 I can understand that. 106 00:07:49,698 --> 00:07:52,551 Well, let's keep the car. 107 00:07:52,649 --> 00:07:55,021 We'll call it a company car for the both of us. 108 00:07:59,351 --> 00:08:02,670 Well, I just didn't want my Cherokee to 109 00:08:02,671 --> 00:08:05,989 think I was dumping her for a prettier model. 110 00:08:05,990 --> 00:08:09,893 Matthew, phone call for you. Some lady. 111 00:08:14,071 --> 00:08:17,526 You've got a good family, boy. Don't blow it. 112 00:08:25,231 --> 00:08:27,243 I moved into my apartment today. 113 00:08:27,348 --> 00:08:29,239 And I want you to be there tonight. 114 00:08:31,324 --> 00:08:34,047 Claudia, I want you. 115 00:08:34,147 --> 00:08:36,290 I need you. 116 00:08:36,391 --> 00:08:40,775 I don't think I can go through the day until I find out when I'm going to see you. 117 00:08:43,286 --> 00:08:46,358 I want to be there... 118 00:08:46,460 --> 00:08:50,397 but I have another life, Steven. Please. 119 00:08:52,842 --> 00:08:56,680 I don't think I can make it through the rest of the week without you. 120 00:08:56,786 --> 00:08:59,509 Tell me you don't feel the same way. 121 00:08:59,609 --> 00:09:02,200 Tell me that. Can you? 122 00:09:02,302 --> 00:09:06,752 No, I can't. Maybe Friday. 123 00:09:06,857 --> 00:09:09,995 That's a thousand years away. 124 00:09:12,052 --> 00:09:15,769 Steven, please get out of here. 125 00:09:17,536 --> 00:09:19,548 No. 126 00:09:20,967 --> 00:09:23,843 Not unless you promise me that we'll see each other Friday. 127 00:09:23,949 --> 00:09:26,803 I promise. Now go. 128 00:09:26,900 --> 00:09:29,076 Promise me that you will promise me. 129 00:09:29,177 --> 00:09:31,320 I promise. Go. 130 00:09:48,836 --> 00:09:51,591 Mom. What are you doing out of school? 131 00:09:51,689 --> 00:09:54,378 Don't get mad yet. I told them that I went home for lunch. 132 00:09:54,479 --> 00:09:56,338 And I told them that you said it was okay. 133 00:09:56,435 --> 00:09:58,961 But what I'd really like is if we could go out to lunch together... 134 00:09:59,065 --> 00:10:01,525 someplace at a restaurant, just the two of us. 135 00:10:01,631 --> 00:10:05,283 Well, I'm not sure I like you telling them I said it was okay. 136 00:10:05,383 --> 00:10:07,690 All right. Just this once. 137 00:10:07,788 --> 00:10:13,014 Just give me a minute. Mom. 138 00:10:13,111 --> 00:10:15,800 Wasn't that Steve Carrington who was just in here? 139 00:10:15,901 --> 00:10:20,768 Yes. Um, he's taking a course at the university. 140 00:10:20,872 --> 00:10:22,731 You know, when he has time off from work. 141 00:10:22,828 --> 00:10:26,578 He came in here to just see if I had some books that he could use. 142 00:10:30,750 --> 00:10:32,991 I'll just be a minute. 143 00:10:37,933 --> 00:10:39,824 Why'd you want to meet, Krystle? 144 00:10:42,070 --> 00:10:44,114 Well, something's been bothering me. 145 00:10:44,219 --> 00:10:46,842 Something I thought I should talk to you about. 146 00:10:48,933 --> 00:10:51,327 It's about Claudia. 147 00:10:51,434 --> 00:10:53,347 What about her? 148 00:10:54,641 --> 00:10:56,532 She knows about us. 149 00:11:02,209 --> 00:11:05,030 How'd she find out? 150 00:11:05,128 --> 00:11:09,359 I don't know. I ran into her about two weeks ago. 151 00:11:09,456 --> 00:11:11,435 She was upset. 152 00:11:13,369 --> 00:11:15,228 What did you say? 153 00:11:15,325 --> 00:11:17,916 I told her I thought she ought to talk to you. 154 00:11:22,028 --> 00:11:23,919 You did right. 155 00:11:32,483 --> 00:11:36,835 Krystle, I don't want you to think that you did anything wrong. 156 00:11:36,940 --> 00:11:40,494 Because nothing is wrong. 157 00:11:40,596 --> 00:11:44,728 Everything between Claudia and me is good now, real good. 158 00:11:47,267 --> 00:11:49,158 I'm pleased. 159 00:11:51,339 --> 00:11:53,230 You look real pretty. 160 00:11:53,327 --> 00:11:56,465 You look even prettier when you smile like that. 161 00:11:58,875 --> 00:12:00,985 Can I let you in on something? 162 00:12:01,088 --> 00:12:03,002 What? 163 00:12:05,065 --> 00:12:06,923 I dreamed about you the other night. 164 00:12:07,020 --> 00:12:10,705 Was I smiling? You were smiling. 165 00:12:13,915 --> 00:12:15,829 Was I with you? 166 00:12:17,796 --> 00:12:19,622 No. 167 00:12:19,721 --> 00:12:23,274 Alone, in a field. 168 00:12:23,376 --> 00:12:25,202 Just standing there. 169 00:12:25,300 --> 00:12:28,088 The wind blowing your hair. 170 00:12:28,186 --> 00:12:30,679 You looked content. 171 00:12:31,746 --> 00:12:35,683 I am. I guess we both are. 172 00:12:37,326 --> 00:12:39,218 Yes. 173 00:12:45,440 --> 00:12:47,331 It's getting late. 174 00:12:47,427 --> 00:12:51,364 Aren't you going to stay around for... 175 00:12:51,469 --> 00:12:53,360 just a while? 176 00:12:54,644 --> 00:12:56,535 I have to go. 177 00:12:58,748 --> 00:13:01,055 I know. 178 00:13:21,261 --> 00:13:24,013 I will not tolerate embezzlement. 179 00:13:24,115 --> 00:13:26,641 You better have a damn good explanation for this. 180 00:13:26,745 --> 00:13:28,571 Three hundred twentyfive dollars? 181 00:13:28,669 --> 00:13:31,774 The amount is not important. It's the principle! 182 00:13:31,876 --> 00:13:34,565 I'll pay it, Mr. Carrington. I'll give you a check right now. 183 00:13:34,666 --> 00:13:37,706 Is that what you intended to do when you charged this to me? Pay me a check? 184 00:13:37,809 --> 00:13:40,083 No. No way. 185 00:13:40,182 --> 00:13:43,255 Now, this woman, this this friend of yours... 186 00:13:43,357 --> 00:13:47,556 she rams her car fender, you pay for the repairs on the car with my credit card... 187 00:13:47,654 --> 00:13:50,245 and you simply were going to let it go at that, huh? 188 00:13:50,348 --> 00:13:52,556 This woman, Mr. Carrington... 189 00:13:52,656 --> 00:13:57,369 is the private secretary to a certain business associate of yours. 190 00:13:57,467 --> 00:14:02,978 And I considered fixing her car for her a legitimate business expense. 191 00:14:03,079 --> 00:14:07,496 I mean, she does report to me from time to time on, uh... 192 00:14:07,601 --> 00:14:10,094 matters that seem to interest you. 193 00:14:10,198 --> 00:14:13,139 You seem to be enjoying all this. 194 00:14:13,245 --> 00:14:15,388 I know something else I think is going to please you. 195 00:14:15,489 --> 00:14:17,861 Yes, about another business associate? 196 00:14:17,959 --> 00:14:20,682 No, sir. 197 00:14:20,781 --> 00:14:22,891 About your son. 198 00:14:22,994 --> 00:14:25,137 From the same source, huh? 199 00:14:27,163 --> 00:14:32,127 Go on. Go on. Steven's been seeing a woman the past couple of weeks. 200 00:14:32,230 --> 00:14:36,844 And what exactly does that mean, "Seeing a woman''? Sleeping with. 201 00:14:39,188 --> 00:14:44,798 Who is it? A woman you know slightly, who was here at the house once. 202 00:14:46,822 --> 00:14:48,899 Claudia Blaisdel. 203 00:14:52,144 --> 00:14:54,571 Are you sure about that? 204 00:14:54,678 --> 00:14:56,952 It cost us $325. 205 00:15:00,740 --> 00:15:04,293 My son and Matthew Blaisdel's wife? 206 00:15:04,396 --> 00:15:07,184 Imagine that. 207 00:15:07,282 --> 00:15:10,037 Oh, uh, come in, darling, come in. 208 00:15:10,135 --> 00:15:12,727 Well, that's very interesting, Michael. 209 00:15:12,829 --> 00:15:17,411 And money well spent too. Thank you very much. 210 00:15:17,511 --> 00:15:19,555 Mrs. Carrington. 211 00:15:19,660 --> 00:15:22,863 Well, darling, how was the new exhibit? 212 00:15:22,963 --> 00:15:25,970 Very good. Darling, Jeff's back. He just got home. 213 00:15:26,073 --> 00:15:27,965 Good, good. That's nice. 214 00:15:28,062 --> 00:15:31,999 Have we done anything yet about that, uh, that gift for Steven? 215 00:15:32,103 --> 00:15:34,563 You know, the, uh, the housewarming present? 216 00:15:36,625 --> 00:15:40,178 I didn't think you were that happy about it. Of course I am. 217 00:15:40,281 --> 00:15:43,933 Ayoung man shouldn't be confined, umbilically, to the place where he was born. 218 00:15:44,033 --> 00:15:48,745 He should be on his own, should get out, have a place to entertain his friends. 219 00:15:48,843 --> 00:15:52,364 So, buy something for him, will you? From the both of us. 220 00:15:52,467 --> 00:15:55,408 Something kind of romantic, will you? 221 00:15:57,085 --> 00:15:58,976 Why, Jeff. 222 00:15:59,073 --> 00:16:00,899 What a nice surprise. 223 00:16:00,997 --> 00:16:03,938 Well, I got away a few days early from Europe's rain and Europe's inflation... 224 00:16:04,044 --> 00:16:06,154 uh, but not in that particular order. 225 00:16:06,257 --> 00:16:08,083 Why, Fallon, you must have known he was coming home. 226 00:16:08,181 --> 00:16:10,040 I'm sorry. I thought I told you. 227 00:16:10,137 --> 00:16:13,110 Well, the fact is you're home. 228 00:16:13,215 --> 00:16:15,774 Say, why don't you take a couple of days off... 229 00:16:15,877 --> 00:16:18,403 and you and your bride just be together? 230 00:16:18,507 --> 00:16:20,421 Well, I'd like that, very much, Blake. 231 00:16:20,527 --> 00:16:23,020 Unfortunately, I have some work to do, reports to file and 232 00:16:23,125 --> 00:16:25,848 Well, don't you worry about that. I've already talked to Cecil. 233 00:16:25,947 --> 00:16:30,047 I told him that as soon as you got back, I wanted you to have a couple of days off. 234 00:16:30,148 --> 00:16:32,258 Oh, well, thank you, sir. 235 00:16:32,360 --> 00:16:35,149 Oh. 236 00:16:35,247 --> 00:16:37,673 For you, Krystle. Bal a Versailles. 237 00:16:37,780 --> 00:16:40,174 Which happens to be my favorite. 238 00:16:40,282 --> 00:16:42,906 And all these are for you, Fallon. 239 00:16:43,008 --> 00:16:44,834 Well, thank you. 240 00:16:44,932 --> 00:16:48,004 Along with a little good news, uh, a nice surprise. Oh, yeah? Like what? 241 00:16:48,106 --> 00:16:51,342 Well, uh, I think I'll tell it to you later. 242 00:16:51,441 --> 00:16:53,268 Maybe you'd like to take a drive with me? 243 00:16:53,366 --> 00:16:55,574 Why don't we leave you alone? We'll see you in a little while. 244 00:16:55,675 --> 00:16:57,654 Thanks, Jeff. Sure. 245 00:16:59,267 --> 00:17:01,376 Would you like to take that drive? 246 00:17:01,479 --> 00:17:04,103 Uh... well, not really. 247 00:17:04,205 --> 00:17:08,207 Hey, I missed you. I missed you so much. 248 00:17:17,770 --> 00:17:19,660 Pick a card. 249 00:17:23,479 --> 00:17:25,338 What are these? 250 00:17:25,435 --> 00:17:27,512 Well, I think if you look real hard... 251 00:17:27,616 --> 00:17:31,333 you'll see that they're, uh, hotels, resorts. 252 00:17:31,432 --> 00:17:35,183 And if you look even harder, you'll see that, uh... 253 00:17:35,281 --> 00:17:39,928 this one is the one that you talk about from time to time. 254 00:17:43,971 --> 00:17:46,278 I just said that I heard it was beautiful, that's all. 255 00:17:46,377 --> 00:17:49,165 Is that what you said? 256 00:17:49,263 --> 00:17:51,887 I always thought you said that, uh... 257 00:17:51,989 --> 00:17:57,084 that you'd like to go back there someday for our honeymoon, which we never had. 258 00:17:57,183 --> 00:18:00,868 That is unless, of course, you figure the backseat of a... 259 00:18:00,967 --> 00:18:04,718 '58 Impala is your idea of a wedding trip. 260 00:18:07,317 --> 00:18:11,122 It's a bit late to talk about honeymoons, Matthew. 261 00:18:14,373 --> 00:18:16,264 I don't think so. 262 00:18:18,317 --> 00:18:21,871 And maybe, just maybe... 263 00:18:23,833 --> 00:18:26,424 I still have a little sayso in this house. 264 00:18:28,130 --> 00:18:31,935 Matthew, that place is really expensive. So what? 265 00:18:33,871 --> 00:18:37,424 I just took a new job. I can't ask for time off right now. 266 00:18:37,526 --> 00:18:39,636 It'll only be for the weekend. 267 00:18:39,740 --> 00:18:42,528 I can't exactly get off that easy either. 268 00:18:43,972 --> 00:18:45,798 What about Lindsay? 269 00:18:45,896 --> 00:18:48,072 We'll let her stay at my mother's for a couple of nights. 270 00:18:48,173 --> 00:18:50,862 Do them both good. 271 00:18:50,963 --> 00:18:54,549 We'll leave on Friday, come back on Sunday night. 272 00:18:54,651 --> 00:18:56,761 What do you say? 273 00:19:01,258 --> 00:19:03,652 I don't have anything to wear in a place like that. 274 00:19:03,759 --> 00:19:05,585 It's a ski resort. 275 00:19:05,683 --> 00:19:10,114 I don't have to wear any black ties. 276 00:19:10,115 --> 00:19:14,546 You don't have to change four or five times a day. 277 00:19:16,747 --> 00:19:18,639 Claudia... 278 00:19:20,403 --> 00:19:23,344 I mean, if you want to forget it... 279 00:19:23,449 --> 00:19:27,582 if if you have other plans 280 00:19:27,683 --> 00:19:30,109 Why are you doing this, Matthew? 281 00:19:32,814 --> 00:19:35,307 BBecause I owe it to you. 282 00:19:36,565 --> 00:19:38,457 Because 283 00:19:40,735 --> 00:19:42,626 Because you deserve it. 284 00:19:44,295 --> 00:19:46,569 And I've made some mistakes. 285 00:19:51,670 --> 00:19:57,312 Probably hurt you from time to time. 286 00:20:01,355 --> 00:20:05,937 And I don't want to see you hurt, Claudia. 287 00:20:10,238 --> 00:20:12,129 And I love you. 288 00:20:14,023 --> 00:20:15,849 You do? 289 00:20:15,947 --> 00:20:17,991 Yes. 290 00:20:19,891 --> 00:20:21,936 I want to. 291 00:20:28,678 --> 00:20:31,236 Besides... 292 00:20:31,340 --> 00:20:35,243 we don't have a a picture of that Impala. 293 00:20:35,349 --> 00:20:40,411 I figure that when we're old and gray... 294 00:20:40,512 --> 00:20:44,831 and we haul out that, uh, album on a cold winter's night... 295 00:20:46,861 --> 00:20:49,168 we'd have something to look at. 296 00:20:53,948 --> 00:20:56,157 Okay? 297 00:20:57,508 --> 00:20:59,487 Okay. 298 00:21:06,488 --> 00:21:08,882 Why? Can you give me one good reason why? 299 00:21:08,989 --> 00:21:11,547 I can give you plenty. 300 00:21:11,651 --> 00:21:14,822 We have everything we want right here in this house. 301 00:21:14,922 --> 00:21:18,574 Well, Steven got out. He had his reasons. 302 00:21:18,674 --> 00:21:20,784 And so do I. Can't you understand that? 303 00:21:20,886 --> 00:21:23,062 No, I can't. 304 00:21:23,163 --> 00:21:26,269 Look, I don't feel comfortable living here... 305 00:21:26,370 --> 00:21:29,159 living under your father's roof. 306 00:21:29,257 --> 00:21:31,717 I did it as a sort of a wedding present at first... 307 00:21:31,822 --> 00:21:34,282 because I knew you needed it, and because I knew that's what you wanted. 308 00:21:34,388 --> 00:21:37,329 And now, suddenly, you want to move to New Orleans. 309 00:21:37,434 --> 00:21:39,543 That's really a terrific surprise. 310 00:21:41,250 --> 00:21:43,711 Look, that's where there's a chance for me to take over one of the offices... 311 00:21:43,816 --> 00:21:45,707 to be my own boss. 312 00:21:46,958 --> 00:21:48,872 That's where I want to be with you. 313 00:21:48,979 --> 00:21:53,461 And we could find a house on the lake or wherever you want... 314 00:21:53,565 --> 00:21:55,544 and live there together, just the two of us. 315 00:21:55,650 --> 00:21:58,044 I hate those swamps. 316 00:21:58,151 --> 00:22:00,939 Well, what do you like? 317 00:22:01,037 --> 00:22:04,360 What? I mean, look, I'm not stupid. 318 00:22:06,039 --> 00:22:07,866 I'm not as stupid as you think I am. 319 00:22:07,964 --> 00:22:10,008 I mean, did I think you were madly in love with me? 320 00:22:10,113 --> 00:22:12,704 Jeff, will you please keep your voice down? 321 00:22:12,807 --> 00:22:16,743 I mean, I didn't come into this thing with my eyes closed. 322 00:22:16,847 --> 00:22:20,050 I knew there were other people in your life before me. 323 00:22:20,150 --> 00:22:22,807 And there were other people in mine. 324 00:22:22,908 --> 00:22:25,914 I convinced myself it wasn't important. 325 00:22:31,470 --> 00:22:34,706 I just felt that, for now, I loved you enough for both of us. 326 00:22:36,762 --> 00:22:41,180 That, somehow, I could make you care for me the way I care for you. 327 00:22:46,479 --> 00:22:48,786 Are you even listening to me? 328 00:22:50,424 --> 00:22:53,594 Jeff, do we have to talk about it now? Here? 329 00:22:53,694 --> 00:22:57,018 That's just the point! 330 00:22:57,126 --> 00:22:58,952 How can we go on living in a place... 331 00:22:59,051 --> 00:23:02,768 where you want me to whisper about the things inside me, the things I'm feeling? 332 00:23:02,866 --> 00:23:05,205 So they won't hear! So he won't hear! 333 00:23:05,304 --> 00:23:07,960 What are you talking about? 334 00:23:08,062 --> 00:23:10,883 Oh, you know what I'm talking about. 335 00:23:10,980 --> 00:23:14,216 Anybody who knows you knows what I'm talking about. 336 00:23:14,315 --> 00:23:17,901 You don't want to upset your father. You want only to please your father. 337 00:23:18,003 --> 00:23:20,080 Because more than anything on this planet, you love your father. 338 00:23:22,140 --> 00:23:25,443 And sometimes I wonder why the hell did you marry me? Why didn't you marry him? 339 00:23:29,516 --> 00:23:31,462 Fallon. 340 00:23:31,568 --> 00:23:33,481 Fallon. 341 00:23:39,458 --> 00:23:41,666 Fallon. 342 00:23:52,445 --> 00:23:54,839 Fallon. 343 00:23:57,993 --> 00:24:00,682 Was that Fallon? Yeah. 344 00:24:00,783 --> 00:24:03,823 Is, uh, everything all right? 345 00:24:03,926 --> 00:24:06,069 She just wanted some air. 346 00:25:30,449 --> 00:25:32,942 Enjoy your stay with us, Mr. Blaisdel, Mrs. Blaisdel. 347 00:25:35,099 --> 00:25:37,078 You'll find your luggage in your room. 348 00:25:37,183 --> 00:25:40,190 Thank you very much. Mmhmm. 349 00:25:40,293 --> 00:25:43,913 Top floor. Not bad. 350 00:25:47,220 --> 00:25:49,199 Matthew? Matthew. 351 00:25:49,305 --> 00:25:53,657 Jake.Jake. How are you? 352 00:25:53,762 --> 00:25:57,086 All right, I snuck away from Denver and the kids for a few days. 353 00:25:57,194 --> 00:25:59,205 Uh, you remember, uh, Claudia, my wife. 354 00:25:59,311 --> 00:26:01,137 Sure. It's wonderful to see you again. 355 00:26:01,235 --> 00:26:03,476 Hi. I used to watch you play all the time. That's right. 356 00:26:03,575 --> 00:26:05,402 You know, I always thought you were a very 357 00:26:05,403 --> 00:26:07,230 bright young woman. Why did you marry this person? 358 00:26:07,231 --> 00:26:11,037 Just lucky, I guess. 359 00:26:11,144 --> 00:26:13,703 Well, uh, what's this? In case you get lost? 360 00:26:13,805 --> 00:26:18,005 I'm here on a convention. Deputy D.A.s of the Rocky Mountain states. 361 00:26:18,103 --> 00:26:20,661 A little conversation about law and order. 362 00:26:20,765 --> 00:26:23,805 Actually, it's just an excuse to do some skiing. What about you two? 363 00:26:23,908 --> 00:26:26,881 Oh, well, we're just here for a weekend. 364 00:26:26,986 --> 00:26:30,441 A friend and I had an oil well that came in. We're celebrating. 365 00:26:30,546 --> 00:26:33,235 Hey, that's terrific news, Matthew. Congratulations. 366 00:26:33,336 --> 00:26:35,829 Listen, we got to get together, huh, us and Louise... 367 00:26:35,933 --> 00:26:39,553 if I can ever track down the roving Mrs. Dunham and her credit cards. 368 00:26:39,654 --> 00:26:44,683 Well, um, how about dinner? 369 00:26:44,785 --> 00:26:47,311 Ah, we've got to do this banquet. What about afterwards, huh? 370 00:26:47,415 --> 00:26:49,973 About 10:00, 10:30, the club whateveryoucallit. 371 00:26:50,076 --> 00:26:52,088 Look, I'll call you later and tell you where it is. 372 00:26:52,192 --> 00:26:54,619 We'll have a few drinks, do a little dancing. What do you say? 373 00:26:54,726 --> 00:26:56,737 How about that, Mrs. Blaisdel? Yeah, sounds good. 374 00:26:56,842 --> 00:27:00,910 That's great. Listen, it's great to see you again, cowboy. 375 00:27:01,011 --> 00:27:02,990 Good seeing you too. 376 00:27:05,534 --> 00:27:08,956 Look, honey, I hope you don't mind us having dinner and all? 377 00:27:09,061 --> 00:27:11,587 No. No. It should be good. 378 00:27:27,244 --> 00:27:31,049 Yeah, that was some combination Blaisdel to Dunham, six points. 379 00:27:32,760 --> 00:27:35,384 Well, I always figured that, um, I had the rubber arm... 380 00:27:35,486 --> 00:27:38,274 and you were the tight end with the good hands. 381 00:27:38,372 --> 00:27:41,028 Oh, listen to this. Some rubber arm. 382 00:27:41,130 --> 00:27:43,022 Five seconds to go in the Nebraska game... 383 00:27:43,118 --> 00:27:45,545 he hits me with a 35yard pass right on the numbers. 384 00:27:45,651 --> 00:27:47,663 Boom! Blaisdel to Dunham. 385 00:27:47,769 --> 00:27:50,327 Hey, before you two go on with your instant replays... 386 00:27:50,430 --> 00:27:53,283 how about that waltz you promised me? 387 00:27:54,343 --> 00:27:57,131 I'm lucky if I can get him off the bunny hill and onto the dance floor. 388 00:27:57,229 --> 00:28:00,170 Now is my big chance. Okay. Let's get it over with. 389 00:28:00,276 --> 00:28:02,615 Hey, I got to go shake my booty. 390 00:28:07,651 --> 00:28:10,855 You want to shake your booty? You want to try? 391 00:28:10,955 --> 00:28:12,846 Come on, old man. 392 00:28:43,857 --> 00:28:47,061 So, we pick these guys up. We bring them in, right? 393 00:28:47,161 --> 00:28:50,878 We build a case, we get a conviction. And then, guess what happened? 394 00:28:50,976 --> 00:28:53,152 I think I know what. 395 00:28:53,253 --> 00:28:57,540 You're right. Some liberal judge gives them a sixmonth suspended sentence... 396 00:28:57,647 --> 00:29:00,883 puts them back out on the street we got to start all over again. 397 00:29:00,982 --> 00:29:05,334 Well, I imagine there are all kinds of miscarriages of justice, Jake... 398 00:29:05,440 --> 00:29:07,266 uh, depending on your point of view. 399 00:29:07,364 --> 00:29:09,343 Oh, Matthew, you're a nice man. 400 00:29:11,693 --> 00:29:14,087 I don't know why I askJake to dance at these things. 401 00:29:14,195 --> 00:29:18,098 I mean, he is really the worst, the clumsiest. 402 00:29:18,204 --> 00:29:20,281 But we can't complain, can we? 403 00:29:20,384 --> 00:29:23,490 I mean, you kind of become content with what you've got. 404 00:29:23,591 --> 00:29:27,975 The cars, the clothes, the spending money. 405 00:29:28,081 --> 00:29:33,723 Still, sometimes what I think I really need is an affair... 406 00:29:33,821 --> 00:29:36,696 a real terrific affair. 407 00:29:36,803 --> 00:29:40,105 Oh, but I guess I'm just too lazy. 408 00:29:40,202 --> 00:29:43,176 Mm, an affair. 409 00:29:43,281 --> 00:29:46,004 Can't say it's not an interesting idea. 410 00:29:46,104 --> 00:29:49,821 But we don't do that, do we, women like us? 411 00:29:55,917 --> 00:29:59,339 You want me to hold that for you? 412 00:29:59,444 --> 00:30:01,423 No. Thanks. 413 00:30:01,529 --> 00:30:03,955 That'll teach you to get the plate with the quarter under it. 414 00:30:04,062 --> 00:30:07,036 Me, I'd rather have the quarter. 415 00:30:33,661 --> 00:30:35,640 Stay in the car. 416 00:30:53,864 --> 00:30:55,306 No! 417 00:30:59,221 --> 00:31:01,135 Excuse me, ma'am, but you better stay out of this. 418 00:31:04,384 --> 00:31:06,910 Michael. Oh, are you all right? 419 00:31:08,521 --> 00:31:10,347 I'm okay. 420 00:31:10,445 --> 00:31:12,337 Let's get him to a hospital. 421 00:31:12,434 --> 00:31:14,927 No! No. 422 00:31:15,031 --> 00:31:17,654 Why did they do this to you? 423 00:31:17,757 --> 00:31:20,863 It was just a gambling debt. Forget it. 424 00:31:20,964 --> 00:31:22,855 Just some friends I know. 425 00:31:22,952 --> 00:31:25,324 You know who did it! Why are you trying to protect him? 426 00:31:25,421 --> 00:31:27,247 You know why he did it! Look, Fallon. 427 00:31:27,345 --> 00:31:31,862 You know the rules. I broke the rules. I had it coming, okay? 428 00:31:31,963 --> 00:31:33,790 No, it's not okay! 429 00:31:33,888 --> 00:31:36,348 What are you two talking about? 430 00:31:38,120 --> 00:31:40,427 Don't say anything dumb, Fallon. 431 00:31:45,368 --> 00:31:47,260 Yeah, you probably had it coming... 432 00:31:47,357 --> 00:31:49,500 some of the guys you hang around with. 433 00:31:49,602 --> 00:31:51,711 Come on, help me get him to the car. 434 00:31:57,683 --> 00:31:59,509 Don't try to deny it, Blake Carrington. 435 00:31:59,607 --> 00:32:01,433 You had him beat up. And I know it! 436 00:32:01,531 --> 00:32:04,155 If I did or I didn't, that's no concern of yours. 437 00:32:04,257 --> 00:32:07,526 Well, why not? I was as much a part of it as he was. 438 00:32:07,625 --> 00:32:10,500 It wasn't even his idea. It was mine. I know that. 439 00:32:10,607 --> 00:32:12,433 So, why don't you have me beaten up? 440 00:32:12,531 --> 00:32:14,903 I probably should have, but I know that won't stop you. 441 00:32:15,000 --> 00:32:19,352 You think this will? You are my daughter, and you're a Carrington. 442 00:32:19,458 --> 00:32:23,044 And you will not shame this family, nor will you shame me. 443 00:32:23,146 --> 00:32:27,213 You just can't go around beating up every man in Colorado I sleep with. 444 00:32:28,341 --> 00:32:31,644 Try me, Fallon. Try me. 445 00:32:31,740 --> 00:32:36,704 You're married toJeff. You'll make that marriage work, do you understand? 446 00:33:39,182 --> 00:33:42,036 I'd like to speak to Steven Carrington, please. 447 00:33:44,922 --> 00:33:46,999 I'll wait. 448 00:33:52,491 --> 00:33:56,908 Steven, I'm sorry about Friday night. 449 00:33:57,012 --> 00:33:59,438 Matthew took me away for the weekend. 450 00:33:59,545 --> 00:34:01,721 We left that afternoon. 451 00:34:01,822 --> 00:34:04,129 I really had no way to let you know. 452 00:34:06,922 --> 00:34:09,348 Yeah. 453 00:34:09,455 --> 00:34:11,369 Me too. 454 00:34:12,437 --> 00:34:14,613 Will you? I don't know. 455 00:34:14,714 --> 00:34:16,628 You promised me, Claudia. 456 00:34:16,735 --> 00:34:19,074 Steven, I think 457 00:34:19,172 --> 00:34:21,086 Look, I've been thinking about this. 458 00:34:21,192 --> 00:34:25,457 The address is the Kensington Apartments, 127 Ardmore. 459 00:34:25,554 --> 00:34:29,938 I want you to be there, Claudia. Tonight. Please. 460 00:34:30,043 --> 00:34:32,864 Please. All right, Steven, I'll be there. 461 00:34:32,961 --> 00:34:35,837 Remember, Kensington Apartments. 462 00:34:48,771 --> 00:34:52,161 Christopher, do you feel like going out tonight? 463 00:34:52,267 --> 00:34:54,093 Sure. A movie? 464 00:34:54,191 --> 00:34:58,226 Well, movies kind of bore me these days. 465 00:34:58,329 --> 00:35:02,134 I was thinking more of maybe you could borrow your father's car... 466 00:35:02,240 --> 00:35:05,925 and we could go out for a drive and park. 467 00:35:06,025 --> 00:35:08,584 I think I should be able to get a car, especially tonight. 468 00:35:08,687 --> 00:35:11,343 I'll sure work on it. 469 00:35:48,580 --> 00:35:51,007 You sure you want to park here? 470 00:35:54,417 --> 00:35:57,686 Lindsay? Oh, yeah. Here's fine. 471 00:35:59,869 --> 00:36:03,357 Well 472 00:36:04,487 --> 00:36:07,339 Can we listen to the radio? 473 00:36:09,233 --> 00:36:12,081 Okay. 474 00:36:16,288 --> 00:36:18,749 Christopher, can I have a cigarette? 475 00:36:20,489 --> 00:36:22,315 Well, you have one, don't you? 476 00:36:22,414 --> 00:36:24,240 Come on. You know I don't smoke. 477 00:36:24,338 --> 00:36:26,229 Well, I do. 478 00:36:28,346 --> 00:36:32,731 Christopher, if we're going to be here... 479 00:36:32,836 --> 00:36:34,945 I want a cigarette. 480 00:36:55,285 --> 00:36:58,390 Next spring, up at the lake... 481 00:36:58,491 --> 00:37:01,214 when this tree I planted... 482 00:37:01,314 --> 00:37:05,064 begins to show off her leaves prettier and greener than any single leaf in England... 483 00:37:05,162 --> 00:37:07,371 I want you to be there. 484 00:37:11,062 --> 00:37:13,008 What's the matter? 485 00:37:16,033 --> 00:37:17,924 I've been thinking. 486 00:37:19,111 --> 00:37:21,834 This has to be the last time we see each other. 487 00:37:23,312 --> 00:37:25,291 Don't you love me? 488 00:37:26,937 --> 00:37:29,178 How could I not? 489 00:37:29,277 --> 00:37:31,169 Well, then, why? 490 00:37:32,420 --> 00:37:34,279 Why? 491 00:37:34,377 --> 00:37:36,268 Shh. 492 00:38:04,329 --> 00:38:06,242 I thought you smoked? 493 00:38:06,349 --> 00:38:09,389 Oh, I do. The mentholated kind. 494 00:38:15,554 --> 00:38:18,342 Well, look, if you've got any bright ideas about me getting you another pack... 495 00:38:18,440 --> 00:38:20,714 you cough up the 60 cents this time. 496 00:38:25,014 --> 00:38:27,922 Oh, you can kiss me now, Christopher. 497 00:38:37,457 --> 00:38:39,796 Let's get out of here. What? 498 00:38:39,894 --> 00:38:42,419 Let's get out of here! 499 00:38:46,885 --> 00:38:48,678 Listen, Officer, 500 00:38:48,777 --> 00:38:54,156 I want you to start looking for her before I come down there and sign a request. 501 00:38:54,261 --> 00:38:56,437 Like hell you're sorry! 502 00:38:56,537 --> 00:38:58,713 Where have you been? 503 00:38:58,814 --> 00:39:01,340 Lindsay's still out there somewhere. She's with Christopher. 504 00:39:01,444 --> 00:39:04,199 Not with Christopher. I just phoned Christopher's house. 505 00:39:04,298 --> 00:39:06,013 He said he'd just gotten home. He said Lindsay 506 00:39:06,014 --> 00:39:07,729 wanted to be dropped off at Tania's house. 507 00:39:07,730 --> 00:39:10,966 I just phoned Tania, and she said Lindsay hasn't shown. 508 00:39:12,765 --> 00:39:15,586 You're not going to talk, huh? 509 00:39:15,683 --> 00:39:18,723 You come in here, and you wake me up in the near middle of the night... 510 00:39:18,826 --> 00:39:22,631 tell me you've run away from home, but you're not telling me why. 511 00:39:27,741 --> 00:39:29,884 You're not drinking that chocolate I fixed for you either. 512 00:39:29,986 --> 00:39:32,447 You want a want a cracker with it? 513 00:39:32,551 --> 00:39:34,793 Maybe a little butter on it? 514 00:39:36,304 --> 00:39:41,136 What I'd really like, Uncle Walter... 515 00:39:41,242 --> 00:39:44,992 is if I could live here with you, please? 516 00:39:48,393 --> 00:39:53,138 I'd love that, honey. I really would. 517 00:39:53,235 --> 00:39:56,176 But it can't be. 518 00:39:56,282 --> 00:39:59,835 I mean, your problem's not here. 519 00:39:59,938 --> 00:40:03,361 Your problem's back there with your mom and dad somewhere. 520 00:40:03,465 --> 00:40:06,374 And you can't ever solve a problem by running away from it. 521 00:40:06,481 --> 00:40:10,898 I love you almost as much as they do, but... 522 00:40:11,003 --> 00:40:12,894 you've got to go back there. 523 00:40:15,171 --> 00:40:18,527 I don't want to go back with them. 524 00:40:20,367 --> 00:40:24,981 You told me once that I should go to them and talk with them... 525 00:40:25,080 --> 00:40:29,847 and if they didn't understand, then I could come back to you... 526 00:40:29,955 --> 00:40:31,934 and you'd understand. 527 00:40:33,515 --> 00:40:35,494 And I do understand. 528 00:40:37,267 --> 00:40:39,727 But I also said that... 529 00:40:39,832 --> 00:40:42,041 you may not agree with what I have to say... 530 00:40:42,142 --> 00:40:44,864 but I'd understand. 531 00:40:44,963 --> 00:40:49,228 I love you almost as much as they do, but... 532 00:40:49,325 --> 00:40:52,014 but you have to go back there with them. 533 00:40:52,115 --> 00:40:54,007 That's the way life is. 534 00:41:06,706 --> 00:41:09,045 You know, Claudia... 535 00:41:09,143 --> 00:41:11,515 maybe if you'd have been here, none of this would have happened. 536 00:41:11,613 --> 00:41:14,521 What are you saying? What I'm saying is where the hell were you? 537 00:41:14,627 --> 00:41:16,967 I was at the bookstore. We had inventory. 538 00:41:18,668 --> 00:41:22,451 You know, Claudia, you sure as hell spend a lot of time at that bookstore. 539 00:41:22,549 --> 00:41:25,272 You have a daughter here at home or don't you care about her? 540 00:41:25,371 --> 00:41:29,657 I care about her. I've cared about her since the moment she was inside of me. 541 00:41:29,764 --> 00:41:33,066 Have you? Yes, I have. 542 00:41:33,163 --> 00:41:36,968 Even after what she did to you? What did she do to me? 543 00:41:38,519 --> 00:41:41,460 Took away your childhood. Isn't that what you tell your shrink? 544 00:41:41,565 --> 00:41:45,852 That it was both our faults? That we helped take away the best years of your life? 545 00:41:45,959 --> 00:41:47,872 That's not true. 546 00:41:47,979 --> 00:41:51,816 Well, what is? What is? 547 00:41:51,923 --> 00:41:56,089 That I didn't suffer enough? That the boy the boy doesn't suffer? 548 00:41:56,189 --> 00:41:59,392 Doesn't get pregnant and have to go off for a while and hide and have a baby... 549 00:41:59,492 --> 00:42:01,511 and then one night he gets a phone call, 550 00:42:01,512 --> 00:42:03,531 "Please, Matthew. Please, come to me, Matthew.'' 551 00:42:03,532 --> 00:42:06,156 What did you want me to do? I was frightened. 552 00:42:06,258 --> 00:42:10,391 And I came to you, didn't I? I drove up that night, we got married two days later... 553 00:42:10,492 --> 00:42:13,050 and we took our baby home together, didn't we? Didn't we? 554 00:42:13,153 --> 00:42:15,810 Yes! And I went to school, and I finished school! 555 00:42:15,912 --> 00:42:18,765 I went to college, and I finished college! And that ate at you, didn't it? 556 00:42:18,861 --> 00:42:21,715 I mean, you resented that right down to the bottom of your soul! 557 00:42:21,812 --> 00:42:25,650 Matthew It's still eating at you, and it always will! 558 00:42:25,756 --> 00:42:27,703 Don't. 559 00:42:39,642 --> 00:42:41,534 Hello? 560 00:42:43,330 --> 00:42:45,856 Thank God. 561 00:42:45,960 --> 00:42:48,201 Yeah, we'll be right over. 562 00:42:51,476 --> 00:42:56,221 She took a bus out to Walter's. She's She's all right. 563 00:42:56,319 --> 00:42:58,779 I'll get her sweater. 564 00:43:23,224 --> 00:43:26,040 Lindsay, we were worried. 565 00:43:28,355 --> 00:43:30,750 Well, aren't you going to say anything? 566 00:43:32,781 --> 00:43:35,405 Baby, are you ready to go home? Come on. 567 00:43:36,982 --> 00:43:39,224 Lindsay, come here. 568 00:43:44,486 --> 00:43:46,629 Honey 569 00:43:49,778 --> 00:43:53,364 Lindsay! Lindsay, come here! 570 00:43:55,903 --> 00:43:58,177 Lindsay, come back here! 571 00:43:58,276 --> 00:44:01,282 Lindsay, come here.! 572 00:44:12,771 --> 00:44:15,045 Hold it a minute. All right. 573 00:44:15,144 --> 00:44:17,003 Lindsay. Lindsay. 574 00:44:17,100 --> 00:44:20,850 Now, you listen to me. You listen to me. 575 00:44:20,948 --> 00:44:25,716 Oh, baby, I told you once that you were born out of love. Out of love. 576 00:44:26,880 --> 00:44:29,794 And somehow, somehow... 577 00:44:31,243 --> 00:44:33,703 now, we're gonna make this work together. 578 00:44:33,808 --> 00:44:36,301 All of us. 579 00:44:36,406 --> 00:44:39,609 We're going to be a family. 580 00:44:39,709 --> 00:44:41,985 Do you understand that? 581 00:44:42,178 --> 00:44:45,317 Do you understand that? Do you, honey? 582 00:44:45,417 --> 00:44:47,364 Tell me you understand. 583 00:44:47,470 --> 00:44:49,417 Tell me. 584 00:44:49,522 --> 00:44:53,327 That's it. That's it. That's it. That's it. 585 00:44:53,435 --> 00:44:56,377 Okay. All right. Baby.46510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.