All language subtitles for Dynasty S01E06 The Bordello

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,090 --> 00:01:53,057 Whew. Well, I think that's about it. 2 00:01:53,161 --> 00:01:55,531 Why don't you two go get some rest? 3 00:01:55,628 --> 00:01:57,868 We will. Fine. 4 00:02:03,801 --> 00:02:06,358 Steven, how's it going? 5 00:02:07,422 --> 00:02:09,400 Uh, fine. 6 00:02:12,005 --> 00:02:14,375 Did I say something or do something wrong? 7 00:02:14,473 --> 00:02:18,757 No. Why? I don't know. It's just the past couple of days... 8 00:02:18,863 --> 00:02:21,103 you've been avoiding me like I ate five pounds of garlic. 9 00:02:21,203 --> 00:02:24,208 No, uh, it's nothing. 10 00:02:24,311 --> 00:02:27,961 Speaking of food, why don't we go get some breakfast, Steven? 11 00:02:28,061 --> 00:02:30,334 All right. 12 00:02:30,433 --> 00:02:33,569 I got a great little place over in Brisas. You'll love it. 13 00:02:33,669 --> 00:02:37,800 That's 40 miles away. I know it. But it's fantastic. 14 00:02:37,900 --> 00:02:39,594 Go get cleaned up. 15 00:02:48,220 --> 00:02:51,389 Well, now... 16 00:02:51,488 --> 00:02:54,657 you sure are being, uh, nice to him all of a sudden. 17 00:02:54,758 --> 00:02:57,315 Yeah. Well, I was wrong about him, Matthew. 18 00:02:57,418 --> 00:02:59,658 He's given us a good day's work for a day's pay. 19 00:02:59,757 --> 00:03:01,702 Can't ask any more of a man than that. 20 00:03:01,808 --> 00:03:05,294 Well, I'm glad to hear you say that, Walter. 21 00:03:05,397 --> 00:03:07,539 I mean, I think that's terrific. 22 00:03:07,641 --> 00:03:10,296 There any reason why I shouldn't be nice to him? 23 00:03:10,398 --> 00:03:14,048 No. I know you, and I just thought... 24 00:03:14,147 --> 00:03:18,113 you know, somebody with Steven's problems, uh, well, you know... 25 00:03:18,217 --> 00:03:21,222 I just thought maybe it might make you feel a little uncomfortable to be around him. 26 00:03:21,326 --> 00:03:25,675 Well, it does. There ain't nothing ever been so broken it can't be fixed. 27 00:03:25,781 --> 00:03:28,468 You remember that. Yeah, I will. 28 00:03:28,568 --> 00:03:31,060 See you tonight. 29 00:04:33,179 --> 00:04:37,309 Hello. Claudia, it's Steven Carrington. 30 00:04:37,409 --> 00:04:40,960 I'm sorry if I woke you up. That's all right. 31 00:04:41,063 --> 00:04:45,444 Uh, I wanted to thank you for having me over to dinner the other night. 32 00:04:45,549 --> 00:04:48,718 Well, that's nice, Steven... 33 00:04:48,819 --> 00:04:51,506 but it's 6:00 in the morning. 34 00:04:51,606 --> 00:04:56,053 Well it's just the best evening that I've ever had. 35 00:04:59,266 --> 00:05:04,576 Well, I and II thought that I ought to call to say something about... 36 00:05:04,682 --> 00:05:08,966 what happened at the end. 37 00:05:09,073 --> 00:05:12,558 That you kissed me? Yes. 38 00:05:15,322 --> 00:05:19,770 I'm, um What I mean to say is that, uh 39 00:05:21,764 --> 00:05:26,243 Yes? I was going to say that I'm sorry, but I'm really not. 40 00:05:28,943 --> 00:05:33,227 I mean, for somesome reason, I just don't feel sorry. 41 00:05:33,334 --> 00:05:38,776 Claudia, is that wrong? No, it's not. I'm not sorry either. 42 00:05:38,878 --> 00:05:42,778 I've gotta go now. Okay. 43 00:05:42,884 --> 00:05:44,709 Byebye. 44 00:06:07,625 --> 00:06:11,428 Mrs. Carrington. Mrs. Carrington? 45 00:06:16,535 --> 00:06:20,250 Mr. Carrington is in the library, ma'am. He'd like you to come down. 46 00:06:33,617 --> 00:06:36,469 Damn it, Taft. We have a crisis here. 47 00:06:36,565 --> 00:06:39,886 I need that information within the next two hours. 48 00:06:39,995 --> 00:06:44,442 Now, Taft, if the sun comes up on this one, and it's not settled... 49 00:06:44,546 --> 00:06:47,550 we can all meet on the unemployment line. 50 00:06:49,032 --> 00:06:53,479 What is the latest obituary from our mortician Taft? 51 00:06:53,583 --> 00:06:58,511 It seems definite. The revolutionary government has confiscated the oil. 52 00:06:58,615 --> 00:07:01,489 Your reserves have been nationalized. 53 00:07:01,595 --> 00:07:05,977 Are you hurrying with those? As fast as I can, Mr. Laird. 54 00:07:06,082 --> 00:07:09,120 Andrew, I'm not sure I wanna go through with those papers. 55 00:07:09,223 --> 00:07:13,025 Why not? It's a gift. 56 00:07:13,133 --> 00:07:17,296 There is no law that says a man can't give a gift to his spouse. 57 00:07:17,395 --> 00:07:19,787 Besides, Blake, you have no other choice. 58 00:07:19,895 --> 00:07:22,320 I'm gonna have to insist that you do it. 59 00:07:22,427 --> 00:07:26,327 I do not want to get her involved in this. 60 00:07:26,433 --> 00:07:29,820 Well, if she's not, then we're all going to be out of business. 61 00:07:34,509 --> 00:07:37,360 Why are you taking this down? You told me to. 62 00:07:37,457 --> 00:07:41,205 You write when I tell you to write. Yes, sir. 63 00:07:49,925 --> 00:07:53,246 Krystle. Come on in, please. 64 00:08:01,462 --> 00:08:05,046 Are you all right? Oh, yes. Yes, I'm fine. 65 00:08:07,262 --> 00:08:09,273 Well? What's it gonna be? 66 00:08:12,038 --> 00:08:14,725 Would you all mind waiting in the living room, please? 67 00:08:14,825 --> 00:08:17,317 Joseph will see that you get breakfast. 68 00:08:21,203 --> 00:08:23,858 Thank you. 69 00:08:23,960 --> 00:08:28,888 I'm sorry about this, Krystle. Blake, what's this all about? 70 00:08:30,529 --> 00:08:35,271 Krystle. Krystle, would you, uh, come with me a moment? 71 00:08:40,753 --> 00:08:43,277 Why don't you sit down right there, please. 72 00:08:47,162 --> 00:08:52,735 Now we'd appreciate it if you would sign these, please. 73 00:08:54,278 --> 00:08:58,627 What are they? Some papers we need you to sign as Blake's wife. 74 00:08:58,764 --> 00:09:01,638 In the middle of the night? It couldn't wait? 75 00:09:01,745 --> 00:09:03,602 No, I'm afraid it couldn't wait. 76 00:09:05,238 --> 00:09:08,242 I remember some other papers you asked me to sign. 77 00:09:08,347 --> 00:09:13,723 The premarital settlement. Uh, that was just a formality. 78 00:09:13,828 --> 00:09:18,439 The implication was that the wedding wouldn't go on until I signed. 79 00:09:18,538 --> 00:09:21,160 Is this the same kind of formality? 80 00:09:22,640 --> 00:09:25,492 Krystle, this is the situation. 81 00:09:25,589 --> 00:09:27,566 I'm in a jam. 82 00:09:27,672 --> 00:09:31,672 Now, I have to put my holdings someplace where my creditors can't get at them. 83 00:09:31,774 --> 00:09:35,096 Now, this will make you a corporate officer. 84 00:09:35,203 --> 00:09:39,203 An executive in charge of several newly formed subcorporations. 85 00:09:44,530 --> 00:09:46,900 I need you to sign those papers. 86 00:09:46,997 --> 00:09:50,264 Now, will you sign them for me? 87 00:09:50,363 --> 00:09:53,848 Is it legal? What are you asking him for? 88 00:09:53,952 --> 00:09:57,755 I just explained everything to you. Now will you sign the papers? 89 00:10:07,444 --> 00:10:11,728 Hello. Yes, he's here. 90 00:10:11,835 --> 00:10:15,386 Just a moment. I'm sorry. 91 00:10:15,488 --> 00:10:20,230 II didn't mean to be so rough. It's just that 92 00:10:20,327 --> 00:10:24,611 Blake, it's for you. London. 93 00:10:32,826 --> 00:10:35,995 Yes? Yes, Jenkins. 94 00:10:36,096 --> 00:10:38,303 Is there any word at all out of Saudi Arabia... 95 00:10:38,403 --> 00:10:40,773 about anything getting through the Persian Gulf?. 96 00:10:40,870 --> 00:10:44,039 Well, there's got to be some word. Well, you've got to 97 00:10:52,055 --> 00:10:54,481 Right out here in the middle of this grazin' land... 98 00:10:54,587 --> 00:10:57,439 and I'm tellin' you, the prime oil just seeping right out of the ground. 99 00:10:57,536 --> 00:11:02,464 That farmer comes to me and says, "Boy, my cattle can't drink that stuff.'' 100 00:11:03,722 --> 00:11:06,890 I couldn't believe it. Where was this? 101 00:11:06,990 --> 00:11:10,159 It was back in the panhandle, '63, '64, somewhere around in there. 102 00:11:10,260 --> 00:11:15,024 Uh, '64. Got a divorce that year. I should never forget that. 103 00:11:15,130 --> 00:11:18,933 Walter, how many times you been married? Three. 104 00:11:21,860 --> 00:11:25,029 What happened? Oh, I think mostly my fault. 105 00:11:25,130 --> 00:11:26,988 I never could settle down, boy. 106 00:11:27,085 --> 00:11:31,980 Like my last wife says, you know, "You just keep right on chasing that big oil well. 107 00:11:32,084 --> 00:11:33,909 "But me, I'm getting tired ofbeing a gypsy. 108 00:11:34,007 --> 00:11:37,493 So, piecake, toodleoo. '"Ha. Piecake. 109 00:11:37,596 --> 00:11:39,639 She had a bad habit of calling me piecake... 110 00:11:39,744 --> 00:11:41,951 and that "toodleoo'' like to drove me up a tree. 111 00:11:42,051 --> 00:11:44,575 Wanna know the truth? I believe that's why I never tried to get her back. 112 00:11:44,679 --> 00:11:46,984 Hmm. Say one thing, boy 113 00:11:47,083 --> 00:11:50,569 When it came to being a woman, she was something fierce. 114 00:11:50,672 --> 00:11:53,197 She had skin just like Chinese silk. 115 00:11:53,300 --> 00:11:56,305 Had a mouth like one of them little Valentine hearts. 116 00:11:56,409 --> 00:12:00,376 And a body, oh that body'd drive you right up a tree. 117 00:12:02,979 --> 00:12:06,148 Guess you don't, uh, know what I'm talking about though, do you, boy? 118 00:12:07,209 --> 00:12:09,580 Sure I do. 119 00:12:09,677 --> 00:12:12,943 You do? Well, that's good. 120 00:12:13,042 --> 00:12:16,178 That's good. 121 00:12:30,413 --> 00:12:35,822 What's this? Well, in the words of that famous "Eyetalian''... 122 00:12:35,925 --> 00:12:39,247 whose name I can't remember but gave places like this their name... 123 00:12:39,354 --> 00:12:41,462 it's known as a bordello. 124 00:12:41,565 --> 00:12:45,215 You've gotta be kidding. No. No, I'm not kidding. 125 00:12:45,315 --> 00:12:48,636 Well, I mean, maybe it was a Spaniard. I'm not sure. 126 00:12:51,084 --> 00:12:53,935 Now, listen. I'll tell you something. 127 00:12:54,032 --> 00:12:57,518 Steven, and you're young enough to appreciate it and benefit by it. 128 00:12:57,622 --> 00:13:01,589 I mean, well... 129 00:13:01,692 --> 00:13:06,304 you take fast horses, good automobiles, beautiful women... 130 00:13:06,403 --> 00:13:08,773 those things are important. 131 00:13:08,871 --> 00:13:10,585 And if you go to your grave without 'em, 132 00:13:10,586 --> 00:13:12,299 then the whole durn thing's just been a waste. 133 00:13:12,300 --> 00:13:15,654 I mean, that's the natural way. That's the way the Lord made it. 134 00:13:15,761 --> 00:13:18,612 Well, that's the way it's supposed to be. A man and a woman. 135 00:13:18,709 --> 00:13:21,747 That's why he made 'em the way he did. I mean, they just kind of fit together. 136 00:13:21,850 --> 00:13:25,980 Look, Walter, I appreciate your interest. 137 00:13:26,081 --> 00:13:31,042 But II'm tired and I don't feel like it this morning. Some other time, okay? 138 00:13:31,144 --> 00:13:34,728 Hiya, sweetface. 139 00:13:34,830 --> 00:13:36,873 Hey. How you doing? Yeah. 140 00:13:36,977 --> 00:13:39,829 Well, I mean a fella shouldn't put off till tomorrow what he can do today. 141 00:13:39,926 --> 00:13:43,247 Now, this business with girls, it's just like learning to swim, you know? 142 00:13:43,355 --> 00:13:46,042 I mean, sometimes you just have to jump in, do it all at once. 143 00:13:46,143 --> 00:13:49,147 Look, Walter, not today, okay? Some other time. 144 00:13:54,091 --> 00:13:57,894 All right. Your choice. 145 00:13:58,001 --> 00:14:01,355 I mean, we either do it now, or I break both your legs. That's your choice. 146 00:14:09,570 --> 00:14:12,422 Good morning, Walter. It's been some time. 147 00:14:12,519 --> 00:14:15,207 Well, yeah, it has. So much so, in fact, you forgot that... 148 00:14:15,307 --> 00:14:17,198 we don't open before noon on Saturdays. 149 00:14:17,294 --> 00:14:20,298 I know, but you gottayou gotta make an exception for an old friend. 150 00:14:20,403 --> 00:14:23,572 I mean, what we got here is kind of an emergency. You know what I mean? 151 00:14:23,671 --> 00:14:25,496 Yeah, I know what you mean. 152 00:14:25,594 --> 00:14:28,446 Okay. Come on in. 153 00:14:35,851 --> 00:14:39,817 Well, how 'bout a drink? Oh, no. I don't think so. 154 00:14:39,920 --> 00:14:43,723 I mean, there are certain things folks don't like to do in the morning, you know? 155 00:14:43,830 --> 00:14:47,895 Have a seat. Please. 156 00:14:47,997 --> 00:14:51,166 Here. These are photographs of my girls. Just take your pick. 157 00:14:51,265 --> 00:14:53,308 Yeah, thank you. 158 00:14:55,176 --> 00:14:58,497 Oh, boy. Yeah, I don't think we need that book. 159 00:14:58,605 --> 00:15:01,773 I mean, what we do need is a lovely young girl... 160 00:15:01,874 --> 00:15:04,726 who would like to meet a handsome young man here. 161 00:15:04,822 --> 00:15:07,826 Well, I think Sarah Pat. 162 00:15:07,931 --> 00:15:12,247 She's new and she's from Atlanta and she's very genteel to a point. 163 00:15:12,353 --> 00:15:14,691 Yeah? That'd be fine. 164 00:15:14,789 --> 00:15:17,280 Walter, what about you? 165 00:15:17,417 --> 00:15:21,252 Oh, no. No, I'll just wait down here. Thank you. 166 00:15:21,359 --> 00:15:23,249 You sure? Yeah. Yeah. 167 00:15:23,346 --> 00:15:24,909 Okay. 168 00:15:25,012 --> 00:15:28,334 She's a nice girl, that one. Got a nice place here too. 169 00:15:28,441 --> 00:15:30,583 Keeps it neat as a pin. I like that. 170 00:15:30,685 --> 00:15:33,209 Oh, boy. 171 00:15:55,651 --> 00:16:00,263 Mozart's "C major Sonata.'' That's real nice, Walter. Where'd you learn to do that? 172 00:16:00,362 --> 00:16:03,214 Oh. When I was a little boy. 173 00:16:03,310 --> 00:16:05,681 Too young to know any better, I imagine. 174 00:16:07,349 --> 00:16:11,152 My mom used to call it the music box song. 175 00:16:11,258 --> 00:16:14,908 I'd come home from school, so many times, she'd be sitting there... 176 00:16:15,008 --> 00:16:18,013 looking a little pale and weak. 177 00:16:18,117 --> 00:16:21,767 She'd say, "Sonny, it's been so quiet around here all day. 178 00:16:21,867 --> 00:16:25,188 Could you play that music box song for me?'' 179 00:16:25,296 --> 00:16:27,666 And I'd play it. 180 00:16:27,763 --> 00:16:31,566 You're not gonna go blabbing it all over town now are you, boy? 181 00:16:33,436 --> 00:16:35,261 Okay, sweetface, you ready? 182 00:16:36,641 --> 00:16:38,532 Oh. 183 00:16:40,006 --> 00:16:41,831 Go on, boy. 184 00:16:44,525 --> 00:16:47,846 Second door on the left. 185 00:16:47,954 --> 00:16:49,779 And be gentle now. 186 00:17:07,312 --> 00:17:10,163 Do you want me to undress you, or do you wanna do it yourself? 187 00:17:10,260 --> 00:17:12,467 Oh, II can do it. 188 00:17:21,477 --> 00:17:24,482 Come on. 189 00:17:24,585 --> 00:17:27,907 Can't be your first time, handsome guy like you. 190 00:17:28,015 --> 00:17:29,905 No, of course not. 191 00:17:33,943 --> 00:17:37,844 It is, isn't it? It's okay. 192 00:17:37,950 --> 00:17:40,801 Hey. That happens to be my specialty. 193 00:17:40,898 --> 00:17:43,903 Making newcomers feel right to home. Come on. 194 00:18:07,114 --> 00:18:08,939 Come on. 195 00:18:34,291 --> 00:18:37,842 Look, iit's not the first time, and it's not what you're thinking. 196 00:18:37,945 --> 00:18:41,114 Is it me? Did I do something wrong? 197 00:18:43,072 --> 00:18:45,694 Honest. I'm real good. 198 00:18:49,097 --> 00:18:51,468 Just tell me what you like. 199 00:18:53,488 --> 00:18:58,449 Some woman must've hurt you real bad. Is that what it is? 200 00:18:59,738 --> 00:19:04,185 I'm tired. I've been on the graveyard shift... 201 00:19:04,288 --> 00:19:06,845 and I'm feeling very tired. 202 00:19:06,948 --> 00:19:09,669 What'd you come here for? 203 00:19:09,769 --> 00:19:14,697 My friend, Walter, he, uh 204 00:19:14,800 --> 00:19:16,625 Mm. 205 00:19:18,583 --> 00:19:22,232 What was it? Some kind of bet or something? 206 00:19:25,633 --> 00:19:28,484 Oh, I'm sorry. 207 00:19:28,581 --> 00:19:30,788 I 208 00:19:30,888 --> 00:19:33,860 CouldCould we just sit and talk a little? 209 00:19:33,966 --> 00:19:35,791 I don't get paid to talk. 210 00:19:37,683 --> 00:19:41,004 How old are you, Sarah? Sarah Pat. 211 00:19:41,112 --> 00:19:45,559 Sarah Pat. I'm old enough to be here. 212 00:19:45,663 --> 00:19:47,935 What do you wanna see? A work permit or something? 213 00:19:52,938 --> 00:19:55,146 Now I'm sorry. 214 00:19:57,104 --> 00:19:59,409 Make us even? 215 00:20:02,969 --> 00:20:06,170 Well, uh, we could just watch some TV or something if you'd rather. 216 00:20:06,270 --> 00:20:07,833 I'd rather. 217 00:20:09,219 --> 00:20:11,589 Except that, um, well, I hate to do it... 218 00:20:11,686 --> 00:20:13,511 but I'm gonna have to make you pay. 219 00:20:13,609 --> 00:20:18,188 I know how hard you work for your money and everything, but it's the house rules. 220 00:20:18,289 --> 00:20:21,872 It's okay, Sarah Pat. You sure? 221 00:20:21,974 --> 00:20:25,624 Yes. 222 00:20:25,724 --> 00:20:29,527 You know, this place is just busting over with house rules. 223 00:20:31,493 --> 00:20:35,295 I think it's just about time for the Rookies too. 224 00:20:35,402 --> 00:20:37,445 Of course, I've seen every one of them a good 10 times. 225 00:20:37,550 --> 00:20:40,074 It's gonna be a rerun, but 226 00:20:40,177 --> 00:20:44,625 Next to Happy Days, I'd have to say it's just about my trueblue favorite. 227 00:21:00,143 --> 00:21:03,465 Now, wasn't I right? 228 00:21:03,573 --> 00:21:05,780 Wasn't that better than a barbecued beef sandwich? 229 00:21:05,880 --> 00:21:10,973 And more beautiful than Paris and Rome and all the sunsets you've ever seen? 230 00:21:11,073 --> 00:21:15,357 Yep, you're right, Walter. That's just the beginning. That's just chapter one. 231 00:21:15,463 --> 00:21:19,113 I've got some things to tell you you're not gonna believe, boy. 232 00:21:19,213 --> 00:21:23,113 Yeah. I knew we could fix it. 233 00:21:51,037 --> 00:21:55,167 Hey. What do we have to do? Serve you the ball in a paper sack? 234 00:21:55,267 --> 00:21:58,588 She cut the ball. There was topspin on it. 235 00:21:58,696 --> 00:22:01,121 Hey, where the heck did you learn to do that? 236 00:22:01,228 --> 00:22:05,675 Sorry, guys. But tennis is a blood sport around here. 237 00:22:05,779 --> 00:22:08,303 People have been executed for missing a backhand. 238 00:22:21,964 --> 00:22:24,968 Doris, you're really starting to embarrass me. 239 00:22:25,072 --> 00:22:27,760 There are two of us. There's only one of her. Yeah, so what? 240 00:22:27,860 --> 00:22:30,865 I type 85 words a minute, she only types 60. So? 241 00:22:30,969 --> 00:22:33,821 So how come she gets the big house and the jewels and the furs? 242 00:22:33,917 --> 00:22:37,884 Sure. Give me my own tennis court and a pro to teach me and inside of two weeks I will 243 00:22:40,488 --> 00:22:43,209 I'm sorry, Krystle. I didn't mean it. 244 00:22:46,128 --> 00:22:48,499 Hey, I understand. 245 00:23:14,042 --> 00:23:15,932 What the hell? 246 00:23:24,618 --> 00:23:26,825 Cut him down. 247 00:23:29,746 --> 00:23:32,718 What the hell's going on here? The bit twisted off. 248 00:23:32,822 --> 00:23:36,144 And guess who did it? Yeah. Big guess. It was Carrington. 249 00:23:36,252 --> 00:23:40,000 Just what we needed, right? Where were you? You're the damn driller. 250 00:23:40,098 --> 00:23:43,748 I was trying to fix the shaker. I put Carrington on a break for a couple minutes. 251 00:23:43,847 --> 00:23:46,699 I thought I could trust him. Get him down outta there. 252 00:23:46,796 --> 00:23:50,117 Nah. We ain't letting him down until he admits it. That he did it on purpose. 253 00:23:50,225 --> 00:23:52,912 I ain't lettin' nobody You heard the man. Ed. 254 00:23:53,013 --> 00:23:54,903 Yeah? Get him down. 255 00:24:23,267 --> 00:24:26,271 You know what we gotta do now, don't you? 256 00:24:28,234 --> 00:24:30,376 I don't wanna hear it, Walter. 257 00:24:30,478 --> 00:24:34,608 Well, I'm afraid you're gonna have to hear it. 258 00:24:34,708 --> 00:24:38,675 I'll get ahold of Carrington, or one of those other rich birds at that party. 259 00:24:38,779 --> 00:24:41,303 Colby, Harrison, what was his name? 260 00:24:41,407 --> 00:24:43,931 See if they wanna buy a little piece of the action here. 261 00:24:44,034 --> 00:24:47,268 Try to get enough money to finish this dude up. 262 00:24:49,386 --> 00:24:52,555 I mean, it's not like we didn't try. Not like we're giving up. 263 00:24:52,656 --> 00:24:56,076 Or we can always go to our second option, and that's go broke. 264 00:24:56,181 --> 00:24:59,601 Well, give us a day, Walter. 265 00:24:59,706 --> 00:25:02,875 If we've got to go to Carrington or any of the others... 266 00:25:02,975 --> 00:25:06,494 at least give us a day to try to find another way out. 267 00:25:06,596 --> 00:25:09,350 We'll just take a day. 268 00:25:09,449 --> 00:25:11,492 I'll call him in the morning. 269 00:25:11,596 --> 00:25:15,081 You okay? Huh? 270 00:25:17,685 --> 00:25:20,111 There you go. 271 00:25:22,685 --> 00:25:25,755 Matthew, I swear I didn't do it on purpose. 272 00:25:27,588 --> 00:25:29,500 I think it's best you leave, Steven. 273 00:25:36,434 --> 00:25:40,597 I was just gettin' to like that boy too. 274 00:25:40,696 --> 00:25:43,383 Well, it could've happened to any of us. 275 00:25:43,484 --> 00:25:48,642 Yeah. But don't forget, it'sit's his father that's the one that's been... 276 00:25:48,740 --> 00:25:51,494 waiting around, just trying to take away everything we've been working for. 277 00:25:51,593 --> 00:25:56,685 Why don't you guys secure the rig and take the rest of the day off, okay? 278 00:25:56,784 --> 00:26:00,914 Okay. Yeah. Okay. 279 00:26:12,969 --> 00:26:16,717 Boy, you're home early. Would you like some lunch? 280 00:26:16,815 --> 00:26:19,120 No. You changed shifts? 281 00:26:21,077 --> 00:26:24,246 We, uh, we twisted off. We shut down. 282 00:26:24,346 --> 00:26:27,351 I know. How do you know? 283 00:26:27,455 --> 00:26:29,847 Bad news travels fast. 284 00:26:31,333 --> 00:26:34,819 Bad news or good news? 285 00:26:34,922 --> 00:26:37,130 You're right. I guess it does depend on your point of view. 286 00:26:37,230 --> 00:26:39,240 Dad, it was my fault. 287 00:26:42,646 --> 00:26:45,400 Oh. That I didn't know. Well, that could happen to anyone. 288 00:26:45,498 --> 00:26:50,908 But it didn't happen to anyone. It was me. It was my responsibility. 289 00:26:51,011 --> 00:26:54,332 They gave me a chance. They trusted me. 290 00:26:54,440 --> 00:26:57,314 This was Matthew and Walter's big shot. 291 00:26:57,420 --> 00:26:59,562 And 292 00:27:07,740 --> 00:27:12,351 Dad, I want you to give them a chance. I want you to extend their lease time. 293 00:27:12,451 --> 00:27:15,772 Why in the world would I wanna do that? 294 00:27:15,880 --> 00:27:19,530 You know very well that I've been waiting around for those leases. 295 00:27:19,630 --> 00:27:22,219 Besides that, I've got problems of my own right now. 296 00:27:22,322 --> 00:27:26,387 Matthew and Walter didn't cause your problems. I caused theirs. 297 00:27:26,489 --> 00:27:28,434 Dad, I want you to help them. 298 00:27:30,014 --> 00:27:34,778 I'll do anything you want. II'll come back to work for you. 299 00:27:36,904 --> 00:27:41,351 II'll try to be the son you want me to be. 300 00:27:42,993 --> 00:27:44,818 Oh? 301 00:27:46,486 --> 00:27:51,579 You mean that you wouldyou'd take a job in my public relations office? 302 00:27:51,678 --> 00:27:55,328 Yes, sir. You mean if I called up Brian Cable and said that... 303 00:27:55,428 --> 00:27:58,914 you wanted to date his daughter, that you'd go out with her? Yes, sir. 304 00:27:59,018 --> 00:28:03,727 Does that mean that you would give up your curious New York ways? 305 00:28:06,388 --> 00:28:08,399 Yes, sir. 306 00:28:08,503 --> 00:28:13,913 And you would do all that for Matthew Blaisdel, and you won't do that for me? 307 00:28:14,016 --> 00:28:16,059 Dad, I want you to do what's fair. 308 00:28:16,163 --> 00:28:20,130 I don't want your conditions. You understand that? You don't give me any conditions. 309 00:28:20,234 --> 00:28:24,681 You be what I want you to be. Do you understand that? 310 00:28:27,284 --> 00:28:30,518 Wait a minute. 311 00:28:37,284 --> 00:28:42,660 Steven, I don't mean to hurt you, and I know you don't mean to hurt me. 312 00:28:42,763 --> 00:28:46,446 Why do you think I've worked so hard? 313 00:28:46,546 --> 00:28:49,397 Who do you think I've built all this for? 314 00:28:50,968 --> 00:28:54,071 I'm not gonna be around forever, you know? It's for you. All of it. 315 00:28:55,808 --> 00:29:00,255 I did it for you and your sister and my family. 316 00:29:06,768 --> 00:29:11,215 I'm sure you thought that's what you were doing, and I appreciate it. 317 00:29:11,319 --> 00:29:13,394 I really do. 318 00:29:13,498 --> 00:29:16,667 But I still need to know 319 00:29:16,767 --> 00:29:19,226 Are you going to let Lankershim and Blaisdel up? 320 00:29:19,331 --> 00:29:21,123 No. 321 00:29:34,938 --> 00:29:37,943 You're thinking? 322 00:29:41,349 --> 00:29:44,999 I was thinking about how beautiful it is here... 323 00:29:45,097 --> 00:29:48,102 and how ugly sometimes. 324 00:29:48,207 --> 00:29:51,441 Two for the price of one. 325 00:29:55,001 --> 00:29:58,782 He's your son, Blake. Your son opened up to you. 326 00:29:58,879 --> 00:30:03,009 He threw himself at you at your mercy. 327 00:30:03,110 --> 00:30:08,519 And you cut him off again. How can you ever expect to be close to him? 328 00:30:08,622 --> 00:30:12,272 Is it Steven that you're so concerned about or is it Matthew Blaisdel? 329 00:30:12,372 --> 00:30:14,797 That's a rotten thing to say. 330 00:30:14,903 --> 00:30:16,978 Sometimes rotten things have to be said. 331 00:30:17,082 --> 00:30:19,541 And done... Carrington style. 332 00:30:19,646 --> 00:30:23,296 What does that mean? Matthew was your friend. 333 00:30:23,396 --> 00:30:26,914 Up until six weeks ago, hehe worked his heart out for you. 334 00:30:27,017 --> 00:30:29,060 Yes, then he quit. He walked out on me. 335 00:30:29,165 --> 00:30:32,465 End of loyalty. End of friendship, period. 336 00:30:32,562 --> 00:30:36,911 He was trying to make it on his own, just like you did. And he's failing. 337 00:30:37,016 --> 00:30:39,737 And you did everything you could to see that he failed, didn't you? 338 00:30:41,279 --> 00:30:45,726 I did nothing. You call the party "nothing''? 339 00:30:45,829 --> 00:30:50,408 You invited him that evening for nothing? You promised to help him. 340 00:30:50,509 --> 00:30:54,738 But what you really were doing was trying to seduce him back into your company, right? 341 00:30:54,835 --> 00:30:58,321 Right. Yes. And I used this house... 342 00:30:58,424 --> 00:31:01,276 and I used the wine and the important guests to sell him... 343 00:31:01,373 --> 00:31:04,345 to convince him about something that I thought would help us both. 344 00:31:04,450 --> 00:31:08,416 Supposejust suppose 345 00:31:08,520 --> 00:31:11,241 that it only would've been good for you and not him. 346 00:31:11,340 --> 00:31:14,574 Well, mine is a practical business sometimes a dirty business. 347 00:31:14,673 --> 00:31:16,978 How about it's being a human business? 348 00:31:17,077 --> 00:31:22,487 Look, I have stockholders to answer to and a board of directors. 349 00:31:22,590 --> 00:31:27,835 Yes, yes, I claw every now and then to keep those people smiling. 350 00:31:27,941 --> 00:31:32,170 But what you call seducing, I call negotiating. 351 00:31:32,268 --> 00:31:34,311 Now you learn that... 352 00:31:34,415 --> 00:31:37,584 unless you want to see Denver Carrington bailed out by Congress... 353 00:31:37,685 --> 00:31:39,728 or worse than that, go under. 354 00:31:39,831 --> 00:31:43,098 You do not survive by giving anything away. 355 00:31:43,197 --> 00:31:46,235 And survival is the only thing that counts. 356 00:31:46,338 --> 00:31:48,381 There are the wolves, and there are the sheep. 357 00:31:48,484 --> 00:31:50,375 If you're a sheep, you get killed and you get eaten... 358 00:31:50,472 --> 00:31:52,679 because that's the way it is in this world. 359 00:31:52,779 --> 00:31:57,008 Then I guess I'm a sheep. And what does that mean? 360 00:32:00,823 --> 00:32:03,380 There's no other way to say it. 361 00:32:03,484 --> 00:32:07,002 I was the one you used to seduce Matthew. 362 00:32:16,815 --> 00:32:19,186 I'm going with you. 363 00:32:22,905 --> 00:32:25,592 How about Fiji? I've never been there. 364 00:32:26,751 --> 00:32:30,072 Don't you wanna take your kid sister? No. 365 00:32:30,179 --> 00:32:32,004 Mm. 366 00:32:32,102 --> 00:32:35,588 And to think that for siblings we were getting along so well until now. 367 00:32:37,519 --> 00:32:41,168 You're going to New York, aren't you? Back to him. 368 00:32:43,127 --> 00:32:45,235 To who? 369 00:32:45,339 --> 00:32:49,852 You wanna play hideandseek, Stevie, or you wanna talk like big people? 370 00:32:49,953 --> 00:32:53,471 Look, Fallon, I'm not in the mood to play any of your little games, okay? 371 00:32:55,146 --> 00:32:58,314 How do you know? I know. 372 00:32:58,414 --> 00:33:01,135 I don't know his name, but I know that he exists. 373 00:33:01,234 --> 00:33:05,037 The name is Ted. Oh. 374 00:33:05,144 --> 00:33:09,428 Is that for Theodore or Edward? Oh, who the hell cares. 375 00:33:11,073 --> 00:33:13,444 Why are you going back to him? 376 00:33:13,541 --> 00:33:17,092 Because I want to. 377 00:33:17,195 --> 00:33:20,997 Because he was a very important part of my life for a while. 378 00:33:22,034 --> 00:33:23,825 Because I don't have any life here. 379 00:33:26,104 --> 00:33:29,972 What does he mean to you? He was a friend. 380 00:33:30,078 --> 00:33:35,301 Do you love him? You ask too many questions sometimes. 381 00:33:38,860 --> 00:33:41,482 What do you want, Fallon? 382 00:33:41,584 --> 00:33:44,555 Okay. I'm in love with a man. 383 00:33:44,660 --> 00:33:46,835 And you're married to a man you don't love. 384 00:33:46,935 --> 00:33:48,848 Now you tell me something, which one is worse? 385 00:33:48,954 --> 00:33:53,784 Which one is more immoral? What makes you think I don't loveJeff? 386 00:33:53,890 --> 00:33:56,928 Come on. I can see the way you treat him. Jeff can't. HeHe 387 00:33:57,031 --> 00:34:00,932 Does being gay also make you clairvoyant? 388 00:34:01,037 --> 00:34:03,824 I'm sorry, Steven. 389 00:34:08,184 --> 00:34:13,276 What I am is somebody who's in love with a person. 390 00:34:14,946 --> 00:34:17,372 That's all. 391 00:34:17,478 --> 00:34:21,346 But I do know one thing. I do know my sister. 392 00:34:21,452 --> 00:34:24,326 And I know she's married to a man that she doesn't love... 393 00:34:24,432 --> 00:34:28,716 for some reason, and I don't like that. 394 00:34:30,041 --> 00:34:32,150 You're just like your father. 395 00:34:32,253 --> 00:34:36,569 Mr. Blake Carrington always has to have some damned reason. 396 00:34:36,675 --> 00:34:38,750 Let me tell you one thing. 397 00:34:38,854 --> 00:34:42,657 You could afford to be a little bit more like him yourself. 398 00:34:42,764 --> 00:34:45,288 Steven, I don't care who you go to bed with. 399 00:34:45,392 --> 00:34:49,522 What I'm trying to tell you is you have the chance to have everything here. 400 00:34:51,000 --> 00:34:53,525 Everything? 401 00:34:53,628 --> 00:34:56,633 Everything you wanted. 402 00:34:56,737 --> 00:34:59,906 Yeah, I want it. Sure I want it. 403 00:35:00,006 --> 00:35:05,251 There's only one small problem though. He's not gonna give it to me. 404 00:35:16,575 --> 00:35:18,400 I tried again with him. 405 00:35:20,197 --> 00:35:25,289 Oh, Steven, why can't you just take advantage of being Blake Carrington's son? 406 00:35:25,389 --> 00:35:27,759 Play by Blake Carrington's rules. 407 00:35:27,856 --> 00:35:32,086 Take and be. But don't be selfdestructive. 408 00:35:32,215 --> 00:35:35,579 Keep your private life to yourself so that 409 00:35:35,580 --> 00:35:38,944 you can take advantage of your possibilities. 410 00:35:38,945 --> 00:35:42,212 Please, Steven, for me. At least give yourself a chance to think it over. 411 00:35:42,310 --> 00:35:44,769 For one thing, I'll really miss you if you're gone. 412 00:35:44,875 --> 00:35:47,016 I go nuts around here without you 413 00:35:47,117 --> 00:35:50,319 at least raving mad and it'll be on your conscience. 414 00:35:50,418 --> 00:35:53,904 I'll loathe you. I'll curse you every night and day for the rest of my life. 415 00:35:54,008 --> 00:35:57,876 Why are you doing this? Why do you think I'm doing it? 416 00:36:01,476 --> 00:36:05,672 Because you love me? I do love you. 417 00:36:09,487 --> 00:36:11,694 I love you too. 418 00:36:20,544 --> 00:36:23,713 Even though you don't deserve it... most of the time. 419 00:36:25,383 --> 00:36:27,623 Will you tell me you're going to stay? 420 00:36:35,223 --> 00:36:37,113 I'll stay. 421 00:36:50,926 --> 00:36:52,969 Oh, great. It's all right. 422 00:36:53,073 --> 00:36:56,242 Mm. This way we can both sit... 423 00:36:56,342 --> 00:36:59,828 feel sorry for ourselves and sulk. 424 00:37:05,637 --> 00:37:07,614 Sometimes a man has a right. 425 00:37:09,739 --> 00:37:13,192 Yes. A man has a right. 426 00:37:13,296 --> 00:37:17,645 He has a right to show what he's feeling inside. 427 00:37:17,750 --> 00:37:22,264 Ifhe's feeling anger or ifhe's feeling hurt, fear. 428 00:37:22,366 --> 00:37:25,534 He has that right. But not to sit there like some kind of... 429 00:37:25,634 --> 00:37:30,081 imitation John Wayne, sucking on a bottle, pretending that you're not hurting... 430 00:37:30,186 --> 00:37:33,639 that you're not feeling something inside, Matthew, this very minute. 431 00:37:33,743 --> 00:37:38,638 Well, you see, I've never been to therapy, so I don't know about that kind of stuff. 432 00:37:40,921 --> 00:37:45,663 Maybe it's time you learned, Matthew. 433 00:37:45,761 --> 00:37:48,416 And maybe it's time you got off my back. 434 00:37:55,824 --> 00:37:58,993 You know, it wouldn't bother me... 435 00:37:59,093 --> 00:38:01,999 if you let me see your feelings. 436 00:38:02,106 --> 00:38:06,171 Shared with me. Now, share it. 437 00:38:06,272 --> 00:38:11,397 It's okay. I promise I'm not gonna tell anyone you're a human being... 438 00:38:11,496 --> 00:38:15,878 with anger, with fear. 439 00:38:15,983 --> 00:38:18,671 And vulnerability. 440 00:38:21,367 --> 00:38:23,639 And gentleness. 441 00:38:25,886 --> 00:38:28,183 Come on. 442 00:38:58,351 --> 00:39:01,038 Hello. I need to talk. Can we meet? 443 00:39:06,395 --> 00:39:08,919 And you've worked for most of the executives in the company... 444 00:39:09,023 --> 00:39:11,066 so I know you've handled private things for them. 445 00:39:11,170 --> 00:39:15,617 Krystle, if this is about that necklace you showed me, please don't even ask. 446 00:39:15,721 --> 00:39:20,814 And I know that, uh, you know places where they... 447 00:39:20,913 --> 00:39:23,917 can copy jewelry so well that not even the owner... 448 00:39:24,022 --> 00:39:26,392 knows the difference between the copy and the original. 449 00:39:26,489 --> 00:39:28,380 The fake and the original. 450 00:39:28,477 --> 00:39:31,645 And I know you know places where you can get cash discreetly... 451 00:39:31,745 --> 00:39:36,356 for certain items of value. Krystle, I don't wanna do this. 452 00:39:36,456 --> 00:39:38,281 But you will. Why? 453 00:39:38,379 --> 00:39:41,701 Because you're my friend. 454 00:39:41,808 --> 00:39:45,775 Will you help me? Look, I'd do anything in the world for you. 455 00:39:45,879 --> 00:39:48,731 I mean, you help me out all the time. Look, what I did once is 456 00:39:48,828 --> 00:39:51,352 Come on. I couldn't have gotten through that divorce without you. 457 00:39:51,455 --> 00:39:55,105 I mean, you helped me out when I thought it was all over. 458 00:39:55,205 --> 00:39:59,489 But, Krystle, you've got a bigger problem. 459 00:39:59,596 --> 00:40:01,966 I don't think you wanna face it. 460 00:40:02,063 --> 00:40:05,713 What do you mean? Which one of them are you in love with? 461 00:40:07,352 --> 00:40:10,520 What do you mean? Look, you're doing this for Matthew, right? 462 00:40:11,934 --> 00:40:14,305 And Blake knows nothing about it. 463 00:40:16,197 --> 00:40:19,497 So, which one of them are you in love with? 464 00:40:19,594 --> 00:40:21,932 I love my husband. 465 00:40:23,536 --> 00:40:27,339 I can't just wipe out the fact that there was a Matthew in my life. 466 00:40:27,446 --> 00:40:32,057 I never planned it this way. I mean, it's not even supposed to be this way, is it? 467 00:40:32,156 --> 00:40:34,779 So you love Matthew; so you're gonna give him the money. 468 00:40:34,881 --> 00:40:40,007 I was used, and I used Matthew, and I'm only trying to make it up to him, and that's all. 469 00:40:40,104 --> 00:40:43,590 Remember when Melanie and I were up at your house... 470 00:40:43,694 --> 00:40:46,218 and I was doing my bit about what a princess you'd become? 471 00:40:46,323 --> 00:40:48,912 Well, I was rude. I was envious. 472 00:40:49,014 --> 00:40:51,057 Feeling sorry for myself. 473 00:40:51,162 --> 00:40:53,849 Living in my little threeroom apartment... 474 00:40:53,950 --> 00:40:57,753 eating TV dinners, driving around in that old Chevy. 475 00:40:57,860 --> 00:41:00,712 But I'll tell you 476 00:41:00,808 --> 00:41:04,129 Right now, I wouldn't change places with you for all the big houses... 477 00:41:04,238 --> 00:41:06,925 limousines and caviar in the world. 478 00:41:14,397 --> 00:41:16,287 Will you help me? 479 00:41:53,335 --> 00:41:56,985 Hello, Matthew. Krystle. 480 00:41:57,085 --> 00:41:58,582 May I come in? 481 00:42:13,366 --> 00:42:15,256 How did you know where I was? 482 00:42:17,052 --> 00:42:19,477 I found out. 483 00:42:41,408 --> 00:42:43,615 Well, I don't know what this is all about 484 00:42:43,716 --> 00:42:45,661 Matthew, I know you need it, so take it. 485 00:42:45,767 --> 00:42:49,897 And before you say no, remember youyou have a wife and a daughter... 486 00:42:49,998 --> 00:42:54,227 and a lot of men that are counting on you to bring in that oil well. 487 00:42:54,324 --> 00:42:57,045 So just take it. 488 00:42:57,144 --> 00:43:01,755 And, um, fish out that drill bit... 489 00:43:01,855 --> 00:43:04,379 andand pay me back when you can. 490 00:43:04,483 --> 00:43:06,176 How long do I have? 491 00:43:08,297 --> 00:43:10,210 For six months I'm okay. 492 00:43:10,316 --> 00:43:14,348 I know Blake wants this place. We both do. 493 00:43:22,719 --> 00:43:25,243 So why are you doing this? 494 00:43:28,167 --> 00:43:32,035 Don't ask me why. I have my reasons. 495 00:44:02,043 --> 00:44:04,053 Oh, Krystle, I love you. 496 00:44:04,158 --> 00:44:07,479 I love you too. 497 00:44:37,327 --> 00:44:40,201 No, Matthew. 498 00:44:40,309 --> 00:44:43,729 I can't give you anything else that belongs to him. 499 00:44:45,212 --> 00:44:47,704 Krystle.41868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.