Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,536 --> 00:00:46,056
(Dark Hole)
2
00:00:55,263 --> 00:00:58,873
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
3
00:01:03,743 --> 00:01:05,743
(Get here soon, Hwa Sun. I'll be waiting with Do Yoon.)
4
00:01:11,884 --> 00:01:13,484
Get here soon, Hwa Sun.
5
00:01:14,054 --> 00:01:16,423
I'll be waiting with Do Yoon.
6
00:01:24,993 --> 00:01:26,094
Hyun Ho!
7
00:01:51,294 --> 00:01:53,094
Do Yoon's gone.
8
00:01:53,154 --> 00:01:54,193
What?
9
00:01:59,363 --> 00:02:00,604
Do Yoon!
10
00:02:02,863 --> 00:02:04,204
Where is Do Yoon?
11
00:02:22,383 --> 00:02:23,794
(Muji Chemical)
12
00:02:31,863 --> 00:02:32,863
(Plant 1)
13
00:02:42,374 --> 00:02:43,413
(When heavy lifting)
14
00:02:43,913 --> 00:02:44,913
(Check safety first! Clean up after!)
15
00:02:47,783 --> 00:02:48,844
(When heavy lifting)
16
00:02:52,853 --> 00:02:54,723
- Are you okay? - Hwa Sun.
17
00:02:59,024 --> 00:03:00,223
Is it Dong Rim?
18
00:03:00,494 --> 00:03:03,094
I saw a sign that said "Muji Chemical Plant".
19
00:03:04,193 --> 00:03:06,494
There were liquid nitrogen tanks around.
20
00:03:06,964 --> 00:03:09,434
Muji Chemical is in the industrial complex.
21
00:03:09,533 --> 00:03:12,033
Yes. There was a leak last year.
22
00:03:12,103 --> 00:03:13,344
I was there.
23
00:03:13,404 --> 00:03:16,274
Why did it go where its weakness is?
24
00:03:16,344 --> 00:03:17,973
It can't be toying with us.
25
00:03:18,174 --> 00:03:20,114
It's giving us hope...
26
00:03:20,314 --> 00:03:22,344
to crush it before our eyes.
27
00:03:23,283 --> 00:03:26,253
That means that place is a trap.
28
00:03:26,654 --> 00:03:28,783
If we go there, we could end up...
29
00:03:28,853 --> 00:03:32,054
That's where Do Yoon is. I have to go.
30
00:03:33,723 --> 00:03:35,894
We'll go with you. Let's go, Soon Il.
31
00:03:36,564 --> 00:03:37,793
Let me go with you.
32
00:03:38,263 --> 00:03:41,334
Stop. Officer Cho, how many times do I need to tell you?
33
00:03:41,404 --> 00:03:43,064
You're not alone.
34
00:03:43,133 --> 00:03:45,633
Just stay here and protect your wife and kids.
35
00:03:45,733 --> 00:03:46,744
But I'm also...
36
00:03:46,744 --> 00:03:48,874
Someone needs to stay and protect the people here.
37
00:03:52,443 --> 00:03:53,513
Officer.
38
00:03:54,744 --> 00:03:55,744
Here.
39
00:03:57,483 --> 00:04:00,524
You need this to prevent the monster from attacking you.
40
00:04:02,253 --> 00:04:06,024
Thank you. I promise I'll bring Do Yoon back.
41
00:04:06,864 --> 00:04:07,924
Don't worry.
42
00:04:09,193 --> 00:04:10,193
Let's go.
43
00:04:24,314 --> 00:04:27,214
(Dark Hole)
44
00:04:27,283 --> 00:04:28,684
(Do not enter, Wet paint)
45
00:04:29,814 --> 00:04:31,684
(Final episode)
46
00:05:07,953 --> 00:05:09,253
- Soon Il. - Tae Han!
47
00:05:14,593 --> 00:05:16,294
Soon Il! Are you okay?
48
00:05:24,573 --> 00:05:27,304
You darn leech.
49
00:05:27,374 --> 00:05:29,403
Leave me alone.
50
00:05:30,143 --> 00:05:32,044
The guy driving the motorcycle...
51
00:05:32,474 --> 00:05:35,383
suddenly showed up out of nowhere.
52
00:05:43,653 --> 00:05:45,854
Why are you blaming me...
53
00:05:46,253 --> 00:05:49,164
for your brother's death?
54
00:05:49,463 --> 00:05:52,963
If you find out anything, please give me a call.
55
00:05:53,604 --> 00:05:55,333
He's the dead kid's older brother.
56
00:05:55,604 --> 00:05:58,234
He'll follow you to no end. What'll you do now?
57
00:05:58,804 --> 00:05:59,974
What do you think?
58
00:06:00,544 --> 00:06:02,143
I'll make him stop following me.
59
00:06:02,874 --> 00:06:07,614
It's Yoo Tae Han. Say that he took a bribe.
60
00:06:07,914 --> 00:06:09,083
That's all you have to do.
61
00:06:09,143 --> 00:06:10,143
How did it go?
62
00:06:10,614 --> 00:06:12,013
What's there to ask?
63
00:06:13,213 --> 00:06:14,784
- I got fired. - I'm sorry.
64
00:06:15,153 --> 00:06:16,484
I'm really sorry.
65
00:06:18,593 --> 00:06:19,953
So you're saying...
66
00:06:20,763 --> 00:06:22,724
you killed my brother?
67
00:07:00,534 --> 00:07:01,633
You little...
68
00:07:02,903 --> 00:07:04,133
Let me ask you again.
69
00:07:04,773 --> 00:07:06,304
Did you kill Kang Soo?
70
00:07:07,174 --> 00:07:10,044
Yes, I killed him.
71
00:07:12,013 --> 00:07:14,744
Why? Do you want me to kill you too?
72
00:07:25,924 --> 00:07:26,963
(Fireplug)
73
00:07:43,403 --> 00:07:44,474
I found it.
74
00:07:57,193 --> 00:07:58,193
Get in!
75
00:08:05,034 --> 00:08:06,034
Are you okay?
76
00:08:09,503 --> 00:08:10,503
I'm sorry.
77
00:08:14,903 --> 00:08:17,013
- Are there weapons at the station? - Yes.
78
00:08:17,273 --> 00:08:19,273
It the hunting season, so there should be a few shotguns.
79
00:08:19,343 --> 00:08:21,443
Let's go there first. Hurry.
80
00:08:21,513 --> 00:08:22,513
Okay.
81
00:08:48,773 --> 00:08:49,943
Dong Rim?
82
00:08:52,943 --> 00:08:55,513
Dong Rim, please stop.
83
00:08:55,684 --> 00:08:57,713
Let's go back to the detective.
84
00:08:59,054 --> 00:09:00,314
Don't worry.
85
00:09:00,823 --> 00:09:03,323
Once the detective gets here,
86
00:09:04,354 --> 00:09:07,093
you and this girl will be useless to me.
87
00:09:07,523 --> 00:09:11,133
No! Detective Lee is going to save me and Dong Rim.
88
00:09:17,934 --> 00:09:21,174
Kid, that detective is mine.
89
00:09:22,203 --> 00:09:24,473
I'm going to leave this weak body...
90
00:09:24,914 --> 00:09:27,083
and enter hers.
91
00:09:27,284 --> 00:09:28,384
No, don't!
92
00:09:33,514 --> 00:09:34,524
Don't do it.
93
00:09:47,934 --> 00:09:49,304
What do you think you're doing?
94
00:09:52,573 --> 00:09:55,274
Do Yoon, hurry up and run away.
95
00:09:55,674 --> 00:09:56,703
Shut your mouth.
96
00:09:57,774 --> 00:09:59,613
You and I are one now.
97
00:09:59,973 --> 00:10:01,443
You can't reject me.
98
00:11:12,083 --> 00:11:13,784
(Muji Chemical)
99
00:11:35,343 --> 00:11:37,443
(Police)
100
00:11:53,323 --> 00:11:54,323
Here.
101
00:11:56,024 --> 00:11:57,024
Bullets.
102
00:11:57,833 --> 00:11:58,833
Take this.
103
00:12:00,664 --> 00:12:03,203
Do you think we'll be able to find that kid?
104
00:12:04,134 --> 00:12:05,304
We have to find her.
105
00:12:07,644 --> 00:12:08,644
We're good. Let's go.
106
00:12:08,804 --> 00:12:09,843
Let's get going.
107
00:12:31,733 --> 00:12:33,733
(Muji Chemical)
108
00:12:33,904 --> 00:12:35,134
(Muji Chemical)
109
00:13:01,463 --> 00:13:02,593
(Plant 1)
110
00:13:09,463 --> 00:13:10,534
This way.
111
00:13:34,564 --> 00:13:36,024
The electricity's on.
112
00:13:38,593 --> 00:13:40,294
There must be survivors here.
113
00:14:08,794 --> 00:14:10,064
There's someone here.
114
00:14:11,064 --> 00:14:12,264
Are you sure it's not a mutant?
115
00:14:12,333 --> 00:14:13,934
He was wearing a gas mask.
116
00:14:14,004 --> 00:14:16,833
He may have seen Do Yoon. We must catch him and ask him.
117
00:14:20,203 --> 00:14:21,404
- That way! - Okay.
118
00:14:25,213 --> 00:14:27,174
Hey! Stop there!
119
00:14:34,123 --> 00:14:35,323
Hey, you wearing the gas mask!
120
00:14:51,134 --> 00:14:52,934
Hey, give me a break!
121
00:14:55,804 --> 00:14:58,314
(Keep doors closed to maintain the temperature and humidity.)
122
00:15:05,784 --> 00:15:07,083
(When heavy lifting)
123
00:15:11,024 --> 00:15:12,193
(Check safety before! Clean up after!)
124
00:15:20,333 --> 00:15:21,564
(When heavy lifting)
125
00:15:52,434 --> 00:15:55,203
(Mechanical Room, Authorized personnel only)
126
00:16:04,314 --> 00:16:06,613
Take it easy, will you?
127
00:16:08,343 --> 00:16:09,343
Stop.
128
00:16:09,713 --> 00:16:10,884
Gosh, I'm out of breath.
129
00:16:11,014 --> 00:16:12,554
Don't shoot me.
130
00:16:14,554 --> 00:16:15,623
Take off your mask.
131
00:16:21,064 --> 00:16:23,394
Wait a second. It was a kid?
132
00:16:23,593 --> 00:16:26,434
I'm not a mutant.
133
00:16:26,963 --> 00:16:28,434
Then why were you following us?
134
00:16:28,504 --> 00:16:31,473
I wanted to make sure you were good guys.
135
00:16:32,573 --> 00:16:33,774
Get up.
136
00:16:34,573 --> 00:16:37,073
- What? - I won't shoot you. Get up.
137
00:16:44,613 --> 00:16:47,184
- How old are you? - I'm 19.
138
00:16:48,953 --> 00:16:50,384
Are you alone here?
139
00:16:53,424 --> 00:16:56,963
I've been alone here the whole time.
140
00:16:58,193 --> 00:16:59,963
"Compliment".
141
00:17:00,733 --> 00:17:02,534
"Compliment".
142
00:17:02,833 --> 00:17:04,004
An expression of praise.
143
00:17:04,504 --> 00:17:07,544
"Compliment". An expression of praise.
144
00:17:08,103 --> 00:17:09,573
An expression of admiration.
145
00:17:14,483 --> 00:17:15,644
Min Gyu.
146
00:17:16,343 --> 00:17:18,014
You're studying again?
147
00:17:18,654 --> 00:17:20,384
My exam is coming up soon.
148
00:17:20,453 --> 00:17:22,083
Do you need anything?
149
00:17:22,754 --> 00:17:25,953
You'll have to work by yourself today.
150
00:17:26,093 --> 00:17:27,353
By myself?
151
00:17:36,963 --> 00:17:39,873
Min Gyu, radio in if anything's up, okay?
152
00:17:42,343 --> 00:17:43,404
Yes, sir.
153
00:17:54,923 --> 00:17:57,754
Sir, the lights have gone out here.
154
00:18:00,893 --> 00:18:04,163
Sir, can you hear me?
155
00:18:05,494 --> 00:18:08,663
- Run! - What's going on?
156
00:18:08,734 --> 00:18:10,863
- Hurry! - Run, everyone!
157
00:18:11,073 --> 00:18:13,004
- Get out of here! - Run!
158
00:18:31,923 --> 00:18:35,964
(GPS malfunction)
159
00:18:36,123 --> 00:18:37,163
(Muji Chemical)
160
00:18:40,534 --> 00:18:42,133
You're the one who picked up the drone, right?
161
00:18:44,064 --> 00:18:45,234
Well, yes.
162
00:18:46,103 --> 00:18:47,804
Was it yours?
163
00:18:48,873 --> 00:18:51,544
I thought it was sent by the rescue team.
164
00:18:52,944 --> 00:18:56,643
Anyway, I'm impressed that a young boy like you survived alone.
165
00:18:58,714 --> 00:19:00,054
Have you seen...
166
00:19:01,024 --> 00:19:02,724
a little girl around here?
167
00:19:03,754 --> 00:19:05,123
Well...
168
00:19:06,754 --> 00:19:09,093
The CCTV in the security office was too blurry,
169
00:19:09,964 --> 00:19:12,433
so I couldn't tell whether it was a boy or a girl,
170
00:19:13,464 --> 00:19:15,464
but I did see a little kid.
171
00:19:16,633 --> 00:19:18,633
- The security office? - Tae Han, where are you?
172
00:19:22,603 --> 00:19:24,004
I caught the guy.
173
00:19:24,073 --> 00:19:26,944
He says he's seen Do Yoon on the CCTV in the security office.
174
00:19:27,073 --> 00:19:28,413
Where are you?
175
00:19:29,343 --> 00:19:30,913
I'm outside the Mechanical Room.
176
00:19:31,214 --> 00:19:33,214
I've found a trace of Do Yoon.
177
00:19:33,284 --> 00:19:34,883
I'll be right there.
178
00:19:34,954 --> 00:19:36,323
No, Tae Han.
179
00:19:36,984 --> 00:19:39,024
Please go and check the CCTV instead.
180
00:19:39,093 --> 00:19:40,893
See if you can find Do Yoon.
181
00:19:40,964 --> 00:19:42,964
Then we'll head to the security office.
182
00:19:43,994 --> 00:19:45,093
Be careful.
183
00:19:45,433 --> 00:19:46,433
Okay.
184
00:19:47,264 --> 00:19:52,234
(Mechanical Room, Authorized personnel only)
185
00:20:23,450 --> 00:20:24,880
It's here.
186
00:22:06,849 --> 00:22:09,089
Do Yoon, come here.
187
00:22:09,150 --> 00:22:10,289
Hwa Sun!
188
00:22:15,660 --> 00:22:16,859
Are you okay?
189
00:22:18,160 --> 00:22:20,299
- Are you hurt? - No.
190
00:22:31,579 --> 00:22:32,579
Let's go.
191
00:22:35,849 --> 00:22:36,849
Hurry.
192
00:22:49,089 --> 00:22:50,130
Do Yoon.
193
00:22:50,230 --> 00:22:51,630
Do Yoon, are you all right?
194
00:23:04,710 --> 00:23:05,710
Let's go.
195
00:23:22,529 --> 00:23:24,930
Tae Han. I found Do Yoon.
196
00:23:25,759 --> 00:23:26,759
Where are you now?
197
00:23:29,069 --> 00:23:30,430
(Radial Tube Workroom)
198
00:23:31,470 --> 00:23:33,099
I'm in the radial tube workroom.
199
00:23:34,470 --> 00:23:36,609
How do I get to where you are?
200
00:23:38,339 --> 00:23:39,339
There they are.
201
00:23:40,180 --> 00:23:42,650
- We see you. - If they turn left then turn right,
202
00:23:42,750 --> 00:23:44,579
they'll see the emergency stairs to the third floor.
203
00:23:44,650 --> 00:23:46,519
Go to the left and turn a corner.
204
00:23:46,849 --> 00:23:48,289
You'll see an emergency exit.
205
00:23:51,890 --> 00:23:53,119
(Restricted Area)
206
00:23:58,059 --> 00:23:59,059
What was that?
207
00:24:01,930 --> 00:24:02,930
What now?
208
00:24:03,630 --> 00:24:06,240
Hey. Hey! Tae Han!
209
00:24:11,640 --> 00:24:12,740
Stay here.
210
00:24:13,609 --> 00:24:15,180
You're coming back, right?
211
00:24:15,450 --> 00:24:16,609
I'll be back.
212
00:24:19,680 --> 00:24:21,819
Don't come outside, okay?
213
00:24:21,890 --> 00:24:22,890
Okay.
214
00:25:31,519 --> 00:25:32,690
2 times 1 is 2.
215
00:25:33,559 --> 00:25:34,630
2 times 2 is 4.
216
00:25:35,829 --> 00:25:37,089
2 times 3 is 6.
217
00:25:37,529 --> 00:25:38,930
2 times 4 is 8.
218
00:25:39,559 --> 00:25:40,960
2 times 5 is 10.
219
00:25:44,369 --> 00:25:45,799
2 times 6 is 12.
220
00:25:46,599 --> 00:25:47,599
2 times...
221
00:25:56,450 --> 00:25:57,549
Over here!
222
00:26:47,329 --> 00:26:48,329
Hwa Sun.
223
00:26:52,940 --> 00:26:54,000
Where's Do Yoon?
224
00:26:54,640 --> 00:26:56,670
She's hiding. This way.
225
00:27:01,109 --> 00:27:02,109
Are you okay?
226
00:27:35,710 --> 00:27:37,109
How is this possible?
227
00:27:44,150 --> 00:27:45,990
What did you do to Dong Rim?
228
00:27:46,559 --> 00:27:48,529
She chose me.
229
00:27:48,990 --> 00:27:50,230
You should accept me too.
230
00:27:50,289 --> 00:27:52,059
You are the one I want.
231
00:27:52,460 --> 00:27:55,569
Then I will let everyone else live.
232
00:27:58,000 --> 00:28:00,069
You may have duped the others but not me.
233
00:28:00,269 --> 00:28:02,440
I know what you are!
234
00:28:02,539 --> 00:28:05,910
Do you think you survived this long because of your abilities?
235
00:28:05,980 --> 00:28:07,410
You're mistaken.
236
00:28:07,609 --> 00:28:10,579
I let you live.
237
00:28:14,819 --> 00:28:15,819
Han Dong Rim!
238
00:28:27,160 --> 00:28:28,230
Dong Rim.
239
00:28:29,700 --> 00:28:31,200
I know you hear me.
240
00:28:35,269 --> 00:28:36,339
Dong Rim.
241
00:28:37,839 --> 00:28:39,339
Get out of there.
242
00:28:43,609 --> 00:28:44,819
Dong Rim!
243
00:28:46,549 --> 00:28:47,549
Do Yoon.
244
00:28:48,250 --> 00:28:50,420
Dong Rim. Don't do it.
245
00:28:52,190 --> 00:28:53,190
Please.
246
00:28:55,259 --> 00:28:57,230
Don't do this. Please don't.
247
00:29:05,970 --> 00:29:07,440
Aren't you going to eat?
248
00:29:07,500 --> 00:29:09,670
I'm fine. Go ahead.
249
00:29:11,880 --> 00:29:13,480
My mom once told me...
250
00:29:13,539 --> 00:29:16,049
whoever you share food with becomes your family.
251
00:29:17,450 --> 00:29:18,579
Family?
252
00:29:19,920 --> 00:29:21,690
So please eat some.
253
00:29:27,690 --> 00:29:31,029
Why didn't you turn into a mutant?
254
00:29:31,089 --> 00:29:34,869
Because there were lots of people who hoped...
255
00:29:37,170 --> 00:29:38,539
that I wouldn't change.
256
00:29:38,599 --> 00:29:41,069
I don't have people like that around me.
257
00:29:41,140 --> 00:29:42,369
You have me.
258
00:29:44,109 --> 00:29:47,210
Dong Rim. I don't want you to change.
259
00:29:47,740 --> 00:29:48,980
I'll help you.
260
00:29:49,710 --> 00:29:50,710
Okay?
261
00:29:52,083 --> 00:29:53,552
Just because you hate people...
262
00:29:54,755 --> 00:29:56,856
and want to kill them...
263
00:29:57,589 --> 00:29:59,660
doesn't make you a monster.
264
00:30:01,089 --> 00:30:04,130
What do you think is the case for me?
265
00:30:05,099 --> 00:30:08,630
I believe you're the same as the detective.
266
00:30:12,839 --> 00:30:14,099
Thank you.
267
00:30:31,372 --> 00:30:32,372
Are you okay?
268
00:30:48,740 --> 00:30:49,740
Soon Il.
269
00:30:51,009 --> 00:30:52,680
- Soon Il! - Okay, hang on.
270
00:31:02,710 --> 00:31:03,979
(Police)
271
00:31:05,719 --> 00:31:07,650
Are you all okay?
272
00:31:08,319 --> 00:31:09,390
What about the monster?
273
00:31:09,590 --> 00:31:11,460
We barely got away,
274
00:31:11,519 --> 00:31:13,660
but I don't know how much longer we can resist.
275
00:31:14,259 --> 00:31:15,890
We found Do Yoon.
276
00:31:15,960 --> 00:31:18,360
Let's go back to the hospital.
277
00:31:19,059 --> 00:31:20,759
It will come after us again.
278
00:31:20,829 --> 00:31:22,499
We must end it here.
279
00:31:22,569 --> 00:31:23,670
Can you...
280
00:31:24,499 --> 00:31:27,900
tell me where the liquid nitrogen is?
281
00:31:28,410 --> 00:31:31,410
All our supply's in Plant Three,
282
00:31:31,479 --> 00:31:33,640
but the circuit breaker is down and the doors are locked.
283
00:31:34,950 --> 00:31:36,950
We have to go to the control room to turn it on.
284
00:31:37,410 --> 00:31:39,819
- Where is that? - On the third floor of Plant Two.
285
00:31:40,680 --> 00:31:43,049
I will go to the control room.
286
00:31:43,120 --> 00:31:46,289
Officer Park and I will go to the third floor.
287
00:31:47,289 --> 00:31:50,160
Okay. Let's do this.
288
00:31:50,789 --> 00:31:52,860
I'll be with the detective.
289
00:31:52,930 --> 00:31:54,559
Call us with this if you must.
290
00:31:57,269 --> 00:32:01,069
How will we lure the monster to the liquid nitrogen?
291
00:32:01,140 --> 00:32:02,640
We don't have to lure it.
292
00:32:03,769 --> 00:32:05,640
It will follow me.
293
00:32:12,380 --> 00:32:13,680
The control room key.
294
00:32:14,319 --> 00:32:15,319
Take care.
295
00:32:24,999 --> 00:32:26,160
It's okay.
296
00:32:27,299 --> 00:32:28,930
I will be fine.
297
00:32:29,670 --> 00:32:30,670
But...
298
00:32:36,539 --> 00:32:38,009
Don't worry.
299
00:32:38,739 --> 00:32:40,009
You trust me, right?
300
00:32:41,110 --> 00:32:42,110
Yes.
301
00:32:44,920 --> 00:32:47,979
Stay with him and wait somewhere safe.
302
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
We should go.
303
00:33:45,309 --> 00:33:47,479
(Plant 2, Plant 3, Muji Chemical)
304
00:33:47,710 --> 00:33:49,550
You guys need to split from there.
305
00:33:50,150 --> 00:33:52,550
You need to go straight to get to Plant Three.
306
00:33:52,619 --> 00:33:54,889
And to get to the control room, take the stairs on your left.
307
00:33:58,820 --> 00:34:01,019
- Be careful. - Okay.
308
00:34:03,289 --> 00:34:04,389
Soon Il.
309
00:34:05,729 --> 00:34:07,099
Don't get in her way.
310
00:34:08,769 --> 00:34:11,499
Speak for yourself. Be careful.
311
00:34:11,769 --> 00:34:13,470
Let me know through the radio if anything happens.
312
00:35:39,920 --> 00:35:41,019
Darn it.
313
00:36:17,059 --> 00:36:21,530
(Plant 3, Restricted Area)
314
00:36:41,650 --> 00:36:43,789
(Restricted Area)
315
00:36:44,220 --> 00:36:45,519
(Control Room)
316
00:37:12,320 --> 00:37:13,349
Soon Il.
317
00:37:13,749 --> 00:37:15,550
I'm in the control room. Where are you?
318
00:37:15,619 --> 00:37:17,749
Tae Han, we were worried about you.
319
00:37:18,460 --> 00:37:20,760
We also just got to Plant Three.
320
00:37:21,090 --> 00:37:23,059
Wait there. I'll let you in.
321
00:37:30,030 --> 00:37:31,070
(Main power supply)
322
00:37:54,920 --> 00:37:56,190
(Plant 3, Restricted Area)
323
00:37:57,729 --> 00:37:59,159
(Restricted from entering due to temperature maintenance)
324
00:38:40,970 --> 00:38:45,039
(Plant 2, Plant 3, Muji Chemical)
325
00:38:53,050 --> 00:38:55,849
Don't worry. It'll all be fine.
326
00:39:26,119 --> 00:39:27,650
Do Yoon, hurry up and hide.
327
00:39:27,720 --> 00:39:30,249
No, I want to fight too.
328
00:39:32,590 --> 00:39:35,590
(Security Office)
329
00:40:12,893 --> 00:40:14,152
LN2...
330
00:40:15,593 --> 00:40:16,823
Darn it.
331
00:40:45,792 --> 00:40:48,823
Officer Park, I'll check the first floor.
332
00:40:48,893 --> 00:40:50,763
You can check the second floor.
333
00:40:51,422 --> 00:40:52,562
Be careful.
334
00:41:20,252 --> 00:41:22,522
"LN2"...
335
00:41:27,898 --> 00:41:29,128
(Police)
336
00:41:45,752 --> 00:41:46,882
Officer Park?
337
00:41:51,582 --> 00:41:52,692
Officer Park!
338
00:41:59,292 --> 00:42:01,493
Officer Park! Where are you?
339
00:42:03,132 --> 00:42:05,402
Detective.
340
00:42:05,873 --> 00:42:08,303
Don't come to me.
341
00:42:11,603 --> 00:42:14,243
I'm okay. You should run.
342
00:42:15,612 --> 00:42:16,612
Run, now!
343
00:42:50,913 --> 00:42:52,353
Didn't I warn you?
344
00:42:52,652 --> 00:42:55,453
I told you everyone would die because of you.
345
00:43:02,723 --> 00:43:03,723
Stop!
346
00:43:07,893 --> 00:43:08,962
Stop.
347
00:43:11,232 --> 00:43:13,103
I'm the one you're after.
348
00:43:16,103 --> 00:43:17,703
Leave everyone else alone.
349
00:43:22,643 --> 00:43:24,143
Are you giving up?
350
00:43:24,643 --> 00:43:26,712
Are you finally accepting me?
351
00:43:58,042 --> 00:43:59,112
Dong Rim?
352
00:44:01,553 --> 00:44:03,382
Sir, stay with us!
353
00:44:04,623 --> 00:44:07,252
Write the cause of death as a chronic disease.
354
00:44:07,323 --> 00:44:08,922
If you all keep your mouths shut,
355
00:44:08,993 --> 00:44:11,323
I'll prevent your companies from going bankrupt.
356
00:44:11,393 --> 00:44:12,763
You're lying!
357
00:44:13,862 --> 00:44:15,962
For the sake of your late father,
358
00:44:16,033 --> 00:44:18,433
you should go to university and become a great person.
359
00:44:18,573 --> 00:44:19,873
So are you really not going to do it?
360
00:44:19,933 --> 00:44:22,502
You just need to go into a motel.
361
00:44:22,573 --> 00:44:24,203
We'll take care of the rest.
362
00:44:24,272 --> 00:44:26,413
Let me see your face.
363
00:44:26,473 --> 00:44:27,473
Look at the camera.
364
00:44:46,033 --> 00:44:47,033
Hwa Sun.
365
00:44:50,033 --> 00:44:51,062
Dong Rim.
366
00:44:52,502 --> 00:44:55,303
You don't have to sacrifice yourself for me.
367
00:44:56,303 --> 00:44:59,272
The others still need you.
368
00:45:03,243 --> 00:45:04,982
Let's stop this and get out of here.
369
00:45:07,513 --> 00:45:08,982
It's no use.
370
00:45:10,053 --> 00:45:11,353
Don't give up.
371
00:45:11,993 --> 00:45:15,123
I promised, if you fell into a deep, dark hole, I'd get you out of there.
372
00:45:17,292 --> 00:45:20,962
I fall into a deep, dark hole?
373
00:45:21,232 --> 00:45:22,232
Will you...
374
00:45:23,663 --> 00:45:25,973
help me get out of there?
375
00:45:28,172 --> 00:45:29,573
Of course.
376
00:45:32,272 --> 00:45:33,643
I'll help you.
377
00:45:38,882 --> 00:45:41,982
Had I met you before I met the monster,
378
00:45:44,482 --> 00:45:46,993
I'd be different now, right?
379
00:45:48,862 --> 00:45:50,223
It's not your fault.
380
00:45:50,922 --> 00:45:53,093
No one ever listened to you.
381
00:45:54,832 --> 00:45:56,603
Thank you for understanding me.
382
00:45:57,902 --> 00:45:58,902
But...
383
00:46:00,672 --> 00:46:03,272
I've already killed many people.
384
00:46:03,772 --> 00:46:06,913
I must die for this to end.
385
00:46:08,843 --> 00:46:09,913
And for you...
386
00:46:11,143 --> 00:46:13,413
and the others to live.
387
00:46:14,413 --> 00:46:18,623
What do you think you're doing, you useless weakling?
388
00:46:18,692 --> 00:46:21,252
How dare you betray me?
389
00:46:21,393 --> 00:46:22,792
Let Dong Rim go.
390
00:46:23,163 --> 00:46:24,723
I'm the one you're after.
391
00:46:25,993 --> 00:46:28,902
Please leave everyone else alone.
392
00:46:29,832 --> 00:46:30,902
Please!
393
00:46:38,973 --> 00:46:40,042
Dong Rim.
394
00:46:45,212 --> 00:46:46,582
What are you doing?
395
00:46:48,453 --> 00:46:51,123
You don't have to put yourself in danger.
396
00:46:56,192 --> 00:46:58,493
I'm glad that I met you...
397
00:47:00,862 --> 00:47:02,533
at least before I die.
398
00:47:20,683 --> 00:47:21,752
Dong Rim.
399
00:47:23,752 --> 00:47:24,783
Dong Rim!
400
00:47:52,413 --> 00:47:53,513
Dong Rim.
401
00:48:17,502 --> 00:48:20,212
No. You'll be killing Dong Rim too.
402
00:48:33,292 --> 00:48:34,292
Dong Rim.
403
00:48:35,562 --> 00:48:36,763
Come out of there.
404
00:48:38,163 --> 00:48:39,163
Please.
405
00:48:41,232 --> 00:48:42,433
Come out of there.
406
00:48:45,332 --> 00:48:47,172
You're mine.
407
00:48:47,502 --> 00:48:51,203
You can never beat me.
408
00:48:52,643 --> 00:48:54,373
Hwa Sun, I'm okay.
409
00:48:54,442 --> 00:48:55,442
Dong Rim.
410
00:48:56,812 --> 00:48:59,982
I know it's hard for you, but...
411
00:49:01,353 --> 00:49:03,283
please let me go now.
412
00:49:05,792 --> 00:49:08,623
I want to break free from this monster now.
413
00:49:09,922 --> 00:49:10,922
Please.
414
00:49:12,562 --> 00:49:13,562
Hwa Sun.
415
00:49:15,862 --> 00:49:16,962
I'm sorry.
416
00:49:59,343 --> 00:50:00,873
(Intensive Care Unit)
417
00:50:19,862 --> 00:50:21,232
(Restricted Area)
418
00:50:32,002 --> 00:50:34,873
(Visiting Guidelines)
419
00:50:34,942 --> 00:50:38,042
(Restricted Area)
420
00:51:23,343 --> 00:51:24,743
I failed...
421
00:51:28,013 --> 00:51:29,783
to save Dong Rim.
422
00:51:31,942 --> 00:51:35,082
No. You saved her.
423
00:51:35,883 --> 00:51:37,223
She got away.
424
00:52:40,383 --> 00:52:41,712
The air's nice and clear.
425
00:52:46,252 --> 00:52:47,352
Hwa Sun!
426
00:52:49,792 --> 00:52:50,962
Do Yoon.
427
00:53:27,993 --> 00:53:30,203
(One month later)
428
00:53:37,102 --> 00:53:39,772
Oh, dear. What a mess.
429
00:53:40,212 --> 00:53:43,912
Ma'am. Why haven't you finished cleaning up yet?
430
00:53:43,982 --> 00:53:46,453
Your store's still a mess.
431
00:53:46,513 --> 00:53:49,113
I stayed in Seoul for a while because I was so scared,
432
00:53:49,183 --> 00:53:50,923
and my store's the only dirty one.
433
00:53:50,982 --> 00:53:52,383
I know.
434
00:53:52,453 --> 00:53:55,392
None of us are normal, buildings and people alike.
435
00:53:55,493 --> 00:53:57,763
Still, we survived.
436
00:53:57,823 --> 00:53:59,292
- Right? - You're right.
437
00:53:59,692 --> 00:54:00,692
Mister!
438
00:54:00,763 --> 00:54:04,462
Hey, it's you, Min Gyu and...
439
00:54:04,533 --> 00:54:07,102
It's Officer Park to you, not "mister".
440
00:54:07,232 --> 00:54:09,243
What are you two doing here?
441
00:54:09,303 --> 00:54:11,403
- Our private class is nearby. - Your private class?
442
00:54:11,473 --> 00:54:14,173
Oh, did you register to study?
443
00:54:14,272 --> 00:54:15,942
Students must study.
444
00:54:16,283 --> 00:54:18,783
Are you a high-school senior?
445
00:54:18,843 --> 00:54:20,582
And you? Retaking the SATs?
446
00:54:20,653 --> 00:54:22,883
Okay, study hard. Go on.
447
00:54:22,953 --> 00:54:24,683
- Bye. - Take care.
448
00:54:25,423 --> 00:54:27,153
Study hard.
449
00:54:27,423 --> 00:54:29,053
- I'll help you. - It's fine.
450
00:54:29,122 --> 00:54:30,823
We must clean up fast or I'll get told off.
451
00:54:30,892 --> 00:54:33,863
- Thank you. - Why are you still cleaning up?
452
00:55:06,263 --> 00:55:08,692
- Hwa Sun! - Hi, Do Yoon.
453
00:55:08,993 --> 00:55:10,633
When will you come and see me?
454
00:55:11,303 --> 00:55:14,173
In about an hour? I must drop by somewhere first.
455
00:55:15,602 --> 00:55:17,073
Get here soon!
456
00:55:17,142 --> 00:55:19,843
She couldn't sleep because she was excited to see you.
457
00:55:19,912 --> 00:55:21,542
Go away.
458
00:55:22,042 --> 00:55:24,683
Get here soon! I'll be waiting.
459
00:55:25,513 --> 00:55:27,283
Okay. See you later.
460
00:55:34,093 --> 00:55:36,392
Hey. Can you not talk nonsense?
461
00:55:36,462 --> 00:55:38,423
Don't talk like that to me. I'm older than you.
462
00:55:38,493 --> 00:55:39,892
Not that much.
463
00:55:42,162 --> 00:55:43,363
Him Chan!
464
00:55:46,872 --> 00:55:50,243
Him Chan, do you like this handsome older brother...
465
00:55:50,303 --> 00:55:53,042
or that nasty big sister Do Yoon?
466
00:55:53,113 --> 00:55:54,872
Can you not be so childish?
467
00:55:56,642 --> 00:55:58,343
You prefer me, don't you?
468
00:56:00,283 --> 00:56:03,582
Kids. Stop fighting. Let's have lunch instead.
469
00:56:03,823 --> 00:56:05,752
Yes, it's lunchtime!
470
00:56:06,892 --> 00:56:08,622
What a pig.
471
00:56:13,593 --> 00:56:14,732
Him Chan.
472
00:56:35,082 --> 00:56:36,453
Thank you, Dong Rim.
473
00:56:37,622 --> 00:56:39,723
For fighting until the very end.
474
00:56:39,792 --> 00:56:41,153
(The late Han Dong Rim)
475
00:56:45,792 --> 00:56:49,292
(The late Han Dong Rim)
476
00:57:12,482 --> 00:57:13,653
Hwa Sun.
477
00:57:16,062 --> 00:57:17,892
I'm glad I'm not too late.
478
00:57:19,122 --> 00:57:20,593
How did you find me here?
479
00:57:21,232 --> 00:57:25,133
I know everything that goes on in Muji.
480
00:57:29,332 --> 00:57:30,673
Did you send her off?
481
00:57:34,173 --> 00:57:35,173
Yes.
482
00:57:40,712 --> 00:57:42,783
This is a bit awkward but...
483
00:57:43,752 --> 00:57:45,082
I'm going to...
484
00:57:46,453 --> 00:57:47,593
start over.
485
00:57:48,053 --> 00:57:50,022
I'm going to work in Seoul.
486
00:57:50,093 --> 00:57:51,423
I got a new truck too.
487
00:57:52,392 --> 00:57:54,662
Get in. I'll give you a ride.
488
00:58:07,712 --> 00:58:09,783
(Thank you for watching Dark Hole.)
489
00:58:10,412 --> 00:58:12,482
(All child actors underwent psychological therapy.)
490
00:58:49,852 --> 00:58:51,053
This just came in.
491
00:58:51,122 --> 00:58:54,252
A large sinkhole appeared in Yeouido Square.
492
00:58:54,323 --> 00:58:56,962
The sinkhole with a radius of about 100m...
493
00:58:57,022 --> 00:58:58,962
caused many injuries.
494
00:58:59,162 --> 00:59:00,993
If you live in the area,
495
00:59:01,062 --> 00:59:04,002
you must follow police instructions and evacuate.
496
00:59:04,433 --> 00:59:06,033
I will repeat.
497
00:59:06,062 --> 00:59:10,073
A large sinkhole appeared in Yeouido Square.
498
00:59:12,973 --> 00:59:19,403
(Dark Hole)
31880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.