Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,582 --> 00:00:46,035
(Dark Hole)
2
00:01:06,217 --> 00:01:07,778
Why did you do it?
3
00:01:19,628 --> 00:01:21,927
Why did you kill him?
4
00:01:24,827 --> 00:01:26,068
Hwa Sun.
5
00:01:43,018 --> 00:01:44,388
Sung Bum.
6
00:01:46,017 --> 00:01:49,217
Don't do this. This isn't like you.
7
00:02:15,978 --> 00:02:17,317
Well done.
8
00:02:45,907 --> 00:02:48,847
(Dark Hole)
9
00:02:50,018 --> 00:02:52,518
(Episode 2)
10
00:03:27,124 --> 00:03:28,724
(Sessak Foundation Scholarship Selection)
11
00:03:39,023 --> 00:03:41,824
Next year, reduce the number to five.
12
00:03:42,254 --> 00:03:43,324
Pardon?
13
00:03:44,123 --> 00:03:46,593
We're giving out too many scholarships.
14
00:03:47,234 --> 00:03:49,433
If anyone can get it,
15
00:03:49,534 --> 00:03:51,764
how is that a scholarship?
16
00:03:52,403 --> 00:03:53,673
You're right.
17
00:03:53,773 --> 00:03:57,604
It must be a special thing if the recipient is to be grateful.
18
00:03:59,544 --> 00:04:00,814
Director Choi.
19
00:04:00,873 --> 00:04:03,583
I'll brief you on the procedure of the scholarship awarding ceremony.
20
00:04:03,643 --> 00:04:05,143
- First... - Leave it.
21
00:04:07,014 --> 00:04:10,954
We do the same thing every year. I know the order by heart.
22
00:04:12,254 --> 00:04:15,393
Director Choi, you truly are remarkable.
23
00:04:17,064 --> 00:04:20,164
If that's all, you can leave, Mr. Choi.
24
00:04:20,264 --> 00:04:22,664
There is one more thing I'd like to run by you.
25
00:04:23,433 --> 00:04:24,664
Mr. Choi.
26
00:04:25,164 --> 00:04:28,004
I said we'll discuss that later.
27
00:04:29,474 --> 00:04:30,743
What is it?
28
00:04:31,074 --> 00:04:33,173
Well, it's about...
29
00:04:33,974 --> 00:04:37,544
I asked you before that we treat our school janitors...
30
00:04:39,183 --> 00:04:40,484
Mr. Choi.
31
00:04:40,583 --> 00:04:43,984
Your job is to teach the kids well!
32
00:04:44,284 --> 00:04:46,593
I'm the one who runs the school.
33
00:04:47,153 --> 00:04:48,454
Do you understand?
34
00:04:49,354 --> 00:04:50,523
I do.
35
00:04:51,523 --> 00:04:54,963
Mr. Choi. You're excused.
36
00:05:04,273 --> 00:05:06,043
What a mess.
37
00:05:06,944 --> 00:05:09,843
He's so soft and weak.
38
00:05:10,283 --> 00:05:12,143
Oh, dear...
39
00:05:22,624 --> 00:05:25,163
My gosh. This is crazy.
40
00:05:26,934 --> 00:05:29,963
Officer Park. This is a sinkhole, isn't it?
41
00:05:31,163 --> 00:05:32,934
It should be on the Guinness Book of Records.
42
00:05:33,374 --> 00:05:35,174
As if!
43
00:05:37,074 --> 00:05:38,603
I'll take a selfie.
44
00:05:40,174 --> 00:05:42,843
(Police)
45
00:05:42,944 --> 00:05:45,543
Hey! What was that for?
46
00:05:46,413 --> 00:05:48,014
What? What?
47
00:05:49,014 --> 00:05:51,583
You pushed me. Be honest!
48
00:05:51,684 --> 00:05:54,893
Why would I push you?
49
00:05:56,324 --> 00:05:59,264
Darn it. I can't see the bottom.
50
00:05:59,934 --> 00:06:02,634
All of this is the director's land, and it might end up worth nothing.
51
00:06:03,603 --> 00:06:04,963
What director?
52
00:06:05,833 --> 00:06:07,403
You don't need to know.
53
00:06:10,874 --> 00:06:13,374
I must've left it in the car to charge.
54
00:06:13,973 --> 00:06:15,773
Will you stop taking photos?
55
00:06:18,514 --> 00:06:22,213
Barricade this place with tape so that no one can come in here.
56
00:06:22,514 --> 00:06:23,523
What?
57
00:06:24,424 --> 00:06:25,924
All by myself?
58
00:06:27,124 --> 00:06:29,324
Just do what you're told.
59
00:06:29,963 --> 00:06:30,963
Okay, sir.
60
00:06:40,773 --> 00:06:41,833
Who is this?
61
00:06:41,934 --> 00:06:45,304
Sir, this is Park Soon Il.
62
00:06:45,704 --> 00:06:47,314
We have a problem.
63
00:06:47,514 --> 00:06:50,184
We found a big hole at the place...
64
00:06:50,244 --> 00:06:52,384
where you plan to build a sanatorium.
65
00:06:53,014 --> 00:06:55,454
A hole? What hole?
66
00:06:55,983 --> 00:06:56,983
Well...
67
00:06:58,824 --> 00:07:00,723
It's a pretty big hole.
68
00:07:01,054 --> 00:07:02,554
What are you talking about?
69
00:07:02,624 --> 00:07:05,293
Why is there a hole suddenly in the middle of the mountain?
70
00:07:05,564 --> 00:07:09,634
Well, I think it's a sinkhole.
71
00:07:09,733 --> 00:07:12,403
A sink... A sinkhole?
72
00:07:13,733 --> 00:07:16,444
Do you know how much money got invested in that land?
73
00:07:17,403 --> 00:07:18,773
No matter how much is needed...
74
00:07:18,773 --> 00:07:21,244
gather people and fill up that hole by today.
75
00:07:21,343 --> 00:07:24,014
If you don't want to get fired, you'd better get it done.
76
00:07:24,114 --> 00:07:27,213
Okay, sir. I'll deal with it.
77
00:07:37,523 --> 00:07:39,324
Gosh, this is driving me crazy.
78
00:07:39,764 --> 00:07:41,733
How am I going to fill this hole up?
79
00:07:43,134 --> 00:07:45,963
Hey, this is upside down! Do it properly!
80
00:08:06,754 --> 00:08:07,824
Who are you?
81
00:08:18,134 --> 00:08:19,333
What's your deal?
82
00:08:23,843 --> 00:08:25,143
You're fine.
83
00:08:34,954 --> 00:08:37,983
Why do you keep pointing a gun at me? You're a cop.
84
00:08:42,624 --> 00:08:43,723
Don't you remember?
85
00:08:45,023 --> 00:08:46,934
You almost killed me up in that mountain.
86
00:08:55,403 --> 00:08:56,403
Well done.
87
00:09:06,413 --> 00:09:07,514
You're okay, right?
88
00:09:19,223 --> 00:09:20,333
Hey, wait.
89
00:09:21,963 --> 00:09:23,503
What did you see in that hole?
90
00:09:24,434 --> 00:09:25,434
Tell me.
91
00:09:25,934 --> 00:09:28,973
My friend's eyes turned black like yours and he went weird.
92
00:09:29,034 --> 00:09:30,574
You must know something.
93
00:09:33,444 --> 00:09:36,174
- Sung Bum. - Don't do this.
94
00:09:36,914 --> 00:09:38,013
This isn't like you.
95
00:09:49,223 --> 00:09:50,223
Hello?
96
00:09:50,324 --> 00:09:52,424
Hwa Sun, I just found CCTV footage...
97
00:09:52,524 --> 00:09:54,733
of Lee Soo Yeon's car that was taken a month ago.
98
00:09:55,633 --> 00:09:57,704
It was taken in front of Jingan Tunnel in Muji City.
99
00:09:57,763 --> 00:09:59,633
I'll send you the footage right away.
100
00:09:59,733 --> 00:10:00,904
Jingan Tunnel?
101
00:10:01,503 --> 00:10:02,503
Thanks.
102
00:10:04,644 --> 00:10:07,314
I'm sorry. I didn't see anything.
103
00:10:07,613 --> 00:10:08,613
I'll be off now.
104
00:10:09,544 --> 00:10:10,544
Hey, wait.
105
00:10:30,034 --> 00:10:32,503
It'll take you three hours to get to that tunnel on foot.
106
00:10:44,983 --> 00:10:45,983
Get in.
107
00:10:51,524 --> 00:10:53,154
- Hello. - Hello.
108
00:10:53,654 --> 00:10:54,853
- Hello. - Hello.
109
00:10:55,593 --> 00:10:56,763
Don't run.
110
00:11:00,333 --> 00:11:03,133
Sir, what are you doing?
111
00:11:03,133 --> 00:11:06,133
I'm taking a look because they say this door won't lock.
112
00:11:06,204 --> 00:11:07,534
I think this needs to be replaced.
113
00:11:07,603 --> 00:11:09,204
I see. Do you need to replace the whole thing?
114
00:11:09,204 --> 00:11:11,444
Yes, it seems like it's totally broken.
115
00:11:11,544 --> 00:11:12,904
I don't think this will do.
116
00:11:13,644 --> 00:11:14,644
Hey, Dong Rim.
117
00:11:19,644 --> 00:11:20,983
What happened?
118
00:11:21,583 --> 00:11:23,013
It's nothing.
119
00:11:23,113 --> 00:11:24,654
It's obviously not nothing.
120
00:11:24,753 --> 00:11:26,123
You should go to the nurse's office.
121
00:11:28,123 --> 00:11:29,454
I'll go later.
122
00:11:29,554 --> 00:11:32,794
I'm teaching your next class, so you can just go.
123
00:11:37,103 --> 00:11:39,833
Guys, it's time for class now.
124
00:11:47,743 --> 00:11:49,743
Do you know what number to call?
125
00:11:51,343 --> 00:11:52,914
What number?
126
00:11:52,983 --> 00:11:55,213
The number to a counseling center or a welfare center.
127
00:11:58,753 --> 00:12:00,424
(A call for help for teenagers)
128
00:12:01,623 --> 00:12:04,123
It's useless to stay quiet alone.
129
00:12:04,324 --> 00:12:07,164
No one will know unless you speak out first.
130
00:12:14,434 --> 00:12:16,644
(911 Ambulance)
131
00:12:25,713 --> 00:12:27,753
Sir. Sir.
132
00:12:29,414 --> 00:12:30,424
Sir.
133
00:12:33,824 --> 00:12:35,194
How is his condition?
134
00:12:35,253 --> 00:12:38,024
He suddenly threw up and started having seizures.
135
00:12:38,394 --> 00:12:40,963
Sir, can you hear me?
136
00:12:41,694 --> 00:12:42,833
Let's take him inside.
137
00:12:52,103 --> 00:12:53,713
Gosh. Hello?
138
00:12:54,544 --> 00:12:56,843
Hey, Mr. Lim.
139
00:12:57,113 --> 00:12:58,843
Director Choi gave me orders.
140
00:12:58,944 --> 00:13:00,513
I need the hole filled up by today.
141
00:13:00,583 --> 00:13:02,583
How many times do I need to tell you?
142
00:13:02,654 --> 00:13:05,184
We don't have the equipment right now.
143
00:13:05,253 --> 00:13:07,853
Do you not get what's going on?
144
00:13:07,954 --> 00:13:10,664
If you get on his bad side, you won't be able to do business.
145
00:13:11,024 --> 00:13:12,024
We need to fill it up by today.
146
00:13:12,164 --> 00:13:14,633
If we don't, we'll both lose our jobs.
147
00:13:14,733 --> 00:13:18,204
Okay, fine. I'll bring out the tools tonight.
148
00:13:18,304 --> 00:13:20,404
What? Okay, okay.
149
00:13:20,503 --> 00:13:24,804
And make sure not to tell anyone. Do you understand?
150
00:13:27,243 --> 00:13:30,444
Gosh, this punk. I was going to hang up first.
151
00:13:40,424 --> 00:13:42,623
Do you want me to give you what you want?
152
00:13:43,253 --> 00:13:44,524
Do you want it?
153
00:13:45,324 --> 00:13:46,324
Tell me.
154
00:13:47,164 --> 00:13:48,633
Do you want it or not?
155
00:14:27,233 --> 00:14:28,233
Come.
156
00:14:30,574 --> 00:14:31,904
Come to me.
157
00:14:34,574 --> 00:14:38,144
Those who refuse to accept me will all die.
158
00:14:39,513 --> 00:14:42,583
"Those who refuse to accept me will all die."
159
00:14:42,784 --> 00:14:46,454
Those who refuse to accept me will all die.
160
00:14:46,554 --> 00:14:49,853
"Those who refuse to accept me will all die."
161
00:14:50,564 --> 00:14:53,434
"Those who refuse to accept me will all die."
162
00:14:53,633 --> 00:14:55,694
"Those who refuse to accept me will all die."
163
00:15:12,113 --> 00:15:14,513
Those who refuse to accept me...
164
00:15:15,954 --> 00:15:17,654
will all die.
165
00:15:27,294 --> 00:15:28,294
What?
166
00:15:32,304 --> 00:15:34,174
- Sir. - My gosh.
167
00:15:34,574 --> 00:15:36,304
Gosh, you startled me.
168
00:15:36,373 --> 00:15:38,973
You are loved by the skies, sir.
169
00:15:41,243 --> 00:15:42,843
(Repent for paradise is near you. Get ready to greet the skies.)
170
00:15:45,213 --> 00:15:47,753
Hey, I'm busy right now.
171
00:15:47,853 --> 00:15:49,454
Get lost.
172
00:15:50,853 --> 00:15:53,054
The revelation of the skies will soon begin.
173
00:15:53,154 --> 00:15:54,353
It's not too late to...
174
00:15:54,424 --> 00:15:57,223
What are you saying, you cultist? Stop ruining my day.
175
00:16:02,164 --> 00:16:03,233
Hey, Han Dong Rim!
176
00:16:04,564 --> 00:16:06,434
Hey, hey.
177
00:16:06,833 --> 00:16:08,503
I waited ages for you.
178
00:16:08,804 --> 00:16:09,804
Let's talk.
179
00:16:11,574 --> 00:16:12,804
It's not about business.
180
00:16:12,904 --> 00:16:15,644
I just want to chat, person to person.
181
00:16:17,583 --> 00:16:19,583
I found an interesting video of you.
182
00:16:25,024 --> 00:16:26,853
What are you looking at?
183
00:16:26,954 --> 00:16:29,454
- Raise your head, Dong Rim. - Come on.
184
00:16:30,154 --> 00:16:31,824
Is this a joke to you? Hey.
185
00:16:33,324 --> 00:16:36,333
You don't want your grandma to see this, do you?
186
00:16:36,794 --> 00:16:38,633
What do you want from me?
187
00:16:38,833 --> 00:16:40,574
Don't be so cold.
188
00:16:40,633 --> 00:16:43,333
I just want to show you something cool.
189
00:16:44,074 --> 00:16:45,473
Hop on.
190
00:16:45,574 --> 00:16:47,973
Every time I'm here, it reminds me of when I got kicked out of school.
191
00:16:48,044 --> 00:16:49,774
It feels annoying.
192
00:16:50,743 --> 00:16:51,814
Let's go.
193
00:16:54,554 --> 00:16:55,784
Come on.
194
00:16:58,024 --> 00:16:59,883
- Walk faster. - Stop it.
195
00:17:01,093 --> 00:17:03,394
- What's wrong? - Faster.
196
00:17:03,454 --> 00:17:05,593
- Jin Seok. Hey. - Are you out of your mind?
197
00:17:05,723 --> 00:17:07,164
Where are we going?
198
00:17:09,164 --> 00:17:10,833
Do you know what a sinkhole is?
199
00:17:10,934 --> 00:17:13,833
It's the deep thing on the ground, right?
200
00:17:14,074 --> 00:17:16,633
It's called a hole, stupid.
201
00:17:16,733 --> 00:17:19,603
- It's the same thing anyway. - Gosh, so stupid.
202
00:17:19,674 --> 00:17:21,274
It's not funny.
203
00:17:21,373 --> 00:17:23,243
Anyway, what about it?
204
00:17:23,784 --> 00:17:25,883
There's one up here.
205
00:17:25,983 --> 00:17:28,083
Really? That's so cool.
206
00:17:28,184 --> 00:17:30,353
Hold on. Are you serious?
207
00:17:30,654 --> 00:17:33,184
You brought us all here just for a hole in the ground?
208
00:17:33,853 --> 00:17:35,623
What? You're not interested?
209
00:17:35,694 --> 00:17:37,894
Then go to work and fry chickens instead.
210
00:17:40,934 --> 00:17:43,963
Come on. Don't be like that.
211
00:17:44,334 --> 00:17:46,033
You know how much I hate chickens.
212
00:17:47,003 --> 00:17:48,334
- Let's go see it. - Let's go.
213
00:17:49,473 --> 00:17:51,003
Come. Let's go.
214
00:17:55,414 --> 00:17:56,543
Hey.
215
00:17:57,384 --> 00:17:59,884
Is this fun for you? What are you staring at?
216
00:18:12,509 --> 00:18:15,609
Hey. Don't you think something's down there?
217
00:18:17,849 --> 00:18:19,678
- Hey! - Gosh.
218
00:18:21,819 --> 00:18:25,259
- Were you scared? - No. I wasn't scared at all.
219
00:18:26,089 --> 00:18:29,589
Should we see what's down there?
220
00:18:35,628 --> 00:18:38,198
- Dong Rim. - Dong Rim.
221
00:18:38,499 --> 00:18:39,599
What?
222
00:18:40,908 --> 00:18:42,339
What are you doing?
223
00:18:42,438 --> 00:18:45,109
These guys' phones are new.
224
00:18:45,208 --> 00:18:46,408
Let me borrow it, okay?
225
00:18:50,819 --> 00:18:52,178
(I've never seen the inside of a sinkhole before.)
226
00:18:52,249 --> 00:18:53,618
(It's so dark.)
227
00:18:54,249 --> 00:18:56,218
Gosh, it's super deep.
228
00:18:56,289 --> 00:18:58,188
What is this? There's nothing in there.
229
00:18:58,259 --> 00:18:59,718
It's boring.
230
00:18:59,819 --> 00:19:01,989
How far down is it going?
231
00:19:06,898 --> 00:19:09,228
Wait. What's wrong?
232
00:19:09,698 --> 00:19:12,638
Gosh. Hey, can't you do better?
233
00:19:12,698 --> 00:19:14,668
What? I didn't do anything.
234
00:19:14,739 --> 00:19:16,839
The screen turned black, punk.
235
00:19:16,908 --> 00:19:18,839
I'm just holding the tape.
236
00:19:20,549 --> 00:19:23,549
What's going on? It feels like someone is pulling the tape.
237
00:19:23,648 --> 00:19:26,579
Gosh, let me try. Pull.
238
00:19:27,118 --> 00:19:29,388
Gosh. Darn it.
239
00:19:29,819 --> 00:19:31,188
What is this?
240
00:19:35,259 --> 00:19:38,198
- Gosh. - What just happened?
241
00:19:38,259 --> 00:19:40,228
It really felt like someone was pulling the tape.
242
00:19:40,299 --> 00:19:42,099
What are you talking about?
243
00:19:42,198 --> 00:19:44,539
Do you think there's a monster in there or something?
244
00:19:44,638 --> 00:19:47,109
Why are you such a coward?
245
00:19:47,609 --> 00:19:49,609
Gosh. Seriously.
246
00:19:53,648 --> 00:19:57,519
Gosh, I'm sorry. You don't even have parents to buy you a new phone.
247
00:19:57,749 --> 00:19:59,418
Why would you apologize?
248
00:19:59,478 --> 00:20:01,319
It's her phone's fault.
249
00:20:02,019 --> 00:20:04,259
It's her phone that fell by itself!
250
00:20:04,319 --> 00:20:06,589
Hey. You go in there and get it.
251
00:20:08,489 --> 00:20:11,398
- Come on. - Are you ignoring me?
252
00:20:11,928 --> 00:20:13,999
- Come on. - Go and get it.
253
00:20:14,069 --> 00:20:16,839
- Let go of me. - Go and get your phone.
254
00:20:16,898 --> 00:20:18,269
Let go!
255
00:20:21,739 --> 00:20:23,109
Are you okay?
256
00:20:24,039 --> 00:20:26,878
Are you out of your mind?
257
00:20:28,648 --> 00:20:31,418
Hey, why didn't you hold her properly?
258
00:20:31,478 --> 00:20:34,118
Gosh, how can you be so strong when you're so tiny?
259
00:20:35,019 --> 00:20:36,989
Will you come to your senses if I break your bone?
260
00:20:37,059 --> 00:20:38,918
Hey, do you have a death wish?
261
00:20:39,019 --> 00:20:41,529
Are you out of your mind? Are you?
262
00:20:42,458 --> 00:20:43,999
What are you looking at?
263
00:20:58,878 --> 00:21:00,509
- What's that? - What's going on?
264
00:21:04,019 --> 00:21:06,079
Hey. Are you okay?
265
00:21:09,388 --> 00:21:10,519
What's wrong?
266
00:21:13,418 --> 00:21:15,188
What are you doing?
267
00:21:15,789 --> 00:21:18,099
- I'll kill you all! - Let go!
268
00:21:18,198 --> 00:21:19,529
I'll kill you!
269
00:21:22,868 --> 00:21:24,938
Don't look at me like that!
270
00:21:25,138 --> 00:21:27,269
Die!
271
00:21:27,739 --> 00:21:30,309
Die! I want you to die!
272
00:21:30,408 --> 00:21:32,708
I'll kill you! Die!
273
00:21:32,809 --> 00:21:34,809
Die!
274
00:21:35,009 --> 00:21:37,549
Die! I'll kill you all!
275
00:21:38,618 --> 00:21:39,618
Die!
276
00:21:45,059 --> 00:21:46,259
Mom.
277
00:21:50,428 --> 00:21:51,728
Don't go.
278
00:21:53,499 --> 00:21:54,799
Mom.
279
00:22:13,049 --> 00:22:14,118
No way.
280
00:23:15,849 --> 00:23:17,249
Push!
281
00:23:22,249 --> 00:23:23,658
Push harder!
282
00:23:25,989 --> 00:23:27,458
Harder!
283
00:24:23,408 --> 00:24:26,079
What am I doing in the middle of the night?
284
00:24:27,249 --> 00:24:28,589
Where are you?
285
00:24:28,648 --> 00:24:30,519
We don't have much time. Hurry up.
286
00:24:32,489 --> 00:24:35,489
Come on. I can't even see anything.
287
00:24:35,589 --> 00:24:38,198
Will you take responsibility if I have an accident?
288
00:24:38,259 --> 00:24:39,728
Cut it out.
289
00:24:39,829 --> 00:24:42,599
If I lose my job, you will too. Don't you know that?
290
00:24:43,029 --> 00:24:44,839
That's really not okay.
291
00:24:45,799 --> 00:24:48,239
Whatever. I should just get it over with.
292
00:24:52,438 --> 00:24:56,408
(Tunnel ahead)
293
00:25:18,239 --> 00:25:19,999
The clip is a month old.
294
00:25:20,069 --> 00:25:21,708
The car belongs to a woman in her 20s.
295
00:25:21,809 --> 00:25:23,609
She's still missing.
296
00:25:23,839 --> 00:25:26,609
The car enters the tunnel but doesn't come out.
297
00:25:26,708 --> 00:25:29,908
I think it went out through a door in the middle of the tunnel.
298
00:25:57,408 --> 00:25:58,408
Hwa Sun.
299
00:26:10,089 --> 00:26:11,089
Sister.
300
00:26:21,398 --> 00:26:22,398
Lee Soo Yeon!
301
00:26:23,499 --> 00:26:24,499
Over here.
302
00:26:26,499 --> 00:26:27,809
I'm over here.
303
00:26:40,349 --> 00:26:41,349
Sister.
304
00:26:54,069 --> 00:26:55,069
Black eyes.
305
00:27:22,958 --> 00:27:24,029
Sung Bum.
306
00:27:26,698 --> 00:27:27,868
Don't go.
307
00:27:28,968 --> 00:27:30,968
Wake up, please.
308
00:27:32,198 --> 00:27:34,069
You're in the hole again.
309
00:27:35,509 --> 00:27:37,009
Get out of there.
310
00:27:37,309 --> 00:27:38,978
You can't go in too deep.
311
00:28:56,688 --> 00:28:58,859
There's no wi-fi here.
312
00:28:59,489 --> 00:29:01,989
I can't look up why your eyes turned black.
313
00:29:04,698 --> 00:29:10,029
Did you eat something weird in the mountain?
314
00:29:11,698 --> 00:29:15,769
My friend's eyes turned black like yours.
315
00:29:16,609 --> 00:29:20,009
My eyes turned black?
316
00:29:20,239 --> 00:29:21,249
Yes.
317
00:29:24,718 --> 00:29:26,249
They're normal now.
318
00:29:26,819 --> 00:29:29,188
It's so frustrating. I can't show you.
319
00:29:34,359 --> 00:29:35,989
I don't know why,
320
00:29:36,289 --> 00:29:37,999
but I see things out of the blue.
321
00:29:39,359 --> 00:29:40,359
You see things?
322
00:29:43,099 --> 00:29:44,569
Young Sik too...
323
00:29:44,638 --> 00:29:46,299
Tae Han, my father is here.
324
00:29:46,398 --> 00:29:48,609
Your father passed away long ago. Pull yourself together.
325
00:29:48,708 --> 00:29:50,309
My father. He's here.
326
00:29:50,408 --> 00:29:51,408
Nurse!
327
00:29:51,708 --> 00:29:54,908
I think he said he saw his dead father.
328
00:30:00,378 --> 00:30:01,549
What did you see?
329
00:30:03,418 --> 00:30:04,559
Lee Soo Yeon.
330
00:30:05,989 --> 00:30:08,559
I saw the serial killer who murdered my husband.
331
00:30:09,458 --> 00:30:12,158
Like the day she killed my husband,
332
00:30:13,228 --> 00:30:15,599
she put a white cover over his head...
333
00:30:16,599 --> 00:30:18,898
and injected him in the neck.
334
00:30:19,868 --> 00:30:20,868
So...
335
00:30:22,438 --> 00:30:25,208
did you catch that Lee Soo Yeon?
336
00:30:26,378 --> 00:30:27,378
No.
337
00:30:29,779 --> 00:30:32,049
I came here to Muji to catch her.
338
00:30:33,378 --> 00:30:34,789
Earlier, in the mountain,
339
00:30:35,448 --> 00:30:37,958
after I passed out on seeing the huge sinkhole,
340
00:30:40,089 --> 00:30:42,428
I think I started seeing things.
341
00:30:43,989 --> 00:30:45,228
Why did you do it?
342
00:30:46,759 --> 00:30:49,228
Why did you kill him?
343
00:30:54,408 --> 00:30:55,638
You should go to a hospital first.
344
00:30:57,239 --> 00:30:58,978
It's on the way to town.
345
00:30:59,408 --> 00:31:00,408
The general hospital.
346
00:31:09,589 --> 00:31:11,359
- Oh, dear. - What happened?
347
00:31:11,418 --> 00:31:12,859
- That scared me. - Goodness.
348
00:31:12,958 --> 00:31:14,559
- Darn it. - My gosh.
349
00:31:14,628 --> 00:31:16,658
- What are we doing? - You moron!
350
00:31:16,759 --> 00:31:19,029
You just put out a whole row of lights!
351
00:31:19,099 --> 00:31:21,198
I said it's dangerous to work at night!
352
00:31:21,269 --> 00:31:22,428
Darn you!
353
00:31:22,499 --> 00:31:23,499
Darn me?
354
00:31:34,448 --> 00:31:35,609
What happened?
355
00:31:36,448 --> 00:31:38,049
Darn it.
356
00:31:38,118 --> 00:31:40,478
You idiots! Is this the best you can do?
357
00:31:40,579 --> 00:31:42,688
Did I or did I not say it's dangerous to work at night?
358
00:31:42,789 --> 00:31:45,458
- Darn you! - What are you staring at, punk?
359
00:31:45,559 --> 00:31:47,019
- You... - Don't do it.
360
00:31:47,089 --> 00:31:49,359
- Come on. Hit me. - Calm down.
361
00:31:49,428 --> 00:31:51,299
- Please, don't. - Let me go!
362
00:31:51,398 --> 00:31:54,029
- You fool. - Come at me. I'll take you on.
363
00:32:00,299 --> 00:32:01,309
What happened?
364
00:32:03,809 --> 00:32:05,609
Mister! Can you do something?
365
00:32:05,978 --> 00:32:07,478
- We're stuck! - Mister.
366
00:32:07,579 --> 00:32:09,408
You're in the way.
367
00:32:09,478 --> 00:32:10,849
There's nothing wrong here too.
368
00:32:10,918 --> 00:32:12,279
Hey, mister.
369
00:32:12,579 --> 00:32:14,589
What are you doing? Is this a joke?
370
00:32:14,688 --> 00:32:17,819
Sorry. We're trying to figure out what the problem is.
371
00:32:17,888 --> 00:32:20,359
- Give me a little more time. - I can't.
372
00:32:23,759 --> 00:32:25,228
What's this now?
373
00:32:25,299 --> 00:32:26,658
Is it a text message?
374
00:32:26,759 --> 00:32:28,968
- Oh, dear. - What does this mean?
375
00:32:38,408 --> 00:32:40,438
(Muji City Dong-gu: Emergency, Black-out caused by utility pole)
376
00:32:40,509 --> 00:32:42,109
Dong-gu?
377
00:32:43,978 --> 00:32:45,648
Mom's hospital is in Dong-gu.
378
00:32:47,948 --> 00:32:49,349
Why is there a blackout?
379
00:32:49,819 --> 00:32:52,158
Did it really blow up?
380
00:32:52,688 --> 00:32:54,158
What do you mean?
381
00:32:54,228 --> 00:32:56,859
Don't you watch the news?
382
00:32:56,958 --> 00:32:59,228
The sun exploded.
383
00:33:01,269 --> 00:33:03,799
- Isn't that Dong Rim? - Who? Dong Rim?
384
00:33:27,489 --> 00:33:28,859
I apologize, Director.
385
00:33:30,059 --> 00:33:31,999
Yes. Of course.
386
00:33:32,799 --> 00:33:34,059
I'll sort it out fast.
387
00:33:34,468 --> 00:33:35,468
Sure.
388
00:33:42,638 --> 00:33:45,438
Hey! Will you work faster?
389
00:33:46,809 --> 00:33:49,049
You don't dare talk back to that old man.
390
00:33:49,109 --> 00:33:50,878
Don't you take it out on us.
391
00:33:51,319 --> 00:33:52,319
What?
392
00:33:52,619 --> 00:33:54,348
Why? Am I wrong?
393
00:33:54,949 --> 00:33:56,549
Do you want to fight me?
394
00:33:56,619 --> 00:33:59,458
- Shall we fight, then? Shall we? - Darn you!
395
00:33:59,558 --> 00:34:01,228
- How dare you? - Don't.
396
00:34:01,628 --> 00:34:03,828
Wait, stop, stop! Let go!
397
00:34:03,889 --> 00:34:06,359
- What are you faking this time? - No, wait.
398
00:34:06,998 --> 00:34:07,998
What's that?
399
00:34:08,369 --> 00:34:09,429
What is that?
400
00:34:11,598 --> 00:34:13,069
What's that?
401
00:34:14,668 --> 00:34:16,768
- Is that a fire? - Is it a person?
402
00:34:16,839 --> 00:34:19,878
- What's that? - What is this?
403
00:34:20,378 --> 00:34:21,978
What is this?
404
00:34:22,679 --> 00:34:23,848
What's happening?
405
00:34:35,589 --> 00:34:38,398
- Stop her! - Get her off me!
406
00:34:42,498 --> 00:34:44,898
Hey! What is that?
407
00:34:46,839 --> 00:34:48,268
What's going on?
408
00:34:49,708 --> 00:34:51,578
What are you doing?
409
00:35:11,828 --> 00:35:13,058
Help!
410
00:35:14,098 --> 00:35:16,929
Help! Help!
411
00:35:23,639 --> 00:35:24,808
Excuse me!
412
00:35:27,409 --> 00:35:28,509
What's going on?
413
00:35:28,949 --> 00:35:32,148
Gosh, is there something going on outside?
414
00:35:33,119 --> 00:35:34,889
I need to meet someone for dinner.
415
00:35:34,989 --> 00:35:36,589
You're drinking again?
416
00:35:36,819 --> 00:35:39,589
I don't want to end up conducting an autopsy on you.
417
00:35:40,719 --> 00:35:42,989
Hey, how do you know if you'll be doing an autopsy on me?
418
00:35:43,029 --> 00:35:44,598
You might die before me.
419
00:35:50,668 --> 00:35:52,469
My cell phone doesn't work either.
420
00:35:53,339 --> 00:35:56,069
- Try using the intercom. - Got it.
421
00:35:56,308 --> 00:35:59,279
(Authorized personnel only)
422
00:36:00,538 --> 00:36:02,348
Hello, I'm calling from the autopsy room.
423
00:36:02,449 --> 00:36:04,009
Is there something going on outside?
424
00:36:34,450 --> 00:36:38,351
(Mom, when are you coming home?)
425
00:36:42,791 --> 00:36:43,990
Mom?
426
00:36:49,760 --> 00:36:52,361
Please go inside. Be careful.
427
00:37:09,651 --> 00:37:13,050
Hey, sweetheart. It's me, your mother.
428
00:37:13,550 --> 00:37:14,890
Let me inside.
429
00:37:15,950 --> 00:37:17,151
Mom?
430
00:37:17,691 --> 00:37:19,421
- Don't run. Be careful. - Okay.
431
00:37:19,561 --> 00:37:22,061
Can you help him first? Doctor, please.
432
00:37:22,160 --> 00:37:23,831
He's bleeding.
433
00:37:24,331 --> 00:37:25,331
(11 Missing Calls)
434
00:37:25,331 --> 00:37:26,331
(When are you coming, Mom?)
435
00:37:27,160 --> 00:37:29,200
Oh, dear.
436
00:37:45,680 --> 00:37:47,791
(Mom, Incoming video call)
437
00:37:49,691 --> 00:37:51,061
(Mom)
438
00:37:51,160 --> 00:37:52,421
Hey, Do Yoon.
439
00:37:52,490 --> 00:37:55,791
Something came up at the hospital. I'm going to be late today.
440
00:37:55,990 --> 00:37:58,760
I'll be home as soon as I'm done. Just sit tight and wait.
441
00:38:03,870 --> 00:38:05,370
Mom, are you...
442
00:38:06,470 --> 00:38:08,541
not in front of our house?
443
00:38:08,611 --> 00:38:11,640
What? No, I'm still at the hospital.
444
00:38:24,760 --> 00:38:27,260
Do Yoon, what's going on?
445
00:38:28,131 --> 00:38:31,631
Do Yoon, can't you hear me? Jung Do Yoon!
446
00:38:37,271 --> 00:38:38,370
What the...
447
00:38:40,271 --> 00:38:42,171
My baby. Come here, my baby.
448
00:38:42,240 --> 00:38:43,771
Come here!
449
00:38:46,081 --> 00:38:48,550
Do Yoon. Do Yoon!
450
00:39:04,831 --> 00:39:05,961
Do Yoon!
451
00:39:06,030 --> 00:39:07,870
- Come this way! - This way!
452
00:39:07,970 --> 00:39:09,570
Over here!
453
00:39:09,731 --> 00:39:10,970
Just a second!
454
00:39:14,140 --> 00:39:15,340
Come this way!
455
00:39:15,410 --> 00:39:16,840
This place is a mess too.
456
00:39:34,791 --> 00:39:36,331
My gosh.
457
00:39:46,640 --> 00:39:49,140
Excuse me. Excuse me.
458
00:39:50,140 --> 00:39:51,280
Sir.
459
00:39:52,211 --> 00:39:53,340
Sir.
460
00:39:55,351 --> 00:39:57,251
Are... Are you okay?
461
00:39:57,381 --> 00:40:00,251
What are you looking at? I asked you what you're looking at.
462
00:40:00,751 --> 00:40:03,251
I'll gouge your eyes out!
463
00:40:07,220 --> 00:40:08,430
That man...
464
00:40:11,561 --> 00:40:14,200
I'll gouge your eyes out.
465
00:40:15,001 --> 00:40:16,800
That's what I'll do.
466
00:40:16,870 --> 00:40:18,740
I saw him in the mountain.
467
00:40:18,870 --> 00:40:21,370
- What? - His eyes were black just like now.
468
00:40:24,780 --> 00:40:26,740
What... Hey.
469
00:40:29,950 --> 00:40:32,481
Sir! Sir...
470
00:40:32,851 --> 00:40:34,421
Sir, please...
471
00:40:39,461 --> 00:40:40,521
Sir...
472
00:40:45,631 --> 00:40:47,001
What are you doing?
473
00:40:59,680 --> 00:41:03,581
I'll gouge your eyes out.
474
00:41:04,151 --> 00:41:07,351
I'll gouge your eyes out.
475
00:41:13,061 --> 00:41:14,220
Sir, what...
476
00:41:21,731 --> 00:41:22,970
Don't move!
477
00:41:29,970 --> 00:41:30,970
(Emergency Room Nurse, Byun Ji Hyun)
478
00:41:37,950 --> 00:41:40,651
I told you not to stare at me.
479
00:41:42,021 --> 00:41:45,590
I'll gouge your eyes out.
480
00:41:46,660 --> 00:41:47,861
I'll gouge your eyes out.
481
00:41:48,131 --> 00:41:49,930
I'll gouge your eyes out.
482
00:41:49,990 --> 00:41:53,930
I'll gouge your eyes out!
483
00:41:54,231 --> 00:41:56,771
I'll gouge your eyes out!
484
00:41:58,740 --> 00:41:59,941
Stop!
485
00:42:31,370 --> 00:42:33,441
His eyes and blood are both black.
486
00:42:36,771 --> 00:42:38,381
He's not human.
487
00:42:39,541 --> 00:42:41,041
How is this even possible?
488
00:42:42,351 --> 00:42:45,421
Detective, please help me.
489
00:42:46,851 --> 00:42:49,220
I think something happened to my daughter.
490
00:42:50,620 --> 00:42:54,361
That woman also had black eyes just like him.
491
00:42:57,461 --> 00:42:59,331
Detective, please help.
492
00:43:02,930 --> 00:43:05,441
Okay. Let's go together.
493
00:43:05,740 --> 00:43:07,140
Thank you.
494
00:43:07,541 --> 00:43:09,340
I'll bring my car right now.
495
00:43:15,151 --> 00:43:16,950
My father is here.
496
00:43:22,950 --> 00:43:24,351
What will you do?
497
00:43:27,720 --> 00:43:30,191
I should go look for my friend.
498
00:43:32,001 --> 00:43:33,131
Wait.
499
00:43:39,601 --> 00:43:43,340
Something might happen again,
500
00:43:45,410 --> 00:43:46,640
so be careful.
501
00:43:52,820 --> 00:43:53,981
Thank you.
502
00:44:00,660 --> 00:44:02,160
You should also be careful as well.
503
00:44:03,590 --> 00:44:04,660
Okay.
504
00:44:20,240 --> 00:44:22,251
Wait, sir.
505
00:44:24,180 --> 00:44:25,820
What's going on?
506
00:44:28,851 --> 00:44:29,851
Well...
507
00:44:33,890 --> 00:44:35,131
Why did you do it?
508
00:44:40,501 --> 00:44:41,501
For now,
509
00:44:42,370 --> 00:44:44,800
keep the smoke out of the hospital at all costs.
510
00:44:45,240 --> 00:44:46,240
Do you understand?
511
00:44:46,340 --> 00:44:47,970
What? Wait.
512
00:44:55,950 --> 00:44:58,620
(Warm and Trustworthy Police)
513
00:45:03,351 --> 00:45:04,990
(Police)
514
00:45:07,961 --> 00:45:08,961
Hyun Ho.
515
00:45:10,791 --> 00:45:13,901
How many guns do we have?
516
00:45:13,961 --> 00:45:15,331
- What? - How many bullets...
517
00:45:15,401 --> 00:45:17,831
Give me a second. This is kind of hard to explain.
518
00:45:17,930 --> 00:45:19,240
- What are you talking about? - I should calm down.
519
00:45:19,240 --> 00:45:22,370
Park Soon Il, calm down.
520
00:45:22,840 --> 00:45:24,410
Officer Park, open the door.
521
00:45:24,510 --> 00:45:26,711
- I'm sorry. - Open up.
522
00:45:26,780 --> 00:45:27,910
The situation is a little...
523
00:45:27,981 --> 00:45:29,450
- Shouldn't we open the door? - Open up.
524
00:45:29,550 --> 00:45:31,550
- Be quiet. - Let me in.
525
00:45:31,820 --> 00:45:33,981
Gosh. Fine.
526
00:45:35,050 --> 00:45:36,450
Hurry up.
527
00:45:38,320 --> 00:45:39,660
You jerk.
528
00:45:39,760 --> 00:45:41,320
- Do you want to die? - Calm down. Sorry.
529
00:45:41,390 --> 00:45:42,561
- How can you do this to me? - I'm sorry.
530
00:45:42,631 --> 00:45:44,030
I can't believe you.
531
00:45:45,530 --> 00:45:47,800
My phone has no service.
532
00:45:47,901 --> 00:45:51,171
Use your radio and contact...
533
00:45:51,231 --> 00:45:53,441
the Blue House or the Police Agency or something.
534
00:45:53,541 --> 00:45:56,010
- Officer Cho, radio the police. - Pardon?
535
00:45:56,111 --> 00:45:57,541
- Right now! - Okay.
536
00:46:01,340 --> 00:46:03,211
What are you doing? It's dangerous.
537
00:46:03,311 --> 00:46:06,320
Hey, why is it so quiet outside?
538
00:46:08,851 --> 00:46:12,021
Do you see that? They've gone crazy.
539
00:46:12,390 --> 00:46:14,320
- Who are they? - Let me see.
540
00:46:15,160 --> 00:46:16,231
Help!
541
00:46:22,631 --> 00:46:23,631
They're gone.
542
00:46:23,970 --> 00:46:25,970
Officer Cho, get something to barricade the door.
543
00:46:25,970 --> 00:46:27,771
Desks, chairs, or whatever.
544
00:46:27,840 --> 00:46:30,041
Officer Park. Do you think Ji Hye will be okay?
545
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
Pull yourself together.
546
00:46:31,211 --> 00:46:34,311
Let's go get some chairs and stuff. Hurry up.
547
00:46:34,381 --> 00:46:37,381
Look for things we can use. Desks, chairs, or whatever.
548
00:46:37,450 --> 00:46:39,251
They can storm in any moment. Get moving.
549
00:46:39,351 --> 00:46:40,921
Hurry up. Get anything.
550
00:46:42,550 --> 00:46:45,760
Mr. Bae. Why are you on the floor?
551
00:46:46,220 --> 00:46:48,930
Mr. Bae. What are you doing?
552
00:46:50,631 --> 00:46:51,930
Mr. Bae.
553
00:46:52,530 --> 00:46:53,961
Mr. Bae.
554
00:46:55,001 --> 00:46:56,970
Hey! Mr. Bae.
555
00:46:58,131 --> 00:46:59,140
Mr. Bae.
556
00:47:00,541 --> 00:47:01,711
Pull yourself together, Mr. Bae.
557
00:47:07,740 --> 00:47:08,751
Fire!
558
00:47:16,921 --> 00:47:18,120
Hyun Ho! Get out!
559
00:47:20,921 --> 00:47:22,631
Bring me anything. Quick.
560
00:47:23,160 --> 00:47:24,901
Barricade the door.
561
00:47:25,930 --> 00:47:27,731
- There you go. - Hurry up.
562
00:47:30,300 --> 00:47:32,601
That's enough. Let's go.
563
00:47:49,421 --> 00:47:52,421
Detective. Will my daughter be okay?
564
00:47:53,160 --> 00:47:54,791
She'll be fine as long as she stays home.
565
00:48:08,140 --> 00:48:09,711
We don't have time. Let's leave the car here.
566
00:48:10,041 --> 00:48:11,811
- What? - She might become one of them.
567
00:48:11,910 --> 00:48:13,711
We should find her before that. Hurry.
568
00:48:13,910 --> 00:48:14,910
Okay.
569
00:48:57,990 --> 00:49:01,961
(Restricted Area)
570
00:49:09,930 --> 00:49:10,930
Young Sik.
571
00:49:21,780 --> 00:49:22,910
Young Sik.
572
00:49:23,611 --> 00:49:24,711
Jung Do Yoon.
573
00:49:27,780 --> 00:49:28,791
Do Yoon.
574
00:49:43,370 --> 00:49:44,370
Do Yoon.
575
00:49:58,950 --> 00:50:01,820
There you are. My baby.
576
00:50:06,120 --> 00:50:08,530
Do Yoon.
577
00:50:11,231 --> 00:50:12,231
Do Yoon.
578
00:50:13,731 --> 00:50:14,760
Do Yoon.
579
00:50:15,430 --> 00:50:17,300
Do Yoon.
580
00:50:20,700 --> 00:50:21,941
Do Yoon.
581
00:50:22,041 --> 00:50:24,111
Do Yoon!
582
00:50:28,450 --> 00:50:29,711
Jung Do Yoon!
583
00:50:31,651 --> 00:50:34,521
Do Yoon! Jung Do Yoon!
584
00:50:38,760 --> 00:50:39,861
Mom!
585
00:50:41,220 --> 00:50:42,530
I'm here.
586
00:50:42,590 --> 00:50:45,331
I'll come to you. Do Yoon!
587
00:50:45,401 --> 00:50:46,800
Keep calling me.
588
00:50:50,231 --> 00:50:51,840
Where are you?
589
00:51:10,720 --> 00:51:11,720
Young Sik.
590
00:51:35,510 --> 00:51:38,251
- Young Sik. - What is it, Father?
591
00:51:38,950 --> 00:51:40,421
Are you going to beat me again?
592
00:51:43,720 --> 00:51:45,990
I can't stand it anymore.
593
00:51:47,361 --> 00:51:49,231
Stop beating me.
594
00:51:50,430 --> 00:51:51,731
If you don't stop,
595
00:51:52,231 --> 00:51:53,800
I'll kill you.
596
00:51:55,331 --> 00:51:56,331
Young Sik.
597
00:51:57,731 --> 00:51:58,901
Come to your senses.
598
00:52:00,200 --> 00:52:02,370
I'll kill you!
599
00:52:36,970 --> 00:52:38,740
Snap out of it, you punk!
600
00:53:18,381 --> 00:53:19,550
Do Yoon.
601
00:53:20,421 --> 00:53:23,151
- I'm coming to you. - Mom, where are you?
602
00:53:23,220 --> 00:53:25,390
Do Yoon.
603
00:53:25,461 --> 00:53:27,561
Are you okay? Are you hurt?
604
00:53:27,620 --> 00:53:29,131
I'm okay.
605
00:53:29,890 --> 00:53:30,890
My baby.
606
00:53:32,800 --> 00:53:34,001
Let's go now.
607
00:53:34,831 --> 00:53:35,831
Come.
608
00:53:43,970 --> 00:53:45,140
You jerk.
609
00:53:45,611 --> 00:53:47,811
Get off of my Young Min.
610
00:53:49,211 --> 00:53:51,010
I'm not Young Min.
611
00:53:51,111 --> 00:53:52,921
I'm Do Yoon. I'm Jung Do Yoon.
612
00:54:01,720 --> 00:54:02,731
Young Min.
613
00:54:03,691 --> 00:54:05,401
Come to mommy.
614
00:54:05,731 --> 00:54:07,200
Mommy is sorry.
615
00:54:14,570 --> 00:54:15,840
Get in, now!
616
00:54:19,311 --> 00:54:21,541
Get in. Get in, quick.
617
00:54:28,220 --> 00:54:29,421
Mom!
618
00:54:38,731 --> 00:54:40,700
- Mom! - Detective!
619
00:54:40,760 --> 00:54:42,771
Go! Now!
620
00:54:42,831 --> 00:54:44,501
Mom!
621
00:54:45,970 --> 00:54:47,101
Go!
622
00:54:49,510 --> 00:54:53,780
Do Yoon! Do as the detective says.
623
00:54:54,311 --> 00:54:55,981
You must live.
624
00:54:56,251 --> 00:54:57,811
- Okay? - Mom!
625
00:54:57,910 --> 00:55:01,720
Detective! Drive! Now!
626
00:55:04,421 --> 00:55:06,361
Mom!
627
00:55:13,030 --> 00:55:14,530
Go!
628
00:55:14,601 --> 00:55:16,171
Mom!
629
00:55:24,970 --> 00:55:26,840
It's dangerous. Hold on tight!
630
00:55:28,510 --> 00:55:30,410
Mom!
631
00:56:05,521 --> 00:56:07,320
Mom.
632
00:56:08,450 --> 00:56:10,620
Mom...
633
00:57:21,521 --> 00:57:22,691
Detective?
634
00:57:24,760 --> 00:57:25,961
Detective!
635
00:57:35,910 --> 00:57:37,211
Are you okay?
636
00:57:37,370 --> 00:57:39,981
Yes. I'm okay.
637
00:57:58,390 --> 00:57:59,530
Let's go.
638
00:58:37,231 --> 00:58:38,501
Kid!
639
00:58:45,811 --> 00:58:47,010
Kid?
640
00:59:20,981 --> 00:59:22,111
Kid!
641
00:59:22,180 --> 00:59:24,111
If you hear this, come to Muji High School.
642
00:59:24,151 --> 00:59:26,120
- We have a shelter. - The school!
643
00:59:26,151 --> 00:59:28,220
- If you hear this, come over. - The school's this way!
644
00:59:28,320 --> 00:59:29,990
- We have a shelter. - Go to the school!
645
00:59:32,021 --> 00:59:33,861
If you hear this, come to Muji High School.
646
00:59:33,961 --> 00:59:35,320
- Kid! - We have a shelter.
647
00:59:36,331 --> 00:59:38,631
If you hear this, come to Muji High School.
648
00:59:38,731 --> 00:59:40,300
We have a shelter.
649
00:59:40,601 --> 00:59:42,131
If you hear this, come to Muji High School.
650
00:59:42,200 --> 00:59:43,601
We have a shelter.
651
01:00:00,351 --> 01:00:01,981
The smoke is coming!
652
01:00:18,331 --> 01:00:20,601
(Special thanks to Jung Hae Kyun Ahn Eun Jin, Tak Jae Hoon.)
653
01:00:38,220 --> 01:00:40,390
(Dark Hole)
654
01:00:40,461 --> 01:00:41,820
We must save the people outside.
655
01:00:41,921 --> 01:00:43,390
Our students are out there.
656
01:00:43,490 --> 01:00:45,331
This is an emergency situation.
657
01:00:45,430 --> 01:00:46,930
Do you want us all to die?
658
01:00:49,771 --> 01:00:51,771
Our time of redemption is here!
659
01:00:51,831 --> 01:00:54,441
I understand that we may seem strange.
660
01:00:54,541 --> 01:00:56,840
Why did you take the child?
661
01:00:56,941 --> 01:01:00,541
I saw you. That woman inhaled black smoke too.
662
01:01:00,740 --> 01:01:03,311
If he's infected, we'll all be in danger.
663
01:01:03,381 --> 01:01:05,950
I will never give up.
664
01:01:10,191 --> 01:01:12,561
My gosh. This is crazy.
665
01:01:12,760 --> 01:01:14,160
I think it's a sinkhole.
666
01:01:14,220 --> 01:01:15,691
A sinkhole?
667
01:01:17,631 --> 01:01:18,791
What's that?
668
01:01:21,631 --> 01:01:23,001
What did you see in the hole?
669
01:01:23,101 --> 01:01:25,430
- I saw something in the smoke. - Get a grip.
670
01:01:25,530 --> 01:01:28,441
Black eyes. Black smoke.
671
01:01:28,640 --> 01:01:30,140
We must get out of here.
672
01:01:31,211 --> 01:01:32,410
Get in.
673
01:01:35,381 --> 01:01:37,611
(It will make you go, "Oh".)
43601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.