All language subtitles for Cinderella Complex - s01e03.jp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,462 --> 00:00:04,726 (店員)いらっしゃいませ。 2 00:00:02,462 --> 00:00:04,726 (松永)ごめん➡ 3 00:00:04,726 --> 00:00:07,165 呼んでおいて 遅くなって。 4 00:00:04,726 --> 00:00:07,165 (相沢舞)全然 大丈夫。 5 00:00:07,165 --> 00:00:09,198 (松永)コーヒーで。 6 00:00:07,165 --> 00:00:09,198 かしこまりました。 7 00:00:11,825 --> 00:00:16,264 どうしたの? 8 00:00:11,825 --> 00:00:16,264 (松永)いや それがさ➡ 9 00:00:16,264 --> 00:00:19,330 実は 昨日 10 00:00:16,264 --> 00:00:19,330 西野のところの女子生徒が➡ 11 00:00:19,330 --> 00:00:22,000 車の中で 大人と 12 00:00:19,330 --> 00:00:22,000 いちゃついてるとこを見かけて➡ 13 00:00:22,000 --> 00:00:24,660 ちょっと 気になって。 14 00:00:22,000 --> 00:00:24,660 うちの生徒が? 15 00:00:24,660 --> 00:00:29,330 危ない雰囲気だったの? 16 00:00:24,660 --> 00:00:29,330 (松永)ああ… 分かんないけど➡ 17 00:00:29,330 --> 00:00:30,000 すごく整った感じの子っていうか 18 00:00:29,330 --> 00:00:30,000 それで…。➡ 19 00:00:30,000 --> 00:00:34,660 すごく整った感じの子っていうか 20 00:00:30,000 --> 00:00:34,660 それで…。➡ 21 00:00:34,660 --> 00:00:37,561 いや〜 見間違いだよな 絶対。 22 00:00:37,561 --> 00:00:40,891 えっ? 23 00:00:37,561 --> 00:00:40,891 (松永)俺さ…➡ 24 00:00:40,891 --> 00:00:43,792 あの顔 25 00:00:40,891 --> 00:00:43,792 どっかで見たことあるんだよね。➡ 26 00:00:43,792 --> 00:00:46,726 思い出せなくて。 なんか➡ 27 00:00:46,726 --> 00:00:49,066 裁判がらみのような 28 00:00:46,726 --> 00:00:49,066 気がするんだけど…。 29 00:00:49,066 --> 00:00:51,660 裁判って… 30 00:00:49,066 --> 00:00:51,660 そんな 事件 起こすような子➡ 31 00:00:51,660 --> 00:00:54,000 うちには いないよ。 32 00:00:51,660 --> 00:00:54,000 (松永)ごめん 変なこと言って。➡ 33 00:00:54,000 --> 00:00:57,825 ただ… なんか 34 00:00:54,000 --> 00:00:57,825 目を引く美人だったんだよね。➡ 35 00:00:57,825 --> 00:01:00,000 心当たりない? 36 00:00:57,825 --> 00:01:00,000 えっ…。 37 00:01:00,000 --> 00:01:00,825 心当たりない? 38 00:01:00,000 --> 00:01:00,825 えっ…。 39 00:01:03,594 --> 00:01:05,891 (前園由良・回想)⦅⚞あぁ…⦆ 40 00:01:05,891 --> 00:01:08,957 ⦅えっ?⦆ 41 00:01:05,891 --> 00:01:08,957 ⦅もしかして 舞先生➡ 42 00:01:08,957 --> 00:01:11,198 由良たちのこと見ちゃった?⦆ 43 00:01:14,132 --> 00:01:17,198 (松永)誰か 思いついた? 44 00:01:14,132 --> 00:01:17,198 いや…。 45 00:01:20,726 --> 00:01:24,561 別に。 誰だろうって。 46 00:01:20,726 --> 00:01:24,561 ⚞バタン(ドアの音) 47 00:01:24,561 --> 00:01:29,099 (相沢陽介)舞? 48 00:01:24,561 --> 00:01:29,099 えっ 陽介? どうしたの? 49 00:01:29,099 --> 00:01:30,000 何やってんの? こんなとこで。 50 00:01:29,099 --> 00:01:30,000 あっ➡ 51 00:01:30,000 --> 00:01:31,660 何やってんの? こんなとこで。 52 00:01:30,000 --> 00:01:31,660 あっ➡ 53 00:01:31,660 --> 00:01:34,198 高校の同級生の松永君。 54 00:01:34,198 --> 00:01:36,396 夫の陽介です。 55 00:01:36,396 --> 00:01:39,462 ⦅なんでしょう?⦆ 56 00:01:36,396 --> 00:01:39,462 ⦅危ないやつじゃないよな?⦆ 57 00:01:42,099 --> 00:01:44,792 (松永) 58 00:01:42,099 --> 00:01:44,792 はじめまして 松永と申します。 59 00:01:44,792 --> 00:01:49,165 どうも。 舞 60 00:01:44,792 --> 00:01:49,165 ちょっと 用事があって。 出よう。 61 00:01:49,165 --> 00:01:52,066 えっ? 62 00:01:49,165 --> 00:01:52,066 失礼します。 63 00:01:52,066 --> 00:01:55,330 ああ… ちょっと! 64 00:01:52,066 --> 00:01:55,330 ごめん また 連絡するね。 65 00:01:58,198 --> 00:02:00,000 ちょっ… ちょっと…。 66 00:02:00,000 --> 00:02:00,396 ちょっ… ちょっと…。 67 00:02:00,396 --> 00:02:11,396 ♬〜 68 00:02:11,396 --> 00:02:13,561 ふふっ。 69 00:02:13,561 --> 00:02:17,858 ♬ ふ〜ん ふふふん ふふふ〜ん 70 00:02:13,561 --> 00:02:17,858 ふ〜ん ふ〜ん 71 00:02:17,858 --> 00:02:22,891 ♬ ふ〜ん 72 00:02:17,858 --> 00:02:22,891 ふ〜ん ふ〜ん ふふふん… 73 00:02:24,264 --> 00:02:28,561 陽介! 74 00:02:24,264 --> 00:02:28,561 何してたんだよ あの男と。 75 00:02:28,561 --> 00:02:30,000 だから ただの同級生だって。 76 00:02:30,000 --> 00:02:31,528 だから ただの同級生だって。 77 00:02:31,528 --> 00:02:35,099 なんかね 松永君 おかしいんだよ。 78 00:02:31,528 --> 00:02:35,099 この前ね…。 79 00:02:35,099 --> 00:02:37,891 嫌なんだよ 80 00:02:35,099 --> 00:02:37,891 男と一緒にいるの見るとか。 81 00:02:37,891 --> 00:02:43,165 はあ? 男って… 82 00:02:37,891 --> 00:02:43,165 そんなんじゃないよ。 83 00:02:43,165 --> 00:02:45,792 それよりも 陽介 84 00:02:43,165 --> 00:02:45,792 なんで あそこいたの? 85 00:02:47,462 --> 00:02:49,561 生徒から 86 00:02:47,462 --> 00:02:49,561 お前が 男と密会してるって➡ 87 00:02:49,561 --> 00:02:52,660 連絡があって それで…。 88 00:02:49,561 --> 00:02:52,660 ふふっ 密会? 89 00:02:52,660 --> 00:02:56,099 あははっ ない ない。 90 00:02:52,660 --> 00:02:56,099 えっ 誰が見てたんだろう。 91 00:02:56,099 --> 00:02:58,429 とにかく 嫌なんだよ! 92 00:02:56,099 --> 00:02:58,429 そういうの! 93 00:02:58,429 --> 00:03:00,000 はぁ… それに 変な噂が 94 00:02:58,429 --> 00:03:00,000 親父の耳に入ったら どうすんだよ。 95 00:03:00,000 --> 00:03:02,561 はぁ… それに 変な噂が 96 00:03:00,000 --> 00:03:02,561 親父の耳に入ったら どうすんだよ。 97 00:03:02,561 --> 00:03:06,627 次期学長の妻って自覚 98 00:03:02,561 --> 00:03:06,627 持ってくれよ。 なっ? 99 00:03:06,627 --> 00:03:11,000 どうしたの? 陽介。 100 00:03:06,627 --> 00:03:11,000 不倫なんか するわけないじゃん。 101 00:03:12,693 --> 00:03:15,957 んっ… 陽介? 102 00:03:15,957 --> 00:03:18,825 今日 晩飯 いらないわ。 103 00:03:18,825 --> 00:03:20,858 えっ… えっ? 104 00:03:20,858 --> 00:03:30,000 ♬〜 105 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 ♬〜 106 00:03:40,000 --> 00:03:50,825 ♬〜 107 00:03:52,363 --> 00:04:00,000 ♬〜 108 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 ♬〜 109 00:04:04,000 --> 00:04:08,297 せんせ〜い! 会いたかった! 110 00:04:08,297 --> 00:04:11,429 由良 111 00:04:08,297 --> 00:04:11,429 ず〜っと お店で待ってたんだよ。 112 00:04:11,429 --> 00:04:15,099 前園 今後は あの喫茶店で 113 00:04:11,429 --> 00:04:15,099 待ち合わせは なしだ。 114 00:04:15,099 --> 00:04:19,561 えっ なんで? 115 00:04:15,099 --> 00:04:19,561 由良の お気に入りのお店なのに? 116 00:04:19,561 --> 00:04:22,066 ほかに いいところ 117 00:04:19,561 --> 00:04:22,066 連れてってやる。 118 00:04:22,066 --> 00:04:28,660 ほんと⁉ 由良 先生と一緒なら 119 00:04:22,066 --> 00:04:28,660 どこでもうれしい。 ふふっ。 120 00:04:28,660 --> 00:04:30,000 何 食べる? 121 00:04:30,000 --> 00:04:30,693 何 食べる? 122 00:04:33,792 --> 00:04:35,825 はぁ〜…。 123 00:04:42,165 --> 00:04:47,462 ♬〜 124 00:04:47,462 --> 00:04:49,495 んん〜 なんで? 125 00:04:49,495 --> 00:04:57,165 ♬〜 126 00:04:57,165 --> 00:05:00,000 📱(呼び出し音) 127 00:05:00,000 --> 00:05:00,165 📱(呼び出し音) 128 00:05:00,165 --> 00:05:02,792 📱 もしもし? 129 00:05:00,165 --> 00:05:02,792 あっ 西野➡ 130 00:05:02,792 --> 00:05:05,165 📱 さっきは 大丈夫だった?➡ 131 00:05:05,165 --> 00:05:08,792 あっ ちょっと 気になって。 132 00:05:05,165 --> 00:05:08,792 うん。 133 00:05:08,792 --> 00:05:12,825 📱(松永)あのさ… 134 00:05:08,792 --> 00:05:12,825 言いにくいんだけど➡ 135 00:05:12,825 --> 00:05:18,264 俺が見かけた女子高生と 136 00:05:12,825 --> 00:05:18,264 一緒にいた男➡ 137 00:05:18,264 --> 00:05:21,561 たぶん 西野の旦那だ。 138 00:05:21,561 --> 00:05:25,066 えっ? 139 00:05:21,561 --> 00:05:25,066 喫茶店で 顔 見て➡ 140 00:05:25,066 --> 00:05:27,231 俺も びっくりしたんだけど。 141 00:05:29,528 --> 00:05:30,000 やっぱり あそこにいたのは 142 00:05:29,528 --> 00:05:30,000 陽介だったんだ…。 143 00:05:30,000 --> 00:05:34,462 やっぱり あそこにいたのは 144 00:05:30,000 --> 00:05:34,462 陽介だったんだ…。 145 00:05:34,462 --> 00:05:37,033 📱(松永)西野? 146 00:05:37,033 --> 00:05:41,363 松永君 間違いないよ。 147 00:05:41,363 --> 00:05:43,396 陽介 生徒と不倫してる。 148 00:05:43,396 --> 00:05:46,528 📱(松永) 149 00:05:43,396 --> 00:05:46,528 えっ? それは 確かなのか? 150 00:05:46,528 --> 00:05:49,858 だって そうじゃなかったら 151 00:05:46,528 --> 00:05:49,858 どうして うちに…➡ 152 00:05:49,858 --> 00:05:53,726 うちの寝室に 153 00:05:49,858 --> 00:05:53,726 あの子のピンがあるの? 154 00:05:53,726 --> 00:05:57,033 📱(松永) 155 00:05:53,726 --> 00:05:57,033 もしかして 家まで来てんのか? 156 00:05:57,033 --> 00:06:00,000 ごめん 大丈夫。 ごめん…。 157 00:06:00,000 --> 00:06:00,330 ごめん 大丈夫。 ごめん…。 158 00:06:00,330 --> 00:06:02,462 📱(松永) 159 00:06:00,330 --> 00:06:02,462 いや… どうするつもりだ? 160 00:06:04,726 --> 00:06:07,429 まずは 陽介に聞いてみるよ。 161 00:06:07,429 --> 00:06:11,165 何があったのか ちゃんと 162 00:06:07,429 --> 00:06:11,165 陽介の口から聞きたいし。 163 00:06:11,165 --> 00:06:13,891 📱(松永) 164 00:06:11,165 --> 00:06:13,891 西野 その気持ちは分かる。➡ 165 00:06:13,891 --> 00:06:17,231 でも 166 00:06:13,891 --> 00:06:17,231 まだ 直接 聞かない方がいい。➡ 167 00:06:17,231 --> 00:06:20,561 言い訳されて 168 00:06:17,231 --> 00:06:20,561 うやむやになるだけだ。 169 00:06:20,561 --> 00:06:23,594 そんな…。 170 00:06:20,561 --> 00:06:23,594 📱(松永)明日 また会えないか?➡ 171 00:06:23,594 --> 00:06:29,000 一緒に考えよう。 172 00:06:23,594 --> 00:06:29,000 うん ありがとう…。 173 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 ♬〜 174 00:06:30,000 --> 00:06:41,396 ♬〜 175 00:06:41,396 --> 00:06:44,000 じゃあ 先 出るな。 176 00:06:44,000 --> 00:06:46,726 ガチャ(ドアの音) 177 00:06:44,000 --> 00:06:46,726 いってらっしゃい。 178 00:06:46,726 --> 00:06:48,759 バタン 179 00:07:06,561 --> 00:07:08,594 ドン! 180 00:07:06,561 --> 00:07:08,594 (工藤)あっ! 181 00:07:08,594 --> 00:07:10,627 ごめん! 182 00:07:08,594 --> 00:07:10,627 (工藤)あっ 舞先生➡ 183 00:07:10,627 --> 00:07:12,660 おはようございます。 184 00:07:10,627 --> 00:07:12,660 おはよう。 あっ…。 185 00:07:12,660 --> 00:07:14,891 (工藤)ありがとうございます。 186 00:07:12,660 --> 00:07:14,891 うん。 どうしたの? これ。 187 00:07:14,891 --> 00:07:16,924 手伝おうか? 188 00:07:14,891 --> 00:07:16,924 (工藤)あっ 大丈夫です。➡ 189 00:07:16,924 --> 00:07:19,099 一人で持てますから。 190 00:07:16,924 --> 00:07:19,099 ほんと? 191 00:07:20,825 --> 00:07:24,066 (工藤)先生 実は 僕…。 192 00:07:26,198 --> 00:07:29,495 あっ いえ なんでもないです。 193 00:07:29,495 --> 00:07:30,000 失礼します。 194 00:07:30,000 --> 00:07:31,528 失礼します。 195 00:07:34,099 --> 00:07:37,033 舞先生! 196 00:07:37,033 --> 00:07:40,429 おはようございます。 197 00:07:37,033 --> 00:07:40,429 前園さん…。 198 00:07:43,660 --> 00:07:46,132 先生 どうしたの? 199 00:07:48,297 --> 00:07:52,132 ううん なんでもない。 200 00:07:48,297 --> 00:07:52,132 ほら 授業 遅れちゃうよ。 201 00:07:52,132 --> 00:07:54,165 は〜い。 202 00:07:54,165 --> 00:07:59,000 ♬〜 203 00:08:04,660 --> 00:08:06,693 (松永)はい。 204 00:08:04,660 --> 00:08:06,693 あっ ありがとう。 205 00:08:12,033 --> 00:08:14,099 あれから なんかあった? 206 00:08:15,462 --> 00:08:19,660 今朝 起きたら 207 00:08:15,462 --> 00:08:19,660 ピンが なくなってて➡ 208 00:08:19,660 --> 00:08:25,198 学校で その子に会ったら 209 00:08:19,660 --> 00:08:25,198 胸元に差してた。 210 00:08:25,198 --> 00:08:29,792 旦那が 気付いて バレないように 211 00:08:25,198 --> 00:08:29,792 戻したってことか。 212 00:08:29,792 --> 00:08:30,000 たぶん…。 213 00:08:30,000 --> 00:08:31,858 たぶん…。 214 00:08:31,858 --> 00:08:35,858 はぁ… きついな…。 215 00:08:35,858 --> 00:08:38,891 プシュ 216 00:08:35,858 --> 00:08:38,891 生徒と教師だろ? 217 00:08:38,891 --> 00:08:42,792 いつから? 218 00:08:38,891 --> 00:08:42,792 私が知りたい…。 219 00:08:42,792 --> 00:08:45,924 なんで こんな…。 220 00:08:45,924 --> 00:08:48,792 西野は どうしたい? これから。 221 00:08:52,231 --> 00:08:58,033 もし 本気で闘うなら 力になる。 222 00:08:58,033 --> 00:09:00,000 どうしたいかは まだ分からない。 223 00:09:00,000 --> 00:09:02,165 どうしたいかは まだ分からない。 224 00:09:02,165 --> 00:09:06,495 でも このまま 疑い続けるのは嫌。 225 00:09:06,495 --> 00:09:10,660 私 本当のこと ちゃんと知りたい。 226 00:09:10,660 --> 00:09:27,297 ♬〜 227 00:09:27,297 --> 00:09:30,000 ふふっ ふふふっ…。 228 00:09:30,000 --> 00:09:30,165 ふふっ ふふふっ…。 229 00:09:30,165 --> 00:09:33,297 なんだ? 楽しそうだな。 はい。 230 00:09:33,297 --> 00:09:35,330 あっ ありがとう。 231 00:09:33,297 --> 00:09:35,330 うん。 232 00:09:35,330 --> 00:09:37,825 先生の家でしたの 233 00:09:35,330 --> 00:09:37,825 楽しかったなぁって。 234 00:09:37,825 --> 00:09:42,363 あっ いや… 235 00:09:37,825 --> 00:09:42,363 あれは かなりヤバかった。 236 00:09:42,363 --> 00:09:44,792 ええ〜。 237 00:09:44,792 --> 00:09:47,495 じゃあ ここでする? 238 00:09:47,495 --> 00:09:50,264 いや… ほら まあ…。 239 00:09:50,264 --> 00:09:53,759 ねえ 先生 いいかげんにして。 240 00:09:53,759 --> 00:09:57,330 えっ? 241 00:09:53,759 --> 00:09:57,330 どうして いっつも由良からなの? 242 00:09:57,330 --> 00:10:00,000 ♬〜 243 00:10:00,000 --> 00:10:04,759 ♬〜 244 00:10:04,759 --> 00:10:09,891 10 9 8 7…。 245 00:10:09,891 --> 00:10:11,924 な… なんのカウントダウン? 246 00:10:11,924 --> 00:10:16,528 先生が 247 00:10:11,924 --> 00:10:16,528 由良に キスしたくなるまで。 248 00:10:16,528 --> 00:10:23,462 6 5 4 3 2…。 249 00:10:26,132 --> 00:10:29,429 ふふふっ。 250 00:10:26,132 --> 00:10:29,429 ふふっ… お前さ…。 251 00:10:29,429 --> 00:10:30,000 ふざけんなよ。 252 00:10:29,429 --> 00:10:30,000 お前 からかうな 大人を。 253 00:10:30,000 --> 00:10:34,363 ふざけんなよ。 254 00:10:30,000 --> 00:10:34,363 お前 からかうな 大人を。 255 00:10:35,726 --> 00:10:40,000 シャー…(シャワーの音) 256 00:10:40,000 --> 00:11:00,000 ♬〜 257 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 ♬〜 258 00:11:05,000 --> 00:11:08,330 まずは 陽介の誕生日。 259 00:11:08,330 --> 00:11:10,957 ブブッ(エラー音) 260 00:11:08,330 --> 00:11:10,957 ダメか…。 261 00:11:10,957 --> 00:11:14,132 私の誕生日? 262 00:11:14,132 --> 00:11:18,561 ブブッ 263 00:11:14,132 --> 00:11:18,561 なわけないか。 264 00:11:18,561 --> 00:11:23,495 ん? 265 00:11:18,561 --> 00:11:23,495 まさか… 前園さんの誕生日? 266 00:11:23,495 --> 00:11:28,627 ♬〜 267 00:11:28,627 --> 00:11:30,000 開いた…。 268 00:11:30,000 --> 00:11:31,594 開いた…。 269 00:11:31,594 --> 00:11:33,627 はぁ〜…。 270 00:11:33,627 --> 00:11:35,660 (由良の声) 271 00:11:33,627 --> 00:11:35,660 「送ってくれてありがとう。➡ 272 00:11:35,660 --> 00:11:38,231 今日も楽しかった」。 273 00:11:35,660 --> 00:11:38,231 (陽介の声)「楽しかったな。➡ 274 00:11:38,231 --> 00:11:41,264 また 家まで送るよ」。 275 00:11:38,231 --> 00:11:41,264 (由良の声)「車でのエッチ➡ 276 00:11:41,264 --> 00:11:44,825 すっごく気持ちよかったね。 277 00:11:41,264 --> 00:11:44,825 また しよ!」。 278 00:11:44,825 --> 00:11:47,660 (陽介の声) 279 00:11:44,825 --> 00:11:47,660 「やめろよ。 興奮しちゃうだろ」。 280 00:11:47,660 --> 00:11:52,396 ♬〜 281 00:11:52,396 --> 00:11:56,825 ⚟シャー… 282 00:11:56,825 --> 00:11:58,858 ⚟キュッ…(シャワーを止める音) 283 00:12:00,231 --> 00:12:02,957 あっ… 早く…。 284 00:12:02,957 --> 00:12:05,627 ⚟ガラッ(ドアの音) 285 00:12:05,627 --> 00:12:07,660 舞! ごめん タオル! 286 00:12:09,627 --> 00:12:12,297 うん! すぐ持ってく! 287 00:12:12,297 --> 00:12:14,330 ⚞うん。 288 00:12:15,693 --> 00:12:17,726 はぁ…。 289 00:12:17,726 --> 00:12:22,660 ♬〜 290 00:12:22,660 --> 00:12:25,000 タオル ここに置いとくね。 291 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 ♬〜 292 00:12:30,000 --> 00:12:34,825 ♬〜 293 00:12:42,165 --> 00:12:44,198 📱(メッセージ受信・マナーモード) 294 00:12:48,033 --> 00:12:50,066 (由良の声)「おはよう〜。 今日➡ 295 00:12:50,066 --> 00:12:52,330 先生が 夢に出てきたよ」。 296 00:12:50,066 --> 00:12:52,330 (陽介の声)「俺も。➡ 297 00:12:52,330 --> 00:12:54,363 由良が夢に出てきた」。 298 00:12:52,330 --> 00:12:54,363 (由良の声)「ええ〜!➡ 299 00:12:54,363 --> 00:12:57,495 私たち やっぱり 両思いだね」。 300 00:12:54,363 --> 00:12:57,495 (陽介の声)「両思いか」。 301 00:12:57,495 --> 00:13:00,000 陽介先生! ここ! 302 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 陽介先生! ここ! 303 00:13:01,000 --> 00:13:07,594 ♬〜 304 00:13:07,594 --> 00:13:09,627 (陽介の声)「ところで 305 00:13:07,594 --> 00:13:09,627 ちゃんと 授業 受けてるのか?」。 306 00:13:09,627 --> 00:13:11,660 (由良の声)「先生 いないから 307 00:13:09,627 --> 00:13:11,660 集中できないな。➡ 308 00:13:11,660 --> 00:13:13,792 ってか さっき 309 00:13:11,660 --> 00:13:13,792 目 合わせてきてたでしょ」。 310 00:13:13,792 --> 00:13:16,858 (陽介の声)「あはっ バレちゃったか。 311 00:13:13,792 --> 00:13:16,858 恥ずかしいこと言わすなよ」。 312 00:13:16,858 --> 00:13:19,660 (由良の声)「やだ〜 もう」。 313 00:13:16,858 --> 00:13:19,660 (陽介の声)「俺も 由良のこと➡ 314 00:13:19,660 --> 00:13:22,759 知りたい。 315 00:13:19,660 --> 00:13:22,759 なんだか 最近 一緒にいるな」。 316 00:13:22,759 --> 00:13:27,231 (由良の声)「一緒にいたいな」。 317 00:13:22,759 --> 00:13:27,231 ⦅一生 大事にするから➡ 318 00:13:27,231 --> 00:13:30,000 俺の奥さんになってくれますか?⦆ 319 00:13:30,000 --> 00:13:30,198 俺の奥さんになってくれますか?⦆ 320 00:13:30,198 --> 00:13:32,231 ⦅幸せになろうね⦆ 321 00:13:32,231 --> 00:13:39,330 ♬〜 322 00:13:47,584 --> 00:13:51,452 (松永) 323 00:13:47,584 --> 00:13:51,452 旦那のトーク履歴を見たよ。 324 00:13:51,452 --> 00:13:55,485 かなり衝撃的な内容だった。 325 00:13:55,485 --> 00:13:59,287 きつすぎて 326 00:13:55,485 --> 00:13:59,287 全部は見られてないんだけど➡ 327 00:13:59,287 --> 00:14:00,000 聞いてもいい? 328 00:14:00,000 --> 00:14:01,990 聞いてもいい? 329 00:14:01,990 --> 00:14:04,023 うん。 330 00:14:05,881 --> 00:14:09,957 保健室で 前園さんといたのは➡ 331 00:14:09,957 --> 00:14:13,287 陽介で合ってる? 332 00:14:13,287 --> 00:14:15,320 うん。 333 00:14:16,683 --> 00:14:20,353 そういうこと… してたんだよね? 334 00:14:23,617 --> 00:14:26,320 うん。 335 00:14:26,320 --> 00:14:29,749 じゃあ 336 00:14:26,320 --> 00:14:29,749 前園さんのうさぎのピン留めが➡ 337 00:14:29,749 --> 00:14:30,000 うちにあったのは なんで? 338 00:14:30,000 --> 00:14:32,848 うちにあったのは なんで? 339 00:14:34,716 --> 00:14:36,990 あっ… それは…。 340 00:14:38,881 --> 00:14:42,782 大丈夫。 覚悟は できてる…。 341 00:14:45,782 --> 00:14:50,419 旦那が ワインを 342 00:14:45,782 --> 00:14:50,419 買って帰った日ってあるよね? 343 00:14:50,419 --> 00:14:54,924 うん。 誕生日のお祝いに。 344 00:14:54,924 --> 00:14:57,683 ⦅これ買ってきた⦆ 345 00:14:57,683 --> 00:15:00,000 ⦅誕生日祝い⦆ 346 00:14:57,683 --> 00:15:00,000 ⦅ワインだ⦆ 347 00:15:00,000 --> 00:15:00,122 ⦅誕生日祝い⦆ 348 00:15:00,000 --> 00:15:00,122 ⦅ワインだ⦆ 349 00:15:00,122 --> 00:15:03,023 ⦅一緒に飲もう⦆ 350 00:15:00,122 --> 00:15:03,023 ⦅うれしい。 すぐ準備するね⦆ 351 00:15:03,023 --> 00:15:05,056 ⦅ありがとう⦆ 352 00:15:06,419 --> 00:15:10,287 (松永)そのワインには 353 00:15:06,419 --> 00:15:10,287 睡眠薬が入っていた。 354 00:15:10,287 --> 00:15:12,320 えっ? 355 00:15:12,320 --> 00:15:17,815 ⦅あっ…。 このワイン 356 00:15:12,320 --> 00:15:17,815 おいしいけど なんか酔うね⦆ 357 00:15:17,815 --> 00:15:20,485 ⦅そう? 358 00:15:17,815 --> 00:15:20,485 舞が弱くなったんじゃない?⦆ 359 00:15:20,485 --> 00:15:22,650 ⦅ふふっ… ううん…⦆ 360 00:15:24,881 --> 00:15:28,254 ⦅あっ… なんか ごめん…⦆ 361 00:15:28,254 --> 00:15:30,000 ♬〜 362 00:15:30,000 --> 00:15:35,485 ♬〜 363 00:15:35,485 --> 00:15:39,188 えっ… 睡眠薬? 364 00:15:39,188 --> 00:15:41,815 それを飲まして… えっ? 365 00:15:41,815 --> 00:15:45,089 私が寝てる間に 何を…。 366 00:15:45,089 --> 00:15:47,254 西野が寝たあとに➡ 367 00:15:47,254 --> 00:15:51,749 前園由良が 部屋に入ってきて 368 00:15:47,254 --> 00:15:51,749 そこで…。 369 00:15:51,749 --> 00:16:00,000 ♬〜 370 00:16:00,000 --> 00:16:03,924 ♬〜 371 00:16:06,452 --> 00:16:12,056 ⦅舞先生 気持ちよさそう〜 372 00:16:06,452 --> 00:16:12,056 ふふふっ⦆ 373 00:16:14,122 --> 00:16:17,683 ⦅前園。 起きるだろ⦆ 374 00:16:17,683 --> 00:16:20,617 ⦅かわいい⦆ 375 00:16:20,617 --> 00:16:23,353 ⦅ドキドキした?⦆ 376 00:16:23,353 --> 00:16:28,089 ⦅ねえ 由良も早く 377 00:16:23,353 --> 00:16:28,089 気持ちいいことしたいな⦆ 378 00:16:28,089 --> 00:16:30,000 ⦅ねえ。 ふふっ⦆ 379 00:16:30,000 --> 00:16:30,122 ⦅ねえ。 ふふっ⦆ 380 00:16:30,122 --> 00:16:49,617 ♬〜 381 00:16:49,617 --> 00:16:51,650 ⦅先生!⦆ 382 00:16:49,617 --> 00:16:51,650 ⦅しっ!⦆ 383 00:16:55,287 --> 00:16:58,056 ⦅舞が起きる⦆ 384 00:16:58,056 --> 00:17:00,000 ⦅ダメ。 こっち向いて⦆ 385 00:17:00,000 --> 00:17:01,749 ⦅ダメ。 こっち向いて⦆ 386 00:17:01,749 --> 00:17:10,924 ♬〜 387 00:17:13,815 --> 00:17:18,650 ⦅由良 すっごく興奮した⦆ 388 00:17:18,650 --> 00:17:23,056 ⦅先生も 389 00:17:18,650 --> 00:17:23,056 いつもより激しかったもん⦆ 390 00:17:23,056 --> 00:17:26,881 ⦅いや そりゃあ だって…⦆ 391 00:17:26,881 --> 00:17:29,386 ⦅ねえ もう一回 して⦆ 392 00:17:29,386 --> 00:17:30,000 ⦅それで このベッドに寝るとき➡ 393 00:17:30,000 --> 00:17:32,419 ⦅それで このベッドに寝るとき➡ 394 00:17:32,419 --> 00:17:34,749 いつも 由良のこと思い出して⦆ 395 00:17:43,089 --> 00:17:48,023 ♬〜 396 00:17:48,023 --> 00:17:51,683 何これ! ひどすぎる…。 397 00:17:51,683 --> 00:17:56,089 こんなことある? 398 00:17:51,683 --> 00:17:56,089 おかしいよ 陽介。 399 00:17:56,089 --> 00:17:58,990 西野…。 400 00:17:58,990 --> 00:18:00,000 もう 私が知ってる陽介じゃない。 401 00:18:00,000 --> 00:18:01,782 もう 私が知ってる陽介じゃない。 402 00:18:01,782 --> 00:18:05,353 許せないよ こんなの。 403 00:18:05,353 --> 00:18:08,924 夫としても 教師としても➡ 404 00:18:08,924 --> 00:18:11,419 人としても 本当に無理。 405 00:18:14,815 --> 00:18:18,419 二人のやり取りを見て 406 00:18:14,815 --> 00:18:18,419 決心がついた。 407 00:18:18,419 --> 00:18:20,716 私 離婚する。 408 00:18:23,485 --> 00:18:27,518 分かった 力になるよ。 409 00:18:27,518 --> 00:18:29,551 ありがとう。 410 00:18:33,782 --> 00:18:37,287 (松永)西野…➡ 411 00:18:37,287 --> 00:18:40,485 それと もう一つ…。 412 00:18:37,287 --> 00:18:40,485 えっ? 413 00:18:42,716 --> 00:18:45,320 (陽介の声)「ピアス、 414 00:18:42,716 --> 00:18:45,320 気に入ってくれたよ。 助かった」。 415 00:18:45,320 --> 00:18:48,023 (由良の声) 416 00:18:45,320 --> 00:18:48,023 「陽介先生の役に立って嬉しい!」。 417 00:18:48,023 --> 00:18:51,122 陽介が 418 00:18:48,023 --> 00:18:51,122 選んでくれたんじゃなかったの? 419 00:18:51,122 --> 00:18:54,254 ありえない。 420 00:18:51,122 --> 00:18:54,254 腹 立つと思うけど➡ 421 00:18:54,254 --> 00:18:56,419 不倫に 422 00:18:54,254 --> 00:18:56,419 気付かないふりをするためにも➡ 423 00:18:56,419 --> 00:18:58,749 今後は 着けた方がいい。 424 00:18:56,419 --> 00:18:58,749 でも もう バレたって…。 425 00:18:58,749 --> 00:19:00,000 やり取りを見て思うけど 旦那は 426 00:18:58,749 --> 00:19:00,000 かなり世間体を気にしてる。➡ 427 00:19:00,000 --> 00:19:04,089 やり取りを見て思うけど 旦那は 428 00:19:00,000 --> 00:19:04,089 かなり世間体を気にしてる。➡ 429 00:19:04,089 --> 00:19:09,122 次期学長として 離婚を 430 00:19:04,089 --> 00:19:09,122 簡単にはさせてはくれない。 431 00:19:09,122 --> 00:19:11,848 かなり綿密に計画した方がいい。 432 00:19:14,782 --> 00:19:16,815 分かった。 433 00:19:18,990 --> 00:19:21,188 どこにしよっか? 434 00:19:18,990 --> 00:19:21,188 んん〜➡ 435 00:19:21,188 --> 00:19:23,353 由良 また 泡風呂 入りたいな。 436 00:19:23,353 --> 00:19:25,518 一緒に入ろ? 437 00:19:25,518 --> 00:19:27,551 あれかな? 438 00:19:30,584 --> 00:19:33,089 まあ いつもの ここでいっか。 439 00:19:30,584 --> 00:19:33,089 うん。 440 00:19:33,089 --> 00:19:38,056 ♬〜 441 00:19:38,056 --> 00:19:40,254 ピコン(録画停止音) 442 00:19:40,254 --> 00:19:46,815 やっぱ 443 00:19:40,254 --> 00:19:46,815 直接 見ると 結構きついね。 444 00:19:46,815 --> 00:19:48,848 無理すんなよ。 445 00:19:48,848 --> 00:19:51,386 うん 大丈夫。 446 00:19:51,386 --> 00:19:54,650 ちゃんと 447 00:19:51,386 --> 00:19:54,650 自分の手で 証拠を集める。 448 00:19:56,518 --> 00:19:58,584 あまり むきになるな。 449 00:19:58,584 --> 00:20:00,000 離婚は長期戦だ。 力抜かないと。 450 00:20:00,000 --> 00:20:05,221 離婚は長期戦だ。 力抜かないと。 451 00:20:05,221 --> 00:20:07,650 分かってる。 ありがとう。 452 00:20:09,617 --> 00:20:14,551 あぁ〜あ 幸せ過ぎて 453 00:20:09,617 --> 00:20:14,551 おうち帰るの嫌だなぁ。 454 00:20:14,551 --> 00:20:17,353 早く 455 00:20:14,551 --> 00:20:17,353 舞先生と別れちゃえばいいのに。 456 00:20:18,749 --> 00:20:20,782 由良が お願いしてあげよっか? 457 00:20:20,782 --> 00:20:24,551 やめろよ。 こんなん知ったら 458 00:20:20,782 --> 00:20:24,551 あいつ 大変なことになる。 459 00:20:26,419 --> 00:20:29,386 舞先生は 大丈夫だよ。 460 00:20:29,386 --> 00:20:30,000 えっ? 461 00:20:30,000 --> 00:20:31,419 えっ? 462 00:20:36,650 --> 00:20:39,990 だって 舞先生も浮気してるもん。 463 00:20:43,089 --> 00:20:46,551 ♬〜 464 00:20:46,551 --> 00:20:48,584 ねっ? 465 00:20:51,650 --> 00:20:55,254 もう邪魔する人は 466 00:20:51,650 --> 00:20:55,254 だ〜れもいないよ。 467 00:20:55,254 --> 00:21:00,000 ♬〜 468 00:21:00,000 --> 00:21:12,924 ♬〜 469 00:21:16,155 --> 00:21:18,617 バタン 470 00:21:18,617 --> 00:21:21,924 あっ おかえり〜。 471 00:21:18,617 --> 00:21:21,924 あっ ご飯にする? 472 00:21:24,518 --> 00:21:27,089 どうした? なんかあった? 473 00:21:31,221 --> 00:21:33,254 パシッ! 474 00:21:41,287 --> 00:21:43,320 パシッ! 475 00:21:43,320 --> 00:21:51,452 ♬〜 476 00:21:51,452 --> 00:21:53,485 何? これ。 浮気? 477 00:21:53,485 --> 00:21:57,749 ♬〜 478 00:21:57,749 --> 00:22:00,000 違う… えっ 違うよ。 479 00:22:00,000 --> 00:22:00,782 違う… えっ 違うよ。 480 00:22:00,782 --> 00:22:03,990 学校に知れたら 俺の立場が 481 00:22:00,782 --> 00:22:03,990 どうなるか分かってるよな! 482 00:22:03,990 --> 00:22:06,023 なあ? 考えたら分かるよな? 483 00:22:08,155 --> 00:22:11,749 おい なんか言えよ。 おい! 484 00:22:11,749 --> 00:22:18,056 ♬〜 485 00:22:18,056 --> 00:22:22,155 何 泣いてんだよ。 486 00:22:18,056 --> 00:22:22,155 お前が悪いんだからな。 487 00:22:22,155 --> 00:22:25,188 📱(ガイダンス)お名前と ご用件を…。 488 00:22:22,155 --> 00:22:25,188 おい なんとか言えよ。 489 00:22:25,188 --> 00:22:28,419 言えっつってんだよ! 490 00:22:25,188 --> 00:22:28,419 📱(松永)西野 すぐに連絡くれ。➡ 491 00:22:28,419 --> 00:22:30,000 前園由良は 危険だ。 あいつ➡ 492 00:22:30,000 --> 00:22:31,155 前園由良は 危険だ。 あいつ➡ 493 00:22:31,155 --> 00:22:34,221 過去に 494 00:22:31,155 --> 00:22:34,221 何度も 大事件を起こしていた。 495 00:22:34,221 --> 00:22:36,320 同級生の顔を 496 00:22:34,221 --> 00:22:36,320 カッターで ズタズタに➡ 497 00:22:36,320 --> 00:22:39,815 切り裂いておきながら 498 00:22:36,320 --> 00:22:39,815 父親の金で もみ消してる。➡ 499 00:22:39,815 --> 00:22:41,848 本人も 整形で 顔を変えて…。 500 00:22:41,848 --> 00:22:43,881 📱 ピーッ(録音終了音) 501 00:22:49,320 --> 00:22:51,353 西野…。 502 00:22:51,353 --> 00:23:00,000 ♬〜 503 00:23:00,000 --> 00:23:01,122 ♬〜 504 00:23:01,122 --> 00:23:04,188 また 会いに行っちゃおっかな〜。 505 00:23:04,188 --> 00:23:06,254 舞先生。 506 00:23:06,254 --> 00:23:19,716 ♬〜 507 00:23:19,716 --> 00:23:30,000 ♬〜 508 00:23:30,000 --> 00:23:35,848 ♬〜 509 00:23:35,848 --> 00:23:38,155 これ以上 510 00:23:35,848 --> 00:23:38,155 旦那のそばにいるのは危険だ。 511 00:23:38,155 --> 00:23:40,957 おい 開けろ! 512 00:23:38,155 --> 00:23:40,957 僕 先生のことが好きなんです。 513 00:23:40,957 --> 00:23:43,485 いや えっ? 514 00:23:40,957 --> 00:23:43,485 舞には 手を出すな。 515 00:23:43,485 --> 00:23:47,452 俺の奥さんなんだよ。 516 00:23:43,485 --> 00:23:47,452 もう 私とは関わらないで。 517 00:23:47,452 --> 00:23:50,518 今頃 前の奥さん 死んでるから。 518 00:23:50,518 --> 00:23:53,056 原作マンガ 519 00:23:50,518 --> 00:23:53,056 「シンデレラ・コンプレックス」が➡ 520 00:23:53,056 --> 00:23:56,386 各マンガ プラットフォームで 521 00:23:53,056 --> 00:23:56,386 好評 配信中です。 522 00:23:56,386 --> 00:23:59,485 ドラマとは違った角度から 523 00:23:56,386 --> 00:23:59,485 物語が描かれていて➡ 524 00:23:59,485 --> 00:24:00,000 新しい発見がいっぱい。 525 00:24:00,000 --> 00:24:01,518 新しい発見がいっぱい。 526 00:24:01,518 --> 00:24:04,924 原作マンガも合わせて 527 00:24:01,518 --> 00:24:04,924 ぜひ お楽しみください。 35182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.