All language subtitles for Blue Lights s02e04 The Stamp of Nature.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,360 Today we're flying the flag in Mount Eden. 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,960 If you're not on another specific call, 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,840 I want you out patrolling the estate. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,200 Anything of interest, you feed it back to me immediately. OK? 5 00:00:10,200 --> 00:00:13,200 Your district has put a call out for volunteers 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,840 to help out in response. 7 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 It's only for a few days. 100%. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,480 GRUNTING 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,560 I'm just remembering your face, mate, 10 00:00:21,560 --> 00:00:23,000 for the next time I see you. 11 00:00:24,120 --> 00:00:26,440 You're done, Dixie. Dead man walking. 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,320 Close your eyes. It's easier. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,680 MUFFLED GUNSHOTS 14 00:00:29,680 --> 00:00:31,720 One for the road? No! Would you get away? 15 00:00:31,720 --> 00:00:33,960 The thing is, Shane, right now we've a murder on our patch, 16 00:00:33,960 --> 00:00:35,480 and the one guy I thought I could rely on 17 00:00:35,480 --> 00:00:37,760 is standing in front of me, sweating buckets, stinking of drink. 18 00:00:37,760 --> 00:00:40,120 Look, I won't let you down here. We have a statement from a former 19 00:00:40,120 --> 00:00:42,080 officer who was involved in this case. 20 00:00:42,080 --> 00:00:45,040 They knew. My superiors. Of course they did. 21 00:00:45,040 --> 00:00:48,040 They're going to fight you on this every step of the way. 22 00:00:48,040 --> 00:00:52,320 I think we should just take a beat, work-wise, everything-wise. 23 00:00:52,320 --> 00:00:53,560 OK. 24 00:00:57,320 --> 00:00:59,840 I want to take over the whole supply. 25 00:00:59,840 --> 00:01:02,120 I've got good people around me. Taxi business. 26 00:01:03,080 --> 00:01:06,080 You pay that back double in a month. 27 00:01:06,080 --> 00:01:08,520 We're seizing this money under the Proceeds of Crime Act 28 00:01:08,520 --> 00:01:11,320 until such a time as you can provide an explanation for it. 29 00:01:11,320 --> 00:01:12,600 Can I help you? 30 00:01:12,600 --> 00:01:14,280 Can I have my money back? 31 00:01:17,880 --> 00:01:23,880 JONTY: So, you're seriously telling me that this £30,000 in cash 32 00:01:23,880 --> 00:01:26,640 was charity fundraising for a new community centre? 33 00:01:30,640 --> 00:01:32,560 Who donated? 34 00:01:32,560 --> 00:01:33,960 Everybody. 35 00:01:37,800 --> 00:01:41,960 I have a statement here from the chairman. 36 00:01:43,120 --> 00:01:45,320 It says exactly what the money was for. 37 00:01:45,320 --> 00:01:48,480 And this just happened to be in the back of your taxi? 38 00:01:48,480 --> 00:01:49,520 Is that right? 39 00:01:49,520 --> 00:01:52,000 My driver was on his way to the credit union. 40 00:01:52,000 --> 00:01:54,200 HE CHUCKLES Aye, dead on. 41 00:01:56,040 --> 00:01:58,600 I actually have another letter from the manager, 42 00:01:58,600 --> 00:02:00,840 says she was expecting it. 43 00:02:10,400 --> 00:02:11,880 We're going to need to verify these 44 00:02:11,880 --> 00:02:13,720 before we can give you your money back. 45 00:02:15,360 --> 00:02:18,640 That looks pretty bad, doesn't it? 46 00:02:18,640 --> 00:02:22,320 What does? PSNI seizing money that belongs to the community. 47 00:02:22,320 --> 00:02:25,240 Not exactly winning back hearts and minds. 48 00:02:25,240 --> 00:02:26,880 Hearts and minds? 49 00:02:26,880 --> 00:02:29,320 Maybe we could get you to make another wee speech. 50 00:02:29,320 --> 00:02:31,520 I served in Afghanistan. 51 00:02:31,520 --> 00:02:33,160 Two tours. 52 00:02:33,160 --> 00:02:38,640 Towards the end, they ordered us to burn their poppy fields. 53 00:02:38,640 --> 00:02:41,080 The farmers pleading with us, 54 00:02:41,080 --> 00:02:42,960 saying it was their only source of income. 55 00:02:42,960 --> 00:02:44,160 Begging with us, 56 00:02:44,160 --> 00:02:47,560 saying that their children would starve if we did it. 57 00:02:49,960 --> 00:02:51,200 We did it anyway. 58 00:02:53,400 --> 00:02:56,000 And there was one farmer. 59 00:02:56,000 --> 00:03:01,200 He said that for every field that burns... 60 00:03:02,560 --> 00:03:06,760 ..you create 100 new enemies. 61 00:03:12,920 --> 00:03:15,800 My advice? I take the money now, 62 00:03:15,800 --> 00:03:22,000 and if you have any concerns about those statements... 63 00:03:22,000 --> 00:03:23,920 ..I think you can get back to me. 64 00:03:44,440 --> 00:03:46,520 HELEN: Who do you think's giving him orders? 65 00:03:48,000 --> 00:03:50,320 I don't think that boy takes orders from anyone. 66 00:03:51,720 --> 00:03:54,240 What now? Leave that to me. 67 00:03:55,800 --> 00:03:57,560 DISTANT ENGINE STARTS 68 00:04:13,720 --> 00:04:16,280 Morning, ma'am. Morning. Morning, ma'am. 69 00:04:18,240 --> 00:04:20,280 Right. 70 00:04:20,280 --> 00:04:21,920 Where are we on the Dixon murder? 71 00:04:25,240 --> 00:04:28,720 DCI Damien Marshall, ma'am. I'm SIO. 72 00:04:28,720 --> 00:04:30,000 Congratulations. 73 00:04:31,760 --> 00:04:35,800 So, it's a bit of a slow burner, ma'am. 74 00:04:35,800 --> 00:04:38,400 Some unidentified fibres found at the scene. 75 00:04:38,400 --> 00:04:40,400 No forensics giving a link to a suspect. 76 00:04:40,400 --> 00:04:42,120 No witnesses. 77 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 Any leads from the community? 78 00:04:44,120 --> 00:04:46,280 They're kind of not talking to me, ma'am. 79 00:04:47,360 --> 00:04:49,600 This Lee Thompson character, where does he fit in? 80 00:04:49,600 --> 00:04:51,680 I'm working on it, ma'am. 81 00:04:51,680 --> 00:04:53,360 So... 82 00:04:53,360 --> 00:04:56,240 ..you're a murder cop with no suspect. 83 00:04:56,240 --> 00:04:59,160 You're a neighbourhood cop with no neighbourhood. 84 00:04:59,160 --> 00:05:01,720 You're an intelligence cop with no intelligence. 85 00:05:02,720 --> 00:05:05,080 And you're in charge of all this. Is that right? 86 00:05:06,440 --> 00:05:08,040 Yes, ma'am. 87 00:05:08,040 --> 00:05:09,320 Wonderful. 88 00:05:14,240 --> 00:05:15,560 Good to see the boss. 89 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 MUSIC PLAYS ON RADIO 90 00:05:25,120 --> 00:05:27,440 PHONE BUZZES AND CHIMES 91 00:05:27,440 --> 00:05:28,920 PHONE CHIMES 92 00:05:34,160 --> 00:05:35,520 For fuck's sake! 93 00:05:36,760 --> 00:05:37,840 What's wrong? 94 00:05:39,440 --> 00:05:40,680 Annie? 95 00:05:44,960 --> 00:05:46,120 This. 96 00:05:47,120 --> 00:05:49,480 Is that...? Me and Shane. Yeah. 97 00:05:49,480 --> 00:05:51,000 He must have shared it. 98 00:05:51,000 --> 00:05:52,680 Shared it? What, on social media? 99 00:05:52,680 --> 00:05:55,920 No. Like, on a WhatsApp group or something. 100 00:05:55,920 --> 00:06:00,040 It's doing the rounds. Right. You have to report him. 101 00:06:00,040 --> 00:06:01,640 For that? Yeah. 102 00:06:01,640 --> 00:06:04,560 Nah. I'll deal with it. 103 00:06:04,560 --> 00:06:05,800 RADIO: Uniform to 7-0. 104 00:06:05,800 --> 00:06:08,680 Domestic disturbance at Hemsworth Close. Over. 105 00:06:08,680 --> 00:06:10,200 SIREN WAILS 106 00:06:19,080 --> 00:06:20,760 SLURPING 107 00:06:28,920 --> 00:06:32,840 So, er, what's the deal with Annie Conlon? 108 00:06:34,960 --> 00:06:36,680 What do you mean? 109 00:06:36,680 --> 00:06:39,840 Like...blows a bit hot and cold, doesn't she? 110 00:06:41,000 --> 00:06:43,880 Shane, she's a friend of mine. 111 00:06:43,880 --> 00:06:46,160 All right. Jesus! 112 00:06:46,160 --> 00:06:47,560 Just making conversation. 113 00:06:49,360 --> 00:06:51,160 HE SLURPS 114 00:06:52,200 --> 00:06:53,640 PHONE BUZZES AND CHIMES 115 00:06:59,480 --> 00:07:01,800 Give us a minute here, mate, will you? 116 00:07:01,800 --> 00:07:03,000 What? 117 00:07:03,000 --> 00:07:04,640 I need to make a call. 118 00:07:06,360 --> 00:07:08,960 Mate, it's bucketing. It's private. 119 00:07:15,520 --> 00:07:16,720 Prick. 120 00:07:16,720 --> 00:07:19,080 LINE RINGS 121 00:07:19,080 --> 00:07:20,920 Sarge. Sober today? 122 00:07:23,040 --> 00:07:24,840 Yes, Sarge. OK, listen to me. 123 00:07:24,840 --> 00:07:27,240 Looks like there might be a completely new player in town. 124 00:07:27,240 --> 00:07:29,920 Guy by the name of Lee Thompson. Right. 125 00:07:29,920 --> 00:07:32,960 I need some intelligence confirming that and I need it today. OK. 126 00:07:32,960 --> 00:07:35,200 I'm going to send you the details of a mid-level dealer, 127 00:07:35,200 --> 00:07:37,440 Sandy McKnight. You need to put the squeeze on him, 128 00:07:37,440 --> 00:07:39,560 get him to confirm Thompson's the new wholesaler. 129 00:07:39,560 --> 00:07:41,320 Put the squeeze on him? 130 00:07:41,320 --> 00:07:43,400 Yeah. He lives with his ma. 131 00:07:43,400 --> 00:07:45,680 She has a record for dealing from back in the day. 132 00:07:45,680 --> 00:07:47,000 Do you get me? 133 00:07:47,000 --> 00:07:49,360 Taking the gloves off here. Right. 134 00:07:49,360 --> 00:07:51,920 Gloves off. We need a result. 135 00:08:14,520 --> 00:08:17,600 Mate, they're dealing. Great. Get in the car. 136 00:08:17,600 --> 00:08:19,360 What? Get in. 137 00:08:24,480 --> 00:08:26,720 We've just had a task in from Canning. 138 00:08:26,720 --> 00:08:28,280 Intel work. 139 00:08:28,280 --> 00:08:31,400 We don't do Intel work, Shane. We're...we're response. 140 00:08:31,400 --> 00:08:34,760 Listen, you just follow my lead today, all right? 141 00:08:34,760 --> 00:08:36,360 We're taking the gloves off. 142 00:08:36,360 --> 00:08:40,480 What? Just...watch and learn, all right? 143 00:08:40,480 --> 00:08:41,920 ENGINE STARTS 144 00:08:48,120 --> 00:08:50,680 Uniform from 7-0. That's arrival. 145 00:08:50,680 --> 00:08:52,600 Received, 7-0. Over. 146 00:08:52,600 --> 00:08:54,720 MUSIC PLAYS FAINTLY 147 00:09:00,840 --> 00:09:02,160 DEVICE BEEPS 148 00:09:02,160 --> 00:09:04,680 Hello! Police. 149 00:09:04,680 --> 00:09:06,320 Anyone home? 150 00:09:06,320 --> 00:09:08,000 Is anybody hurt? 151 00:09:08,000 --> 00:09:10,600 Hello? 152 00:09:10,600 --> 00:09:12,240 Police! 153 00:09:12,240 --> 00:09:13,680 Hello? 154 00:09:13,680 --> 00:09:16,280 Anyone home? Hello? Show yourself! 155 00:09:23,400 --> 00:09:24,720 Hello? 156 00:09:24,720 --> 00:09:26,440 Anyone home? 157 00:09:28,400 --> 00:09:29,440 Police! 158 00:09:32,040 --> 00:09:34,240 FLAMES CRACKLE 159 00:09:45,240 --> 00:09:46,440 Hello? 160 00:09:46,440 --> 00:09:49,840 "I have of late - but wherefore I know not - 161 00:09:49,840 --> 00:09:53,080 "lost all my mirth..." Jesus, what...? 162 00:09:54,080 --> 00:09:56,040 Oh, God... 163 00:09:56,040 --> 00:09:57,600 Hello? 164 00:09:57,600 --> 00:09:59,200 It's all right. It's OK. 165 00:10:00,200 --> 00:10:01,960 Is that your blood? 166 00:10:03,440 --> 00:10:04,920 Aye. 167 00:10:04,920 --> 00:10:06,680 What are you doing? 168 00:10:06,680 --> 00:10:08,240 It's a barbecue. 169 00:10:08,240 --> 00:10:10,560 Well, I can see it's a barbecue. 170 00:10:10,560 --> 00:10:12,800 You barbecuing clothes? 171 00:10:12,800 --> 00:10:13,920 Yep. 172 00:10:14,960 --> 00:10:16,440 Are they yours? 173 00:10:16,440 --> 00:10:18,600 No. My wife's. 174 00:10:20,800 --> 00:10:22,640 Where is she? 175 00:10:22,640 --> 00:10:24,000 Is she in the house? 176 00:10:25,880 --> 00:10:27,200 Is she safe? 177 00:10:30,480 --> 00:10:31,680 She's left me. 178 00:10:34,840 --> 00:10:37,000 Here, yous know something? 179 00:10:37,000 --> 00:10:39,400 Yous are very good-looking girls. 180 00:10:42,920 --> 00:10:46,640 WOMAN: Gary? Gary?! 181 00:10:46,640 --> 00:10:48,560 What in the name of God is going on here? 182 00:10:48,560 --> 00:10:50,240 Oh, shite! 183 00:10:54,040 --> 00:10:57,360 Of the sleepin' city sidewalk 184 00:11:00,080 --> 00:11:04,640 And Sunday mornin' comin' down... 185 00:11:04,640 --> 00:11:07,040 What's your favourite gun? 186 00:11:07,040 --> 00:11:09,680 Well, young man, that depends. 187 00:11:09,680 --> 00:11:12,880 On what? On lots of things. 188 00:11:12,880 --> 00:11:14,440 Did you ever kill anyone? 189 00:11:17,480 --> 00:11:19,120 What do you mean? 190 00:11:19,120 --> 00:11:22,000 When you were in the Army with my Uncle Lee. 191 00:11:22,000 --> 00:11:23,680 Oh. Aye. 192 00:11:23,680 --> 00:11:25,120 That's mad. 193 00:11:25,120 --> 00:11:26,320 How many? 194 00:11:36,680 --> 00:11:37,720 Davy. 195 00:11:39,400 --> 00:11:41,160 Tina shut everything off on me. 196 00:11:43,120 --> 00:11:44,640 Told me you're the new man now. 197 00:11:47,040 --> 00:11:50,000 I'd like to stay here, Lee, in Mount Eden. 198 00:11:51,520 --> 00:11:53,600 My kids are here, 199 00:11:53,600 --> 00:11:55,640 grandkids. 200 00:11:55,640 --> 00:11:57,080 It's home, you know. 201 00:11:58,600 --> 00:12:00,240 I won't cause you any trouble. 202 00:12:00,240 --> 00:12:05,480 When I got back, I went for a wee walk around the estate. 203 00:12:07,960 --> 00:12:09,880 Couldn't believe it, Davy. 204 00:12:09,880 --> 00:12:12,240 Just couldn't get over it. 205 00:12:12,240 --> 00:12:13,480 What do you mean? 206 00:12:13,480 --> 00:12:15,160 The dirt. 207 00:12:15,160 --> 00:12:17,280 The debts. 208 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 The drugs. HE SCOFFS 209 00:12:19,680 --> 00:12:23,240 But sure, you're selling drugs. I am. Aye. 210 00:12:24,280 --> 00:12:25,880 Everywhere but here. 211 00:12:25,880 --> 00:12:28,240 You and Dixon destroyed this place. 212 00:12:28,240 --> 00:12:30,880 Lee... Oh, you had your chance. 213 00:12:32,320 --> 00:12:34,800 You did what you did. 214 00:12:34,800 --> 00:12:37,800 And that means you don't deserve to live here any more. 215 00:12:37,800 --> 00:12:42,480 Lee, please... You came here and looked me in the eye. 216 00:12:44,280 --> 00:12:45,800 I respect that. 217 00:12:49,080 --> 00:12:51,200 But if I lay eyes on you again... 218 00:12:54,720 --> 00:12:56,400 ..you'll go the way Dixon went. 219 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 Did my Uncle Lee ever kill anybody? 220 00:13:08,880 --> 00:13:10,520 He's better at saving people. 221 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 Who did he save? 222 00:13:13,800 --> 00:13:15,000 Me. 223 00:13:15,000 --> 00:13:17,040 Really? How? 224 00:13:41,560 --> 00:13:43,240 You can't save this place. 225 00:13:46,680 --> 00:13:49,040 Nobody can. 226 00:13:49,040 --> 00:13:51,040 Watch me. 227 00:13:51,040 --> 00:13:52,880 HE SCOFFS 228 00:13:54,720 --> 00:13:56,040 WHISPERS: What's happening? 229 00:13:57,800 --> 00:14:00,160 What's happening, Henry, 230 00:14:00,160 --> 00:14:03,920 is that all the bad people are leaving this place. 231 00:14:03,920 --> 00:14:05,400 Because you told them to? 232 00:14:07,800 --> 00:14:09,000 Yeah. 233 00:14:09,000 --> 00:14:10,640 HE IMITATES GUNSHOT 234 00:14:15,920 --> 00:14:18,000 GRACE: Uniform from 7-0. 235 00:14:19,520 --> 00:14:22,400 ON RADIO: Received, 7-0. Over. 236 00:14:22,400 --> 00:14:25,520 Roger, Uniform. We have a male at this location. 237 00:14:25,520 --> 00:14:28,840 We're just, er... We're just talking to his wife. 238 00:14:28,840 --> 00:14:31,080 Wait out for an update. 239 00:14:31,080 --> 00:14:32,200 Thanks. 240 00:14:35,760 --> 00:14:37,880 I'm so sorry about this. 241 00:14:37,880 --> 00:14:39,640 I should never have left him last night. 242 00:14:39,640 --> 00:14:41,360 I just went to my sister's. 243 00:14:41,360 --> 00:14:43,960 I needed a break, you know. 244 00:14:43,960 --> 00:14:45,280 He's just... 245 00:14:47,240 --> 00:14:48,400 Well, he's been... 246 00:14:51,160 --> 00:14:52,600 He's been what? 247 00:14:55,000 --> 00:14:56,360 On one of his binges. 248 00:14:58,680 --> 00:15:01,560 OK. Erm... 249 00:15:01,560 --> 00:15:03,360 I can see you've got children. 250 00:15:03,360 --> 00:15:04,680 Kelly. 251 00:15:05,760 --> 00:15:08,240 She's away at university now, thanks be to God. 252 00:15:09,360 --> 00:15:12,520 I'm sorry, I have to ask you this, but... 253 00:15:12,520 --> 00:15:14,960 ..has he ever hurt you? 254 00:15:14,960 --> 00:15:16,000 God, no. 255 00:15:16,000 --> 00:15:18,560 No. He's a good man. He'd never do that. 256 00:15:18,560 --> 00:15:20,040 He was a teacher? 257 00:15:20,040 --> 00:15:21,800 He taught English. 258 00:15:21,800 --> 00:15:24,120 He was good at it. Loved it too. 259 00:15:24,120 --> 00:15:26,080 Hmm. 260 00:15:26,080 --> 00:15:30,320 It took everything from him, you know - the drink. 261 00:15:30,320 --> 00:15:32,120 Everything. 262 00:15:32,120 --> 00:15:33,320 I just... 263 00:15:34,520 --> 00:15:36,200 I couldn't stop him. 264 00:15:37,600 --> 00:15:39,000 What can you do? 265 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 You could leave him. 266 00:15:45,400 --> 00:15:47,280 What? 267 00:15:47,280 --> 00:15:49,360 You don't have to stay with him. You could leave him. 268 00:15:49,360 --> 00:15:52,000 Annie... What age are you? 269 00:15:52,000 --> 00:15:54,600 Sorry? You don't have a clue, love. 270 00:15:54,600 --> 00:15:56,800 Not a clue. How could you? 271 00:15:56,800 --> 00:15:58,160 But someday you will. 272 00:15:58,160 --> 00:16:00,440 CLATTERING, GARY GROANS 273 00:16:02,520 --> 00:16:04,560 Stamp of nature, girls. 274 00:16:04,560 --> 00:16:06,080 Stamp of nature. 275 00:16:06,080 --> 00:16:07,480 Sit down, love. 276 00:16:08,600 --> 00:16:11,160 Right. Let's go. 277 00:16:30,320 --> 00:16:31,400 Mate. 278 00:16:41,280 --> 00:16:43,080 Police! Open up! 279 00:16:48,280 --> 00:16:50,800 You all right? BABY CRIES 280 00:16:50,800 --> 00:16:52,880 What are you doing? 281 00:16:52,880 --> 00:16:56,080 Where's Sandy? I don't know! What's happening? 282 00:16:56,080 --> 00:16:57,680 We just need to have a quick look around, 283 00:16:57,680 --> 00:17:00,040 and then...and then we'll be gone. Quick look...? For what? 284 00:17:00,040 --> 00:17:02,320 What do you think you're going to find? Well... 285 00:17:02,320 --> 00:17:05,680 Where's your warrant? Don't need one. Stay with her. 286 00:17:05,680 --> 00:17:07,600 You don't need one? What are you talking about? 287 00:17:07,600 --> 00:17:09,560 Look, do you maybe want to put the baby down 288 00:17:09,560 --> 00:17:11,720 and we'll have a chat? Yeah. 289 00:17:26,520 --> 00:17:27,560 HE EXHALES 290 00:17:58,160 --> 00:17:59,400 That's us now. 291 00:17:59,400 --> 00:18:01,240 I want you both to get out. 292 00:18:01,240 --> 00:18:03,560 What is he looking for? We'll be gone soon. 293 00:18:04,920 --> 00:18:07,480 This is what you're doing? You're just barging into people's houses? 294 00:18:07,480 --> 00:18:08,800 Look what I found. 295 00:18:11,840 --> 00:18:13,920 I've never seen that before in my life. 296 00:18:13,920 --> 00:18:16,200 Doesn't matter. It's in this house. 297 00:18:18,240 --> 00:18:19,440 Where is he? 298 00:18:21,160 --> 00:18:22,800 Where's Sandy? 299 00:18:28,080 --> 00:18:29,400 Hello? 300 00:18:34,080 --> 00:18:35,280 Hello? 301 00:18:39,520 --> 00:18:40,880 Hello? 302 00:18:44,840 --> 00:18:48,040 MUSIC, FAINTLY: Plastic Skeletons by Jealous Of The Birds 303 00:18:55,320 --> 00:18:56,720 VOLUME INCREASES 304 00:18:56,720 --> 00:18:59,000 Do you wanna meet on the cold concrete 305 00:18:59,000 --> 00:19:01,480 Outside our favourite diner? 306 00:19:01,480 --> 00:19:06,160 Do you wanna wrap me up in suede Smudge off my black eyeliner? 307 00:19:10,800 --> 00:19:17,240 Notebooks filled with dirty poems All slanted like hipbones of women 308 00:19:17,240 --> 00:19:20,960 Who stand and twist the cords of telephones 309 00:19:20,960 --> 00:19:25,760 I kiss your microphone and blame it on hormones 310 00:19:25,760 --> 00:19:30,600 Oh, I've become addicted to the smell of your cologne 311 00:19:30,600 --> 00:19:36,920 But why can't we just keep it our little summer secret? 312 00:19:36,920 --> 00:19:39,000 Excuse me. Can I help you? 313 00:19:40,640 --> 00:19:42,520 Drink your margarita... 314 00:19:42,520 --> 00:19:45,160 RADIO TURNS OFF Mmm. 315 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 Er... 316 00:19:48,160 --> 00:19:49,360 Mmm. 317 00:19:51,440 --> 00:19:52,840 Mmm! 318 00:19:55,480 --> 00:19:57,600 Constable Byrne? Hmm. 319 00:20:01,760 --> 00:20:03,160 MOUTH FULL: How are you doing... 320 00:20:05,000 --> 00:20:06,040 ..ma'am? 321 00:20:07,200 --> 00:20:12,560 OK, so, as you can see, everyone's out on the ground. 322 00:20:12,560 --> 00:20:15,280 Just give me a call sign, ma'am. Ready to rock. 323 00:20:15,280 --> 00:20:18,360 Not today. Grab a desk, log in and complete your online safety course. 324 00:20:18,360 --> 00:20:19,880 I've done that already, ma'am. 325 00:20:19,880 --> 00:20:21,600 When? Last year. 326 00:20:21,600 --> 00:20:24,360 I like everyone in the section to refresh it every six months. 327 00:20:25,440 --> 00:20:27,720 So now you get to do it again. 328 00:20:27,720 --> 00:20:28,760 Ma'am. 329 00:20:34,760 --> 00:20:37,760 STEVIE: Central custody full, as usual. 330 00:20:37,760 --> 00:20:40,360 SANDRA: This reminds me of queuing to get onto a ferry. 331 00:20:40,360 --> 00:20:42,440 The worst ferry in the world. 332 00:20:46,600 --> 00:20:48,360 This is ridiculous. 333 00:20:51,640 --> 00:20:52,960 Sleeping like a baby. 334 00:20:55,400 --> 00:20:57,120 Do you think he'll remember what he did? 335 00:20:57,120 --> 00:21:00,800 The state we picked him up in, probably not. Hmm. 336 00:21:05,880 --> 00:21:07,560 How are you? 337 00:21:08,600 --> 00:21:09,640 Me? 338 00:21:11,720 --> 00:21:14,160 Yeah... You know. 339 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 Yeah, I suppose I do. 340 00:21:23,760 --> 00:21:26,640 So, you're still definitely going back to London? 341 00:21:26,640 --> 00:21:29,240 Back to the Met or something? 342 00:21:29,240 --> 00:21:30,640 Nah. 343 00:21:31,840 --> 00:21:33,960 I think I'm done upholding the rule of law. 344 00:21:37,720 --> 00:21:39,640 I was thinking maybe... 345 00:21:39,640 --> 00:21:40,720 ..librarian. 346 00:21:42,000 --> 00:21:44,160 Librarian? 347 00:21:44,160 --> 00:21:47,080 Right. OK. SHE CHUCKLES 348 00:21:47,080 --> 00:21:49,040 Let me hear your "shush". 349 00:21:49,040 --> 00:21:51,760 My what? Your "shush". 350 00:21:51,760 --> 00:21:54,520 Oh! My "shush". 351 00:21:54,520 --> 00:21:56,160 OK. Hang on. 352 00:21:58,760 --> 00:22:01,560 SHE SHUSHES No talking. 353 00:22:01,560 --> 00:22:03,320 Very impressive! 354 00:22:10,160 --> 00:22:11,280 How about you? 355 00:22:12,360 --> 00:22:13,400 How do you mean? 356 00:22:15,840 --> 00:22:16,880 Well... 357 00:22:18,360 --> 00:22:21,080 I have two cons who work well together, 358 00:22:21,080 --> 00:22:23,720 who enjoy working together, 359 00:22:23,720 --> 00:22:26,040 asking to be separated on the rota. 360 00:22:27,520 --> 00:22:29,560 Am I allowed to ask why? 361 00:22:33,840 --> 00:22:35,320 It's complicated. 362 00:22:37,040 --> 00:22:39,360 MUSIC PLAYS ON RADIO 363 00:22:41,360 --> 00:22:44,480 I still think we should have arrested him. 364 00:22:44,480 --> 00:22:46,800 We've already arrested him. 365 00:22:46,800 --> 00:22:48,040 What do you mean? 366 00:22:48,040 --> 00:22:52,840 Me and Stevie, we booked him last year for drink-driving. 367 00:22:52,840 --> 00:22:54,640 Not that he'll remember. 368 00:22:54,640 --> 00:22:56,800 Why did I say that to his wife? 369 00:22:56,800 --> 00:23:00,120 I just... I just need to sort myself out, Grace. 370 00:23:00,120 --> 00:23:02,520 Do you know that? Like you. 371 00:23:03,840 --> 00:23:06,480 Like me? Yeah. Like you. 372 00:23:06,480 --> 00:23:08,800 You think before you do things. 373 00:23:10,040 --> 00:23:15,240 Like, I mean, you and Stevie, right, deciding not to do anything, 374 00:23:15,240 --> 00:23:18,120 because of work or being sensible. 375 00:23:18,120 --> 00:23:20,040 I'm sorry, what? 376 00:23:22,280 --> 00:23:24,520 Sorry. 377 00:23:24,520 --> 00:23:27,440 Sorry. I shouldn't have mentioned that. Sorry to... 378 00:23:27,440 --> 00:23:30,280 Do you really think that I've got everything sorted, that I know... 379 00:23:30,280 --> 00:23:32,880 ..I know exactly what I'm doing? 380 00:23:32,880 --> 00:23:34,480 Er, yeah. 381 00:23:35,880 --> 00:23:39,160 Yeah. I mean... Annie, no, no. 382 00:23:39,160 --> 00:23:41,040 My son has buggered off to England 383 00:23:41,040 --> 00:23:43,040 because I didn't see how unhappy he was. 384 00:23:43,040 --> 00:23:46,280 I had to sell my house because it wasn't secure any more. 385 00:23:46,280 --> 00:23:50,800 And now I'm living with... With me. Yeah, yeah. No offence. 386 00:23:50,800 --> 00:23:52,520 Stevie's barely talking to me. 387 00:23:52,520 --> 00:23:54,400 Yeah, and last week... 388 00:23:54,400 --> 00:23:56,360 ..Jesus Christ, last week, I almost shot someone. 389 00:23:56,360 --> 00:23:58,880 Does that sound sorted to you? 390 00:24:00,360 --> 00:24:01,520 No. 391 00:24:02,960 --> 00:24:04,600 I mean... 392 00:24:04,600 --> 00:24:08,240 It sounds batshit freaking crazy, to be honest with you. Yeah. 393 00:24:10,240 --> 00:24:12,520 Everything I do these days goes wrong. 394 00:24:18,720 --> 00:24:20,640 Oh, fuck it. 395 00:24:20,640 --> 00:24:23,400 TYRES SCREECH Where are we going? 396 00:24:23,400 --> 00:24:28,520 Let's try and get one thing right, shall we? 397 00:24:36,760 --> 00:24:39,240 Shane, this isn't even admissible as evidence. 398 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 Yep. I know that. 399 00:24:40,840 --> 00:24:43,320 So what are we doing with it, then? 400 00:24:43,320 --> 00:24:44,640 Leverage. 401 00:24:46,560 --> 00:24:48,960 TYRES SCREECH 402 00:24:53,640 --> 00:24:56,240 You go to the front door, make a fucking racket. 403 00:24:56,240 --> 00:24:57,520 Give me that. 404 00:25:02,240 --> 00:25:04,480 KNOCKING ON WINDOW Police. Open up! 405 00:25:04,480 --> 00:25:06,160 Fuck, fuck, fuck! 406 00:25:06,160 --> 00:25:07,840 Open up! Police! 407 00:25:09,640 --> 00:25:11,200 GLASS SMASHES 408 00:25:12,480 --> 00:25:15,000 What's the craic, lads? 409 00:25:15,000 --> 00:25:17,640 What are you doing? You can't break in here like that. 410 00:25:17,640 --> 00:25:19,680 What are you doing, mate? 411 00:25:19,680 --> 00:25:21,040 Good man. 412 00:25:21,040 --> 00:25:22,720 THUD Oh! 413 00:25:22,720 --> 00:25:25,240 THUD Get away from me. 414 00:25:25,240 --> 00:25:26,720 KNOCKING 415 00:25:26,720 --> 00:25:28,560 REPEATED KNOCKING 416 00:25:28,560 --> 00:25:29,920 Oh! 417 00:25:29,920 --> 00:25:31,840 CRASH, REPEATED KNOCKING 418 00:25:31,840 --> 00:25:33,240 Jesus... 419 00:25:35,880 --> 00:25:38,160 I'm not looking for any trouble! 420 00:25:38,160 --> 00:25:39,680 Fuck off! 421 00:25:39,680 --> 00:25:41,840 Hello. Open the door! It's the police! 422 00:25:41,840 --> 00:25:43,320 Don't move! 423 00:25:48,600 --> 00:25:50,760 Sorry. I couldn't find the key. 424 00:25:53,760 --> 00:25:55,640 SHANE PANTS 425 00:26:00,800 --> 00:26:02,400 SHANE PANTS 426 00:26:05,720 --> 00:26:07,440 They had a wee fall. 427 00:26:11,560 --> 00:26:13,920 COMPUTER: You've asked a suspect to confirm their name 428 00:26:13,920 --> 00:26:17,000 and date of birth in order to complete a background check. 429 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 The suspect refuses to comply and becomes verbally aggressive. 430 00:26:21,000 --> 00:26:24,440 Do you, A, immediately arrest the suspect, 431 00:26:24,440 --> 00:26:27,200 B, call for a backup call sign, 432 00:26:27,200 --> 00:26:30,400 C, warn the suspect that you intend to arrest them 433 00:26:30,400 --> 00:26:31,840 if they do not comply? 434 00:26:31,840 --> 00:26:35,080 Or option D - kick 'em in the balls. 435 00:26:35,080 --> 00:26:36,920 JONTY: Constable. 436 00:26:36,920 --> 00:26:37,960 Sir! 437 00:26:38,960 --> 00:26:41,240 Who are you? Aisling Byrne, sir. 438 00:26:41,240 --> 00:26:43,040 Temporary transfer. 439 00:26:43,040 --> 00:26:44,600 Inspector Johnston. 440 00:26:44,600 --> 00:26:46,280 I thought I met the inspector already. 441 00:26:46,280 --> 00:26:47,840 Yeah, it's... 442 00:26:47,840 --> 00:26:50,000 Well, it's complicated. 443 00:26:50,000 --> 00:26:51,880 She make you do the safety course, aye? 444 00:26:51,880 --> 00:26:54,920 Yeah. Woman loves a safety course. 445 00:26:54,920 --> 00:26:56,840 I have a couple of statements here. 446 00:26:56,840 --> 00:26:58,760 You wouldn't mind verifying one of them for me? 447 00:26:58,760 --> 00:27:01,040 It's from a manager of a credit union. 448 00:27:01,040 --> 00:27:02,560 You can do it over the phone. 449 00:27:02,560 --> 00:27:04,880 I'm going to do the other one in person. 450 00:27:04,880 --> 00:27:06,880 No bother. 451 00:27:06,880 --> 00:27:10,080 What should I tell Inspector McNally? 452 00:27:10,080 --> 00:27:11,960 You could tell her... 453 00:27:13,480 --> 00:27:16,480 ..Inspector Johnston is very sorry, 454 00:27:16,480 --> 00:27:18,560 but she still owes me a drink. 455 00:27:18,560 --> 00:27:21,240 By the way, pretty sure it's not option D. 456 00:27:25,840 --> 00:27:28,520 Alexander Gareth Kyle McKnight. 457 00:27:30,920 --> 00:27:32,840 HE WHISTLES You know it's a proper record 458 00:27:32,840 --> 00:27:35,520 when you have to scroll down it to get to the fucking end. 459 00:27:35,520 --> 00:27:37,040 HE LAUGHS 460 00:27:38,520 --> 00:27:42,040 Right. I need to speak to Sandy - alone. 461 00:27:42,040 --> 00:27:43,880 That's no problem, mate. I can go. 462 00:27:43,880 --> 00:27:46,800 Yeah. You can. Cheers. 463 00:27:46,800 --> 00:27:49,880 What are you at? Let me go! 464 00:27:49,880 --> 00:27:51,800 Let me go! 465 00:27:51,800 --> 00:27:54,200 Ow! Let me... 466 00:27:54,200 --> 00:27:55,960 Are you serious? On you go. 467 00:27:58,440 --> 00:28:01,320 Good man. Whoa, whoa, whoa, whoa! 468 00:28:01,320 --> 00:28:04,280 What'd you shut the door for? BANGING 469 00:28:04,280 --> 00:28:07,840 Mate, please! I don't like small spaces! 470 00:28:13,600 --> 00:28:15,720 FAINTLY: Come on, mate, please! 471 00:28:15,720 --> 00:28:18,240 You're fucked. That's not even mine. 472 00:28:18,240 --> 00:28:19,880 This isn't even my house. 473 00:28:19,880 --> 00:28:21,480 Just open the door! It's his. 474 00:28:21,480 --> 00:28:25,040 BANGING This was in your house, bud. 475 00:28:25,040 --> 00:28:27,720 Open the fucking door! Under your bed, in fact. 476 00:28:27,720 --> 00:28:29,720 Not mine. That's all right, then. 477 00:28:29,720 --> 00:28:31,360 Let's just say it's your ma's. 478 00:28:31,360 --> 00:28:34,800 I'm going to go back, call it in, say it's your ma's. 479 00:28:34,800 --> 00:28:36,800 She's going straight back to prison. 480 00:28:36,800 --> 00:28:37,840 You know it's not hers. 481 00:28:37,840 --> 00:28:42,360 Who's going to look after your wee brother then? You? 482 00:28:42,360 --> 00:28:46,200 Nah. That wee fella's going straight into care. 483 00:28:46,200 --> 00:28:50,400 You know what care's like? It's fucking shit, mate. OK. 484 00:28:50,400 --> 00:28:52,560 It's mine. What do you want? 485 00:28:52,560 --> 00:28:54,960 Constable, could you go and check the back door, please? 486 00:28:54,960 --> 00:28:56,600 See if I've broken it? Check the back? 487 00:28:56,600 --> 00:28:59,520 Yeah. Go on and check the back there, Tommy. Cheers, mate. 488 00:29:01,240 --> 00:29:03,400 HE UNZIPS POCKET 489 00:29:03,400 --> 00:29:05,520 Come on, open the door! 490 00:29:09,600 --> 00:29:12,280 You tell me where the gear comes from, 491 00:29:12,280 --> 00:29:14,840 and I'll walk out of here like nothing ever happened. 492 00:29:14,840 --> 00:29:17,080 You what? Haven't seen anything. 493 00:29:17,080 --> 00:29:18,680 Haven't done anything. 494 00:29:18,680 --> 00:29:21,880 Fuck it - haven't even been here, mate. 495 00:29:21,880 --> 00:29:24,120 I'll flush those bags down the toilet. 496 00:29:24,120 --> 00:29:26,160 They'll kill me. 497 00:29:26,160 --> 00:29:28,040 Who? 498 00:29:28,040 --> 00:29:29,960 Huh? 499 00:29:29,960 --> 00:29:31,280 Promise I won't tell. 500 00:29:31,280 --> 00:29:34,400 Look, I don't have a name. They don't tell us the names. 501 00:29:34,400 --> 00:29:37,040 You know who you're buying it from. Of course you fucking do! 502 00:29:37,040 --> 00:29:40,840 All right, right, right. The Factory Faithful. 503 00:29:40,840 --> 00:29:43,120 That's not a name. It's a nightclub. 504 00:29:43,120 --> 00:29:46,880 What about it? On Friday nights, every dealer in Belfast is there. 505 00:29:46,880 --> 00:29:48,120 So? 506 00:29:48,120 --> 00:29:50,920 You go in, leave your money upstairs, 507 00:29:50,920 --> 00:29:53,160 walk out with the gear. 508 00:29:53,160 --> 00:29:57,440 Look, I swear to God, that's all I know. 509 00:29:57,440 --> 00:29:58,800 I swear. 510 00:30:06,120 --> 00:30:08,360 How's that door? It's broken. 511 00:30:08,360 --> 00:30:10,440 Ah, you need to get that fixed. 512 00:30:10,440 --> 00:30:12,560 Any old fucker could just walk in here. 513 00:30:13,960 --> 00:30:16,920 Oh, and tell your ma I was asking for her. 514 00:30:18,320 --> 00:30:19,960 HE ZIPS UP POCKET 515 00:30:26,800 --> 00:30:28,480 What the hell was that? 516 00:30:28,480 --> 00:30:30,440 That was taking the gloves off, mate. 517 00:30:30,440 --> 00:30:33,080 For God's sake, Shane! 518 00:30:33,080 --> 00:30:35,560 What? You can't do that. 519 00:30:35,560 --> 00:30:37,560 We just got the first bit of valuable intel 520 00:30:37,560 --> 00:30:40,920 that anyone has been able to turn up in months. 521 00:30:40,920 --> 00:30:42,160 What would you rather do? 522 00:30:42,160 --> 00:30:43,880 Go round and round on the hamster wheel 523 00:30:43,880 --> 00:30:46,880 or actually make a bit of difference once in a while? 524 00:31:09,400 --> 00:31:11,120 Oh, fuck's sake. 525 00:31:15,160 --> 00:31:18,120 So, you've finally hit rock-bottom, have you? 526 00:31:19,120 --> 00:31:20,280 Getting there. 527 00:31:21,720 --> 00:31:25,720 I have, er, a statement here, 528 00:31:25,720 --> 00:31:27,040 signed in your own hand, 529 00:31:27,040 --> 00:31:30,480 saying the money that we seized from Lee is legitimate fundraising. 530 00:31:32,040 --> 00:31:34,720 "Chairman of the community centre." 531 00:31:34,720 --> 00:31:39,040 There's a wee...wee letterhead and everything. It's very convincing. 532 00:31:39,040 --> 00:31:41,200 Except I thought you'd be wise enough to know better. 533 00:31:41,200 --> 00:31:42,680 Get out. 534 00:31:42,680 --> 00:31:44,760 You're not going to stand over this. 535 00:31:49,920 --> 00:31:51,480 What's he threatening you with, Rab? 536 00:31:51,480 --> 00:31:54,560 Only people who threatened me recently have been your lot. 537 00:31:54,560 --> 00:31:55,760 Sorry? 538 00:31:55,760 --> 00:31:58,000 I was stopped - two of yours. 539 00:31:58,000 --> 00:31:59,600 Wee Henry in the car. 540 00:31:59,600 --> 00:32:03,200 Taken out, humiliated. The wee lad was traumatised. 541 00:32:03,200 --> 00:32:05,120 And now do you know what? 542 00:32:05,120 --> 00:32:07,680 He hates the peelers, 543 00:32:07,680 --> 00:32:09,560 and I don't blame him. 544 00:32:09,560 --> 00:32:12,720 So I tell you what, Inspector Johnston - 545 00:32:12,720 --> 00:32:14,960 you take that statement 546 00:32:14,960 --> 00:32:17,320 and shove it up your bony wee hole. 547 00:32:49,600 --> 00:32:50,920 I didn't call yous. 548 00:32:50,920 --> 00:32:52,480 No. We know. 549 00:32:53,480 --> 00:32:55,760 Look, Marilyn, if we keep tolerating this 550 00:32:55,760 --> 00:32:59,280 then some day, somebody's going to get seriously hurt, 551 00:32:59,280 --> 00:33:01,080 or he is going to hurt himself. 552 00:33:01,080 --> 00:33:03,720 Now, every time this happens, 553 00:33:03,720 --> 00:33:05,960 he needs to face the consequences. 554 00:33:05,960 --> 00:33:08,720 He's been arrested before. It doesn't change anything. 555 00:33:08,720 --> 00:33:11,920 Well, then we can keep arresting him until one day maybe it does. 556 00:33:13,400 --> 00:33:15,520 If you give us a statement, 557 00:33:15,520 --> 00:33:18,040 then we can arrest him on suspicion of criminal damage. 558 00:33:23,560 --> 00:33:24,600 OK. 559 00:33:25,880 --> 00:33:27,560 Yeah. 560 00:33:28,840 --> 00:33:30,320 OK. 561 00:33:40,920 --> 00:33:42,920 CAR DOORS CLOSE NEARBY 562 00:33:54,760 --> 00:33:56,480 Can I ask you a personal question? 563 00:33:59,240 --> 00:34:02,400 As long as it's about cooking, dogs or music, yes. 564 00:34:06,600 --> 00:34:08,040 It's about Sarah. 565 00:34:13,760 --> 00:34:15,120 Would you have... 566 00:34:17,160 --> 00:34:20,120 Would you have been with her...? 567 00:34:20,120 --> 00:34:21,280 Like, I mean... 568 00:34:22,720 --> 00:34:24,440 ..would you have married her... 569 00:34:26,760 --> 00:34:28,520 ..if you'd known at some point... 570 00:34:29,680 --> 00:34:31,160 ..you were going to lose her? 571 00:34:39,880 --> 00:34:41,880 Is it OK if we talk about something else? 572 00:34:44,560 --> 00:34:46,960 Yeah. Yeah. 573 00:34:46,960 --> 00:34:48,200 Sorry. 574 00:34:54,880 --> 00:34:56,200 Boss. 575 00:35:01,720 --> 00:35:03,800 AISLING: Sir! 576 00:35:03,800 --> 00:35:05,080 Constable Byrne. 577 00:35:05,080 --> 00:35:09,000 Hi. I checked out that statement from the credit union manager. 578 00:35:09,000 --> 00:35:11,080 And it stood up? 579 00:35:11,080 --> 00:35:12,960 Yep. Cheers. 580 00:35:14,400 --> 00:35:15,880 Sir. 581 00:35:15,880 --> 00:35:19,160 See, when I talked to her, she seemed a bit scared. 582 00:35:20,840 --> 00:35:23,680 Scared? Like she had to say it. 583 00:35:24,840 --> 00:35:27,080 OK. Thank you. 584 00:35:29,200 --> 00:35:31,800 So, I did a bit more digging. Right. 585 00:35:32,840 --> 00:35:36,880 Sorry. It was better than doing that safety course again. Yep. 586 00:35:36,880 --> 00:35:39,600 You see the taxi company that the money was found in? 587 00:35:39,600 --> 00:35:41,640 They have to register all their drivers 588 00:35:41,640 --> 00:35:44,480 with the Belfast Carriage Office for safety reasons. 589 00:35:44,480 --> 00:35:46,040 We have access to that system. 590 00:35:46,040 --> 00:35:48,520 We do. So I went into it 591 00:35:48,520 --> 00:35:51,440 and I found the names of all the drivers. 592 00:35:52,520 --> 00:35:54,800 And then I ran them through Niche and PNC. 593 00:35:54,800 --> 00:35:57,600 And? They're nearly all... 594 00:35:57,600 --> 00:35:59,960 ..military veterans. 595 00:35:59,960 --> 00:36:02,400 Some from here, some from England, Scotland. 596 00:36:03,560 --> 00:36:07,640 It's weird. It's like... Like what? 597 00:36:07,640 --> 00:36:09,440 It's like a wee private army. 598 00:36:11,240 --> 00:36:14,560 So, dealers pick the stuff up inside. 599 00:36:14,560 --> 00:36:17,160 They come out the back door. We'll be waiting here. 600 00:36:17,160 --> 00:36:20,000 We take them where they need to go. They pay us on arrival. 601 00:36:23,400 --> 00:36:24,480 Keys. 602 00:36:31,560 --> 00:36:34,640 I don't like this. What? 603 00:36:34,640 --> 00:36:36,880 Using the same set-up Dixie and Hamill used. 604 00:36:36,880 --> 00:36:38,960 I'd rather we used our own. 605 00:36:40,280 --> 00:36:41,360 We will. 606 00:36:43,200 --> 00:36:45,040 Soon. 607 00:36:45,040 --> 00:36:47,240 KNOCK ON DOOR 608 00:37:00,840 --> 00:37:02,680 I need to talk to you. 609 00:37:05,520 --> 00:37:07,720 Give me 20 minutes. Now. 610 00:37:19,520 --> 00:37:21,400 Davy Hamill's left the estate. 611 00:37:22,840 --> 00:37:23,880 Yeah. 612 00:37:25,360 --> 00:37:26,960 What are you doing? 613 00:37:27,960 --> 00:37:29,200 Do you think you're a gangster? 614 00:37:29,200 --> 00:37:31,320 Is that it? HE SCOFFS 615 00:37:32,440 --> 00:37:34,840 No. Well, what, then? 616 00:37:35,840 --> 00:37:37,920 What are you, Lee? Tell me. 617 00:37:37,920 --> 00:37:40,840 I'm someone who wants to change things. 618 00:37:40,840 --> 00:37:42,680 Well, you're doing that, all right. 619 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 You're definitely delivering there. 620 00:37:46,320 --> 00:37:47,840 You're going to get us all killed. 621 00:37:47,840 --> 00:37:50,760 HE SCOFFS 622 00:37:50,760 --> 00:37:52,400 No, I won't. 623 00:37:52,400 --> 00:37:54,040 No. 624 00:37:54,040 --> 00:37:55,200 I won't. 625 00:37:56,520 --> 00:37:59,680 You wait and see, Mags. 626 00:37:59,680 --> 00:38:03,200 Wait and see what I am going to do with this place. 627 00:38:03,200 --> 00:38:04,600 Everything is going to be different. 628 00:38:04,600 --> 00:38:06,360 It's going to be better, it's going to be cleaner, 629 00:38:06,360 --> 00:38:08,640 it's going to be safer. You're mad. 630 00:38:12,080 --> 00:38:14,760 Sure, we're all mad in our own way, Mags. 631 00:38:26,880 --> 00:38:29,680 Stamp of nature. That's what it is, you know. 632 00:38:29,680 --> 00:38:31,240 What's that, Gary? 633 00:38:33,960 --> 00:38:36,200 ANNIE: "To the next abstinence, 634 00:38:36,200 --> 00:38:39,280 "the next more easy, 635 00:38:39,280 --> 00:38:43,800 "for use can almost change the stamp of nature." 636 00:38:43,800 --> 00:38:45,480 Hamlet. 637 00:38:45,480 --> 00:38:47,040 School play. 638 00:38:48,040 --> 00:38:49,560 I was Ophelia. 639 00:38:51,120 --> 00:38:52,760 What does it mean? 640 00:38:52,760 --> 00:38:54,520 Stamp of nature? 641 00:38:56,160 --> 00:38:58,040 It means... 642 00:38:58,040 --> 00:39:00,800 ..changing who you are is... 643 00:39:00,800 --> 00:39:03,200 ..really feckin' difficult. 644 00:39:05,840 --> 00:39:07,440 But worth a try. 645 00:39:24,360 --> 00:39:25,840 Finally. 646 00:39:25,840 --> 00:39:28,480 Un-fucking-believable! BUZZER RINGS 647 00:39:30,720 --> 00:39:31,760 Cheers. 648 00:39:39,120 --> 00:39:41,040 Come on. Rise and shine. 649 00:39:43,120 --> 00:39:45,880 Oh, where am I? What happened? 650 00:39:45,880 --> 00:39:47,040 You don't remember? 651 00:39:48,640 --> 00:39:51,560 You attacked a 14-year-old lad on his way to school, 652 00:39:51,560 --> 00:39:54,400 tried to steal his mobile phone, broke his jaw. 653 00:39:54,400 --> 00:39:57,080 No, I didn't. Aye, you did. 654 00:39:57,080 --> 00:39:59,200 Jesus. I am sorry. 655 00:39:59,200 --> 00:40:02,400 I'm...I'm so sorry. Well, sorry doesn't cut it. 656 00:40:02,400 --> 00:40:04,160 Can you...? Yeah. Thanks 657 00:40:06,080 --> 00:40:08,400 OK. Sorry. 658 00:40:08,400 --> 00:40:10,000 Sandra? 659 00:40:10,000 --> 00:40:11,920 Yeah? 660 00:40:11,920 --> 00:40:15,480 I would have. You would have what? 661 00:40:15,480 --> 00:40:18,680 Even if I knew what was going to happen to her, I'd do it all again. 662 00:40:21,320 --> 00:40:23,320 What about you with Gerry? 663 00:40:24,440 --> 00:40:26,280 Yeah. 664 00:40:26,280 --> 00:40:28,400 Same. 665 00:40:28,400 --> 00:40:30,240 Wouldn't have missed a minute of it. 666 00:40:34,200 --> 00:40:36,080 You don't have to do it, you know. 667 00:40:36,080 --> 00:40:39,000 Do what? Get on that ferry. 668 00:40:39,000 --> 00:40:40,760 Shh! No talking. 669 00:41:03,520 --> 00:41:04,880 DOORBELL 670 00:41:15,960 --> 00:41:18,120 You didn't even ring ahead. 671 00:41:18,120 --> 00:41:20,040 I didn't want to use the phone. 672 00:41:22,840 --> 00:41:24,680 Right. 673 00:41:24,680 --> 00:41:26,040 It's come to that, has it? 674 00:41:55,000 --> 00:41:58,520 Er, look, don't take this the wrong way, but I... 675 00:41:58,520 --> 00:42:02,120 Don't take this the wrong way, but you don't quite believe me. 676 00:42:02,120 --> 00:42:05,000 No, of course I believe you. 677 00:42:05,000 --> 00:42:07,280 But it's about what a judge will believe. 678 00:42:11,400 --> 00:42:13,080 HE SIGHS 679 00:42:18,600 --> 00:42:19,880 Wait there. 680 00:42:27,200 --> 00:42:28,920 FAINT CLATTERING 681 00:42:51,520 --> 00:42:54,440 I took documents with me when I left. 682 00:42:58,160 --> 00:43:00,880 I could see the way the wind was blowing. 683 00:43:00,880 --> 00:43:03,200 I thought I might need something to bargain with 684 00:43:03,200 --> 00:43:05,440 if they ever came after me. 685 00:43:05,440 --> 00:43:07,240 So that's...? 686 00:43:07,240 --> 00:43:09,200 That is agents, 687 00:43:09,200 --> 00:43:11,200 handlers, 688 00:43:11,200 --> 00:43:12,720 operations. 689 00:43:15,760 --> 00:43:17,600 All the dirty wee secrets. 690 00:43:26,640 --> 00:43:28,480 You can take notes, 691 00:43:28,480 --> 00:43:30,480 but the documents stay here. 692 00:43:54,440 --> 00:43:56,840 Wee bit more homework for you if you're interested. 693 00:43:56,840 --> 00:43:59,680 Right. Nice bunch of lads. Hmm. 694 00:43:59,680 --> 00:44:01,680 That's for tomorrow, by the way. 695 00:44:01,680 --> 00:44:03,920 OK. Thanks. Foster. 696 00:44:08,800 --> 00:44:10,240 All right, stranger? 697 00:44:13,400 --> 00:44:14,760 Are you OK? 698 00:44:16,080 --> 00:44:17,280 I... 699 00:44:20,600 --> 00:44:23,520 Yeah. Just a...tough day. 700 00:44:26,080 --> 00:44:27,280 Bit mad? 701 00:44:31,680 --> 00:44:33,960 You still up for a drink? Yeah. 702 00:44:35,200 --> 00:44:38,000 See if you're going to send pictures of us in bed to your mates, 703 00:44:38,000 --> 00:44:40,240 you could have at least picked a better one. Wh...? 704 00:44:40,240 --> 00:44:42,560 No. Hang on... You're not even that good. 705 00:44:45,680 --> 00:44:48,080 Bradley, Foster - with me. 706 00:45:03,480 --> 00:45:05,200 Murray Canning. What a prick! 707 00:45:07,240 --> 00:45:09,880 Right, who took all my food from the fridge? 708 00:45:09,880 --> 00:45:12,280 Anyone? No? 709 00:45:12,280 --> 00:45:14,400 SIGHS: Perfect. 710 00:45:19,640 --> 00:45:21,400 Welcome to the section, by the way. 711 00:45:29,080 --> 00:45:30,560 Hi. 712 00:45:34,520 --> 00:45:35,960 SHE SIGHS 713 00:45:43,720 --> 00:45:46,240 LINE RINGS 714 00:45:47,240 --> 00:45:49,960 VOICEMAIL: Hey, it's Cal. Leave a message after the... 715 00:45:49,960 --> 00:45:51,960 BEEP 716 00:45:51,960 --> 00:45:53,480 Hi, Cal. It's just me again. 717 00:45:53,480 --> 00:45:56,000 When you get a sec, will you just give me a call? 718 00:45:56,000 --> 00:45:57,440 All right. 719 00:46:03,920 --> 00:46:06,840 STEVIE: Hiya, Grace. How's it going? Hiya. Are you OK? 720 00:46:06,840 --> 00:46:08,440 Aye, not bad, not bad. 721 00:46:11,480 --> 00:46:13,040 See you. 722 00:46:13,040 --> 00:46:14,280 See you! 723 00:46:23,440 --> 00:46:24,800 SHE SIGHS 724 00:46:28,200 --> 00:46:30,000 SHE SOBS 725 00:46:32,120 --> 00:46:33,840 WHISTLING 726 00:46:35,800 --> 00:46:38,440 Brilliant work today, both of yous. 727 00:46:38,440 --> 00:46:41,160 This is how we make a difference, Tommy. Yeah? 728 00:46:41,160 --> 00:46:43,240 Change into your civvies. Stick around. 729 00:46:58,760 --> 00:47:00,560 Hiya. 730 00:47:00,560 --> 00:47:04,000 Hey. How was your day? 731 00:47:04,000 --> 00:47:07,320 You know, same old, same old. 732 00:47:07,320 --> 00:47:08,720 You? 733 00:47:08,720 --> 00:47:11,520 Oh, you know. Same old, same old. 734 00:47:15,480 --> 00:47:17,160 Goodnight. 735 00:47:17,160 --> 00:47:19,120 Yeah. I'll see you. 736 00:47:53,320 --> 00:47:54,760 DOOR OPENS 737 00:47:56,240 --> 00:47:59,360 I need you to authorise overtime for two response officers tonight - 738 00:47:59,360 --> 00:48:01,160 Bradley and Foster. 739 00:48:01,160 --> 00:48:02,480 Why? 740 00:48:03,560 --> 00:48:05,440 Look, I can't tell you. 741 00:48:05,440 --> 00:48:07,320 Well, then I won't authorise it. 742 00:48:07,320 --> 00:48:09,520 Well, do you want me to go and speak to the chief super? 743 00:48:09,520 --> 00:48:12,080 By all means. You can explain the situation to her. 744 00:48:13,440 --> 00:48:16,680 What's the view like from your little ivory tower? 745 00:48:16,680 --> 00:48:19,200 Clear. How is it where you're standing? 746 00:48:20,400 --> 00:48:22,880 Thanks for your cooperation. Any time. 747 00:48:24,280 --> 00:48:27,040 You know, it's easy to sit there giving orders behind your desk. 748 00:48:27,040 --> 00:48:28,280 When it comes down to it, 749 00:48:28,280 --> 00:48:30,280 I'm the one that's going to make a difference out there. 750 00:48:30,280 --> 00:48:32,600 Yeah. That's what I'm afraid of. 751 00:48:39,120 --> 00:48:41,440 PULSATING MUSIC FROM CLUB 752 00:48:57,200 --> 00:48:59,000 Why are you waiting for him? Come on. 753 00:48:59,000 --> 00:49:01,720 Your shift's over. Let's just go. He told me to wait. 754 00:49:01,720 --> 00:49:03,880 FOOTSTEPS APPROACH 755 00:49:03,880 --> 00:49:06,920 Tommy, mate. 756 00:49:06,920 --> 00:49:08,160 A wee word. 757 00:49:11,240 --> 00:49:12,960 WHISPERS: Sorry. 758 00:49:15,640 --> 00:49:17,920 Look, there's something I need you to do. 759 00:49:17,920 --> 00:49:21,160 What? A walk-through - this nightclub. 760 00:49:21,160 --> 00:49:22,520 What's a walk-through? 761 00:49:22,520 --> 00:49:24,040 It's exactly what it says on the tin. 762 00:49:24,040 --> 00:49:26,000 Stroll in like you're on a night out, buy a drink, 763 00:49:26,000 --> 00:49:28,800 you have a dance. Just observe who's in there. 764 00:49:29,800 --> 00:49:31,800 Look. It's fine. I've cleared it. 765 00:49:33,400 --> 00:49:34,960 Look, mate, this is important. 766 00:49:34,960 --> 00:49:38,320 We work out what's going on in there and we can start taking scalps, 767 00:49:38,320 --> 00:49:39,760 finally. 768 00:49:43,440 --> 00:49:44,960 Good lad. Let's go. 769 00:49:57,040 --> 00:49:58,160 What the fuck? 770 00:49:58,160 --> 00:49:59,480 You all right, mate? 771 00:49:59,480 --> 00:50:01,320 No. I... 772 00:50:01,320 --> 00:50:02,920 ..I don't think I am, actually. 773 00:50:06,360 --> 00:50:08,960 THUDDING MUSIC FROM CLUB 774 00:50:19,080 --> 00:50:22,080 MUSIC CONTINUES 775 00:50:22,080 --> 00:50:23,240 So... 776 00:50:25,080 --> 00:50:27,440 ..you are only asking me for about half the product 777 00:50:27,440 --> 00:50:29,440 we were selling before. 778 00:50:35,760 --> 00:50:39,960 Well, do you want to explain to me how that works for me? 779 00:50:44,880 --> 00:50:47,280 Short term, you'll take a hit. 780 00:50:47,280 --> 00:50:48,880 In the long run, it works. 781 00:50:48,880 --> 00:50:50,760 Why would I take any kind of hit? 782 00:50:50,760 --> 00:50:54,200 It's the difference between tactics and strategy. 783 00:50:54,200 --> 00:50:58,480 It's the difference between tactics and fucking strategy. 784 00:51:02,080 --> 00:51:03,720 OK. 785 00:51:03,720 --> 00:51:05,560 What I think we should do 786 00:51:05,560 --> 00:51:09,680 is turn down the supply for a while, let things settle, 787 00:51:09,680 --> 00:51:12,240 and the peelers will get off our back. 788 00:51:12,240 --> 00:51:14,760 That gives us time to look into new markets. 789 00:51:14,760 --> 00:51:16,200 New markets? 790 00:51:17,240 --> 00:51:19,560 Orders on encrypted messaging apps - 791 00:51:19,560 --> 00:51:22,080 coke, edibles, prescription stuff, 792 00:51:22,080 --> 00:51:24,440 but all top quality. 793 00:51:24,440 --> 00:51:26,720 Delivers in 20 minutes, 24/7. 794 00:51:26,720 --> 00:51:28,240 With a big mark-up? 795 00:51:30,360 --> 00:51:34,880 Once things settle, we can start to move outside Belfast. 796 00:51:36,360 --> 00:51:38,000 Every major town. 797 00:51:43,880 --> 00:51:45,040 Tina... 798 00:51:46,320 --> 00:51:47,640 ..is he a drug dealer? 799 00:51:50,200 --> 00:51:52,440 Or is he a CEO? 800 00:51:52,440 --> 00:51:54,120 Maybe he's both. 801 00:51:55,240 --> 00:51:56,640 Are you, Lee? 802 00:52:11,840 --> 00:52:13,360 Three months. 803 00:52:32,600 --> 00:52:34,000 Mount Eden Taxis. 804 00:52:35,480 --> 00:52:37,440 That's Lee Thompson's firm. 805 00:52:37,440 --> 00:52:40,400 Yep. When you go in there, keep an eye out for Thompson. 806 00:52:40,400 --> 00:52:41,880 Anyone from Mount Eden. 807 00:52:41,880 --> 00:52:43,440 OK. Let's go. 808 00:52:43,440 --> 00:52:45,520 No, no, no. You stay. 809 00:52:45,520 --> 00:52:48,360 This requires a more delicate touch. No offence. 810 00:52:49,440 --> 00:52:50,720 Off you go. 811 00:53:17,400 --> 00:53:19,840 Hiya. Are you booked? I'm booked. 812 00:53:19,840 --> 00:53:22,640 I'm only going up the road. I'm booked. They're all booked. 813 00:53:22,640 --> 00:53:24,000 All these taxis are booked? 814 00:53:24,000 --> 00:53:26,440 They're all fucking booked! 815 00:53:26,440 --> 00:53:27,560 Dickhead! 816 00:53:36,320 --> 00:53:37,760 Fine, off you go. 817 00:53:41,120 --> 00:53:42,360 That's him in now. 818 00:53:46,120 --> 00:53:49,480 KNOCK ON DOOR Come in. 819 00:53:49,480 --> 00:53:52,880 Er, ma'am, Tommy just left with Canning and Shane 820 00:53:52,880 --> 00:53:54,400 in an unmarked car. 821 00:53:54,400 --> 00:53:55,800 He what?! 822 00:53:55,800 --> 00:53:57,240 What car were they in? 823 00:54:33,400 --> 00:54:35,160 Erm, I'll take a beer, please. 824 00:54:48,600 --> 00:54:51,200 Here! Get me another fucking drink! 825 00:55:28,480 --> 00:55:29,800 Here we go. 826 00:55:31,920 --> 00:55:34,640 No prizes for guessing what's in the bags. 827 00:55:34,640 --> 00:55:35,920 What the fuck? 828 00:55:37,080 --> 00:55:38,640 It's one hell of a taxi service. 829 00:55:38,640 --> 00:55:40,240 Write down those plates. 830 00:56:07,160 --> 00:56:09,680 I fucking told you, didn't I?! Hey! 831 00:56:09,680 --> 00:56:11,840 TOMMY CRIES OUT Fucking...! 832 00:56:11,840 --> 00:56:14,520 You fucking limp prick! Fucking yes! 833 00:56:16,680 --> 00:56:18,880 MUFFLED THUDS 834 00:56:24,720 --> 00:56:26,400 Something's kicking off in there. 835 00:56:26,400 --> 00:56:27,960 Fuck. 836 00:56:33,680 --> 00:56:34,880 Stop! 837 00:56:36,400 --> 00:56:37,920 SIRENS WAIL 838 00:56:37,920 --> 00:56:40,720 Shit. What are you doing? 839 00:56:40,720 --> 00:56:43,640 We can't just leave him there. I'm not going to be exposed here. 840 00:56:47,200 --> 00:56:49,160 Shit, shit, shit! 841 00:56:54,760 --> 00:56:58,200 Bollocks! That was Canning's car. Check inside. 842 00:57:00,600 --> 00:57:02,680 MAN: I don't know what happened. 843 00:57:04,440 --> 00:57:07,120 Go. Go, go, go! 844 00:57:07,170 --> 00:57:11,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.