All language subtitles for Bionic Woman S03E17 Deadly Music.DVDRip.NonHI.en.UNVSL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:04,804
That's it.
2
00:00:04,872 --> 00:00:07,967
The deadly music that
turns a shark into a killer.
3
00:00:13,447 --> 00:00:15,313
The sharks will
attack only the beeper.
4
00:00:15,382 --> 00:00:18,443
You just make sure the beeper
is attached to the other divers.
5
00:02:36,590 --> 00:02:42,655
Klempt to the
Mary Louise. Klempt to
the
Mary Louise. Come in,
Mary Louise.
6
00:02:44,064 --> 00:02:45,908
This is the Mary
Louise.
Do you read me?
7
00:02:45,932 --> 00:02:48,299
Poorly, Frank. Try
another channel.
8
00:02:52,973 --> 00:02:54,339
How's this, Dr. Klempt?
9
00:02:54,708 --> 00:02:56,609
That's better. He's here, Frank.
10
00:02:56,677 --> 00:02:59,146
His plane just arrived.
Is everything set there?
11
00:02:59,212 --> 00:03:01,545
Yes, sir. The divers are
checking the cameras.
12
00:03:01,615 --> 00:03:05,609
All we have to do is lower the
transponder, turn it on and hope it works.
13
00:03:06,086 --> 00:03:08,248
Okay. Stand by, Frank.
14
00:03:10,023 --> 00:03:13,050
Well, you certainly
arrived quickly.
15
00:03:13,560 --> 00:03:15,586
I would've sprouted
wings if I had to.
16
00:03:16,863 --> 00:03:18,263
You're looking good, Henry.
17
00:03:20,467 --> 00:03:24,131
Well, if what you said
on the phone is true,
18
00:03:26,406 --> 00:03:28,204
you're going to
be a very rich man.
19
00:03:30,210 --> 00:03:32,008
Yeah? How rich?
20
00:03:33,313 --> 00:03:34,906
Have I ever cheated
you before, Henry?
21
00:03:38,719 --> 00:03:40,654
In all the years
we've done business?
22
00:03:45,759 --> 00:03:48,251
This is gonna cost
you a great deal, Anton.
23
00:03:48,995 --> 00:03:53,023
I've succeeded where the greatest
minds in marine biology have failed.
24
00:03:56,269 --> 00:03:59,262
That's why I stopped at the
bank before I went to the airport.
25
00:04:08,281 --> 00:04:09,647
Are you pleased?
26
00:04:10,617 --> 00:04:11,617
Hmm?
27
00:04:20,961 --> 00:04:22,122
That's it.
28
00:04:22,929 --> 00:04:25,228
That's the sound I finally
isolated and reproduced.
29
00:04:25,932 --> 00:04:27,093
What?
30
00:04:27,400 --> 00:04:30,598
That's the sound that a shark can
hear underwater from miles away.
31
00:04:31,338 --> 00:04:33,898
That's the sound,
the deadly music,
32
00:04:33,974 --> 00:04:35,943
that turns a
shark into a killer.
33
00:04:39,045 --> 00:04:40,980
Where does that sound come from?
34
00:04:41,915 --> 00:04:45,181
Everything on this
earth has sounds, Anton.
35
00:04:45,452 --> 00:04:48,581
Vibrations. We just
can't hear all of them yet.
36
00:04:49,456 --> 00:04:52,187
What you're listening to is
the low frequency vibration
37
00:04:52,259 --> 00:04:55,787
that a weak or sick
or injured fish gives off.
38
00:04:55,929 --> 00:04:56,929
Look, Henry...
39
00:04:56,997 --> 00:04:59,933
It's in the range of 25 to
100 Hertz pulsed sounds.
40
00:05:00,300 --> 00:05:02,633
Forgive me, Henry. I
don't want a lecture.
41
00:05:03,470 --> 00:05:04,961
I just want to see it work.
42
00:05:05,505 --> 00:05:06,598
All right?
43
00:05:08,041 --> 00:05:09,041
Huh?
44
00:05:09,876 --> 00:05:11,071
All right.
45
00:05:11,778 --> 00:05:12,802
Good.
46
00:05:16,116 --> 00:05:17,880
Let's get started, Frank.
47
00:05:18,451 --> 00:05:19,680
Okay, Dr. Klempt.
48
00:05:19,920 --> 00:05:21,400
We'll have a picture
in a few minutes.
49
00:05:44,344 --> 00:05:46,108
Divers in the water.
50
00:05:52,419 --> 00:05:54,149
Transponder down.
51
00:05:56,456 --> 00:05:58,891
I'm turning on the tape
for the transponder now.
52
00:06:07,534 --> 00:06:09,833
Here goes the
underwater TV camera.
53
00:06:10,604 --> 00:06:13,164
Underwater camera switch on.
54
00:06:45,972 --> 00:06:48,407
Okay. That works.
55
00:06:50,110 --> 00:06:52,341
I mean, I can see that
the sharks are attracted,
56
00:06:53,980 --> 00:06:56,245
but you said that sound
makes them attack, Henry.
57
00:06:57,150 --> 00:06:59,142
It will. When?
58
00:07:00,387 --> 00:07:02,822
But first, it changes
its behavior.
59
00:07:03,156 --> 00:07:06,593
Before it attacks, the shark
takes on an aggressive posture.
60
00:07:07,460 --> 00:07:09,691
It lowers its fins
and arches its back.
61
00:07:10,931 --> 00:07:12,229
This, just before the attack.
62
00:07:30,583 --> 00:07:31,642
Oh, my word.
63
00:07:33,019 --> 00:07:34,510
Great work, Henry.
64
00:07:42,996 --> 00:07:44,931
That's exactly what I need...
65
00:07:45,699 --> 00:07:48,760
For a shark to attack a
specific person in the water.
66
00:07:52,839 --> 00:07:54,102
A person?
67
00:07:54,975 --> 00:07:56,136
Mmm-hmm.
68
00:08:00,780 --> 00:08:02,305
Don't, Henry. Please.
69
00:08:03,350 --> 00:08:04,943
This is very important to me.
70
00:08:07,687 --> 00:08:11,249
Now this is just a down
payment of what you'll get.
71
00:08:11,891 --> 00:08:12,915
Here.
72
00:08:17,197 --> 00:08:18,665
How much of a down payment?
73
00:08:20,567 --> 00:08:23,401
Hmm. Oh, let's say 50%.
74
00:08:24,704 --> 00:08:26,696
Let's say this is just 10%.
75
00:08:28,808 --> 00:08:29,969
Ooh.
76
00:08:30,944 --> 00:08:33,937
Okay. Ten percent.
77
00:08:36,349 --> 00:08:37,647
Ten percent.
78
00:08:38,585 --> 00:08:39,746
But what I want is a device
79
00:08:39,819 --> 00:08:41,947
that can be attached
to a diver's wetsuit.
80
00:08:42,489 --> 00:08:45,084
A device that will give
off that same sound,
81
00:08:45,158 --> 00:08:46,717
that same deadly music,
82
00:08:47,694 --> 00:08:49,822
which will make a
shark attack that diver.
83
00:08:51,898 --> 00:08:55,096
That'll take several days
and I'll have to make a test.
84
00:08:55,502 --> 00:08:56,629
Uh-uh.
85
00:08:57,437 --> 00:08:58,837
Two days at most you've got.
86
00:09:04,077 --> 00:09:05,670
Okay. Two days.
87
00:09:09,716 --> 00:09:10,809
Hello.
88
00:09:12,919 --> 00:09:14,046
It's for you, Anton.
89
00:09:16,956 --> 00:09:18,117
Hmm...
90
00:09:19,626 --> 00:09:20,650
Thank you.
91
00:09:21,528 --> 00:09:22,689
This is Dasovic.
92
00:09:22,896 --> 00:09:24,057
Ritter here.
93
00:09:24,798 --> 00:09:26,733
So? What's going on?
94
00:09:27,033 --> 00:09:28,057
I want out.
95
00:09:28,668 --> 00:09:30,830
What? Look, you've been paid.
96
00:09:31,237 --> 00:09:33,103
Yeah. Yeah, I've
been paid. It's just...
97
00:09:33,173 --> 00:09:35,973
Well, security's tightening up and
I don't want to risk getting caught.
98
00:09:36,376 --> 00:09:37,742
Just a minute.
99
00:09:39,479 --> 00:09:41,359
You can delay that dive
for two days, can't you?
100
00:09:41,614 --> 00:09:43,310
You can't quit. Just not now.
101
00:09:43,383 --> 00:09:46,842
You can't pull a cat burglary
on a naval ship offshore,
102
00:09:47,253 --> 00:09:48,653
and with those camera monitors,
103
00:09:48,721 --> 00:09:50,280
how can you steal
anything underwater?
104
00:09:50,390 --> 00:09:52,120
Ritter, will you listen to me?
105
00:09:53,093 --> 00:09:54,425
I've got a device
106
00:09:55,061 --> 00:09:58,623
and the means to help us steal
the OSI sub-detecting device.
107
00:09:59,666 --> 00:10:00,793
You're dreaming.
108
00:10:01,434 --> 00:10:02,458
Sharks, Ritter.
109
00:10:02,969 --> 00:10:06,303
I've got a device that makes
them attack the other divers.
110
00:10:06,739 --> 00:10:08,469
I've been diving
for a long time now,
111
00:10:08,541 --> 00:10:11,272
and if there's one thing I
know, sharks are unpredictable.
112
00:10:11,778 --> 00:10:14,748
And now you're telling me you
can control 'em? Come on, Dasovic.
113
00:10:15,315 --> 00:10:18,979
No, what I'm telling you is that I'm
gonna be in San Pedro in two days
114
00:10:19,619 --> 00:10:22,953
and you delay that
dive and just be there.
115
00:10:24,090 --> 00:10:28,255
Okay, I've gotta see this shark
control device you're talking about.
116
00:10:46,312 --> 00:10:49,214
I know. I know, Max.
There's gotta be...
117
00:10:49,582 --> 00:10:51,327
There's gotta be some
dog food here somewhere.
118
00:10:51,351 --> 00:10:54,651
I can't believe
that I let it run out.
119
00:11:12,038 --> 00:11:13,038
Well...
120
00:11:14,874 --> 00:11:18,106
Looks like I did. I'm sorry,
Max. I can go to the store.
121
00:11:22,649 --> 00:11:24,777
What's going on in
that furry head of yours?
122
00:11:40,733 --> 00:11:43,464
Max, what are you doing
with that book? You can't read.
123
00:11:55,682 --> 00:11:57,241
No. Absolutely not.
124
00:11:57,317 --> 00:11:59,548
There will be no spaghetti
marinara for dinner tonight.
125
00:11:59,619 --> 00:12:02,418
We had it two nights ago. I
mean, once a week is enough.
126
00:12:02,488 --> 00:12:04,888
Especially because you're a
dog, that's much too much anyway.
127
00:12:09,495 --> 00:12:11,521
Besides, we don't
have any anchovies.
128
00:12:11,764 --> 00:12:13,892
Jaime? Yeah. We're up here.
129
00:12:19,272 --> 00:12:21,400
Hi, babe. How are you?
130
00:12:21,608 --> 00:12:22,608
Hi. I'm okay.
131
00:12:22,675 --> 00:12:25,338
Good to see you.
Well, Max, hello there.
132
00:12:25,612 --> 00:12:29,071
Yeah. Max is trying to get me to
cook spaghetti marinara for dinner.
133
00:12:29,148 --> 00:12:31,515
Jaime, we're in a lot of
trouble. I need your help.
134
00:12:31,584 --> 00:12:33,052
All I need is anchovies.
135
00:12:33,686 --> 00:12:36,781
And what I need is for you to
start doing some deep sea diving.
136
00:12:36,856 --> 00:12:38,367
Oh, that's close. I
could get some there.
137
00:12:38,391 --> 00:12:40,069
You're gonna be trained
and briefed tonight.
138
00:12:40,093 --> 00:12:41,823
Sit down. And tomorrow morning.
139
00:12:43,296 --> 00:12:44,821
Now, here's the setup.
140
00:12:44,897 --> 00:12:49,801
Somebody is trying to prevent us from
testing our new submarine detector device.
141
00:12:50,570 --> 00:12:53,734
One of the divers quit this morning
because of so-called accidents,
142
00:12:53,806 --> 00:12:55,468
and the other two are about to.
143
00:12:55,808 --> 00:12:59,267
Jaime, you're gonna be diving
in several hundred feet of water.
144
00:13:00,480 --> 00:13:03,314
You're gonna have to be checked
out on your safety techniques.
145
00:13:06,786 --> 00:13:09,688
Babe, we've gotta get these
devices planted and checked.
146
00:13:09,756 --> 00:13:11,247
It's very important to us.
147
00:13:11,991 --> 00:13:13,789
Oh, well, do you mind if...
148
00:13:13,860 --> 00:13:16,830
And besides, if you, a
beautiful, frail young lady,
149
00:13:16,896 --> 00:13:19,331
is ready to go down there
after what's happened,
150
00:13:19,699 --> 00:13:22,897
I'm counting on the men's macho
to keep them from backing out.
151
00:13:25,338 --> 00:13:29,036
I thought, uh, chauvinism
was a thing of the past.
152
00:13:31,244 --> 00:13:33,611
What do you say you pack a
bag and I'll take Max to the lab.
153
00:13:33,680 --> 00:13:34,909
Wait a minute.
154
00:13:34,981 --> 00:13:38,474
Okay, Max. Looks like it's a
fast food line for you today, kid.
155
00:13:39,218 --> 00:13:42,746
What have we got?
Scrambled eggs?
156
00:13:43,990 --> 00:13:45,481
You are gonna love it.
157
00:13:46,492 --> 00:13:48,085
Don't give me
any lip about this.
158
00:13:48,161 --> 00:13:49,881
I'll give 'em to you
raw like Rocky has 'em.
159
00:14:21,027 --> 00:14:22,086
Welcome aboard.
160
00:14:22,161 --> 00:14:23,161
Thank you.
161
00:14:23,229 --> 00:14:24,527
Jaime! Jed!
162
00:14:24,864 --> 00:14:26,958
Hi. Oh, boy! How are you?
163
00:14:27,033 --> 00:14:28,092
You look great!
164
00:14:28,167 --> 00:14:29,478
Thank you. You look
pretty good yourself.
165
00:14:29,502 --> 00:14:31,480
Oh, and you know how many
times I tried to get a hold of you?
166
00:14:31,504 --> 00:14:32,597
You just disappeared.
167
00:14:32,672 --> 00:14:35,767
I took a job that involves
a lot of traveling, so I just...
168
00:14:36,909 --> 00:14:38,707
I'm so glad to see you.
169
00:14:39,011 --> 00:14:40,604
Oh, Oscar, this is Jed.
170
00:14:40,680 --> 00:14:43,047
We met a couple of years ago
at a... At a Washington party,
171
00:14:43,116 --> 00:14:44,675
and we just kind
of danced all night.
172
00:14:44,751 --> 00:14:46,379
And we drove down
to Chesapeake Bay.
173
00:14:46,452 --> 00:14:47,852
And then we sailed all day.
174
00:14:47,920 --> 00:14:49,115
Yeah. Yeah.
175
00:14:49,188 --> 00:14:50,417
Oh, and we drove to Annapolis.
176
00:14:50,490 --> 00:14:53,858
Annapolis. We had dinner at this,
uh, little old inn and pewter plates.
177
00:14:54,660 --> 00:14:56,686
That all sounds just
marvelous, Commander.
178
00:14:56,763 --> 00:14:58,288
Uh, my name is Oscar Goldman.
179
00:14:58,798 --> 00:15:00,164
Oscar Goldman of OSI?
180
00:15:00,233 --> 00:15:01,326
That's right.
181
00:15:01,401 --> 00:15:03,961
I have an appointment with
my divers aboard the ship.
182
00:15:04,370 --> 00:15:05,895
Yes, sir! Uh, but...
183
00:15:06,339 --> 00:15:07,830
That's okay. I'm
with the OSI, too.
184
00:15:08,174 --> 00:15:09,233
Wait, wait.
185
00:15:09,308 --> 00:15:10,571
The message I got from CNO
186
00:15:10,643 --> 00:15:13,203
was that Mr. Goldman was
bringing a new diver on board, but...
187
00:15:13,413 --> 00:15:14,773
Right. That's me.
Well, that's her.
188
00:15:16,315 --> 00:15:18,341
It's you? Uh, the
divers, Commander.
189
00:15:19,886 --> 00:15:20,945
Yes, sir.
190
00:15:21,921 --> 00:15:23,685
Right this way. Ooh,
it's good to see you!
191
00:15:25,158 --> 00:15:27,127
I'm sorry, sir, I really
didn't know who you were.
192
00:15:27,193 --> 00:15:28,193
It's quite all right.
193
00:15:28,261 --> 00:15:30,890
The divers are in the
conference room. Watch your step.
194
00:15:32,064 --> 00:15:33,064
This way.
195
00:15:37,737 --> 00:15:38,737
Gentlemen,
196
00:15:39,439 --> 00:15:41,806
this is Miss Jaime
Sommers, your new diver.
197
00:15:41,874 --> 00:15:43,035
Hi. Hello.
198
00:15:43,309 --> 00:15:45,039
You're on your own.
I'll be on the bridge.
199
00:15:45,378 --> 00:15:47,745
So, this foxy lady's
the new diver, huh?
200
00:15:49,081 --> 00:15:52,677
It'll sure make those hours in the
decompression chamber just whiz by.
201
00:15:53,019 --> 00:15:54,797
Yeah and just think,
this morning I was fixing
202
00:15:54,821 --> 00:15:57,017
on takin' a quit on this
jinxed project, but, uh...
203
00:15:58,791 --> 00:16:00,817
Might be kind of nice
to have her around.
204
00:16:00,993 --> 00:16:02,325
There's only one little problem.
205
00:16:03,329 --> 00:16:05,321
She doesn't look
much like a diver to me.
206
00:16:06,032 --> 00:16:09,400
Well, just because she's prettier
than you guys, don't be misled.
207
00:16:09,469 --> 00:16:10,909
She's had a lot of
diving experience.
208
00:16:11,270 --> 00:16:14,310
Oh, cut it out, will you? I bet she
wouldn't know the difference between a...
209
00:16:14,707 --> 00:16:16,369
A PTC and a DDC.
210
00:16:17,210 --> 00:16:19,372
A PTC is a Personnel
Transport Capsule.
211
00:16:19,445 --> 00:16:22,279
A DDC is a Deck Decompression
Chamber. Anything else?
212
00:16:23,483 --> 00:16:24,815
What kind of diving
have you done?
213
00:16:25,218 --> 00:16:28,279
Not much saturation diving,
but I scuba dive to 300 feet.
214
00:16:28,488 --> 00:16:31,424
Okay, so you've crammed a lot of
diving experience into a couple of years,
215
00:16:31,491 --> 00:16:32,789
but see, this gig's jinxed.
216
00:16:32,859 --> 00:16:35,124
A couple of guys have been
hurt already in practice runs.
217
00:16:35,495 --> 00:16:37,327
And just yesterday,
a piece of equipment
218
00:16:37,396 --> 00:16:39,262
that I checked
myself, broke down
219
00:16:39,332 --> 00:16:40,857
and put another
diver in the hospital.
220
00:16:40,933 --> 00:16:42,993
I know. I heard... I heard
about the accidents.
221
00:16:43,236 --> 00:16:46,468
But I also heard about the bonus
that we get when the job was done, see.
222
00:16:46,873 --> 00:16:48,739
Okay, pretty lady.
What would you do
223
00:16:48,808 --> 00:16:52,142
if the umbilical from the
PTC to the ship broke?
224
00:16:55,581 --> 00:17:00,042
Well, the PTC has enough oxygen
in it to support four men for four days.
225
00:17:00,119 --> 00:17:02,782
It also has its own emergency
batteries that come on automatically.
226
00:17:08,995 --> 00:17:11,487
Okay, I'll dive with you.
227
00:17:12,932 --> 00:17:15,333
Yeah. We've got three
towels. Are you ready?
228
00:17:16,335 --> 00:17:18,167
All right, gentlemen,
it's settled.
229
00:17:18,271 --> 00:17:19,967
You'll sail for the
moorings tomorrow,
230
00:17:20,039 --> 00:17:21,905
as soon as the devices
are brought on board.
231
00:17:22,542 --> 00:17:23,976
How 'bout a cup of coffee?
232
00:17:24,777 --> 00:17:25,836
I drink tea.
233
00:17:26,979 --> 00:17:28,379
Whatever you say, uh...
234
00:17:29,715 --> 00:17:32,446
I'm Chet, and
this ol' boy's Ritter.
235
00:17:35,187 --> 00:17:36,211
Welcome aboard.
236
00:17:36,956 --> 00:17:40,222
Thank you. Thank you. See you.
237
00:17:40,493 --> 00:17:41,493
Okay.
238
00:18:15,127 --> 00:18:18,757
The miniaturized transponder
is on and working, Dr. Klempt.
239
00:18:19,265 --> 00:18:20,858
Stand by, Frank.
240
00:19:19,158 --> 00:19:20,217
It worked.
241
00:19:21,527 --> 00:19:23,257
Tore the arm right
off the dummy!
242
00:19:23,796 --> 00:19:25,264
Uh-huh.
243
00:19:32,838 --> 00:19:34,500
That's exactly what I need.
244
00:19:36,509 --> 00:19:37,670
Exactly.
245
00:20:20,920 --> 00:20:23,014
Just hold it! Just a minute.
246
00:20:28,060 --> 00:20:29,084
Who is it?
247
00:20:29,161 --> 00:20:30,493
It's me, Dasovic.
248
00:20:31,063 --> 00:20:32,622
Thought you were coming earlier.
249
00:20:32,698 --> 00:20:35,133
The plane was delayed.
Is that all right, Ritter?
250
00:20:40,206 --> 00:20:41,230
Here it is.
251
00:20:44,944 --> 00:20:46,139
That's it? Mmm-hmm.
252
00:20:46,212 --> 00:20:48,113
This is what's gonna
make the sharks attack?
253
00:20:49,448 --> 00:20:51,041
It's a modified depth gauge.
254
00:20:51,117 --> 00:20:53,416
Transmits low frequency
sound vibrations,
255
00:20:54,186 --> 00:20:57,315
is picked up, then
broadcast by this beeper.
256
00:20:57,556 --> 00:20:58,717
Wait a minute.
257
00:21:01,527 --> 00:21:04,258
Now, what happens if the
sharks go crazy and attack me?
258
00:21:04,463 --> 00:21:05,761
I've seen it work.
259
00:21:06,165 --> 00:21:08,076
Look, I've spent a lot of
money to see it perfected.
260
00:21:08,100 --> 00:21:10,092
The sharks will
attack only the beeper.
261
00:21:11,137 --> 00:21:12,264
Yes.
262
00:21:13,606 --> 00:21:16,770
You just make sure the beeper
is attached to the other divers,
263
00:21:17,576 --> 00:21:19,238
because once the
switch is thrown,
264
00:21:19,311 --> 00:21:21,678
you can be as far
away as you want to.
265
00:21:22,548 --> 00:21:24,710
Oh, by the way, the transmitter,
266
00:21:25,851 --> 00:21:27,080
the range is over one mile.
267
00:21:27,887 --> 00:21:31,085
Well, I still don't see how this is
gonna get you your sub-detecting device
268
00:21:31,157 --> 00:21:32,250
and me my bonus.
269
00:21:32,825 --> 00:21:36,125
The OSI's protection is on
the ship, not on the ocean floor.
270
00:21:36,962 --> 00:21:40,262
We just move right in, we pick
them up, and then we're on our way.
271
00:21:42,134 --> 00:21:45,468
It won't hurt if you knock over the TV
monitors when the sharks attack, all right?
272
00:21:46,605 --> 00:21:48,233
You know, Dasovic,
273
00:21:48,307 --> 00:21:50,970
for the first time I can see this
crazy scheme of yours working.
274
00:21:53,379 --> 00:21:55,075
That's great, Ritter. I'm glad.
275
00:21:55,915 --> 00:21:57,747
I have something else
for you to do for me.
276
00:21:58,350 --> 00:21:59,648
The name of that new diver...
277
00:21:59,819 --> 00:22:01,253
Sommers. Mmm-hmm.
278
00:22:01,320 --> 00:22:02,845
I had the pretty
lady checked out.
279
00:22:02,922 --> 00:22:05,187
Seems like she's
an agent for the OSI.
280
00:22:06,058 --> 00:22:07,117
Yeah, I figured that.
281
00:22:07,193 --> 00:22:08,627
I want her out of the way.
282
00:22:09,695 --> 00:22:11,254
I'll make sure she doesn't dive.
283
00:22:11,497 --> 00:22:12,497
I hope so.
284
00:22:47,867 --> 00:22:50,268
This is the Personnel
Transport Capsule,
285
00:22:50,336 --> 00:22:51,998
Miss Sommers. Watch your step.
286
00:22:52,304 --> 00:22:54,432
Jed, why don't we just
set a course for Hawaii
287
00:22:54,506 --> 00:22:55,750
and forget all about
this project. Okay?
288
00:22:55,774 --> 00:22:58,141
Yes, you and the other divers
will be lowered in the capsule
289
00:22:58,210 --> 00:23:00,270
to the ocean floor
about 250 feet.
290
00:23:00,613 --> 00:23:01,876
We could go to South Mexico.
291
00:23:02,081 --> 00:23:03,140
As you descend...
292
00:23:05,150 --> 00:23:07,949
Olé. As you descend, the
capsule will be pressurized
293
00:23:08,020 --> 00:23:09,579
to correspond with the depth.
294
00:23:10,422 --> 00:23:14,052
All right, we'll just, uh, cruise on up to
San Francisco for dinner, how's that?
295
00:23:16,762 --> 00:23:18,663
Oh, and miss the
cuisine aboard my ship?
296
00:23:18,731 --> 00:23:20,165
You must be out of your mind.
297
00:23:20,232 --> 00:23:22,997
This ship is always connected
to the capsule by these cables.
298
00:23:23,068 --> 00:23:26,800
They provide radio communication,
emergency oxygen, helium and...
299
00:23:26,906 --> 00:23:29,626
And nitrogen, as well as the power
for the lights and the TV cameras,
300
00:23:29,675 --> 00:23:31,769
and I really have no
desire to go diving.
301
00:23:32,011 --> 00:23:33,604
The water's much too cold.
302
00:23:39,251 --> 00:23:42,744
Now, let's take a look at the monitoring
and life supply control systems,
303
00:23:42,821 --> 00:23:44,483
and the decompression
chamber. Please...
304
00:23:45,624 --> 00:23:49,755
Follow me, Miss Sommers.
This way. Thank you.
305
00:24:13,953 --> 00:24:16,398
So when you and the other divers
have completed your undersea work,
306
00:24:16,422 --> 00:24:20,052
you'll be brought back up in the
capsule at the rate of 15 feet per minute.
307
00:24:20,125 --> 00:24:22,560
Oh, that's fascinating.
308
00:24:23,862 --> 00:24:26,741
That's about the size of the computer
brain that runs this entire system.
309
00:24:26,765 --> 00:24:27,765
Oh, really?
310
00:24:28,100 --> 00:24:29,100
Yes.
311
00:24:29,468 --> 00:24:32,666
Now, if you'll follow me, I'll show
you the decompression chamber.
312
00:24:38,877 --> 00:24:42,507
Another unique feature of this dive is
this two-way, underwater voice relay,
313
00:24:42,581 --> 00:24:45,483
so that you can talk to each
other and the ship at all times.
314
00:24:46,185 --> 00:24:48,654
The steel mounting
rods for the devices
315
00:24:48,721 --> 00:24:52,158
are placed no closer than 10
feet and no further apart than 12.
316
00:24:52,224 --> 00:24:55,319
In position, they form a
triangle around this TV monitor.
317
00:24:56,328 --> 00:24:58,354
The detector device
once in position,
318
00:24:58,731 --> 00:25:00,691
must be connected to their
power packs and clamped
319
00:25:00,733 --> 00:25:02,895
to the steel rods in
a horizontal position.
320
00:25:03,335 --> 00:25:04,598
Once connected,
321
00:25:05,471 --> 00:25:07,099
they are calibrated
with this device.
322
00:25:08,207 --> 00:25:10,802
Once calibrated,
they're operational.
323
00:25:50,349 --> 00:25:51,977
Come in, Snow
White. This is Grumpy.
324
00:25:53,018 --> 00:25:56,352
This is Snow White. What
happened? Did anything go wrong?
325
00:25:57,656 --> 00:26:00,285
Uh, yeah. Somebody just tried
to put me on the injured list, too.
326
00:26:00,359 --> 00:26:01,418
Are you all right?
327
00:26:01,927 --> 00:26:03,361
Yeah, I'm all right.
328
00:26:03,729 --> 00:26:04,788
Any ideas?
329
00:26:05,898 --> 00:26:09,266
The divers are the only ones who
have access to the bridge I came from.
330
00:26:10,502 --> 00:26:13,370
Grumpy, I'd like nothing
better than to send a helicopter
331
00:26:13,439 --> 00:26:14,668
and get you out of there,
332
00:26:14,740 --> 00:26:18,040
but we've gotta get those
detectors planted on the ocean floor.
333
00:26:20,412 --> 00:26:22,574
Yeah, okay. I'm gone.
334
00:26:55,981 --> 00:26:58,075
Yeah. How's it going?
335
00:26:58,150 --> 00:27:02,417
Good. I speared a half a dozen
fish and the chumming has worked.
336
00:27:02,988 --> 00:27:04,422
The sharks are
circling down below.
337
00:27:04,490 --> 00:27:08,120
Good deal. You better get
yourself some hot coffee. Okay.
338
00:27:08,193 --> 00:27:09,889
The water looks cold. It is.
339
00:27:09,962 --> 00:27:10,962
Yeah.
340
00:27:12,564 --> 00:27:16,660
Well, Ritter didn't get that
OSI woman on the ship.
341
00:27:17,836 --> 00:27:18,997
Doesn't matter, though.
342
00:27:19,071 --> 00:27:21,404
When she dives, the sharks
are gonna be more efficient.
343
00:27:23,075 --> 00:27:24,270
I'm very thorough.
344
00:27:24,710 --> 00:27:26,804
I don't understand why
we had to chum for sharks.
345
00:27:26,879 --> 00:27:29,075
There must be hundreds
of them in these waters.
346
00:27:31,116 --> 00:27:33,642
I have to make sure when
the beeper gives off the sound,
347
00:27:33,719 --> 00:27:35,210
there're a lot of sharks nearby.
348
00:27:45,130 --> 00:27:48,157
Jaime... Good luck.
Jed... Thank you.
349
00:27:48,967 --> 00:27:51,687
Jed, I really enjoyed dinner last
night, as well as the conversation.
350
00:27:52,471 --> 00:27:54,667
Well, we'll do it
again sometime.
351
00:27:54,740 --> 00:27:56,140
As soon as you've
earned your keep.
352
00:27:56,875 --> 00:27:58,036
Okay. It's a date.
353
00:27:58,277 --> 00:28:01,247
Listen, if anything funky
happens down there...
354
00:28:01,313 --> 00:28:02,313
Like what?
355
00:28:03,182 --> 00:28:04,377
Uh, just...
356
00:28:04,449 --> 00:28:06,628
If anything happens, please
just don't bring that capsule up,
357
00:28:06,652 --> 00:28:08,143
until I say so, all right?
358
00:28:08,487 --> 00:28:09,648
What are you worried about?
359
00:28:10,255 --> 00:28:11,255
Please?
360
00:28:12,691 --> 00:28:13,715
Of course.
361
00:28:16,295 --> 00:28:17,422
Bye.
362
00:28:21,833 --> 00:28:23,096
The divers are aboard.
363
00:28:23,168 --> 00:28:24,830
Have them check
their gear again.
364
00:28:26,405 --> 00:28:27,964
Divers, check your gear.
365
00:28:28,073 --> 00:28:30,167
Repeat, divers, check your gear.
366
00:28:30,609 --> 00:28:32,805
Checking gear. Turn around.
367
00:28:43,956 --> 00:28:45,015
Marsden's okay.
368
00:28:46,391 --> 00:28:47,791
You next, Miss Sommers.
369
00:28:58,237 --> 00:28:59,466
Miss Sommers' gear is okay.
370
00:28:59,538 --> 00:29:00,733
Check me, will you?
371
00:29:08,647 --> 00:29:10,411
Okay. Ritter's gear's all right.
372
00:29:10,949 --> 00:29:12,178
Seal the hatches.
373
00:29:12,851 --> 00:29:13,978
Seal the hatches.
374
00:29:20,525 --> 00:29:21,686
Hatch sealed.
375
00:29:23,962 --> 00:29:26,261
Well, good luck to us all.
376
00:29:27,833 --> 00:29:31,793
All hands prepare to lower
Personnel Transport Carrier.
377
00:29:42,814 --> 00:29:44,510
Top deck line operators,
378
00:29:44,583 --> 00:29:45,744
stand by.
379
00:30:03,302 --> 00:30:05,100
This is Oscar Goldman speaking.
380
00:30:06,305 --> 00:30:08,016
We just got word that
the divers are in the carrier
381
00:30:08,040 --> 00:30:09,941
and about to be lowered
to the ocean bottom.
382
00:30:10,375 --> 00:30:13,038
Good. I want a report
every 10 minutes, please.
383
00:30:13,278 --> 00:30:14,278
Yes, sir.
384
00:30:16,014 --> 00:30:18,415
All stations manned and ready.
385
00:30:22,954 --> 00:30:26,118
Deck decompression
chamber is on alert.
386
00:30:35,934 --> 00:30:38,904
The PTC and divers
are now in the water.
387
00:31:12,904 --> 00:31:14,304
They're lowering the PTC.
388
00:31:35,527 --> 00:31:37,018
PTC give any pressure reading?
389
00:31:37,829 --> 00:31:39,127
A hundred and fifty feet.
390
00:31:39,564 --> 00:31:42,534
Roger. Continue to relay
information every 50 feet.
391
00:31:53,779 --> 00:31:55,219
How do the life
support systems feel?
392
00:31:55,580 --> 00:31:57,640
Fine. Everything's
smooth down here.
393
00:32:15,500 --> 00:32:17,969
Depth 200 feet. Everything's
fine, Commander.
394
00:32:18,036 --> 00:32:22,497
Good. Allow yourselves two
minutes before opening the hatch.
395
00:32:37,989 --> 00:32:39,514
Two hundred and fifty feet.
396
00:33:57,969 --> 00:33:59,569
The coordinates for
the anchoring devices
397
00:33:59,604 --> 00:34:01,382
are marked on steel
plates on the ocean floor.
398
00:34:01,406 --> 00:34:04,740
You may have to dig around
in the sand to find them.
399
00:34:04,809 --> 00:34:06,505
Okay, Jed. We copy.
400
00:35:00,699 --> 00:35:02,819
Oh, look over here. I
found one of the markers.
401
00:35:07,872 --> 00:35:09,465
I'll go get the steel rods.
402
00:35:10,308 --> 00:35:12,800
Complete each device
before moving on to the next.
403
00:35:13,178 --> 00:35:15,409
Roger, Kimball. We
read you loud and clear.
404
00:35:36,201 --> 00:35:37,897
First detector's
being calibrated.
405
00:36:11,903 --> 00:36:14,304
We've located marker
number two, Kimball.
406
00:36:14,572 --> 00:36:16,666
I'll try and find the
last marker, Chet.
407
00:36:51,509 --> 00:36:53,501
I'll have to go back
for the third rod.
408
00:37:22,373 --> 00:37:24,385
Jed, there's something
wrong with my earphones.
409
00:37:24,409 --> 00:37:26,776
I'm... I'm getting some kind
of a funny feedback sound.
410
00:37:26,845 --> 00:37:30,543
Jaime, you're coming through all right.
Must be in your circuit. We'll check it.
411
00:37:35,420 --> 00:37:37,719
One detector working. Two to go.
412
00:37:38,323 --> 00:37:39,655
So far so good.
413
00:38:54,465 --> 00:38:55,990
Marsden, we got some sharks.
414
00:38:56,067 --> 00:38:57,763
Sharks? Where'd they come from?
415
00:38:57,836 --> 00:39:00,271
I don't know, but let's not
stick around to ask. Come on.
416
00:39:18,289 --> 00:39:21,123
Elk River,
come in.
Marsden's been hit by a shark.
417
00:39:23,061 --> 00:39:25,587
Jaime, how badly was he hit?
418
00:39:25,763 --> 00:39:28,699
I'm going to him now, and I'll
let you know in just a second.
419
00:39:32,170 --> 00:39:34,332
Chet! Chet, are you okay?
420
00:39:36,174 --> 00:39:39,042
Yeah. I think so, Jaime.
421
00:39:42,146 --> 00:39:44,012
All right. Hang on. I'm
gonna check your gear.
422
00:39:44,682 --> 00:39:46,116
Ritter, give us
a hand, will you?
423
00:39:46,184 --> 00:39:49,086
I can't move. Two sharks
are circling around me.
424
00:39:50,355 --> 00:39:52,381
Well, there's no blood
on your back, Chet.
425
00:39:54,525 --> 00:39:57,723
The shark bit right through your
air hose, okay. I... I can't fix it.
426
00:39:57,795 --> 00:40:00,663
But we can buddy breathe till I
get you back to the carrier, all right?
427
00:40:00,865 --> 00:40:04,267
You've gotta get Marsden back into
the capsule before you're out of air.
428
00:40:07,405 --> 00:40:08,685
How much time do they have left?
429
00:40:08,740 --> 00:40:10,868
They're buddy breathing.
At that depth, they've got...
430
00:40:11,276 --> 00:40:12,972
Two minutes and 40 seconds.
431
00:40:13,411 --> 00:40:16,506
Jaime, you've got to get him there
in two minutes. Do you hear me?
432
00:40:16,714 --> 00:40:18,740
We're on our way,
Jed. Hang on, Chet.
433
00:40:18,816 --> 00:40:20,114
Ritter, what's happening?
434
00:40:20,184 --> 00:40:21,880
One shark still
circling around me.
435
00:40:21,953 --> 00:40:23,819
I'm almost to the carrier.
436
00:40:32,363 --> 00:40:34,958
Stay put, Chet. I've gotta
take care of our friend here.
437
00:40:46,477 --> 00:40:48,789
I'm in the carrier, Jaime. Now,
where are you and Marsden?
438
00:40:48,813 --> 00:40:51,476
You've got one minute,
20 seconds left, Jaime.
439
00:40:59,757 --> 00:41:01,157
I don't get it.
440
00:41:02,694 --> 00:41:03,992
Those sharks...
441
00:41:05,496 --> 00:41:07,089
They should have
attacked by now.
442
00:41:07,865 --> 00:41:09,465
How are we gonna
know if they did or not?
443
00:41:09,834 --> 00:41:12,235
When they bring the capsule
up in about 10 minutes or so,
444
00:41:12,303 --> 00:41:14,135
with what's left of the divers,
445
00:41:14,205 --> 00:41:16,197
that'll be the signal, Reese.
446
00:41:17,809 --> 00:41:20,278
Thank you, Louise. This is
Oscar Goldman speaking.
447
00:41:22,847 --> 00:41:23,906
Sharks?
448
00:41:24,749 --> 00:41:26,047
Was Jaime injured?
449
00:41:28,653 --> 00:41:29,780
Thank God.
450
00:41:30,688 --> 00:41:33,681
Now, how many detectors were put
into place before the sharks attacked?
451
00:41:38,429 --> 00:41:40,398
All three detectors
have to be connected.
452
00:41:42,266 --> 00:41:45,828
No, we can't ask Jaime to do
that. Not after she's risked her life.
453
00:41:47,305 --> 00:41:49,706
Let me know when they're
all safe aboard the
Elk River.
454
00:41:49,774 --> 00:41:50,774
I'll wait here.
455
00:41:54,779 --> 00:41:56,213
You sure you're okay, Marsden?
456
00:41:57,015 --> 00:41:59,041
Yeah, Kimball, I'm gonna live.
457
00:42:00,551 --> 00:42:01,712
Ritter, you all right?
458
00:42:02,253 --> 00:42:03,653
Never been better.
459
00:42:04,355 --> 00:42:05,355
Jaime?
460
00:42:05,490 --> 00:42:06,490
Yeah, I'm okay.
461
00:42:07,825 --> 00:42:09,521
Still got that noise
in your earphones?
462
00:42:10,028 --> 00:42:11,792
No. It's gone, thank goodness.
463
00:42:12,263 --> 00:42:14,823
Okay. Close the hatch,
we're bringing you up.
464
00:42:14,899 --> 00:42:17,899
Well, now, wait a minute. We've still
got one more detector to set in place.
465
00:42:17,969 --> 00:42:19,961
The word from Oscar
Goldman is negative on that.
466
00:42:20,338 --> 00:42:21,829
Negative, Jaime, you hear me?
467
00:42:23,074 --> 00:42:25,305
I'm game. How about you, Ritter?
468
00:42:27,211 --> 00:42:28,440
Yeah. She's right, Kimball.
469
00:42:29,180 --> 00:42:31,877
Your system's worthless
without that third detector working.
470
00:42:33,651 --> 00:42:34,880
Yeah, I'm game.
471
00:42:35,887 --> 00:42:38,220
Okay. After you, Mr. Ritter.
472
00:42:39,590 --> 00:42:41,252
You okay? Yeah, I'm good.
473
00:42:48,099 --> 00:42:50,091
Help me with a
fresh tank, will you?
474
00:43:17,128 --> 00:43:18,756
Easy does it. Okay.
475
00:43:20,398 --> 00:43:22,026
Hold this for me, will you?
476
00:43:22,100 --> 00:43:23,227
What's this?
477
00:43:24,902 --> 00:43:26,962
Well, I think it's what's
been giving me an earache.
478
00:43:28,573 --> 00:43:31,213
And I also think it's what makes
us look and sound like shark bait.
479
00:43:31,309 --> 00:43:32,309
Really?
480
00:43:33,377 --> 00:43:35,209
Yeah. What do you know.
481
00:43:35,279 --> 00:43:36,907
Don't leave
without us, all right?
482
00:43:37,281 --> 00:43:39,216
Don't worry. I
won't. Take it easy.
483
00:43:42,086 --> 00:43:43,349
Jaime, don't do it.
484
00:43:44,422 --> 00:43:45,481
It's too dangerous.
485
00:43:46,491 --> 00:43:49,188
It's too late, Kimball.
She's already gone.
486
00:44:47,018 --> 00:44:48,646
This one's all set to go, Jaime.
487
00:44:48,719 --> 00:44:49,830
And so are you, Ritter.
488
00:44:49,854 --> 00:44:52,346
This time the sharks are going
to be coming in your direction.
489
00:44:52,423 --> 00:44:54,001
I don't know what
you're talking about.
490
00:44:54,025 --> 00:44:55,391
To send out
signals to the sharks,
491
00:44:55,459 --> 00:44:56,870
you've gotta have
a transmitter, right?
492
00:44:56,894 --> 00:44:57,894
Where is it?
493
00:44:57,962 --> 00:44:59,430
What's going on down there?
494
00:44:59,564 --> 00:45:02,625
The only piece of extra gear you've
got, Ritter, is your depth gauge.
495
00:45:02,700 --> 00:45:04,760
I think you've been down
here too long, Sommers.
496
00:45:04,835 --> 00:45:07,771
Look, either you tell me who
paid you to sabotage this project,
497
00:45:07,838 --> 00:45:09,918
or those sharks are gonna
get very friendly with you.
498
00:45:28,793 --> 00:45:31,627
Another shark approaching,
Ritter. This is your last chance.
499
00:45:31,862 --> 00:45:34,730
You're right. The transmitter,
it's inside the depth gauge.
500
00:45:34,799 --> 00:45:35,892
Turn it off!
501
00:45:36,200 --> 00:45:38,240
You still haven't told me
who paid you for this job.
502
00:45:38,302 --> 00:45:39,930
It's Dasovic. Dasovic!
That's his name!
503
00:45:40,304 --> 00:45:42,864
He's in a boat a few
miles from here. Turn it off!
504
00:45:42,940 --> 00:45:44,704
Please! Turn it off!
505
00:45:45,343 --> 00:45:46,675
Did you get all that, Jed?
506
00:45:46,944 --> 00:45:47,944
You bet.
507
00:45:48,479 --> 00:45:51,108
Jed, I think the
transmitter is shorting out.
508
00:45:51,182 --> 00:45:52,673
Now the sharks
are coming after me.
509
00:46:34,025 --> 00:46:36,290
Jaime, you okay?
510
00:46:37,295 --> 00:46:38,695
Now, I am, yeah.
511
00:46:51,342 --> 00:46:52,571
You sure you're okay?
512
00:46:52,643 --> 00:46:54,271
Yeah, I'm okay. I'm
just a little scared.
513
00:46:54,345 --> 00:46:55,472
Now you're scared?
514
00:46:55,546 --> 00:46:56,690
I can afford to be scared now.
515
00:46:56,714 --> 00:46:58,025
I've got the whole
Navy here to protect me.
516
00:46:58,049 --> 00:47:01,178
Well, not the whole Navy,
but the most important part.
517
00:47:01,252 --> 00:47:02,845
A very important part.
518
00:47:03,954 --> 00:47:07,516
Jed, do you really think that those
beepers made those sharks attack?
519
00:47:08,926 --> 00:47:09,985
I'm off this weekend.
520
00:47:10,061 --> 00:47:11,638
I mean, I know that the
OSI is gonna test 'em,
521
00:47:11,662 --> 00:47:14,257
but I can't imagine
them being that reliable.
522
00:47:14,332 --> 00:47:15,527
That... That's incredible.
523
00:47:15,599 --> 00:47:18,865
You'll love San Diego. Mission Bay's
just as beautiful as the Chesapeake.
524
00:47:19,837 --> 00:47:22,033
Uh... Of course, uh,
we don't have Annapolis.
525
00:47:22,106 --> 00:47:25,338
I'm still gonna have to go down next
week and set up those sub-detectors.
526
00:47:25,409 --> 00:47:30,939
Oh, there's Tijuana, Rosarito,
Ensenada, you'll love it.
527
00:47:31,982 --> 00:47:33,280
You know what I'd love?
528
00:47:34,418 --> 00:47:38,150
I would love it if we could both talk
about the same thing at the same time.
529
00:47:38,356 --> 00:47:39,356
Oh, yeah.
530
00:47:39,423 --> 00:47:40,447
Okay? Yeah.
531
00:47:40,524 --> 00:47:41,583
All right. Sorry.
532
00:47:41,859 --> 00:47:43,579
Now, about this weekend.
About this weekend.
38796