Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,514
Can you identify the
nature of the interference?
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,783
We seemed to pick up a signal that
might have come from deep space.
3
00:00:06,807 --> 00:00:07,807
What kind of signal?
4
00:00:12,346 --> 00:00:15,646
That signal we heard is a
spaceship coming from his galaxy.
5
00:00:17,084 --> 00:00:18,416
A rocket is being launched.
6
00:00:18,485 --> 00:00:19,953
I've sent the
Warrior to stop it.
7
00:00:20,187 --> 00:00:23,214
If he fails, all on
this planet will die.
8
00:00:25,692 --> 00:00:27,412
It's still heading
straight towards us.
9
00:01:56,516 --> 00:01:58,576
All stations, this
is Flight Control.
10
00:01:58,652 --> 00:02:01,281
Liquid oxygen has pressurized
within the green marks.
11
00:02:02,556 --> 00:02:03,785
Start instrument recorders.
12
00:02:03,857 --> 00:02:07,350
Going into terminal phase at T
minus two minutes and counting.
13
00:02:07,894 --> 00:02:09,954
All down range
stations are on the line.
14
00:02:10,030 --> 00:02:13,330
We are go on flight path.
We are go on global net.
15
00:02:13,700 --> 00:02:15,601
Mount Carson, are
you green for launch?
16
00:02:17,471 --> 00:02:19,997
Negative, Flight. This
is Range Liaison Officer.
17
00:02:20,073 --> 00:02:22,372
I'm suggesting a
hold at present status.
18
00:02:22,442 --> 00:02:23,637
Say why, Mount Carson.
19
00:02:25,412 --> 00:02:27,423
It may sound crazy,
but I think we're receiving
20
00:02:27,447 --> 00:02:30,144
some kind of radio
interference from deep space.
21
00:02:30,751 --> 00:02:33,243
Attention all units,
we are initiating a hold.
22
00:02:33,320 --> 00:02:36,688
Repeat, holding at T minus
one minute, 15 seconds.
23
00:02:36,757 --> 00:02:39,197
Mount Carson, can you identify
the nature of the interference?
24
00:02:42,329 --> 00:02:45,458
Negative, Flight. The source
is from outside the solar system.
25
00:02:46,166 --> 00:02:48,032
RLO, do you have an explanation?
26
00:02:48,101 --> 00:02:51,970
It might be an echo bounce, or a
star noise phenomena of a new type.
27
00:02:52,039 --> 00:02:53,940
Jim, transfer image
to our telemetry board.
28
00:02:57,644 --> 00:02:59,925
Flight, the beam is
apparently striking the coastline
29
00:02:59,980 --> 00:03:01,471
near the old fort
on Cape MacArthur.
30
00:03:25,405 --> 00:03:28,204
Mission Control, the
interference has now cleared.
31
00:03:28,809 --> 00:03:31,677
Very good. Report the
occurrence to Mount Palomar
32
00:03:31,745 --> 00:03:33,907
for further investigation.
33
00:03:34,648 --> 00:03:36,514
All units, previous
hold is canceled
34
00:03:36,583 --> 00:03:39,815
at T minus one minute,
15 seconds and counting.
35
00:03:39,886 --> 00:03:41,218
Transfer TDC power.
36
00:03:42,222 --> 00:03:45,192
Automatic sequence is
go. Launch panel is on.
37
00:03:45,726 --> 00:03:47,854
Roger. Facility is now
on automatic sequence.
38
00:03:47,928 --> 00:03:49,487
Stand by for terminal count.
39
00:03:50,997 --> 00:03:52,761
RLO? RLO: Go.
40
00:03:52,866 --> 00:03:54,391
Electrical? TECHNICIAN: Go.
41
00:03:54,901 --> 00:03:55,960
Roger.
42
00:03:56,036 --> 00:03:59,404
Coming up on T minus 10 seconds.
43
00:03:59,473 --> 00:04:01,066
Mark. Nine.
44
00:04:01,374 --> 00:04:06,244
Eight, seven, six, five, four,
45
00:04:06,313 --> 00:04:08,578
three, two, one.
46
00:04:10,517 --> 00:04:11,815
We have ignition.
47
00:04:20,827 --> 00:04:21,988
All right.
48
00:04:25,632 --> 00:04:26,691
How's she flying, Jim?
49
00:04:26,767 --> 00:04:28,201
Hot, true, and normal.
50
00:04:29,736 --> 00:04:32,570
Time to chemical dispersal
point is D minus 30 seconds.
51
00:04:32,639 --> 00:04:33,868
I've got my fingers crossed.
52
00:04:33,940 --> 00:04:35,932
So do the scientists
of 22 nations, Jim.
53
00:04:36,843 --> 00:04:38,835
Unless we restore
the ozone layer,
54
00:04:39,479 --> 00:04:43,348
solar radiation will continue
to increase to the danger level.
55
00:04:43,984 --> 00:04:46,304
Panel is on automatic
sequence for chemical dispersal.
56
00:04:46,419 --> 00:04:51,119
Roger. Coming up on
dispersal altitude in five seconds.
57
00:04:51,258 --> 00:04:54,854
Four, three, two, one.
58
00:04:57,898 --> 00:04:59,298
We have dispersal.
59
00:05:08,575 --> 00:05:10,544
We have the
spectrograph results, Flight.
60
00:05:11,077 --> 00:05:15,344
Thank you, Mount Carson. Ejection
of chemical load was successful.
61
00:05:16,016 --> 00:05:19,043
Particle distribution within
acceptable parameters.
62
00:05:19,119 --> 00:05:22,317
The ozone layer in the immediate
vicinity of the dispersion point
63
00:05:22,389 --> 00:05:24,585
has increased 2.7%.
64
00:05:24,658 --> 00:05:26,126
All right. We did it.
65
00:05:26,259 --> 00:05:27,557
Good work, men.
66
00:05:27,627 --> 00:05:29,755
All right, all right. Now
that was just a test.
67
00:05:29,830 --> 00:05:32,629
We'll see what happens when
we load the Saturn with a full load.
68
00:05:34,000 --> 00:05:36,663
Hopefully, it'll increase the
ozone level all over the planet.
69
00:05:37,070 --> 00:05:38,834
See you tomorrow
for the big bang.
70
00:05:39,773 --> 00:05:41,207
This is Flight Control, out.
71
00:05:42,242 --> 00:05:43,242
Good work, Chris.
72
00:05:47,480 --> 00:05:52,544
Gentlemen, if you will excuse me, I have
a date with a very attractive young lady.
73
00:05:52,619 --> 00:05:54,781
Is she a willowy
blonde, about this tall?
74
00:05:54,855 --> 00:05:58,314
Teaches school, a lady who
I lost my heart to years ago?
75
00:05:58,391 --> 00:05:59,859
That's the one. Uh-huh.
76
00:05:59,926 --> 00:06:01,838
She's picking me up for a
dinner party. I'll see you later.
77
00:06:01,862 --> 00:06:03,194
Have a good time. Okay.
78
00:06:15,275 --> 00:06:18,473
Oh, my, oh, my, oh my.
79
00:06:19,379 --> 00:06:21,848
Lady, you are something else.
80
00:06:22,949 --> 00:06:24,679
Well, I'm glad you approve. Hi.
81
00:06:25,285 --> 00:06:26,810
I'd approve of you in anything.
82
00:06:27,454 --> 00:06:29,218
But when you look like this...
83
00:06:31,858 --> 00:06:32,858
Uh...
84
00:06:33,093 --> 00:06:35,426
Why don't you hold this
thought until after dinner?
85
00:06:36,196 --> 00:06:37,562
Because I'm starving.
86
00:06:38,465 --> 00:06:40,593
That's what I like
about you, sweetheart.
87
00:06:40,667 --> 00:06:42,761
You're such a romanticist. Yeah.
88
00:06:44,137 --> 00:06:45,161
Drive.
89
00:06:45,472 --> 00:06:48,340
How'd the launch go?
- 100% successful.
90
00:06:48,742 --> 00:06:50,904
Great. Something
interesting, too.
91
00:06:50,977 --> 00:06:52,488
Right in the middle,
we picked up a signal
92
00:06:52,512 --> 00:06:54,572
that seemed to come
from deep space.
93
00:06:54,648 --> 00:06:56,583
Looked like it was aimed
right at Fort MacArthur.
94
00:06:56,650 --> 00:06:58,744
So that's why you wanted
me to come this way.
95
00:06:58,818 --> 00:07:00,787
Jaime, it'll only take
a minute to look.
96
00:07:01,488 --> 00:07:03,719
Please? It's the next turn.
97
00:07:06,192 --> 00:07:08,161
Oh, it's the next turn. Okay.
98
00:07:08,828 --> 00:07:11,161
I certainly hope I
don't faint from hunger.
99
00:07:11,231 --> 00:07:13,666
I know your kind. A lot
stronger than you look.
100
00:07:20,473 --> 00:07:22,669
I bet you say that
to all the guys.
101
00:07:25,312 --> 00:07:26,541
What is that?
102
00:07:27,247 --> 00:07:31,810
Well, in the good ol' days, 14-inch
naval guns in those positions
103
00:07:31,885 --> 00:07:35,287
waiting to exchange broadsides
with the Japanese Imperial Fleet
104
00:07:35,355 --> 00:07:37,654
if they decided
to take California.
105
00:07:37,724 --> 00:07:38,724
Terrific.
106
00:07:59,479 --> 00:08:01,141
You know, it's strange.
107
00:08:01,214 --> 00:08:04,207
I have been teaching
about this era year after year
108
00:08:05,018 --> 00:08:08,216
and I have never experienced
the reality of it until just now.
109
00:08:08,922 --> 00:08:11,551
It's really sad that men spent
years out of their lives here
110
00:08:11,624 --> 00:08:13,422
waiting for a battle
that never happened.
111
00:08:13,493 --> 00:08:15,587
Which is the best kind, I guess.
112
00:08:18,732 --> 00:08:19,927
It's locked.
113
00:08:20,367 --> 00:08:21,596
Well good. I'm ready to go.
114
00:08:21,668 --> 00:08:25,127
All right, all right. Just give me a
couple minutes to look around. Okay?
115
00:08:43,256 --> 00:08:44,256
What's that?
116
00:08:48,028 --> 00:08:49,428
What's what?
117
00:08:50,964 --> 00:08:53,109
Maybe... Maybe we should
just look around a little bit more.
118
00:08:53,133 --> 00:08:54,761
That's okay. I don't mind.
119
00:08:54,868 --> 00:08:55,868
Good girl.
120
00:09:21,528 --> 00:09:22,723
How'd you do that?
121
00:09:23,596 --> 00:09:26,088
It was already broken. I
guess it was just rusted through.
122
00:09:26,966 --> 00:09:28,127
Oh.
123
00:10:25,725 --> 00:10:28,126
Well, that's it.
End of the line.
124
00:10:28,795 --> 00:10:32,061
Um, why don't you see if you
could find something to pry with.
125
00:10:32,165 --> 00:10:33,793
Maybe we could, you know...
126
00:10:34,701 --> 00:10:35,999
You've got to be kidding?
127
00:10:36,069 --> 00:10:37,093
Please.
128
00:10:40,907 --> 00:10:43,570
Boy, you're lucky I really like
you, because you're a crazy lady.
129
00:10:43,643 --> 00:10:45,009
I do it, but...
130
00:11:06,699 --> 00:11:08,099
This is...
131
00:11:12,372 --> 00:11:14,204
Haven't you got something
you want to tell me?
132
00:11:15,875 --> 00:11:17,104
What?
133
00:11:18,578 --> 00:11:21,639
Well, maybe that was
rusted, uh, through, too, huh?
134
00:11:22,115 --> 00:11:24,346
Yeah, I think that
was rusted. Yeah.
135
00:11:24,984 --> 00:11:27,977
Yeah. Bionic, right?
136
00:11:32,058 --> 00:11:36,359
Well, Rudy told me it existed.
He even wanted me to work on it.
137
00:11:37,664 --> 00:11:39,724
He just forgot
one little detail.
138
00:11:42,268 --> 00:11:47,366
A face. A name. A body.
139
00:11:50,410 --> 00:11:52,003
Is it...
140
00:11:54,013 --> 00:11:55,914
Is it a turn-off to you?
141
00:11:57,884 --> 00:12:00,718
Well, not as long as you don't
go around beating up my friends.
142
00:12:03,756 --> 00:12:04,756
Hey.
143
00:12:06,693 --> 00:12:08,127
It's a bad joke.
144
00:12:13,433 --> 00:12:15,129
Does that answer your question?
145
00:12:20,073 --> 00:12:23,566
Wait a minute, you were hearing
something before that I couldn't.
146
00:12:24,244 --> 00:12:25,507
Is that bionic, too?
147
00:12:26,179 --> 00:12:27,179
It's the other one.
148
00:12:27,247 --> 00:12:28,340
The other one?
149
00:12:29,849 --> 00:12:32,444
Wait a minute, just
how much of you is...
150
00:12:32,585 --> 00:12:33,985
Not too much.
151
00:12:35,455 --> 00:12:36,821
Let's go.
152
00:13:05,718 --> 00:13:08,187
Well, there is something
further down here.
153
00:13:09,255 --> 00:13:11,451
Couldn't be. We're
at bedrock now.
154
00:13:40,553 --> 00:13:41,553
Uh-uh.
155
00:13:52,765 --> 00:13:54,757
It's coming from
right behind here.
156
00:14:12,919 --> 00:14:14,717
Okay, now you're
not seeing this.
157
00:14:14,787 --> 00:14:18,554
Who'd believe it anyway?
Do you, uh, do this a lot?
158
00:14:19,659 --> 00:14:20,659
Mmm.
159
00:14:42,815 --> 00:14:44,010
Here. Come on.
160
00:14:44,550 --> 00:14:47,349
There seems to be some
kind of a corridor here, huh?
161
00:14:48,788 --> 00:14:50,051
What do you think?
162
00:14:51,391 --> 00:14:53,383
After everything I've seen
today, I don't know why
163
00:14:53,459 --> 00:14:55,792
my masculine pride
is telling me to go first.
164
00:14:57,997 --> 00:14:59,659
Give me the light.
165
00:15:28,995 --> 00:15:29,995
Chris?
166
00:15:34,667 --> 00:15:35,667
Chris?
167
00:15:54,954 --> 00:15:55,954
Chris?
168
00:17:17,169 --> 00:17:18,169
Chris.
169
00:17:21,974 --> 00:17:24,375
Look, I'm just trying
to help him. Come on.
170
00:18:09,822 --> 00:18:11,085
Hello, Laure.
171
00:18:11,157 --> 00:18:12,250
Hi, Oscar.
172
00:18:14,427 --> 00:18:16,453
Hey, Jim. What's going on here?
173
00:18:16,529 --> 00:18:17,929
Where's Chris? Where's Jaime?
174
00:18:17,997 --> 00:18:19,488
They're already five
hours late. What?
175
00:18:19,565 --> 00:18:20,976
We've been trying
to track them down.
176
00:18:21,000 --> 00:18:24,061
They never arrived at the party
and they aren't at his place or hers.
177
00:18:26,138 --> 00:18:29,040
We called the highway patrol
and all the local hospitals.
178
00:18:29,108 --> 00:18:30,599
There's no report
of an accident.
179
00:18:31,611 --> 00:18:32,788
What's the status of the launch?
180
00:18:32,812 --> 00:18:34,932
The deep space beam has
been coming in intermittently.
181
00:18:34,981 --> 00:18:36,181
Mount Palomar's working on it.
182
00:18:36,248 --> 00:18:37,826
They'll check out Cape
MacArthur when the launch is over
183
00:18:37,850 --> 00:18:39,546
and they've got some time.
184
00:18:39,619 --> 00:18:41,396
Marriage of the Saturn to
the gantry is on schedule
185
00:18:41,420 --> 00:18:43,048
and we're not
anticipating any problems.
186
00:18:46,058 --> 00:18:49,825
All right, stay on top of it until
Chris and Jaime get back here.
187
00:18:50,830 --> 00:18:52,950
Laure, I'm going to take
over Chris' spot temporarily.
188
00:18:52,999 --> 00:18:54,627
Take over mine, okay?
189
00:19:01,307 --> 00:19:05,142
I don't know what happened
to me? What did I see?
190
00:19:06,445 --> 00:19:08,004
I got to get up.
191
00:19:09,582 --> 00:19:10,982
I'm paralyzed.
192
00:19:11,884 --> 00:19:15,412
Okay, easy. Don't panic. Don't
panic. Keep your mind working.
193
00:19:16,355 --> 00:19:17,983
What is this place?
194
00:19:19,125 --> 00:19:21,651
Look at that machinery.
I wonder what it's for.
195
00:19:26,032 --> 00:19:27,557
Stonehenge?
196
00:19:31,404 --> 00:19:33,270
And that's hieroglyphics.
197
00:19:34,373 --> 00:19:37,172
Ancient spacemen like
the cave drawings at Tassili.
198
00:19:37,643 --> 00:19:39,475
The Mayan Jaguar God.
199
00:19:41,781 --> 00:19:43,977
The markings from
the plains of Nazca?
200
00:19:44,050 --> 00:19:46,212
I showed those to
the kids at school.
201
00:20:18,718 --> 00:20:21,210
Who is he? What is he?
202
00:20:52,351 --> 00:20:55,116
Chris. Where's Chris? I
wonder if he's paralyzed too.
203
00:21:08,033 --> 00:21:11,026
Was that a coincidence,
or did he read my mind?
204
00:21:11,837 --> 00:21:15,103
Who are you? What is this place?
205
00:21:17,343 --> 00:21:20,279
Above us is that pyramid.
206
00:21:22,248 --> 00:21:24,581
Long ago, it stood in the sun.
207
00:21:25,518 --> 00:21:28,010
Now, the Earth
has sunk beneath it
208
00:21:28,654 --> 00:21:31,351
and the winds of
ages have covered it.
209
00:21:39,465 --> 00:21:40,865
What did he do?
210
00:21:41,400 --> 00:21:45,895
I can move. Chris. Oh,
please, don't be badly hurt.
211
00:21:55,714 --> 00:21:57,046
I've got to get us out of here.
212
00:22:09,161 --> 00:22:11,995
Yes, I heard your thoughts.
213
00:22:12,998 --> 00:22:14,660
It is no great gift.
214
00:22:15,234 --> 00:22:19,729
All the animals in the field
sense hostility, friendship, danger.
215
00:22:22,541 --> 00:22:25,807
Your friend isn't
dead or injured,
216
00:22:26,812 --> 00:22:30,044
but his mind remains
immobile until I release it.
217
00:23:03,515 --> 00:23:07,885
I'm glad he's getting out of here.
The old one doesn't look that bad.
218
00:23:10,656 --> 00:23:12,557
You can move now.
219
00:23:25,971 --> 00:23:28,805
My name is Ky.
220
00:23:30,476 --> 00:23:32,968
Long ago, we came
to teach people here.
221
00:23:34,079 --> 00:23:35,672
Teach them many things.
222
00:23:36,148 --> 00:23:39,744
How to read the stars,
how to build with stone.
223
00:23:41,153 --> 00:23:43,315
They called us gods
224
00:23:44,023 --> 00:23:46,583
because we knew so
much more than they.
225
00:23:46,659 --> 00:23:50,460
They couldn't understand
that the moving of great weights
226
00:23:50,963 --> 00:23:54,195
and carving great
stones is not God,
227
00:23:54,833 --> 00:23:56,961
only God-like to
the simple mind.
228
00:23:57,503 --> 00:23:59,495
Thinking it would please us,
229
00:23:59,571 --> 00:24:02,564
they cut out hearts and
sacrificed them to us.
230
00:24:04,777 --> 00:24:07,576
They were too primitive to
know it was not what we wanted.
231
00:24:10,049 --> 00:24:11,984
Most of my people went back.
232
00:24:12,918 --> 00:24:15,649
I was left as a sentinel
to await their return.
233
00:24:18,857 --> 00:24:22,726
Now they return again
and I cannot warn them.
234
00:24:29,902 --> 00:24:31,871
If they come, they
will be destroyed.
235
00:24:35,140 --> 00:24:37,371
I don't understand. I want to.
236
00:24:37,810 --> 00:24:40,871
But, uh, who's going to be
destroyed? Where? How?
237
00:24:41,180 --> 00:24:43,342
A rocket is being
launched near here.
238
00:24:44,416 --> 00:24:46,317
I saw it in your friend's mind.
239
00:24:47,052 --> 00:24:48,748
I sent the Warrior to stop it.
240
00:24:50,289 --> 00:24:54,693
If he fails, all on
this planet will die.
241
00:25:00,366 --> 00:25:02,494
Flight, command receiver
checks are complete.
242
00:25:03,102 --> 00:25:04,900
All units standing by.
243
00:25:04,970 --> 00:25:06,029
Roger, ALD.
244
00:25:06,138 --> 00:25:08,232
Oscar, we're down
to biting the bullet.
245
00:25:09,541 --> 00:25:12,568
Weather conditions in the ozone
layer are optimum at the moment.
246
00:25:12,644 --> 00:25:15,705
Any change in the jet stream
might inhibit chemical dispersal.
247
00:25:15,781 --> 00:25:18,341
So in other words
the time is now.
248
00:25:18,417 --> 00:25:19,510
Yeah.
249
00:25:20,386 --> 00:25:22,548
All right. Proceed
with the launch.
250
00:25:22,621 --> 00:25:24,089
Proceed with launch.
251
00:25:24,156 --> 00:25:27,126
Start to calibrate all
instrumentation recorders.
252
00:25:27,192 --> 00:25:29,161
All down range are on the grid.
253
00:25:29,261 --> 00:25:30,472
This is Oscar Goldman speaking.
254
00:25:30,496 --> 00:25:33,762
I want an APB put out on Jaime
Sommers and Chris Williams.
255
00:25:33,832 --> 00:25:36,427
CMV on panel two
verifies IVS fuel load.
256
00:25:36,502 --> 00:25:39,734
We are go on primary.
We are go on second stage.
257
00:25:40,873 --> 00:25:43,342
That rocket is no
threat to anyone.
258
00:25:43,409 --> 00:25:45,435
They're just seeding
the ozone layer.
259
00:25:45,511 --> 00:25:48,709
But the sodium-chemical
chain you are using
260
00:25:48,781 --> 00:25:52,616
will conflict with the electromagnetic
propulsion system of our ship.
261
00:25:54,353 --> 00:25:58,723
When it strikes the chemical
concentration, the ship will explode.
262
00:26:00,192 --> 00:26:04,562
Our people will think you
destroyed it and retaliate.
263
00:26:06,799 --> 00:26:08,995
They remember you as primitives.
264
00:26:10,702 --> 00:26:13,695
You have no defense
against their weapons.
265
00:26:19,211 --> 00:26:22,204
Well, that makes them
sound a little primitive, too.
266
00:26:30,255 --> 00:26:32,486
T minus 30 seconds.
All systems are go.
267
00:26:32,925 --> 00:26:36,418
Facility is now on automatic
sequence. Stand by for terminal count.
268
00:26:37,863 --> 00:26:40,890
Ten, nine, eight, seven,
269
00:26:41,333 --> 00:26:46,863
six, five, four,
three, two, one.
270
00:26:47,473 --> 00:26:48,532
We have ignition.
271
00:26:48,607 --> 00:26:49,607
We have liftoff.
272
00:26:53,712 --> 00:26:56,181
Bird flying hot,
true and normal.
273
00:26:56,949 --> 00:27:00,147
Sequence to chemical
dispersal point is five seconds.
274
00:27:00,219 --> 00:27:04,520
Four, three, two, one.
275
00:27:08,494 --> 00:27:09,928
What is it?
276
00:27:10,996 --> 00:27:12,464
What happened?
277
00:27:13,632 --> 00:27:14,759
We've lost.
278
00:27:16,335 --> 00:27:17,803
The Warrior failed.
279
00:27:35,220 --> 00:27:37,121
Mission Control, this is RLO.
280
00:27:37,189 --> 00:27:39,420
We are picking up
a UFO near Saturn.
281
00:27:39,491 --> 00:27:42,290
At present velocity, it will
reach Earth in six hours.
282
00:27:43,829 --> 00:27:45,695
Why, that's impossible.
283
00:27:45,764 --> 00:27:48,131
It took the Viking nearly
two years just to get to Mars.
284
00:28:07,319 --> 00:28:09,413
Can't you bring
him to now, please?
285
00:28:17,129 --> 00:28:18,529
Hi. Hi.
286
00:28:21,366 --> 00:28:22,857
What the... Wait,
wait, wait, wait.
287
00:28:22,935 --> 00:28:26,201
Don't ask any questions. Don't
even think any questions. Okay?
288
00:28:34,947 --> 00:28:36,973
I wouldn't know
where to begin anyway.
289
00:28:37,049 --> 00:28:38,517
You okay?
290
00:28:39,685 --> 00:28:41,711
Somehow, I don't think so.
291
00:28:47,859 --> 00:28:49,760
Why don't you signal your ship?
292
00:28:51,964 --> 00:28:56,231
This oscillating crystal is
the heart of the transmitter.
293
00:28:58,804 --> 00:29:00,739
It didn't stand time well.
294
00:29:00,806 --> 00:29:05,244
Second, when we taught
people to build pyramids,
295
00:29:05,310 --> 00:29:07,211
such as the one we are in.
296
00:29:07,279 --> 00:29:09,578
They didn't
understand that the form
297
00:29:10,415 --> 00:29:12,577
captured and stored
bio-cosmic energy.
298
00:29:16,488 --> 00:29:20,482
They thought of the pyramid
only as tombs for the dead.
299
00:29:22,060 --> 00:29:25,292
All that we did was for
the purpose of teaching.
300
00:29:26,331 --> 00:29:27,890
And all that we did,
301
00:29:27,966 --> 00:29:31,494
misunderstood and used
for purposes never intended.
302
00:29:32,604 --> 00:29:35,768
The skills that we taught wasted
303
00:29:36,341 --> 00:29:40,244
in false glorification of
ourselves and other men.
304
00:29:42,347 --> 00:29:43,679
Come.
305
00:29:49,288 --> 00:29:50,620
Even here,
306
00:29:51,356 --> 00:29:53,655
they thought this was my tomb
307
00:29:53,725 --> 00:29:57,025
and left food and treasures
for my journey to the afterlife.
308
00:29:58,397 --> 00:29:59,490
Grain
309
00:30:00,699 --> 00:30:04,227
protected by the preserving
power of pyramid energy.
310
00:30:05,671 --> 00:30:08,573
Planted and watered,
it would still spring to life
311
00:30:09,207 --> 00:30:11,199
after all your centuries.
312
00:30:11,943 --> 00:30:16,176
But when time
buried this pyramid,
313
00:30:17,282 --> 00:30:20,343
it lowered the stored
power of bio-cosmic energy.
314
00:30:21,620 --> 00:30:25,751
My brain hasn't the power
to activate the transmitter,
315
00:30:26,658 --> 00:30:28,820
even if the crystal were intact.
316
00:30:28,894 --> 00:30:31,022
Can't we find another
source of power?
317
00:30:32,297 --> 00:30:34,789
We had cyborgs before
we ever came here.
318
00:30:36,134 --> 00:30:40,299
I know that you are bionic
and have an atomic power-pack.
319
00:30:42,874 --> 00:30:46,777
If the crystal were intact, I
wouldn't hesitate to use it.
320
00:30:49,381 --> 00:30:50,576
Do you fear that?
321
00:30:51,516 --> 00:30:53,144
Considerably. Yes.
322
00:30:56,488 --> 00:30:59,856
Rudy's always put me on a
life-support system when he's had it out.
323
00:30:59,925 --> 00:31:01,925
You see, we don't know
that much about bionics yet.
324
00:31:02,494 --> 00:31:06,261
There is dependency and rejection
factors that we're not sure of.
325
00:31:06,331 --> 00:31:09,733
I don't have any idea how long
I'd live without the power-pack.
326
00:31:09,801 --> 00:31:10,962
So yes, I fear it.
327
00:31:11,536 --> 00:31:15,803
The gain would justify the
risk, and I would still take it.
328
00:31:22,981 --> 00:31:27,749
Jaime, you don't have to start at
the beginning, but what's going on?
329
00:31:29,187 --> 00:31:32,715
That signal we heard is a
spaceship coming from his galaxy.
330
00:31:32,791 --> 00:31:34,384
Spaceship? Yes.
331
00:31:34,459 --> 00:31:36,904
Now when it hits the chemicals that
we've seeded into the ozone layer,
332
00:31:36,928 --> 00:31:38,396
it's going to explode.
333
00:31:41,233 --> 00:31:45,034
And you need a crystal like
that one to, uh, warn them off?
334
00:32:00,152 --> 00:32:02,178
You've see another
crystal like that?
335
00:32:06,425 --> 00:32:07,518
No.
336
00:32:07,592 --> 00:32:10,562
He has. He remembers
it from somewhere.
337
00:32:14,199 --> 00:32:15,690
Are you doing
this to protect me?
338
00:32:16,668 --> 00:32:18,102
I said, no.
339
00:32:18,303 --> 00:32:19,464
Come on. Tell me.
340
00:32:22,240 --> 00:32:26,575
Jaime, you just said if they remove
your power-pack, you might die.
341
00:32:27,612 --> 00:32:30,104
There's a lot more involved
here, Chris, than just you and me.
342
00:32:30,182 --> 00:32:32,913
If that ship explodes, this
planet will be destroyed.
343
00:32:40,091 --> 00:32:44,222
Rudy's been experimenting
with artificial crystalline forms.
344
00:32:44,296 --> 00:32:49,098
He's had some success.
Radioactive isotope, U-96.
345
00:32:50,001 --> 00:32:53,631
When perfected, he thinks it'll be
useful for interstellar communication.
346
00:32:54,406 --> 00:32:55,533
Where is it?
347
00:32:56,775 --> 00:32:59,074
Last time I saw it, it
was in Rudy's office safe.
348
00:32:59,511 --> 00:33:02,379
There's a man named Oscar
Goldman who can get the crystal for us.
349
00:33:02,881 --> 00:33:06,045
We will tell no one
else. You get the crystal.
350
00:33:06,151 --> 00:33:09,815
I'll send the Warrior with you.
He remains until you return.
351
00:33:15,327 --> 00:33:17,592
Okay, I'll be back.
352
00:33:17,963 --> 00:33:19,226
I'll be waiting.
353
00:33:30,642 --> 00:33:32,987
It's passing Jupiter and still
heading straight towards us.
354
00:33:33,011 --> 00:33:35,776
At present speed, it should enter
our atmosphere within an hour.
355
00:33:35,847 --> 00:33:38,681
Call Mount Carson. Get
an estimate of its size.
356
00:33:38,750 --> 00:33:40,844
If it is a meteor and
hits a populated area,
357
00:33:40,919 --> 00:33:43,388
it could cause more damage
than 50 hydrogen bombs.
358
00:33:44,456 --> 00:33:46,550
Carson? Come in please, Carson?
359
00:33:51,162 --> 00:33:53,188
Look, I can't wait
for you. Okay?
360
00:34:05,777 --> 00:34:06,777
Thank you.
361
00:34:26,097 --> 00:34:28,464
Okay, alarm tapes, please
don't break. Come on.
362
00:36:26,885 --> 00:36:27,885
Hold it.
363
00:36:32,257 --> 00:36:33,418
Don't you move.
364
00:36:49,140 --> 00:36:52,440
Don't move. Stay real still.
365
00:36:55,714 --> 00:36:58,809
Yeah, put the Sarge
on. Well, go get him.
366
00:36:58,883 --> 00:37:02,820
This is important. It's
Sanchez. Station 221A.
367
00:37:04,489 --> 00:37:07,982
Hello, Sarge? Yeah,
this is Sanchez at 221A.
368
00:37:08,059 --> 00:37:09,956
Listen, I just
surprised two of the
369
00:37:09,980 --> 00:37:12,394
strangest looking
burglars you've ever seen.
370
00:37:12,464 --> 00:37:15,628
Well, one of them got away. But
I've got the other one right here.
371
00:39:52,624 --> 00:39:54,344
It's still heading
straight towards us.
372
00:39:57,929 --> 00:40:00,592
Yeah. OSI security for you.
373
00:40:02,333 --> 00:40:03,426
Goldman.
374
00:40:03,501 --> 00:40:05,936
Yeah, Mr. Goldman,
this is Sanchez, security.
375
00:40:06,004 --> 00:40:09,133
There was an APB put out on
the Sommers girl. I just saw her.
376
00:40:10,141 --> 00:40:11,200
Jaime?
377
00:40:12,543 --> 00:40:14,307
Where? Here in Dr. Well's lab.
378
00:40:15,013 --> 00:40:18,313
She and some weird looking guy
came in and stole a U-96 isotope crystal.
379
00:40:18,383 --> 00:40:19,383
Are you sure?
380
00:40:19,450 --> 00:40:21,061
Well, she picked up a
barbell and threw it at me.
381
00:40:21,085 --> 00:40:23,145
I'll be there in 15 minutes.
382
00:40:29,160 --> 00:40:30,526
This is Oscar Goldman speaking.
383
00:40:30,595 --> 00:40:32,689
Send a car to pick up
Jaime Sommers' dog
384
00:40:32,764 --> 00:40:35,256
and take him to Dr. Rudy
Well's laboratory immediately.
385
00:40:41,539 --> 00:40:43,735
Are you all right? Yeah. Here.
386
00:41:05,163 --> 00:41:06,187
What's wrong?
387
00:41:06,264 --> 00:41:07,562
The configuration.
388
00:41:08,333 --> 00:41:10,928
Under load, it will
probably prove unstable.
389
00:41:22,680 --> 00:41:24,842
They're wondering
why I don't answer.
390
00:41:31,422 --> 00:41:36,053
You still need something from me. The
atomic power-pack is right about there.
391
00:41:36,394 --> 00:41:37,674
What are you
going to do? What...
392
00:41:37,996 --> 00:41:41,694
We knew about psychic surgery
before we taught you anything else.
393
00:41:47,672 --> 00:41:48,672
Ooh.
394
00:41:50,274 --> 00:41:52,072
I've got to sit down.
395
00:42:14,432 --> 00:42:17,960
Max, Jaime's in trouble.
396
00:42:18,569 --> 00:42:20,128
I need your help, boy.
397
00:42:32,450 --> 00:42:33,474
Oh.
398
00:42:33,551 --> 00:42:35,383
You okay? Yeah.
399
00:42:48,199 --> 00:42:52,193
The crystal is oscillating.
I'll have to risk an overload.
400
00:42:52,970 --> 00:42:54,495
You must leave now.
401
00:42:54,605 --> 00:42:55,629
What about you?
402
00:42:55,706 --> 00:42:58,369
I've waited 5,000
years for them to return.
403
00:42:59,010 --> 00:43:01,036
You expect me to
leave my post now?
404
00:43:01,546 --> 00:43:04,573
There are other pyramids and
other groups of our people here.
405
00:43:05,683 --> 00:43:08,346
If they survive, I will be safe
406
00:43:09,787 --> 00:43:11,380
and they will take care of me.
407
00:43:15,493 --> 00:43:19,260
You must keep our secret.
Tell no one what happened here
408
00:43:20,231 --> 00:43:25,226
and thank you for all
you've done. Go. Quickly.
409
00:43:25,870 --> 00:43:27,429
God be with you.
410
00:43:48,960 --> 00:43:50,986
I've got to get you out of here.
411
00:43:51,062 --> 00:43:52,062
Okay.
412
00:45:08,773 --> 00:45:11,174
We've succeeded.
They've gotten the message.
413
00:45:19,450 --> 00:45:20,645
It's changing course.
414
00:46:05,863 --> 00:46:09,425
I'm going to need some help,
Jaime. Gonna need some help.
415
00:46:17,275 --> 00:46:18,470
All right, you're all right.
416
00:46:33,424 --> 00:46:35,154
Obviously a friend of yours.
417
00:46:36,360 --> 00:46:38,454
Oscar, her power-pack's
been removed.
418
00:46:38,529 --> 00:46:40,157
Get an ambulance over here.
419
00:46:40,231 --> 00:46:42,643
Tell the hospital to have the
bionic life support systems ready.
420
00:46:42,667 --> 00:46:44,363
Send a car around
for Rudy Wells.
421
00:46:49,974 --> 00:46:51,442
You'll be all right, babe.
422
00:46:52,043 --> 00:46:53,841
I think I already am.
423
00:46:56,781 --> 00:46:58,340
What went on in there?
424
00:47:09,293 --> 00:47:12,695
Well, maybe you'll tell
me about it someday.
425
00:47:16,667 --> 00:47:18,397
Just between the two of us.
30930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.