All language subtitles for Bionic Woman S03E05 Rodeo.DVDRip.NonHI.en.UNVSL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,836 Oh! Who is this cowboy anyway? 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,633 He's the resident OSI computer genius. 3 00:00:06,807 --> 00:00:07,900 This is Lindsay Wagner. 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,005 Here are some scenes from the next episode of The Bionic Woman. 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,580 All the keys to the Minerva Code are in his head. 6 00:00:14,648 --> 00:00:16,708 We'll get them out when we get him to East Germany. 7 00:00:16,783 --> 00:00:18,863 Gonna shoot pool or you gonna hide behind her skirts? 8 00:00:22,589 --> 00:00:24,000 When we get through with that dude, the only thing 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,664 he's gonna be able to ride is a stretcher. 10 00:00:25,726 --> 00:00:27,695 You ready, hazer? Ready as I'll ever be. 11 00:00:27,794 --> 00:00:29,422 Ha! 12 00:02:14,534 --> 00:02:16,093 Come in. 13 00:02:16,503 --> 00:02:18,495 Hi, Oscar. What's up? 14 00:02:18,705 --> 00:02:20,230 Oh, hi, Jaime. 15 00:02:20,607 --> 00:02:22,269 Well, we have a problem. 16 00:02:22,342 --> 00:02:24,436 But it's not a major one, at least not yet. 17 00:02:24,511 --> 00:02:25,979 And that's where you come in. 18 00:02:26,046 --> 00:02:27,173 How so? 19 00:02:27,247 --> 00:02:28,442 Let me show you. 20 00:02:28,515 --> 00:02:30,211 I want you to take a look at this. 21 00:02:30,283 --> 00:02:32,047 You sure you got the right tape? 22 00:02:32,119 --> 00:02:34,179 You just watch, you'll see. 23 00:02:37,024 --> 00:02:38,322 He's kinda cute. 24 00:02:38,392 --> 00:02:40,020 I hadn't noticed. 25 00:02:43,530 --> 00:02:44,998 Mmm. 26 00:02:45,966 --> 00:02:47,093 Oh! 27 00:02:47,968 --> 00:02:49,493 Oh, no. 28 00:02:50,404 --> 00:02:51,667 Who is this cowboy anyway? 29 00:02:52,205 --> 00:02:54,197 His name is Dr. William Cole. 30 00:02:54,408 --> 00:02:57,037 He's the resident OSI computer genius. 31 00:02:57,611 --> 00:02:59,773 He likes rodeo. It's a big thing to him. 32 00:02:59,846 --> 00:03:01,872 And it's a very costly thing to us. 33 00:03:01,948 --> 00:03:05,441 Two years ago, while he was working on an ABM Project, 34 00:03:05,519 --> 00:03:08,011 he took time off for the Pendleton Round-up. 35 00:03:08,321 --> 00:03:10,313 A bronc tossed him on his head. 36 00:03:10,390 --> 00:03:13,019 The concussion set our program back seven weeks 37 00:03:13,326 --> 00:03:15,192 and then there was a busted arm at Calgary 38 00:03:15,262 --> 00:03:16,958 which slowed the Alpha-Six Studies. 39 00:03:17,864 --> 00:03:19,958 Really sounds like an interesting character. 40 00:03:20,901 --> 00:03:23,029 Well, he's brilliant, eccentric, 41 00:03:23,103 --> 00:03:24,799 but don't misunderstand, 42 00:03:24,905 --> 00:03:26,771 he's an accomplished rodeo rider. 43 00:03:27,607 --> 00:03:30,042 After his last accident, I demanded 44 00:03:30,110 --> 00:03:33,046 that he choose between his job and his hobby. 45 00:03:33,680 --> 00:03:36,343 Well, he resigned, so I compromised. 46 00:03:37,484 --> 00:03:38,577 Now he does what he wants. 47 00:03:38,685 --> 00:03:40,176 Some compromise. 48 00:03:40,554 --> 00:03:42,614 Well, I can't win them all. 49 00:03:43,356 --> 00:03:47,657 This weekend he wants to ride in the Templeton Frontier Days Rodeo. 50 00:03:47,728 --> 00:03:51,893 He also has a critical analysis 51 00:03:51,965 --> 00:03:54,992 of Maximillian's bionic structure next week that's due. 52 00:03:55,168 --> 00:03:56,693 You mean my favorite dog's here? 53 00:03:57,204 --> 00:03:58,866 Yes, he's in Rudy's lab. Didn't you know? 54 00:04:00,173 --> 00:04:01,937 Well, if he knows about Max and bionics, 55 00:04:02,008 --> 00:04:04,341 does he know about me, too? No, no, no. No, no. 56 00:04:04,411 --> 00:04:06,710 He just knows about Maximillion. 57 00:04:06,880 --> 00:04:09,145 Jaime, I want you to go up with him this weekend, 58 00:04:09,316 --> 00:04:12,445 keep an eye on him, get him back safely on Monday, 59 00:04:12,519 --> 00:04:15,114 and try to keep a cow from stepping on his head in the meantime. 60 00:04:22,929 --> 00:04:24,040 Oscar, come on. You don't... 61 00:04:24,064 --> 00:04:25,108 You don't really want me to get actually... 62 00:04:25,132 --> 00:04:27,124 I mean, actually involved in this rodeo, do you? 63 00:04:27,200 --> 00:04:28,862 Only as a last resort, Jaime. 64 00:04:29,336 --> 00:04:30,480 But I have confidence in you. 65 00:04:30,504 --> 00:04:32,336 You've been an accomplished horsewoman 66 00:04:32,405 --> 00:04:33,645 since you were eight years old. 67 00:04:34,341 --> 00:04:36,333 Well, I know, but in all that time 68 00:04:36,409 --> 00:04:39,402 I didn't go running around chasing an unhappy bull. 69 00:04:39,479 --> 00:04:40,777 I mean... 70 00:04:41,882 --> 00:04:43,043 Wow! 71 00:04:43,116 --> 00:04:45,915 Is he going to know why I'm there? 72 00:04:46,253 --> 00:04:47,846 No, no. He'll blow up if he finds out 73 00:04:47,921 --> 00:04:50,254 I sent some kind of a bodyguard. 74 00:04:50,490 --> 00:04:52,959 It wouldn't fit in with his bronco-busting image. 75 00:04:53,026 --> 00:04:54,551 You understand? 76 00:04:57,164 --> 00:04:59,963 Well, then, I guess I'm just going to have to figure out 77 00:05:00,033 --> 00:05:01,695 some way to get close to him. 78 00:05:03,403 --> 00:05:05,531 There won't be any problem there, babe. 79 00:05:07,774 --> 00:05:10,334 I've seen you in a cowgirl's outfit before. 80 00:05:18,218 --> 00:05:19,481 Hey, Max. 81 00:05:19,753 --> 00:05:22,552 Dr. Cole, your boots. 82 00:05:23,056 --> 00:05:25,423 Bill, how many times have I asked you 83 00:05:25,492 --> 00:05:27,358 to wear rubber-soled lab shoes in here? 84 00:05:27,427 --> 00:05:29,987 Those boots pick up static electricity from the floor 85 00:05:30,063 --> 00:05:32,794 and it throws off some of our more sensitive equipment. 86 00:05:32,866 --> 00:05:35,529 I'm sorry, Rudy. I'm going right back out anyway. 87 00:05:35,602 --> 00:05:36,879 Just wanted to run a final check 88 00:05:36,903 --> 00:05:40,032 on the factoring composites of the Minerva Code. 89 00:05:40,106 --> 00:05:41,506 Let me look. 90 00:05:43,810 --> 00:05:45,210 All right. 91 00:05:48,782 --> 00:05:50,910 Oh. Beef-jerky. Want a bite? 92 00:05:51,318 --> 00:05:54,618 No. No, thanks. Makes my eyes water. 93 00:05:57,357 --> 00:05:58,586 Now... 94 00:06:01,261 --> 00:06:03,423 Unless this clunker's busted, 95 00:06:04,564 --> 00:06:07,932 the answer should be... 96 00:06:08,835 --> 00:06:13,637 Sixty-one digit number equals to two-to-the 200th power plus 235, 97 00:06:13,707 --> 00:06:17,439 that's figuring in 32,000% variable because of my boots. 98 00:06:18,812 --> 00:06:20,144 Mmm-hmm. 99 00:06:20,614 --> 00:06:21,946 Mmm. 100 00:06:24,384 --> 00:06:25,545 Home free. 101 00:06:25,852 --> 00:06:29,516 Now, under the trap door methodology of encoding, 102 00:06:29,589 --> 00:06:32,388 the Minerva Code is virtually unbreakable. 103 00:06:32,659 --> 00:06:34,127 The difficulty factor of cracking it 104 00:06:34,194 --> 00:06:38,222 is finding two primes of a 110 to 125 digit number, 105 00:06:38,765 --> 00:06:42,634 multiplied by two 63-digit variables. 106 00:06:44,504 --> 00:06:48,737 All OSI data transmitted to Miss Minerva ought to be pretty safe. 107 00:06:49,542 --> 00:06:52,569 I'll write it all up for you Monday before I start with Max. 108 00:06:52,646 --> 00:06:56,879 Oh, by the way, here's a little plan I drew up 109 00:06:56,950 --> 00:07:00,546 for an anti-static module so I can wear my boots in here. 110 00:07:00,620 --> 00:07:02,020 Oh, well, thanks. 111 00:07:02,088 --> 00:07:03,989 Now, look, you're going, huh? 112 00:07:04,057 --> 00:07:05,719 I mean, how can I convince you 113 00:07:05,792 --> 00:07:07,761 to stay away from wild horses? 114 00:07:07,827 --> 00:07:09,762 You can't. I'm closer than I've ever been 115 00:07:09,829 --> 00:07:13,027 to winning the All Around Championship Cowboy Buckle. 116 00:07:13,099 --> 00:07:14,727 Nothing will keep me away from that. 117 00:07:14,801 --> 00:07:16,326 So long, Rudy. 118 00:07:16,403 --> 00:07:19,032 Goodbye, Max. Don't do anything I wouldn't do. 119 00:07:19,306 --> 00:07:21,241 Bionically speaking. 120 00:07:22,575 --> 00:07:24,066 See you, Bill. 121 00:07:30,984 --> 00:07:32,247 Rudy. 122 00:07:32,686 --> 00:07:34,245 You hear that? 123 00:07:34,688 --> 00:07:36,919 You hear that, Max? That's Jaime. 124 00:07:36,990 --> 00:07:38,822 Come on. Let's show her what we learned. 125 00:07:38,892 --> 00:07:39,985 Go open the door for her. 126 00:07:40,060 --> 00:07:42,188 Turn the knob with your mouth like we practiced. 127 00:07:42,262 --> 00:07:44,322 Now, go ahead. Go ahead. 128 00:07:46,499 --> 00:07:48,297 Turn it gently, Max. 129 00:07:50,737 --> 00:07:52,697 Turn it. Don't pull it. 130 00:07:53,039 --> 00:07:55,167 Max! Max! 131 00:07:56,776 --> 00:07:58,642 Oh, Max. 132 00:08:07,087 --> 00:08:08,419 What is going on? 133 00:08:10,557 --> 00:08:13,026 Hi. Rudy's teaching him a new trick 134 00:08:13,093 --> 00:08:14,584 but I don't think he has it down yet. 135 00:08:14,661 --> 00:08:16,095 I guessed that. No, not quite. 136 00:08:16,196 --> 00:08:18,222 Max, it's back to the drawing board. 137 00:08:18,298 --> 00:08:19,775 That's okay, Max. Don't you worry about it. 138 00:08:19,799 --> 00:08:21,461 It's the thought that counts. 139 00:08:21,534 --> 00:08:23,145 Oscar, we've got to do something about Billy. 140 00:08:23,169 --> 00:08:25,434 He just walked out of here on another kamikaze mission. 141 00:08:25,972 --> 00:08:28,635 That's a very unique description of rodeo riding. 142 00:08:28,708 --> 00:08:30,438 Billy and I made our deal, Rudy. 143 00:08:30,510 --> 00:08:32,536 I'm afraid we're all going to have to live with it. 144 00:08:32,612 --> 00:08:33,892 Oscar, I'll level with you. 145 00:08:34,047 --> 00:08:35,379 I know he's brilliant, 146 00:08:35,448 --> 00:08:36,746 but if he wants to be a cowboy, 147 00:08:36,816 --> 00:08:38,648 we should just let him go and do it. 148 00:08:38,718 --> 00:08:40,346 He should stay out of the lab. 149 00:08:40,553 --> 00:08:42,112 Rudy, you're over-reacting. 150 00:08:42,188 --> 00:08:44,316 He's got the whole Minerva Code in his head. 151 00:08:44,391 --> 00:08:45,916 There's not one word on paper yet. 152 00:08:45,992 --> 00:08:48,154 If he gets racked up, if his luck should run out, 153 00:08:48,228 --> 00:08:49,560 we're back to square one. 154 00:08:49,696 --> 00:08:51,597 When I agreed to let Billy ride, 155 00:08:51,664 --> 00:08:53,064 I knew it was a gamble. 156 00:08:53,133 --> 00:08:56,695 But now that Jaime is going to help, I have hedged my bet. 157 00:08:58,471 --> 00:09:01,464 Well, I hope you know what you're getting into. 158 00:09:02,175 --> 00:09:04,335 I'm just going to take it a step at a time, that's all. 159 00:09:05,612 --> 00:09:08,241 So, and as for you, my little friend... 160 00:09:10,083 --> 00:09:12,018 You be a good boy, okay? 161 00:09:12,218 --> 00:09:14,483 And I'll see you again real soon. 162 00:09:14,554 --> 00:09:15,783 I hope. 163 00:09:16,089 --> 00:09:17,216 Bye. Bye. 164 00:09:17,290 --> 00:09:18,417 Bye. 165 00:09:18,792 --> 00:09:20,021 You were a good boy. 166 00:09:20,093 --> 00:09:22,119 You know what, Max? You were a good boy. 167 00:09:22,195 --> 00:09:23,322 You just didn't make it. 168 00:09:54,127 --> 00:09:55,327 Will all the judges 169 00:09:55,395 --> 00:09:56,920 for tomorrow's Livestock Competition 170 00:09:56,996 --> 00:09:59,431 please report to the judges' tent. 171 00:10:03,470 --> 00:10:06,065 Will all hazers for tomorrow's competition please check in 172 00:10:06,139 --> 00:10:09,041 with the stock contractor in the main stable area. 173 00:10:09,509 --> 00:10:10,977 Is that him? 174 00:10:11,811 --> 00:10:12,904 Mmm. 175 00:10:13,513 --> 00:10:15,277 Oh. Howdy. 176 00:10:18,251 --> 00:10:21,744 All of the keys to the Minerva Code are in his head. 177 00:10:21,821 --> 00:10:22,914 No problem. 178 00:10:22,989 --> 00:10:24,900 We'll get them out when we get him to East Germany. 179 00:10:24,924 --> 00:10:27,917 At the sign-in desk at the rodeo producer's office 180 00:10:27,994 --> 00:10:30,623 that's on the north side of the arena. 181 00:10:31,498 --> 00:10:34,866 Hey, dude! Cole! 182 00:10:35,368 --> 00:10:37,360 There he is, sure enough. 183 00:10:40,607 --> 00:10:42,667 Oh, yes. The gold-plated cowboy 184 00:10:42,742 --> 00:10:44,734 come all the way down from Washington, D. C. 185 00:10:44,811 --> 00:10:47,246 To show us poor folks how it's done. 186 00:10:48,014 --> 00:10:50,984 Ah, he's as frisky as a colt in a cow pasture, ain't he? 187 00:10:51,117 --> 00:10:52,710 Really thinks he's something. 188 00:10:52,785 --> 00:10:54,913 I'd like to see him plow a furrow with his head. 189 00:10:57,891 --> 00:11:00,224 Wait till he finds out ain't nobody gonna haze for him. 190 00:11:05,098 --> 00:11:07,143 Practice sessions for tomorrow's main events 191 00:11:07,167 --> 00:11:09,033 are now taking place in the north arena. 192 00:11:09,702 --> 00:11:11,714 You see that silver buckle? It's gonna be mine. 193 00:11:11,738 --> 00:11:15,072 I plan to win it, so just what are you trying to tell me? 194 00:11:15,141 --> 00:11:18,202 Carlos, what do you mean nobody'll haze for me? 195 00:11:19,612 --> 00:11:21,513 That's the craziest thing I ever heard. 196 00:11:21,915 --> 00:11:23,884 Now, take it easy, Billy. 197 00:11:24,250 --> 00:11:26,344 Juanita, take over, will you? 198 00:11:26,419 --> 00:11:27,682 Come on. 199 00:11:30,957 --> 00:11:33,290 All competitors, you are reminded again 200 00:11:33,359 --> 00:11:36,158 of the noon sign-in deadline for tomorrow's competition. 201 00:11:36,563 --> 00:11:38,862 Better report right away to the sign-in desk. 202 00:11:38,932 --> 00:11:41,697 That's on the north side of the arena. 203 00:11:41,768 --> 00:11:44,101 All right, what's this all about? 204 00:11:44,671 --> 00:11:48,039 A couple of the boys are leaning in on folks mighty heavy, Billy. 205 00:11:48,575 --> 00:11:50,908 Letting them know that there'll be trouble 206 00:11:50,977 --> 00:11:52,502 for anyone that rides with you. 207 00:11:53,179 --> 00:11:54,977 Which couple of boys? 208 00:11:56,082 --> 00:11:58,677 Look, Billy, I don't want no trouble. 209 00:12:00,253 --> 00:12:02,245 You can understand that. 210 00:12:07,794 --> 00:12:09,524 It's Crowley and Teak, isn't it? 211 00:12:09,963 --> 00:12:11,522 Face it, Billy. 212 00:12:11,764 --> 00:12:13,528 Come Monday you'll be going to Washington, 213 00:12:13,600 --> 00:12:16,570 but they'll still be here leaning on people. 214 00:12:16,936 --> 00:12:18,666 They're rough boys. 215 00:12:19,105 --> 00:12:20,539 Ain't no one going to side by you. 216 00:12:20,607 --> 00:12:22,576 Ain't no one going to haze for you. 217 00:12:23,276 --> 00:12:24,904 I'm sorry, Billy. 218 00:12:27,046 --> 00:12:30,448 All right. That's just fine. 219 00:12:33,586 --> 00:12:35,646 I'll do it without a hazer. 220 00:12:36,289 --> 00:12:38,087 Thanks a lot, Carlos. 221 00:12:42,028 --> 00:12:43,690 Sir. Excuse me. 222 00:12:44,397 --> 00:12:46,025 Hi. Si, senorita. 223 00:12:46,599 --> 00:12:47,897 What does a hazer do? 224 00:12:48,735 --> 00:12:51,830 He rides beside you in the bulldogging, 225 00:12:51,904 --> 00:12:55,170 he rides pickup for the broncs, all like that. 226 00:12:57,143 --> 00:12:59,738 Now, what's going to happen if he tries to compete without one? 227 00:13:00,413 --> 00:13:03,315 Senorita, he can't compete without a hazer. 228 00:13:05,385 --> 00:13:06,512 Thank you. 229 00:13:08,621 --> 00:13:11,250 Mark Simmons is set now for a practice run. 230 00:13:17,063 --> 00:13:18,087 Hi. 231 00:13:25,505 --> 00:13:26,529 Hi. 232 00:13:26,639 --> 00:13:28,870 I hear you're fresh out of hazers? 233 00:13:28,941 --> 00:13:30,034 So? 234 00:13:30,276 --> 00:13:35,340 Well, I'm out of a job and all the other hazers seem to have work. 235 00:13:36,949 --> 00:13:38,747 You need a side-rider and I need a job. 236 00:13:38,818 --> 00:13:41,583 And I think that's a pretty good combination. 237 00:13:41,654 --> 00:13:45,113 You're a girl or is it a cowperson? 238 00:13:48,328 --> 00:13:50,490 I'm a woman and I need a job. 239 00:13:50,563 --> 00:13:52,225 Now, how about it? 240 00:13:54,100 --> 00:13:55,625 Nah. I'm sorry. 241 00:13:56,202 --> 00:13:57,546 There're a couple of boys around here 242 00:13:57,570 --> 00:13:59,630 who might not care whether or not you're a woman. 243 00:14:00,306 --> 00:14:01,899 I wouldn't like to see you get hurt. 244 00:14:01,974 --> 00:14:03,772 I heard about those guys. Who are they? 245 00:14:03,843 --> 00:14:06,836 They're nobody. Just a couple of saddle-tramps. 246 00:14:07,313 --> 00:14:09,646 They ride all the rodeos in this circuit. 247 00:14:10,616 --> 00:14:12,881 Well, maybe the both of us ought to sit this one out. 248 00:14:13,019 --> 00:14:14,214 No way. 249 00:14:14,987 --> 00:14:16,512 Lady, this is my year. 250 00:14:16,756 --> 00:14:19,851 I've got 97 points in the All Around Cowboy standings. 251 00:14:19,926 --> 00:14:23,385 I only need three more to win that little silver buckle. 252 00:14:23,930 --> 00:14:26,024 Now, I know that sounds dumb to a lot of people, 253 00:14:26,099 --> 00:14:27,158 but it means a lot to me. 254 00:14:27,500 --> 00:14:28,729 There's other rodeos. 255 00:14:28,801 --> 00:14:31,930 This is the last one in the time limit this year. 256 00:14:32,638 --> 00:14:34,630 Well, looks like you're back to me. 257 00:14:40,380 --> 00:14:42,246 Now, tell me straight. 258 00:14:42,582 --> 00:14:44,608 Have you ever done any hazing before? 259 00:14:45,618 --> 00:14:49,282 No, but I've been on the girls' rodeo circuit for two years 260 00:14:49,355 --> 00:14:51,483 and I'm a very fast learner. 261 00:14:51,624 --> 00:14:53,217 How good are you at pickup riding? 262 00:14:53,860 --> 00:14:55,351 I picked up on you, didn't I? 263 00:14:57,163 --> 00:14:59,291 I'll answer that in a minute. 264 00:14:59,465 --> 00:15:03,027 You just go over there and ask Carlos for old Windfire. 265 00:15:03,269 --> 00:15:04,862 All my hazers use him. 266 00:15:17,383 --> 00:15:20,785 Hey, sweetheart, you can drop your loop on me anytime. 267 00:15:22,288 --> 00:15:25,224 Okay, boy, we're both going to work. 268 00:15:25,958 --> 00:15:27,688 Hey, wait a minute. 269 00:15:28,327 --> 00:15:30,819 That's Cole's hazing horse, ain't it? 270 00:15:31,631 --> 00:15:34,829 You don't suppose she's got some crazy idea, do you? 271 00:15:35,334 --> 00:15:37,599 You know, we best teach that little lady 272 00:15:37,670 --> 00:15:40,572 to mind her own business. 273 00:15:40,640 --> 00:15:42,040 You just sit tight. 274 00:15:47,814 --> 00:15:50,943 Windfire, you're a frisky one, aren't you? 275 00:15:58,858 --> 00:16:00,087 Come on. 276 00:16:00,626 --> 00:16:02,026 Come on. 277 00:16:02,094 --> 00:16:03,619 Oh. Oh. 278 00:16:04,831 --> 00:16:06,800 The games boys will play. 279 00:16:06,866 --> 00:16:08,198 Excuse me. 280 00:16:18,711 --> 00:16:22,580 Come on. Thank you for kicking down that door for me, Windfire. 281 00:16:23,783 --> 00:16:25,251 Here we go. 282 00:16:26,719 --> 00:16:28,654 I can't imagine how it got locked. 283 00:16:28,721 --> 00:16:31,247 Come on. Come on. 284 00:16:38,631 --> 00:16:41,123 I think I'll find out more about those two. 285 00:16:49,375 --> 00:16:51,095 You sure you remember everything I told you? 286 00:16:51,143 --> 00:16:52,270 Uh, yeah. 287 00:16:52,545 --> 00:16:53,740 Uh-huh. 288 00:16:54,080 --> 00:16:57,107 Now, keep bearing in and keep the steer going straight. 289 00:16:57,416 --> 00:16:59,294 How am I going to know when you're ready to jump? 290 00:16:59,318 --> 00:17:01,014 You just let me take care of that. 291 00:17:01,087 --> 00:17:02,487 You all set? 292 00:17:02,688 --> 00:17:03,747 Yeah. 293 00:17:03,956 --> 00:17:05,891 Now in the chute, it's Billy Cole. 294 00:17:05,958 --> 00:17:08,393 Now then, this should be worth a few laughs. 295 00:17:08,461 --> 00:17:09,588 Yeah. 296 00:17:10,696 --> 00:17:13,757 Now, when the steer takes off, you take off. 297 00:17:13,833 --> 00:17:16,632 But whatever you do, don't let your horse go wide. 298 00:17:17,336 --> 00:17:19,066 Okay, I keep the steer going straight, 299 00:17:19,138 --> 00:17:21,505 I bear in with the horse and don't let him go wide, right? 300 00:17:23,776 --> 00:17:25,056 Okay. You got all that, Windfire? 301 00:17:30,750 --> 00:17:32,685 He sound like he's mad about something to you? 302 00:17:32,752 --> 00:17:33,752 Windfire? 303 00:17:34,387 --> 00:17:35,946 He's gentle as a little lamb. 304 00:17:39,091 --> 00:17:41,083 Yeah. Does he know that? 305 00:17:44,630 --> 00:17:46,599 I've got a feeling you have a plan, my dear. 306 00:17:50,536 --> 00:17:51,765 Outside. 307 00:18:02,315 --> 00:18:04,375 Windfire! Hold him in. 308 00:18:06,752 --> 00:18:08,380 Aw, too bad. 309 00:18:08,454 --> 00:18:09,786 Steer went a little wide on him. 310 00:18:09,889 --> 00:18:11,619 Aw, ain't that a shame. 311 00:18:11,757 --> 00:18:14,625 That little lady let old Windfire go wide. 312 00:18:15,795 --> 00:18:18,924 Looks like old Billy-boy may never even get to the competition. 313 00:18:23,736 --> 00:18:25,398 Are you okay? 314 00:18:25,605 --> 00:18:27,699 Oh, yeah. Yeah. 315 00:18:31,611 --> 00:18:33,978 What's the last thing I told you to do? 316 00:18:34,046 --> 00:18:35,344 Keep the steer going straight? 317 00:18:35,414 --> 00:18:37,007 Uh-uh. Uh-uh. 318 00:18:37,083 --> 00:18:39,018 It was, "Don't go wide." 319 00:18:39,785 --> 00:18:41,447 Well, it was Windfire here that went wide. 320 00:18:41,520 --> 00:18:43,853 And I'm telling you he did it on purpose. 321 00:18:43,923 --> 00:18:45,949 You gotta let him know who's boss. 322 00:18:46,025 --> 00:18:48,070 Didn't you squeeze in on him a little with your knees? 323 00:18:48,094 --> 00:18:49,187 I did. 324 00:18:49,662 --> 00:18:51,206 Yeah? You ain't got much meat on your bones. 325 00:18:51,230 --> 00:18:54,564 Maybe you just don't have the strength in your legs. 326 00:18:54,634 --> 00:18:56,660 Let me try it again, okay? 327 00:18:59,972 --> 00:19:01,516 All right now, Windfire, you go wide again 328 00:19:01,540 --> 00:19:03,441 and you're going to be in for a big surprise. 329 00:19:07,580 --> 00:19:09,947 All right, if that's the way you want it. 330 00:19:14,020 --> 00:19:15,352 And don't you forget it. 331 00:19:29,435 --> 00:19:30,960 And Billy's got him! 332 00:19:42,682 --> 00:19:44,878 All right, that's more like it. 333 00:19:45,084 --> 00:19:47,076 Well, you've got to give credit where it's due. 334 00:19:47,153 --> 00:19:49,452 That's good work, Windfire. 335 00:19:49,522 --> 00:19:51,081 And thank you for the lesson, sir. 336 00:19:51,157 --> 00:19:52,625 Now, wait a minute. 337 00:19:52,692 --> 00:19:55,127 One good ride doesn't make you cowgirl of the year. 338 00:19:55,194 --> 00:19:57,186 We've got a whole lot more practicing to do. 339 00:19:57,263 --> 00:19:58,856 So, mount up. 340 00:19:58,931 --> 00:20:00,229 Mount up. 341 00:20:02,034 --> 00:20:03,332 Okay. 342 00:20:04,770 --> 00:20:06,705 Well, what do you think? 343 00:20:07,073 --> 00:20:08,234 I don't know. 344 00:20:10,843 --> 00:20:12,641 Billy Cole's riding Sidewinder. 345 00:20:12,712 --> 00:20:14,681 Sidewinder is one of the tougher broncs. 346 00:20:35,501 --> 00:20:37,402 Okey-doke. How'd I do? 347 00:20:38,104 --> 00:20:40,835 If I told you, you'd get a swelled head. 348 00:20:41,207 --> 00:20:42,698 By the way, what's your name? 349 00:20:42,775 --> 00:20:45,142 It's Jaime Sommers. I have a job? 350 00:20:45,678 --> 00:20:46,941 Well, that's possible. 351 00:20:47,012 --> 00:20:49,345 Depends how much confidence I get in you. 352 00:20:49,415 --> 00:20:51,509 Well, how am I going to arrange that? 353 00:20:51,584 --> 00:20:53,382 Well, I guess a good idea would be 354 00:20:53,452 --> 00:20:55,978 to get to know each other real good. 355 00:20:58,124 --> 00:21:00,218 And just how good is real good? 356 00:21:00,292 --> 00:21:03,057 Ah, well, time will tell, won't it? 357 00:21:03,295 --> 00:21:05,787 How about us having dinner tonight? 358 00:21:07,466 --> 00:21:08,559 Okay. 359 00:21:09,001 --> 00:21:10,970 Then it's a date, hazer. 360 00:21:11,203 --> 00:21:12,330 You got it, cowboy. 361 00:21:12,404 --> 00:21:14,216 I might even wear a yellow ribbon for you, you know that? 362 00:21:14,240 --> 00:21:15,708 Come on. 363 00:21:16,108 --> 00:21:18,202 That girl is getting pretty good. 364 00:21:18,277 --> 00:21:20,746 With her, old Billy-boy's liable to do okay. 365 00:21:20,813 --> 00:21:22,224 When we get through with that dude, the only thing 366 00:21:22,248 --> 00:21:23,944 he's gonna be able to ride is a stretcher. 367 00:21:24,016 --> 00:21:26,008 Come on. Let's go. 368 00:21:29,822 --> 00:21:31,900 We'd better grab Cole before those two idiots kill him. 369 00:21:31,924 --> 00:21:34,120 No, no, no, no, wait a minute. 370 00:21:34,660 --> 00:21:36,788 There's an opportunity here. 371 00:21:37,429 --> 00:21:39,489 If we can get Dr. Cole into East Germany 372 00:21:39,565 --> 00:21:41,557 without arousing OSI suspicion 373 00:21:41,634 --> 00:21:43,535 we'll be that much ahead of the game, hmm? 374 00:21:43,602 --> 00:21:45,093 Sure, but how? 375 00:21:45,437 --> 00:21:49,067 Now, suppose we use these two men, Teak and Crowley. 376 00:21:49,141 --> 00:21:52,202 Their animosity toward Cole is public knowledge. 377 00:21:52,311 --> 00:21:55,213 We'll hire them to kidnap Cole. 378 00:21:55,848 --> 00:21:57,942 We get Cole and let everyone think 379 00:21:58,017 --> 00:21:59,986 that Teak and Crowley were the ones involved. 380 00:22:00,052 --> 00:22:03,079 And no one will suspect we have the Minerva Code. 381 00:22:03,155 --> 00:22:04,418 Mmm-hmm. 382 00:22:15,100 --> 00:22:16,363 Come on, let's find a table. 383 00:22:16,435 --> 00:22:18,597 Okay, but not too near the orchestra here. 384 00:22:18,671 --> 00:22:21,334 I've got very sensitive ears. 385 00:22:24,877 --> 00:22:27,039 Well, lookee who we got here. 386 00:22:28,214 --> 00:22:30,740 Big city hot-shot come down to show off again. 387 00:22:31,750 --> 00:22:33,946 Wanna shoot some pool, sucker? 388 00:22:34,420 --> 00:22:37,254 Aw, he's afraid his girl is going to see him get whomped. 389 00:22:39,091 --> 00:22:40,787 You know, I think Teak's right, 390 00:22:40,860 --> 00:22:43,125 'cause there's two things I can whip your tail at, 391 00:22:43,195 --> 00:22:44,720 it's rodeo and shooting pool. 392 00:22:46,232 --> 00:22:47,723 Ain't that it? 393 00:22:51,103 --> 00:22:52,867 What do you say, chicken lips? 394 00:22:52,938 --> 00:22:55,018 Gonna shoot pool or you gonna hide behind her skirts? 395 00:22:56,208 --> 00:22:58,575 Heck, I'll even... I'll even give you first crack. 396 00:22:59,111 --> 00:23:00,443 I'll shoot you a little pool. 397 00:23:01,380 --> 00:23:04,043 Billy, can I break it for you? 398 00:23:05,384 --> 00:23:06,579 Sure. 399 00:23:07,453 --> 00:23:08,580 Yup. 400 00:23:21,500 --> 00:23:23,979 Lookee here, Teak. She must think she's Minnesota Fats. 401 00:23:25,104 --> 00:23:27,471 Now, make sure you don't miss the cue ball, honey. 402 00:23:40,619 --> 00:23:43,521 Oh, those must have been some old balls. 403 00:23:45,224 --> 00:23:47,455 I guess we can't play anymore. 404 00:23:49,495 --> 00:23:50,622 Sorry about that. Come on. 405 00:23:50,696 --> 00:23:52,460 I'm starving, Billy. 406 00:24:06,445 --> 00:24:07,674 Hey... 407 00:24:12,384 --> 00:24:13,579 How'd you do that? 408 00:24:15,554 --> 00:24:18,353 I haven't the faintest idea how I did that. 409 00:24:18,857 --> 00:24:20,485 What's good here? 410 00:24:20,960 --> 00:24:22,986 The steaks aren't too bad. 411 00:24:23,228 --> 00:24:25,307 When they finish with the livestock over at the rodeo, 412 00:24:25,331 --> 00:24:27,323 they send them over here. 413 00:24:32,004 --> 00:24:36,203 I would like to have the Ranch House Special, medium, 414 00:24:36,842 --> 00:24:40,244 with a baked potato, lots of butter and no sour cream. 415 00:24:40,579 --> 00:24:41,808 Sounds good. I'll make it two. 416 00:24:41,880 --> 00:24:43,746 Couple of drafts? 417 00:24:44,083 --> 00:24:46,848 That Crowley and his friend certainly are down on you. 418 00:24:47,686 --> 00:24:49,382 Well, I can't really blame them. 419 00:24:49,455 --> 00:24:53,119 They're hard riding guys, work all the rodeos in this area. 420 00:24:54,259 --> 00:24:55,750 I guess I'd get ticked off too 421 00:24:55,828 --> 00:24:58,423 if some computer jockey breezed in here 422 00:24:58,497 --> 00:25:01,023 and won some points away from them 423 00:25:01,100 --> 00:25:02,830 and then took off again to the big city. 424 00:25:03,235 --> 00:25:04,669 Computer jockey? 425 00:25:05,471 --> 00:25:08,066 Mathematician. Weekdays. 426 00:25:12,444 --> 00:25:14,913 Bartender! Rye. 427 00:25:18,250 --> 00:25:20,116 Just leave the bottle. 428 00:25:23,756 --> 00:25:26,055 You shouldn't have to apologize for being good. 429 00:25:26,125 --> 00:25:27,957 I mean, even if it is just a hobby for you. 430 00:25:29,728 --> 00:25:32,527 It seems like I don't fit in anywhere. 431 00:25:32,598 --> 00:25:35,898 When I'm out on the rodeo circuit I'm the brainy scientist 432 00:25:35,968 --> 00:25:38,301 and when I'm in the office 433 00:25:38,370 --> 00:25:40,464 I'm the hayseed cowboy. 434 00:25:41,473 --> 00:25:43,942 Seems like I'm always on the outside looking in. 435 00:25:50,382 --> 00:25:52,374 Well, I guess it's about time 436 00:25:52,451 --> 00:25:56,149 to have a serious discussion with Dr. Cole. 437 00:25:58,157 --> 00:25:59,386 Let's go. 438 00:26:02,294 --> 00:26:03,956 Hey, buffalo chip. 439 00:26:07,699 --> 00:26:10,999 It's time to break your arm again like we did in Calgary. 440 00:26:11,136 --> 00:26:13,456 Then we're gonna throw you right back into the compost heap 441 00:26:13,505 --> 00:26:15,098 where you come from. 442 00:26:15,174 --> 00:26:16,451 Well, that's just wonderful, boys, 443 00:26:16,475 --> 00:26:17,685 but I haven't finished my dinner yet. 444 00:26:17,709 --> 00:26:19,075 Oh, yes, you have. 445 00:26:20,846 --> 00:26:21,973 Ow! 446 00:26:50,676 --> 00:26:52,042 Ow! What happened? 447 00:26:52,311 --> 00:26:53,855 Oh, they just had a little too much to drink. 448 00:26:53,879 --> 00:26:56,178 They're falling all over themselves. 449 00:26:56,248 --> 00:26:58,328 Can't we go someplace where it's a little more quiet? 450 00:26:58,684 --> 00:27:00,585 Where it's a little more quiet? 451 00:27:00,652 --> 00:27:03,417 Not on your life. This calls for celebrating. 452 00:27:03,489 --> 00:27:05,321 Come here. Come here. 453 00:27:05,958 --> 00:27:07,449 Hey, Ruby... 454 00:27:08,694 --> 00:27:10,458 Oh, I don't know... 455 00:27:11,096 --> 00:27:13,190 I don't know what happened. 456 00:27:14,633 --> 00:27:17,228 I think Cole must have shoved me, huh? 457 00:27:17,302 --> 00:27:18,895 But how could he have done that to you 458 00:27:18,971 --> 00:27:20,303 and decked me at the same time? 459 00:27:20,372 --> 00:27:21,863 I don't know. 460 00:27:22,541 --> 00:27:24,669 I'm telling you, I've had it with him. 461 00:27:24,743 --> 00:27:25,972 The next time I see him, 462 00:27:26,044 --> 00:27:28,070 he's gonna be buzzard bait. 463 00:27:30,883 --> 00:27:34,149 Excuse me, but I couldn't help overhearing. 464 00:27:35,387 --> 00:27:38,551 There's a much better way if you'll listen to me. 465 00:27:39,391 --> 00:27:40,552 Who are you, mister? 466 00:27:41,460 --> 00:27:43,122 Not a friend of yours. 467 00:27:43,462 --> 00:27:45,556 But at least, we both want the same thing. 468 00:27:45,631 --> 00:27:47,862 Oh, now, just what's that supposed to mean? 469 00:27:49,301 --> 00:27:51,634 I want Dr. Cole delivered to me. 470 00:27:52,171 --> 00:27:55,903 Now, if you're interested, I'll tell you exactly how to handle it. 471 00:27:57,176 --> 00:28:01,773 And it's worth $5,000 for each of you. 472 00:28:05,817 --> 00:28:07,251 Well, now... 473 00:28:10,522 --> 00:28:14,289 Mister, you... you just might have yourself a deal. 474 00:28:19,665 --> 00:28:22,066 Oh, give me a home 475 00:28:22,534 --> 00:28:25,333 Where computers don't roam 476 00:28:25,971 --> 00:28:29,066 And the spies and the ciphers don't... 477 00:28:29,274 --> 00:28:31,286 Come on, you're gonna wake up the whole place. Okay? 478 00:28:31,310 --> 00:28:33,245 Hey, look, I... 479 00:28:33,679 --> 00:28:36,148 Where'd I park my pickup? It's right here. 480 00:28:36,215 --> 00:28:37,945 All right. 481 00:28:38,016 --> 00:28:39,917 Here, hold on to it, please. 482 00:28:39,985 --> 00:28:41,715 Okay. Hey, well, listen. 483 00:28:42,254 --> 00:28:44,416 I'm really sorry I got you into that mess. 484 00:28:44,489 --> 00:28:48,756 The fact is I don't really like to fight. 485 00:28:48,827 --> 00:28:49,971 I don't like to fight either. 486 00:28:49,995 --> 00:28:52,590 But we didn't have much choice, did we? 487 00:28:55,067 --> 00:28:58,663 Okay, I am going to make you the cutest little bed you ever saw. 488 00:28:58,737 --> 00:29:00,035 All right. 489 00:29:05,644 --> 00:29:07,169 Whoa. Hold on. 490 00:29:07,246 --> 00:29:09,078 Don't do that on me. You promised me. 491 00:29:09,147 --> 00:29:10,775 What? I didn't do it. Hold on. Hold on. 492 00:29:10,849 --> 00:29:12,841 The truck moved a little. 493 00:29:13,652 --> 00:29:14,847 Okay. 494 00:29:16,255 --> 00:29:18,121 Now, please, sir. 495 00:29:18,190 --> 00:29:19,385 Hmm? 496 00:29:20,692 --> 00:29:22,490 It's ready. In you go. 497 00:29:23,428 --> 00:29:25,226 Come on. 498 00:29:26,999 --> 00:29:28,900 Hey, what's happening? 499 00:29:29,901 --> 00:29:32,132 You're strong. Your hat. 500 00:29:32,971 --> 00:29:34,132 Head. 501 00:29:34,506 --> 00:29:35,769 There you are. 502 00:29:38,477 --> 00:29:39,945 Sweet dreams. 503 00:29:41,246 --> 00:29:45,377 Hey, have I been making a fool of myself? 504 00:29:46,752 --> 00:29:49,551 No. Just the beer talking loud. 505 00:29:50,489 --> 00:29:51,548 Oh. 506 00:29:53,025 --> 00:29:55,392 You know, you're some kinda girl. 507 00:29:57,696 --> 00:29:59,824 I never had a girl too long. 508 00:30:00,666 --> 00:30:02,601 I didn't have the time. 509 00:30:08,240 --> 00:30:12,302 Winning that silver buckle and the right girl. 510 00:30:14,846 --> 00:30:16,838 That'd be getting it all. 511 00:30:23,188 --> 00:30:24,365 Billy, I think there are some things 512 00:30:24,389 --> 00:30:27,257 you should know about me before you start talking like that. 513 00:30:28,226 --> 00:30:29,558 Like what? 514 00:30:32,397 --> 00:30:35,265 Well, first of all, I want you to know 515 00:30:35,334 --> 00:30:36,859 that I really do like you too, 516 00:30:36,935 --> 00:30:41,873 and I know that you're gonna know that somewhere down the line. 517 00:30:41,973 --> 00:30:43,839 It's... It's just that 518 00:30:46,244 --> 00:30:50,147 I'm not exactly what I have been pretending to be. 519 00:31:10,569 --> 00:31:12,231 Good night, cowboy. 520 00:31:34,192 --> 00:31:35,956 Howdy, cowboys and cowgirls. 521 00:31:36,027 --> 00:31:39,520 A big, big Templeton hello to our Frontier Days and Rodeo. 522 00:31:39,598 --> 00:31:41,726 We got a whole day of events planned for you. 523 00:31:41,800 --> 00:31:43,393 Livestock judging competition 524 00:31:43,468 --> 00:31:45,960 will start at 10:00 this morning on the north side. 525 00:31:46,037 --> 00:31:49,906 And the rodeo competition featuring some of our best local cowboys 526 00:31:49,975 --> 00:31:53,036 is gonna begin later this afternoon right in the main arena. 527 00:32:07,592 --> 00:32:11,051 Lady, I'm gonna win that little silver belt buckle today. 528 00:32:13,432 --> 00:32:14,695 These old bones can feel it. 529 00:32:14,800 --> 00:32:17,133 I think this buckle means more to you 530 00:32:17,202 --> 00:32:19,694 than a Nobel Prize in mathematics would. 531 00:32:19,771 --> 00:32:22,070 Well, it's a whole lot more fun winning it. 532 00:32:22,140 --> 00:32:24,473 Especially with you as my hazer. 533 00:32:24,676 --> 00:32:26,076 Hey, Jaime, 534 00:32:27,145 --> 00:32:29,979 I appreciate what you're doing for me today. 535 00:32:32,417 --> 00:32:33,544 Appreciate you, too. 536 00:32:37,022 --> 00:32:39,423 You sure you want to warm up again? 537 00:32:39,491 --> 00:32:41,926 I'm a little saddle sore from yesterday, you know. 538 00:32:41,993 --> 00:32:43,723 Just once or twice. 539 00:32:44,196 --> 00:32:48,156 And then we got the whole afternoon off before the event begins. 540 00:32:49,034 --> 00:32:50,593 Okay? Okay. 541 00:32:52,537 --> 00:32:54,972 You got that drug they gave us? 542 00:32:56,408 --> 00:32:57,501 Huh? 543 00:32:59,244 --> 00:33:00,439 Okay. 544 00:33:01,480 --> 00:33:05,542 Just in case he don't drop like a rock like that guy said he would, 545 00:33:06,017 --> 00:33:07,781 I got mine ready too. 546 00:33:08,954 --> 00:33:12,482 Hey, Billy Cole now has his new pretty cowgirl hazer. 547 00:33:12,557 --> 00:33:13,889 Gonna make a practice run 548 00:33:13,959 --> 00:33:16,588 before the competition gets started later this afternoon. 549 00:33:16,661 --> 00:33:17,856 You ready, hazer? 550 00:33:18,530 --> 00:33:19,730 Ready as I'll ever be. 551 00:33:22,734 --> 00:33:25,533 Ready. Let her out. 552 00:33:25,604 --> 00:33:27,300 Ha! 553 00:33:39,217 --> 00:33:40,480 Billy! 554 00:33:41,653 --> 00:33:44,145 Oh, bad spell for Billy Cole. 555 00:33:44,256 --> 00:33:45,986 Looks like Billy's saddle gave way. 556 00:33:46,057 --> 00:33:48,026 Let's all hope that he's going to be all right. 557 00:33:48,093 --> 00:33:49,561 Looks like... 558 00:33:52,030 --> 00:33:53,464 He's going to be okay. 559 00:33:53,532 --> 00:33:54,727 What are you doing? Billy? 560 00:33:54,799 --> 00:33:56,097 Just trying to help. 561 00:33:56,167 --> 00:33:57,345 I'll bet you're trying to help. 562 00:33:57,369 --> 00:33:58,894 Lady, he's plum knocked out. 563 00:33:58,970 --> 00:34:00,165 We're just trying to help. 564 00:34:00,238 --> 00:34:01,482 Yeah, we better get him into the truck. 565 00:34:01,506 --> 00:34:02,717 Wait a minute. What are you doing? 566 00:34:02,741 --> 00:34:04,437 Well, we got to get him to first aid. 567 00:34:04,509 --> 00:34:06,420 What truck? It's my truck. It's right over there. 568 00:34:06,444 --> 00:34:07,488 Just happened to be out there, did it? 569 00:34:07,512 --> 00:34:09,174 Lady, we're just trying to help. 570 00:34:09,748 --> 00:34:11,158 Listen, I think we'd both be a lot better off 571 00:34:11,182 --> 00:34:12,980 if you guys would stop trying to help us. 572 00:34:13,218 --> 00:34:14,379 Now, I think... Now, honey... 573 00:34:16,121 --> 00:34:19,148 Well, what do you know, the little lady done gone and fainted too. 574 00:34:19,224 --> 00:34:21,102 Yeah. We'd better get them both over to first aid. 575 00:34:21,126 --> 00:34:22,560 Yeah. Come on. 576 00:34:23,929 --> 00:34:25,090 Just think, Teak, 577 00:34:25,163 --> 00:34:28,361 a few hours and Cole's going to be out of our lives forever. 578 00:34:28,433 --> 00:34:30,061 How they doing? 579 00:34:31,169 --> 00:34:34,367 Ah, they're still out just like two fat heifers in the noonday sun. 580 00:34:35,607 --> 00:34:37,803 Boy, that's some kind of stuff. 581 00:34:37,876 --> 00:34:43,008 Okay, now, Janos said he'd meet us at the old Crowfoot Ranch. 582 00:34:43,214 --> 00:34:44,682 Yeah, when will we get our money? 583 00:34:44,749 --> 00:34:46,149 Radnik will bring that out there 584 00:34:46,217 --> 00:34:48,846 when he flies in to pick up these two 585 00:34:48,920 --> 00:34:51,287 and then it's south of the border for me and you. 586 00:34:51,356 --> 00:34:53,052 Yee-haw! 587 00:35:01,366 --> 00:35:03,631 Yee-hoo! Bullseye! 588 00:35:03,735 --> 00:35:05,101 Try another one. 589 00:35:06,771 --> 00:35:08,034 Go ahead. 590 00:35:12,010 --> 00:35:14,912 Yee-hoo! Now, that's some real turkey shooting. 591 00:35:15,580 --> 00:35:18,175 I wish that turkey in the barn would make a run for it. 592 00:35:20,051 --> 00:35:21,314 Hey... 593 00:35:22,721 --> 00:35:25,247 I'm real sorry I got you into this mess, Jaime. 594 00:35:25,323 --> 00:35:26,467 Afraid you've got it backwards, 595 00:35:26,491 --> 00:35:28,983 I'm the one that let you get into this mess. 596 00:35:29,728 --> 00:35:32,027 Oscar Goldman sent me here to protect you. 597 00:35:32,097 --> 00:35:33,156 Oh. 598 00:35:34,633 --> 00:35:38,468 So, you ain't just some little lost bear cub in the woods, huh? 599 00:35:40,739 --> 00:35:42,367 Well, go on, let's have the rest of it. 600 00:35:42,440 --> 00:35:43,560 There's not much more to it. 601 00:35:43,608 --> 00:35:44,952 I was supposed to keep you from getting hurt 602 00:35:44,976 --> 00:35:46,740 and get you back to Washington by Monday. 603 00:35:47,512 --> 00:35:50,448 How were you supposed to do that little trick? 604 00:35:50,515 --> 00:35:53,713 You're some kind of a ringer, gonna out-rodeo me? 605 00:35:53,785 --> 00:35:56,152 Oh, I wasn't gonna out-rodeo you. 606 00:35:57,656 --> 00:35:59,215 Look, you work with Max. 607 00:35:59,290 --> 00:36:01,623 I know you know about bionics and... 608 00:36:02,394 --> 00:36:03,555 I'm bionic. 609 00:36:06,064 --> 00:36:08,260 Well, if that don't beat all. 610 00:36:09,434 --> 00:36:11,767 I always said you were something. 611 00:36:13,638 --> 00:36:15,630 I'm beginning to feel better already, 612 00:36:15,707 --> 00:36:17,869 seeing as how I've been took in by a freak. 613 00:36:19,511 --> 00:36:20,535 I don't deserve that. 614 00:36:20,645 --> 00:36:22,375 I didn't deserve to be lied to either. 615 00:36:24,416 --> 00:36:26,976 You should have known when I first... 616 00:36:28,119 --> 00:36:30,987 when you saw that I was beginning to like you. 617 00:36:31,189 --> 00:36:33,681 That might have been a good time to tell me who you were then. 618 00:36:33,758 --> 00:36:35,454 I tried to tell you. 619 00:36:35,527 --> 00:36:37,496 You passed out on me, remember? 620 00:36:38,797 --> 00:36:42,757 Well, maybe I am the pot calling the kettle black. 621 00:36:43,601 --> 00:36:44,762 I'm the one who's the freak. 622 00:36:44,836 --> 00:36:46,737 I have been all my life. 623 00:36:47,839 --> 00:36:51,139 You know, when I was eight years old back in Midland, 624 00:36:51,543 --> 00:36:54,411 growing up on a ranch, I was doing calculus. 625 00:36:54,679 --> 00:36:57,581 I was always the brainy one back at home in Midland. 626 00:36:58,083 --> 00:37:00,245 But I was the hayseed at M.I.T. 627 00:37:00,351 --> 00:37:02,684 Billy, you have succeeded at everything you've tried. 628 00:37:02,754 --> 00:37:04,052 I think you'd be proud of that. 629 00:37:04,122 --> 00:37:06,614 I never really succeeded at anything. 630 00:37:07,992 --> 00:37:09,136 It's just some trick in my head 631 00:37:09,160 --> 00:37:10,938 that makes me good at math and that's all it is. 632 00:37:10,962 --> 00:37:12,624 It's just a trick. 633 00:37:12,897 --> 00:37:16,629 You know, my daddy was All Around Champion Cowboy over 20 years ago. 634 00:37:17,402 --> 00:37:19,735 I was so proud of him. 635 00:37:22,140 --> 00:37:25,269 It's kinda too bad that he never figured out what made me tick. 636 00:37:25,610 --> 00:37:27,806 If rodeoing is just your way 637 00:37:27,879 --> 00:37:31,407 of proving to somebody what you are, you should quit it. 638 00:37:31,483 --> 00:37:33,611 I mean, you don't have to prove yourself to anybody. 639 00:37:33,685 --> 00:37:35,176 Well, couldn't anyway. He's dead. 640 00:37:35,320 --> 00:37:36,447 Oh. 641 00:37:36,888 --> 00:37:39,790 Look, what nobody seems to understand is I like it. 642 00:37:40,325 --> 00:37:41,384 I really do. 643 00:37:41,926 --> 00:37:45,761 I mean, when I'm out there riding, I feel full. 644 00:37:47,298 --> 00:37:48,596 I feel good inside. 645 00:37:51,536 --> 00:37:53,664 It don't come easy and I know I'm paying for it 646 00:37:53,738 --> 00:37:56,139 with broken bones and all of that, 647 00:37:56,841 --> 00:38:00,175 but if I could've just won that silver belt buckle... 648 00:38:00,445 --> 00:38:01,640 Hey... 649 00:38:05,483 --> 00:38:08,214 Ah! It's not easy to put into words. 650 00:38:09,120 --> 00:38:11,817 You don't have to put it in words for me. 651 00:38:12,323 --> 00:38:14,485 If that's the way you feel, you go for it. 652 00:38:14,559 --> 00:38:15,959 And you just do it. 653 00:38:17,328 --> 00:38:22,198 I said it when I met you, you're some kind of gal. 654 00:38:30,942 --> 00:38:32,706 Calling ground base. 655 00:38:33,111 --> 00:38:35,979 Zebra Alpha Charlie calling ground base. 656 00:38:37,081 --> 00:38:38,549 This is Zebra Alpha Charlie. 657 00:38:39,350 --> 00:38:43,219 We're in position. Cargo is ready for loading. 658 00:38:43,721 --> 00:38:45,053 Very good. 659 00:38:45,824 --> 00:38:49,955 My ETA is approximately five minutes. 660 00:38:51,095 --> 00:38:53,030 Zebra Alpha Charlie out. 661 00:38:53,331 --> 00:38:54,924 Ground base out. 662 00:38:58,703 --> 00:39:01,571 Oh, well, this "some kinda gal" better get her act together 663 00:39:01,639 --> 00:39:03,073 and figure something out here. 664 00:39:03,141 --> 00:39:04,541 What do you mean? 665 00:39:04,609 --> 00:39:05,719 If we don't get out of here now, 666 00:39:05,743 --> 00:39:08,303 we're never going to get out of here. 667 00:39:16,354 --> 00:39:18,585 Now, that is a problem in stress factors 668 00:39:18,656 --> 00:39:20,352 I wouldn't even want to try to calculate. 669 00:39:20,425 --> 00:39:23,361 Unfortunately, I've only got one bionic arm here, 670 00:39:23,428 --> 00:39:25,172 and if I pull on these ropes, I'm going to break my other one 671 00:39:25,196 --> 00:39:26,858 and possibly yours too. 672 00:39:31,035 --> 00:39:32,936 There we go. 673 00:39:45,516 --> 00:39:47,007 Okay, come on. 674 00:39:56,794 --> 00:39:58,126 Thanks. Sure. 675 00:40:10,408 --> 00:40:14,106 Teak's out there, but I don't see Crowley or that other guy. 676 00:40:16,781 --> 00:40:19,808 All right, why don't you push the door open just when I tell you, okay. 677 00:40:19,884 --> 00:40:21,182 Yeah. 678 00:40:25,657 --> 00:40:27,057 Okay. Go. 679 00:40:48,212 --> 00:40:53,014 Well, there's Crowley out by the loading chute. 680 00:40:53,685 --> 00:40:57,281 Tell me something, do you feel up to a little bulldogging? 681 00:40:57,555 --> 00:40:59,285 What have you got in mind? 682 00:40:59,357 --> 00:41:01,622 Well I thought maybe you could go out behind the barn 683 00:41:01,693 --> 00:41:03,059 and around behind him. 684 00:41:03,127 --> 00:41:05,596 I'll go out front and do some hazing for you. 685 00:41:05,663 --> 00:41:07,359 You know he's got a rifle out there. 686 00:41:07,432 --> 00:41:09,401 Well, I've got a few surprises left myself. 687 00:41:09,467 --> 00:41:10,678 I mean, we can't just sit around here waiting 688 00:41:10,702 --> 00:41:12,671 for the posse to show up. 689 00:41:14,539 --> 00:41:15,905 All right. 690 00:41:16,374 --> 00:41:19,105 Jaime, just this once, 691 00:41:20,545 --> 00:41:22,070 go wide. Okay? 692 00:41:40,131 --> 00:41:41,190 Hey, turkey. 693 00:42:30,848 --> 00:42:33,374 Nice work, Dr. Cole. 694 00:42:34,652 --> 00:42:35,711 I'd be inclined to say 695 00:42:35,787 --> 00:42:37,398 that you and I could be a silver buckle team. 696 00:42:37,422 --> 00:42:39,516 Well, thank you, ma'am. 697 00:42:39,590 --> 00:42:41,081 But... 698 00:42:44,095 --> 00:42:47,429 I think we've got some loose ends to tie up. Come on. 699 00:43:24,802 --> 00:43:26,498 Get Cole and the girl. Right. 700 00:43:26,971 --> 00:43:28,098 Hi, guys. 701 00:44:02,106 --> 00:44:04,405 Billy, I can't hold it any longer. 702 00:44:04,475 --> 00:44:05,602 Shut off the engine. 703 00:44:06,043 --> 00:44:07,944 End of the line, fella. 704 00:44:08,613 --> 00:44:09,842 Come on. 705 00:44:12,049 --> 00:44:13,483 Go faster, Billy. 706 00:44:13,551 --> 00:44:15,729 Hey, Jaime. We're never going to get back in time. 707 00:44:15,753 --> 00:44:18,348 Come on, we got to try. It's your last chance. 708 00:44:18,589 --> 00:44:21,957 That's cowboy Gil Carson up there on Rangewar. 709 00:44:22,026 --> 00:44:24,461 And uh-oh, that's it for Gil. 710 00:44:24,729 --> 00:44:26,493 Next time, cowboy. 711 00:44:27,365 --> 00:44:29,857 Yes, that's Hank Ferris on old Thunder and Lightning. 712 00:44:29,934 --> 00:44:32,130 Wow, look at that bronco buck. 713 00:44:32,203 --> 00:44:34,172 He's giving that cowboy a ride. 714 00:44:34,238 --> 00:44:37,037 Oh, my goodness, Hank fell down. 715 00:44:37,108 --> 00:44:38,371 Too bad, cowboy. 716 00:44:38,476 --> 00:44:40,502 Hey, Hank, remember next week. 717 00:44:40,645 --> 00:44:41,845 But I don't understand, 718 00:44:41,879 --> 00:44:43,745 doesn't anybody know where they were taken? 719 00:44:43,814 --> 00:44:45,442 He's scheduled to ride next. 720 00:44:47,485 --> 00:44:49,010 Wait, that looks like them now. 721 00:44:52,156 --> 00:44:55,285 Jaime! I got here as soon as I found you and Billy were hurt. 722 00:44:55,359 --> 00:44:56,970 I know, but I haven't time to talk about it. 723 00:44:56,994 --> 00:44:57,994 Come on. Okay, okay. 724 00:44:58,062 --> 00:44:59,540 Would you take care of that junk in the truck? 725 00:44:59,564 --> 00:45:02,295 Oh, Billy, I think we're going to make it. 726 00:45:06,204 --> 00:45:08,935 That'll teach old Red Eye who's boss around here. 727 00:45:10,575 --> 00:45:11,907 A great ride. 728 00:45:11,976 --> 00:45:15,378 There ain't too many cowboys who can stay on old Red Eye, that long. 729 00:45:17,014 --> 00:45:19,006 It's Frank Louis up on Dynamite. 730 00:45:19,083 --> 00:45:20,312 Cowboy's good to go. 731 00:45:20,384 --> 00:45:22,410 He's got a good ride from Dynamite too. 732 00:45:22,520 --> 00:45:24,751 Hmm. That bronc is tough today, folks. 733 00:45:24,822 --> 00:45:26,450 Frank's hanging in there. Good. 734 00:45:26,524 --> 00:45:28,652 A tough cowboy. Dynamite is... 735 00:45:28,726 --> 00:45:30,888 Oh! Oh, down goes Frank. 736 00:45:30,962 --> 00:45:33,727 Let's have a good hand for a good man, a good cowboy. 737 00:45:33,798 --> 00:45:35,096 Next time, Frank. 738 00:45:35,166 --> 00:45:38,967 Jaime, just one thing. No bionics, okay? 739 00:45:39,437 --> 00:45:41,114 I want to win this on my own or not at all. 740 00:45:41,138 --> 00:45:42,783 I wouldn't have it any other way, my friend. 741 00:45:42,807 --> 00:45:44,070 Come on. 742 00:45:45,243 --> 00:45:47,235 He looks okay now, doesn't he? 743 00:45:47,311 --> 00:45:51,544 He'll be wearing number 152 and he'll be up on Diablo. 744 00:45:51,782 --> 00:45:53,648 A real hard-riding bronc. 745 00:45:53,718 --> 00:45:54,958 Old Billy though, is the leader 746 00:45:55,019 --> 00:45:58,285 on the East Texas Rodeo Circuit with 97 points. 747 00:45:58,522 --> 00:45:59,854 And you know a win right here 748 00:45:59,924 --> 00:46:01,790 will put Billy Cole over the top 749 00:46:01,859 --> 00:46:04,727 and earn him All Around Cowboy award honors 750 00:46:04,795 --> 00:46:07,424 as well as the symbolic Silver Buckle. 751 00:46:08,165 --> 00:46:10,066 So, come on, cowboy! 752 00:46:10,134 --> 00:46:12,035 Oh, here he comes. 753 00:46:14,639 --> 00:46:16,540 Whoo! Look at old Diablo buck. 754 00:46:16,607 --> 00:46:18,974 He's gonna have a tough time getting rid of Billy, though. 755 00:46:43,634 --> 00:46:46,297 He's made it. A good ride, cowboy. 756 00:46:46,370 --> 00:46:47,861 A good ride. 757 00:46:50,574 --> 00:46:52,543 Fantastic ride, Billy. 758 00:46:52,610 --> 00:46:54,545 Yeah. Hope it's enough. 759 00:46:55,146 --> 00:46:57,479 And here it is. We have the winner. 760 00:46:57,548 --> 00:46:58,777 Billy Cole. 761 00:46:58,849 --> 00:47:01,341 That makes Billy the All Around Cowboy award winner 762 00:47:01,419 --> 00:47:03,320 of the East Texas Rodeo Circuit. 763 00:47:03,387 --> 00:47:05,947 Attaboy, Billy. Congratulations. 764 00:47:06,290 --> 00:47:08,054 Well, a deal's a deal. 765 00:47:08,125 --> 00:47:09,991 See you back in Washington. 766 00:47:10,061 --> 00:47:11,791 You don't have to go back there, Billy. 767 00:47:11,862 --> 00:47:13,490 You don't fit in. 768 00:47:14,065 --> 00:47:16,830 I've decided that I'm going to have you transferred 769 00:47:16,901 --> 00:47:20,463 from Washington to the OSI facility in Colorado Springs. 770 00:47:21,772 --> 00:47:22,865 You'll be near the outdoors 771 00:47:22,940 --> 00:47:25,375 and you can do the things you like to. 772 00:47:25,443 --> 00:47:28,413 Max'll be waiting for you when you get there. 773 00:47:31,482 --> 00:47:33,474 I'll... I'll see you later. 774 00:47:34,752 --> 00:47:37,085 Okay. That's fantastic. 775 00:47:39,023 --> 00:47:40,184 That's so pretty. 776 00:47:40,257 --> 00:47:41,384 Yeah. 777 00:47:43,127 --> 00:47:44,925 I want you to have it. 778 00:47:45,329 --> 00:47:46,957 Oh, come on, Billy. I can't take that. 779 00:47:47,031 --> 00:47:48,397 I know how much that means to you. 780 00:47:49,033 --> 00:47:51,559 Well, winning it did mean a lot. 781 00:47:51,635 --> 00:47:53,365 But having it just... 782 00:47:54,638 --> 00:47:57,233 Besides, if you got it, 783 00:47:57,308 --> 00:48:00,244 I figure I'm entitled to visiting privileges 784 00:48:01,312 --> 00:48:02,837 every now and then. 785 00:48:04,815 --> 00:48:06,408 How do you figure it? 786 00:48:08,552 --> 00:48:09,713 Hmm? 787 00:48:13,457 --> 00:48:14,652 Yeah. 54682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.