Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,836
Oh! Who is this cowboy anyway?
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,633
He's the resident
OSI computer genius.
3
00:00:06,807 --> 00:00:07,900
This is Lindsay Wagner.
4
00:00:08,342 --> 00:00:11,005
Here are some scenes from the
next episode of The Bionic Woman.
5
00:00:11,178 --> 00:00:14,580
All the keys to the Minerva
Code are in his head.
6
00:00:14,648 --> 00:00:16,708
We'll get them out when
we get him to East Germany.
7
00:00:16,783 --> 00:00:18,863
Gonna shoot pool or you
gonna hide behind her skirts?
8
00:00:22,589 --> 00:00:24,000
When we get through with
that dude, the only thing
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,664
he's gonna be able
to ride is a stretcher.
10
00:00:25,726 --> 00:00:27,695
You ready, hazer?
Ready as I'll ever be.
11
00:00:27,794 --> 00:00:29,422
Ha!
12
00:02:14,534 --> 00:02:16,093
Come in.
13
00:02:16,503 --> 00:02:18,495
Hi, Oscar. What's up?
14
00:02:18,705 --> 00:02:20,230
Oh, hi, Jaime.
15
00:02:20,607 --> 00:02:22,269
Well, we have a problem.
16
00:02:22,342 --> 00:02:24,436
But it's not a major
one, at least not yet.
17
00:02:24,511 --> 00:02:25,979
And that's where you come in.
18
00:02:26,046 --> 00:02:27,173
How so?
19
00:02:27,247 --> 00:02:28,442
Let me show you.
20
00:02:28,515 --> 00:02:30,211
I want you to
take a look at this.
21
00:02:30,283 --> 00:02:32,047
You sure you got the right tape?
22
00:02:32,119 --> 00:02:34,179
You just watch, you'll see.
23
00:02:37,024 --> 00:02:38,322
He's kinda cute.
24
00:02:38,392 --> 00:02:40,020
I hadn't noticed.
25
00:02:43,530 --> 00:02:44,998
Mmm.
26
00:02:45,966 --> 00:02:47,093
Oh!
27
00:02:47,968 --> 00:02:49,493
Oh, no.
28
00:02:50,404 --> 00:02:51,667
Who is this cowboy anyway?
29
00:02:52,205 --> 00:02:54,197
His name is Dr. William Cole.
30
00:02:54,408 --> 00:02:57,037
He's the resident
OSI computer genius.
31
00:02:57,611 --> 00:02:59,773
He likes rodeo. It's
a big thing to him.
32
00:02:59,846 --> 00:03:01,872
And it's a very
costly thing to us.
33
00:03:01,948 --> 00:03:05,441
Two years ago, while he was
working on an ABM Project,
34
00:03:05,519 --> 00:03:08,011
he took time off for the
Pendleton Round-up.
35
00:03:08,321 --> 00:03:10,313
A bronc tossed him on his head.
36
00:03:10,390 --> 00:03:13,019
The concussion set our
program back seven weeks
37
00:03:13,326 --> 00:03:15,192
and then there was a
busted arm at Calgary
38
00:03:15,262 --> 00:03:16,958
which slowed the
Alpha-Six Studies.
39
00:03:17,864 --> 00:03:19,958
Really sounds like an
interesting character.
40
00:03:20,901 --> 00:03:23,029
Well, he's brilliant, eccentric,
41
00:03:23,103 --> 00:03:24,799
but don't misunderstand,
42
00:03:24,905 --> 00:03:26,771
he's an accomplished
rodeo rider.
43
00:03:27,607 --> 00:03:30,042
After his last
accident, I demanded
44
00:03:30,110 --> 00:03:33,046
that he choose between
his job and his hobby.
45
00:03:33,680 --> 00:03:36,343
Well, he resigned,
so I compromised.
46
00:03:37,484 --> 00:03:38,577
Now he does what he wants.
47
00:03:38,685 --> 00:03:40,176
Some compromise.
48
00:03:40,554 --> 00:03:42,614
Well, I can't win them all.
49
00:03:43,356 --> 00:03:47,657
This weekend he wants to ride in
the Templeton Frontier Days Rodeo.
50
00:03:47,728 --> 00:03:51,893
He also has a critical analysis
51
00:03:51,965 --> 00:03:54,992
of Maximillian's bionic
structure next week that's due.
52
00:03:55,168 --> 00:03:56,693
You mean my favorite dog's here?
53
00:03:57,204 --> 00:03:58,866
Yes, he's in Rudy's
lab. Didn't you know?
54
00:04:00,173 --> 00:04:01,937
Well, if he knows
about Max and bionics,
55
00:04:02,008 --> 00:04:04,341
does he know about me,
too? No, no, no. No, no.
56
00:04:04,411 --> 00:04:06,710
He just knows about Maximillion.
57
00:04:06,880 --> 00:04:09,145
Jaime, I want you to go
up with him this weekend,
58
00:04:09,316 --> 00:04:12,445
keep an eye on him, get
him back safely on Monday,
59
00:04:12,519 --> 00:04:15,114
and try to keep a cow from
stepping on his head in the meantime.
60
00:04:22,929 --> 00:04:24,040
Oscar, come on. You don't...
61
00:04:24,064 --> 00:04:25,108
You don't really want
me to get actually...
62
00:04:25,132 --> 00:04:27,124
I mean, actually involved
in this rodeo, do you?
63
00:04:27,200 --> 00:04:28,862
Only as a last resort, Jaime.
64
00:04:29,336 --> 00:04:30,480
But I have confidence in you.
65
00:04:30,504 --> 00:04:32,336
You've been an
accomplished horsewoman
66
00:04:32,405 --> 00:04:33,645
since you were eight years old.
67
00:04:34,341 --> 00:04:36,333
Well, I know,
but in all that time
68
00:04:36,409 --> 00:04:39,402
I didn't go running around
chasing an unhappy bull.
69
00:04:39,479 --> 00:04:40,777
I mean...
70
00:04:41,882 --> 00:04:43,043
Wow!
71
00:04:43,116 --> 00:04:45,915
Is he going to
know why I'm there?
72
00:04:46,253 --> 00:04:47,846
No, no. He'll blow
up if he finds out
73
00:04:47,921 --> 00:04:50,254
I sent some kind of a bodyguard.
74
00:04:50,490 --> 00:04:52,959
It wouldn't fit in with his
bronco-busting image.
75
00:04:53,026 --> 00:04:54,551
You understand?
76
00:04:57,164 --> 00:04:59,963
Well, then, I guess I'm just
going to have to figure out
77
00:05:00,033 --> 00:05:01,695
some way to get close to him.
78
00:05:03,403 --> 00:05:05,531
There won't be any
problem there, babe.
79
00:05:07,774 --> 00:05:10,334
I've seen you in a
cowgirl's outfit before.
80
00:05:18,218 --> 00:05:19,481
Hey, Max.
81
00:05:19,753 --> 00:05:22,552
Dr. Cole, your boots.
82
00:05:23,056 --> 00:05:25,423
Bill, how many times
have I asked you
83
00:05:25,492 --> 00:05:27,358
to wear rubber-soled
lab shoes in here?
84
00:05:27,427 --> 00:05:29,987
Those boots pick up static
electricity from the floor
85
00:05:30,063 --> 00:05:32,794
and it throws off some of
our more sensitive equipment.
86
00:05:32,866 --> 00:05:35,529
I'm sorry, Rudy. I'm going
right back out anyway.
87
00:05:35,602 --> 00:05:36,879
Just wanted to run a final check
88
00:05:36,903 --> 00:05:40,032
on the factoring composites
of the Minerva Code.
89
00:05:40,106 --> 00:05:41,506
Let me look.
90
00:05:43,810 --> 00:05:45,210
All right.
91
00:05:48,782 --> 00:05:50,910
Oh. Beef-jerky. Want a bite?
92
00:05:51,318 --> 00:05:54,618
No. No, thanks.
Makes my eyes water.
93
00:05:57,357 --> 00:05:58,586
Now...
94
00:06:01,261 --> 00:06:03,423
Unless this clunker's busted,
95
00:06:04,564 --> 00:06:07,932
the answer should be...
96
00:06:08,835 --> 00:06:13,637
Sixty-one digit number equals to
two-to-the 200th power plus 235,
97
00:06:13,707 --> 00:06:17,439
that's figuring in 32,000%
variable because of my boots.
98
00:06:18,812 --> 00:06:20,144
Mmm-hmm.
99
00:06:20,614 --> 00:06:21,946
Mmm.
100
00:06:24,384 --> 00:06:25,545
Home free.
101
00:06:25,852 --> 00:06:29,516
Now, under the trap door
methodology of encoding,
102
00:06:29,589 --> 00:06:32,388
the Minerva Code is
virtually unbreakable.
103
00:06:32,659 --> 00:06:34,127
The difficulty
factor of cracking it
104
00:06:34,194 --> 00:06:38,222
is finding two primes of
a 110 to 125 digit number,
105
00:06:38,765 --> 00:06:42,634
multiplied by two
63-digit variables.
106
00:06:44,504 --> 00:06:48,737
All OSI data transmitted to Miss
Minerva ought to be pretty safe.
107
00:06:49,542 --> 00:06:52,569
I'll write it all up for you
Monday before I start with Max.
108
00:06:52,646 --> 00:06:56,879
Oh, by the way, here's
a little plan I drew up
109
00:06:56,950 --> 00:07:00,546
for an anti-static module so
I can wear my boots in here.
110
00:07:00,620 --> 00:07:02,020
Oh, well, thanks.
111
00:07:02,088 --> 00:07:03,989
Now, look, you're going, huh?
112
00:07:04,057 --> 00:07:05,719
I mean, how can I convince you
113
00:07:05,792 --> 00:07:07,761
to stay away from wild horses?
114
00:07:07,827 --> 00:07:09,762
You can't. I'm closer
than I've ever been
115
00:07:09,829 --> 00:07:13,027
to winning the All Around
Championship Cowboy Buckle.
116
00:07:13,099 --> 00:07:14,727
Nothing will keep
me away from that.
117
00:07:14,801 --> 00:07:16,326
So long, Rudy.
118
00:07:16,403 --> 00:07:19,032
Goodbye, Max. Don't
do anything I wouldn't do.
119
00:07:19,306 --> 00:07:21,241
Bionically speaking.
120
00:07:22,575 --> 00:07:24,066
See you, Bill.
121
00:07:30,984 --> 00:07:32,247
Rudy.
122
00:07:32,686 --> 00:07:34,245
You hear that?
123
00:07:34,688 --> 00:07:36,919
You hear that,
Max? That's Jaime.
124
00:07:36,990 --> 00:07:38,822
Come on. Let's show
her what we learned.
125
00:07:38,892 --> 00:07:39,985
Go open the door for her.
126
00:07:40,060 --> 00:07:42,188
Turn the knob with your
mouth like we practiced.
127
00:07:42,262 --> 00:07:44,322
Now, go ahead. Go ahead.
128
00:07:46,499 --> 00:07:48,297
Turn it gently, Max.
129
00:07:50,737 --> 00:07:52,697
Turn it. Don't pull it.
130
00:07:53,039 --> 00:07:55,167
Max! Max!
131
00:07:56,776 --> 00:07:58,642
Oh, Max.
132
00:08:07,087 --> 00:08:08,419
What is going on?
133
00:08:10,557 --> 00:08:13,026
Hi. Rudy's teaching
him a new trick
134
00:08:13,093 --> 00:08:14,584
but I don't think
he has it down yet.
135
00:08:14,661 --> 00:08:16,095
I guessed that. No, not quite.
136
00:08:16,196 --> 00:08:18,222
Max, it's back to
the drawing board.
137
00:08:18,298 --> 00:08:19,775
That's okay, Max.
Don't you worry about it.
138
00:08:19,799 --> 00:08:21,461
It's the thought that counts.
139
00:08:21,534 --> 00:08:23,145
Oscar, we've got to do
something about Billy.
140
00:08:23,169 --> 00:08:25,434
He just walked out of here
on another kamikaze mission.
141
00:08:25,972 --> 00:08:28,635
That's a very unique
description of rodeo riding.
142
00:08:28,708 --> 00:08:30,438
Billy and I made our deal, Rudy.
143
00:08:30,510 --> 00:08:32,536
I'm afraid we're all going
to have to live with it.
144
00:08:32,612 --> 00:08:33,892
Oscar, I'll level with you.
145
00:08:34,047 --> 00:08:35,379
I know he's brilliant,
146
00:08:35,448 --> 00:08:36,746
but if he wants to be a cowboy,
147
00:08:36,816 --> 00:08:38,648
we should just let
him go and do it.
148
00:08:38,718 --> 00:08:40,346
He should stay out of the lab.
149
00:08:40,553 --> 00:08:42,112
Rudy, you're over-reacting.
150
00:08:42,188 --> 00:08:44,316
He's got the whole
Minerva Code in his head.
151
00:08:44,391 --> 00:08:45,916
There's not one
word on paper yet.
152
00:08:45,992 --> 00:08:48,154
If he gets racked up, if
his luck should run out,
153
00:08:48,228 --> 00:08:49,560
we're back to square one.
154
00:08:49,696 --> 00:08:51,597
When I agreed to let Billy ride,
155
00:08:51,664 --> 00:08:53,064
I knew it was a gamble.
156
00:08:53,133 --> 00:08:56,695
But now that Jaime is going
to help, I have hedged my bet.
157
00:08:58,471 --> 00:09:01,464
Well, I hope you know
what you're getting into.
158
00:09:02,175 --> 00:09:04,335
I'm just going to take it
a step at a time, that's all.
159
00:09:05,612 --> 00:09:08,241
So, and as for you,
my little friend...
160
00:09:10,083 --> 00:09:12,018
You be a good boy, okay?
161
00:09:12,218 --> 00:09:14,483
And I'll see you
again real soon.
162
00:09:14,554 --> 00:09:15,783
I hope.
163
00:09:16,089 --> 00:09:17,216
Bye. Bye.
164
00:09:17,290 --> 00:09:18,417
Bye.
165
00:09:18,792 --> 00:09:20,021
You were a good boy.
166
00:09:20,093 --> 00:09:22,119
You know what, Max?
You were a good boy.
167
00:09:22,195 --> 00:09:23,322
You just didn't make it.
168
00:09:54,127 --> 00:09:55,327
Will all the judges
169
00:09:55,395 --> 00:09:56,920
for tomorrow's
Livestock Competition
170
00:09:56,996 --> 00:09:59,431
please report to
the judges' tent.
171
00:10:03,470 --> 00:10:06,065
Will all hazers for tomorrow's
competition please check in
172
00:10:06,139 --> 00:10:09,041
with the stock contractor
in the main stable area.
173
00:10:09,509 --> 00:10:10,977
Is that him?
174
00:10:11,811 --> 00:10:12,904
Mmm.
175
00:10:13,513 --> 00:10:15,277
Oh. Howdy.
176
00:10:18,251 --> 00:10:21,744
All of the keys to the
Minerva Code are in his head.
177
00:10:21,821 --> 00:10:22,914
No problem.
178
00:10:22,989 --> 00:10:24,900
We'll get them out when
we get him to East Germany.
179
00:10:24,924 --> 00:10:27,917
At the sign-in desk at
the rodeo producer's office
180
00:10:27,994 --> 00:10:30,623
that's on the north
side of the arena.
181
00:10:31,498 --> 00:10:34,866
Hey, dude! Cole!
182
00:10:35,368 --> 00:10:37,360
There he is, sure enough.
183
00:10:40,607 --> 00:10:42,667
Oh, yes. The gold-plated cowboy
184
00:10:42,742 --> 00:10:44,734
come all the way down
from Washington, D. C.
185
00:10:44,811 --> 00:10:47,246
To show us poor
folks how it's done.
186
00:10:48,014 --> 00:10:50,984
Ah, he's as frisky as a colt
in a cow pasture, ain't he?
187
00:10:51,117 --> 00:10:52,710
Really thinks he's something.
188
00:10:52,785 --> 00:10:54,913
I'd like to see him plow
a furrow with his head.
189
00:10:57,891 --> 00:11:00,224
Wait till he finds out ain't
nobody gonna haze for him.
190
00:11:05,098 --> 00:11:07,143
Practice sessions for
tomorrow's main events
191
00:11:07,167 --> 00:11:09,033
are now taking place
in the north arena.
192
00:11:09,702 --> 00:11:11,714
You see that silver
buckle? It's gonna be mine.
193
00:11:11,738 --> 00:11:15,072
I plan to win it, so just what
are you trying to tell me?
194
00:11:15,141 --> 00:11:18,202
Carlos, what do you mean
nobody'll haze for me?
195
00:11:19,612 --> 00:11:21,513
That's the craziest
thing I ever heard.
196
00:11:21,915 --> 00:11:23,884
Now, take it easy, Billy.
197
00:11:24,250 --> 00:11:26,344
Juanita, take over, will you?
198
00:11:26,419 --> 00:11:27,682
Come on.
199
00:11:30,957 --> 00:11:33,290
All competitors, you
are reminded again
200
00:11:33,359 --> 00:11:36,158
of the noon sign-in deadline
for tomorrow's competition.
201
00:11:36,563 --> 00:11:38,862
Better report right
away to the sign-in desk.
202
00:11:38,932 --> 00:11:41,697
That's on the north
side of the arena.
203
00:11:41,768 --> 00:11:44,101
All right, what's
this all about?
204
00:11:44,671 --> 00:11:48,039
A couple of the boys are leaning
in on folks mighty heavy, Billy.
205
00:11:48,575 --> 00:11:50,908
Letting them know
that there'll be trouble
206
00:11:50,977 --> 00:11:52,502
for anyone that rides with you.
207
00:11:53,179 --> 00:11:54,977
Which couple of boys?
208
00:11:56,082 --> 00:11:58,677
Look, Billy, I don't
want no trouble.
209
00:12:00,253 --> 00:12:02,245
You can understand that.
210
00:12:07,794 --> 00:12:09,524
It's Crowley and Teak, isn't it?
211
00:12:09,963 --> 00:12:11,522
Face it, Billy.
212
00:12:11,764 --> 00:12:13,528
Come Monday you'll
be going to Washington,
213
00:12:13,600 --> 00:12:16,570
but they'll still be
here leaning on people.
214
00:12:16,936 --> 00:12:18,666
They're rough boys.
215
00:12:19,105 --> 00:12:20,539
Ain't no one going
to side by you.
216
00:12:20,607 --> 00:12:22,576
Ain't no one going
to haze for you.
217
00:12:23,276 --> 00:12:24,904
I'm sorry, Billy.
218
00:12:27,046 --> 00:12:30,448
All right. That's just fine.
219
00:12:33,586 --> 00:12:35,646
I'll do it without a hazer.
220
00:12:36,289 --> 00:12:38,087
Thanks a lot, Carlos.
221
00:12:42,028 --> 00:12:43,690
Sir. Excuse me.
222
00:12:44,397 --> 00:12:46,025
Hi. Si, senorita.
223
00:12:46,599 --> 00:12:47,897
What does a hazer do?
224
00:12:48,735 --> 00:12:51,830
He rides beside you
in the bulldogging,
225
00:12:51,904 --> 00:12:55,170
he rides pickup for
the broncs, all like that.
226
00:12:57,143 --> 00:12:59,738
Now, what's going to happen if
he tries to compete without one?
227
00:13:00,413 --> 00:13:03,315
Senorita, he can't
compete without a hazer.
228
00:13:05,385 --> 00:13:06,512
Thank you.
229
00:13:08,621 --> 00:13:11,250
Mark Simmons is set
now for a practice run.
230
00:13:17,063 --> 00:13:18,087
Hi.
231
00:13:25,505 --> 00:13:26,529
Hi.
232
00:13:26,639 --> 00:13:28,870
I hear you're fresh
out of hazers?
233
00:13:28,941 --> 00:13:30,034
So?
234
00:13:30,276 --> 00:13:35,340
Well, I'm out of a job and all the
other hazers seem to have work.
235
00:13:36,949 --> 00:13:38,747
You need a side-rider
and I need a job.
236
00:13:38,818 --> 00:13:41,583
And I think that's a
pretty good combination.
237
00:13:41,654 --> 00:13:45,113
You're a girl or
is it a cowperson?
238
00:13:48,328 --> 00:13:50,490
I'm a woman and I need a job.
239
00:13:50,563 --> 00:13:52,225
Now, how about it?
240
00:13:54,100 --> 00:13:55,625
Nah. I'm sorry.
241
00:13:56,202 --> 00:13:57,546
There're a couple
of boys around here
242
00:13:57,570 --> 00:13:59,630
who might not care whether
or not you're a woman.
243
00:14:00,306 --> 00:14:01,899
I wouldn't like to
see you get hurt.
244
00:14:01,974 --> 00:14:03,772
I heard about those
guys. Who are they?
245
00:14:03,843 --> 00:14:06,836
They're nobody. Just a
couple of saddle-tramps.
246
00:14:07,313 --> 00:14:09,646
They ride all the
rodeos in this circuit.
247
00:14:10,616 --> 00:14:12,881
Well, maybe the both of
us ought to sit this one out.
248
00:14:13,019 --> 00:14:14,214
No way.
249
00:14:14,987 --> 00:14:16,512
Lady, this is my year.
250
00:14:16,756 --> 00:14:19,851
I've got 97 points in the All
Around Cowboy standings.
251
00:14:19,926 --> 00:14:23,385
I only need three more to
win that little silver buckle.
252
00:14:23,930 --> 00:14:26,024
Now, I know that sounds
dumb to a lot of people,
253
00:14:26,099 --> 00:14:27,158
but it means a lot to me.
254
00:14:27,500 --> 00:14:28,729
There's other rodeos.
255
00:14:28,801 --> 00:14:31,930
This is the last one in
the time limit this year.
256
00:14:32,638 --> 00:14:34,630
Well, looks like
you're back to me.
257
00:14:40,380 --> 00:14:42,246
Now, tell me straight.
258
00:14:42,582 --> 00:14:44,608
Have you ever done
any hazing before?
259
00:14:45,618 --> 00:14:49,282
No, but I've been on the
girls' rodeo circuit for two years
260
00:14:49,355 --> 00:14:51,483
and I'm a very fast learner.
261
00:14:51,624 --> 00:14:53,217
How good are you
at pickup riding?
262
00:14:53,860 --> 00:14:55,351
I picked up on you, didn't I?
263
00:14:57,163 --> 00:14:59,291
I'll answer that in a minute.
264
00:14:59,465 --> 00:15:03,027
You just go over there and
ask Carlos for old Windfire.
265
00:15:03,269 --> 00:15:04,862
All my hazers use him.
266
00:15:17,383 --> 00:15:20,785
Hey, sweetheart, you can
drop your loop on me anytime.
267
00:15:22,288 --> 00:15:25,224
Okay, boy, we're
both going to work.
268
00:15:25,958 --> 00:15:27,688
Hey, wait a minute.
269
00:15:28,327 --> 00:15:30,819
That's Cole's
hazing horse, ain't it?
270
00:15:31,631 --> 00:15:34,829
You don't suppose she's
got some crazy idea, do you?
271
00:15:35,334 --> 00:15:37,599
You know, we best
teach that little lady
272
00:15:37,670 --> 00:15:40,572
to mind her own business.
273
00:15:40,640 --> 00:15:42,040
You just sit tight.
274
00:15:47,814 --> 00:15:50,943
Windfire, you're a
frisky one, aren't you?
275
00:15:58,858 --> 00:16:00,087
Come on.
276
00:16:00,626 --> 00:16:02,026
Come on.
277
00:16:02,094 --> 00:16:03,619
Oh. Oh.
278
00:16:04,831 --> 00:16:06,800
The games boys will play.
279
00:16:06,866 --> 00:16:08,198
Excuse me.
280
00:16:18,711 --> 00:16:22,580
Come on. Thank you for kicking
down that door for me, Windfire.
281
00:16:23,783 --> 00:16:25,251
Here we go.
282
00:16:26,719 --> 00:16:28,654
I can't imagine
how it got locked.
283
00:16:28,721 --> 00:16:31,247
Come on. Come on.
284
00:16:38,631 --> 00:16:41,123
I think I'll find out
more about those two.
285
00:16:49,375 --> 00:16:51,095
You sure you remember
everything I told you?
286
00:16:51,143 --> 00:16:52,270
Uh, yeah.
287
00:16:52,545 --> 00:16:53,740
Uh-huh.
288
00:16:54,080 --> 00:16:57,107
Now, keep bearing in and
keep the steer going straight.
289
00:16:57,416 --> 00:16:59,294
How am I going to know
when you're ready to jump?
290
00:16:59,318 --> 00:17:01,014
You just let me
take care of that.
291
00:17:01,087 --> 00:17:02,487
You all set?
292
00:17:02,688 --> 00:17:03,747
Yeah.
293
00:17:03,956 --> 00:17:05,891
Now in the chute,
it's Billy Cole.
294
00:17:05,958 --> 00:17:08,393
Now then, this should
be worth a few laughs.
295
00:17:08,461 --> 00:17:09,588
Yeah.
296
00:17:10,696 --> 00:17:13,757
Now, when the steer
takes off, you take off.
297
00:17:13,833 --> 00:17:16,632
But whatever you do,
don't let your horse go wide.
298
00:17:17,336 --> 00:17:19,066
Okay, I keep the
steer going straight,
299
00:17:19,138 --> 00:17:21,505
I bear in with the horse and
don't let him go wide, right?
300
00:17:23,776 --> 00:17:25,056
Okay. You got
all that, Windfire?
301
00:17:30,750 --> 00:17:32,685
He sound like he's mad
about something to you?
302
00:17:32,752 --> 00:17:33,752
Windfire?
303
00:17:34,387 --> 00:17:35,946
He's gentle as a little lamb.
304
00:17:39,091 --> 00:17:41,083
Yeah. Does he know that?
305
00:17:44,630 --> 00:17:46,599
I've got a feeling you
have a plan, my dear.
306
00:17:50,536 --> 00:17:51,765
Outside.
307
00:18:02,315 --> 00:18:04,375
Windfire! Hold him in.
308
00:18:06,752 --> 00:18:08,380
Aw, too bad.
309
00:18:08,454 --> 00:18:09,786
Steer went a little wide on him.
310
00:18:09,889 --> 00:18:11,619
Aw, ain't that a shame.
311
00:18:11,757 --> 00:18:14,625
That little lady let
old Windfire go wide.
312
00:18:15,795 --> 00:18:18,924
Looks like old Billy-boy may
never even get to the competition.
313
00:18:23,736 --> 00:18:25,398
Are you okay?
314
00:18:25,605 --> 00:18:27,699
Oh, yeah. Yeah.
315
00:18:31,611 --> 00:18:33,978
What's the last
thing I told you to do?
316
00:18:34,046 --> 00:18:35,344
Keep the steer going straight?
317
00:18:35,414 --> 00:18:37,007
Uh-uh. Uh-uh.
318
00:18:37,083 --> 00:18:39,018
It was, "Don't go wide."
319
00:18:39,785 --> 00:18:41,447
Well, it was Windfire
here that went wide.
320
00:18:41,520 --> 00:18:43,853
And I'm telling you
he did it on purpose.
321
00:18:43,923 --> 00:18:45,949
You gotta let him
know who's boss.
322
00:18:46,025 --> 00:18:48,070
Didn't you squeeze in on
him a little with your knees?
323
00:18:48,094 --> 00:18:49,187
I did.
324
00:18:49,662 --> 00:18:51,206
Yeah? You ain't got
much meat on your bones.
325
00:18:51,230 --> 00:18:54,564
Maybe you just don't have
the strength in your legs.
326
00:18:54,634 --> 00:18:56,660
Let me try it again, okay?
327
00:18:59,972 --> 00:19:01,516
All right now, Windfire,
you go wide again
328
00:19:01,540 --> 00:19:03,441
and you're going to
be in for a big surprise.
329
00:19:07,580 --> 00:19:09,947
All right, if that's
the way you want it.
330
00:19:14,020 --> 00:19:15,352
And don't you forget it.
331
00:19:29,435 --> 00:19:30,960
And Billy's got him!
332
00:19:42,682 --> 00:19:44,878
All right, that's more like it.
333
00:19:45,084 --> 00:19:47,076
Well, you've got to give
credit where it's due.
334
00:19:47,153 --> 00:19:49,452
That's good work, Windfire.
335
00:19:49,522 --> 00:19:51,081
And thank you
for the lesson, sir.
336
00:19:51,157 --> 00:19:52,625
Now, wait a minute.
337
00:19:52,692 --> 00:19:55,127
One good ride doesn't
make you cowgirl of the year.
338
00:19:55,194 --> 00:19:57,186
We've got a whole lot
more practicing to do.
339
00:19:57,263 --> 00:19:58,856
So, mount up.
340
00:19:58,931 --> 00:20:00,229
Mount up.
341
00:20:02,034 --> 00:20:03,332
Okay.
342
00:20:04,770 --> 00:20:06,705
Well, what do you think?
343
00:20:07,073 --> 00:20:08,234
I don't know.
344
00:20:10,843 --> 00:20:12,641
Billy Cole's riding Sidewinder.
345
00:20:12,712 --> 00:20:14,681
Sidewinder is one
of the tougher broncs.
346
00:20:35,501 --> 00:20:37,402
Okey-doke. How'd I do?
347
00:20:38,104 --> 00:20:40,835
If I told you, you'd
get a swelled head.
348
00:20:41,207 --> 00:20:42,698
By the way, what's your name?
349
00:20:42,775 --> 00:20:45,142
It's Jaime Sommers.
I have a job?
350
00:20:45,678 --> 00:20:46,941
Well, that's possible.
351
00:20:47,012 --> 00:20:49,345
Depends how much
confidence I get in you.
352
00:20:49,415 --> 00:20:51,509
Well, how am I
going to arrange that?
353
00:20:51,584 --> 00:20:53,382
Well, I guess a
good idea would be
354
00:20:53,452 --> 00:20:55,978
to get to know
each other real good.
355
00:20:58,124 --> 00:21:00,218
And just how good is real good?
356
00:21:00,292 --> 00:21:03,057
Ah, well, time
will tell, won't it?
357
00:21:03,295 --> 00:21:05,787
How about us
having dinner tonight?
358
00:21:07,466 --> 00:21:08,559
Okay.
359
00:21:09,001 --> 00:21:10,970
Then it's a date, hazer.
360
00:21:11,203 --> 00:21:12,330
You got it, cowboy.
361
00:21:12,404 --> 00:21:14,216
I might even wear a yellow
ribbon for you, you know that?
362
00:21:14,240 --> 00:21:15,708
Come on.
363
00:21:16,108 --> 00:21:18,202
That girl is
getting pretty good.
364
00:21:18,277 --> 00:21:20,746
With her, old Billy-boy's
liable to do okay.
365
00:21:20,813 --> 00:21:22,224
When we get through with
that dude, the only thing
366
00:21:22,248 --> 00:21:23,944
he's gonna be able
to ride is a stretcher.
367
00:21:24,016 --> 00:21:26,008
Come on. Let's go.
368
00:21:29,822 --> 00:21:31,900
We'd better grab Cole
before those two idiots kill him.
369
00:21:31,924 --> 00:21:34,120
No, no, no, no, wait a minute.
370
00:21:34,660 --> 00:21:36,788
There's an opportunity here.
371
00:21:37,429 --> 00:21:39,489
If we can get Dr. Cole
into East Germany
372
00:21:39,565 --> 00:21:41,557
without arousing OSI suspicion
373
00:21:41,634 --> 00:21:43,535
we'll be that much
ahead of the game, hmm?
374
00:21:43,602 --> 00:21:45,093
Sure, but how?
375
00:21:45,437 --> 00:21:49,067
Now, suppose we use these
two men, Teak and Crowley.
376
00:21:49,141 --> 00:21:52,202
Their animosity toward
Cole is public knowledge.
377
00:21:52,311 --> 00:21:55,213
We'll hire them to kidnap Cole.
378
00:21:55,848 --> 00:21:57,942
We get Cole and
let everyone think
379
00:21:58,017 --> 00:21:59,986
that Teak and Crowley
were the ones involved.
380
00:22:00,052 --> 00:22:03,079
And no one will suspect
we have the Minerva Code.
381
00:22:03,155 --> 00:22:04,418
Mmm-hmm.
382
00:22:15,100 --> 00:22:16,363
Come on, let's find a table.
383
00:22:16,435 --> 00:22:18,597
Okay, but not too
near the orchestra here.
384
00:22:18,671 --> 00:22:21,334
I've got very sensitive ears.
385
00:22:24,877 --> 00:22:27,039
Well, lookee who we got here.
386
00:22:28,214 --> 00:22:30,740
Big city hot-shot come
down to show off again.
387
00:22:31,750 --> 00:22:33,946
Wanna shoot some pool, sucker?
388
00:22:34,420 --> 00:22:37,254
Aw, he's afraid his girl is
going to see him get whomped.
389
00:22:39,091 --> 00:22:40,787
You know, I think Teak's right,
390
00:22:40,860 --> 00:22:43,125
'cause there's two things
I can whip your tail at,
391
00:22:43,195 --> 00:22:44,720
it's rodeo and shooting pool.
392
00:22:46,232 --> 00:22:47,723
Ain't that it?
393
00:22:51,103 --> 00:22:52,867
What do you say, chicken lips?
394
00:22:52,938 --> 00:22:55,018
Gonna shoot pool or you
gonna hide behind her skirts?
395
00:22:56,208 --> 00:22:58,575
Heck, I'll even... I'll
even give you first crack.
396
00:22:59,111 --> 00:23:00,443
I'll shoot you a little pool.
397
00:23:01,380 --> 00:23:04,043
Billy, can I break it for you?
398
00:23:05,384 --> 00:23:06,579
Sure.
399
00:23:07,453 --> 00:23:08,580
Yup.
400
00:23:21,500 --> 00:23:23,979
Lookee here, Teak. She must
think she's Minnesota Fats.
401
00:23:25,104 --> 00:23:27,471
Now, make sure you don't
miss the cue ball, honey.
402
00:23:40,619 --> 00:23:43,521
Oh, those must have
been some old balls.
403
00:23:45,224 --> 00:23:47,455
I guess we can't play anymore.
404
00:23:49,495 --> 00:23:50,622
Sorry about that. Come on.
405
00:23:50,696 --> 00:23:52,460
I'm starving, Billy.
406
00:24:06,445 --> 00:24:07,674
Hey...
407
00:24:12,384 --> 00:24:13,579
How'd you do that?
408
00:24:15,554 --> 00:24:18,353
I haven't the faintest
idea how I did that.
409
00:24:18,857 --> 00:24:20,485
What's good here?
410
00:24:20,960 --> 00:24:22,986
The steaks aren't too bad.
411
00:24:23,228 --> 00:24:25,307
When they finish with the
livestock over at the rodeo,
412
00:24:25,331 --> 00:24:27,323
they send them over here.
413
00:24:32,004 --> 00:24:36,203
I would like to have the
Ranch House Special, medium,
414
00:24:36,842 --> 00:24:40,244
with a baked potato, lots
of butter and no sour cream.
415
00:24:40,579 --> 00:24:41,808
Sounds good. I'll make it two.
416
00:24:41,880 --> 00:24:43,746
Couple of drafts?
417
00:24:44,083 --> 00:24:46,848
That Crowley and his friend
certainly are down on you.
418
00:24:47,686 --> 00:24:49,382
Well, I can't really blame them.
419
00:24:49,455 --> 00:24:53,119
They're hard riding guys,
work all the rodeos in this area.
420
00:24:54,259 --> 00:24:55,750
I guess I'd get ticked off too
421
00:24:55,828 --> 00:24:58,423
if some computer
jockey breezed in here
422
00:24:58,497 --> 00:25:01,023
and won some
points away from them
423
00:25:01,100 --> 00:25:02,830
and then took off
again to the big city.
424
00:25:03,235 --> 00:25:04,669
Computer jockey?
425
00:25:05,471 --> 00:25:08,066
Mathematician. Weekdays.
426
00:25:12,444 --> 00:25:14,913
Bartender! Rye.
427
00:25:18,250 --> 00:25:20,116
Just leave the bottle.
428
00:25:23,756 --> 00:25:26,055
You shouldn't have to
apologize for being good.
429
00:25:26,125 --> 00:25:27,957
I mean, even if it is
just a hobby for you.
430
00:25:29,728 --> 00:25:32,527
It seems like I
don't fit in anywhere.
431
00:25:32,598 --> 00:25:35,898
When I'm out on the rodeo
circuit I'm the brainy scientist
432
00:25:35,968 --> 00:25:38,301
and when I'm in the office
433
00:25:38,370 --> 00:25:40,464
I'm the hayseed cowboy.
434
00:25:41,473 --> 00:25:43,942
Seems like I'm always
on the outside looking in.
435
00:25:50,382 --> 00:25:52,374
Well, I guess it's about time
436
00:25:52,451 --> 00:25:56,149
to have a serious
discussion with Dr. Cole.
437
00:25:58,157 --> 00:25:59,386
Let's go.
438
00:26:02,294 --> 00:26:03,956
Hey, buffalo chip.
439
00:26:07,699 --> 00:26:10,999
It's time to break your arm
again like we did in Calgary.
440
00:26:11,136 --> 00:26:13,456
Then we're gonna throw you
right back into the compost heap
441
00:26:13,505 --> 00:26:15,098
where you come from.
442
00:26:15,174 --> 00:26:16,451
Well, that's just
wonderful, boys,
443
00:26:16,475 --> 00:26:17,685
but I haven't finished
my dinner yet.
444
00:26:17,709 --> 00:26:19,075
Oh, yes, you have.
445
00:26:20,846 --> 00:26:21,973
Ow!
446
00:26:50,676 --> 00:26:52,042
Ow! What happened?
447
00:26:52,311 --> 00:26:53,855
Oh, they just had a
little too much to drink.
448
00:26:53,879 --> 00:26:56,178
They're falling all
over themselves.
449
00:26:56,248 --> 00:26:58,328
Can't we go someplace
where it's a little more quiet?
450
00:26:58,684 --> 00:27:00,585
Where it's a little more quiet?
451
00:27:00,652 --> 00:27:03,417
Not on your life. This
calls for celebrating.
452
00:27:03,489 --> 00:27:05,321
Come here. Come here.
453
00:27:05,958 --> 00:27:07,449
Hey, Ruby...
454
00:27:08,694 --> 00:27:10,458
Oh, I don't know...
455
00:27:11,096 --> 00:27:13,190
I don't know what happened.
456
00:27:14,633 --> 00:27:17,228
I think Cole must
have shoved me, huh?
457
00:27:17,302 --> 00:27:18,895
But how could he
have done that to you
458
00:27:18,971 --> 00:27:20,303
and decked me at the same time?
459
00:27:20,372 --> 00:27:21,863
I don't know.
460
00:27:22,541 --> 00:27:24,669
I'm telling you,
I've had it with him.
461
00:27:24,743 --> 00:27:25,972
The next time I see him,
462
00:27:26,044 --> 00:27:28,070
he's gonna be buzzard bait.
463
00:27:30,883 --> 00:27:34,149
Excuse me, but I
couldn't help overhearing.
464
00:27:35,387 --> 00:27:38,551
There's a much better
way if you'll listen to me.
465
00:27:39,391 --> 00:27:40,552
Who are you, mister?
466
00:27:41,460 --> 00:27:43,122
Not a friend of yours.
467
00:27:43,462 --> 00:27:45,556
But at least, we both
want the same thing.
468
00:27:45,631 --> 00:27:47,862
Oh, now, just what's
that supposed to mean?
469
00:27:49,301 --> 00:27:51,634
I want Dr. Cole delivered to me.
470
00:27:52,171 --> 00:27:55,903
Now, if you're interested, I'll
tell you exactly how to handle it.
471
00:27:57,176 --> 00:28:01,773
And it's worth $5,000
for each of you.
472
00:28:05,817 --> 00:28:07,251
Well, now...
473
00:28:10,522 --> 00:28:14,289
Mister, you... you just
might have yourself a deal.
474
00:28:19,665 --> 00:28:22,066
Oh, give me a home
475
00:28:22,534 --> 00:28:25,333
Where computers don't roam
476
00:28:25,971 --> 00:28:29,066
And the spies and
the ciphers don't...
477
00:28:29,274 --> 00:28:31,286
Come on, you're gonna wake
up the whole place. Okay?
478
00:28:31,310 --> 00:28:33,245
Hey, look, I...
479
00:28:33,679 --> 00:28:36,148
Where'd I park my
pickup? It's right here.
480
00:28:36,215 --> 00:28:37,945
All right.
481
00:28:38,016 --> 00:28:39,917
Here, hold on to it, please.
482
00:28:39,985 --> 00:28:41,715
Okay. Hey, well, listen.
483
00:28:42,254 --> 00:28:44,416
I'm really sorry I got
you into that mess.
484
00:28:44,489 --> 00:28:48,756
The fact is I don't
really like to fight.
485
00:28:48,827 --> 00:28:49,971
I don't like to fight either.
486
00:28:49,995 --> 00:28:52,590
But we didn't have
much choice, did we?
487
00:28:55,067 --> 00:28:58,663
Okay, I am going to make you
the cutest little bed you ever saw.
488
00:28:58,737 --> 00:29:00,035
All right.
489
00:29:05,644 --> 00:29:07,169
Whoa. Hold on.
490
00:29:07,246 --> 00:29:09,078
Don't do that on me.
You promised me.
491
00:29:09,147 --> 00:29:10,775
What? I didn't do
it. Hold on. Hold on.
492
00:29:10,849 --> 00:29:12,841
The truck moved a little.
493
00:29:13,652 --> 00:29:14,847
Okay.
494
00:29:16,255 --> 00:29:18,121
Now, please, sir.
495
00:29:18,190 --> 00:29:19,385
Hmm?
496
00:29:20,692 --> 00:29:22,490
It's ready. In you go.
497
00:29:23,428 --> 00:29:25,226
Come on.
498
00:29:26,999 --> 00:29:28,900
Hey, what's happening?
499
00:29:29,901 --> 00:29:32,132
You're strong. Your hat.
500
00:29:32,971 --> 00:29:34,132
Head.
501
00:29:34,506 --> 00:29:35,769
There you are.
502
00:29:38,477 --> 00:29:39,945
Sweet dreams.
503
00:29:41,246 --> 00:29:45,377
Hey, have I been
making a fool of myself?
504
00:29:46,752 --> 00:29:49,551
No. Just the beer talking loud.
505
00:29:50,489 --> 00:29:51,548
Oh.
506
00:29:53,025 --> 00:29:55,392
You know, you're
some kinda girl.
507
00:29:57,696 --> 00:29:59,824
I never had a girl too long.
508
00:30:00,666 --> 00:30:02,601
I didn't have the time.
509
00:30:08,240 --> 00:30:12,302
Winning that silver
buckle and the right girl.
510
00:30:14,846 --> 00:30:16,838
That'd be getting it all.
511
00:30:23,188 --> 00:30:24,365
Billy, I think there
are some things
512
00:30:24,389 --> 00:30:27,257
you should know about me
before you start talking like that.
513
00:30:28,226 --> 00:30:29,558
Like what?
514
00:30:32,397 --> 00:30:35,265
Well, first of all, I
want you to know
515
00:30:35,334 --> 00:30:36,859
that I really do like you too,
516
00:30:36,935 --> 00:30:41,873
and I know that you're gonna
know that somewhere down the line.
517
00:30:41,973 --> 00:30:43,839
It's... It's just that
518
00:30:46,244 --> 00:30:50,147
I'm not exactly what I
have been pretending to be.
519
00:31:10,569 --> 00:31:12,231
Good night, cowboy.
520
00:31:34,192 --> 00:31:35,956
Howdy, cowboys and cowgirls.
521
00:31:36,027 --> 00:31:39,520
A big, big Templeton hello to
our Frontier Days and Rodeo.
522
00:31:39,598 --> 00:31:41,726
We got a whole day of
events planned for you.
523
00:31:41,800 --> 00:31:43,393
Livestock judging competition
524
00:31:43,468 --> 00:31:45,960
will start at 10:00 this
morning on the north side.
525
00:31:46,037 --> 00:31:49,906
And the rodeo competition featuring
some of our best local cowboys
526
00:31:49,975 --> 00:31:53,036
is gonna begin later this
afternoon right in the main arena.
527
00:32:07,592 --> 00:32:11,051
Lady, I'm gonna win that
little silver belt buckle today.
528
00:32:13,432 --> 00:32:14,695
These old bones can feel it.
529
00:32:14,800 --> 00:32:17,133
I think this buckle
means more to you
530
00:32:17,202 --> 00:32:19,694
than a Nobel Prize
in mathematics would.
531
00:32:19,771 --> 00:32:22,070
Well, it's a whole lot
more fun winning it.
532
00:32:22,140 --> 00:32:24,473
Especially with you as my hazer.
533
00:32:24,676 --> 00:32:26,076
Hey, Jaime,
534
00:32:27,145 --> 00:32:29,979
I appreciate what
you're doing for me today.
535
00:32:32,417 --> 00:32:33,544
Appreciate you, too.
536
00:32:37,022 --> 00:32:39,423
You sure you want
to warm up again?
537
00:32:39,491 --> 00:32:41,926
I'm a little saddle sore
from yesterday, you know.
538
00:32:41,993 --> 00:32:43,723
Just once or twice.
539
00:32:44,196 --> 00:32:48,156
And then we got the whole
afternoon off before the event begins.
540
00:32:49,034 --> 00:32:50,593
Okay? Okay.
541
00:32:52,537 --> 00:32:54,972
You got that drug they gave us?
542
00:32:56,408 --> 00:32:57,501
Huh?
543
00:32:59,244 --> 00:33:00,439
Okay.
544
00:33:01,480 --> 00:33:05,542
Just in case he don't drop like a
rock like that guy said he would,
545
00:33:06,017 --> 00:33:07,781
I got mine ready too.
546
00:33:08,954 --> 00:33:12,482
Hey, Billy Cole now has
his new pretty cowgirl hazer.
547
00:33:12,557 --> 00:33:13,889
Gonna make a practice run
548
00:33:13,959 --> 00:33:16,588
before the competition gets
started later this afternoon.
549
00:33:16,661 --> 00:33:17,856
You ready, hazer?
550
00:33:18,530 --> 00:33:19,730
Ready as I'll ever be.
551
00:33:22,734 --> 00:33:25,533
Ready. Let her out.
552
00:33:25,604 --> 00:33:27,300
Ha!
553
00:33:39,217 --> 00:33:40,480
Billy!
554
00:33:41,653 --> 00:33:44,145
Oh, bad spell for Billy Cole.
555
00:33:44,256 --> 00:33:45,986
Looks like Billy's
saddle gave way.
556
00:33:46,057 --> 00:33:48,026
Let's all hope that
he's going to be all right.
557
00:33:48,093 --> 00:33:49,561
Looks like...
558
00:33:52,030 --> 00:33:53,464
He's going to be okay.
559
00:33:53,532 --> 00:33:54,727
What are you doing? Billy?
560
00:33:54,799 --> 00:33:56,097
Just trying to help.
561
00:33:56,167 --> 00:33:57,345
I'll bet you're trying to help.
562
00:33:57,369 --> 00:33:58,894
Lady, he's plum knocked out.
563
00:33:58,970 --> 00:34:00,165
We're just trying to help.
564
00:34:00,238 --> 00:34:01,482
Yeah, we better get
him into the truck.
565
00:34:01,506 --> 00:34:02,717
Wait a minute.
What are you doing?
566
00:34:02,741 --> 00:34:04,437
Well, we got to
get him to first aid.
567
00:34:04,509 --> 00:34:06,420
What truck? It's my
truck. It's right over there.
568
00:34:06,444 --> 00:34:07,488
Just happened to
be out there, did it?
569
00:34:07,512 --> 00:34:09,174
Lady, we're just trying to help.
570
00:34:09,748 --> 00:34:11,158
Listen, I think we'd
both be a lot better off
571
00:34:11,182 --> 00:34:12,980
if you guys would
stop trying to help us.
572
00:34:13,218 --> 00:34:14,379
Now, I think... Now, honey...
573
00:34:16,121 --> 00:34:19,148
Well, what do you know, the little
lady done gone and fainted too.
574
00:34:19,224 --> 00:34:21,102
Yeah. We'd better get
them both over to first aid.
575
00:34:21,126 --> 00:34:22,560
Yeah. Come on.
576
00:34:23,929 --> 00:34:25,090
Just think, Teak,
577
00:34:25,163 --> 00:34:28,361
a few hours and Cole's going
to be out of our lives forever.
578
00:34:28,433 --> 00:34:30,061
How they doing?
579
00:34:31,169 --> 00:34:34,367
Ah, they're still out just like two
fat heifers in the noonday sun.
580
00:34:35,607 --> 00:34:37,803
Boy, that's some kind of stuff.
581
00:34:37,876 --> 00:34:43,008
Okay, now, Janos said he'd
meet us at the old Crowfoot Ranch.
582
00:34:43,214 --> 00:34:44,682
Yeah, when will
we get our money?
583
00:34:44,749 --> 00:34:46,149
Radnik will bring that out there
584
00:34:46,217 --> 00:34:48,846
when he flies in to
pick up these two
585
00:34:48,920 --> 00:34:51,287
and then it's south of
the border for me and you.
586
00:34:51,356 --> 00:34:53,052
Yee-haw!
587
00:35:01,366 --> 00:35:03,631
Yee-hoo! Bullseye!
588
00:35:03,735 --> 00:35:05,101
Try another one.
589
00:35:06,771 --> 00:35:08,034
Go ahead.
590
00:35:12,010 --> 00:35:14,912
Yee-hoo! Now, that's
some real turkey shooting.
591
00:35:15,580 --> 00:35:18,175
I wish that turkey in the
barn would make a run for it.
592
00:35:20,051 --> 00:35:21,314
Hey...
593
00:35:22,721 --> 00:35:25,247
I'm real sorry I got you
into this mess, Jaime.
594
00:35:25,323 --> 00:35:26,467
Afraid you've got it backwards,
595
00:35:26,491 --> 00:35:28,983
I'm the one that let
you get into this mess.
596
00:35:29,728 --> 00:35:32,027
Oscar Goldman sent
me here to protect you.
597
00:35:32,097 --> 00:35:33,156
Oh.
598
00:35:34,633 --> 00:35:38,468
So, you ain't just some little
lost bear cub in the woods, huh?
599
00:35:40,739 --> 00:35:42,367
Well, go on, let's
have the rest of it.
600
00:35:42,440 --> 00:35:43,560
There's not much more to it.
601
00:35:43,608 --> 00:35:44,952
I was supposed to keep
you from getting hurt
602
00:35:44,976 --> 00:35:46,740
and get you back to
Washington by Monday.
603
00:35:47,512 --> 00:35:50,448
How were you supposed
to do that little trick?
604
00:35:50,515 --> 00:35:53,713
You're some kind of a
ringer, gonna out-rodeo me?
605
00:35:53,785 --> 00:35:56,152
Oh, I wasn't gonna
out-rodeo you.
606
00:35:57,656 --> 00:35:59,215
Look, you work with Max.
607
00:35:59,290 --> 00:36:01,623
I know you know
about bionics and...
608
00:36:02,394 --> 00:36:03,555
I'm bionic.
609
00:36:06,064 --> 00:36:08,260
Well, if that don't beat all.
610
00:36:09,434 --> 00:36:11,767
I always said you
were something.
611
00:36:13,638 --> 00:36:15,630
I'm beginning to
feel better already,
612
00:36:15,707 --> 00:36:17,869
seeing as how I've
been took in by a freak.
613
00:36:19,511 --> 00:36:20,535
I don't deserve that.
614
00:36:20,645 --> 00:36:22,375
I didn't deserve
to be lied to either.
615
00:36:24,416 --> 00:36:26,976
You should have
known when I first...
616
00:36:28,119 --> 00:36:30,987
when you saw that I
was beginning to like you.
617
00:36:31,189 --> 00:36:33,681
That might have been a good
time to tell me who you were then.
618
00:36:33,758 --> 00:36:35,454
I tried to tell you.
619
00:36:35,527 --> 00:36:37,496
You passed out on me, remember?
620
00:36:38,797 --> 00:36:42,757
Well, maybe I am the
pot calling the kettle black.
621
00:36:43,601 --> 00:36:44,762
I'm the one who's the freak.
622
00:36:44,836 --> 00:36:46,737
I have been all my life.
623
00:36:47,839 --> 00:36:51,139
You know, when I was eight
years old back in Midland,
624
00:36:51,543 --> 00:36:54,411
growing up on a ranch,
I was doing calculus.
625
00:36:54,679 --> 00:36:57,581
I was always the brainy
one back at home in Midland.
626
00:36:58,083 --> 00:37:00,245
But I was the hayseed at M.I.T.
627
00:37:00,351 --> 00:37:02,684
Billy, you have succeeded
at everything you've tried.
628
00:37:02,754 --> 00:37:04,052
I think you'd be proud of that.
629
00:37:04,122 --> 00:37:06,614
I never really
succeeded at anything.
630
00:37:07,992 --> 00:37:09,136
It's just some trick in my head
631
00:37:09,160 --> 00:37:10,938
that makes me good at
math and that's all it is.
632
00:37:10,962 --> 00:37:12,624
It's just a trick.
633
00:37:12,897 --> 00:37:16,629
You know, my daddy was All Around
Champion Cowboy over 20 years ago.
634
00:37:17,402 --> 00:37:19,735
I was so proud of him.
635
00:37:22,140 --> 00:37:25,269
It's kinda too bad that he never
figured out what made me tick.
636
00:37:25,610 --> 00:37:27,806
If rodeoing is just your way
637
00:37:27,879 --> 00:37:31,407
of proving to somebody what
you are, you should quit it.
638
00:37:31,483 --> 00:37:33,611
I mean, you don't have to
prove yourself to anybody.
639
00:37:33,685 --> 00:37:35,176
Well, couldn't
anyway. He's dead.
640
00:37:35,320 --> 00:37:36,447
Oh.
641
00:37:36,888 --> 00:37:39,790
Look, what nobody seems
to understand is I like it.
642
00:37:40,325 --> 00:37:41,384
I really do.
643
00:37:41,926 --> 00:37:45,761
I mean, when I'm out
there riding, I feel full.
644
00:37:47,298 --> 00:37:48,596
I feel good inside.
645
00:37:51,536 --> 00:37:53,664
It don't come easy and
I know I'm paying for it
646
00:37:53,738 --> 00:37:56,139
with broken bones
and all of that,
647
00:37:56,841 --> 00:38:00,175
but if I could've just won
that silver belt buckle...
648
00:38:00,445 --> 00:38:01,640
Hey...
649
00:38:05,483 --> 00:38:08,214
Ah! It's not easy
to put into words.
650
00:38:09,120 --> 00:38:11,817
You don't have to
put it in words for me.
651
00:38:12,323 --> 00:38:14,485
If that's the way
you feel, you go for it.
652
00:38:14,559 --> 00:38:15,959
And you just do it.
653
00:38:17,328 --> 00:38:22,198
I said it when I met you,
you're some kind of gal.
654
00:38:30,942 --> 00:38:32,706
Calling ground base.
655
00:38:33,111 --> 00:38:35,979
Zebra Alpha Charlie
calling ground base.
656
00:38:37,081 --> 00:38:38,549
This is Zebra Alpha Charlie.
657
00:38:39,350 --> 00:38:43,219
We're in position. Cargo
is ready for loading.
658
00:38:43,721 --> 00:38:45,053
Very good.
659
00:38:45,824 --> 00:38:49,955
My ETA is approximately
five minutes.
660
00:38:51,095 --> 00:38:53,030
Zebra Alpha Charlie out.
661
00:38:53,331 --> 00:38:54,924
Ground base out.
662
00:38:58,703 --> 00:39:01,571
Oh, well, this "some kinda
gal" better get her act together
663
00:39:01,639 --> 00:39:03,073
and figure something out here.
664
00:39:03,141 --> 00:39:04,541
What do you mean?
665
00:39:04,609 --> 00:39:05,719
If we don't get out of here now,
666
00:39:05,743 --> 00:39:08,303
we're never going
to get out of here.
667
00:39:16,354 --> 00:39:18,585
Now, that is a problem
in stress factors
668
00:39:18,656 --> 00:39:20,352
I wouldn't even want
to try to calculate.
669
00:39:20,425 --> 00:39:23,361
Unfortunately, I've only
got one bionic arm here,
670
00:39:23,428 --> 00:39:25,172
and if I pull on these ropes,
I'm going to break my other one
671
00:39:25,196 --> 00:39:26,858
and possibly yours too.
672
00:39:31,035 --> 00:39:32,936
There we go.
673
00:39:45,516 --> 00:39:47,007
Okay, come on.
674
00:39:56,794 --> 00:39:58,126
Thanks. Sure.
675
00:40:10,408 --> 00:40:14,106
Teak's out there, but I don't
see Crowley or that other guy.
676
00:40:16,781 --> 00:40:19,808
All right, why don't you push the
door open just when I tell you, okay.
677
00:40:19,884 --> 00:40:21,182
Yeah.
678
00:40:25,657 --> 00:40:27,057
Okay. Go.
679
00:40:48,212 --> 00:40:53,014
Well, there's Crowley
out by the loading chute.
680
00:40:53,685 --> 00:40:57,281
Tell me something, do you
feel up to a little bulldogging?
681
00:40:57,555 --> 00:40:59,285
What have you got in mind?
682
00:40:59,357 --> 00:41:01,622
Well I thought maybe you
could go out behind the barn
683
00:41:01,693 --> 00:41:03,059
and around behind him.
684
00:41:03,127 --> 00:41:05,596
I'll go out front and do
some hazing for you.
685
00:41:05,663 --> 00:41:07,359
You know he's
got a rifle out there.
686
00:41:07,432 --> 00:41:09,401
Well, I've got a few
surprises left myself.
687
00:41:09,467 --> 00:41:10,678
I mean, we can't just
sit around here waiting
688
00:41:10,702 --> 00:41:12,671
for the posse to show up.
689
00:41:14,539 --> 00:41:15,905
All right.
690
00:41:16,374 --> 00:41:19,105
Jaime, just this once,
691
00:41:20,545 --> 00:41:22,070
go wide. Okay?
692
00:41:40,131 --> 00:41:41,190
Hey, turkey.
693
00:42:30,848 --> 00:42:33,374
Nice work, Dr. Cole.
694
00:42:34,652 --> 00:42:35,711
I'd be inclined to say
695
00:42:35,787 --> 00:42:37,398
that you and I could
be a silver buckle team.
696
00:42:37,422 --> 00:42:39,516
Well, thank you, ma'am.
697
00:42:39,590 --> 00:42:41,081
But...
698
00:42:44,095 --> 00:42:47,429
I think we've got some
loose ends to tie up. Come on.
699
00:43:24,802 --> 00:43:26,498
Get Cole and the girl. Right.
700
00:43:26,971 --> 00:43:28,098
Hi, guys.
701
00:44:02,106 --> 00:44:04,405
Billy, I can't hold
it any longer.
702
00:44:04,475 --> 00:44:05,602
Shut off the engine.
703
00:44:06,043 --> 00:44:07,944
End of the line, fella.
704
00:44:08,613 --> 00:44:09,842
Come on.
705
00:44:12,049 --> 00:44:13,483
Go faster, Billy.
706
00:44:13,551 --> 00:44:15,729
Hey, Jaime. We're never
going to get back in time.
707
00:44:15,753 --> 00:44:18,348
Come on, we got to
try. It's your last chance.
708
00:44:18,589 --> 00:44:21,957
That's cowboy Gil Carson
up there on Rangewar.
709
00:44:22,026 --> 00:44:24,461
And uh-oh, that's it for Gil.
710
00:44:24,729 --> 00:44:26,493
Next time, cowboy.
711
00:44:27,365 --> 00:44:29,857
Yes, that's Hank Ferris on
old Thunder and Lightning.
712
00:44:29,934 --> 00:44:32,130
Wow, look at that bronco buck.
713
00:44:32,203 --> 00:44:34,172
He's giving that cowboy a ride.
714
00:44:34,238 --> 00:44:37,037
Oh, my goodness, Hank fell down.
715
00:44:37,108 --> 00:44:38,371
Too bad, cowboy.
716
00:44:38,476 --> 00:44:40,502
Hey, Hank, remember next week.
717
00:44:40,645 --> 00:44:41,845
But I don't understand,
718
00:44:41,879 --> 00:44:43,745
doesn't anybody know
where they were taken?
719
00:44:43,814 --> 00:44:45,442
He's scheduled to ride next.
720
00:44:47,485 --> 00:44:49,010
Wait, that looks like them now.
721
00:44:52,156 --> 00:44:55,285
Jaime! I got here as soon as I
found you and Billy were hurt.
722
00:44:55,359 --> 00:44:56,970
I know, but I haven't
time to talk about it.
723
00:44:56,994 --> 00:44:57,994
Come on. Okay, okay.
724
00:44:58,062 --> 00:44:59,540
Would you take care
of that junk in the truck?
725
00:44:59,564 --> 00:45:02,295
Oh, Billy, I think
we're going to make it.
726
00:45:06,204 --> 00:45:08,935
That'll teach old Red Eye
who's boss around here.
727
00:45:10,575 --> 00:45:11,907
A great ride.
728
00:45:11,976 --> 00:45:15,378
There ain't too many cowboys who
can stay on old Red Eye, that long.
729
00:45:17,014 --> 00:45:19,006
It's Frank Louis up on Dynamite.
730
00:45:19,083 --> 00:45:20,312
Cowboy's good to go.
731
00:45:20,384 --> 00:45:22,410
He's got a good ride
from Dynamite too.
732
00:45:22,520 --> 00:45:24,751
Hmm. That bronc
is tough today, folks.
733
00:45:24,822 --> 00:45:26,450
Frank's hanging in there. Good.
734
00:45:26,524 --> 00:45:28,652
A tough cowboy. Dynamite is...
735
00:45:28,726 --> 00:45:30,888
Oh! Oh, down goes Frank.
736
00:45:30,962 --> 00:45:33,727
Let's have a good hand for
a good man, a good cowboy.
737
00:45:33,798 --> 00:45:35,096
Next time, Frank.
738
00:45:35,166 --> 00:45:38,967
Jaime, just one thing.
No bionics, okay?
739
00:45:39,437 --> 00:45:41,114
I want to win this on
my own or not at all.
740
00:45:41,138 --> 00:45:42,783
I wouldn't have it any
other way, my friend.
741
00:45:42,807 --> 00:45:44,070
Come on.
742
00:45:45,243 --> 00:45:47,235
He looks okay now, doesn't he?
743
00:45:47,311 --> 00:45:51,544
He'll be wearing number
152 and he'll be up on Diablo.
744
00:45:51,782 --> 00:45:53,648
A real hard-riding bronc.
745
00:45:53,718 --> 00:45:54,958
Old Billy though, is the leader
746
00:45:55,019 --> 00:45:58,285
on the East Texas Rodeo
Circuit with 97 points.
747
00:45:58,522 --> 00:45:59,854
And you know a win right here
748
00:45:59,924 --> 00:46:01,790
will put Billy Cole over the top
749
00:46:01,859 --> 00:46:04,727
and earn him All Around
Cowboy award honors
750
00:46:04,795 --> 00:46:07,424
as well as the
symbolic Silver Buckle.
751
00:46:08,165 --> 00:46:10,066
So, come on, cowboy!
752
00:46:10,134 --> 00:46:12,035
Oh, here he comes.
753
00:46:14,639 --> 00:46:16,540
Whoo! Look at old Diablo buck.
754
00:46:16,607 --> 00:46:18,974
He's gonna have a tough
time getting rid of Billy, though.
755
00:46:43,634 --> 00:46:46,297
He's made it. A
good ride, cowboy.
756
00:46:46,370 --> 00:46:47,861
A good ride.
757
00:46:50,574 --> 00:46:52,543
Fantastic ride, Billy.
758
00:46:52,610 --> 00:46:54,545
Yeah. Hope it's enough.
759
00:46:55,146 --> 00:46:57,479
And here it is. We
have the winner.
760
00:46:57,548 --> 00:46:58,777
Billy Cole.
761
00:46:58,849 --> 00:47:01,341
That makes Billy the All
Around Cowboy award winner
762
00:47:01,419 --> 00:47:03,320
of the East Texas Rodeo Circuit.
763
00:47:03,387 --> 00:47:05,947
Attaboy, Billy. Congratulations.
764
00:47:06,290 --> 00:47:08,054
Well, a deal's a deal.
765
00:47:08,125 --> 00:47:09,991
See you back in Washington.
766
00:47:10,061 --> 00:47:11,791
You don't have to
go back there, Billy.
767
00:47:11,862 --> 00:47:13,490
You don't fit in.
768
00:47:14,065 --> 00:47:16,830
I've decided that I'm going
to have you transferred
769
00:47:16,901 --> 00:47:20,463
from Washington to the OSI
facility in Colorado Springs.
770
00:47:21,772 --> 00:47:22,865
You'll be near the outdoors
771
00:47:22,940 --> 00:47:25,375
and you can do the
things you like to.
772
00:47:25,443 --> 00:47:28,413
Max'll be waiting for
you when you get there.
773
00:47:31,482 --> 00:47:33,474
I'll... I'll see you later.
774
00:47:34,752 --> 00:47:37,085
Okay. That's fantastic.
775
00:47:39,023 --> 00:47:40,184
That's so pretty.
776
00:47:40,257 --> 00:47:41,384
Yeah.
777
00:47:43,127 --> 00:47:44,925
I want you to have it.
778
00:47:45,329 --> 00:47:46,957
Oh, come on, Billy.
I can't take that.
779
00:47:47,031 --> 00:47:48,397
I know how much
that means to you.
780
00:47:49,033 --> 00:47:51,559
Well, winning it did mean a lot.
781
00:47:51,635 --> 00:47:53,365
But having it just...
782
00:47:54,638 --> 00:47:57,233
Besides, if you got it,
783
00:47:57,308 --> 00:48:00,244
I figure I'm entitled
to visiting privileges
784
00:48:01,312 --> 00:48:02,837
every now and then.
785
00:48:04,815 --> 00:48:06,408
How do you figure it?
786
00:48:08,552 --> 00:48:09,713
Hmm?
787
00:48:13,457 --> 00:48:14,652
Yeah.
54682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.