All language subtitles for Bionic Woman S02E10 Jaimes Shield.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,728 --> 00:00:30,960 Goin' a little fast back there, weren't you, ma'am? 2 00:00:32,032 --> 00:00:33,364 Was I speeding? 3 00:00:33,467 --> 00:00:34,867 Flying low was more like it. 4 00:00:35,068 --> 00:00:38,004 May I see your license and registration, please? 5 00:00:38,071 --> 00:00:40,506 Uh, sure. You know, I... I don't live here. 6 00:00:40,574 --> 00:00:42,372 I... I'm sorry. 7 00:00:42,442 --> 00:00:43,933 You know, I... I live in Ojai. 8 00:00:44,011 --> 00:00:45,343 And here's this. 9 00:00:45,412 --> 00:00:46,903 I got a call from my boss this morning 10 00:00:46,980 --> 00:00:48,858 and he said he was gonna be in the city for a week 11 00:00:48,882 --> 00:00:50,193 and that he had to see me right away. 12 00:00:50,217 --> 00:00:51,928 So, I went down to get my car and it wouldn't start, 13 00:00:51,952 --> 00:00:55,411 and, and, and then I had to borrow this from my Dad. 14 00:00:55,489 --> 00:00:56,489 Your dad? 15 00:00:56,823 --> 00:00:58,257 Is Jim Elgin your father? 16 00:00:58,325 --> 00:01:00,021 Yeah. Well... Well, he's my legal guardian. 17 00:01:00,093 --> 00:01:02,062 And anyway, that's what made me late. 18 00:01:02,129 --> 00:01:03,249 And I could've been rushing, 19 00:01:03,297 --> 00:01:04,440 but I don't really think I was speeding. 20 00:01:04,464 --> 00:01:05,464 Lady... If I was, I... 21 00:01:05,532 --> 00:01:07,865 Don't waste your breath and my time. 22 00:01:07,935 --> 00:01:10,200 Would you sign right there on the line where the X is. 23 00:01:12,739 --> 00:01:15,834 If you wish to pay this ticket by mail, you can. 24 00:01:16,677 --> 00:01:18,908 If not, I'll see you in court. 25 00:01:20,681 --> 00:01:21,740 Here you are. 26 00:01:22,950 --> 00:01:24,077 Slow down. 27 00:01:26,086 --> 00:01:27,281 Have a nice day. 28 00:01:29,056 --> 00:01:30,649 Have a nice day? 29 00:01:31,692 --> 00:01:32,921 Indeed. 30 00:01:39,866 --> 00:01:40,866 Yes, Mary? 31 00:01:41,902 --> 00:01:43,302 Well, send her in. 32 00:01:44,471 --> 00:01:46,337 Better late than never. 33 00:01:47,007 --> 00:01:49,238 Jaime! You're 20 minutes late. 34 00:01:49,743 --> 00:01:50,943 The traffic that bad out here? 35 00:01:50,978 --> 00:01:53,174 No, it's ridiculous. Hi. 36 00:01:53,246 --> 00:01:55,181 You know, my car broke down this morning at home, 37 00:01:55,248 --> 00:01:56,926 so I had to borrow Jim's pickup truck, right? 38 00:01:56,950 --> 00:01:59,195 I tried to make up some time by hurrying, and I got stopped. 39 00:01:59,219 --> 00:02:01,381 Stopped? For what? 40 00:02:01,822 --> 00:02:03,022 For nothing. That's the point. 41 00:02:03,056 --> 00:02:05,456 I mean, I don't know if there was one other car on that road. 42 00:02:05,492 --> 00:02:07,085 And I was not going that fast. 43 00:02:07,160 --> 00:02:09,186 But he wouldn't listen to a thing I had to say. 44 00:02:09,596 --> 00:02:10,620 Who? 45 00:02:10,897 --> 00:02:12,593 Some guy named Welton. I don't know. 46 00:02:12,666 --> 00:02:15,067 You know, cops can be so pompous sometimes. 47 00:02:15,135 --> 00:02:17,127 And this guy was so cold. 48 00:02:20,307 --> 00:02:22,742 Jaime, you mean that you were stopped 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,744 by a police officer and given a ticket? 50 00:02:24,811 --> 00:02:26,780 Yeah. Ten bucks. He said I was speeding. 51 00:02:27,781 --> 00:02:29,044 Were you, Miss Sommers? 52 00:02:29,182 --> 00:02:30,878 Well it's two or three miles an hour, 53 00:02:30,951 --> 00:02:32,681 five at the absolute outside. But... 54 00:02:32,753 --> 00:02:34,033 Jaime, I'd like to introduce you 55 00:02:34,087 --> 00:02:37,717 to Commissioner Hart of the Santa Regina Police Department. 56 00:02:38,191 --> 00:02:40,217 Really? Oh. 57 00:02:40,994 --> 00:02:42,305 Oh Listen, I'm sorry if I offended you. 58 00:02:42,329 --> 00:02:43,991 I... I didn't mean to. I... I just... 59 00:02:44,064 --> 00:02:45,498 Oh, I understand. 60 00:02:47,067 --> 00:02:48,211 And I think you're gonna get a chance 61 00:02:48,235 --> 00:02:50,195 to understand that police officer's point of view. 62 00:02:50,737 --> 00:02:52,603 Hmm? How? 63 00:02:53,774 --> 00:02:54,798 Sit down, Commissioner. 64 00:02:55,876 --> 00:02:58,744 Jaime, we have been receiving some disturbing reports 65 00:02:58,812 --> 00:03:00,713 from one of our agents overseas. 66 00:03:00,847 --> 00:03:02,543 An enemy agent, a woman, 67 00:03:02,983 --> 00:03:05,680 has enrolled in this city's Police Academy. 68 00:03:05,886 --> 00:03:07,263 It's an idea I've just started. 69 00:03:07,287 --> 00:03:10,223 We're training women to be street officers, instead of file clerks. 70 00:03:10,290 --> 00:03:11,417 Well, that's encouraging. 71 00:03:11,491 --> 00:03:13,291 But why would a foreign agent want to do that? 72 00:03:13,360 --> 00:03:14,504 I mean, can't they afford to train them 73 00:03:14,528 --> 00:03:15,688 in their own country anymore? 74 00:03:15,762 --> 00:03:17,731 Don't make light of it. It's serious. 75 00:03:17,798 --> 00:03:20,666 There have been vague references to this city 76 00:03:20,734 --> 00:03:23,727 in espionage messages that we've received 77 00:03:24,337 --> 00:03:26,670 and intercepted through the OSI. 78 00:03:26,807 --> 00:03:29,047 Now, we think something big is gonna happen in this city. 79 00:03:29,109 --> 00:03:30,907 We don't know where or when, 80 00:03:30,977 --> 00:03:34,243 we just know that this woman might be the key to it. 81 00:03:34,314 --> 00:03:37,512 We don't know who she is, who she works for, or what her mission is. 82 00:03:37,584 --> 00:03:40,281 Normally, my Bureau of Internal Affairs would handle it. 83 00:03:40,353 --> 00:03:42,982 But we're not sure who's involved. 84 00:03:44,691 --> 00:03:46,819 It could be others in the force. 85 00:03:47,194 --> 00:03:50,392 I wouldn't call you if we didn't need you. 86 00:03:53,700 --> 00:03:54,963 What do you want me to do? 87 00:03:55,936 --> 00:03:58,565 I want you to find out who she is, what she's doing, 88 00:03:58,872 --> 00:04:00,272 and why she's in the Police Academy. 89 00:04:00,574 --> 00:04:02,736 I want you to enroll in the Police Academy. 90 00:04:04,044 --> 00:04:05,273 Become a cadet? 91 00:04:11,518 --> 00:04:12,895 Oscar, do you know how long it takes 92 00:04:12,919 --> 00:04:14,097 to go through one of those programs? 93 00:04:14,121 --> 00:04:17,614 I've already arranged for a substitute teacher at the base school. 94 00:04:20,594 --> 00:04:24,554 Besides, you'll look great in a uniform. 95 00:06:22,749 --> 00:06:24,945 Bennett, Caldwell, 96 00:06:25,652 --> 00:06:27,416 Harris, Kelly, 97 00:06:27,888 --> 00:06:29,948 Lewis, Mingus, 98 00:06:30,423 --> 00:06:32,551 Murray, Parker, 99 00:06:32,859 --> 00:06:34,828 Rosia... Rosig... 100 00:06:34,961 --> 00:06:36,361 Rosignano. 101 00:06:37,530 --> 00:06:39,624 Samuelson, Silver, 102 00:06:40,734 --> 00:06:42,828 Smith, Sommer, 103 00:06:43,436 --> 00:06:45,530 Vasquez, Warner. 104 00:06:46,306 --> 00:06:47,934 Glad you all could make it. 105 00:06:48,008 --> 00:06:49,203 You ready, Sergeant? Yeah. 106 00:06:49,276 --> 00:06:50,300 Okay, go. 107 00:06:50,377 --> 00:06:51,654 The first thing we're gonna teach you is how 108 00:06:51,678 --> 00:06:54,273 to keep your eyes open during a crime. 109 00:06:59,286 --> 00:07:00,379 What are you staring at? 110 00:07:05,859 --> 00:07:07,418 Welcome to the Police Academy. 111 00:07:07,994 --> 00:07:10,691 You've just had your first examination. 112 00:07:12,799 --> 00:07:14,062 Sit down. 113 00:07:15,502 --> 00:07:17,095 If those had been real bullets, 114 00:07:17,170 --> 00:07:18,502 you would be well on your way 115 00:07:18,571 --> 00:07:21,336 to Saint Peter's Pearlies now or worse. 116 00:07:22,208 --> 00:07:24,143 You got a lot to learn. 117 00:07:25,679 --> 00:07:28,148 Where did you folks get your training? In the Army? 118 00:07:28,214 --> 00:07:29,307 Yeah. 119 00:07:29,849 --> 00:07:31,477 What about you two? 120 00:07:31,551 --> 00:07:33,383 Good reflexes, I guess. 121 00:07:36,489 --> 00:07:37,980 Sheer terror. 122 00:07:38,692 --> 00:07:42,686 Can any one of you tell me what the gunman looked like? 123 00:07:42,996 --> 00:07:44,692 What the gunman was wearing? 124 00:07:44,764 --> 00:07:48,257 He was about 6 feet, 170 pounds, 125 00:07:48,735 --> 00:07:52,797 wearing a ski mask, a denim jacket, pants, 126 00:07:52,872 --> 00:07:55,706 and shirt with white pearl buttons down the front. 127 00:07:56,009 --> 00:07:58,274 No belt. And black shoes. 128 00:08:01,147 --> 00:08:03,548 Welton? Partnow? 129 00:08:05,685 --> 00:08:07,551 Hey, she was right. 130 00:08:08,154 --> 00:08:09,747 Look at that. Right on the money. 131 00:08:10,056 --> 00:08:12,890 Now if the rest of you ladies and gentlemen 132 00:08:12,959 --> 00:08:15,588 can train yourselves to be that observant, 133 00:08:15,662 --> 00:08:19,030 perhaps we can find a spot for you on patrol. 134 00:08:20,633 --> 00:08:22,244 As most of you know, this is the first class 135 00:08:22,268 --> 00:08:24,464 to accept women for work as regular street officers 136 00:08:24,537 --> 00:08:27,166 motorcycle duty, walking beats, that sort of thing. 137 00:08:27,240 --> 00:08:29,573 Personally, I'm a bit skeptical, 138 00:08:31,011 --> 00:08:33,139 but I'm willing to give it a try. 139 00:08:33,513 --> 00:08:35,379 To assist me with the teaching, 140 00:08:35,448 --> 00:08:38,043 I have brought in two officers from the Fifth Precinct. 141 00:08:39,185 --> 00:08:42,587 Officers Herb Partnow and Bob Welton. 142 00:08:45,692 --> 00:08:49,993 Both men are fine officers and fine gentlemen. 143 00:08:50,497 --> 00:08:52,041 I want to go over the rest of the schedule with you 144 00:08:52,065 --> 00:08:54,159 before showing you to your dorms. 145 00:08:54,401 --> 00:08:56,063 In a half hour we'll meet out in the field 146 00:08:56,136 --> 00:08:58,537 and go through an obstacle course. 147 00:09:01,975 --> 00:09:03,603 Hi. Are you Jaime? 148 00:09:03,676 --> 00:09:05,508 Yeah. You're Arleen Smith? 149 00:09:05,578 --> 00:09:07,877 One and the same. Guess we're roomies. 150 00:09:07,947 --> 00:09:09,210 Guess so. 151 00:09:10,417 --> 00:09:12,010 Hey, I hope you didn't overpack. 152 00:09:12,085 --> 00:09:14,452 These dressers must've been made for Munchkins. 153 00:09:14,521 --> 00:09:16,285 Oh, yeah? Oh. 154 00:09:17,357 --> 00:09:18,791 You know, you were pretty impressive 155 00:09:18,858 --> 00:09:20,793 in that classroom today, kid. 156 00:09:20,860 --> 00:09:22,488 Oh, thanks. 157 00:09:29,102 --> 00:09:31,697 Hey! How about this on the wall? 158 00:09:32,138 --> 00:09:33,299 "Rinja Gabrin"? 159 00:09:33,373 --> 00:09:35,035 The mother of world peace. 160 00:09:40,547 --> 00:09:42,175 How does it look? 161 00:09:44,384 --> 00:09:47,286 Oh. It's a little... It's kind of... 162 00:09:47,620 --> 00:09:49,248 Oh. A little overbearing. 163 00:09:49,489 --> 00:09:50,650 Yeah. 164 00:09:51,891 --> 00:09:53,325 Maybe on the door. 165 00:09:56,262 --> 00:09:57,321 Are you a Gabrin groupie? 166 00:09:57,397 --> 00:09:58,763 Not really. 167 00:09:59,399 --> 00:10:01,732 She's more of an inspiration than an idol. 168 00:10:02,001 --> 00:10:03,993 You know, I figure if she can make it 169 00:10:04,070 --> 00:10:06,539 in the man's world of politics, 170 00:10:07,407 --> 00:10:09,287 I can make it in the man's world of police work. 171 00:10:09,509 --> 00:10:10,875 Here, here. 172 00:10:11,244 --> 00:10:12,712 Where'd you learn all that stuff? 173 00:10:12,779 --> 00:10:13,803 What stuff? 174 00:10:13,880 --> 00:10:15,091 You know, diving under the desk 175 00:10:15,115 --> 00:10:16,913 and all that stuff you did in class today. 176 00:10:16,983 --> 00:10:19,714 Oh. My dad was in the service. 177 00:10:19,786 --> 00:10:21,721 Yeah. I was an Army brat. 178 00:10:21,788 --> 00:10:23,051 I see. 179 00:10:23,256 --> 00:10:24,976 What, did he take you on maneuvers with him? 180 00:10:25,792 --> 00:10:27,522 Hey, look, it's just something you pick up 181 00:10:27,594 --> 00:10:29,119 when you're around it, you know? 182 00:10:32,265 --> 00:10:33,742 Come on, I'll... I'll help you unpack. 183 00:10:33,766 --> 00:10:35,686 We've got 10 minutes to be out on the field, huh? 184 00:10:40,573 --> 00:10:42,064 All right. 185 00:10:42,142 --> 00:10:44,407 Welcome to the obstacle course. 186 00:10:45,211 --> 00:10:46,941 And the obstacle course is gonna tell us 187 00:10:47,013 --> 00:10:48,811 what kind of shape you're in. 188 00:10:49,249 --> 00:10:52,742 Now some of you ladies may only want to do half the course. 189 00:10:53,386 --> 00:10:54,649 Don't let that embarrass you. 190 00:10:54,754 --> 00:10:56,916 This course was designed for men. 191 00:10:58,925 --> 00:11:00,917 Why, that conceited... 192 00:11:00,994 --> 00:11:02,121 We'll show him. 193 00:11:02,195 --> 00:11:05,097 All right. Line up behind the walk line. 194 00:11:05,165 --> 00:11:08,431 You'll start in 15 second intervals, two at a time. 195 00:11:08,501 --> 00:11:09,969 See you at the finish line. 196 00:11:10,036 --> 00:11:11,834 Mingus! Cooper! Go. 197 00:11:18,811 --> 00:11:21,542 That's it, Cooper. Come on, Mingus. Catch him. 198 00:11:22,015 --> 00:11:24,109 Murray! Parker! Go. 199 00:11:27,754 --> 00:11:30,155 Rosignano! Samuelson! 200 00:11:41,968 --> 00:11:44,631 Parker's gonna be sore tonight. 201 00:11:47,907 --> 00:11:49,739 Skinned knees, too. 202 00:11:53,746 --> 00:11:56,181 That's it, Rosignano. Pull. 203 00:12:00,186 --> 00:12:01,552 Lewis isn't bad. 204 00:12:01,621 --> 00:12:03,988 Let's see how she pushes the car. 205 00:12:07,961 --> 00:12:09,953 Silvers! Smith! 206 00:12:16,803 --> 00:12:18,999 All right, Smith. Good hustle. 207 00:12:32,151 --> 00:12:34,450 We got Mingus at 1:45. 208 00:12:40,927 --> 00:12:42,589 Parker's had enough. 209 00:12:42,662 --> 00:12:43,960 Figured. 210 00:12:46,799 --> 00:12:48,358 Smith is really cooking. 211 00:12:52,138 --> 00:12:54,539 4.6. She's pretty good. 212 00:12:54,607 --> 00:12:56,585 She's better than most of the guys. You know that, don't you? 213 00:12:56,609 --> 00:12:59,078 Yeah, but she's just one in a hundred. 214 00:13:02,882 --> 00:13:05,579 Now, you see this skinny blonde over there about to start? 215 00:13:05,652 --> 00:13:07,917 Bet you ten bucks she doesn't make it to the finish line. 216 00:13:09,822 --> 00:13:11,848 All right. You got a deal. 217 00:13:12,625 --> 00:13:13,991 You got a deal. 218 00:13:14,894 --> 00:13:19,059 Okay, Officer Welton, here's where I get even for that traffic ticket. 219 00:13:19,899 --> 00:13:21,094 Sommers! 220 00:13:39,352 --> 00:13:41,548 Look at that girl go. 221 00:13:46,592 --> 00:13:48,220 I think you owe me 10. 222 00:13:56,903 --> 00:13:58,423 Cool it with the bionics, Jaime. 223 00:14:09,749 --> 00:14:10,859 Hate to take your money, Bob, 224 00:14:10,883 --> 00:14:12,647 but that's one of the fastest times today. 225 00:14:12,719 --> 00:14:13,982 Mmm-hmm. 226 00:14:15,688 --> 00:14:17,156 There you go. 227 00:14:20,293 --> 00:14:22,194 Ten bucks for ten bucks. 228 00:14:22,462 --> 00:14:25,296 Ten bucks for... How'd she know about that? 229 00:14:27,100 --> 00:14:30,366 You know, I think these women are gonna surprise us. 230 00:14:31,270 --> 00:14:32,781 How's it going out there, Jaime? 231 00:14:32,805 --> 00:14:34,797 Any leads on our mystery lady? 232 00:14:35,041 --> 00:14:36,952 Not yet, Oscar. But I think I know the girls well enough 233 00:14:36,976 --> 00:14:38,308 to give you an opinion. 234 00:14:38,444 --> 00:14:39,537 Shoot. 235 00:14:39,612 --> 00:14:41,513 Well, Lewis is a nice lady, and pretty athletic, 236 00:14:41,581 --> 00:14:42,810 but not the agent type. 237 00:14:42,882 --> 00:14:45,511 She could be the woman, but I doubt it. 238 00:14:51,090 --> 00:14:53,753 Rosignano is quiet, keeps to herself 239 00:14:53,826 --> 00:14:56,625 and does very well in the classroom. So she's a maybe. 240 00:14:58,164 --> 00:14:59,996 Kelly is a real grouch. 241 00:15:00,066 --> 00:15:02,331 The complainer of the group. And one tough cookie. 242 00:15:02,402 --> 00:15:03,995 I say she's a good possibility. 243 00:15:05,271 --> 00:15:07,137 Then there's Parker. Poor Parker. 244 00:15:07,206 --> 00:15:08,469 She's really a doll. 245 00:15:08,541 --> 00:15:11,375 All the girls love her, but she's hopelessly uncoordinated, 246 00:15:11,444 --> 00:15:13,504 a disaster on the firing range, 247 00:15:13,579 --> 00:15:15,605 and at the rock bottom of the class. 248 00:15:15,681 --> 00:15:18,742 I think we can leave her off the list of possibilities. 249 00:15:19,585 --> 00:15:20,848 Anyone else? 250 00:15:20,920 --> 00:15:23,754 Yeah, there's Smith. Now, she's got my vote. 251 00:15:24,290 --> 00:15:25,781 Why? What singles her out? 252 00:15:25,858 --> 00:15:27,326 Oscar, she is good at everything. 253 00:15:27,393 --> 00:15:29,313 Like she's been through all this training before. 254 00:15:31,330 --> 00:15:32,730 Like an agent, huh? 255 00:15:32,799 --> 00:15:34,597 Yeah. Like an agent. 256 00:15:35,201 --> 00:15:37,441 Her name is Arleen Smith. Now could you go over her file? 257 00:15:37,637 --> 00:15:38,814 The first thing we did, Jaime, 258 00:15:38,838 --> 00:15:41,069 when we intercepted the message about a female agent 259 00:15:41,140 --> 00:15:42,608 was to pull all the cadet files. 260 00:15:42,675 --> 00:15:44,541 They all checked out. 261 00:15:44,744 --> 00:15:46,975 Well, I mean, maybe you missed something. 262 00:15:47,146 --> 00:15:49,308 Well, maybe we did. I'll be happy to check it again. 263 00:15:49,782 --> 00:15:51,216 If the computer isn't overloaded, 264 00:15:51,284 --> 00:15:52,694 I'll get back to you in about an hour. 265 00:15:52,718 --> 00:15:53,845 Okay. 266 00:15:57,590 --> 00:15:59,752 Get me Research. I need another computer run 267 00:15:59,826 --> 00:16:02,193 on the new cadets of the Santa Regina Police Academy. 268 00:16:02,261 --> 00:16:03,786 We're looking for an Arleen Smith 269 00:16:03,863 --> 00:16:07,322 A-R-L-double E-N S-M-I-T-H. Smith. 270 00:16:33,726 --> 00:16:34,750 Hello? 271 00:16:34,827 --> 00:16:35,886 Jaime? 272 00:16:36,062 --> 00:16:37,189 Yes. Did you get it? 273 00:16:37,463 --> 00:16:39,125 It doesn't look good for your roommate. 274 00:16:40,032 --> 00:16:41,125 Why? What is it? 275 00:16:41,467 --> 00:16:43,245 I just don't know how we missed it the first time. 276 00:16:43,269 --> 00:16:44,828 We must've skipped over it entirely. 277 00:16:44,904 --> 00:16:47,100 There's no such person as Arleen Smith. 278 00:16:48,007 --> 00:16:49,669 Nothing checks out. 279 00:16:50,710 --> 00:16:52,110 We can't be certain. 280 00:16:52,378 --> 00:16:54,898 We don't know whether that's the woman we're looking for or not. 281 00:16:55,314 --> 00:16:57,613 Let's just sit tight, Jaime. Keep an eye on her. 282 00:16:57,683 --> 00:17:00,744 If she makes a move, we'll know then. 283 00:17:07,393 --> 00:17:10,488 Kinda late to be on the phone, isn't it, Sommers? 284 00:17:10,696 --> 00:17:12,358 You're supposed to be in your room. 285 00:17:12,431 --> 00:17:14,093 It's time to lock up the shop. 286 00:17:14,166 --> 00:17:17,034 Well, I had to call the garage about my car. 287 00:17:17,403 --> 00:17:18,496 Your car? 288 00:17:18,571 --> 00:17:19,948 Yes, I've been havin' some trouble with it recently. 289 00:17:19,972 --> 00:17:21,838 It's driving me crazy. 290 00:17:22,308 --> 00:17:25,210 What garage is open at 1:00 in the morning? 291 00:17:25,478 --> 00:17:27,879 The one that stays open all night. 292 00:17:28,180 --> 00:17:29,375 Clever. 293 00:17:29,982 --> 00:17:31,644 Go to bed, Sommers. 294 00:17:31,751 --> 00:17:35,210 You're going to need all the sleep you can get tomorrow. 295 00:17:58,077 --> 00:17:59,409 Arleen... 296 00:18:17,597 --> 00:18:18,974 I want to see the crate 297 00:18:18,998 --> 00:18:20,762 before they lock it into the truck. 298 00:18:20,833 --> 00:18:22,028 Sure. 299 00:18:22,101 --> 00:18:23,301 You know, it's amazing the way 300 00:18:23,369 --> 00:18:25,304 you can fall in and out of that American accent. 301 00:18:25,371 --> 00:18:26,566 Like you were born here. 302 00:18:26,639 --> 00:18:29,199 It took years of training, Partnow. 303 00:18:29,809 --> 00:18:32,040 Any word from Jetton? 304 00:18:32,111 --> 00:18:33,751 Yes, he'll do it. But he wants more money. 305 00:18:33,779 --> 00:18:36,476 Then give it to him. Whatever he wants. 306 00:18:36,549 --> 00:18:37,983 Anything else? 307 00:18:38,751 --> 00:18:40,083 Yes. I caught the Sommers girl 308 00:18:40,152 --> 00:18:42,348 on the phone a few minutes ago. 309 00:18:43,189 --> 00:18:46,159 She gave me some lame excuse about having her car fixed. 310 00:18:46,225 --> 00:18:47,488 Sommers. 311 00:18:47,693 --> 00:18:50,561 She was slipped into the academy at the last minute. 312 00:18:50,630 --> 00:18:52,098 That's right. 313 00:18:53,032 --> 00:18:55,297 You saw how she handled herself on the obstacle course. 314 00:18:55,368 --> 00:18:59,999 Yes. She's also been doing very well in the classroom situations. 315 00:19:00,706 --> 00:19:02,470 Maybe there's something there. 316 00:19:02,541 --> 00:19:04,806 See if our people have anything on her. 317 00:19:11,617 --> 00:19:12,983 Open it up. 318 00:19:28,534 --> 00:19:29,832 Good. 319 00:19:29,902 --> 00:19:33,031 We acquire what we need gradually, crate by crate, 320 00:19:33,105 --> 00:19:34,937 and no one will be the wiser. 321 00:19:35,007 --> 00:19:37,408 Lock it up. Let's get out of here. 322 00:19:59,465 --> 00:20:00,489 Hi. 323 00:20:01,167 --> 00:20:02,226 Hi. 324 00:20:02,902 --> 00:20:05,428 Do you know it's 3:00 in the morning? 325 00:20:06,639 --> 00:20:08,665 Yeah. I couldn't sleep. 326 00:20:09,341 --> 00:20:11,139 Hmm. Where'd you go? 327 00:20:13,946 --> 00:20:15,312 For a walk. 328 00:20:15,915 --> 00:20:17,213 Where? 329 00:20:17,283 --> 00:20:18,478 Around. 330 00:20:19,752 --> 00:20:20,811 Just around? 331 00:20:21,187 --> 00:20:23,713 Yeah, around. Around the campus. 332 00:20:26,726 --> 00:20:28,354 What is this? The Spanish Inquisition? 333 00:20:28,427 --> 00:20:30,157 I mean, what difference does it make? 334 00:20:30,229 --> 00:20:31,993 I went for a walk. So what? 335 00:20:32,198 --> 00:20:33,393 Hey! 336 00:20:33,466 --> 00:20:35,833 What's goin' on in there? 337 00:20:36,268 --> 00:20:38,499 Hi. Nothing. 338 00:20:39,038 --> 00:20:40,836 Sommers is trying to play mother hen. 339 00:20:40,906 --> 00:20:43,637 Yeah? Listen, would you guys hold it down? 340 00:20:44,276 --> 00:20:45,756 Maybe you guys at the top of the class 341 00:20:45,811 --> 00:20:47,871 can afford to fool around, but I can't. 342 00:20:49,315 --> 00:20:51,807 I need all the sleep I can get. 343 00:20:52,084 --> 00:20:53,108 Sorry, Parker. 344 00:20:53,185 --> 00:20:54,619 It's okay. 345 00:20:55,554 --> 00:20:58,956 I don't think I'm really cut out for this kinda stuff. 346 00:20:59,024 --> 00:21:00,048 Good night. Good night. 347 00:21:00,192 --> 00:21:01,192 Good night. 348 00:21:10,870 --> 00:21:12,361 Now punch it. 349 00:21:13,672 --> 00:21:15,004 Come on, Sommers! 350 00:21:18,978 --> 00:21:20,002 You're dogging it. 351 00:21:20,279 --> 00:21:22,145 I want you to punch it through here. 352 00:21:22,782 --> 00:21:24,717 Okay. Hit it. 353 00:21:25,017 --> 00:21:26,178 Hit it! 354 00:21:28,721 --> 00:21:30,189 Back off now! Brake it. 355 00:21:31,123 --> 00:21:32,216 Brake it. 356 00:21:32,591 --> 00:21:34,082 Okay, hit it, Sommers. Now hit it! 357 00:21:34,160 --> 00:21:35,287 You said brake it! 358 00:21:35,361 --> 00:21:37,521 Before the turn. All right, now just shut up and drive! 359 00:21:37,963 --> 00:21:38,963 Faster. 360 00:21:39,331 --> 00:21:40,959 I can't go faster. Floor it! 361 00:21:45,070 --> 00:21:47,437 Now brake! Turn! And punch it! 362 00:21:47,640 --> 00:21:50,872 Okay, get ready. Brake! Turn! 363 00:21:50,943 --> 00:21:52,502 And punch it! 364 00:21:59,819 --> 00:22:02,789 Well, your sloppy driving just killed a mother and her two children 365 00:22:02,855 --> 00:22:04,016 back there at the turn. 366 00:22:04,123 --> 00:22:05,751 I hope you're proud of yourself. 367 00:22:05,858 --> 00:22:07,190 Off it, will you? 368 00:22:07,259 --> 00:22:09,558 You were riding me all the way. 369 00:22:09,662 --> 00:22:11,028 Riding you? 370 00:22:11,330 --> 00:22:13,925 If you can't take the pressure in a parking lot, babe, 371 00:22:14,266 --> 00:22:16,098 you better forget the street. 372 00:22:21,407 --> 00:22:22,466 How'd she do? 373 00:22:22,541 --> 00:22:23,907 Not too hot. 374 00:22:23,976 --> 00:22:25,171 Missed the last four turns, 375 00:22:25,744 --> 00:22:27,872 and didn't like my tone of voice. 376 00:22:36,455 --> 00:22:39,015 Hey, Jaime... Don't feel so bad. 377 00:22:39,692 --> 00:22:41,718 I killed four old ladies, seven kids, 378 00:22:41,794 --> 00:22:44,229 and an alley cat on my last run. 379 00:22:44,797 --> 00:22:47,289 So, come on, chin up. 380 00:22:47,600 --> 00:22:49,193 Okay? Thank you. 381 00:22:50,870 --> 00:22:52,047 What's happening, Jaime? 382 00:22:52,071 --> 00:22:53,095 Oh, I'm beat. 383 00:22:53,172 --> 00:22:55,801 You know, being a student is just as tough as being a teacher. 384 00:22:55,875 --> 00:22:57,070 Anything from the computer? 385 00:22:57,142 --> 00:22:59,668 We've been cross-checking Smith's file looking for an alias, 386 00:22:59,745 --> 00:23:01,179 but we haven't come up with a thing. 387 00:23:01,247 --> 00:23:02,442 Anything on your end? 388 00:23:02,514 --> 00:23:05,450 Nothing concrete. But Oscar, it's gotta be her. 389 00:23:05,517 --> 00:23:08,043 She's in better shape than most of the men. 390 00:23:08,120 --> 00:23:09,611 And she's a whiz in the classroom. 391 00:23:09,688 --> 00:23:10,928 It's like she knows the answers 392 00:23:10,990 --> 00:23:12,754 before the questions are even asked. 393 00:23:14,159 --> 00:23:16,060 Is she that much better than the rest of you? 394 00:23:16,128 --> 00:23:17,255 Well, we're all improving. 395 00:23:17,329 --> 00:23:20,026 Welton's even stopped making fun of us at the firing range. 396 00:23:20,099 --> 00:23:21,209 His pointers are pretty good, 397 00:23:21,233 --> 00:23:23,702 so our scores are getting higher. 398 00:23:23,769 --> 00:23:26,364 But Arleen's been good from the very beginning. 399 00:23:26,438 --> 00:23:27,667 Pretty good with a gun, huh? 400 00:23:27,740 --> 00:23:29,834 Pretty good? She's a regular Annie Oakley. 401 00:23:29,909 --> 00:23:32,902 This girl shoots the bulls' eyes right out of the target. 402 00:23:32,978 --> 00:23:34,378 She never misses. 403 00:23:34,446 --> 00:23:36,176 But Jaime, that's not enough for us to... 404 00:23:36,248 --> 00:23:38,046 Wait a minute. I'm not through. 405 00:23:38,183 --> 00:23:39,776 Lately she's been sneaking out at night. 406 00:23:39,852 --> 00:23:42,879 Now, I don't know where she goes or what she does, 407 00:23:42,955 --> 00:23:45,117 but the next time Smith goes for a midnight stroll, 408 00:23:45,190 --> 00:23:46,783 she's gonna have some company. 409 00:26:02,561 --> 00:26:04,393 What are you doing? 410 00:26:06,098 --> 00:26:07,930 Were you following me? 411 00:26:09,835 --> 00:26:12,430 Look, I haven't been able to make a move without you watching me. 412 00:26:14,073 --> 00:26:15,473 He sent you, didn't he? 413 00:26:16,075 --> 00:26:17,168 Didn't he? 414 00:26:17,709 --> 00:26:18,972 He knows I'm here. 415 00:26:19,745 --> 00:26:21,839 Who is he? What are you talking about? 416 00:26:21,914 --> 00:26:24,349 Oh, come on. Don't give me that. You're undercover. 417 00:26:26,452 --> 00:26:29,149 Ooh. Sometimes I could just kill my father. 418 00:26:34,827 --> 00:26:35,988 Your father? 419 00:26:52,878 --> 00:26:55,848 Jaime, I had the night team run another check. 420 00:26:56,748 --> 00:26:58,080 You're right. 421 00:26:58,283 --> 00:27:00,309 The name on the file is Arleen Smith. 422 00:27:00,853 --> 00:27:04,153 But the fingerprints tell us that it's Arleen Hart. 423 00:27:04,490 --> 00:27:06,391 The police commissioner's daughter. 424 00:27:06,458 --> 00:27:07,585 Told you. 425 00:27:07,659 --> 00:27:08,957 I'm glad. 426 00:27:10,362 --> 00:27:12,440 Okay, Oscar, it looks like we're back on first base again. 427 00:27:12,464 --> 00:27:14,057 I'll just have to call you tomorrow. 428 00:27:14,600 --> 00:27:16,592 At a reasonable time, please? 429 00:27:17,035 --> 00:27:20,494 Hey, being reasonable is not in my contract. Bye. 430 00:27:20,873 --> 00:27:22,398 Good-bye, babe. 431 00:27:27,412 --> 00:27:29,210 Why didn't you tell me this before? 432 00:27:29,281 --> 00:27:30,325 I don't want anyone to know. 433 00:27:30,349 --> 00:27:31,749 It might get back to Dad. 434 00:27:31,817 --> 00:27:33,261 You mean, he doesn't know you're here? 435 00:27:33,285 --> 00:27:34,810 Of course not. 436 00:27:36,121 --> 00:27:38,852 After Mom died, dad raised me as a tomboy. 437 00:27:40,959 --> 00:27:43,224 He taught me how to ride a motorcycle, 438 00:27:43,295 --> 00:27:45,730 to use a gun, all that kinda stuff. 439 00:27:46,665 --> 00:27:48,429 Everything was great until I turned 16. 440 00:27:48,767 --> 00:27:50,378 That's when the commissioner revealed himself 441 00:27:50,402 --> 00:27:52,394 as a supreme chauvinist. 442 00:27:53,005 --> 00:27:54,735 All of a sudden, he sends me to Connecticut 443 00:27:54,806 --> 00:27:57,037 to a boarding school to learn how to become a lady. 444 00:27:57,576 --> 00:27:58,669 How long were you there? 445 00:27:59,211 --> 00:28:00,304 Ten years. 446 00:28:00,579 --> 00:28:01,638 In a boarding school? 447 00:28:02,080 --> 00:28:04,345 College, Grad School, 448 00:28:05,184 --> 00:28:08,712 and an unbearable job as a research assistant in a law firm. 449 00:28:09,955 --> 00:28:12,857 I hated it, but I didn't want to disappoint Dad. 450 00:28:13,625 --> 00:28:16,891 Yeah. You know, it took me ten years to stand up to him 451 00:28:16,962 --> 00:28:18,328 and tell him I wanted to be a cop. 452 00:28:19,631 --> 00:28:21,065 He hit the ceiling. 453 00:28:21,233 --> 00:28:24,294 And he wouldn't even talk to the recruiting investigators for me. 454 00:28:24,369 --> 00:28:25,480 Wait a minute. Isn't your father the one 455 00:28:25,504 --> 00:28:27,984 who started this whole lady patrolman thing in the first place? 456 00:28:28,607 --> 00:28:32,044 Right. It's okay for other girls, but not his daughter. 457 00:28:34,413 --> 00:28:38,180 So, I enrolled on my own behind his back. 458 00:28:39,418 --> 00:28:41,819 Well, it definitely explains a lot of things. 459 00:28:41,920 --> 00:28:44,947 Now, wait, wait, wait. The forged files? How'd you do that? 460 00:28:45,457 --> 00:28:47,892 Oh. I've got a few friends in the records department. 461 00:28:47,960 --> 00:28:49,087 They helped me out. 462 00:28:49,161 --> 00:28:50,738 As a matter of fact, they even pulled my file 463 00:28:50,762 --> 00:28:53,493 when someone was investigating them before classes started. 464 00:28:53,565 --> 00:28:55,329 I thought it was my father. 465 00:28:55,500 --> 00:28:57,526 It wasn't. That was Oscar. 466 00:28:58,337 --> 00:29:01,102 All these midnights walks, they were for... 467 00:29:01,173 --> 00:29:02,664 Munchies. Munchies. 468 00:29:02,741 --> 00:29:04,039 Terrific. 469 00:29:05,277 --> 00:29:07,940 Arleen, I am sorry if I've upset you. 470 00:29:08,013 --> 00:29:10,847 No. Hey, listen, call me Arly and it's okay. 471 00:29:11,850 --> 00:29:13,761 But if you even breathe a word of this to my father... 472 00:29:13,785 --> 00:29:15,219 I promise. 473 00:29:15,287 --> 00:29:19,315 Now, you're gonna tell me what you are doing here, and who this Oscar is? 474 00:29:19,391 --> 00:29:21,485 On the way back to the dorm. 475 00:29:21,727 --> 00:29:23,127 You muncho. 476 00:29:23,595 --> 00:29:24,706 Now, you may not believe this, 477 00:29:24,730 --> 00:29:26,665 but there's a foreign agent at the academy. 478 00:29:26,732 --> 00:29:28,098 A foreign agent? 479 00:29:28,166 --> 00:29:30,362 What does that make you, a domestic one? 480 00:29:30,469 --> 00:29:32,938 Very good. Where was I? 481 00:29:33,005 --> 00:29:34,871 Anyway, we know she's one of the cadets, 482 00:29:34,940 --> 00:29:36,101 but we don't know who she is 483 00:29:36,208 --> 00:29:37,608 or exactly why she's here. 484 00:29:39,144 --> 00:29:40,555 Did you have any trouble? 485 00:29:40,579 --> 00:29:41,579 No. 486 00:29:41,680 --> 00:29:44,616 Jetton made sure his squad cars were on the other side of town. 487 00:29:45,817 --> 00:29:47,979 The uniforms are perfect. 488 00:29:48,420 --> 00:29:50,150 Just what we need. 489 00:29:50,622 --> 00:29:52,454 And how are our squad cars coming along? 490 00:29:52,524 --> 00:29:54,584 We'll have them ready by tomorrow morning. 491 00:29:54,660 --> 00:29:56,151 Anything else? 492 00:29:56,428 --> 00:29:58,192 Yes, some bad news. 493 00:29:58,797 --> 00:30:00,197 The report came in on Sommers. 494 00:30:00,265 --> 00:30:03,326 Our people believe she's connected with the OSI. 495 00:30:04,102 --> 00:30:06,401 This is too important to take the risk 496 00:30:06,471 --> 00:30:08,804 of one woman getting in the way. 497 00:30:10,108 --> 00:30:13,306 We can't allow her to live until graduation. 498 00:30:17,215 --> 00:30:19,335 Now, the first thing you will do each morning 499 00:30:19,384 --> 00:30:21,979 is to attend a precinct roll-call. 500 00:30:22,054 --> 00:30:25,218 It serves as a briefing for the upcoming watch. 501 00:30:25,290 --> 00:30:27,555 For instance, today's morning watch briefing 502 00:30:27,626 --> 00:30:30,528 includes an alert for a tall mugger, 503 00:30:30,595 --> 00:30:33,656 dark hair, wearing a tan jacket and a blue shirt. 504 00:30:33,965 --> 00:30:38,733 He's Caucasian, 35 years old, 5'11", 180 pounds. 505 00:30:39,071 --> 00:30:41,700 He's been hitting up little old ladies in the Garment District. 506 00:30:42,040 --> 00:30:44,134 There's a general watch for four white sedans 507 00:30:44,209 --> 00:30:47,543 stolen off a new car lot at 51st and Morrow last night. 508 00:30:48,647 --> 00:30:51,446 This last item I take personally. 509 00:30:52,317 --> 00:30:55,378 A laundry was ripped off in the Fifth Precinct. 510 00:30:56,488 --> 00:30:57,979 Guess who was the victim. 511 00:31:02,561 --> 00:31:05,759 I'd like to be around when the poor crook finds out 512 00:31:05,831 --> 00:31:08,528 that he's ripped off a bunch of police uniforms. 513 00:31:09,968 --> 00:31:11,834 Now, this is about it. 514 00:31:12,104 --> 00:31:13,595 Tomorrow we go to the movie lot 515 00:31:13,672 --> 00:31:16,267 for your final stress situation testing. 516 00:31:16,341 --> 00:31:18,367 We will use the tinseltown lot 517 00:31:18,510 --> 00:31:22,811 to recreate situations that you might encounter while on the beat. 518 00:31:23,882 --> 00:31:26,147 It will not make or break most of you. 519 00:31:26,218 --> 00:31:27,762 But for those at the bottom of the class, 520 00:31:27,786 --> 00:31:29,880 well, I am very much afraid 521 00:31:29,955 --> 00:31:32,515 that it could be your last chance. 522 00:31:33,525 --> 00:31:35,994 I know I speak for Welton and Partnow 523 00:31:36,061 --> 00:31:38,030 when I say that you have been fine cadets. 524 00:31:38,930 --> 00:31:40,728 We are proud of you. Good luck. 525 00:31:41,666 --> 00:31:43,328 You are dismissed. 526 00:32:18,537 --> 00:32:20,301 This is the police. 527 00:32:20,505 --> 00:32:22,906 Step slowly out of the car 528 00:32:22,974 --> 00:32:25,637 with your hands behind your head. 529 00:32:25,977 --> 00:32:27,070 Now! 530 00:32:39,291 --> 00:32:41,291 You just killed a man for holding a wrench, Parker! 531 00:32:41,359 --> 00:32:43,419 How do you feel about that? 532 00:32:44,763 --> 00:32:46,629 I thought... 533 00:32:49,167 --> 00:32:52,103 Well, it looked like a gun. I thought it was. 534 00:32:55,607 --> 00:32:56,700 I'm sorry. 535 00:32:57,509 --> 00:33:00,638 I don't think she can cut it on the street, Herb. 536 00:33:00,712 --> 00:33:02,010 I'll have a talk with her. 537 00:33:02,080 --> 00:33:03,412 All right. 538 00:33:03,782 --> 00:33:06,013 Bob, set up for the next team. 539 00:33:14,192 --> 00:33:15,956 I want to talk to you. 540 00:33:21,867 --> 00:33:23,733 Arly, this thing could get really dangerous. 541 00:33:23,802 --> 00:33:25,112 And I don't know if Oscar will let me. 542 00:33:25,136 --> 00:33:27,105 Look, if I could just help you solve this thing, 543 00:33:27,172 --> 00:33:28,772 it'd prove to my dad I'd make a good cop. 544 00:33:28,807 --> 00:33:31,174 I mean, he'd have to believe in me. 545 00:33:31,243 --> 00:33:32,768 Please, Jaime. 546 00:33:36,615 --> 00:33:39,483 I think if I said no, it wouldn't make any difference anyway. 547 00:33:39,551 --> 00:33:41,486 You're right. 548 00:33:44,356 --> 00:33:46,052 Look, maybe you can get a desk job. 549 00:33:46,124 --> 00:33:48,059 How? 550 00:33:48,126 --> 00:33:50,357 Uh-oh. First casualty. 551 00:33:54,733 --> 00:33:56,429 I can't even type. 552 00:33:58,403 --> 00:33:59,496 I can't do anything right. 553 00:33:59,571 --> 00:34:01,540 That's not true, Parker. 554 00:34:01,773 --> 00:34:03,332 I'll tell you what, 555 00:34:03,408 --> 00:34:04,774 I'll talk to my captain, 556 00:34:04,843 --> 00:34:07,403 see if we have an opening for you at the precinct office. 557 00:34:07,579 --> 00:34:08,911 All right? 558 00:34:13,685 --> 00:34:15,881 Oh, she didn't make it. 559 00:34:15,954 --> 00:34:17,320 How do you know? 560 00:34:17,389 --> 00:34:18,823 Doesn't take a genius, Lewis. 561 00:34:18,890 --> 00:34:20,518 I'm amazed Parker made it this far. 562 00:34:20,592 --> 00:34:23,391 Well, now, be nice. At least she tried. 563 00:34:23,762 --> 00:34:27,392 Well, I'm gonna leave it to you bleeding hearts to give her the pep talk. 564 00:34:29,167 --> 00:34:31,966 Smith! Sommers! You're up! 565 00:34:36,675 --> 00:34:38,519 Now, you sure that you girls want to go through with this? 566 00:34:38,543 --> 00:34:39,670 Will you knock it off? 567 00:34:40,712 --> 00:34:42,123 Look, Sommers, I just want you to know 568 00:34:42,147 --> 00:34:44,387 that I'm not gonna go easy on you because you're a woman. 569 00:34:44,816 --> 00:34:46,512 It's gonna be rough. 570 00:34:46,585 --> 00:34:48,110 Just drive your car. 571 00:34:48,920 --> 00:34:50,047 Ready on your end? 572 00:34:50,622 --> 00:34:52,591 Okay. Let the tape roll. 573 00:35:28,159 --> 00:35:29,320 This is the police! 574 00:35:29,394 --> 00:35:30,828 Step slowly out of your car 575 00:35:30,895 --> 00:35:32,193 with your hands above your head. 576 00:35:33,064 --> 00:35:34,362 Now! 577 00:35:41,473 --> 00:35:42,668 Freeze! 578 00:35:46,511 --> 00:35:48,104 Drop the wrench! 579 00:35:51,349 --> 00:35:53,011 Put your hands on the roof of the car. 580 00:36:09,734 --> 00:36:11,362 Spread your legs. 581 00:36:22,881 --> 00:36:24,474 Jaime, up there! 582 00:36:35,360 --> 00:36:37,022 Are you all right? 583 00:36:39,164 --> 00:36:40,723 Yeah. Okay. 584 00:36:54,179 --> 00:36:55,289 And if it wasn't for Arly, 585 00:36:55,313 --> 00:36:57,009 I wouldn't even be here, Oscar. 586 00:36:57,315 --> 00:36:59,250 Are you positive it wasn't an accident? 587 00:36:59,617 --> 00:37:00,817 Well, I can't be, but Arly is. 588 00:37:00,885 --> 00:37:03,005 She said she saw somebody up there and it was a woman. 589 00:37:03,088 --> 00:37:04,488 Is she sure? 590 00:37:05,724 --> 00:37:08,785 Oscar, if Arly said she saw it believe me, she saw it. 591 00:37:10,028 --> 00:37:12,759 They're on to us and we're in the dark. 592 00:37:13,098 --> 00:37:14,709 Do you have any idea who that woman is yet? 593 00:37:14,733 --> 00:37:15,792 No, not yet. 594 00:37:15,867 --> 00:37:17,768 But the field is definitely narrowing. 595 00:37:17,836 --> 00:37:18,963 That's not good enough. 596 00:37:19,204 --> 00:37:21,244 Jaime, listen, I'm coming to the West Coast tonight. 597 00:37:21,306 --> 00:37:22,831 Something else has come up. 598 00:37:22,907 --> 00:37:24,876 Keep a low profile. I'll call you when I get in. 599 00:37:24,943 --> 00:37:26,070 You hear? 600 00:37:26,144 --> 00:37:28,409 Yeah, I hear you. Okay. See you soon. Bye-bye. 601 00:37:30,348 --> 00:37:31,976 Let's go say bye. 602 00:37:39,124 --> 00:37:41,286 Oh, the farewell committee. 603 00:37:41,392 --> 00:37:42,860 Yeah. Let me help you. I'm fine. 604 00:37:45,063 --> 00:37:46,827 Well, kiddo... 605 00:37:48,166 --> 00:37:49,327 Hey, listen, are you okay? 606 00:37:49,400 --> 00:37:51,062 Yeah. Parker, you're leaving? 607 00:37:51,436 --> 00:37:53,530 It's probably for the best. 608 00:37:53,972 --> 00:37:57,568 Partnow's got me a job as a file clerk at the Fifth Precinct. 609 00:37:57,642 --> 00:37:59,770 So, maybe I'll be seeing you guys around. 610 00:37:59,844 --> 00:38:01,088 You got it. We'll come to see you. 611 00:38:01,112 --> 00:38:02,978 Yeah. I gotta go. 612 00:38:03,481 --> 00:38:04,505 Bye. Bye. 613 00:38:04,582 --> 00:38:05,880 Bye. 614 00:38:07,552 --> 00:38:09,020 She's such a sweet kid. 615 00:38:09,087 --> 00:38:10,146 Yeah. 616 00:38:38,783 --> 00:38:40,342 The job at the precinct is all set. 617 00:38:40,418 --> 00:38:42,114 You start tomorrow. 618 00:38:42,187 --> 00:38:43,798 We fooled them, Partnow. 619 00:38:43,822 --> 00:38:46,053 Everything is working perfectly. 620 00:38:46,124 --> 00:38:49,617 In a little over a week, we get Rinja Gabrin. 621 00:38:57,435 --> 00:38:59,370 That's it. Put it right there. 622 00:38:59,437 --> 00:39:02,271 Make sure you center it on the door. 623 00:39:06,611 --> 00:39:09,012 Do you think they could pass for squad cars, Captain? 624 00:39:09,080 --> 00:39:11,481 All it needs is the Fifth Precinct decal. 625 00:39:11,583 --> 00:39:13,279 Did my requisition slip work? 626 00:39:13,351 --> 00:39:15,820 Partnow's at the academy warehouse now picking them up. 627 00:39:15,887 --> 00:39:17,549 Otherwise perfect. 628 00:39:17,622 --> 00:39:19,233 There is no way that anybody is gonna be able 629 00:39:19,257 --> 00:39:21,385 to tell it from one of my own. 630 00:39:25,430 --> 00:39:26,523 All right. 631 00:39:26,598 --> 00:39:28,760 Now, who was on the back street of that studio 632 00:39:28,833 --> 00:39:30,033 when we were taking that test? 633 00:39:30,068 --> 00:39:32,094 Mmm. Everyone. 634 00:39:32,470 --> 00:39:34,371 Rosignano had just come back with Parker 635 00:39:34,439 --> 00:39:36,319 and Kelly and Lewis were waiting for their turn. 636 00:39:37,375 --> 00:39:38,485 So, it could've been any one of them. 637 00:39:38,509 --> 00:39:39,807 Mmm-hmm. 638 00:39:39,878 --> 00:39:41,972 Well, my money's on Kelly. 639 00:39:42,614 --> 00:39:44,374 Did you ever notice that mood ring she wears? 640 00:39:44,482 --> 00:39:45,780 It's always black. 641 00:39:45,850 --> 00:39:47,045 Come on. 642 00:39:47,652 --> 00:39:49,372 Listen, what about the nights you snuck out? 643 00:39:49,420 --> 00:39:50,479 I was hungry. 644 00:39:50,555 --> 00:39:51,899 Well, that's the story of your life. 645 00:39:51,923 --> 00:39:53,267 But I mean, did you see anything strange, 646 00:39:53,291 --> 00:39:56,159 or unusual, out of place, when you were there? 647 00:39:56,227 --> 00:39:57,388 Uh-uh. 648 00:39:59,530 --> 00:40:00,657 Wait a sec. 649 00:40:00,732 --> 00:40:02,860 I did see a delivery truck a couple of times. 650 00:40:05,303 --> 00:40:06,614 Yeah. I thought it was kinda funny 651 00:40:06,638 --> 00:40:08,198 delivering something that late at night. 652 00:40:08,406 --> 00:40:10,875 A delivery truck. I saw it, too. 653 00:40:10,942 --> 00:40:11,966 It was a red one? 654 00:40:12,043 --> 00:40:13,375 Hmm. Yeah, red. 655 00:40:13,444 --> 00:40:16,972 It was a late model, one ton step-van. 656 00:40:17,882 --> 00:40:18,975 I think the license was... 657 00:40:19,050 --> 00:40:23,283 U-9-9-5-6-6. 658 00:40:23,821 --> 00:40:25,016 Yeah. Something like that. 659 00:40:27,225 --> 00:40:28,465 I thought it was kinda strange. 660 00:40:29,160 --> 00:40:30,321 I think you're kinda strange. 661 00:40:30,561 --> 00:40:31,620 Huh? 662 00:40:31,996 --> 00:40:33,726 Can you call your police friends 663 00:40:33,798 --> 00:40:35,638 and then have them check out that registration? 664 00:40:36,067 --> 00:40:37,433 You got it. 665 00:41:07,598 --> 00:41:08,718 That's it. That's the truck. 666 00:41:57,749 --> 00:42:00,878 Think we've got something. Those were stolen plates. 667 00:42:02,220 --> 00:42:03,415 Jaime? 668 00:42:23,274 --> 00:42:25,539 Okay, guys. Where are we goin'? 669 00:42:36,020 --> 00:42:37,716 Somebody's on our tail. 670 00:42:42,827 --> 00:42:45,991 Unless I'm goin' blind, that's Sommers behind us. 671 00:42:46,931 --> 00:42:49,332 This is Big Red, Little Mama. Do you read? 672 00:42:49,634 --> 00:42:51,227 Got you, Big Red. Go ahead. 673 00:42:51,302 --> 00:42:52,895 I'm afraid we've got company. 674 00:42:53,371 --> 00:42:54,703 He's sure it's Sommers? 675 00:42:54,772 --> 00:42:57,401 Positive. And she's driving a white pickup. 676 00:42:57,475 --> 00:43:00,604 Tell him to keep driving around the industrial area. 677 00:43:00,678 --> 00:43:04,274 I think it's time to put our new little force to the test. 678 00:43:10,655 --> 00:43:13,648 Okay, Big Red. Little Mama's sending out a couple of her boys. 679 00:43:13,724 --> 00:43:15,844 We'll pick you up at the corner of Fourth and Arizona. 680 00:43:16,627 --> 00:43:18,118 Got you, Mama. 681 00:43:18,896 --> 00:43:20,831 Don't let her get too far behind, Jack. 682 00:43:20,932 --> 00:43:22,127 Right. 683 00:43:27,338 --> 00:43:29,578 Come on. Don't just drive around. Do something, will you? 684 00:43:33,111 --> 00:43:35,012 This is the corner. 685 00:43:35,079 --> 00:43:36,172 And there's our man. 686 00:43:39,817 --> 00:43:42,048 Okay, Big Red. I'm on her tail. 687 00:43:42,420 --> 00:43:44,753 Proceed to Hobart and 9th. 688 00:43:44,822 --> 00:43:46,017 We'll get Sommers there. 689 00:43:49,427 --> 00:43:52,124 Aw, come on. I don't want another ticket! 690 00:44:03,007 --> 00:44:04,999 Hobart and 9th, coming up. 691 00:44:12,984 --> 00:44:14,885 She's taking the corner now. 692 00:44:14,952 --> 00:44:16,921 Car Two, getting ready to cut her off. 693 00:44:16,988 --> 00:44:18,479 Here we come. 694 00:44:18,756 --> 00:44:20,520 Car two. On the way in. 695 00:45:13,010 --> 00:45:16,572 Will you stop talking about my men like they're criminals? 696 00:45:16,914 --> 00:45:20,442 Now, I checked with the Fifth Precinct about those cars 697 00:45:20,518 --> 00:45:24,216 and Captain Jetton told me they'd just been called on an emergency. 698 00:45:24,288 --> 00:45:25,517 It was your duty as a motorist 699 00:45:25,590 --> 00:45:27,058 to get the heck out of their way. 700 00:45:27,325 --> 00:45:28,486 They didn't give me a chance 701 00:45:28,559 --> 00:45:30,084 to get the heck out of their way! 702 00:45:32,697 --> 00:45:34,978 And what about those lights that fell on me at the studio? 703 00:45:35,433 --> 00:45:36,628 It could've been an accident. 704 00:45:39,637 --> 00:45:41,629 I don't agree with you, Sam. 705 00:45:46,277 --> 00:45:48,246 I... I'm sorry, Oscar. 706 00:45:48,946 --> 00:45:52,178 Jaime, I guess I'm being overly defensive. 707 00:45:53,951 --> 00:45:55,146 It's just hard to believe 708 00:45:55,219 --> 00:45:56,949 that something you've spent your whole life 709 00:45:57,021 --> 00:46:00,150 to build up could be suddenly corrupted. 710 00:46:04,962 --> 00:46:06,555 What do you want from me? 711 00:46:06,731 --> 00:46:09,076 Sam, I think we're getting close to their woman agent. 712 00:46:09,100 --> 00:46:10,811 That's why we're having all these accidents. 713 00:46:10,835 --> 00:46:13,100 I'd be crazy to take her off the mission now. 714 00:46:13,170 --> 00:46:14,502 Now this is what I want you to do. 715 00:46:15,373 --> 00:46:17,706 I want you to let her graduate at the academy tomorrow 716 00:46:17,775 --> 00:46:19,300 and be assigned to the Fifth Precinct. 717 00:46:20,077 --> 00:46:21,705 That's where she saw the delivery truck, 718 00:46:21,779 --> 00:46:23,839 and that's where she was run off the road. 719 00:46:25,750 --> 00:46:28,481 I want her to go out on the streets as a cop. 720 00:46:36,160 --> 00:46:37,788 The streets, huh? 721 00:46:39,463 --> 00:46:40,988 It's the only way. 722 00:46:45,636 --> 00:46:46,831 Kelly! 723 00:46:48,839 --> 00:46:49,966 Congratulations. 724 00:46:52,877 --> 00:46:54,209 Lewis! 725 00:46:57,882 --> 00:46:58,882 Mingus! Congratulations. 726 00:47:03,187 --> 00:47:04,519 Rosignano! 727 00:47:06,223 --> 00:47:08,055 Do you think he'll recognize me? 728 00:47:08,125 --> 00:47:10,458 With that hair? Are you kidding? 729 00:47:10,861 --> 00:47:13,262 Pull your hat down over your eyes. 730 00:47:15,099 --> 00:47:17,125 That's good. Now just talk funny. 731 00:47:17,601 --> 00:47:18,933 Samuelson! 732 00:47:19,870 --> 00:47:21,310 Good luck, Samuelson. Thank you, sir. 733 00:47:24,709 --> 00:47:25,802 Smith! 734 00:47:26,077 --> 00:47:27,477 Here goes. 735 00:47:27,611 --> 00:47:28,943 Good luck. 736 00:47:30,781 --> 00:47:34,047 Congratulations, Smith. I understand you're our top woman cadet. 737 00:47:34,118 --> 00:47:36,713 And fourth in the class overall, sir. 738 00:47:37,221 --> 00:47:39,588 It only goes to prove what I've always said. 739 00:47:39,657 --> 00:47:43,116 You don't have to be a man to be a good police officer. 740 00:47:44,729 --> 00:47:45,992 Good work. 741 00:47:46,163 --> 00:47:47,403 You're a credit to the program. 742 00:47:47,431 --> 00:47:48,956 Thank you, sir. 743 00:47:52,303 --> 00:47:53,669 Sommers! 744 00:48:00,845 --> 00:48:02,575 Good luck, Sommers. 745 00:48:02,646 --> 00:48:04,358 I hope Goldman knows what he's getting you into. 746 00:48:04,382 --> 00:48:05,907 I hope so too, sir. 747 00:48:11,021 --> 00:48:12,699 Congratulations, Sommers. I'm glad you made it. 748 00:48:12,723 --> 00:48:13,782 Thank you. 749 00:48:13,858 --> 00:48:16,919 Look, about the other day. It was a nice tackle. 750 00:48:16,994 --> 00:48:18,018 So? 751 00:48:18,095 --> 00:48:20,326 Oh, come on. You probably saved my life. 752 00:48:22,900 --> 00:48:23,993 You're welcome. 753 00:48:25,369 --> 00:48:26,428 Sure. 754 00:48:30,174 --> 00:48:31,403 Thanks. 755 00:48:32,009 --> 00:48:33,136 Vasquez! 756 00:48:39,283 --> 00:48:40,410 Warner! 757 00:48:42,553 --> 00:48:44,954 They've assigned her to my precinct. 758 00:48:45,022 --> 00:48:46,285 How do you know? 759 00:48:46,357 --> 00:48:48,053 Just got the list. 760 00:48:48,759 --> 00:48:50,057 They're onto something. 761 00:48:50,127 --> 00:48:53,120 Maybe. But it doesn't really matter. 762 00:48:53,864 --> 00:48:57,301 Jaime Sommers isn't going to last two days on the job. 51939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.