All language subtitles for Bionic Woman S02E02 In This Corner_ Jaime Sommers.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,806 --> 00:00:08,002 Come on. Move in on him. 2 00:00:11,245 --> 00:00:12,440 Head him off! 3 00:00:14,348 --> 00:00:15,941 Cut him off at the ring. 4 00:00:25,959 --> 00:00:28,087 Going somewhere, Mr. Haley? 5 00:00:41,041 --> 00:00:43,453 So, how long has it been since you've heard from him? 6 00:00:43,477 --> 00:00:46,538 Three days. Wayne Haley was one of our most reliable agents. 7 00:00:46,613 --> 00:00:48,172 Something must've happened to him. 8 00:00:48,248 --> 00:00:50,240 Well, have you any leads at all? 9 00:00:51,451 --> 00:00:53,886 That is why you're here, my dear. Oh-oh. 10 00:00:57,357 --> 00:01:01,226 Ah-ha! Mr. Goldman, there you are. Dr. Brandes. 11 00:01:01,295 --> 00:01:04,265 Do you know what time it is? I'm terribly sorry, Doctor. 12 00:01:04,331 --> 00:01:07,210 Something very important came up. I'll be with you in just a few moments. 13 00:01:07,234 --> 00:01:09,965 My work is always important to me. 14 00:01:10,504 --> 00:01:13,997 I will be in my laboratory when you finally find time. 15 00:01:14,474 --> 00:01:16,568 Come, my little watchdogs. 16 00:01:23,116 --> 00:01:25,278 Oh, isn't Mary Sunshine out there. Mmm. 17 00:01:25,686 --> 00:01:28,417 And with two bodyguards, inside the OSI? 18 00:01:28,822 --> 00:01:31,223 She must be an awfully important lady. 19 00:01:31,291 --> 00:01:35,524 Dr. Brandes defected to the United States last year to work with us. 20 00:01:35,596 --> 00:01:39,397 Her contribution to the Delta Satellite Project has been enormous. 21 00:01:39,866 --> 00:01:41,095 Hmm. 22 00:01:41,635 --> 00:01:45,037 Okay, what is my contribution going to be to the Wayne Haley project? 23 00:01:45,672 --> 00:01:47,971 I want you to find him. Okay. 24 00:01:48,742 --> 00:01:51,906 Haley's last message was that he was onto something big, 25 00:01:51,979 --> 00:01:55,245 but he disappeared before we could find out just exactly what it was. 26 00:01:56,817 --> 00:01:58,649 Now, this is all we have to go on. 27 00:02:01,021 --> 00:02:03,923 "818 Vermont Avenue, South West, Washington, D.C." 28 00:02:04,191 --> 00:02:06,751 That's an awfully seedy area of Washington, isn't it? 29 00:02:06,960 --> 00:02:08,826 Well, it's not exactly Georgetown. 30 00:02:09,930 --> 00:02:12,263 Well, what is this address? It's a sports arena 31 00:02:12,366 --> 00:02:14,301 that specializes in, uh... 32 00:02:18,805 --> 00:02:20,296 Uh... In what? 33 00:02:21,074 --> 00:02:22,599 Lady wrestling. 34 00:02:23,443 --> 00:02:25,639 Lady wrestling? Are you kidding? 35 00:02:27,214 --> 00:02:28,705 You're not kidding. 36 00:02:30,050 --> 00:02:32,042 Oh, Oscar, are you out of your mind? 37 00:02:32,119 --> 00:02:33,663 But you don't see... I can't go into a place like... 38 00:02:33,687 --> 00:02:35,098 You don't have to stay there for very long. 39 00:02:35,122 --> 00:02:36,886 I won't have to stay there at all, Oscar. 40 00:02:36,957 --> 00:02:38,797 You know how I feel about violence and fighting 41 00:02:38,825 --> 00:02:40,953 when it isn't absolutely necessary. 42 00:02:41,028 --> 00:02:43,088 I mean, I feel terrible if I have to swat a fly, 43 00:02:43,196 --> 00:02:45,541 and you want me to get in the ring with one of those crazy women? 44 00:02:45,565 --> 00:02:47,944 But you may not even have to get into the ring, Jaime. Oh, come on now. 45 00:02:47,968 --> 00:02:49,312 You have to admit there's a possibility. 46 00:02:49,336 --> 00:02:52,272 Maybe you could pass yourself off as a water boy. Or an apprentice, or... 47 00:02:52,339 --> 00:02:56,174 Oscar, give me a break, would you? Now, I don't know anything about wrestling. 48 00:02:56,243 --> 00:02:59,145 I'm not going there to make a fool out of myself, first of all. 49 00:02:59,212 --> 00:03:02,808 And what if I... What if I hurt one of those girls. Well, now, think about that. 50 00:03:03,150 --> 00:03:04,910 I mean, if I had to go in the ring and I hurt 51 00:03:04,951 --> 00:03:06,462 some... One of those poor, unsuspecting women, 52 00:03:06,486 --> 00:03:09,206 I would feel terrible... Poor, unsuspecting women? Now wait a minute! 53 00:03:09,556 --> 00:03:11,525 Jaime, those poor, unsuspecting women 54 00:03:11,591 --> 00:03:13,457 can take very good care of themselves. 55 00:03:13,527 --> 00:03:16,656 Now, you remember that. You can also control yourself, too. 56 00:03:21,268 --> 00:03:23,703 No. I've never said no to you before. 57 00:03:23,770 --> 00:03:25,602 Uh-uh. Jaime, listen to me. 58 00:03:27,140 --> 00:03:30,042 Wayne Haley has disappeared trying to tell us something important. 59 00:03:30,310 --> 00:03:34,406 Now, you're the only female OSI agent that can handle this case. 60 00:03:38,985 --> 00:03:41,955 I don't suppose you'd consider putting Steve in a dress, huh? 61 00:03:48,428 --> 00:03:50,124 I didn't think so. 62 00:03:51,698 --> 00:03:54,031 Ugh. Lady wrestling. 63 00:06:00,694 --> 00:06:03,323 Mad Mary, Amazon April, 64 00:06:03,396 --> 00:06:05,024 and The Spider Lady? 65 00:06:05,532 --> 00:06:06,761 Oh, boy! 66 00:06:07,367 --> 00:06:10,633 Average girls next door, calls for a stick of gum. 67 00:08:00,380 --> 00:08:02,542 Nice set of bells you got there. Hmm. 68 00:08:02,615 --> 00:08:05,107 Hold it! Hold it! Hold it! 69 00:08:05,185 --> 00:08:07,745 You can do better than that. Now, we need more drama out there. 70 00:08:08,121 --> 00:08:09,453 Pound the floor harder. 71 00:08:09,556 --> 00:08:10,990 Harder? Yeah. 72 00:08:12,592 --> 00:08:14,230 Like you're suffering, you understand? 73 00:08:14,254 --> 00:08:16,222 Tonight's show has got to be especially good. 74 00:08:16,329 --> 00:08:17,695 Let's take it from the top. 75 00:08:17,764 --> 00:08:21,166 Hey, is that the, uh... The ringmaster for this circus here? 76 00:08:21,234 --> 00:08:22,668 Hmm. 77 00:08:24,671 --> 00:08:26,663 Nice talking with ya. 78 00:08:31,378 --> 00:08:33,370 A little harder. That's good. 79 00:08:33,980 --> 00:08:35,448 Pound the mat a little harder. 80 00:08:36,883 --> 00:08:38,112 Come on. 81 00:08:38,184 --> 00:08:40,847 Harder! Like you're suffering, not like you're making pizza. 82 00:08:42,722 --> 00:08:46,022 That's it! All right, hold it! April... April, you've had it with her. 83 00:08:46,159 --> 00:08:48,856 You've had it with her! Now, let her have it. 84 00:08:49,195 --> 00:08:50,629 Go! 85 00:08:53,800 --> 00:08:55,462 You make it look too easy, Mary. 86 00:08:55,635 --> 00:08:57,399 What? MILT: Put up a little fight, will you? 87 00:08:57,470 --> 00:08:59,462 Milt, she tripped me. You saw that! 88 00:08:59,539 --> 00:09:01,217 - I did not trip her. - All right. Save it. 89 00:09:01,241 --> 00:09:04,143 Save it all for the ref. Let's see the big move now. Come on. 90 00:09:14,020 --> 00:09:15,682 Hey, you all right? 91 00:09:16,022 --> 00:09:18,719 Hey, uh, would you get out of the way, dear? 92 00:09:18,792 --> 00:09:20,420 That's great. That's great. Yeah? 93 00:09:20,693 --> 00:09:23,720 If you tap the audience then we can... You know. 94 00:09:24,964 --> 00:09:27,559 Hey, they're never gonna know what hit 'em. 95 00:09:30,904 --> 00:09:33,464 You, uh, looking for somebody, kid? Yeah. 96 00:09:33,840 --> 00:09:35,775 I'm, uh, looking to get into the wrestling game. 97 00:09:35,842 --> 00:09:38,073 Well, eventually. I could be an apprentice or something. 98 00:09:38,578 --> 00:09:39,671 A wrestler? 99 00:09:40,980 --> 00:09:42,471 What do you weigh, about 105? 100 00:09:43,650 --> 00:09:45,118 110 if you eat a bunch of bananas? 101 00:09:45,185 --> 00:09:47,154 Okay, I'm not so big, all right? 102 00:09:47,220 --> 00:09:48,397 But I got some pretty fancy footwork 103 00:09:48,421 --> 00:09:49,912 and I got a darn good right arm. 104 00:09:50,290 --> 00:09:51,758 Oh, I'm sure you do. 105 00:09:51,825 --> 00:09:53,736 If I put you at the door, I'm sure you could tear 106 00:09:53,760 --> 00:09:55,558 tickets in half with no trouble at all. 107 00:09:57,363 --> 00:09:59,059 We got work to do. Come on, girls. 108 00:09:59,132 --> 00:10:00,930 Okay, I can do that. 109 00:10:01,000 --> 00:10:02,945 I can tear tickets really good. And it'd give me a chance 110 00:10:02,969 --> 00:10:05,029 to watch and learn the biz like that, huh? 111 00:10:11,311 --> 00:10:13,143 For Pete's sake, she could be a plant. 112 00:10:14,080 --> 00:10:16,140 Yeah, but she's very good-looking. 113 00:10:16,483 --> 00:10:20,181 Besides, if I blow her off, it'll look suspicious. 114 00:10:21,821 --> 00:10:23,517 All right, make her audition. 115 00:10:24,090 --> 00:10:27,254 Then we can call an ambulance and have her carted off all nice and legal. 116 00:10:30,697 --> 00:10:32,256 Kid, come here. 117 00:10:33,199 --> 00:10:34,910 If you want a break in here, you gotta show us 118 00:10:34,934 --> 00:10:37,870 that you're dedicated to learning the art of wrestling. 119 00:10:38,271 --> 00:10:40,399 Hey, man, I always wanted to be an artist. 120 00:10:42,075 --> 00:10:45,876 It's just an audition. Wanna see how you move. Won't be too rough. 121 00:10:51,651 --> 00:10:53,916 Well, in the ring or on the street, fair is fair. 122 00:10:57,824 --> 00:10:59,884 I'm going. I'm going. 123 00:11:01,060 --> 00:11:02,358 April, come on. 124 00:11:02,629 --> 00:11:05,360 Oscar, I'm gonna break your glasses for this. 125 00:11:11,104 --> 00:11:15,132 Come on, you're gonna get your first lesson. Thank you. 126 00:11:15,275 --> 00:11:17,107 Cream puff. 127 00:11:31,724 --> 00:11:35,217 Will you just stand still, you pencil-necked little squirt? 128 00:11:35,662 --> 00:11:37,858 Come here. I just wanna give you a manicure. 129 00:11:39,265 --> 00:11:40,358 Come on. 130 00:11:40,700 --> 00:11:42,726 Watch your fingers, baby. 131 00:11:44,370 --> 00:11:45,463 Okay. 132 00:11:47,173 --> 00:11:49,074 Now, you might as well kiss this hand goodbye. 133 00:12:16,336 --> 00:12:19,033 Okay, now here's where the going gets really tough, dearie. 134 00:12:24,310 --> 00:12:26,211 And the tough get going. 135 00:12:41,127 --> 00:12:42,322 All right. 136 00:12:44,364 --> 00:12:47,459 What do you have to say for yourself now, dearie? 137 00:12:50,103 --> 00:12:53,096 All right. Do I get to stay, or what? Fair is fair. 138 00:12:58,011 --> 00:12:59,104 You got it. 139 00:13:14,027 --> 00:13:16,656 What's your name, kid? Jessie Sommers. 140 00:13:17,297 --> 00:13:18,595 Well, if things pan out, 141 00:13:18,665 --> 00:13:21,567 you'll be known as Joltin' Jessie Sommers. What do you think? 142 00:13:21,868 --> 00:13:23,097 Swell. 143 00:13:23,236 --> 00:13:24,431 You do any shtick? 144 00:13:26,139 --> 00:13:27,630 You have a routine or anything? 145 00:13:28,708 --> 00:13:30,142 Nothing special. 146 00:13:31,611 --> 00:13:33,273 April. Yeah. 147 00:13:33,746 --> 00:13:35,476 Joltin' Jessie needs some costumes. 148 00:13:35,548 --> 00:13:38,160 Go pick out a few things, show her where the locker room is, all right? 149 00:13:38,184 --> 00:13:39,828 Well, she ain't gonna fight tonight, is she? 150 00:13:39,852 --> 00:13:42,617 No, not tonight. But I want you to start working with her. 151 00:13:44,657 --> 00:13:45,955 Hi. Hi. 152 00:13:46,025 --> 00:13:48,153 Name's April Armitage. April? 153 00:13:48,728 --> 00:13:51,288 I mean, you're not the one they call Amazon, are you? 154 00:13:51,364 --> 00:13:52,798 Yeah. 155 00:13:53,132 --> 00:13:56,330 I'm Jessie Sommers. Nice to meet you. 156 00:13:56,469 --> 00:13:59,371 Thank you. Boy, you sure can't judge a book by its cover. 157 00:13:59,439 --> 00:14:01,101 You had us all fooled. 158 00:14:01,174 --> 00:14:04,906 How'd a little skinny thing like you ever learn to wrestle like that? 159 00:14:04,977 --> 00:14:06,605 Oh, uh... I had this coach. 160 00:14:06,679 --> 00:14:08,671 His name was, uh, Rudy Wells. 161 00:14:08,748 --> 00:14:11,411 He kind of put my style together. 162 00:14:11,484 --> 00:14:13,919 Boy, he really did a good job. 163 00:14:14,053 --> 00:14:17,421 Listen, why don't you go on down to the locker room by yourself. I'll join you. 164 00:14:17,490 --> 00:14:19,335 I've got something I have to take care of first. 165 00:14:19,359 --> 00:14:20,452 Sure. Okay. 166 00:14:20,526 --> 00:14:23,826 Thank you. Yeah. Okay. 167 00:14:26,699 --> 00:14:30,261 And I'm telling you that you're absolutely crazy to let strangers in here. 168 00:14:30,336 --> 00:14:33,534 I run this show around here, and I know a good draw when I see one. 169 00:14:34,707 --> 00:14:36,505 We'll just keep an eye on her. 170 00:14:37,810 --> 00:14:39,972 We'll make delivery to our foreign friends 171 00:14:40,046 --> 00:14:42,140 without any big hassles, so just relax. 172 00:14:42,815 --> 00:14:44,215 Just relax. 173 00:14:55,061 --> 00:14:58,463 Now, wait a minute. Joltin' Jessie Sommers? 174 00:14:59,132 --> 00:15:03,536 Yeah! Don't ya love it? Hey, Oscar, they think I'm a regular Joe Frazier. 175 00:15:03,770 --> 00:15:05,261 Joe's a boxer, Jaime. 176 00:15:05,571 --> 00:15:06,903 Oh! 177 00:15:06,973 --> 00:15:10,102 Well, whatever. Anyway, there is something going on here, Oscar. 178 00:15:10,176 --> 00:15:11,820 I heard them talking about making a delivery 179 00:15:11,844 --> 00:15:13,437 to some foreign friends, unquote. 180 00:15:14,480 --> 00:15:16,642 Any idea what? No, not yet. 181 00:15:17,116 --> 00:15:19,950 But I'm gonna try to pump Amazon April for some information. 182 00:15:20,019 --> 00:15:23,251 Amazon April? What can I tell you? I just work here. 183 00:15:24,023 --> 00:15:25,958 Oh, wait a minute, Oscar. There she is now. 184 00:15:26,025 --> 00:15:27,687 I gotta go. Round two coming up. 185 00:15:27,760 --> 00:15:29,786 Good-bye. Good-bye, babe. 186 00:15:36,502 --> 00:15:38,835 Look, April, I know how much you want it, 187 00:15:38,905 --> 00:15:40,669 but I've got somebody else interested. 188 00:15:40,740 --> 00:15:43,608 I... I am gonna have that down payment for you by tomorrow. 189 00:15:43,676 --> 00:15:45,645 Really, Mr. Epstein. Oh, come on, April. 190 00:15:45,711 --> 00:15:48,010 Who's fooling who? I checked your bank. 191 00:15:48,247 --> 00:15:51,445 You couldn't get a loan for a cheeseburger, much less... 192 00:15:51,517 --> 00:15:56,285 Look, I am going to have $9,000 for you by tomorrow. In cash. 193 00:15:56,789 --> 00:15:59,088 Oh, come on. Give me one more day. 194 00:15:59,158 --> 00:16:01,218 That little place means so much to me. 195 00:16:01,527 --> 00:16:02,688 Please? 196 00:16:03,029 --> 00:16:07,057 All right. But tomorrow is the last day. 197 00:16:07,333 --> 00:16:08,665 Absolutely. 198 00:16:09,335 --> 00:16:10,803 Sure. 199 00:16:18,277 --> 00:16:19,870 What are you doing up here? 200 00:16:19,946 --> 00:16:22,074 I was going to the locker room and I got lost. 201 00:16:22,148 --> 00:16:24,583 Yeah, well, uh... Let's go down this way. 202 00:16:26,986 --> 00:16:29,285 What is that? Ooh! 203 00:16:29,555 --> 00:16:33,151 That's a cage that goes up to the ceiling and then lowers into the ring. 204 00:16:33,226 --> 00:16:35,889 Mad Mary used to make a big entrance in it. 205 00:16:36,395 --> 00:16:38,674 But the air is so bad up there, she nearly suffocated one night, 206 00:16:38,698 --> 00:16:40,166 so we had to quit using it. 207 00:16:40,533 --> 00:16:41,831 Huh. It's real cute. 208 00:16:43,135 --> 00:16:45,104 April, how'd you get into wrestling? 209 00:16:45,204 --> 00:16:49,266 Well, I wanted to be a model for Vogue, but they kept sending my pictures back 210 00:16:49,342 --> 00:16:51,573 so I thought this was the next best thing. 211 00:16:51,644 --> 00:16:53,510 Oh, I don't know. 212 00:16:53,579 --> 00:16:56,481 I didn't have time for nursing school like I wanted, 213 00:16:56,549 --> 00:16:58,177 but I finally got a job nights 214 00:16:58,251 --> 00:17:01,085 and I got myself a license as a physiotherapist. 215 00:17:01,153 --> 00:17:03,031 Wait a minute. That's how you got into wrestling? 216 00:17:03,055 --> 00:17:05,786 No, no, no, no. I just do this for a living. 217 00:17:05,858 --> 00:17:08,453 I have got my eye on this nice little health club 218 00:17:08,528 --> 00:17:10,292 on the other side of town. 219 00:17:10,530 --> 00:17:14,763 See, I thought I could help some of those nice, rich ladies get into shape. 220 00:17:15,535 --> 00:17:18,113 That sounds neat. It's gonna take a lot of money, though, isn't it? 221 00:17:18,137 --> 00:17:20,732 Oh, yeah, yeah. But, I got... I got a lot put away in the bank. 222 00:17:20,873 --> 00:17:23,775 Wrestling pay that good? Sure. Sometimes. 223 00:17:25,411 --> 00:17:28,313 Hey, ugly. Milt wants another rehearsal in an hour. 224 00:17:28,381 --> 00:17:29,713 I know. I'll be there. 225 00:17:29,815 --> 00:17:33,377 That is, if you've finished changing cream puff's diapers by then. 226 00:17:33,452 --> 00:17:35,717 Can't wait to get you in the ring again, dearie. 227 00:17:35,788 --> 00:17:37,689 I'll be ready for you next time. 228 00:17:40,092 --> 00:17:41,560 Oh, boy! 229 00:17:41,627 --> 00:17:46,122 You should've seen her before she went to charm school. 230 00:17:47,500 --> 00:17:51,096 Oh, look, look. We can go over here. We can find you a nice little outfit. 231 00:17:53,272 --> 00:17:57,368 Ah, nuts, I forgot. Gee. Mad Mary lost the keys last week. 232 00:17:57,610 --> 00:17:59,670 Maybe that's what made her mad. 233 00:17:59,745 --> 00:18:01,714 Well, that and breathing. Oh. 234 00:18:01,781 --> 00:18:03,511 Look, I'll go dig up a hacksaw somewhere. 235 00:18:03,583 --> 00:18:04,983 Okay. Be right back. 236 00:18:16,429 --> 00:18:17,988 April. APRIL: Uh-huh. 237 00:18:18,130 --> 00:18:19,996 It's not... It wasn't locked. 238 00:18:20,066 --> 00:18:22,592 Wait, no... I could've sworn... 239 00:18:23,836 --> 00:18:26,806 Well, okay. Huh. 240 00:18:28,140 --> 00:18:29,904 Let's see what we got in here. 241 00:18:32,011 --> 00:18:34,606 Oh, my goodness! Look! We'll find something here. 242 00:18:35,381 --> 00:18:36,940 Now, wait a minute. 243 00:18:37,216 --> 00:18:39,913 How's that? 244 00:18:40,119 --> 00:18:42,281 I think we can find something better. 245 00:18:42,355 --> 00:18:44,950 I like it. Tough. Come on. 246 00:18:55,234 --> 00:18:57,703 Are you sure Pocahontas started like this? 247 00:18:57,770 --> 00:19:00,831 You look great. 248 00:19:01,641 --> 00:19:03,735 I feel ridiculous. 249 00:19:04,677 --> 00:19:07,203 Is this get-up really necessary? I mean, come on. 250 00:19:07,747 --> 00:19:10,512 Look, every girl here has got some kind of personality. 251 00:19:10,616 --> 00:19:13,051 You have to let the real you come out, you know? 252 00:19:13,719 --> 00:19:16,553 Oh, the fans love it. Someone they can identify with. 253 00:19:16,622 --> 00:19:18,022 Amazon April? 254 00:19:19,291 --> 00:19:22,693 Okay, I'll admit, sometimes the real you ain't enough to sell tickets. 255 00:19:23,295 --> 00:19:26,390 So, we help out a little bit with a good character routine, that's all. 256 00:19:26,766 --> 00:19:31,295 And from the way you look, I think we should call you Savage Sommers. 257 00:19:31,370 --> 00:19:33,839 Oh, yes. Oh, yes. 258 00:19:34,306 --> 00:19:36,537 Hi, Spider. Are you ready for tonight? 259 00:19:37,276 --> 00:19:38,574 Hmm. 260 00:19:39,011 --> 00:19:41,139 What's that? Spider Lady. 261 00:19:41,213 --> 00:19:42,875 But, well, you see... 262 00:19:44,684 --> 00:19:47,244 Her real name is Esther Chambers. 263 00:19:47,620 --> 00:19:51,057 But, nobody's gonna pay to see Esther Chambers wrestle, 264 00:19:51,490 --> 00:19:54,358 but as Spider Lady, she can pack the house. 265 00:19:55,094 --> 00:19:57,290 Hey, is there something special going on tonight? 266 00:19:58,731 --> 00:20:00,529 I mean, you're all rehearsing extra. 267 00:20:01,200 --> 00:20:04,602 Special? No! No, not that I know of. 268 00:20:05,638 --> 00:20:07,664 Uh... Come on, why don't I go get changed 269 00:20:07,740 --> 00:20:09,834 and, um, then I'll check out your moves, huh? 270 00:20:18,284 --> 00:20:20,082 Okay, that's pretty good. That's pretty good. 271 00:20:20,152 --> 00:20:23,316 But Milt likes it to sound as good as it looks. Now really smack the mat. 272 00:20:23,389 --> 00:20:25,517 Okay. Come on. 273 00:20:27,326 --> 00:20:30,490 Oh, that's better, yeah, yeah. Okay. Now, come on. Get up. Okay. 274 00:20:31,597 --> 00:20:34,328 Alrighty, now. This is how we throw a punch. 275 00:20:34,667 --> 00:20:36,295 Really wind up. 276 00:20:36,702 --> 00:20:39,365 But... But pull it before it hurts, see? All right, like this. 277 00:20:39,472 --> 00:20:40,565 See? 278 00:20:40,639 --> 00:20:42,870 That the way you learned it? Yeah. 279 00:20:43,142 --> 00:20:44,804 All right. Now, let's try one. 280 00:20:47,913 --> 00:20:50,246 Oh, come on now. Take the punch. Okay. 281 00:20:50,316 --> 00:20:52,342 Make it look like I hit you, right? Okay. 282 00:20:52,418 --> 00:20:53,943 You sure you know how to do this? Yeah. 283 00:20:54,019 --> 00:20:56,181 I mean, I just want to get the feel of your rhythm. 284 00:20:56,255 --> 00:20:58,255 Okay, ready? Okay. Come on, let's do it. I'm ready. 285 00:21:01,460 --> 00:21:04,191 Oh, that was much better! I'm glad you liked it. 286 00:21:05,397 --> 00:21:07,161 Okay, basic moves first. 287 00:21:10,536 --> 00:21:12,334 Okay. Come on, now. Let's do the rest. 288 00:21:12,404 --> 00:21:16,171 Now we got a reverse hammerlock, a full nelson, an elbow throw. 289 00:21:16,709 --> 00:21:18,405 Come on, get me in a full nelson. 290 00:21:19,278 --> 00:21:20,769 From the front? 291 00:21:20,846 --> 00:21:22,781 Oh, a full nelson. Got it. 292 00:21:24,550 --> 00:21:27,349 April, listen, why don't you show me your technique first, okay? 293 00:21:27,453 --> 00:21:30,753 All right, Jessie. Come on. Don't con me. You've never done this before, have you? 294 00:21:30,823 --> 00:21:34,726 Well, not for real. But listen, I know I could be good if you'd just help me. 295 00:21:34,794 --> 00:21:36,422 I need the money so bad. 296 00:21:39,231 --> 00:21:43,430 Oh, all right. Okay. Come on now, this is a full nelson. 297 00:21:44,737 --> 00:21:46,103 All right. Got it? 298 00:21:46,172 --> 00:21:49,108 And this is a half nelson. 299 00:21:49,575 --> 00:21:51,237 Okay. Got that. 300 00:21:53,479 --> 00:21:56,449 Mary. Mary. I got the drug we're gonna need. 301 00:21:57,850 --> 00:22:00,649 How does it work? I'll show you. Come on. 302 00:22:03,155 --> 00:22:06,023 Now, this is a hammerlock. Uh-huh? 303 00:22:07,159 --> 00:22:11,927 April. Rhonda took a powder. I'm gonna use Jessie in the warm-up match tonight. 304 00:22:12,598 --> 00:22:15,864 Make sure she looks good. Uh-huh. Yeah, Milt. Yeah, you got it. 305 00:22:19,138 --> 00:22:20,367 April? Uh-huh? 306 00:22:20,439 --> 00:22:21,702 April. What? 307 00:22:21,774 --> 00:22:26,235 Oh! Oh! Oh! Look, I'm sorry. Listen, now listen, you better be a quick learner, 308 00:22:26,345 --> 00:22:28,974 or you're in for a very early retirement. 309 00:22:29,048 --> 00:22:31,745 All right now. Come on. This is an elbow throw, okay? 310 00:22:31,817 --> 00:22:34,257 Oh! Hey, listen. Why don't we take a break for a minute, okay? 311 00:22:34,320 --> 00:22:36,016 Oh, come on, if you get winded this fast, 312 00:22:36,088 --> 00:22:38,080 you're gonna get creamed tonight. I'm not winded. 313 00:22:38,157 --> 00:22:39,367 Now, come on, you heard what he said. 314 00:22:39,391 --> 00:22:40,916 Let's stick with it. All right? Huh? 315 00:22:40,993 --> 00:22:43,986 April, let me show you one of my specialties, okay? 316 00:22:44,563 --> 00:22:46,293 Oh, all right. What's that? 317 00:22:46,432 --> 00:22:48,643 All right. Come over here and just lean over my shoulders. 318 00:22:48,667 --> 00:22:51,796 Last person tried that got a hernia. 319 00:22:51,871 --> 00:22:53,134 Come on, lean over. 320 00:22:53,205 --> 00:22:55,083 Oh, come on, you gotta be kidding. Get over here! 321 00:22:55,107 --> 00:22:56,575 You'll be sorry. 322 00:23:24,436 --> 00:23:26,496 What do you think? That was your thing? 323 00:23:27,539 --> 00:23:29,770 Where's the bucket? Listen, I'm gonna be right back. 324 00:23:29,842 --> 00:23:31,834 Where's the bucket? Yoo-hoo, bucket? 325 00:23:36,081 --> 00:23:37,674 Where's the bucket? 326 00:23:59,505 --> 00:24:02,771 See, this is what it looks like. This stuff is really powerful. 327 00:24:03,042 --> 00:24:04,670 The drug's inside that little thing? 328 00:24:04,743 --> 00:24:08,373 Yes, see, all I gotta do is slap somebody on the leg or back or someplace. 329 00:24:08,447 --> 00:24:10,211 This needle inside injects the drops. 330 00:24:13,352 --> 00:24:16,015 And it knocks them out? Before they even hit the ground. 331 00:24:16,555 --> 00:24:18,285 And for a good five minutes. 332 00:24:18,557 --> 00:24:21,391 That's long enough? Plenty. The driver will be waiting. 333 00:24:22,428 --> 00:24:24,226 What about that OSI agent, Haley? 334 00:24:24,563 --> 00:24:26,603 Well, we'll get our instructions about him later on, 335 00:24:26,799 --> 00:24:28,799 but I got a pretty good idea what they're gonna be. 336 00:24:28,867 --> 00:24:31,063 Our employer doesn't like loose ends. 337 00:24:35,941 --> 00:24:37,204 Bigelow. 338 00:24:38,243 --> 00:24:39,438 Yeah. 339 00:24:40,612 --> 00:24:41,807 Right. 340 00:24:43,315 --> 00:24:46,012 The TV crew's outside waiting for the interview. Let's go. 341 00:24:47,920 --> 00:24:49,718 April! Hi! Hi. 342 00:24:49,788 --> 00:24:51,780 Feeling better? Well, I was. 343 00:24:52,324 --> 00:24:53,792 What are you doing here? 344 00:24:53,859 --> 00:24:56,124 I was kind of getting the feel for the place. 345 00:24:56,195 --> 00:24:57,663 Oh, yeah? Yeah. 346 00:24:57,997 --> 00:25:00,296 Well, come on, the TV crew's here. Let's go. 347 00:25:00,866 --> 00:25:02,357 Really? Come on. 348 00:25:11,610 --> 00:25:14,910 Callahan, Send in Dr. Brandes as soon as she gets here, will you? 349 00:25:14,980 --> 00:25:16,209 Thank you. 350 00:25:17,216 --> 00:25:20,880 In the true American spirit of solid competition and a fair fight, 351 00:25:21,420 --> 00:25:25,016 all of you sports fans are in for a real treat tonight. 352 00:25:25,491 --> 00:25:28,154 The Battle of the Ages is gonna be fought right here 353 00:25:28,227 --> 00:25:31,959 in the Olympic Auditorium just two short hours from now. 354 00:25:32,031 --> 00:25:37,231 Two teams will be vying for the title of World's Tag Team Champions. 355 00:25:37,436 --> 00:25:39,064 And what teams they are! 356 00:25:39,838 --> 00:25:43,605 Mad Mary Maddox and Fabulous Franci Fonzo, 357 00:25:46,145 --> 00:25:51,482 versus Amazon April Armitage and the mysterious Spider Lady! 358 00:25:54,920 --> 00:25:56,286 Looks like you're all tied up 359 00:25:56,355 --> 00:25:58,533 in knots over this one, huh, Mary? You better believe it, Jimmy. 360 00:25:58,557 --> 00:26:00,101 Yeah, they had to put me in this straightjacket 361 00:26:00,125 --> 00:26:02,365 to keep me from tearing Lardo to pieces before the match. 362 00:26:02,428 --> 00:26:06,524 Who you calling Lardo? I'm talking about you, hog jowls! 363 00:26:06,598 --> 00:26:08,343 I had your mother on a bacon sandwich this morning! 364 00:26:08,367 --> 00:26:10,063 Oh, this time, I'm really gonna get her! 365 00:26:10,135 --> 00:26:13,230 Hey, hey, hey. Help! Hey, come on now, girls! You ain't doing nothing! 366 00:26:13,305 --> 00:26:15,274 I'll pull her blond hairs out of her black roots! 367 00:26:15,340 --> 00:26:17,309 You won't live long enough to lay a hand on me. 368 00:26:17,376 --> 00:26:19,311 We're gonna make hamburger meat out of you. 369 00:26:19,378 --> 00:26:21,006 You and Italian sausage... 370 00:26:22,281 --> 00:26:23,874 You wanted to see me, Mr. Goldman? 371 00:26:23,949 --> 00:26:25,679 Dr. Brandes. Good of you to come. 372 00:26:25,751 --> 00:26:29,153 This morning's report says that the Delta Satellite is about ready for testing. 373 00:26:29,221 --> 00:26:30,416 Yes. 374 00:26:30,823 --> 00:26:33,918 In six or seven days, the integrated circuit for the main logic system 375 00:26:33,992 --> 00:26:36,052 will undergo complete calibration. 376 00:26:36,528 --> 00:26:38,622 I was just fitting it into that model 377 00:26:38,697 --> 00:26:40,097 of the new housing I developed. 378 00:26:40,833 --> 00:26:43,359 Ah! I see that you have new vodka. 379 00:26:43,635 --> 00:26:45,831 Yes, help yourself. Oh, I see you already have. 380 00:26:46,638 --> 00:26:48,903 It's amazing, Doctor, that a unit this small 381 00:26:48,974 --> 00:26:52,138 can be the brain to operate an entire surveillance satellite. 382 00:26:52,277 --> 00:26:53,404 Yes, it is. 383 00:26:53,479 --> 00:26:57,143 It would've taken years longer to perfect it in my country's laboratories. 384 00:26:57,983 --> 00:27:00,063 That's part of the reason why you defected, isn't it? 385 00:27:00,419 --> 00:27:02,684 It certainly was not for your vodka. 386 00:27:02,955 --> 00:27:04,719 There's not even a fireplace around 387 00:27:04,790 --> 00:27:06,588 to throw the glass into. 388 00:27:07,659 --> 00:27:10,629 Well, you must admit that you have more freedom here, Doctor. 389 00:27:11,130 --> 00:27:12,223 Freedom? 390 00:27:14,133 --> 00:27:17,433 Two guards at all times, four guards when I'm outside? 391 00:27:17,636 --> 00:27:21,198 Doctor, until this is tested and analyzed by our computers, 392 00:27:21,273 --> 00:27:25,142 you are as priceless a commodity as this is. 393 00:27:26,945 --> 00:27:29,107 We can't afford to let anything happen to you. 394 00:27:29,748 --> 00:27:33,014 After all, your people might still want to, uh, reclaim you. 395 00:27:33,919 --> 00:27:36,445 That is true. My people are very clever. 396 00:27:39,057 --> 00:27:40,889 Would you excuse me a minute, please? 397 00:27:44,730 --> 00:27:47,461 Let me at her! Let me at her! 398 00:27:47,566 --> 00:27:49,535 Come on, Jimmy. Come on, let her at me. 399 00:27:49,601 --> 00:27:50,899 If Nutso wants to commit suicide, 400 00:27:50,969 --> 00:27:52,209 why should we stand in her way? 401 00:27:52,271 --> 00:27:54,449 Let's go get her! JIMMY: Now save it for the ring, girls. 402 00:27:54,473 --> 00:27:57,875 You better have her put away. At least until tonight. 403 00:27:58,010 --> 00:27:59,672 You like lady wrestling, Mr. Goldman? 404 00:27:59,745 --> 00:28:02,214 Yes, siree, friends, we've got us a real... 405 00:28:02,281 --> 00:28:04,750 In a way. ...grudge match going here at the Olympic tonight. 406 00:28:04,816 --> 00:28:06,394 So do I. And before the main event this evening... 407 00:28:06,418 --> 00:28:09,338 Sporting contests of all kinds are exciting. ...we'll have a warm-up match 408 00:28:09,388 --> 00:28:14,053 between Battling Betty Madison and this newcomer here, Savage Sommers. 409 00:28:14,126 --> 00:28:16,527 All right. Savage, 410 00:28:16,595 --> 00:28:19,861 I don't see your opponent anywhere around here. I don't either. 411 00:28:19,932 --> 00:28:22,868 I have a feeling she heard I was out after her scalp. 412 00:28:22,935 --> 00:28:24,904 Uh-huh. And she got a little scared 413 00:28:24,970 --> 00:28:27,130 and didn't want to come to face me in person, you know. 414 00:28:28,807 --> 00:28:32,039 I think that they really ought to call her Bashful Betty, you know. 415 00:28:32,344 --> 00:28:36,042 Mr. Goldman, didn't I see that girl with you in this office this morning? 416 00:28:36,114 --> 00:28:38,554 That's right, Doctor. She's doing some undercover work for me. 417 00:28:38,617 --> 00:28:40,395 Getting her fingernails sharpened or something like that. 418 00:28:40,419 --> 00:28:43,048 I know where she is. She's probably in a church, 419 00:28:43,121 --> 00:28:44,999 aren't you, honey? You're down on your knees, you're gonna pray 420 00:28:45,023 --> 00:28:48,050 that I'm gonna get hit by a cement truck before this match tonight. 421 00:28:48,126 --> 00:28:50,425 Well, good luck. Nothing is gonna happen. 422 00:28:50,495 --> 00:28:52,555 I'm telling you, Jimmy 423 00:28:52,631 --> 00:28:54,409 Battling Betty, she's gonna get the ax tonight. 424 00:28:54,433 --> 00:28:56,925 She really is gonna get the ax tonight. 425 00:28:57,202 --> 00:29:01,037 And if you're out there watching, sweetheart, I got a rhyme for you. 426 00:29:01,773 --> 00:29:03,935 If you show up tonight 427 00:29:04,009 --> 00:29:07,411 you can trust that you're gonna eat my dust. 428 00:29:07,479 --> 00:29:10,278 When I break you in half, everybody's gonna laugh. 429 00:29:10,449 --> 00:29:13,078 And say Bashful Battling Betty's a bust! 430 00:29:13,285 --> 00:29:14,617 All right. All right! 431 00:29:16,788 --> 00:29:18,484 She is very amusing. 432 00:29:25,931 --> 00:29:28,093 Yeah. WOMAN: We have trouble. 433 00:29:28,900 --> 00:29:31,267 What do you mean? Everything's set for tonight. 434 00:29:31,336 --> 00:29:34,864 Are you aware that one of your stable is an OSI agent? 435 00:29:36,441 --> 00:29:37,534 What? 436 00:29:37,609 --> 00:29:40,704 That Sommers girl is one of Goldman's people. 437 00:29:40,779 --> 00:29:43,874 Haley must've gotten the message out before you captured him. 438 00:29:44,483 --> 00:29:48,978 Okay. How do you want to handle it? Postpone? No. 439 00:29:49,321 --> 00:29:53,019 We must get the Delta circuit out just as we planned. Tonight. 440 00:29:53,525 --> 00:29:56,962 What about you? They will have four guards on me at least. 441 00:29:57,095 --> 00:29:58,427 As we anticipated. 442 00:29:58,864 --> 00:30:02,494 But they should be no trouble as long as the Sommers girl is out of the way. 443 00:30:02,567 --> 00:30:04,365 See that she is. 444 00:30:04,670 --> 00:30:05,899 She will be. 445 00:30:24,990 --> 00:30:28,085 Jessie! Jessie, your TV spot was terrific. 446 00:30:28,627 --> 00:30:31,187 Now, listen, your match is in about an hour, and if I were you, 447 00:30:31,263 --> 00:30:33,494 I'd find Betty and grab me a quick workout. 448 00:30:35,867 --> 00:30:39,201 I will. Okay. What's the matter with you? 449 00:30:39,438 --> 00:30:40,736 Nothing. 450 00:30:41,707 --> 00:30:43,676 Oh, come on, something's wrong. You can tell me. 451 00:30:45,744 --> 00:30:47,303 You can tell me. 452 00:30:49,881 --> 00:30:52,441 April, there's a guy named Austin. 453 00:30:52,584 --> 00:30:54,212 I owe him a lot of money, 454 00:30:54,286 --> 00:30:57,086 and if I don't come up with something real quick, he's gonna get rough. 455 00:30:57,589 --> 00:30:58,921 Well, how much money? 456 00:30:59,791 --> 00:31:00,986 Five grand. 457 00:31:01,226 --> 00:31:03,354 Five grand! Oh, wow! That's a heap. 458 00:31:04,830 --> 00:31:06,526 Oh, honey, I wish I could help ya. 459 00:31:06,598 --> 00:31:08,396 I wish somebody could. 460 00:31:09,935 --> 00:31:11,801 This guy Austin's pretty bad news. 461 00:31:11,870 --> 00:31:13,839 Said he was gonna make me some cement shoes. 462 00:31:13,905 --> 00:31:15,703 Hey, that rhymes, doesn't it? 463 00:31:16,007 --> 00:31:18,499 That's not funny. 464 00:31:18,910 --> 00:31:22,403 Is he really that rough? Something better come up real quick. 465 00:31:22,781 --> 00:31:25,512 I'm gonna rob me a bank. Wanna come with me? 466 00:31:25,650 --> 00:31:27,141 Oh, that's not funny either. 467 00:31:28,553 --> 00:31:30,852 Oh, Jessie, I don't wanna see you get in any trouble. 468 00:31:31,156 --> 00:31:34,217 Hey, I couldn't be in any more trouble than I'm already in. 469 00:31:38,029 --> 00:31:41,158 Wait a minute. I got an idea. Just... Just wait here a minute. 470 00:31:44,603 --> 00:31:46,037 Give me Milt's office. 471 00:31:48,540 --> 00:31:50,031 Hello, Milt? MILT: Yeah? 472 00:31:50,108 --> 00:31:52,634 Listen, uh, I was just talking to Jessie Sommers. 473 00:31:53,011 --> 00:31:56,470 And uh... Look, she's in need for some bread, too, ya know. 474 00:31:56,548 --> 00:31:58,483 And, uh... I was just wondering... 475 00:31:59,251 --> 00:32:01,049 Well, you know... 476 00:32:01,253 --> 00:32:03,188 If we could use her help tonight, huh? 477 00:32:04,489 --> 00:32:05,957 Did she ask you about it? 478 00:32:06,258 --> 00:32:09,057 No. No, no. She didn't. But, uh... 479 00:32:09,127 --> 00:32:12,928 I just know she's in need of a quick score. Now, what do you... What do you say? 480 00:32:14,099 --> 00:32:16,830 Sure, why not? Bring her up to my office. 481 00:32:17,235 --> 00:32:19,204 - We'll fill her in. - Thanks, Milt. 482 00:32:19,404 --> 00:32:20,667 Thanks a lot. 483 00:32:21,540 --> 00:32:22,940 Jessie. 484 00:32:23,008 --> 00:32:25,500 Jessie, I just think I found you some dough. 485 00:32:26,178 --> 00:32:27,544 Really! Mmm-hmm. 486 00:32:27,612 --> 00:32:31,674 Now, look. But you gotta be really quiet about it. I mean, really quiet. 487 00:32:33,218 --> 00:32:35,210 April, man, I don't know what to say. 488 00:32:35,287 --> 00:32:37,153 Just forget it. Come on. 489 00:32:49,201 --> 00:32:51,227 Good evening, ladies. Hi. 490 00:32:51,670 --> 00:32:54,640 Understand you're anxious to pick up some fast cash. 491 00:32:54,706 --> 00:32:56,299 The faster the better. 492 00:32:56,374 --> 00:32:58,206 Well, that'll be no trouble at all. 493 00:33:00,946 --> 00:33:02,005 Jessie! 494 00:33:03,448 --> 00:33:06,145 Wow! That stuff's worse than Esther's drop kick! 495 00:33:06,985 --> 00:33:08,453 What did you do to her? 496 00:33:08,854 --> 00:33:12,256 Just a little tranquilizer. She's an agent, April. 497 00:33:12,324 --> 00:33:13,815 From the OSI. 498 00:33:14,259 --> 00:33:16,854 The what? She sucked you in, dearie. 499 00:33:19,097 --> 00:33:20,622 What are you gonna do to her? 500 00:33:20,832 --> 00:33:24,325 We're gonna give her enough of this drug to keep her asleep for a week. 501 00:33:26,338 --> 00:33:27,863 Give me her right arm. 502 00:33:31,009 --> 00:33:33,240 The needle must be a little dull. 503 00:33:35,080 --> 00:33:36,480 Okay. 504 00:33:36,948 --> 00:33:39,782 That'll keep her out of our way till we're long gone. 505 00:33:42,521 --> 00:33:44,149 Let's get her in the cage. 506 00:34:32,103 --> 00:34:34,943 Now, Milt, come on, you know she's not gonna be able to breathe up there 507 00:34:35,006 --> 00:34:36,497 when the place fills up. 508 00:34:43,648 --> 00:34:46,641 Come on, April. The match starts in an hour. 509 00:34:50,655 --> 00:34:51,987 Come on. 510 00:35:30,528 --> 00:35:31,655 Oh! 511 00:35:39,037 --> 00:35:42,496 Never thought I'd get to the top of this business this quick. 512 00:37:27,178 --> 00:37:28,669 Okay, Ernie. Let them in. 513 00:37:28,747 --> 00:37:31,581 Mary, come on, we've got to check on something. 514 00:37:46,998 --> 00:37:48,364 Oh, Jessie. 515 00:37:49,601 --> 00:37:51,194 April, behind you. 516 00:37:53,071 --> 00:37:54,232 Jessie? 517 00:37:55,840 --> 00:37:59,777 Are you all right? Are you okay? 518 00:37:59,844 --> 00:38:00,903 Yes. Are you hurt? 519 00:38:00,979 --> 00:38:03,005 No, I'm fine. But you're not. 520 00:38:03,081 --> 00:38:06,347 Now, you're gonna be in a lot of trouble if you don't level with me right now. 521 00:38:06,417 --> 00:38:09,444 Oh, Jessie, I never thought they'd try to hurt you. 522 00:38:09,521 --> 00:38:11,080 They told me you were an agent. 523 00:38:11,156 --> 00:38:12,215 I am. 524 00:38:13,691 --> 00:38:16,627 And there was another agent that came here and he disappeared. 525 00:38:16,694 --> 00:38:19,254 His name was Wayne Haley. Do you know where he is? 526 00:38:20,565 --> 00:38:21,760 April, tell me. 527 00:38:21,833 --> 00:38:25,292 Jessie, all I wanted was a little money for my health club. 528 00:38:25,537 --> 00:38:28,029 That's all... I didn't expect to get involved in all this. 529 00:38:28,373 --> 00:38:31,002 I mean, this isn't wrestling. Those people are playing for keeps. 530 00:38:31,075 --> 00:38:34,239 All right, okay, okay. I know you're scared. So am I. 531 00:38:34,913 --> 00:38:38,193 But if you'll stick with me and we can work together, we'll get through this thing. 532 00:38:38,983 --> 00:38:41,919 Now what I need to know is what they're planning on doing. 533 00:38:44,155 --> 00:38:47,614 They're gonna get something out of the audience during the match. 534 00:38:47,692 --> 00:38:50,423 That's all I know, really. They never tell me anything. 535 00:38:50,829 --> 00:38:53,594 Oh, I wish I'd never gotten involved in any of this. 536 00:38:53,665 --> 00:38:55,342 I'm sorry... Hey, it's all right. It's okay. 537 00:38:55,366 --> 00:38:56,857 It's all right. 538 00:38:56,935 --> 00:38:59,837 Now, I need to find out their whole plan, all right? 539 00:39:00,805 --> 00:39:04,503 Now, can you tell me where this other agent is? Do you know? 540 00:39:06,978 --> 00:39:10,005 April, trust me. I promise, I won't let anything happen to you. 541 00:39:12,851 --> 00:39:14,114 Okay. 542 00:39:14,686 --> 00:39:15,949 Come on. 543 00:39:26,998 --> 00:39:28,227 Come in. 544 00:39:29,167 --> 00:39:30,635 Buy you a drink? 545 00:39:32,337 --> 00:39:36,001 Rudy, that is a delightful idea. 546 00:39:37,475 --> 00:39:39,137 Anything but vodka. 547 00:39:39,210 --> 00:39:42,339 Uh-huh. Sounds like Dr. Brandes is getting to you. 548 00:39:42,413 --> 00:39:44,314 Well, you might say that. 549 00:39:45,049 --> 00:39:46,574 Has she left for the evening yet? 550 00:39:46,651 --> 00:39:49,678 Yeah. Just saw her and four bodyguards leave. 551 00:39:49,754 --> 00:39:52,690 She's quite a woman. A little eccentric maybe, but... 552 00:39:52,757 --> 00:39:54,089 How do you mean? 553 00:39:54,158 --> 00:39:55,569 Well, you know what she does to unwind? 554 00:39:55,593 --> 00:39:59,655 One of the guards told me she's taking all of them to a wrestling match tonight. 555 00:40:04,502 --> 00:40:07,233 What's the matter? I say something wrong? 556 00:40:19,884 --> 00:40:21,512 I think they put him in here. 557 00:40:22,820 --> 00:40:24,015 Look at this. 558 00:40:25,823 --> 00:40:27,348 Tweedle-dee and Tweedle-dum. 559 00:40:27,892 --> 00:40:29,326 Very dumb. 560 00:40:39,437 --> 00:40:41,849 Now let me get this straight, we're going to a wrestling match? 561 00:40:41,873 --> 00:40:43,364 Shh. LYNON: Warm-up match 562 00:40:43,441 --> 00:40:47,105 between Battling Betty Madison and Savage Sommers 563 00:40:47,178 --> 00:40:50,148 will not be held tonight. Savage who? 564 00:40:51,082 --> 00:40:52,675 Jaime? Wait a minute. 565 00:40:52,750 --> 00:40:55,379 Instead, we will proceed to our main event, 566 00:40:55,453 --> 00:40:59,481 with Battling Betty replacing Amazon April in that match. 567 00:41:02,126 --> 00:41:03,788 What happened to Jaime? 568 00:41:05,430 --> 00:41:06,523 Is he dead, Jessie? 569 00:41:07,498 --> 00:41:09,023 No, not yet. 570 00:41:09,600 --> 00:41:12,468 But this room is built like a vault because of the high-voltage units. 571 00:41:13,271 --> 00:41:15,297 I'm afraid it's gonna get a little warm for you. 572 00:41:15,606 --> 00:41:17,006 Good-bye, Miss Sommers. 573 00:41:26,584 --> 00:41:29,884 Mr. Haley? Mr. Haley? 574 00:41:30,388 --> 00:41:32,186 Hard to talk... Drugs... 575 00:41:33,191 --> 00:41:34,784 What are they planning on doing? 576 00:41:36,694 --> 00:41:37,718 Wayne, come on. Wake up. 577 00:41:38,396 --> 00:41:39,728 She's going to defect... 578 00:41:40,565 --> 00:41:41,931 Take Delta module. 579 00:41:42,166 --> 00:41:43,725 The Delta... 580 00:41:44,235 --> 00:41:47,296 Dr. Brandes? She's going to escape... 581 00:41:48,239 --> 00:41:49,639 Wayne, how can she do that? 582 00:41:49,707 --> 00:41:51,251 She's got so many bodyguards around her. 583 00:41:51,275 --> 00:41:52,766 How is she gonna get through them? 584 00:41:52,910 --> 00:41:54,344 Wayne, talk to me. 585 00:41:57,882 --> 00:41:59,282 Ross, this is Oscar Goldman. 586 00:41:59,384 --> 00:42:00,977 Take a team to Dr. Brandes' lab 587 00:42:01,052 --> 00:42:03,487 and see if any security materials are missing. And hurry. 588 00:42:07,825 --> 00:42:10,624 Ladies and gentlemen, 589 00:42:10,795 --> 00:42:14,061 tonight, the world's championship 590 00:42:14,132 --> 00:42:17,899 tag team challenge event for women. 591 00:42:20,338 --> 00:42:23,638 I am delighted to present to you this evening, 592 00:42:24,242 --> 00:42:28,771 in this corner, weighing in at 140 593 00:42:28,846 --> 00:42:31,748 and 137 pounds, 594 00:42:32,683 --> 00:42:37,178 the current tag team champions 595 00:42:37,321 --> 00:42:38,550 of the world. 596 00:42:41,893 --> 00:42:43,657 Mad Mary Maddox 597 00:42:46,030 --> 00:42:49,091 and Fabulous Franci Fonzo! 598 00:42:49,700 --> 00:42:50,895 I'm gonna annihilate you. 599 00:42:59,811 --> 00:43:03,179 And in this corner, the challengers, 600 00:43:04,649 --> 00:43:09,087 weighing 142 and 150 pounds, 601 00:43:09,620 --> 00:43:11,987 Battling Betty Madison 602 00:43:14,225 --> 00:43:18,560 and her teammate, the mysterious Spider Lady! 603 00:43:33,144 --> 00:43:35,613 One hundred and ten. We've gotta get out of here. 604 00:43:37,482 --> 00:43:38,950 There's no way out. 605 00:43:39,050 --> 00:43:40,930 Oh, Jessie, it's all right. It's not your fault. 606 00:43:40,985 --> 00:43:43,079 April, we're gonna get out of here. Okay? 607 00:43:47,692 --> 00:43:49,217 Jessie, it's no use. 608 00:43:53,097 --> 00:43:54,360 April... What? 609 00:43:54,432 --> 00:43:58,335 What do you call that thing in wrestling when you kick out with both feet? 610 00:43:58,402 --> 00:44:00,047 A flying dropkick? Yeah. How do you do that? 611 00:44:00,071 --> 00:44:02,905 Would you show me? Come on. You can do it. Come on. 612 00:44:04,041 --> 00:44:07,478 Well, you sort of run at the target and let both feet fly... 613 00:44:07,545 --> 00:44:08,808 You know, like this. 614 00:44:08,980 --> 00:44:10,312 Okay, stand back, come on. 615 00:44:20,258 --> 00:44:22,887 You can work my health club anytime you wanna. 616 00:44:22,960 --> 00:44:24,905 Listen, get him out of here. I gotta go take care of some stuff. 617 00:44:24,929 --> 00:44:25,988 Yeah, I will. 618 00:44:26,063 --> 00:44:27,429 Wayne, Wayne, come on. 619 00:44:29,200 --> 00:44:30,440 All right, I'll tell him. 620 00:44:31,802 --> 00:44:33,395 Oscar, it's Russ, 621 00:44:33,471 --> 00:44:37,067 he says the Delta circuit's missing from Dr. Brandes' lab. 622 00:44:37,141 --> 00:44:39,235 She's gonna try to smuggle it out! 623 00:44:39,310 --> 00:44:40,744 This is Goldman, Code Snow White. 624 00:44:40,811 --> 00:44:42,279 I want every available backup unit 625 00:44:42,346 --> 00:44:44,747 to rendezvous at the Olympic Auditorium immediately. 626 00:44:44,815 --> 00:44:47,580 Hey, now, take it easy. She's got four bodyguards there. 627 00:44:47,652 --> 00:44:49,120 She's not gonna walk right out. 628 00:44:49,187 --> 00:44:50,416 Step on it! 629 00:45:00,264 --> 00:45:01,755 Just like we rehearsed, Mary. 630 00:45:09,774 --> 00:45:11,640 Okay, Betty, get into the routine! 631 00:45:20,851 --> 00:45:22,285 Here's your needle. 632 00:45:38,069 --> 00:45:39,264 Lift up the top! 633 00:45:43,074 --> 00:45:45,202 Quickly! 634 00:45:46,777 --> 00:45:49,303 The cloth! The mask! 635 00:45:50,381 --> 00:45:52,612 And the Delta circuit module. 636 00:45:55,586 --> 00:45:57,748 Now the mask! Fix me! 637 00:46:02,026 --> 00:46:05,690 That's it. Now, hurry, lift the flap. 638 00:46:13,838 --> 00:46:15,830 Make way! Let me through! 639 00:46:17,041 --> 00:46:18,873 Look out! Out of my way! 640 00:46:24,081 --> 00:46:26,209 Where you going? Let me go. 641 00:46:26,984 --> 00:46:28,179 Esther, you can talk. 642 00:46:28,252 --> 00:46:29,652 No, please, I'm hurt. 643 00:46:29,720 --> 00:46:31,655 With Dr. Brandes' voice? 644 00:46:31,889 --> 00:46:34,791 No, out of my way. Please, let me go. 645 00:46:43,200 --> 00:46:44,600 April, stop her! 646 00:46:47,271 --> 00:46:50,366 Get off, you... 647 00:46:50,574 --> 00:46:51,769 Go, Betty! Go! 648 00:46:57,682 --> 00:47:00,516 Sommers... Sommers, here I come! 649 00:47:00,918 --> 00:47:02,262 Here's where you finally get squashed, cream puff! 650 00:47:02,286 --> 00:47:03,982 Stop it, Mary, now, I don't wanna hurt you! 651 00:47:04,155 --> 00:47:06,124 You're gonna hurt me? 652 00:47:11,429 --> 00:47:13,125 Hey, look, it's a phony rope! 653 00:47:13,197 --> 00:47:15,962 Look at the great show! Tie her up. 654 00:47:21,072 --> 00:47:24,372 Look, go get her, Geronimo. Give it to her, girl. 655 00:47:24,942 --> 00:47:26,706 Lay it on her! Give it to her! 656 00:47:31,782 --> 00:47:33,648 You two take the other side. Come on! 657 00:47:40,558 --> 00:47:41,617 Jaime! 658 00:47:43,060 --> 00:47:45,154 Jaime, the Delta circuit. 659 00:47:48,432 --> 00:47:50,230 The winner! 660 00:48:13,457 --> 00:48:16,723 All right. So, then, Dr. Brandes defected to our side 661 00:48:16,794 --> 00:48:21,095 just so she could get involved in the Delta project. Right. 662 00:48:21,532 --> 00:48:23,330 What about Bigelow? Did you find him, too? 663 00:48:23,968 --> 00:48:27,564 Rounded him up. Rounded everybody up. Thanks to you. 664 00:48:28,072 --> 00:48:29,131 And April. 665 00:48:29,440 --> 00:48:33,741 Oh, and April. April, thank you very much. You're welcome. 666 00:48:34,678 --> 00:48:37,512 Well, what about that other thing we were talking about? 667 00:48:37,782 --> 00:48:41,947 Oh, yes. The government has decided that April is due for a reward. 668 00:48:42,019 --> 00:48:44,386 Oh, no, I... I couldn't do that. 669 00:48:44,455 --> 00:48:47,357 I think it was just about enough for a down payment on a health club, 670 00:48:47,458 --> 00:48:49,620 something like that? Right? Hmm, just about. 671 00:48:49,693 --> 00:48:53,653 Oh, Jessie... Jamie. Oh, that's wonderful. Thank you. 672 00:48:54,031 --> 00:48:56,967 Oh, listen. Are you kidding? You... You earned that. 673 00:48:57,034 --> 00:48:58,502 Besides, I could use a good massage. 674 00:48:59,970 --> 00:49:03,907 Aside from a few choice parts, my body is a disaster area. 675 00:49:03,974 --> 00:49:05,909 I don't know how you do this wrestling stuff. 676 00:49:06,177 --> 00:49:08,476 You are on. Great. 677 00:49:08,746 --> 00:49:10,806 How about you, Mr. Goldman. Hmm? 678 00:49:10,881 --> 00:49:13,510 Uh... A little massage, huh? 679 00:49:14,785 --> 00:49:17,220 Well, I don't know. I mean... Oh, Oscar, you should. 680 00:49:17,288 --> 00:49:19,780 But I've never been to a massage place, Jamie. I mean... 681 00:49:19,857 --> 00:49:22,502 Well, it'll be a whole new experience for you. You're gonna love it. 682 00:49:22,526 --> 00:49:23,824 Trust me. 683 00:49:26,330 --> 00:49:28,959 Well, you know what happens in Washington. I mean, 684 00:49:29,033 --> 00:49:30,899 you gotta be careful, though. 51496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.