Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,176 --> 00:00:11,941
We are flying over
the desert racing area
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,311
outside the capital city of Aku,
3
00:00:14,381 --> 00:00:17,476
here in the newly
liberated country of Taftan.
4
00:00:17,551 --> 00:00:20,453
And top race drivers
from all over the world
5
00:00:20,521 --> 00:00:24,788
are here preparing for the
Dasht-I-Ravar 500-mile race
6
00:00:24,858 --> 00:00:27,828
to be held here in
Taftan day after tomorrow.
7
00:01:18,745 --> 00:01:20,611
Yes, Mr. Secretary,
he barely got away
8
00:01:20,681 --> 00:01:22,650
after he dropped the
cassette at the bar.
9
00:01:23,650 --> 00:01:24,894
That's right. And
that's why I've sent for
10
00:01:24,918 --> 00:01:27,217
our bionic woman, Jaime Sommers.
11
00:01:27,721 --> 00:01:30,213
Sent for? Kidnapped
is more like it.
12
00:01:30,891 --> 00:01:33,224
Here she is. She just
walked in the door.
13
00:01:33,293 --> 00:01:35,558
Yes, Mr. Secretary.
I'll keep you informed.
14
00:01:35,762 --> 00:01:37,628
Right you are. Thank you.
15
00:01:37,931 --> 00:01:39,399
Oscar, what is so important
16
00:01:39,466 --> 00:01:41,578
that one of your men has to
call me out of my classroom
17
00:01:41,602 --> 00:01:44,367
in the middle of an algebra
lesson, throw me on a plane,
18
00:01:44,438 --> 00:01:47,602
take me clear across the country
without one word of explanation?
19
00:01:47,674 --> 00:01:49,506
Was that the Secretary of State?
20
00:01:49,576 --> 00:01:52,011
Yes, it was. And do
you have your passport?
21
00:01:52,079 --> 00:01:53,570
Where are we going?
22
00:01:54,147 --> 00:01:55,979
Southwest Asia. Taftan.
23
00:01:56,049 --> 00:01:57,449
Oh.
24
00:01:57,851 --> 00:01:59,911
Taftan. I read about that
yesterday in the newspaper
25
00:01:59,987 --> 00:02:02,752
that a military junta took
over the country, huh?
26
00:02:02,823 --> 00:02:04,485
They've virtually
sealed off the borders,
27
00:02:04,558 --> 00:02:07,255
broke off all diplomatic relations,
and, yesterday afternoon,
28
00:02:07,327 --> 00:02:08,590
invaded the American embassy.
29
00:02:10,964 --> 00:02:13,524
One of our diplomats there
is actually an OSI agent.
30
00:02:13,600 --> 00:02:17,537
He had on him a tape that was full of
six months of top-secret information.
31
00:02:17,604 --> 00:02:19,664
Luckily, he dodged
the military police
32
00:02:19,740 --> 00:02:21,174
long enough to drop off the tape
33
00:02:21,241 --> 00:02:23,904
at a predetermined
place and hid the tape.
34
00:02:25,412 --> 00:02:28,610
Our job is to get it out of there
before someone else does.
35
00:02:29,549 --> 00:02:31,450
So, how do you
propose we get in there?
36
00:02:33,020 --> 00:02:36,855
Ever hear of the Dasht-I-Ravar
International Race?
37
00:02:37,324 --> 00:02:39,702
That's the one in the tire commercial,
isn't it? Goes across the desert?
38
00:02:39,726 --> 00:02:42,286
Yeah. A man and a
woman will be in each car
39
00:02:42,362 --> 00:02:44,482
going right through the
middle of the country. Oh, no.
40
00:02:44,531 --> 00:02:46,509
The military police and
the new military government
41
00:02:46,533 --> 00:02:49,833
won't try to stop it because it's
the year's biggest tourist attraction,
42
00:02:49,903 --> 00:02:52,498
and the course,
just by accident,
43
00:02:52,572 --> 00:02:55,098
happens to run right
by the town of Ariram.
44
00:02:55,442 --> 00:02:56,967
That's where the tape is hidden.
45
00:02:57,044 --> 00:03:00,503
And Jaime is gonna be
in a race car in Taftan.
46
00:03:01,882 --> 00:03:03,282
In 14 hours.
47
00:03:03,350 --> 00:03:05,478
Oy. Oy?
48
00:04:36,443 --> 00:04:39,311
There's only one day now
before the world famous
49
00:04:39,379 --> 00:04:42,440
Dasht-I-Ravar 500-mile race.
50
00:04:42,516 --> 00:04:45,611
The leading drivers in
the world will be competing
51
00:04:45,685 --> 00:04:48,314
in a grueling 500-mile race
52
00:04:48,388 --> 00:04:51,790
across an open desert
course in the country of Taftan.
53
00:05:14,548 --> 00:05:17,677
These autos travel on this
desert up to 100 miles an hour.
54
00:05:18,752 --> 00:05:21,230
Wait a minute, Oscar. Now we
don't have to go that fast, right?
55
00:05:21,254 --> 00:05:23,621
'Cause I'm not in
this thing to win.
56
00:05:23,690 --> 00:05:25,158
Right?
57
00:05:27,194 --> 00:05:28,218
Oscar?
58
00:05:32,766 --> 00:05:33,893
Oscar?
59
00:05:33,967 --> 00:05:35,128
Jaime,
60
00:05:36,469 --> 00:05:38,147
there was something I
didn't tell you on the plane.
61
00:05:38,171 --> 00:05:39,251
I didn't want to worry you.
62
00:05:39,306 --> 00:05:42,242
But we're not the only ones
that know about this tape.
63
00:05:43,009 --> 00:05:44,068
What does that mean?
64
00:05:44,144 --> 00:05:47,080
We discovered a double agent
working in our communication center.
65
00:05:47,147 --> 00:05:50,208
He found out about the tape, its
location, and sold the information.
66
00:05:50,283 --> 00:05:51,581
To whom? I don't know.
67
00:05:52,185 --> 00:05:54,518
Might be more than one
country involved here.
68
00:05:54,588 --> 00:05:58,525
But you can bet that at
least one of these drivers here
69
00:05:58,592 --> 00:06:00,561
have got the same
idea as we have.
70
00:06:01,094 --> 00:06:05,190
Now, I'll answer your question.
I want you to win this race,
71
00:06:05,298 --> 00:06:07,028
but not to the finish,
72
00:06:08,568 --> 00:06:10,503
to that bar in Ariram.
73
00:06:11,371 --> 00:06:15,274
And that's why I've gotten the
fastest desert car that money can buy,
74
00:06:15,342 --> 00:06:17,538
and I've hired Tim
Sanders as your driver.
75
00:06:17,611 --> 00:06:18,840
I've heard of Tim Sanders.
76
00:06:18,912 --> 00:06:20,872
He is the best driver in
the world, in my opinion.
77
00:06:20,914 --> 00:06:23,213
He's won four consecutive
Grand Prix races,
78
00:06:23,283 --> 00:06:25,514
all before he
reached the age of 25.
79
00:06:25,585 --> 00:06:28,316
He's had some bad luck in
the last couple of years, so, uh,
80
00:06:28,388 --> 00:06:30,289
nobody will sponsor him.
81
00:06:30,423 --> 00:06:32,983
Oh! Oscar Goldman excepted.
82
00:06:33,059 --> 00:06:35,585
Oscar Bartholomew excepted.
83
00:06:35,662 --> 00:06:37,255
Bartholomew?
84
00:06:37,330 --> 00:06:39,026
I don't want anybody
to recognize my name.
85
00:06:39,099 --> 00:06:41,330
Bartholomew. Even Tim Sanders.
86
00:06:41,401 --> 00:06:43,427
I mean, he's a terrific driver.
87
00:06:43,503 --> 00:06:46,029
But I don't want him to
know this is an OSI mission.
88
00:06:46,473 --> 00:06:49,068
Besides, I don't think
the name "Goldman"
89
00:06:49,142 --> 00:06:50,940
would go over too
well in this country.
90
00:06:53,046 --> 00:06:54,446
Tim Sanders?
91
00:06:55,181 --> 00:06:56,274
Yeah.
92
00:06:57,884 --> 00:06:59,477
Mr. Bartholomew?
93
00:07:00,587 --> 00:07:02,647
This is your navigator,
Jaime Sommers.
94
00:07:02,722 --> 00:07:06,716
She navigated two races in
Baja last summer. Won them both.
95
00:07:07,460 --> 00:07:08,519
Hi.
96
00:07:12,198 --> 00:07:14,394
Uh, is something wrong
with my credentials?
97
00:07:14,467 --> 00:07:18,404
No, no. Your
credentials are just fine.
98
00:07:20,073 --> 00:07:21,166
Hi.
99
00:07:21,975 --> 00:07:23,341
How's it going here?
100
00:07:24,844 --> 00:07:27,040
As well as can be expected.
What does that mean?
101
00:07:28,214 --> 00:07:29,414
Well, no offense, Bartholomew,
102
00:07:29,449 --> 00:07:31,782
but this rig here is a turkey.
103
00:07:31,851 --> 00:07:33,129
It's the best money can buy.
104
00:07:33,153 --> 00:07:35,554
Maybe. But it's
sure not Grand Prix.
105
00:07:35,622 --> 00:07:36,933
I don't know how
much I can do with it.
106
00:07:36,957 --> 00:07:38,789
Well, isn't there some
way you can fix it up?
107
00:07:38,858 --> 00:07:40,432
It's too late. They
don't allow any
108
00:07:40,456 --> 00:07:42,556
modifications in the
car after the inspection.
109
00:07:42,629 --> 00:07:45,224
It's gonna be impounded until
the start of the race tomorrow.
110
00:07:45,298 --> 00:07:47,358
Well, since there's
nothing we can do here,
111
00:07:47,434 --> 00:07:49,767
why not go back to the
hotel and have a drink,
112
00:07:49,836 --> 00:07:51,031
discuss strategy?
113
00:07:51,104 --> 00:07:54,336
Oh. Over dinner, I
hope. I'm starving.
114
00:07:57,410 --> 00:07:59,208
I think I'd like that.
115
00:08:14,694 --> 00:08:18,426
And it's very important you take the
shortcut through Ariram. Look, Tim.
116
00:08:19,065 --> 00:08:21,796
You're crazy, Bartholomew.
Stay on the main trail.
117
00:08:21,868 --> 00:08:24,030
One out of ten drivers
gets through Ariram.
118
00:08:24,304 --> 00:08:25,636
Nobody does it anymore.
119
00:08:26,373 --> 00:08:27,397
Oscar?
120
00:08:29,142 --> 00:08:31,111
Well, I realize
it's a rough road,
121
00:08:31,177 --> 00:08:32,839
but it's our only
chance for a sure win.
122
00:08:32,912 --> 00:08:34,778
Now, we haven't got a
fast car, have we, Tim?
123
00:08:37,817 --> 00:08:39,945
We can cut the
time down one hour.
124
00:08:40,020 --> 00:08:41,613
Or get stranded
on a mountainside.
125
00:08:43,690 --> 00:08:46,626
Jaime, you're the
navigator, tell him.
126
00:08:53,666 --> 00:08:55,225
Well, Tim,
actually, I think that
127
00:08:55,301 --> 00:08:57,236
Mr. Bartholomew
does have a point.
128
00:08:57,437 --> 00:08:58,769
Two against one.
129
00:09:00,507 --> 00:09:02,976
So, it's settled, you'll
go through Ariram.
130
00:09:03,043 --> 00:09:04,443
Oh, brother!
131
00:09:06,046 --> 00:09:08,572
Hey, listen. We've
got to get some sleep.
132
00:09:08,715 --> 00:09:10,115
We've got a big day tomorrow.
133
00:09:11,851 --> 00:09:12,875
Stay for a drink?
134
00:09:14,754 --> 00:09:16,222
Well, I might have some coffee.
135
00:09:17,791 --> 00:09:19,885
Thank you. Good
night, Mr. Bartholomew.
136
00:09:24,731 --> 00:09:26,256
Good night, Miss Sommers.
137
00:09:29,436 --> 00:09:30,836
Good night, Tim.
138
00:09:41,214 --> 00:09:42,307
Ariram?
139
00:09:43,083 --> 00:09:44,483
I think it's very romantic.
140
00:09:49,155 --> 00:09:51,755
You know, if I weren't waiting
for a Grand Prix sponsor right now,
141
00:09:51,825 --> 00:09:54,145
I would have told Bartholomew
what he can do with that map.
142
00:09:54,194 --> 00:09:56,314
Oh, you're going back into
racing? I didn't know that.
143
00:09:56,463 --> 00:09:58,091
After the crash
in Indianapolis...
144
00:10:00,633 --> 00:10:02,124
I thought you'd retired.
145
00:10:02,602 --> 00:10:05,299
At my age? Oh, I may
have had a slow year,
146
00:10:05,371 --> 00:10:07,840
but, uh, I've got a Japanese
firm backing me now.
147
00:10:08,475 --> 00:10:10,876
Matter of fact, I'm
designing my own car.
148
00:10:10,944 --> 00:10:12,435
Oh, that's terrific.
149
00:10:13,012 --> 00:10:15,311
Tim! Tiny Tim!
150
00:10:15,381 --> 00:10:16,474
Oh, no!
151
00:10:16,549 --> 00:10:18,381
Hey!
152
00:10:19,085 --> 00:10:21,554
What brings you to the desert?
153
00:10:22,922 --> 00:10:27,792
And who is this ravishing creature
sitting here with you? Hmm?
154
00:10:31,064 --> 00:10:32,657
Jaime Sommers, my navigator.
155
00:10:33,166 --> 00:10:35,226
Ah, Jaime Sommers.
156
00:10:35,835 --> 00:10:37,269
And I'm here to race.
157
00:10:37,937 --> 00:10:44,207
To race? So finally your Japanese
firm came through after all these years?
158
00:10:44,711 --> 00:10:47,875
I was beginning to
think it was all a big lie.
159
00:10:48,681 --> 00:10:51,116
My name is Carlos Scappini.
160
00:10:51,484 --> 00:10:52,543
How do you do?
161
00:10:55,155 --> 00:10:56,350
You might have heard of me.
162
00:10:59,559 --> 00:11:00,836
What are you doing
here, Scappini?
163
00:11:00,860 --> 00:11:03,260
A dust run like this is a little
below your league, isn't it?
164
00:11:03,930 --> 00:11:05,694
Might get your Guccis dirty.
165
00:11:05,765 --> 00:11:09,293
Oh, I race where
my sponsor tells me.
166
00:11:10,303 --> 00:11:12,534
And usually I win. I see.
167
00:11:12,605 --> 00:11:16,098
And now, would you come
and have a drink with me?
168
00:11:16,376 --> 00:11:18,868
Well, thank you,
but I'm with Tim.
169
00:11:19,078 --> 00:11:21,547
Oh, no, you are not with
Tim if you come with me.
170
00:11:21,614 --> 00:11:23,446
I don't give up easily.
171
00:11:23,516 --> 00:11:24,516
I can see that.
172
00:11:24,951 --> 00:11:26,613
Why don't you leave
us alone, Scappini?
173
00:11:26,786 --> 00:11:28,550
Per piacere, Jaime.
174
00:11:29,489 --> 00:11:30,548
Scappini!
175
00:11:31,424 --> 00:11:33,689
Excuse me, gentlemen. I
think I'm gonna go to my room.
176
00:11:34,027 --> 00:11:35,256
I will escort you.
177
00:11:35,328 --> 00:11:38,321
See you tomorrow. No, no. That's
quite all right. I'm fine. Thanks.
178
00:11:38,498 --> 00:11:40,433
Let go of her. Hey.
Hey. Hey. Hey, Tiny Tim.
179
00:11:40,500 --> 00:11:43,561
Get out of my way.
You drive like a woman,
180
00:11:43,636 --> 00:11:45,502
and you fight like a woman.
181
00:11:45,572 --> 00:11:47,803
Well, uh, don't push me.
182
00:11:48,174 --> 00:11:52,874
I said a woman
and I mean la donna.
183
00:11:55,248 --> 00:11:57,114
Come on, Jaime.
Let him cool off.
184
00:11:58,117 --> 00:12:00,052
Excuse me, please.
185
00:12:02,922 --> 00:12:03,981
Tim.
186
00:12:06,859 --> 00:12:11,263
I'll get you for this,
Sanders! I will get you for this!
187
00:12:12,131 --> 00:12:13,531
Come on. Let's get out of here.
188
00:12:13,600 --> 00:12:15,068
We've got to get some rest.
189
00:13:02,148 --> 00:13:03,707
Scappini? The Italian driver?
190
00:13:03,783 --> 00:13:07,242
Yeah. Tim said that, uh, he
doesn't usually do this kind of a race.
191
00:13:07,320 --> 00:13:10,347
No, he doesn't. He's the hottest
driver on the Grand Prix circuit.
192
00:13:10,857 --> 00:13:12,501
Well, he was the
coldest last night.
193
00:13:12,525 --> 00:13:13,857
Huh? Nothing.
194
00:13:13,926 --> 00:13:16,088
In any case, whoever
the foreign agent is,
195
00:13:16,162 --> 00:13:18,097
you can be sure
he's after the tape.
196
00:13:19,132 --> 00:13:21,795
Jaime, be careful. Once
you're out on that race course,
197
00:13:21,868 --> 00:13:23,700
the fighting could
get pretty dirty.
198
00:13:26,739 --> 00:13:30,870
Tim? The pit stops are all set.
Gas, oil, tires, anything you need.
199
00:13:30,943 --> 00:13:32,309
Here's your map. Thank you.
200
00:13:32,378 --> 00:13:34,006
I'll see you at the finish line.
201
00:13:35,148 --> 00:13:37,208
Good luck, pal. There you go.
202
00:13:44,023 --> 00:13:45,150
What's that?
203
00:13:46,125 --> 00:13:47,286
Your sick bag.
204
00:13:48,695 --> 00:13:49,856
You'll need it.
205
00:13:54,167 --> 00:13:56,008
And the Dutch driver,
206
00:13:56,032 --> 00:13:58,400
Flewning, is also a major
contender here today.
207
00:13:58,471 --> 00:14:01,635
American driver, Tim Sanders,
is trying for a comeback
208
00:14:01,708 --> 00:14:05,770
after his near fatal crash at
Indianapolis four years ago.
209
00:14:05,845 --> 00:14:09,646
Our government also welcomes
Le Mans winner Carlos Scappini.
210
00:14:09,716 --> 00:14:13,551
A late entry is the Soviet
driver Alexei Kolyma.
211
00:14:13,619 --> 00:14:18,023
And finally, the team of Sato
and Dizon from Hong Kong.
212
00:14:18,124 --> 00:14:20,992
All the drivers are now making
final adjustment on their gear
213
00:14:21,060 --> 00:14:22,995
as the race is about to begin.
214
00:14:32,605 --> 00:14:35,040
Their engines have all
been tuned to a fine pitch,
215
00:14:35,108 --> 00:14:37,976
their brakes and transmissions
checked one last time.
216
00:14:41,347 --> 00:14:43,907
Our helicopter will be
tracking the race overhead
217
00:14:43,983 --> 00:14:47,511
to give you a play-by-play
description of all the action.
218
00:14:59,899 --> 00:15:02,494
Scappini is moving
into an early lead,
219
00:15:06,439 --> 00:15:08,533
with the Hong Kong
team close behind him.
220
00:15:12,378 --> 00:15:14,438
We certainly hope all the
cars are in good shape.
221
00:15:14,514 --> 00:15:17,507
They are really going to take a
beating out there on our course.
222
00:15:20,620 --> 00:15:23,021
And the racers are moving
out of the starting area
223
00:15:23,089 --> 00:15:26,617
and off into the beautiful,
open desert country of Taftan,
224
00:15:26,692 --> 00:15:30,823
which our new military government
pledges to preserve unmolested,
225
00:15:30,897 --> 00:15:32,593
in all its natural beauty.
226
00:15:44,444 --> 00:15:47,175
The American team is
overtaking the Soviets,
227
00:15:47,246 --> 00:15:50,148
but the Soviet driver Kolyma
is not anxious to be passed,
228
00:15:50,216 --> 00:15:53,209
and is trying to nudge
his way back into the lead.
229
00:15:58,458 --> 00:16:01,792
The American, Tim Sanders,
has been run off the course!
230
00:16:01,861 --> 00:16:03,625
This car's a dog.
231
00:16:09,335 --> 00:16:10,646
If those Russians hadn't
been better equipped,
232
00:16:10,670 --> 00:16:12,030
they'd have never
squeezed past me.
233
00:16:16,008 --> 00:16:18,568
The Americans are
back in the race now.
234
00:16:23,216 --> 00:16:25,549
Carlos Scappini is
enlarging his lead,
235
00:16:25,618 --> 00:16:28,247
but the team from Hong
Kong is close behind.
236
00:16:31,924 --> 00:16:34,325
The Dutch driver,
Flewning, in third place.
237
00:16:34,393 --> 00:16:36,453
Fourth place, the
driver from Israel, Adis.
238
00:16:36,529 --> 00:16:38,964
In fifth place, the
Greek, Disota.
239
00:17:01,988 --> 00:17:03,889
One hundred miles into the race.
240
00:17:03,956 --> 00:17:05,925
The Soviet team
is moving up fast,
241
00:17:05,992 --> 00:17:09,759
closing Scappini's 10-minute lead
as they approach the first pit stop.
242
00:17:15,668 --> 00:17:18,069
Oh, have you got
another sick bag?
243
00:17:20,506 --> 00:17:22,506
The Americans,
Sanders and Sommers,
244
00:17:22,575 --> 00:17:25,044
have just pulled into
their first pit stop now,
245
00:17:25,111 --> 00:17:26,807
three minutes
behind the Soviets.
246
00:17:32,151 --> 00:17:34,111
Where's the tires and the
equipment? I don't know.
247
00:17:34,153 --> 00:17:35,697
They couldn't have just
gotten up and walked away.
248
00:17:35,721 --> 00:17:38,919
How does Bartholomew expect me to
win this race if the equipment's not here?
249
00:17:39,825 --> 00:17:41,623
I'll find them myself.
250
00:17:57,543 --> 00:18:00,012
Did you Americans
lose something?
251
00:18:00,246 --> 00:18:03,341
You have a saying, "The
early bird get the worm."
252
00:18:04,984 --> 00:18:06,384
I see you in Ariram.
253
00:18:13,960 --> 00:18:16,486
Well, now we know
where those tires went.
254
00:18:46,826 --> 00:18:49,421
Well, the stuff's not here.
Couldn't find it anywhere.
255
00:18:51,430 --> 00:18:54,127
Where did you get the
tires? Who changed them?
256
00:18:54,600 --> 00:18:56,840
Some guys came by with the
stuff and helped me put it on.
257
00:18:58,270 --> 00:19:00,068
I guess I would have
helped you myself.
258
00:19:02,608 --> 00:19:04,543
Let's get gassed up
and get out of here.
259
00:19:07,780 --> 00:19:11,217
Kolyma in eighth,
Bennett in ninth.
260
00:19:11,283 --> 00:19:13,809
Tenth place, Sanders
and Sommers.
261
00:19:23,596 --> 00:19:25,036
What happened to the Russians?
262
00:19:25,097 --> 00:19:26,326
Up there.
263
00:19:44,717 --> 00:19:45,810
Now, we're cooking.
264
00:20:07,139 --> 00:20:09,506
Tim, what is it? Can't steer.
265
00:21:36,395 --> 00:21:37,454
Tim?
266
00:21:37,863 --> 00:21:39,263
Tim?
267
00:21:42,768 --> 00:21:44,669
So much for the Americans.
268
00:21:44,737 --> 00:21:46,296
Faster, Ivan. Faster.
269
00:21:51,310 --> 00:21:52,938
Hey! You okay?
270
00:21:55,247 --> 00:21:58,012
Reasonably. What happened?
271
00:21:58,417 --> 00:21:59,851
We hit a log and we flipped.
272
00:21:59,919 --> 00:22:01,581
You okay? I'm fine.
273
00:22:03,689 --> 00:22:05,534
It's just a good thing we
didn't stay upside down.
274
00:22:05,558 --> 00:22:08,084
It's a good thing we
didn't end up dead.
275
00:22:08,160 --> 00:22:10,595
Steering failed.
The piece of junk.
276
00:22:13,999 --> 00:22:16,491
Well, let's see what
Bartholomew fouled up this time.
277
00:22:16,936 --> 00:22:18,802
You all right? Yeah.
278
00:22:26,412 --> 00:22:28,123
Somebody loosened
the steering linkage.
279
00:22:28,147 --> 00:22:29,513
Pulled out the cotter pin.
280
00:22:30,382 --> 00:22:31,577
Well, can you fix it?
281
00:22:31,650 --> 00:22:33,778
Yeah. Get me the
tool kit, will you?
282
00:22:39,725 --> 00:22:42,422
I'll get you for this, Sanders!
283
00:22:42,494 --> 00:22:43,962
I will get you for this!
284
00:22:44,396 --> 00:22:45,762
Scappini.
285
00:22:46,498 --> 00:22:47,932
Scappini did it!
286
00:22:53,005 --> 00:22:57,466
After the second checkpoint,
300 miles into the race,
287
00:22:57,543 --> 00:22:59,671
Scappini still leads.
288
00:22:59,745 --> 00:23:03,273
D'Angosto is second.
Three, Flewning.
289
00:23:03,482 --> 00:23:06,247
Any sign of the Americans?
Sanders and Sommers?
290
00:23:06,318 --> 00:23:09,311
Six, B'Zawni. Seven, Johnson.
291
00:23:12,124 --> 00:23:14,336
We're never gonna catch up now.
- We can do it, Tim.
292
00:23:14,360 --> 00:23:16,271
The Americans
are still far behind.
293
00:23:16,295 --> 00:23:19,129
But the Dutch driver,
Flewning, is gaining ground,
294
00:23:19,198 --> 00:23:23,135
as is the team from Hong Kong
in the yellow truck, number 28.
295
00:23:49,395 --> 00:23:53,457
The leader, Carlos Scappini, is
approaching the dangerous Ariram turnoff.
296
00:23:54,066 --> 00:23:56,729
He has passed it up for
the safer, but longer route,
297
00:23:56,802 --> 00:23:58,998
as we expect most
of the drivers to do.
298
00:24:05,044 --> 00:24:06,706
Who's in the lead?
Carlos Scappini.
299
00:24:06,946 --> 00:24:08,414
Came through 20 minutes ago.
300
00:24:09,214 --> 00:24:10,512
What about the Russians?
301
00:24:10,582 --> 00:24:11,914
Four or five minutes ago.
302
00:24:12,017 --> 00:24:13,645
Give us a full load. Hurry!
303
00:24:13,719 --> 00:24:14,812
Okay.
304
00:24:19,291 --> 00:24:20,835
I don't know why I said
that. We don't stand a chance
305
00:24:20,859 --> 00:24:22,760
of making up 20
minutes in this rig.
306
00:24:22,828 --> 00:24:23,921
Oh, sure we do, Tim.
307
00:24:23,996 --> 00:24:26,090
The Ariram trail is gonna
cut off at least an hour.
308
00:24:26,165 --> 00:24:27,976
Do you think I was serious
when I told Bartholomew
309
00:24:28,000 --> 00:24:29,992
I'd take that shortcut
through Ariram?
310
00:24:30,069 --> 00:24:33,039
There's no way. That
route's too dangerous.
311
00:24:33,105 --> 00:24:34,334
It's the only way we can win.
312
00:24:34,406 --> 00:24:37,399
Oh, come on, Jaime. Do I
have to go through that again?
313
00:24:37,476 --> 00:24:39,604
We wouldn't get two
miles up that mountain path.
314
00:24:40,245 --> 00:24:41,338
Well, we can try.
315
00:24:41,413 --> 00:24:42,938
The answer is no.
316
00:24:43,515 --> 00:24:44,642
You promised Bartholomew.
317
00:24:44,717 --> 00:24:45,717
No!
318
00:24:50,622 --> 00:24:53,717
I have won four Grand
Prix championships.
319
00:24:54,293 --> 00:24:56,660
I've been in over
a thousand races,
320
00:24:56,895 --> 00:24:58,989
and no half-baked sponsor
and his female navigator
321
00:24:59,064 --> 00:25:00,657
is gonna tell me
how to drive my race.
322
00:25:00,733 --> 00:25:02,978
Half baked? Who do
you think you're talking to?
323
00:25:03,002 --> 00:25:05,233
I'm talking about
this turkey rig.
324
00:25:05,304 --> 00:25:07,569
I'm talking about pit stops
where nothing is there.
325
00:25:07,639 --> 00:25:10,803
I'm talking about this crummy
race in this crummy desert.
326
00:25:10,876 --> 00:25:13,277
Listen, you're lucky
to be in this race at all.
327
00:25:13,345 --> 00:25:15,644
No one else would have
hired you as a driver.
328
00:25:16,215 --> 00:25:18,650
And don't give me this
junk about a Japanese firm
329
00:25:18,717 --> 00:25:22,154
sponsoring your next race,
or about this being a lousy car.
330
00:25:22,421 --> 00:25:24,432
Now, Bartholomew was nice
enough to give you this job,
331
00:25:24,456 --> 00:25:26,220
the least you can do
is go where he asks.
332
00:25:27,426 --> 00:25:28,621
Oh.
333
00:25:29,862 --> 00:25:31,125
I'm sorry, Tim.
334
00:25:31,563 --> 00:25:33,031
You're right.
335
00:25:34,600 --> 00:25:36,330
Right to the jugular.
336
00:25:38,103 --> 00:25:41,403
All I'm doing is making
excuses for my driving.
337
00:25:42,908 --> 00:25:45,070
I guess the kid just
ain't what he used to be.
338
00:25:45,878 --> 00:25:47,278
Hey, come on, Tim.
339
00:25:47,346 --> 00:25:48,905
All right. Move her out.
340
00:25:51,550 --> 00:25:52,779
Tim.
341
00:25:57,356 --> 00:25:58,824
Let's try that
mountain trail, huh?
342
00:26:11,136 --> 00:26:14,038
The American car
has left Checkpoint B,
343
00:26:14,106 --> 00:26:16,007
well behind the Soviets.
344
00:26:16,075 --> 00:26:20,638
Rjukan is 19th, and in the
last position is the American car
345
00:26:20,712 --> 00:26:23,773
driven by Tim Sanders
and Jaime Sommers.
346
00:26:33,592 --> 00:26:36,061
Oh, look. There's
somebody who didn't make it.
347
00:26:36,128 --> 00:26:37,289
The German team.
348
00:26:37,362 --> 00:26:39,194
I wonder where the
Russians are now.
349
00:27:00,586 --> 00:27:03,351
Taking the extremely
treacherous and dangerous route
350
00:27:03,422 --> 00:27:05,084
through the town of Ariram.
351
00:27:05,157 --> 00:27:08,685
It appears that the Americans
are going to take that route also.
352
00:27:13,398 --> 00:27:15,958
Tim, the Russians are
taking it, too. Come on.
353
00:27:24,576 --> 00:27:26,169
We wish them good luck.
354
00:27:26,245 --> 00:27:28,805
We're going back to catch
up with the leader, Scappini.
355
00:27:46,498 --> 00:27:48,023
Oh! My stomach!
356
00:27:48,100 --> 00:27:50,569
Keep your eyes closed.
We're out of sick bags.
357
00:28:00,212 --> 00:28:02,044
Hey, we're catching
up to the Russians.
358
00:28:12,224 --> 00:28:13,988
Come on, you dumb car! Come on!
359
00:28:29,608 --> 00:28:31,543
You can do it! Come on!
360
00:28:34,279 --> 00:28:35,941
We got them, Tim. Go!
361
00:28:47,392 --> 00:28:49,327
You drive like a woman.
362
00:28:56,468 --> 00:28:57,595
Oh, go!
363
00:29:01,373 --> 00:29:02,568
We can't make it!
364
00:29:06,645 --> 00:29:07,908
Tim, we could have had them.
365
00:29:07,980 --> 00:29:09,642
We could have
won. What are you...
366
00:29:13,952 --> 00:29:15,011
But, why?
367
00:29:15,487 --> 00:29:17,388
You heard the man.
I drive like a woman.
368
00:29:19,825 --> 00:29:21,589
Chauvinism intended.
369
00:29:21,660 --> 00:29:23,288
You didn't answer my question.
370
00:29:23,428 --> 00:29:25,761
Oh, I thought you knew the
Tim Sanders story by now.
371
00:29:25,831 --> 00:29:27,322
How he was the
golden boy of racing,
372
00:29:27,399 --> 00:29:30,369
who got too much too soon.
373
00:29:30,435 --> 00:29:32,427
He couldn't handle the
pressure and cracked.
374
00:29:32,504 --> 00:29:35,133
He got careless at Indianapolis
and nearly killed himself.
375
00:29:36,174 --> 00:29:37,733
I'm a loser, Jaime.
376
00:29:39,011 --> 00:29:41,242
Bartholomew was
crazy to hire me.
377
00:29:41,313 --> 00:29:44,681
Bartholomew happens to think
you're the best driver in the world,
378
00:29:44,750 --> 00:29:46,878
and after what I just saw
coming up that mountain,
379
00:29:46,952 --> 00:29:48,129
I'm not about to argue with him.
380
00:29:48,153 --> 00:29:49,416
Oh, cut the pep talk!
381
00:29:49,488 --> 00:29:54,586
I am so sick and tired of hearing
that self-righteous "you can do it" line.
382
00:29:57,062 --> 00:29:58,860
Yeah, you know, I
guess you're right, Tim.
383
00:29:58,930 --> 00:30:01,798
I'm sorry. Yeah, you
really can't do it anymore.
384
00:30:01,867 --> 00:30:04,860
You, uh, just can't cut it.
385
00:30:05,270 --> 00:30:06,636
You're a 29-year-old has-been.
386
00:30:08,340 --> 00:30:09,672
Is that what you want to hear?
387
00:30:09,741 --> 00:30:13,644
What do you want
from me? I'm admitting it.
388
00:30:14,212 --> 00:30:17,876
It's not the car. It's
not the course. It's me.
389
00:30:19,151 --> 00:30:20,779
I can't hack it
anymore, so get off my...
390
00:30:20,852 --> 00:30:23,720
The only reason you can't hack it
anymore is because it's in your head.
391
00:30:23,789 --> 00:30:25,029
That's the way you're thinking.
392
00:30:26,858 --> 00:30:28,884
Listen, Tim, I used
to be a tennis player,
393
00:30:28,960 --> 00:30:31,691
and I know a self-psych-out
when I see one.
394
00:30:31,763 --> 00:30:33,356
Hey, you just beat yourself.
395
00:30:33,565 --> 00:30:34,794
So what?
396
00:30:41,807 --> 00:30:43,785
I suppose the next thing
you're gonna tell me is that, uh,
397
00:30:43,809 --> 00:30:45,277
I'm afraid of winning, right?
398
00:30:47,212 --> 00:30:49,272
Well, you've only
got two choices.
399
00:30:49,348 --> 00:30:51,749
And winning certainly
can't be as bad as losing.
400
00:31:05,564 --> 00:31:07,590
Come on. Let's
find those Russians.
401
00:31:20,345 --> 00:31:21,404
Tim.
402
00:33:07,652 --> 00:33:10,816
Jaime. It'll explode. Jaime!
403
00:33:26,538 --> 00:33:28,097
You could have been killed.
404
00:33:45,056 --> 00:33:47,992
The steering wheel. No steering.
405
00:33:49,861 --> 00:33:51,352
Sabotage.
406
00:33:53,598 --> 00:33:54,759
Sabotage.
407
00:34:10,315 --> 00:34:12,341
Who? I don't know.
408
00:34:23,261 --> 00:34:24,786
Any word?
409
00:34:24,863 --> 00:34:26,274
The rescue chopper
spotted the smoke.
410
00:34:26,298 --> 00:34:27,538
They should be here any minute.
411
00:34:28,500 --> 00:34:30,093
Guess the only thing
we can do is wait.
412
00:34:30,168 --> 00:34:32,000
No, no. We got to get going.
413
00:34:32,070 --> 00:34:33,470
There's nothing
more we can do here.
414
00:34:42,380 --> 00:34:44,260
Helicopter rescue is on the way.
415
00:35:00,398 --> 00:35:02,958
There they are, the
team from Hong Kong.
416
00:35:03,034 --> 00:35:05,594
They're the leaders and
they're gonna beat us, unless...
417
00:35:05,737 --> 00:35:07,069
Give me that map.
418
00:35:10,075 --> 00:35:12,271
Now, they're taking this
curved trail over there.
419
00:35:12,344 --> 00:35:15,371
The only way to beat them to
Ariram and get back into the race
420
00:35:15,447 --> 00:35:18,940
is to take this dried-up
riverbed right over there.
421
00:35:19,851 --> 00:35:22,480
Okay. Let's go.
422
00:35:27,392 --> 00:35:29,588
Sure hope we don't
run into a flash flood.
423
00:36:01,660 --> 00:36:02,855
What happened?
424
00:36:03,428 --> 00:36:04,953
Rear axle's stuck.
425
00:36:05,030 --> 00:36:06,760
Marooned's more like it.
426
00:36:06,831 --> 00:36:08,322
Come on. We can push it off.
427
00:36:09,134 --> 00:36:10,466
We can give it a try.
428
00:36:24,549 --> 00:36:26,381
One, two, three!
429
00:36:35,026 --> 00:36:38,019
It's amazing what you
can do when you try, isn't it?
430
00:36:38,096 --> 00:36:40,497
Come on. Come on.
Let's take them, Jaime.
431
00:37:04,723 --> 00:37:06,817
Yeah, we beat
them! We beat them!
432
00:37:06,891 --> 00:37:08,553
Now we got to
beat them to Ariram.
433
00:37:26,611 --> 00:37:28,204
Tim, stop! Just stop!
434
00:37:31,316 --> 00:37:32,978
What's the matter? Are you sick?
435
00:37:33,051 --> 00:37:35,816
Tim, I have to go into
a bar right back there.
436
00:37:35,887 --> 00:37:37,651
What are you talking about?
437
00:37:37,722 --> 00:37:39,802
They're gonna catch up
with us in less than a minute.
438
00:37:39,924 --> 00:37:42,450
I don't have time to
explain it right now.
439
00:37:42,861 --> 00:37:45,262
Jaime, we can win this.
440
00:37:45,797 --> 00:37:49,029
I can win it for the
first time in four years,
441
00:37:49,100 --> 00:37:51,296
and you want me to
stop? You're crazy!
442
00:37:51,402 --> 00:37:54,133
Why? Give me a reason.
443
00:37:54,205 --> 00:37:55,673
I can't, Tim.
444
00:37:56,141 --> 00:37:57,803
I'm not giving this one up.
445
00:37:58,643 --> 00:38:01,477
Tim! Wait a minute.
Believe me, it's important.
446
00:38:02,147 --> 00:38:03,809
You said winning
this was everything.
447
00:38:03,882 --> 00:38:05,908
I work for the government,
448
00:38:06,384 --> 00:38:08,353
and I've got to pick
something up in that bar.
449
00:38:08,419 --> 00:38:11,253
And it's only gonna take me a few
minutes, okay? So, will you wait?
450
00:38:11,322 --> 00:38:13,723
Please? See you.
451
00:38:17,896 --> 00:38:19,125
No!
452
00:38:22,367 --> 00:38:23,494
Tim!
453
00:38:55,567 --> 00:38:56,728
Hi.
454
00:38:58,570 --> 00:39:01,199
I came to pick up the tape.
455
00:39:06,578 --> 00:39:09,377
I came to, uh, pick up the tape.
456
00:39:16,855 --> 00:39:18,380
It's a tape.
457
00:39:18,456 --> 00:39:20,167
It's a very small little
cassette thing like...
458
00:39:20,191 --> 00:39:22,126
It's about that big, you know,
459
00:39:22,193 --> 00:39:23,337
and it goes
around in a circle...
460
00:39:23,361 --> 00:39:27,298
Lady, I speak English, and I
know what a tape cassette is.
461
00:39:27,365 --> 00:39:29,365
But aren't you supposed
to give me something first?
462
00:39:30,568 --> 00:39:31,627
Oh!
463
00:39:33,471 --> 00:39:34,564
Sorry.
464
00:39:39,878 --> 00:39:41,244
This all they gave you?
465
00:39:41,312 --> 00:39:42,473
That's it.
466
00:39:44,082 --> 00:39:45,710
You got a credit card?
467
00:39:45,783 --> 00:39:47,308
Come on. Give me the tape!
468
00:41:28,353 --> 00:41:30,447
Tim, we had them.
We could have won.
469
00:42:05,556 --> 00:42:08,492
Bartholomew feels that you're
the best driver in the world.
470
00:43:35,413 --> 00:43:36,745
What's going on?
471
00:43:53,865 --> 00:43:55,865
Let's go. Would you please
tell me what's going on?
472
00:43:55,933 --> 00:43:57,196
Who were those people?
473
00:44:00,204 --> 00:44:02,400
Your legs and the way
you threw that wrench...
474
00:44:02,473 --> 00:44:03,600
Tim, will you just drive?
475
00:44:08,813 --> 00:44:10,611
Look. It's Scappini.
476
00:44:13,351 --> 00:44:15,013
Come on, Tim. We can win.
477
00:44:28,633 --> 00:44:31,102
Carlos Scappini still
has a commanding lead.
478
00:44:31,302 --> 00:44:32,634
He's way out in front,
479
00:44:32,703 --> 00:44:34,695
and it looks like he'll
be the sure winner
480
00:44:34,772 --> 00:44:37,867
of the Dasht-I-Ravar
500-mile race.
481
00:44:42,613 --> 00:44:44,104
We're gaining on him now.
482
00:44:44,382 --> 00:44:46,510
Carlos Scappini
proving once again
483
00:44:46,584 --> 00:44:48,519
what a tremendous driver he is.
484
00:44:48,586 --> 00:44:50,919
Now, they're all
alone in number 230.
485
00:44:51,789 --> 00:44:56,056
Wait a minute! Another car has
just pulled on from the Ariram trail.
486
00:44:56,327 --> 00:45:00,389
It is number 239, the American
car with Sanders and Sommers.
487
00:45:00,598 --> 00:45:04,330
They're coming on strong and
really putting the pressure on Scappini.
488
00:45:04,402 --> 00:45:06,337
Tim Sanders, the
long-shot American,
489
00:45:06,404 --> 00:45:08,896
who had been going
downhill for the last few years,
490
00:45:08,973 --> 00:45:11,533
is certainly making
up for lost time now.
491
00:45:12,143 --> 00:45:14,135
We're gonna take him, Jaime.
492
00:45:14,212 --> 00:45:16,212
If my kidneys
don't give out first.
493
00:45:16,280 --> 00:45:17,958
Sanders is doing better than
494
00:45:17,982 --> 00:45:20,349
110 miles an hour down there
495
00:45:20,418 --> 00:45:23,252
and closing the gap.
Scappini hasn't seen him yet.
496
00:45:23,354 --> 00:45:25,220
And is he in for a surprise!
497
00:45:25,823 --> 00:45:28,486
Sanders is almost on
top of Scappini now.
498
00:45:28,559 --> 00:45:32,326
And he's done it. It's a
two-car race for the first time.
499
00:45:32,396 --> 00:45:35,161
But there's a big obstacle
around the next turn.
500
00:45:35,233 --> 00:45:36,233
Come on. Go, Tim!
501
00:45:36,300 --> 00:45:38,500
The course narrows
near the Basti River.
502
00:45:38,669 --> 00:45:40,865
There's only room
for one of those cars.
503
00:45:40,938 --> 00:45:43,339
They're both
maneuvering for position.
504
00:45:43,474 --> 00:45:46,000
Scappini trying to force
Sanders off the road.
505
00:45:46,277 --> 00:45:48,075
Oh, Sanders is dropping...
506
00:45:50,181 --> 00:45:52,241
Beautiful piece of
driving by Sanders.
507
00:45:52,316 --> 00:45:54,751
But there is still
only room for one car.
508
00:46:02,393 --> 00:46:03,486
Come on.
509
00:46:09,400 --> 00:46:11,460
And Scappini has bailed out!
510
00:46:14,405 --> 00:46:18,137
Carlos Scappini into the
Basti River and out of the race.
511
00:46:24,415 --> 00:46:27,180
So, with only five
miles to the finish line,
512
00:46:27,251 --> 00:46:31,188
the victory clearly belongs to
Tim Sanders and Jaime Sommers.
513
00:46:31,656 --> 00:46:34,820
You really cooled
him off again, huh?
514
00:46:36,761 --> 00:46:38,855
All right. We got a race to win.
515
00:46:39,263 --> 00:46:40,663
You've got it.
516
00:46:49,974 --> 00:46:51,203
Thank you.
517
00:47:01,185 --> 00:47:04,087
So, the tape is on its
way back to Washington?
518
00:47:04,188 --> 00:47:05,188
Yep.
519
00:47:07,458 --> 00:47:09,378
What's gonna happen to
the people who shot at us?
520
00:47:10,861 --> 00:47:14,354
I guess they'll be, uh,
charged for sabotaging the cars.
521
00:47:16,300 --> 00:47:17,632
Tim, you're a winner now.
522
00:47:17,702 --> 00:47:19,582
Are you gonna go back
on the Grand Prix circuit?
523
00:47:20,237 --> 00:47:21,296
Yeah.
524
00:47:23,074 --> 00:47:24,474
It's something I have to do.
525
00:47:28,145 --> 00:47:29,145
You?
526
00:47:30,781 --> 00:47:32,340
I'll go back to Ojai and teach.
527
00:47:34,885 --> 00:47:36,444
I'm really happy for you, Tim.
528
00:47:38,656 --> 00:47:39,919
You know,
529
00:47:41,492 --> 00:47:43,586
I know I didn't win
that race by myself.
530
00:47:43,661 --> 00:47:47,564
Look, Tim, if anything,
I held you back.
531
00:47:47,698 --> 00:47:49,343
I mean, if I hadn't been
in that car with you,
532
00:47:49,367 --> 00:47:50,892
you could have won
that race by a mile.
533
00:47:53,504 --> 00:47:54,699
Yeah, you're right.
534
00:48:03,748 --> 00:48:06,946
Tim, driver's ready to
take you to the airport.
535
00:48:15,826 --> 00:48:19,729
Thanks for the chance,
Mr. Bartholomew.
536
00:48:21,198 --> 00:48:22,757
We couldn't have
done it without you.
537
00:48:28,005 --> 00:48:29,837
You won't be in my
next race, will you?
538
00:48:32,042 --> 00:48:34,102
You don't need me,
kid. You're a winner.
539
00:48:48,893 --> 00:48:50,020
Bye.
540
00:49:05,042 --> 00:49:06,135
So...
541
00:49:14,785 --> 00:49:16,310
To the winner.
542
00:49:30,167 --> 00:49:33,103
And to the woman
who made him a winner.
41915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.