All language subtitles for Bionic Woman S01E08 Jaimes Mother.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,089 --> 00:00:23,523 Well? 2 00:00:23,590 --> 00:00:25,855 Look, it wasn't my fault. 3 00:00:25,926 --> 00:00:28,521 I mean, I thought I had her here in Santa Barbara. 4 00:00:28,595 --> 00:00:30,461 But some guy got in the way just as I shot. 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,591 So you missed? No, no, no! 6 00:00:32,733 --> 00:00:34,099 I nicked her in the arm. 7 00:00:34,167 --> 00:00:35,931 I was in the hotel window with the rifle. 8 00:00:36,003 --> 00:00:38,234 By the time I got to the street, she was already gone. 9 00:00:38,305 --> 00:00:40,365 But she didn't get away. 10 00:00:40,707 --> 00:00:42,869 I traced her to a car rental agency here 11 00:00:42,943 --> 00:00:45,674 and she took out a dark gray sedan, 12 00:00:45,746 --> 00:00:49,080 license 559 M-J-I. 13 00:00:49,883 --> 00:00:51,181 And she asked about Ojai. 14 00:00:52,219 --> 00:00:53,346 Ojai. 15 00:00:54,021 --> 00:00:56,718 She's gone back to tell Jaime Sommers she's her mother. 16 00:00:58,125 --> 00:01:00,026 After all these years? 17 00:01:01,094 --> 00:01:02,653 Suppose the Sommers girl believes her? 18 00:01:04,431 --> 00:01:06,923 Then we might have to kill 'em both. 19 00:03:08,555 --> 00:03:11,389 I brought you something, Jaime. Do you like it? 20 00:03:28,375 --> 00:03:30,742 Okay, okay, here we go. Oh, that's good. 21 00:03:31,078 --> 00:03:32,512 Good, Jaime. 22 00:03:34,314 --> 00:03:37,045 No, no. You know you hit it... 23 00:03:37,117 --> 00:03:40,178 Oh, that's wonderful, Jaime. That's wonderful. 24 00:03:41,288 --> 00:03:44,588 Good, Jaime. That's good. 25 00:04:35,575 --> 00:04:37,510 Hello? WOMAN: Is this Jaime Sommers? 26 00:04:38,678 --> 00:04:41,671 There was a problem at the cemetery last night. 27 00:04:41,982 --> 00:04:43,450 I'm sorry to bother you this early, 28 00:04:43,517 --> 00:04:46,282 but your parents' graves were vandalized. 29 00:04:47,320 --> 00:04:48,344 What? 30 00:04:48,421 --> 00:04:50,754 Could you come right over, please? 31 00:04:53,493 --> 00:04:54,654 Hello? 32 00:04:57,564 --> 00:05:01,365 Is this Jaime Sommers? Jaime Sommers? 33 00:05:02,869 --> 00:05:05,566 Jaime? Jaime? 34 00:05:49,549 --> 00:05:50,608 Puzzles? 35 00:05:51,718 --> 00:05:53,016 Where is Puzzles? 36 00:05:53,153 --> 00:05:55,281 Jaime, have you seen Puzzles? 37 00:05:57,224 --> 00:06:00,683 Here, Puzzles! Puzzles! Come on, Puzzles! 38 00:06:00,760 --> 00:06:01,921 Puzzles! 39 00:06:09,202 --> 00:06:10,261 Mother? 40 00:06:19,913 --> 00:06:22,405 You could've imagined it all, Jaime. 41 00:06:23,116 --> 00:06:25,108 Helen, it wasn't a dream. 42 00:06:26,019 --> 00:06:27,749 I'm sure it wasn't. 43 00:06:28,622 --> 00:06:30,181 It was her voice. 44 00:06:30,257 --> 00:06:31,748 And I only got a glimpse of the face, 45 00:06:31,825 --> 00:06:34,659 but I swear it looked just like my mother. 46 00:06:35,629 --> 00:06:39,293 Honey, I want to believe you. 47 00:06:40,934 --> 00:06:42,926 But I was at the funeral, and so were you. 48 00:06:45,839 --> 00:06:48,217 Maybe it was the power of suggestion with the dream starting it... 49 00:06:48,241 --> 00:06:51,234 Starting what? An entire train of hallucinations? 50 00:06:52,245 --> 00:06:53,406 Well, all things considered, 51 00:06:53,480 --> 00:06:55,745 I don't see how she was there. 52 00:06:55,815 --> 00:06:57,010 Do you? 53 00:06:58,051 --> 00:07:01,044 Look, Jaime, Oscar's at the base. Let's call him. 54 00:07:01,121 --> 00:07:03,420 No! What are you gonna tell him? 55 00:07:03,990 --> 00:07:06,050 Helen, I am not hearing bells that aren't ringing, 56 00:07:06,126 --> 00:07:07,389 or voices that aren't talking, 57 00:07:07,460 --> 00:07:10,191 and I am not seeing people that weren't there. 58 00:07:15,669 --> 00:07:18,833 Look, I know you're trying to help me, 59 00:07:19,072 --> 00:07:21,439 but you're really not making things any easier. 60 00:07:22,509 --> 00:07:24,000 I'm trying to. 61 00:07:25,912 --> 00:07:30,941 Jaime, you've admitted to having emotional problems, 62 00:07:31,651 --> 00:07:33,916 and you know, funny, little troubles, you called it. 63 00:07:33,987 --> 00:07:35,285 Helen, what are you... 64 00:07:35,355 --> 00:07:36,846 I didn't say that. You did. 65 00:07:37,324 --> 00:07:39,884 What I mean is, you've had memory problems 66 00:07:39,960 --> 00:07:42,486 about Steve and other things. 67 00:07:43,563 --> 00:07:46,590 Oscar and Rudy asked me to keep an eye on you. 68 00:07:46,700 --> 00:07:48,362 Keep an eye on me? 69 00:07:48,435 --> 00:07:51,530 Yes. So they might catch any new problem early, for your own good. 70 00:07:51,604 --> 00:07:53,163 Oh, that's really cute. 71 00:07:53,239 --> 00:07:55,674 Now they've got you spying on me. Spying? 72 00:07:55,742 --> 00:07:57,233 We all care for you. 73 00:07:57,310 --> 00:07:59,142 We don't want anything to happen to you. 74 00:07:59,212 --> 00:08:01,010 Well, I'll make that unanimous. 75 00:08:03,683 --> 00:08:06,084 What about Puzzles? He isn't dead. 76 00:08:06,886 --> 00:08:08,650 Helen, I felt his fur with my own hand. 77 00:08:08,722 --> 00:08:11,419 I petted him, I saw his name on his tag. 78 00:08:12,359 --> 00:08:14,487 Oh, Puzzles is possible. 79 00:08:14,961 --> 00:08:17,760 Remember, he used to run away from our house all the time 80 00:08:17,831 --> 00:08:20,926 after the accident and go over to the old house. 81 00:08:21,234 --> 00:08:23,135 Yes, you could've seen him recently. 82 00:08:23,203 --> 00:08:26,173 Recently? Helen, I saw him two hours ago in the cemetery. 83 00:08:28,942 --> 00:08:30,753 Do you know that if what you're saying is true, 84 00:08:30,777 --> 00:08:32,769 I can't trust my own mind? 85 00:08:34,814 --> 00:08:36,077 I didn't say that. 86 00:08:36,149 --> 00:08:38,311 Because you love me. 87 00:08:38,385 --> 00:08:40,225 But that's what it all boils down to, isn't it? 88 00:08:46,326 --> 00:08:47,419 Where're you going? 89 00:08:47,594 --> 00:08:49,062 To my old house to find Puzzles! 90 00:08:49,129 --> 00:08:52,691 Maybe seeing him will tell me if he was really there or if I was. 91 00:08:53,500 --> 00:08:54,729 Jaime... 92 00:09:10,950 --> 00:09:13,112 Jaime! Don't dig up the flowers. 93 00:09:15,088 --> 00:09:18,286 A girl has just as much right to dig as a boy. 94 00:09:18,491 --> 00:09:20,050 It's part of her development. 95 00:09:20,126 --> 00:09:23,119 I wouldn't be wild about a son digging up my roses either. 96 00:09:23,630 --> 00:09:24,893 Jaime. 97 00:09:25,331 --> 00:09:26,331 Hi. 98 00:09:27,067 --> 00:09:30,333 Hi, Mrs. Noah. How are you? 99 00:09:30,403 --> 00:09:32,201 Oh, I'm just fine. 100 00:09:33,373 --> 00:09:35,069 Good to see you. You, too. 101 00:09:35,141 --> 00:09:37,153 I was wondering when you'd come by and see the old place. 102 00:09:37,177 --> 00:09:38,177 Come on in. 103 00:09:38,778 --> 00:09:40,778 No, I just dropped by to see Puzzles. Is he around? 104 00:09:41,548 --> 00:09:43,016 Right there. 105 00:09:48,688 --> 00:09:49,849 Hello. 106 00:09:51,257 --> 00:09:52,902 You haven't been around to see much of him either. 107 00:09:52,926 --> 00:09:53,950 No, I haven't. 108 00:09:54,327 --> 00:09:55,487 Has he been behaving himself? 109 00:09:55,728 --> 00:09:56,752 Oh, yes. 110 00:09:56,830 --> 00:09:58,662 He still chases jack rabbits occasionally. 111 00:09:58,731 --> 00:10:01,166 Hasn't caught one for about eight years. 112 00:10:01,968 --> 00:10:04,130 Does he ever play around the cemetery, Mrs. Noah? 113 00:10:04,337 --> 00:10:05,361 Not that I know of. 114 00:10:09,876 --> 00:10:11,970 I can remember when I used to be his favorite toy. 115 00:10:12,212 --> 00:10:13,271 Ah. 116 00:10:14,914 --> 00:10:18,112 Okay. Thank you very much. It was nice to see you. 117 00:10:18,184 --> 00:10:19,709 Jaime, come back and see me. 118 00:10:19,786 --> 00:10:21,448 The door is always open for you. 119 00:10:21,521 --> 00:10:22,853 Thank you. 120 00:10:37,837 --> 00:10:39,032 Mother? 121 00:10:40,940 --> 00:10:42,135 Mother? 122 00:11:18,711 --> 00:11:20,202 Helen? 123 00:11:23,349 --> 00:11:24,408 Hello, dear. 124 00:11:24,484 --> 00:11:26,385 Helen, I wasn't imagining it all. I just... 125 00:11:29,389 --> 00:11:31,381 Look who just dropped by. 126 00:11:33,459 --> 00:11:35,655 Hi. So you called him anyway, huh? 127 00:11:35,728 --> 00:11:37,720 I would have been angry with her if she hadn't. 128 00:11:37,797 --> 00:11:40,028 Helen, would you excuse us for a moment, please? 129 00:11:40,099 --> 00:11:41,465 Certainly. 130 00:11:44,938 --> 00:11:47,116 It was awfully nice of you to drop all the nation's problems 131 00:11:47,140 --> 00:11:48,180 and come over here, Oscar. 132 00:11:48,241 --> 00:11:50,904 Were you afraid I had blown a fuse literally? 133 00:11:50,977 --> 00:11:53,970 I usually carry a spare for my bionic friends. 134 00:11:55,949 --> 00:11:57,281 You know, I feel like I am getting 135 00:11:57,350 --> 00:11:59,319 special treatment number five. 136 00:11:59,385 --> 00:12:00,910 First you relax the subject, 137 00:12:00,987 --> 00:12:02,285 and then you gently tell her 138 00:12:02,355 --> 00:12:04,300 that she needs a room with mattress wallpaper in it. 139 00:12:04,324 --> 00:12:06,259 Why don't you sit down? 140 00:12:07,093 --> 00:12:08,356 Sit down. 141 00:12:15,835 --> 00:12:19,033 After Helen called me, I talked to Rudy. 142 00:12:20,506 --> 00:12:22,498 He says you're imagining. 143 00:12:24,077 --> 00:12:25,875 Sounds a lot better than hallucinating. 144 00:12:25,945 --> 00:12:29,143 Rudy thinks that that subconscious is working now. 145 00:12:29,515 --> 00:12:32,485 Now, you remember I gave you a dossier about your past life. 146 00:12:32,585 --> 00:12:34,713 When I gave you that dossier, 147 00:12:36,089 --> 00:12:38,490 there were some things I left out, 148 00:12:38,725 --> 00:12:39,886 things I couldn't tell you 149 00:12:39,959 --> 00:12:41,519 because I was afraid it might shock you, 150 00:12:41,561 --> 00:12:43,223 that you weren't ready for it. 151 00:12:44,564 --> 00:12:46,795 Now, the problem we've got is, 152 00:12:46,866 --> 00:12:49,097 we don't know if that accident 153 00:12:49,669 --> 00:12:53,003 drove this, what I'm about to tell you, out of your mind, 154 00:12:53,072 --> 00:12:55,906 or whether you didn't know about it at all. 155 00:12:56,442 --> 00:12:58,911 Now, I'm going to tell you the truth about your parents. 156 00:12:59,979 --> 00:13:01,914 They worked for the university. 157 00:13:01,981 --> 00:13:03,711 They were college professors. 158 00:13:03,783 --> 00:13:05,911 But your mother was also an undercover agent 159 00:13:05,985 --> 00:13:08,352 for the United States government. 160 00:13:08,488 --> 00:13:09,922 What? Top echelon, 161 00:13:09,989 --> 00:13:11,685 political science. 162 00:13:12,725 --> 00:13:13,818 Read it. 163 00:13:15,361 --> 00:13:16,829 The last sentence there. 164 00:13:20,533 --> 00:13:21,899 Oh, my God! 165 00:13:25,738 --> 00:13:26,967 Oscar... 166 00:13:29,475 --> 00:13:31,205 I never knew about any of this. 167 00:13:31,477 --> 00:13:33,503 You didn't? No, I didn't. 168 00:13:34,013 --> 00:13:36,005 I'm sorry, Jaime. 169 00:13:37,250 --> 00:13:39,651 I guess I shouldn't have told you. 170 00:13:39,752 --> 00:13:41,983 You see, we thought that dream 171 00:13:43,089 --> 00:13:44,648 made this information surface, 172 00:13:45,692 --> 00:13:47,854 and all these things that are here were coming up, 173 00:13:47,927 --> 00:13:49,919 and by telling you about your parents 174 00:13:49,996 --> 00:13:52,158 would destroy the mystery of it. 175 00:13:54,167 --> 00:13:55,897 I'm afraid that 176 00:13:57,837 --> 00:13:59,100 we've just made things worse. 177 00:13:59,906 --> 00:14:01,568 No, you haven't. 178 00:14:04,377 --> 00:14:08,075 Because I did see that car again, Oscar. I did! 179 00:14:08,147 --> 00:14:13,211 Jaime, that woman exists only in your dreams 180 00:14:15,088 --> 00:14:16,818 and on these pages. 181 00:14:20,360 --> 00:14:22,420 I don't know what to think. 182 00:14:26,766 --> 00:14:27,825 Jaime... 183 00:14:30,002 --> 00:14:31,368 Take it easy, will you? 184 00:14:31,871 --> 00:14:32,998 Rest. 185 00:14:35,108 --> 00:14:37,407 Read some of this stuff, and... 186 00:14:39,512 --> 00:14:40,912 I'll call you in a couple of hours. 187 00:14:54,026 --> 00:14:55,392 I have to leave. 188 00:14:55,461 --> 00:14:58,693 But I brought you something, Jaime. Do you like it? 189 00:15:04,937 --> 00:15:06,181 What could she hope to gain 190 00:15:06,205 --> 00:15:07,950 by finally telling Jaime Sommers she's her mother? 191 00:15:07,974 --> 00:15:09,340 Money! She's broke! 192 00:15:09,409 --> 00:15:10,900 She needs money to run any further. 193 00:15:10,977 --> 00:15:12,605 We should be in Ojai in about an hour. 194 00:15:12,678 --> 00:15:13,856 You said you shot her in the arm. 195 00:15:13,880 --> 00:15:14,904 How badly was she hit? 196 00:15:14,981 --> 00:15:17,212 I couldn't tell. But the next time I won't miss. 197 00:15:24,257 --> 00:15:27,284 I brought you something, Jaime. Do you like it? 198 00:15:36,035 --> 00:15:39,631 Hello? Jaime, this is Betty Noah. 199 00:15:39,972 --> 00:15:42,134 The strangest thing just happened. 200 00:15:42,208 --> 00:15:43,608 What is it? 201 00:15:43,676 --> 00:15:47,408 Well, this woman came by and asked to see the house. 202 00:15:48,014 --> 00:15:49,448 And it was really kind of weird. 203 00:15:49,515 --> 00:15:52,349 She knew where every stick of furniture was when we moved in. 204 00:15:52,418 --> 00:15:54,683 And then she asked to see your old room, 205 00:15:54,754 --> 00:15:57,087 and asked a lot of questions about you. 206 00:15:57,356 --> 00:16:00,087 Now, I hope you won't think I'm crazy, 207 00:16:00,159 --> 00:16:02,754 but I could've sworn I was talking to your mother's ghost. 208 00:16:02,829 --> 00:16:03,990 Is she still there? 209 00:16:04,063 --> 00:16:07,397 No. She said she was in town for one day, 210 00:16:07,600 --> 00:16:09,398 and that she was gonna pay last respects 211 00:16:09,469 --> 00:16:11,734 to an old friend, and then leave. 212 00:16:12,472 --> 00:16:14,634 Who is this old friend? Did she say? 213 00:16:15,274 --> 00:16:18,608 Well, I was so shook up I didn't want to pry. 214 00:16:19,445 --> 00:16:21,380 Look, another funny thing. 215 00:16:21,447 --> 00:16:23,973 I noticed in the car a bouquet of yellow roses, 216 00:16:24,650 --> 00:16:25,828 and they looked like the roses 217 00:16:25,852 --> 00:16:28,412 from the old bushes around the house. 218 00:16:28,754 --> 00:16:29,915 Jaime? 219 00:16:31,657 --> 00:16:33,148 Last respects? 220 00:17:26,779 --> 00:17:28,407 Oh. No, please. Who are you? 221 00:17:28,481 --> 00:17:29,481 Let me go! 222 00:17:29,549 --> 00:17:30,726 Tell me who you are! No, please. 223 00:17:30,750 --> 00:17:31,979 I didn't want you to see me. 224 00:17:32,051 --> 00:17:34,043 Please. Please let me go. 225 00:17:41,761 --> 00:17:42,761 Mother? 226 00:17:43,362 --> 00:17:45,331 No. No. 227 00:17:47,099 --> 00:17:48,328 Are you my mother? 228 00:17:50,102 --> 00:17:51,400 Are you my mother? 229 00:18:01,547 --> 00:18:03,015 Oh, Jaime. 230 00:18:07,153 --> 00:18:08,416 Oh, yes. 231 00:18:18,030 --> 00:18:20,727 So, why isn't this information in our files? 232 00:18:20,800 --> 00:18:22,029 Because the records are sealed 233 00:18:22,101 --> 00:18:23,345 and everything pertaining to the case 234 00:18:23,369 --> 00:18:24,997 is stored at the CBI in Los Angeles. 235 00:18:25,071 --> 00:18:26,505 Well, get them. 236 00:18:26,572 --> 00:18:29,084 Well, us underlings can't bring this kind of a mountain to Muhammad. 237 00:18:29,108 --> 00:18:30,406 Now, you control the thing, 238 00:18:30,476 --> 00:18:33,207 but you've gotta sign it out personally. 239 00:18:33,980 --> 00:18:35,608 All right. Get my helicopter on the pad. 240 00:18:35,681 --> 00:18:37,650 I'm going to Los Angeles. 241 00:18:40,786 --> 00:18:41,810 Hello? 242 00:18:41,887 --> 00:18:43,378 Helen, this is Oscar. Is Jaime there? 243 00:18:44,457 --> 00:18:48,019 Well, no, she isn't. I just came by to see how she is. 244 00:18:48,094 --> 00:18:49,995 Now, look, don't ask for answers 245 00:18:50,062 --> 00:18:52,463 that I can't give you to these questions, 246 00:18:52,531 --> 00:18:55,023 but as incredible as this may sound, 247 00:18:55,401 --> 00:18:58,803 the woman that's buried in that cemetery may not be Jaime's mother. 248 00:18:59,872 --> 00:19:00,999 What? 249 00:19:01,407 --> 00:19:03,501 It seems there were two Anns. 250 00:19:06,879 --> 00:19:09,280 I just... I just wanted to see you 251 00:19:10,783 --> 00:19:12,012 and then leave. 252 00:19:12,585 --> 00:19:14,383 I don't understand. 253 00:19:15,421 --> 00:19:18,186 If you didn't die, then who did I see buried here? 254 00:19:18,257 --> 00:19:20,488 It won't do you any good to know that, Jaime. 255 00:19:22,395 --> 00:19:24,887 Well, if I'm your daughter, I think you owe me an explanation. 256 00:19:24,964 --> 00:19:26,262 Yes, of course. 257 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 You're right. 258 00:19:30,536 --> 00:19:32,004 But not here. 259 00:19:35,474 --> 00:19:37,466 What's... What's wrong with your arm? 260 00:19:37,543 --> 00:19:39,205 Nothing. Nothing. 261 00:19:48,187 --> 00:19:49,765 Hey, you want to stop for coffee or something? 262 00:19:49,789 --> 00:19:51,781 Nah, keep going. 263 00:19:52,525 --> 00:19:54,824 I want to get this thing over with. 264 00:19:54,927 --> 00:19:56,190 Her name was Chris Stuart. 265 00:19:56,262 --> 00:19:58,026 She was with your father in the accident. 266 00:19:58,898 --> 00:20:01,458 And the people who caused that accident were after me. 267 00:20:03,636 --> 00:20:07,266 There was something in a dossier about them being murdered. 268 00:20:08,541 --> 00:20:09,901 Jaime, you'll have to understand it 269 00:20:09,942 --> 00:20:13,071 in the context of that time, it was the early 1950s, 270 00:20:13,145 --> 00:20:14,272 the Cold War was very hot, 271 00:20:14,346 --> 00:20:16,542 and there was a lot of paranoia in the country. 272 00:20:16,615 --> 00:20:17,981 Those of us in undercover work 273 00:20:18,050 --> 00:20:19,746 thought we were doing something important 274 00:20:19,819 --> 00:20:21,447 and that it was worth the sacrifice. 275 00:20:22,088 --> 00:20:23,579 We were all afraid that the country 276 00:20:23,656 --> 00:20:25,100 was being undermined by foreign agents, 277 00:20:25,124 --> 00:20:26,558 and what we feared didn't happen. 278 00:20:26,625 --> 00:20:28,526 So, I suppose in retrospect, 279 00:20:28,594 --> 00:20:30,392 it all seems very foolish now. 280 00:20:37,103 --> 00:20:38,230 What are you scared of? 281 00:20:38,471 --> 00:20:39,734 Nothing. 282 00:20:41,674 --> 00:20:44,667 Look, can't we just stop driving for a while and talk? 283 00:20:45,111 --> 00:20:46,443 All right. 284 00:20:47,379 --> 00:20:49,324 If you turn off to the right up here on this road, 285 00:20:49,348 --> 00:20:50,475 there's an old barn. 286 00:20:50,549 --> 00:20:52,677 Oh, sure, the old Hanson place. 287 00:21:00,893 --> 00:21:03,071 Remember when I caught you hanging from those rafters? 288 00:21:03,095 --> 00:21:06,395 Why do all mothers think their children are suicidal? 289 00:21:07,133 --> 00:21:10,228 What was this Chris Stuart doing with my father? 290 00:21:10,770 --> 00:21:14,298 I needed a cover so I could attend conferences secretly. 291 00:21:14,373 --> 00:21:17,172 People didn't realize then how saturated this country was... 292 00:21:17,843 --> 00:21:21,041 Government agents in the universities, everywhere. 293 00:21:21,413 --> 00:21:23,006 So the department found an actress 294 00:21:23,082 --> 00:21:25,017 who looked enough like me to be my sister. 295 00:21:25,084 --> 00:21:27,076 And plastic surgery improved on that. 296 00:21:28,320 --> 00:21:29,515 You don't believe me, do you? 297 00:21:31,123 --> 00:21:33,285 Well, if what you say is true, 298 00:21:34,426 --> 00:21:35,826 then how do I know you're not Chris? 299 00:21:38,063 --> 00:21:40,225 It wouldn't matter if I were. 300 00:21:40,699 --> 00:21:42,429 In all the ways that count, 301 00:21:42,501 --> 00:21:45,096 I'm as dead as Chris and your father. 302 00:21:47,606 --> 00:21:48,733 No, I don't believe you. 303 00:21:49,141 --> 00:21:51,337 Maybe there were things that I didn't know about her, 304 00:21:51,811 --> 00:21:52,854 but the mother that I remember 305 00:21:52,878 --> 00:21:55,279 first of all, self-pity was not one of her traits, 306 00:21:55,347 --> 00:21:57,578 and secondly she loved me very much 307 00:21:57,650 --> 00:21:59,812 and she would have come back somehow. 308 00:22:00,019 --> 00:22:01,563 She would have at least tried to see me. 309 00:22:01,587 --> 00:22:03,488 Don't you think I did? 310 00:22:05,124 --> 00:22:07,025 I was at your high school graduation. 311 00:22:07,793 --> 00:22:09,125 I watched your first tournament. 312 00:22:09,195 --> 00:22:12,461 You took the center court match, six-love, six-love. 313 00:22:14,500 --> 00:22:16,662 And I watched what the Elgins were giving you. 314 00:22:16,735 --> 00:22:17,896 I saw you with Steve. 315 00:22:18,204 --> 00:22:19,934 You were building a good life. 316 00:22:20,005 --> 00:22:21,439 You were going somewhere. 317 00:22:22,041 --> 00:22:24,085 Should I have taken all of that away from you, Jaime? 318 00:22:24,109 --> 00:22:25,407 Was that any kind of love? 319 00:22:25,978 --> 00:22:28,140 What did I have to offer you? 320 00:22:28,447 --> 00:22:30,109 Well, I'm sorry you don't know. 321 00:22:30,182 --> 00:22:32,276 Well, maybe I do know better than you. 322 00:22:38,691 --> 00:22:42,219 The government decided I could go on working and be useful 323 00:22:42,294 --> 00:22:44,422 only if I was believed dead. 324 00:22:44,797 --> 00:22:46,789 They erased my existence. 325 00:22:47,466 --> 00:22:50,834 They sealed off my records, as they politely call it. 326 00:22:52,271 --> 00:22:54,399 Jaime, I was doing it for my country! 327 00:22:54,473 --> 00:22:57,466 For your country? What about for your daughter? 328 00:22:58,777 --> 00:23:01,804 The people who killed Chris and your father 329 00:23:02,948 --> 00:23:05,577 wouldn't have stopped if they'd known I was alive. 330 00:23:05,651 --> 00:23:07,813 They wouldn't have hesitated to kill you to get to me. 331 00:23:10,189 --> 00:23:11,885 Well, then why have you come back now? 332 00:23:14,226 --> 00:23:16,252 I didn't intend for you to see me. 333 00:23:21,066 --> 00:23:24,264 Oh, well, what does it all matter now anyway? 334 00:23:27,806 --> 00:23:31,334 Jaime, there's no reason for you to accept this on faith. 335 00:23:31,677 --> 00:23:34,272 But you like Helen, and you trust her. 336 00:23:37,216 --> 00:23:38,548 Let's go and see her. 337 00:23:57,169 --> 00:23:59,536 Jaime, where have you been? Oscar... 338 00:24:06,745 --> 00:24:07,804 Hello, Helen. 339 00:24:09,014 --> 00:24:10,014 Ann? 340 00:24:11,517 --> 00:24:14,919 Then it is really you? 341 00:24:15,688 --> 00:24:18,123 The shattered remains. 342 00:24:25,030 --> 00:24:30,298 Oscar called. He... He said he has reason to believe 343 00:24:31,303 --> 00:24:32,703 that Ann could be alive. 344 00:24:48,620 --> 00:24:51,988 The old furniture looks good in the new place. 345 00:24:56,595 --> 00:24:59,087 I was telling you 10 years ago to sell it. 346 00:25:00,065 --> 00:25:01,158 I was telling you... 347 00:25:01,233 --> 00:25:03,134 To mind my own business. 348 00:25:04,436 --> 00:25:06,837 That you were comfortable with it. 349 00:25:10,876 --> 00:25:12,276 Oh, Helen. 350 00:25:13,245 --> 00:25:15,237 You saved Jaime's racket! 351 00:25:26,225 --> 00:25:27,386 Oh. 352 00:25:27,459 --> 00:25:29,758 I meant to get that thing fixed. 353 00:25:31,363 --> 00:25:32,524 Helen. 354 00:25:35,934 --> 00:25:38,130 Is she my mother? 355 00:25:41,507 --> 00:25:43,840 Oh, Jaime, I honestly don't know. 356 00:25:58,891 --> 00:26:00,450 Please help me. 357 00:26:00,826 --> 00:26:04,763 And tell me something that only my real mother could possibly know. 358 00:26:12,638 --> 00:26:16,541 On... On the day of the accident, 359 00:26:18,177 --> 00:26:19,975 before your dad and I 360 00:26:21,280 --> 00:26:23,306 went to meet Chris, 361 00:26:24,883 --> 00:26:27,546 I gave you a present. 362 00:26:34,893 --> 00:26:36,521 You're my mother. 363 00:26:38,964 --> 00:26:41,126 Jaime. Oh, Jaime. 364 00:26:55,214 --> 00:26:57,547 Well, that confirms it. There were two of them. 365 00:26:57,616 --> 00:26:59,983 You know, it beats me why there was no positive ID made 366 00:27:00,052 --> 00:27:01,645 at the time of the accident. 367 00:27:01,720 --> 00:27:04,519 I guess they just presumed that it was Ann. 368 00:27:04,590 --> 00:27:05,614 Call up Legal, Russ. 369 00:27:05,691 --> 00:27:08,661 I want to get a court order to open up that grave. 370 00:27:08,727 --> 00:27:12,164 I want to confirm that Chris Stuart is indeed in there. 371 00:27:12,464 --> 00:27:14,831 Then we can start looking for Ann. 372 00:27:15,968 --> 00:27:17,732 If she has surfaced, 373 00:27:18,337 --> 00:27:20,568 the other side wants her, too. 374 00:27:21,507 --> 00:27:23,339 Even more than we do. 375 00:27:27,880 --> 00:27:29,212 Steve and I were gonna be married, 376 00:27:29,281 --> 00:27:31,614 but I had a sky diving accident. 377 00:27:31,850 --> 00:27:34,581 Sky diving accident? You were badly hurt? 378 00:27:34,820 --> 00:27:37,016 Yes. But, you know, in some ways, 379 00:27:37,089 --> 00:27:39,320 these legs are a lot better than the ones you gave me. 380 00:27:39,391 --> 00:27:41,053 They're artificial? 381 00:27:41,126 --> 00:27:43,220 Well, yes, but they're bionic, Mom. 382 00:27:43,295 --> 00:27:45,457 Bionic? I don't understand. What is bionic? 383 00:27:45,531 --> 00:27:47,193 Well, bionic is... 384 00:27:49,401 --> 00:27:52,030 It's something you're just gonna have to see to believe. 385 00:27:52,104 --> 00:27:53,144 That's all there is to it. 386 00:27:53,205 --> 00:27:55,834 Now, Steve calls me the highest form of the art. 387 00:27:55,908 --> 00:27:58,377 However, I'm not quite so sure how scientific he means that. 388 00:28:00,779 --> 00:28:03,191 Mom, do you remember how I used to fall out of trees all the time? 389 00:28:03,215 --> 00:28:04,342 Yeah. 390 00:28:04,816 --> 00:28:06,216 Watch this. 391 00:28:18,530 --> 00:28:19,554 Hi. 392 00:28:41,486 --> 00:28:42,613 Oh. 393 00:28:53,999 --> 00:28:56,230 Well, here I am, your little girl. 394 00:28:56,301 --> 00:28:59,965 With a four on the floor and a 3.7 differential. 395 00:29:04,309 --> 00:29:06,175 See this? That is very strong, too. 396 00:29:44,316 --> 00:29:46,444 You know, Mom, we really are 397 00:29:46,852 --> 00:29:48,912 like mother like daughter. 398 00:29:49,988 --> 00:29:51,820 You see, I died 399 00:29:52,924 --> 00:29:55,189 and they brought me back to life. 400 00:29:55,260 --> 00:29:57,092 And, now, you've come back, too. 401 00:29:58,130 --> 00:29:59,496 Oh, Jaime. 402 00:30:01,099 --> 00:30:03,933 Hey, come on. I thought we were gonna be happy. 403 00:30:04,336 --> 00:30:05,804 Well, I am. 404 00:30:05,871 --> 00:30:08,306 I am happy. Happy to be here... 405 00:30:09,508 --> 00:30:10,840 Glad to have this time with you. 406 00:30:11,710 --> 00:30:14,236 This time? Mother, come on. 407 00:30:14,313 --> 00:30:15,713 We have the whole rest of our lives. 408 00:30:15,747 --> 00:30:16,924 Now, I have some terrific plans. 409 00:30:16,948 --> 00:30:18,393 First of all, you're gonna move in with us, 410 00:30:18,417 --> 00:30:20,852 and then we're gonna pick up where we left off. 411 00:30:21,219 --> 00:30:23,484 No, that's not possible, Jaime. 412 00:30:23,922 --> 00:30:26,448 Oh, God! Oh, how I wish it were. 413 00:30:28,126 --> 00:30:29,594 What are you afraid of? 414 00:30:29,661 --> 00:30:31,323 Nothing. Oh, God. 415 00:30:31,930 --> 00:30:34,092 I am so emotional. 416 00:30:34,166 --> 00:30:35,725 I am just so happy to be here. 417 00:30:35,801 --> 00:30:37,531 Mother, I can see you have a problem. 418 00:30:37,602 --> 00:30:39,298 Why won't you share it with me? 419 00:30:40,605 --> 00:30:41,766 Jaime... 420 00:30:43,141 --> 00:30:47,511 After my usefulness to the government was over, 421 00:30:47,979 --> 00:30:49,311 they finally let me go. 422 00:30:49,715 --> 00:30:51,513 I burned my bridges, 423 00:30:51,783 --> 00:30:54,252 and I had to find a job 424 00:30:54,419 --> 00:30:55,819 to survive. 425 00:30:56,488 --> 00:30:59,322 So I... I wound up 426 00:31:00,692 --> 00:31:02,888 working for the other side. Not... 427 00:31:02,961 --> 00:31:04,739 Not the group that killed your father, of course, 428 00:31:04,763 --> 00:31:07,164 but still the other side. 429 00:31:08,066 --> 00:31:09,500 You became a double agent? 430 00:31:09,568 --> 00:31:11,093 That's right. 431 00:31:11,436 --> 00:31:12,636 An embarrassment to both sides 432 00:31:13,038 --> 00:31:15,303 and now hunted by both sides. 433 00:31:15,707 --> 00:31:17,972 That's why I can't include you in my plans, Jaime. 434 00:31:18,110 --> 00:31:19,840 It would be too dangerous. 435 00:31:19,911 --> 00:31:21,675 I can't bring you down with me. 436 00:31:21,747 --> 00:31:23,978 I'm not gonna lose you again, Mom. 437 00:31:24,049 --> 00:31:26,314 We don't have anything to say about that, Jaime. 438 00:31:28,153 --> 00:31:31,248 Hey, do you remember the man that Helen spoke of? 439 00:31:31,323 --> 00:31:33,224 He can help us. His name is Oscar Goldman, 440 00:31:33,291 --> 00:31:34,315 and he works for the OSI. 441 00:31:34,393 --> 00:31:35,861 Help us? 442 00:31:35,927 --> 00:31:39,261 Jaime, he'd put me in prison, and I couldn't stand that. 443 00:31:39,331 --> 00:31:41,027 You see, I'm... I'm too old for that. 444 00:31:41,099 --> 00:31:42,590 Mother, he's a friend. 445 00:31:42,667 --> 00:31:44,465 He has to take orders, doesn't he? 446 00:31:45,470 --> 00:31:47,029 Everybody does. 447 00:31:50,742 --> 00:31:52,142 All right. Look, I promise, 448 00:31:52,210 --> 00:31:54,338 I won't say anything to him. 449 00:31:55,247 --> 00:31:57,773 But we're gonna have to buy us some time, okay? 450 00:31:58,116 --> 00:32:00,483 Come on! Where? Where're we going? 451 00:32:00,552 --> 00:32:04,011 Well, take your choice. New York, Chicago, Dubuque? 452 00:32:09,327 --> 00:32:10,351 Hello. 453 00:32:10,529 --> 00:32:12,020 Jaime, I've been trying to reach you. 454 00:32:12,164 --> 00:32:13,723 Where are you? 455 00:32:13,865 --> 00:32:17,324 Oh, hi, Oscar. I was just taking a walk. 456 00:32:17,402 --> 00:32:18,995 You know, trying to work things out. 457 00:32:19,070 --> 00:32:21,164 Well, I owe you an apology. 458 00:32:21,840 --> 00:32:23,604 You weren't imagining things. 459 00:32:24,176 --> 00:32:26,771 Has your mother been trying to contact you? 460 00:32:26,845 --> 00:32:28,336 My mother? No. 461 00:32:29,281 --> 00:32:31,477 Well, if she does, I'm at the cemetery here. 462 00:32:31,550 --> 00:32:33,610 Get through to me right away. 463 00:32:33,685 --> 00:32:34,744 What's up, Oscar? 464 00:32:35,086 --> 00:32:37,521 Well, we're confirming the body of a woman 465 00:32:37,589 --> 00:32:41,549 named Chris Stuart is buried in your mother's grave. 466 00:32:42,360 --> 00:32:43,805 Now, I'll be there in about a half an hour. 467 00:32:43,829 --> 00:32:44,939 I'll explain the whole thing. 468 00:32:44,963 --> 00:32:47,023 Meanwhile, stay there. 469 00:32:49,134 --> 00:32:51,729 All right. I won't move. Bye-bye. 470 00:32:53,338 --> 00:32:55,898 I told you. I've got no future. 471 00:32:57,375 --> 00:32:59,401 We'll figure something out. 472 00:33:00,245 --> 00:33:01,907 You know, Mom, we're very lucky. 473 00:33:01,980 --> 00:33:04,609 I had some pretty good paydays on the tennis tour. 474 00:33:05,350 --> 00:33:06,727 Of course, I've got all my money scattered around 475 00:33:06,751 --> 00:33:09,380 in a whole bunch of different savings and loan companies. 476 00:33:09,521 --> 00:33:12,685 I didn't want to lose my whole $20 on one crash. 477 00:33:13,458 --> 00:33:14,585 Just like your father. 478 00:33:20,098 --> 00:33:22,067 Wait a minute. Somebody's coming. 479 00:33:25,837 --> 00:33:27,430 It's them. They're here. 480 00:33:27,506 --> 00:33:28,769 They finally caught up with me. 481 00:33:41,386 --> 00:33:42,445 Hold it! 482 00:33:56,067 --> 00:33:57,535 Mom, go start the car. 483 00:34:34,639 --> 00:34:36,301 Come on. Let's go. 484 00:34:47,485 --> 00:34:49,147 Hey, what happened to the car? 485 00:34:49,220 --> 00:34:50,415 What the heck do I know? 486 00:34:50,488 --> 00:34:51,956 But we need another car right now. 487 00:34:54,459 --> 00:34:57,019 All right. Go on. Keep it going, huh? 488 00:34:57,829 --> 00:34:59,457 Yeah. All right. 489 00:35:00,165 --> 00:35:01,633 What've you got? 490 00:35:01,700 --> 00:35:03,580 You're not gonna like it, Oscar, but here it is. 491 00:35:06,538 --> 00:35:08,837 God! Are you sure there's not some mistake? 492 00:35:09,908 --> 00:35:11,052 Dental charts were conclusive. 493 00:35:11,076 --> 00:35:12,840 The body in that grave is Ann Sommers. 494 00:35:13,211 --> 00:35:15,112 It's Jaime's real mother. 495 00:35:15,180 --> 00:35:17,843 Well, the woman who's surfaced then must be Chris Stuart. 496 00:35:17,949 --> 00:35:20,544 And if that's true, Jaime's in a lot of trouble. 497 00:35:20,619 --> 00:35:21,859 Come on. Let's get out of here. 498 00:35:23,421 --> 00:35:24,548 Get that motor started. 499 00:35:26,524 --> 00:35:28,015 Let's go now. Hit it. 500 00:35:41,940 --> 00:35:45,001 Check the plates on that car and phone them in. 501 00:35:51,516 --> 00:35:54,384 Jaime. Helen, where's Jaime? 502 00:35:54,452 --> 00:35:55,476 I don't know. 503 00:35:55,553 --> 00:35:57,365 That car outside, do you know anything about it? 504 00:35:57,389 --> 00:35:59,449 No. No, I don't. 505 00:35:59,524 --> 00:36:01,720 Oscar, the woman Jaime saw is her... 506 00:36:01,793 --> 00:36:03,022 Is an imposter. 507 00:36:03,695 --> 00:36:05,323 Her name is Chris Stuart. 508 00:36:05,397 --> 00:36:06,888 She was Ann Sommers' double. 509 00:36:08,099 --> 00:36:09,294 Oh, no! 510 00:36:10,702 --> 00:36:14,104 She was here. Oh, I should've called you, 511 00:36:14,172 --> 00:36:15,538 but she looked so much like Ann. 512 00:36:15,607 --> 00:36:17,166 Oh, I should've known better. 513 00:36:17,242 --> 00:36:19,575 Helen, let me ask you a question. 514 00:36:19,644 --> 00:36:21,408 Do you think that 515 00:36:22,047 --> 00:36:24,778 Jaime would tell Chris about her bionics? 516 00:36:26,351 --> 00:36:27,444 I don't know. 517 00:36:27,519 --> 00:36:30,421 But she does think that Chris is her mother. 518 00:36:32,357 --> 00:36:33,985 When our government let Chris go, 519 00:36:34,059 --> 00:36:35,789 she went to work for the other side. 520 00:36:37,228 --> 00:36:40,756 She's been selling them information, mostly false, for years. 521 00:36:41,599 --> 00:36:43,534 We'd arrest her, they'd kill her. 522 00:36:43,601 --> 00:36:44,625 She's that desperate. 523 00:36:45,336 --> 00:36:47,396 Knowing about Jaime's bionics 524 00:36:48,239 --> 00:36:51,300 gives her the one hold she needs on life. 525 00:36:53,845 --> 00:36:57,839 Then you think she might sell Jaime to them, is that what you're saying? 526 00:37:11,262 --> 00:37:12,457 Voilà! 527 00:37:16,234 --> 00:37:17,258 How much is in here? 528 00:37:17,702 --> 00:37:23,232 Oh, round figure's about $2,624.15. 529 00:37:24,642 --> 00:37:26,387 You know, the next bank is just down the street a little... 530 00:37:26,411 --> 00:37:27,936 No, no, no. This will be enough. 531 00:37:28,880 --> 00:37:30,224 I don't think so, Mom. 'Cause once you get there, 532 00:37:30,248 --> 00:37:31,648 you're gonna have to live, you know. 533 00:37:31,716 --> 00:37:32,740 No! 534 00:37:34,519 --> 00:37:37,512 Jaime, I didn't come here to take all your money. 535 00:37:38,223 --> 00:37:40,988 Well, it's our money. You paid for the tennis lessons. 536 00:37:45,063 --> 00:37:47,032 Jaime, I've got to tell you something. 537 00:37:49,000 --> 00:37:50,229 What's the matter? 538 00:37:53,738 --> 00:37:54,762 Nothing. 539 00:37:56,975 --> 00:38:01,310 I guess we've all got to do what we have to do. 540 00:38:02,447 --> 00:38:04,382 What are you talking about? 541 00:38:06,618 --> 00:38:09,053 Look, if that's enough money, fine. 542 00:38:10,655 --> 00:38:13,318 But we have to get you to the airport, so let's go, all right? 543 00:38:15,260 --> 00:38:16,353 Okay. 544 00:38:37,649 --> 00:38:39,208 This is Oscar Goldman speaking. 545 00:38:39,284 --> 00:38:40,946 I want an all-points bulletin out 546 00:38:41,019 --> 00:38:43,488 on a Chris Stuart, alias Ann Sommers. 547 00:38:43,555 --> 00:38:45,183 Now, I want everybody in on this. 548 00:38:45,256 --> 00:38:46,986 The OSI, the MP's, 549 00:38:47,058 --> 00:38:50,290 the California Highway Patrol, the local police. Everybody! 550 00:38:55,800 --> 00:38:57,166 It's funny. 551 00:38:57,669 --> 00:38:58,898 All my life, 552 00:38:59,070 --> 00:39:01,505 nothing I ever planned turned out. 553 00:39:01,739 --> 00:39:03,833 All the best things that ever happened to me, 554 00:39:04,142 --> 00:39:05,667 just sort of happened. 555 00:39:05,743 --> 00:39:07,211 Like today, being here with you. 556 00:39:07,278 --> 00:39:09,907 Can you imagine me being here with you? 557 00:40:28,993 --> 00:40:30,086 Let me handle this, Mom. 558 00:40:30,161 --> 00:40:31,754 No. No. 559 00:40:32,130 --> 00:40:33,962 I'll talk to them. You stay here. 560 00:40:34,732 --> 00:40:36,166 Mother! Stay! 561 00:40:52,216 --> 00:40:53,844 - Hello, Vic. - Hello, Chris. 562 00:40:54,585 --> 00:40:58,886 Hello, Chris. Chris. Chris. 563 00:41:01,326 --> 00:41:02,726 Oh, Chris. 564 00:41:04,395 --> 00:41:06,887 It was a sucker move to come back here. 565 00:41:07,498 --> 00:41:09,990 I'd have had more trouble finding you otherwise. 566 00:41:10,068 --> 00:41:12,094 I've never been smart, Vic. 567 00:41:13,137 --> 00:41:14,435 Not even surprised to see me? 568 00:41:14,539 --> 00:41:18,135 No, no, I knew I would, if not today, 569 00:41:18,943 --> 00:41:20,411 tomorrow, next week, sometime. 570 00:41:20,478 --> 00:41:22,323 Let's not drag this out. You know I've got a job to do. 571 00:41:22,347 --> 00:41:23,371 Get the girl. 572 00:41:23,448 --> 00:41:24,848 You're not gonna kill her, too. 573 00:41:24,916 --> 00:41:26,116 You got her into this. 574 00:41:26,150 --> 00:41:27,750 You're both one, as far as I'm concerned. 575 00:41:29,320 --> 00:41:30,920 Vic, I think you ought to know something. 576 00:41:32,357 --> 00:41:34,553 She's innocent. She doesn't know anything about this. 577 00:41:34,659 --> 00:41:39,290 I told her who I was and she lent me some money, that's all. 578 00:41:40,231 --> 00:41:42,257 Look, nobody will miss me, but they'll miss her. 579 00:41:42,467 --> 00:41:44,902 Won't they? I mean, they'll try to find her. 580 00:41:44,969 --> 00:41:47,495 Through her they'll trace me right to you. 581 00:41:47,805 --> 00:41:50,036 Come on, Vic, don't be sloppy. 582 00:41:50,108 --> 00:41:51,633 Loose ends aren't your style. 583 00:41:52,377 --> 00:41:54,005 I just don't want her to see you do it. 584 00:41:55,079 --> 00:41:59,107 Vic, she's a school teacher in a hick town. 585 00:41:59,484 --> 00:42:01,180 Alive she's no problem to you. 586 00:42:01,319 --> 00:42:03,199 What about these? How're you gonna explain them? 587 00:42:04,055 --> 00:42:05,353 I'll take care of it. 588 00:42:05,757 --> 00:42:07,919 I just want to say goodbye to her. Okay? 589 00:42:13,131 --> 00:42:15,123 Don't tell her anything else. 590 00:42:17,168 --> 00:42:19,603 Don't worry. I'm all out of tricks. 591 00:42:30,848 --> 00:42:33,818 Jaime, these men are from the FBI. 592 00:42:33,885 --> 00:42:35,285 And I've got to go with them. 593 00:42:35,553 --> 00:42:37,021 But everything will be all right. 594 00:42:37,722 --> 00:42:38,815 You understand? 595 00:42:40,825 --> 00:42:42,987 You just stay here until after we're gone 596 00:42:43,661 --> 00:42:45,357 and nothing will happen to you either. 597 00:42:48,032 --> 00:42:49,261 I'll see you soon. 598 00:42:54,772 --> 00:42:56,297 Goodbye, baby. 599 00:43:17,228 --> 00:43:18,787 Not quite goodbye yet. 600 00:44:23,528 --> 00:44:25,156 Jaime, look out! 601 00:44:48,953 --> 00:44:50,979 Are you all right? Jaime... 602 00:44:51,355 --> 00:44:52,846 We've got to get you to a hospital. 603 00:44:52,924 --> 00:44:54,268 Jaime, I've got to tell you something. 604 00:44:54,292 --> 00:44:55,783 All right. Don't talk now. 605 00:44:56,994 --> 00:44:58,087 I'm not your mother. 606 00:44:58,563 --> 00:45:00,088 I know, Chris. 607 00:45:01,799 --> 00:45:03,791 Oh, God. 608 00:45:21,652 --> 00:45:22,813 Hello. 609 00:45:27,258 --> 00:45:29,250 Brought you some flowers. 610 00:45:31,095 --> 00:45:32,859 For old time's sake. 611 00:45:39,136 --> 00:45:42,698 Chris, Oscar just told me that... 612 00:45:43,274 --> 00:45:46,676 That you can get a light sentence or even suspension, 613 00:45:47,645 --> 00:45:50,342 if you'd help out with some information. 614 00:45:54,218 --> 00:45:55,914 Guess nothing's gonna cheer you up, is it? 615 00:45:59,423 --> 00:46:02,791 Why didn't you turn me over to those men when you had a chance? 616 00:46:02,860 --> 00:46:05,455 I mean, you could have been home free, named your own price. 617 00:46:07,365 --> 00:46:08,628 You know, 618 00:46:08,966 --> 00:46:12,300 you were about two years old 619 00:46:13,704 --> 00:46:15,229 when I first saw you. 620 00:46:16,474 --> 00:46:19,239 Ann did let me take care of you sometimes. 621 00:46:19,577 --> 00:46:21,205 When we were all together. 622 00:46:23,247 --> 00:46:26,115 She and I started sharing so much. 623 00:46:26,851 --> 00:46:29,650 She told me she was buying you that locket. 624 00:46:31,656 --> 00:46:34,820 The times I spent here in the Ojai Valley 625 00:46:35,993 --> 00:46:38,224 were the best times of my life. 626 00:46:39,263 --> 00:46:41,698 Ann was the best friend I ever had. 627 00:46:42,366 --> 00:46:46,929 I loved her, I admired her, I wanted to be like her. 628 00:46:48,806 --> 00:46:51,332 I didn't come back here to cheat you. 629 00:46:51,876 --> 00:46:54,812 I knew it was only a matter of days before they found me. 630 00:46:56,180 --> 00:46:58,308 So, I just came crawling back 631 00:46:59,917 --> 00:47:04,082 to the only place I'd ever felt safe 632 00:47:04,989 --> 00:47:06,321 and loved. 633 00:47:08,092 --> 00:47:10,891 I would have helped you if you had told me who you really were. 634 00:47:12,063 --> 00:47:14,623 I know that. Oh, Jaime. 635 00:47:15,433 --> 00:47:20,235 I was so tired of being me. 636 00:47:22,440 --> 00:47:24,739 When I pretended to be Ann, and you believed me... 637 00:47:25,476 --> 00:47:28,844 Oh, it was so lovely. It was an escape. 638 00:47:30,815 --> 00:47:32,613 It was my big moment. 639 00:47:33,784 --> 00:47:37,653 You were my baby, if only for a few seconds. 640 00:47:39,090 --> 00:47:43,528 I finally... I finally got to be your real mother. 641 00:47:55,740 --> 00:47:56,935 Helen. 642 00:47:57,508 --> 00:47:58,635 Oh, hi, Jaime. 643 00:47:58,709 --> 00:47:59,733 Hi. 644 00:48:00,644 --> 00:48:03,204 How is she? I think she's gonna be fine. 645 00:48:05,449 --> 00:48:07,543 I'm ashamed to admit it, but I wasn't very happy 646 00:48:07,618 --> 00:48:08,698 when I thought she was Ann. 647 00:48:10,621 --> 00:48:12,351 Isn't it terrible? I was jealous. 648 00:48:12,623 --> 00:48:13,716 Oh. 649 00:48:13,791 --> 00:48:15,769 I didn't really want anyone taking my place with you. 650 00:48:15,793 --> 00:48:18,957 Well, Mom, come on. Mothers aren't like used cars. 651 00:48:19,029 --> 00:48:21,658 You know, you don't just change models on a whim. 652 00:48:22,333 --> 00:48:23,892 You mean, I'm locked into the job? 653 00:48:24,001 --> 00:48:25,367 No, I mean you're stuck with it. 654 00:48:26,904 --> 00:48:28,181 And don't tell me you haven't been known 655 00:48:28,205 --> 00:48:29,605 to think along those lines yourself. 656 00:48:30,474 --> 00:48:32,966 Remember the time I got a D in math? 657 00:48:33,377 --> 00:48:36,745 Or the time that I bumped the fender on your brand new car? 658 00:48:39,617 --> 00:48:42,678 You don't get to share those joys with anybody. 659 00:48:43,387 --> 00:48:44,480 Is that a promise? 660 00:48:44,722 --> 00:48:45,722 You bet. 661 00:48:46,924 --> 00:48:48,893 Oh, you're a sweetheart. 662 00:48:51,328 --> 00:48:52,352 I love you. 663 00:48:52,430 --> 00:48:54,456 I love you very much, too. 45278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.