Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,840 --> 00:01:42,999
It must have been
so humiliating for her.
2
00:01:43,000 --> 00:01:45,199
Ugh. I could murder h...
3
00:01:45,200 --> 00:01:46,799
Mum! Mm?
4
00:01:46,800 --> 00:01:49,999
Oh, I was just about
to bring you breakfast.
5
00:01:50,000 --> 00:01:51,439
Why?
6
00:01:51,440 --> 00:01:53,079
Well, we thought...
7
00:01:53,080 --> 00:01:54,400
What?
8
00:01:56,200 --> 00:01:58,079
You might be hungry.
9
00:01:58,080 --> 00:01:59,759
There's no time for breakfast.
10
00:01:59,760 --> 00:02:01,720
We've got a wedding to plan,
remember?
11
00:02:03,440 --> 00:02:05,119
It's next week.
12
00:02:05,120 --> 00:02:06,639
Is it?
13
00:02:06,640 --> 00:02:08,479
Gosh,
I suppose we've been so busy,
14
00:02:08,480 --> 00:02:10,959
what with the fostering
application and the training.
15
00:02:10,960 --> 00:02:12,879
And we don't want anything
too grand.
16
00:02:12,880 --> 00:02:14,119
No.
17
00:02:14,120 --> 00:02:16,039
You won't have anything at all
if I don't make a start.
18
00:02:16,040 --> 00:02:18,040
Thank you.
19
00:02:31,960 --> 00:02:33,479
Morning, sleepyhead.
20
00:02:33,480 --> 00:02:34,880
Morning!
21
00:02:37,800 --> 00:02:39,360
What are you smirking about?
22
00:02:40,360 --> 00:02:41,799
Don't tell me.
23
00:02:41,800 --> 00:02:44,239
Jack finally asked you out.
Gross.
24
00:02:44,240 --> 00:02:47,320
No. Anyway,
he's been linking with Gabby.
25
00:02:48,640 --> 00:02:50,519
So, come on, spill.
26
00:02:50,520 --> 00:02:52,879
I can read you like a book.
27
00:02:52,880 --> 00:02:54,719
Promise you won't get mad?
28
00:02:54,720 --> 00:02:56,320
I promise.
29
00:03:12,360 --> 00:03:14,159
Please tell me
that's a transfer.
30
00:03:14,160 --> 00:03:15,879
Three Little Birds.
31
00:03:15,880 --> 00:03:18,119
The song Dad sang to me
when I was born.
32
00:03:18,120 --> 00:03:19,359
I thought you'd like it.
33
00:03:19,360 --> 00:03:21,239
You're 16 years old!
34
00:03:21,240 --> 00:03:22,999
Who did this to you?
Does it matter?
35
00:03:23,000 --> 00:03:24,559
Yes, it does! Why?
36
00:03:24,560 --> 00:03:26,919
Because it's illegal
to tattoo a minor!
37
00:03:26,920 --> 00:03:29,679
Well, I told them I was 18.
It's not their fault.
38
00:03:29,680 --> 00:03:30,959
You promised not to get mad.
39
00:03:30,960 --> 00:03:32,679
You are getting that removed,
40
00:03:32,680 --> 00:03:34,719
and they will have to be
prosecuted.
41
00:03:34,720 --> 00:03:37,320
No, I won't.
You don't understand!
42
00:03:40,720 --> 00:03:42,199
What?!
43
00:03:42,200 --> 00:03:44,920
Oh, sorry, Margo.
I didn't realise.
44
00:03:46,560 --> 00:03:48,360
OK, thanks. On my way.
45
00:04:03,160 --> 00:04:04,319
Morning.
46
00:04:04,320 --> 00:04:05,959
The victim was found
unconscious,
47
00:04:05,960 --> 00:04:08,159
possible head injury,
and a wound to the shoulder,
48
00:04:08,160 --> 00:04:10,439
which could be serious, depending
on the internal damage.
49
00:04:10,440 --> 00:04:12,279
They're rushing
her to hospital now.
50
00:04:12,280 --> 00:04:14,279
They will need to surgically
remove the arrow.
51
00:04:14,280 --> 00:04:15,639
Arrow? Yes.
52
00:04:15,640 --> 00:04:17,399
As in bow and arrow? Yes.
53
00:04:17,400 --> 00:04:19,319
Want to talk about it?
Not right now.
54
00:04:19,320 --> 00:04:21,839
Right, OK. So, is this the person
that found her?
55
00:04:21,840 --> 00:04:23,439
Rebecca Thompson, yes.
56
00:04:23,440 --> 00:04:24,959
And what do we know
about the victim?
57
00:04:24,960 --> 00:04:26,079
Well, she had ID with her,
58
00:04:26,080 --> 00:04:28,879
so we know she's Niamh Kirby,
53 years old.
59
00:04:28,880 --> 00:04:31,479
She also had binoculars
and a bird book,
60
00:04:31,480 --> 00:04:33,639
so she could have been out here
bird-watching.
61
00:04:33,640 --> 00:04:35,359
Right, OK.
62
00:04:35,360 --> 00:04:37,679
So, let's speak to our witness.
63
00:04:37,680 --> 00:04:41,279
Hello. I'm DI Goodman.
I believe you found the victim.
64
00:04:41,280 --> 00:04:42,559
Th-that's correct.
65
00:04:42,560 --> 00:04:44,439
Um, I was out walking
66
00:04:44,440 --> 00:04:46,759
and I heard a scream,
67
00:04:46,760 --> 00:04:49,039
so I...I ran towards it
68
00:04:49,040 --> 00:04:52,559
and...found this poor woman
just lying there,
69
00:04:52,560 --> 00:04:54,039
still.
70
00:04:54,040 --> 00:04:55,599
She'll be OK, won't she?
71
00:04:55,600 --> 00:04:57,159
It's hard to say at this point.
72
00:04:57,160 --> 00:04:58,799
Is the victim known to you?
73
00:04:58,800 --> 00:05:00,359
No, I've never seen her before.
74
00:05:00,360 --> 00:05:02,039
Would you mind?
75
00:05:02,040 --> 00:05:04,159
And what time did you find her?
76
00:05:04,160 --> 00:05:05,679
Um...
77
00:05:05,680 --> 00:05:09,240
I can check when I made
the call to the ambulance.
78
00:05:12,800 --> 00:05:15,239
Yes, 8:32 I made the call.
79
00:05:15,240 --> 00:05:17,319
And you heard the scream
just before that?
80
00:05:17,320 --> 00:05:18,679
Yes, that's right.
81
00:05:18,680 --> 00:05:21,359
And you didn't see anyone
or anything unusual?
82
00:05:21,360 --> 00:05:22,839
No. No, nothing.
83
00:05:22,840 --> 00:05:24,439
No? Nothing at all? No.
84
00:05:24,440 --> 00:05:26,000
How strange.
85
00:05:28,840 --> 00:05:30,079
Eggshell.
86
00:05:30,080 --> 00:05:31,200
Huh.
87
00:05:32,560 --> 00:05:34,559
Right, well,
thanks for your help, Rebecca.
88
00:05:34,560 --> 00:05:36,560
We may need to talk to you
again. OK.
89
00:05:38,040 --> 00:05:41,440
In the meantime, if you can think
of anything at all that might help...
90
00:05:49,360 --> 00:05:52,639
Did our witness
seem a little off to you?
91
00:05:52,640 --> 00:05:54,479
Off? How?
92
00:05:54,480 --> 00:05:56,479
Oh, perhaps it's nothing.
93
00:05:56,480 --> 00:05:59,200
I just couldn't help feeling
like she was hiding something.
94
00:06:06,000 --> 00:06:07,719
Zoe got a tattoo.
95
00:06:07,720 --> 00:06:09,319
A tattoo?
96
00:06:09,320 --> 00:06:12,640
Wait, but she's only...
16. I know.
97
00:06:13,760 --> 00:06:15,200
Well...
98
00:06:16,240 --> 00:06:18,519
Well, I suppose you can obtain
a passport at that age,
99
00:06:18,520 --> 00:06:20,719
join the Army, fly a glider.
100
00:06:20,720 --> 00:06:22,879
Sorry, that's not very helpful,
is it?
101
00:06:22,880 --> 00:06:25,200
Yes, that is a tricky one.
102
00:06:26,240 --> 00:06:27,960
You don't know the half of it.
103
00:06:36,760 --> 00:06:39,079
Hi, there.
You're in the hospital.
104
00:06:39,080 --> 00:06:40,879
We're just taking you
to the operating theatre.
105
00:06:40,880 --> 00:06:42,319
Where's Lewis?
106
00:06:42,320 --> 00:06:44,240
Who's Lewis, love?
107
00:06:52,280 --> 00:06:54,160
We can't be sure...
108
00:06:55,480 --> 00:06:57,879
...which direction
the victim was shot from.
109
00:06:57,880 --> 00:07:00,199
But, you know,
even if we're dealing
110
00:07:00,200 --> 00:07:02,119
with an Olympian archer
111
00:07:02,120 --> 00:07:04,839
who could shoot accurately
from 100 metres out, say,
112
00:07:04,840 --> 00:07:07,119
the victim was shot
in broad daylight
113
00:07:07,120 --> 00:07:09,919
in open,
completely unobscured land.
114
00:07:09,920 --> 00:07:11,559
Except for the tree.
115
00:07:11,560 --> 00:07:15,679
But even still. How did they
escape without, um...
116
00:07:15,680 --> 00:07:17,279
Rebecca.
117
00:07:17,280 --> 00:07:18,559
..Rebecca seeing them?
118
00:07:18,560 --> 00:07:19,759
I have no idea.
119
00:07:19,760 --> 00:07:21,439
Right, let's head over
to the hospital,
120
00:07:21,440 --> 00:07:22,639
see if the victim is awake.
121
00:07:22,640 --> 00:07:25,119
Kelby, can you make sure
to sweep the whole area
122
00:07:25,120 --> 00:07:27,040
in case the shooter
dropped anything?
123
00:07:28,560 --> 00:07:30,879
Oh, and get a photo
of the billboard
124
00:07:30,880 --> 00:07:33,360
before you head back.
Will do, sir. Thank you.
125
00:07:44,000 --> 00:07:45,399
Are you OK?
126
00:07:45,400 --> 00:07:46,799
What's wrong?
127
00:07:46,800 --> 00:07:48,159
I had an argument with Mum.
128
00:07:48,160 --> 00:07:50,119
Oh, it'll pass.
129
00:07:50,120 --> 00:07:51,800
Mum and I are always arguing.
130
00:07:57,200 --> 00:07:58,519
Oh.
131
00:07:58,520 --> 00:08:01,079
"Take whatever you can
of your dad
132
00:08:01,080 --> 00:08:02,959
"and keep it to remember him."
133
00:08:02,960 --> 00:08:05,279
That's what you said, remember?
134
00:08:05,280 --> 00:08:07,159
Yeah, but I didn't mean...
135
00:08:07,160 --> 00:08:08,799
No, you were right. I just...
136
00:08:08,800 --> 00:08:10,759
I thought Mum would understand,
137
00:08:10,760 --> 00:08:12,519
but she just
flew off the handle.
138
00:08:12,520 --> 00:08:15,279
It must have been a shock
to her.
139
00:08:15,280 --> 00:08:17,879
Look, we don't always react
in the best way in the moment,
140
00:08:17,880 --> 00:08:20,039
but that doesn't mean
she doesn't love you
141
00:08:20,040 --> 00:08:23,039
or isn't proud of you.
Doesn't feel like it.
142
00:08:23,040 --> 00:08:24,519
Oh, she'll come round.
143
00:08:24,520 --> 00:08:26,199
You'll see.
144
00:08:26,200 --> 00:08:29,640
This isn't about her.
I did it for my dad.
145
00:08:32,160 --> 00:08:35,440
Pot of tea, please, darling.
I've got some calls to make.
146
00:08:41,040 --> 00:08:42,920
OK. Thank you.
147
00:08:44,880 --> 00:08:47,839
Lucy, hello.
Hi, Detective, Sergeant.
148
00:08:47,840 --> 00:08:49,639
You here about Niamh Kirby?
149
00:08:49,640 --> 00:08:52,399
Er, we are, yes.
Um, how is she doing?
150
00:08:52,400 --> 00:08:53,839
She's still in surgery.
151
00:08:53,840 --> 00:08:55,719
How long will it take,
do you think?
152
00:08:55,720 --> 00:08:58,679
It's hard to say.
It's quite a tricky procedure.
153
00:08:58,680 --> 00:09:02,199
Oh? Right. Have any next of kin
been informed?
154
00:09:02,200 --> 00:09:03,919
Has anyone turned up
to see her?
155
00:09:03,920 --> 00:09:05,799
It's really sad. She doesn't
seem to have anyone.
156
00:09:05,800 --> 00:09:08,959
But she was asking
for someone called Lewis
157
00:09:08,960 --> 00:09:11,279
when they brought her in.
Don't know if that's helpful.
158
00:09:11,280 --> 00:09:13,519
Ah.
I can give you a call
159
00:09:13,520 --> 00:09:15,279
as soon as the surgeon's out,
if you like.
160
00:09:15,280 --> 00:09:16,840
Er, yes, thank you, Lucy.
161
00:09:21,120 --> 00:09:22,520
Good.
162
00:09:29,720 --> 00:09:31,359
Mum... Mm?
163
00:09:31,360 --> 00:09:32,639
Don't you think we should talk?
164
00:09:32,640 --> 00:09:34,680
Yes, I do.
165
00:09:38,600 --> 00:09:41,239
I need the address
of some of your suppliers.
166
00:09:41,240 --> 00:09:43,519
Now, the hotel is organising
the menu,
167
00:09:43,520 --> 00:09:45,799
but I need canapes and champagne
for when the guests arrive.
168
00:09:45,800 --> 00:09:48,879
I wasn't talking about the wedding.
Wait, what hotel?
169
00:09:48,880 --> 00:09:51,239
Heathfield House.
They're doing the reception.
170
00:09:51,240 --> 00:09:52,799
Which reminds me - cake.
171
00:09:52,800 --> 00:09:54,719
Mum, can you just slow down
a minute?
172
00:09:54,720 --> 00:09:56,439
Haven't got time to slow down,
darling.
173
00:09:56,440 --> 00:09:58,999
If I leave all this to you and
Humphrey, there won't be a wedding!
174
00:09:59,000 --> 00:10:01,479
I'm worried about you.
Oh, don't be silly.
175
00:10:01,480 --> 00:10:03,319
I've organised bigger events
than this.
176
00:10:03,320 --> 00:10:06,879
Now, tell Humphrey -
cake-tasting 6pm sharp.
177
00:10:06,880 --> 00:10:08,119
Mm?
178
00:10:13,560 --> 00:10:15,760
Derek,
thanks for getting back to me.
179
00:10:18,720 --> 00:10:20,920
No, that would...that would
be...that would be good.
180
00:10:26,640 --> 00:10:28,159
Did you manage to get the...?
181
00:10:28,160 --> 00:10:30,319
Map of Abbott Moor and address
of the local archery club?
That's the one!
182
00:10:30,320 --> 00:10:31,480
Thank you.
183
00:10:32,800 --> 00:10:34,879
Um, I'm sorry, Margo,
184
00:10:34,880 --> 00:10:36,599
about earlier, on the phone.
185
00:10:36,600 --> 00:10:38,519
We've all had
one of those days.
186
00:10:39,560 --> 00:10:41,399
Margo, can you look
into someone called Lewis?
187
00:10:41,400 --> 00:10:43,639
Connected to the victim,
Niamh Kirby.
188
00:10:43,640 --> 00:10:45,359
Lewis and Niamh Kirby?
189
00:10:45,360 --> 00:10:47,399
Hang on, this rings a bell.
190
00:10:47,400 --> 00:10:50,199
I don't really understand
the whole cake-tasting thing.
191
00:10:50,200 --> 00:10:52,719
I mean, I've been eating cake
my whole life.
192
00:10:52,720 --> 00:10:54,959
Why do I need to taste them all
again?
193
00:10:54,960 --> 00:10:56,799
Right, get this.
194
00:10:56,800 --> 00:10:59,879
Turns out, the land
where the incident happened
195
00:10:59,880 --> 00:11:03,199
belongs to the victim's
brother-in-law, Patrick Kirby.
196
00:11:03,200 --> 00:11:07,119
Interesting. So, is he the one
that's developing the hotel and spa?
197
00:11:07,120 --> 00:11:08,599
Yeah, looks like it.
198
00:11:08,600 --> 00:11:11,879
Patrick Kirby has had
full ownership of the land
199
00:11:11,880 --> 00:11:14,479
for ten years
and has been trying
200
00:11:14,480 --> 00:11:16,599
to push through the development
ever since.
201
00:11:16,600 --> 00:11:18,239
That's the badger!
202
00:11:18,240 --> 00:11:21,359
There was this case
from ten years back.
203
00:11:21,360 --> 00:11:23,359
The victim's husband,
Patrick Kirby's brother,
204
00:11:23,360 --> 00:11:26,879
Lewis Kirby,
he went missing ten years ago.
205
00:11:26,880 --> 00:11:29,799
Niamh accused Patrick
of murdering Lewis.
206
00:11:29,800 --> 00:11:31,999
Made an official complaint,
207
00:11:32,000 --> 00:11:33,919
but had no proof to back it up.
208
00:11:33,920 --> 00:11:37,959
Patrick claimed Lewis
was unhappy in his marriage
209
00:11:37,960 --> 00:11:39,439
and wanted a fresh start,
210
00:11:39,440 --> 00:11:42,279
so went to go and study flora
in a national park in Montana,
211
00:11:42,280 --> 00:11:44,119
according to his statement.
212
00:11:44,120 --> 00:11:47,279
He got a few text messages
to say that he'd arrived safely
213
00:11:47,280 --> 00:11:49,280
but then went totally off-grid.
214
00:11:50,720 --> 00:11:52,799
So, as far as
the DI was concerned,
215
00:11:52,800 --> 00:11:54,719
there was nothing
to investigate.
216
00:11:54,720 --> 00:11:56,799
And Lewis signed over the land
to Patrick before he left?
217
00:11:56,800 --> 00:11:57,999
Apparently so.
218
00:11:58,000 --> 00:11:59,159
Right.
219
00:11:59,160 --> 00:12:01,479
Sounds like we need to go and
speak to the brother-in-law.
220
00:12:01,480 --> 00:12:03,439
We should also stop off
at the archery club,
221
00:12:03,440 --> 00:12:04,599
get a list of members.
222
00:12:04,600 --> 00:12:07,839
Yes. You can kill two birds with one
stone by the looks of it.
223
00:12:07,840 --> 00:12:10,279
The brother-in-law
owns the archery club.
224
00:12:10,280 --> 00:12:11,759
The plot thickens!
225
00:12:11,760 --> 00:12:13,519
And this...
226
00:12:13,520 --> 00:12:15,319
this makes no sense!
227
00:12:15,320 --> 00:12:17,239
How did...
228
00:12:17,240 --> 00:12:22,119
..the archer get away on unobstructed
land without being seen?
229
00:12:22,120 --> 00:12:23,279
Except for the tree.
230
00:12:23,280 --> 00:12:25,479
Yes, but if they managed
to hide behind the tree,
231
00:12:25,480 --> 00:12:27,559
they still would have had
to make their getaway.
232
00:12:27,560 --> 00:12:29,439
Ooh, there's more.
233
00:12:29,440 --> 00:12:31,439
The graffiti on the sign.
234
00:12:31,440 --> 00:12:32,879
What about it?
235
00:12:32,880 --> 00:12:36,199
There's a wildlife activist
group that have been fighting
236
00:12:36,200 --> 00:12:37,799
the development in court,
237
00:12:37,800 --> 00:12:41,159
claiming that
it's a protected nesting site
238
00:12:41,160 --> 00:12:42,599
for peregrine falcons.
239
00:12:42,600 --> 00:12:45,079
And guess who runs the group?
240
00:12:45,080 --> 00:12:47,999
The victim, Niamh Kirby.
241
00:12:48,000 --> 00:12:49,079
Nope.
242
00:12:49,080 --> 00:12:51,279
Our witness, Rebecca Thompson.
243
00:12:51,280 --> 00:12:52,839
Right.
244
00:12:52,840 --> 00:12:55,199
Margo,
check if there's any connection
245
00:12:55,200 --> 00:12:56,359
between Niamh and Rebecca.
246
00:12:56,360 --> 00:12:59,320
Sergeant, let's go and speak
to Patrick Kirby.
247
00:13:32,160 --> 00:13:34,279
Here for some target practice?
248
00:13:34,280 --> 00:13:36,119
Unfortunately, no.
249
00:13:36,120 --> 00:13:38,399
I did always fancy a bash,
though.
250
00:13:38,400 --> 00:13:40,760
I can book you in for a lesson
right now, if you like.
251
00:13:43,200 --> 00:13:44,679
Oh, no, thank you.
252
00:13:44,680 --> 00:13:47,039
Um, no. I'm...
253
00:13:48,800 --> 00:13:51,599
I'm a policeman. DI Goodman.
254
00:13:51,600 --> 00:13:53,440
This is DS Williams.
255
00:13:54,920 --> 00:13:57,839
Ah. Pleased to make
your acquaintance.
256
00:13:57,840 --> 00:14:00,559
I'm Patrick Kirby.
How can I help?
257
00:14:00,560 --> 00:14:03,399
Niamh Kirby was attacked
on your land this morning.
258
00:14:03,400 --> 00:14:05,039
Abbott Moor.
259
00:14:05,040 --> 00:14:06,559
Niamh?
260
00:14:06,560 --> 00:14:08,039
Is she all right?
261
00:14:08,040 --> 00:14:10,279
She's being operated on
at the moment.
262
00:14:10,280 --> 00:14:13,239
We will know more
once they've removed the arrow.
263
00:14:13,240 --> 00:14:14,519
Arrow?
264
00:14:14,520 --> 00:14:15,759
We're trying to establish
265
00:14:15,760 --> 00:14:18,160
who might have had reason
to attack the victim.
266
00:14:19,240 --> 00:14:22,239
Well, you can't possibly think
that I might have.
267
00:14:22,240 --> 00:14:24,039
She's my sister-in-law.
268
00:14:24,040 --> 00:14:26,559
So, there's no bad blood
between you and the victim?
269
00:14:26,560 --> 00:14:28,719
No! No, of course not.
270
00:14:28,720 --> 00:14:30,959
I mean, um,
271
00:14:30,960 --> 00:14:34,399
we had a misunderstanding,
I suppose you might call it,
272
00:14:34,400 --> 00:14:36,079
many years ago,
273
00:14:36,080 --> 00:14:38,519
but that's all water
under the bridge now.
274
00:14:38,520 --> 00:14:40,039
Mind if I look around?
275
00:14:40,040 --> 00:14:41,399
Be my guest.
276
00:14:47,320 --> 00:14:50,999
So, can you tell us where you were
at 8:30 this morning?
277
00:14:51,000 --> 00:14:53,920
Oh, well,
I was at my solicitor's office.
278
00:14:54,920 --> 00:14:57,079
I can give you her number
if you'd like to check.
279
00:14:57,080 --> 00:14:58,879
Yes, please.
280
00:14:58,880 --> 00:15:00,160
Right. Oh.
281
00:15:01,840 --> 00:15:03,879
Er, you see,
282
00:15:03,880 --> 00:15:07,719
I'd normally be taking
my daily walk
283
00:15:07,720 --> 00:15:09,799
around the development site.
284
00:15:09,800 --> 00:15:12,800
It's a visualisation technique
I like to practise.
285
00:15:13,800 --> 00:15:16,079
But this morning...
286
00:15:16,080 --> 00:15:18,799
..I had a last-minute call
from my solicitor.
287
00:15:18,800 --> 00:15:21,159
Breakthrough in the case,
you see.
288
00:15:21,160 --> 00:15:24,719
Blasted activists
have run out of money
289
00:15:24,720 --> 00:15:26,480
and lost their solicitor.
290
00:15:27,760 --> 00:15:32,119
And without proof that the moor
is a peregrine nesting site,
291
00:15:32,120 --> 00:15:35,039
the development
can finally go through.
292
00:15:35,040 --> 00:15:37,639
Ah. Are these the plans here?
293
00:15:37,640 --> 00:15:41,799
Yes, indeed. There'll be
something for everyone.
294
00:15:41,800 --> 00:15:43,679
Swimming pools here,
295
00:15:43,680 --> 00:15:46,279
mini golf, archery, of course,
296
00:15:46,280 --> 00:15:48,880
a state-of-the-art spa.
297
00:15:49,880 --> 00:15:52,359
And this section here?
Oh.
298
00:15:52,360 --> 00:15:55,519
The surveyor's report said that
there was a risk of subsidence,
299
00:15:55,520 --> 00:15:58,919
so I'm keeping that beauty spot
as a place for guests
300
00:15:58,920 --> 00:16:00,839
to enjoy the nature.
301
00:16:00,840 --> 00:16:01,960
Ah.
302
00:16:03,040 --> 00:16:04,679
Can't they do that as it is?
303
00:16:04,680 --> 00:16:06,200
What's that? Oh, nothing.
304
00:16:08,360 --> 00:16:11,519
Ah! This your brother, Lewis?
305
00:16:11,520 --> 00:16:12,719
Yes.
306
00:16:12,720 --> 00:16:14,919
He's out in California,
307
00:16:14,920 --> 00:16:16,719
studying flora.
308
00:16:16,720 --> 00:16:18,879
Gone completely off-grid.
309
00:16:18,880 --> 00:16:21,080
Each to their own, I suppose.
310
00:16:24,560 --> 00:16:26,079
Alibi checks out.
311
00:16:26,080 --> 00:16:27,359
Great.
312
00:16:27,360 --> 00:16:29,999
Well, I'm glad I could have
been of assistance.
313
00:16:30,000 --> 00:16:32,999
I do hope you catch the person
that did this to poor Niamh.
314
00:16:33,000 --> 00:16:34,160
Thank you.
315
00:16:35,200 --> 00:16:36,560
Sergeant. Hmm?
316
00:16:39,400 --> 00:16:41,519
Oh, yeah. Interesting.
317
00:16:41,520 --> 00:16:44,119
Missing a bow, are we, Mr Kirby?
318
00:16:44,120 --> 00:16:45,920
What? I...
319
00:16:47,560 --> 00:16:49,799
Well, it must have been stolen.
320
00:16:49,800 --> 00:16:51,959
Ah. Did you report a break-in?
321
00:16:51,960 --> 00:16:54,679
Well, no, I've only just seen
that it's missing.
322
00:16:54,680 --> 00:16:57,799
So, no sign of a break-in
when you arrived this morning?
323
00:16:57,800 --> 00:16:59,079
No.
324
00:16:59,080 --> 00:17:01,199
Anyone else
have keys to the club?
325
00:17:01,200 --> 00:17:02,799
No-one.
326
00:17:02,800 --> 00:17:04,159
Just me.
327
00:17:06,080 --> 00:17:07,280
OK.
328
00:17:14,280 --> 00:17:16,639
OK. Thanks, Lucy.
329
00:17:16,640 --> 00:17:18,599
Our patient is out of surgery.
330
00:17:18,600 --> 00:17:20,240
What about the insurance?
331
00:17:21,480 --> 00:17:22,959
For my bow?
332
00:17:22,960 --> 00:17:25,039
Don't I get a police report
or something?
333
00:17:25,040 --> 00:17:27,720
If you can prove it was stolen,
then yes.
334
00:18:05,360 --> 00:18:06,559
Hello.
335
00:18:06,560 --> 00:18:07,919
Hello.
336
00:18:07,920 --> 00:18:10,560
Sorry to disturb you.
I'm DI Goodman.
337
00:18:11,560 --> 00:18:13,080
How are you feeling?
338
00:18:14,040 --> 00:18:15,879
A bit groggy, actually.
339
00:18:15,880 --> 00:18:17,799
Like I've been shot
with an arrow, I suppose.
340
00:18:17,800 --> 00:18:19,399
Yes, indeed.
341
00:18:19,400 --> 00:18:21,280
It seems like you had
a lucky escape.
342
00:18:22,520 --> 00:18:24,719
Do you feel
up to a few questions?
343
00:18:24,720 --> 00:18:26,719
Yes. Please...go ahead.
344
00:18:26,720 --> 00:18:29,360
OK. Can you remember
what happened?
345
00:18:30,880 --> 00:18:33,160
No, not really. Sorry.
346
00:18:34,440 --> 00:18:36,079
Er...
347
00:18:36,080 --> 00:18:38,159
I felt something,
348
00:18:38,160 --> 00:18:41,480
a sharp pain in my shoulder,
and then...
349
00:18:43,640 --> 00:18:46,239
..I don't know.
I must have passed out.
350
00:18:46,240 --> 00:18:49,240
Did you see anyone?
Or anything suspicious?
351
00:18:50,480 --> 00:18:52,119
No, nothing.
352
00:18:52,120 --> 00:18:55,039
Any reason why someone
might want to hurt you?
353
00:18:55,040 --> 00:18:56,519
No.
354
00:18:56,520 --> 00:18:58,879
No, I don't think so.
I mean, I'm...
355
00:18:58,880 --> 00:19:01,559
I was a Pilates teacher.
356
00:19:01,560 --> 00:19:03,399
Not much of a threat.
357
00:19:03,400 --> 00:19:04,999
Well, I tried Pilates once.
358
00:19:05,000 --> 00:19:07,200
The teacher was
definitely threatening!
359
00:19:08,520 --> 00:19:10,599
I was just out bird-watching,
360
00:19:10,600 --> 00:19:12,200
trying to find a...
361
00:19:13,240 --> 00:19:14,319
Oh...
362
00:19:14,320 --> 00:19:16,120
I can't remember the name.
363
00:19:17,560 --> 00:19:19,719
I had a book, a bird book.
364
00:19:19,720 --> 00:19:22,799
In your bag, perhaps?
Yes, yes. Would you mind?
365
00:19:22,800 --> 00:19:24,359
No, of course not.
366
00:19:24,360 --> 00:19:29,399
In fact, it might help me
identify some kind of eggshell.
367
00:19:29,400 --> 00:19:31,079
Might that be in there?
368
00:19:31,080 --> 00:19:32,839
Well, what did it look like?
369
00:19:32,840 --> 00:19:35,439
Oh, a sort of
a reddish-brown colour.
370
00:19:35,440 --> 00:19:37,160
Yes, I know that one. Yeah.
371
00:19:39,320 --> 00:19:40,799
Oh!
372
00:19:40,800 --> 00:19:42,359
I'm so sorry.
373
00:19:42,360 --> 00:19:43,880
No, not at all. I've got it.
374
00:19:46,600 --> 00:19:48,040
Hang on, what's this?
375
00:19:49,760 --> 00:19:51,079
I don't know.
376
00:19:51,080 --> 00:19:52,840
It's probably rubbish.
Throw it away.
377
00:19:54,240 --> 00:19:56,039
Right.
378
00:19:56,040 --> 00:19:57,160
Thank you.
379
00:19:58,720 --> 00:20:00,200
Sorry.
380
00:20:01,560 --> 00:20:03,919
Oh, that's all right.
381
00:20:03,920 --> 00:20:07,079
You've been through a lot.
I'll get the nurse.
382
00:20:07,080 --> 00:20:09,000
Thank you.
Leave you to rest.
383
00:20:10,160 --> 00:20:11,360
Lucy?
384
00:20:12,480 --> 00:20:13,600
Lucy.
385
00:20:15,640 --> 00:20:17,159
Everything all right, Niamh?
386
00:20:17,160 --> 00:20:19,559
Peregrine falcon!
387
00:20:19,560 --> 00:20:21,399
The eggshell.
388
00:20:21,400 --> 00:20:23,639
Sounds like peregrine falcon.
389
00:20:23,640 --> 00:20:25,039
Thank you.
390
00:20:25,040 --> 00:20:26,720
They mate for life.
391
00:20:28,000 --> 00:20:29,799
Very romantic, don't you think?
392
00:20:29,800 --> 00:20:31,640
Very.
393
00:20:39,280 --> 00:20:41,079
What's that?
394
00:20:41,080 --> 00:20:43,719
A letter to Niamh.
It fell out of her book.
395
00:20:43,720 --> 00:20:45,679
She said it was rubbish,
but listen.
396
00:20:45,680 --> 00:20:48,559
"The land doesn't belong
to Lewis any more,
397
00:20:48,560 --> 00:20:50,759
"and if you don't stop
writing letters to the council
398
00:20:50,760 --> 00:20:52,359
"and defaming my name,
399
00:20:52,360 --> 00:20:54,399
"I'll be forced
to take matters further."
400
00:20:54,400 --> 00:20:55,679
Signed "P".
401
00:20:55,680 --> 00:20:57,519
Patrick?
I'd put money on it.
402
00:20:57,520 --> 00:20:59,519
Well, if that doesn't sound
like a motive,
403
00:20:59,520 --> 00:21:00,959
I don't know what does.
Quite.
404
00:21:00,960 --> 00:21:02,759
So, what did the surgeon say?
405
00:21:02,760 --> 00:21:04,919
He said
that she's as strong as an ox,
406
00:21:04,920 --> 00:21:06,839
so she should make
a full recovery.
407
00:21:06,840 --> 00:21:08,159
Pilates teacher.
408
00:21:08,160 --> 00:21:09,319
And the head injury?
409
00:21:09,320 --> 00:21:12,119
They did a CT scan
and no sign of head injury,
410
00:21:12,120 --> 00:21:13,959
so she will be discharged
later today.
411
00:21:13,960 --> 00:21:16,239
But according
to her medical records,
412
00:21:16,240 --> 00:21:19,480
she was recently diagnosed
with young-onset dementia.
413
00:21:21,200 --> 00:21:22,679
Oh, dear.
414
00:21:22,680 --> 00:21:24,040
Hmm.
415
00:21:34,960 --> 00:21:37,639
Shipton Abbott Police Station.
How can I help?
416
00:21:37,640 --> 00:21:39,640
Oh, hi, Anne.
417
00:21:41,920 --> 00:21:43,200
Right.
418
00:21:45,360 --> 00:21:46,999
Yeah.
419
00:21:47,000 --> 00:21:48,320
Pff...
420
00:21:49,560 --> 00:21:52,560
Well, right,
er, leave it with me.
421
00:21:56,720 --> 00:21:57,799
Kelby,
422
00:21:57,800 --> 00:21:59,759
we've been tasked
423
00:21:59,760 --> 00:22:02,919
with something
of great importance.
424
00:22:02,920 --> 00:22:04,879
Say no more. Yeah.
425
00:22:04,880 --> 00:22:07,879
Actually, maybe some details
might be useful.
426
00:22:07,880 --> 00:22:09,559
Sh.
427
00:22:09,560 --> 00:22:11,680
Right, looks like we might have
a matching set.
428
00:22:12,800 --> 00:22:14,519
Well done, Kelby.
429
00:22:14,520 --> 00:22:17,239
Do we have
one of those UV detector things
430
00:22:17,240 --> 00:22:19,319
for bicycle serial numbers?
Yes, sir.
431
00:22:19,320 --> 00:22:21,279
Now, if this is the bow
that's missing
432
00:22:21,280 --> 00:22:22,519
from Patrick's storeroom,
433
00:22:22,520 --> 00:22:24,959
he was asking about
an insurance claim earlier,
434
00:22:24,960 --> 00:22:26,840
so perhaps he's marked it.
435
00:22:30,400 --> 00:22:32,080
There it is.
436
00:22:33,160 --> 00:22:34,839
"Property of PK."
437
00:22:34,840 --> 00:22:36,999
Seems pretty conclusive.
438
00:22:37,000 --> 00:22:39,159
A bit too conclusive,
wouldn't you say?
439
00:22:39,160 --> 00:22:41,879
Plus, Patrick has
an airtight alibi,
440
00:22:41,880 --> 00:22:43,959
so he couldn't have been there
at the time of the shooting.
441
00:22:43,960 --> 00:22:46,639
There was one person
that was there
442
00:22:46,640 --> 00:22:49,479
at the time of the shooting.
Our witness - Rebecca Thompson.
443
00:22:49,480 --> 00:22:50,839
Who, as it stands,
444
00:22:50,840 --> 00:22:52,639
has no reason
to harm the victim,
445
00:22:52,640 --> 00:22:54,599
and zero evidence
pointing to her.
446
00:22:54,600 --> 00:22:57,960
No, it's...something else.
447
00:23:11,680 --> 00:23:13,160
We're missing something.
448
00:23:14,640 --> 00:23:16,319
What is it?
449
00:23:16,320 --> 00:23:18,039
I'll get this to forensics
before they shut,
450
00:23:18,040 --> 00:23:19,639
see if they can rush it through.
451
00:23:19,640 --> 00:23:21,839
Wait, what time is it?
4:30.
452
00:23:21,840 --> 00:23:23,959
Right, let's call it a day,
shall we?
453
00:23:23,960 --> 00:23:27,239
Come at it fresh from tomorrow.
454
00:23:27,240 --> 00:23:28,720
Have a nice evening.
455
00:23:41,040 --> 00:23:42,679
Oh! Hi.
456
00:23:42,680 --> 00:23:45,119
Hi. Sorry,
I was just looking for Zoe.
457
00:23:45,120 --> 00:23:46,280
She left early.
458
00:23:47,320 --> 00:23:48,919
OK. Thanks, Martha.
459
00:23:48,920 --> 00:23:51,000
She showed me the tattoo.
460
00:23:55,120 --> 00:23:57,559
Did she also tell you
what a bad mum I am?
461
00:23:57,560 --> 00:23:59,959
Well, that's absolutely
not true, but no.
462
00:23:59,960 --> 00:24:01,680
She just said you argued.
463
00:24:03,440 --> 00:24:05,279
And I think
I owe you an apology.
464
00:24:05,280 --> 00:24:06,599
What?
465
00:24:06,600 --> 00:24:09,640
I think it's partly my fault,
the tattoo.
466
00:24:10,800 --> 00:24:13,039
We were talking about her dad,
and I said
467
00:24:13,040 --> 00:24:15,319
she should find a way
to keep him with her.
468
00:24:15,320 --> 00:24:18,199
I didn't realise
how she might interpret that.
469
00:24:18,200 --> 00:24:19,599
I'm so sorry.
470
00:24:19,600 --> 00:24:22,960
God, no, this isn't on you.
Really it's not.
471
00:24:24,160 --> 00:24:26,319
The truth is, it's not
even about the tattoo -
472
00:24:26,320 --> 00:24:28,519
not that I approve,
because I don't.
473
00:24:28,520 --> 00:24:30,319
But it's more than that.
474
00:24:30,320 --> 00:24:32,359
I think it's actually my fault.
475
00:24:32,360 --> 00:24:33,520
Yours?
476
00:24:38,240 --> 00:24:39,999
It doesn't leave this room?
477
00:24:40,000 --> 00:24:41,560
I swear.
478
00:24:56,960 --> 00:24:58,320
I lied.
479
00:25:00,160 --> 00:25:01,560
I don't understand.
480
00:25:04,200 --> 00:25:05,799
The story about Zoe's dad
481
00:25:05,800 --> 00:25:08,800
singing Three Little Birds
to her when she was born.
482
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
I made it up.
483
00:25:14,840 --> 00:25:17,159
I told Zoe her dad died
484
00:25:17,160 --> 00:25:19,320
on the way back
from the hospital...
485
00:25:22,120 --> 00:25:24,680
..but his accident
was on the way there.
486
00:25:27,560 --> 00:25:29,280
He never even met her.
487
00:25:32,920 --> 00:25:34,800
But how could I tell her that?
488
00:25:36,880 --> 00:25:38,399
Oh, Esther.
489
00:25:38,400 --> 00:25:43,119
Zoe was really struggling
with...not having a dad,
490
00:25:43,120 --> 00:25:45,680
not having any memories
to hold on to.
491
00:25:48,960 --> 00:25:51,079
It was a stupid
spur-of-the-moment thing,
492
00:25:51,080 --> 00:25:54,279
I know that,
but my daughter was hurting.
493
00:25:54,280 --> 00:25:56,960
She was looking for something,
anything...
494
00:25:58,320 --> 00:26:00,959
..to make him feel real,
495
00:26:00,960 --> 00:26:02,600
part of her life.
496
00:26:05,600 --> 00:26:07,280
So I lied to her.
497
00:26:09,120 --> 00:26:11,120
Said he held her in his arms...
498
00:26:13,120 --> 00:26:15,520
..that he sang to her
Three Little Birds.
499
00:26:20,280 --> 00:26:22,680
It wasn't much,
but it was a memory.
500
00:26:24,280 --> 00:26:25,840
Their memory.
501
00:26:27,240 --> 00:26:28,999
What mum wouldn't give
their child
502
00:26:29,000 --> 00:26:30,239
something they needed?
503
00:26:30,240 --> 00:26:31,959
But it was still a lie.
504
00:26:31,960 --> 00:26:35,040
And now, because of it,
she's done that to her body.
505
00:26:38,000 --> 00:26:40,080
How can I ever tell her
the truth?
506
00:26:46,200 --> 00:26:48,119
Uh! I didn't...
507
00:26:48,120 --> 00:26:50,520
..have time for lunch. Hmm?
508
00:26:53,600 --> 00:26:54,959
Oh...
509
00:26:58,120 --> 00:27:00,480
We've been a little worried
about you, you know.
510
00:27:01,800 --> 00:27:03,160
There's no need.
511
00:27:07,280 --> 00:27:09,719
Just...one bite.
512
00:27:09,720 --> 00:27:13,279
Oh, I'm sorry I'm late!
513
00:27:13,280 --> 00:27:16,239
Well, we were going to choose
your wedding cake,
514
00:27:16,240 --> 00:27:19,000
but Humphrey has already
made a start.
515
00:27:20,040 --> 00:27:23,559
He seems to like
the cherry and apricot best,
516
00:27:23,560 --> 00:27:25,199
so we'll have to go with that.
517
00:27:25,200 --> 00:27:28,520
I'll go and make a call,
so they can get baking.
518
00:27:30,680 --> 00:27:32,119
How's she been?
519
00:27:32,120 --> 00:27:33,720
Slightly manic.
520
00:27:34,880 --> 00:27:36,919
She won't even let me
say Richard's name,
521
00:27:36,920 --> 00:27:38,759
let alone talk
about what happened.
522
00:27:38,760 --> 00:27:40,439
Probably still processing.
523
00:27:40,440 --> 00:27:41,800
But you see what's happening?
524
00:27:42,880 --> 00:27:44,519
She's using
the wedding planning
525
00:27:44,520 --> 00:27:45,599
to take her mind off it.
526
00:27:45,600 --> 00:27:48,399
Ah, yes, classic deflection.
527
00:27:48,400 --> 00:27:50,319
We have to do something.
528
00:27:50,320 --> 00:27:51,839
Really?
529
00:27:51,840 --> 00:27:55,039
I mean, isn't it good she's got
something else on her mind?
530
00:27:55,040 --> 00:27:56,399
You think?
531
00:27:56,400 --> 00:27:58,039
Well, yes.
532
00:27:58,040 --> 00:27:59,879
I mean, a wedding is a wedding.
533
00:27:59,880 --> 00:28:01,359
How bad can it be?
534
00:28:01,360 --> 00:28:03,519
I've ordered a dozen of these.
535
00:28:03,520 --> 00:28:05,559
I thought we could hang them
from the ceiling,
536
00:28:05,560 --> 00:28:06,999
as if they're in flight.
537
00:28:07,000 --> 00:28:08,999
Won't that be wonderful?
538
00:28:09,000 --> 00:28:10,559
Ooh!
539
00:28:18,880 --> 00:28:20,440
Zoe?
540
00:29:19,120 --> 00:29:20,639
OK.
541
00:29:20,640 --> 00:29:24,320
It's all they had left
in the shop, but...
542
00:29:26,240 --> 00:29:28,959
"On it! Till we vomit"?
Yeah...
543
00:29:28,960 --> 00:29:31,839
Probably not quite
the right vibe.
544
00:29:31,840 --> 00:29:33,639
Probably not.
545
00:29:33,640 --> 00:29:35,799
I'll see if I can return them.
546
00:29:35,800 --> 00:29:39,239
Um, what did you do
for your hen do?
547
00:29:39,240 --> 00:29:42,439
Which one?
Any of them, I guess.
548
00:29:42,440 --> 00:29:45,039
Hang on, how many did you have?
549
00:29:45,040 --> 00:29:47,959
Certain things
you should never ask a woman -
550
00:29:47,960 --> 00:29:50,399
her age, what she keeps
in her bedside drawer,
551
00:29:50,400 --> 00:29:52,159
and how many times
she's been married.
552
00:29:52,160 --> 00:29:55,799
Technically, I only asked
how many hen dos you've had.
553
00:29:58,240 --> 00:30:00,680
Morning!
Morning, all. Right.
554
00:30:02,280 --> 00:30:04,279
Let's try and crack this case,
shall we?
555
00:30:04,280 --> 00:30:08,879
OK, so, I think Patrick
hired someone to shoot Niamh
556
00:30:08,880 --> 00:30:11,199
whilst he was
at his solicitor's,
557
00:30:11,200 --> 00:30:12,359
giving him an alibi.
558
00:30:12,360 --> 00:30:14,479
It still doesn't explain
how no-one saw him.
559
00:30:14,480 --> 00:30:16,679
Yes. And he only knew
about the meeting
560
00:30:16,680 --> 00:30:18,359
with the solicitor
that morning.
561
00:30:18,360 --> 00:30:20,279
Doesn't give him much time
to hire a hit man.
562
00:30:20,280 --> 00:30:22,119
Person. Er, excuse me?
563
00:30:22,120 --> 00:30:23,719
Hit person.
564
00:30:23,720 --> 00:30:25,919
Person. Hit person, yes, sorry.
565
00:30:25,920 --> 00:30:29,079
And a hit person that's
a proficient archer at that.
566
00:30:29,080 --> 00:30:32,039
Well, I think
Rebecca framed him.
567
00:30:32,040 --> 00:30:34,719
If all the evidence
is pointing at Patrick,
568
00:30:34,720 --> 00:30:37,039
but there's no way he could be
at the scene of the crime,
569
00:30:37,040 --> 00:30:38,399
and you've got Rebecca,
570
00:30:38,400 --> 00:30:40,199
who definitely was
at the scene of the crime,
571
00:30:40,200 --> 00:30:41,959
who has no evidence
pointing at her
572
00:30:41,960 --> 00:30:44,919
but it turns out has
a major grudge against Patrick!
573
00:30:44,920 --> 00:30:47,999
Yes, but then why shoot
an innocent woman
574
00:30:48,000 --> 00:30:50,119
with an arrow
just to frame Patrick?
575
00:30:50,120 --> 00:30:52,359
And how would she get the bow
and arrow without a key?
576
00:30:52,360 --> 00:30:53,959
No, no,
there must be a simpler way
577
00:30:53,960 --> 00:30:56,599
to set him up,
if that was her intention.
578
00:30:56,600 --> 00:30:59,279
People do desperate things
in desperate situations.
579
00:30:59,280 --> 00:31:00,999
And you said yourself
580
00:31:01,000 --> 00:31:04,239
that Rebecca was
maybe hiding something.
581
00:31:04,240 --> 00:31:05,719
Yes, you're right.
582
00:31:05,720 --> 00:31:07,879
Perhaps we should go
and find out what that is.
583
00:31:07,880 --> 00:31:09,240
Come along!
584
00:31:10,400 --> 00:31:12,039
I'll be there in a sec.
585
00:31:12,040 --> 00:31:13,399
Um...
586
00:31:13,400 --> 00:31:16,199
Can I ask you
a personal question?
587
00:31:16,200 --> 00:31:18,000
You can ask...
588
00:31:22,200 --> 00:31:24,440
Do you regret
getting your tattoos?
589
00:31:25,480 --> 00:31:29,399
Only one, for reasons
I will never divulge.
590
00:31:29,400 --> 00:31:30,960
For the rest...
591
00:31:31,880 --> 00:31:34,599
..it's all part of my journey,
592
00:31:34,600 --> 00:31:36,320
part of who I am.
593
00:31:37,480 --> 00:31:38,759
Why?
594
00:31:38,760 --> 00:31:40,239
You thinking of getting one?
595
00:31:40,240 --> 00:31:42,319
Oh, no, not me, no.
596
00:31:42,320 --> 00:31:43,760
I just wondered.
597
00:31:48,520 --> 00:31:50,399
Hey. At last!
598
00:31:50,400 --> 00:31:52,639
Wow! At last, eh?
599
00:31:52,640 --> 00:31:53,960
Great.
600
00:31:55,200 --> 00:31:57,399
There we go. Cheers.
601
00:31:57,400 --> 00:31:59,200
Sorry for interrupting.
602
00:32:00,680 --> 00:32:01,999
Well, no.
603
00:32:02,000 --> 00:32:04,639
No, I...
I was actually wondering
604
00:32:04,640 --> 00:32:06,479
how she is,
the woman I found.
605
00:32:06,480 --> 00:32:07,799
She'll be fine.
606
00:32:07,800 --> 00:32:09,279
Oh, thank God.
607
00:32:09,280 --> 00:32:11,039
So, what are we celebrating?
608
00:32:11,040 --> 00:32:13,239
Well, as of this morning,
609
00:32:13,240 --> 00:32:15,959
the council have
finally rejected
610
00:32:15,960 --> 00:32:18,079
Patrick Kirby's
development plans.
611
00:32:18,080 --> 00:32:20,799
The peregrines
can now live in peace.
612
00:32:20,800 --> 00:32:21,880
Ah.
613
00:32:22,920 --> 00:32:25,119
And what made them
change their minds?
614
00:32:25,120 --> 00:32:27,479
Well, we finally found proof
of the nesting site.
615
00:32:27,480 --> 00:32:29,279
Sergeant...
616
00:32:29,280 --> 00:32:31,879
..same as the eggshell piece
we found at the scene.
617
00:32:31,880 --> 00:32:33,639
When was this taken?
618
00:32:33,640 --> 00:32:35,799
I... Er...
619
00:32:35,800 --> 00:32:37,199
Er...
620
00:32:37,200 --> 00:32:38,719
May I...?
621
00:32:38,720 --> 00:32:40,200
Yes, go ahead.
622
00:32:47,520 --> 00:32:49,039
I took it yesterday morning.
623
00:32:49,040 --> 00:32:50,920
So, you weren't
just out walking?
624
00:32:52,280 --> 00:32:54,319
Not quite.
What were you doing?
625
00:32:54,320 --> 00:32:55,999
I was doing
what needed to be done.
626
00:32:56,000 --> 00:32:58,640
The photo was taken at 8:27am.
627
00:32:59,760 --> 00:33:00,879
Yes.
628
00:33:00,880 --> 00:33:04,159
So, you heard the scream directly
after taking the photo?
629
00:33:05,920 --> 00:33:07,560
That's convenient timing.
630
00:33:08,680 --> 00:33:09,920
I suppose it was.
631
00:33:11,240 --> 00:33:14,560
You're clearly a good person,
Miss Thompson, but...
632
00:33:15,640 --> 00:33:18,239
..I can't imagine it will
sit well on your conscience
633
00:33:18,240 --> 00:33:20,679
if the perpetrator
of the attack on Niamh Kirby
634
00:33:20,680 --> 00:33:24,719
got away with it
because you got the time wrong.
635
00:33:24,720 --> 00:33:26,479
I was desperate.
636
00:33:26,480 --> 00:33:28,199
I had to prove
637
00:33:28,200 --> 00:33:31,399
that the peregrines
were nesting on the moor.
638
00:33:31,400 --> 00:33:33,200
You were out planting evidence.
639
00:33:34,960 --> 00:33:37,759
So, what time did you
actually hear the scream?
640
00:33:37,760 --> 00:33:39,719
About ten past eight.
641
00:33:39,720 --> 00:33:42,519
I thought
it was probably nothing,
642
00:33:42,520 --> 00:33:45,599
but I got the photos
and ran straight over,
643
00:33:45,600 --> 00:33:48,719
just in case,
and then I found her.
644
00:33:48,720 --> 00:33:50,559
We'll need you
to go into the station
645
00:33:50,560 --> 00:33:52,039
to revise your statement.
646
00:33:52,040 --> 00:33:53,679
Yes, of course. I'll...
647
00:33:53,680 --> 00:33:56,799
I'll just finish up
and head straight over.
648
00:33:56,800 --> 00:33:58,319
I'm sorry. I...
649
00:33:58,320 --> 00:33:59,840
I feel terrible.
650
00:34:01,520 --> 00:34:05,679
But sometimes it's necessary
to take drastic action
651
00:34:05,680 --> 00:34:07,520
for the greater good.
652
00:34:14,320 --> 00:34:16,959
What time did Patrick arrive
at his solicitor's yesterday?
653
00:34:16,960 --> 00:34:19,559
Er, she said he got there
at 8:30.
654
00:34:19,560 --> 00:34:20,880
8:30.
655
00:34:23,200 --> 00:34:26,279
So, if Rebecca heard the scream
at 8:10,
656
00:34:26,280 --> 00:34:28,759
would that give Patrick
enough time to shoot Niamh
657
00:34:28,760 --> 00:34:31,240
and get to his solicitor's
for 8:30?
658
00:34:32,240 --> 00:34:33,959
Do we know
the solicitor's address?
659
00:34:33,960 --> 00:34:35,879
Oh, yes, I've got it somewhere.
660
00:34:35,880 --> 00:34:37,319
Um...
661
00:34:37,320 --> 00:34:39,119
Phone.
662
00:34:41,120 --> 00:34:42,639
So, it's an 18-minute drive
663
00:34:42,640 --> 00:34:44,919
from the moor
to his solicitor's.
664
00:34:44,920 --> 00:34:46,679
That's tight, but doable.
665
00:34:46,680 --> 00:34:47,999
Either way,
666
00:34:48,000 --> 00:34:50,560
we've definitely got
enough evidence to take him in.
667
00:34:51,640 --> 00:34:54,919
Can you pick up Patrick?
I should go and update Niamh.
668
00:34:54,920 --> 00:34:56,080
No problem.
669
00:35:12,200 --> 00:35:15,279
I suppose you think this is funny!
670
00:35:21,680 --> 00:35:24,599
I know I'm banging on
about birds all day long,
671
00:35:24,600 --> 00:35:27,799
but they would love it
because they eat moths
672
00:35:27,800 --> 00:35:30,439
and they love a spider,
which is, you know...
673
00:35:32,200 --> 00:35:34,519
I haven't finished.
I've got things to do.
674
00:35:34,520 --> 00:35:36,079
I've still got my big...
675
00:35:36,080 --> 00:35:39,040
OK, the sound,
the cheep-cheep-cheep sound...
676
00:35:47,720 --> 00:35:49,000
Oh, phones!
677
00:35:51,560 --> 00:35:52,839
Hello?
678
00:35:54,640 --> 00:35:57,439
Er, the forensic results
are back
679
00:35:57,440 --> 00:35:58,959
from the bow and arrow.
680
00:35:58,960 --> 00:36:00,399
Great. Go ahead.
681
00:36:00,400 --> 00:36:02,639
Er...are you all right?
682
00:36:02,640 --> 00:36:04,479
Oh, yeah, I'm just blowing...
683
00:36:04,480 --> 00:36:07,279
Oh, no.
..er, bubbles.
684
00:36:07,280 --> 00:36:08,639
Bubbles?
685
00:36:08,640 --> 00:36:10,519
Er, yeah. Er, er...
686
00:36:10,520 --> 00:36:12,399
No fingerprints found,
687
00:36:12,400 --> 00:36:15,279
which means the perpetrator
likely wiped them clean
688
00:36:15,280 --> 00:36:16,719
or wore gloves.
689
00:36:16,720 --> 00:36:17,999
Right.
690
00:36:18,000 --> 00:36:21,520
Why bother to wear gloves when
your bow has your name on it?
691
00:36:23,080 --> 00:36:24,319
Anything else?
692
00:36:24,320 --> 00:36:25,599
Er...
693
00:36:25,600 --> 00:36:29,679
They found traces
of wood fibres on the nock.
694
00:36:29,680 --> 00:36:30,999
The nock?
695
00:36:31,000 --> 00:36:32,239
The end of the arrow?
696
00:36:32,240 --> 00:36:33,519
Exactly.
697
00:36:33,520 --> 00:36:34,879
There's a diagram here
698
00:36:34,880 --> 00:36:36,759
which shows
where the traces are.
699
00:36:36,760 --> 00:36:40,559
I'll send you the report over.
700
00:36:40,560 --> 00:36:42,479
Wood fibres?
701
00:36:42,480 --> 00:36:43,639
Just the nock, though?
702
00:36:43,640 --> 00:36:44,999
Yeah, looks like it.
703
00:36:45,000 --> 00:36:47,559
OK. I'm at Niamh Kirby's house.
704
00:36:47,560 --> 00:36:49,160
Let's pick this up later.
705
00:36:50,760 --> 00:36:52,280
Wood fibres...
706
00:36:55,600 --> 00:36:56,760
Bubbles?
707
00:37:03,240 --> 00:37:05,239
Sorry about the mess.
Oh, no, not at all.
708
00:37:05,240 --> 00:37:06,799
Oh, can I offer you
a cup of tea?
709
00:37:06,800 --> 00:37:08,320
No, no, I'm fine, thank you.
710
00:37:09,800 --> 00:37:11,360
Oh. Ah.
711
00:37:13,160 --> 00:37:14,839
It's... It's an amazing...
712
00:37:14,840 --> 00:37:17,439
That's my husband, Lewis.
713
00:37:17,440 --> 00:37:19,919
He used to make these films
of the moor,
714
00:37:19,920 --> 00:37:21,519
documenting all the wildlife,
715
00:37:21,520 --> 00:37:23,919
change of seasons,
716
00:37:23,920 --> 00:37:25,479
that sort of thing.
717
00:37:25,480 --> 00:37:28,120
He made a lot of them,
I can see.
718
00:37:29,600 --> 00:37:31,920
I watch them now
so I don't forget him.
719
00:37:34,720 --> 00:37:37,120
You've caught me
on a good day, Detective.
720
00:37:38,320 --> 00:37:40,160
My Aunt Mary has dementia.
721
00:37:41,360 --> 00:37:43,519
So, I hope I have
some small understanding
722
00:37:43,520 --> 00:37:45,080
of what it must be like for you.
723
00:37:46,520 --> 00:37:49,120
I only wish I could offer you
some words of comfort.
724
00:37:50,960 --> 00:37:53,240
Well, sometimes there are no words.
725
00:37:57,080 --> 00:37:59,920
You know, it's not true
that Lewis went to...
726
00:38:02,800 --> 00:38:04,519
Montana.
727
00:38:04,520 --> 00:38:07,479
That's what Patrick claimed,
isn't it?
728
00:38:07,480 --> 00:38:09,279
But Lewis hated flying.
729
00:38:09,280 --> 00:38:12,559
The metal plate in his leg would
always set off the security thingy,
730
00:38:12,560 --> 00:38:14,759
and he always got airsick.
731
00:38:14,760 --> 00:38:17,079
He was happy here.
732
00:38:17,080 --> 00:38:18,759
He... He loved the moors.
733
00:38:18,760 --> 00:38:20,760
He loved me. I know he did!
734
00:38:23,120 --> 00:38:24,319
I'm sorry.
735
00:38:24,320 --> 00:38:25,920
Oh, please, don't be.
736
00:38:27,360 --> 00:38:30,599
It must be so hard for you
to...to lose him like that,
737
00:38:30,600 --> 00:38:32,840
to not know where he is,
whether he's safe.
738
00:38:33,840 --> 00:38:35,240
Thank you.
739
00:38:36,920 --> 00:38:38,919
You're very kind, Detective.
740
00:38:38,920 --> 00:38:41,399
You know, perhaps I will stay
for that cup of tea,
741
00:38:41,400 --> 00:38:43,799
but I will make it. Just point
me in the right direction.
742
00:38:43,800 --> 00:38:46,800
Oh, it's just through there.
Great.
743
00:39:06,440 --> 00:39:07,800
Sugar...
744
00:39:14,960 --> 00:39:16,600
Ah, sugar.
745
00:39:21,560 --> 00:39:23,400
"Archery club."
746
00:39:31,040 --> 00:39:32,639
Oh. Tea.
747
00:39:32,640 --> 00:39:34,160
Thank you. Yes.
748
00:39:39,200 --> 00:39:40,920
Are you married, Detective?
749
00:39:42,120 --> 00:39:44,079
Oh, er, I'm...
750
00:39:44,080 --> 00:39:47,039
Well, as a matter of fact,
we tie the knot next week.
751
00:39:47,040 --> 00:39:48,719
Oh, how wonderful!
752
00:39:48,720 --> 00:39:51,679
Yes. When we got married,
it was just the two of us.
753
00:39:51,680 --> 00:39:54,920
We borrowed a couple of strangers
to be our witnesses.
754
00:39:58,760 --> 00:40:01,319
I am so sorry, Mrs Kirby,
but I must get on.
755
00:40:01,320 --> 00:40:04,719
Of course.
I'm sorry to have kept you.
756
00:40:04,720 --> 00:40:07,879
Um, did you say
why you were here?
757
00:40:07,880 --> 00:40:09,479
No.
758
00:40:09,480 --> 00:40:11,399
Sorry.
759
00:40:11,400 --> 00:40:13,279
We arrested Patrick Kirby.
760
00:40:18,520 --> 00:40:20,239
Thank you, Detective.
761
00:40:20,240 --> 00:40:21,600
No, please...
762
00:40:22,680 --> 00:40:24,280
..don't thank me yet.
763
00:40:29,920 --> 00:40:32,279
Come on, pick up, pick up,
pick up.
764
00:40:32,280 --> 00:40:33,679
Esther. Sir?
765
00:40:33,680 --> 00:40:35,719
Hi. Can you meet me
up on the moor?
766
00:40:35,720 --> 00:40:37,560
Oh, and bring an arrow, please.
767
00:40:49,840 --> 00:40:52,879
If a tree falls in a forest
but no-one is there to hear it,
768
00:40:52,880 --> 00:40:55,119
does it make a sound?
What?
769
00:40:55,120 --> 00:40:57,519
We've been looking at this
all wrong, Sergeant.
770
00:40:57,520 --> 00:40:59,519
If someone was shot
with an arrow
771
00:40:59,520 --> 00:41:01,159
but no-one is there
to shoot it,
772
00:41:01,160 --> 00:41:03,959
then they probably weren't shot
at all. Is that the arrow?
773
00:41:03,960 --> 00:41:07,079
Er, yeah. Sorry, it was the best
I could find.
774
00:41:07,080 --> 00:41:08,279
Great.
775
00:41:08,280 --> 00:41:09,879
That should do the trick.
776
00:41:09,880 --> 00:41:11,919
How tall would you say
Niamh Kirby is?
777
00:41:11,920 --> 00:41:13,399
5'4", 5'5"? I guess.
778
00:41:13,400 --> 00:41:15,239
That would make her
a bit shorter than me.
779
00:41:15,240 --> 00:41:18,520
Yeah, so shoulder height
would be about...here.
780
00:41:21,000 --> 00:41:22,719
Oh, yes, found it!
781
00:41:22,720 --> 00:41:23,959
Here, look at this.
782
00:41:23,960 --> 00:41:25,719
Found what?
783
00:41:25,720 --> 00:41:28,439
You were right to flag the tree,
but not in the way you think.
784
00:41:28,440 --> 00:41:29,799
Wood fibres!
785
00:41:29,800 --> 00:41:32,479
Unless you were looking
specifically for it,
786
00:41:32,480 --> 00:41:34,479
it would just appear
as an innocuous nick.
787
00:41:34,480 --> 00:41:35,919
You've lost me.
788
00:41:35,920 --> 00:41:37,679
Niamh has been adamant
all along
789
00:41:37,680 --> 00:41:39,279
that Patrick killed her husband
790
00:41:39,280 --> 00:41:41,319
and lied about Lewis
signing over the land,
791
00:41:41,320 --> 00:41:42,639
but no-one ever believed her.
792
00:41:42,640 --> 00:41:44,839
So, when she found out
she had dementia,
793
00:41:44,840 --> 00:41:47,199
she realised she would soon
forget everything -
794
00:41:47,200 --> 00:41:50,999
her husband, her theory on
his disappearance, everything.
795
00:41:51,000 --> 00:41:55,199
So, I believe that Niamh
was seeking justice
796
00:41:55,200 --> 00:41:58,279
and protecting
Lewis's beloved moor.
797
00:41:58,280 --> 00:42:00,959
You think Niamh framed Patrick?
798
00:42:00,960 --> 00:42:02,919
I think Rebecca is right.
799
00:42:02,920 --> 00:42:04,759
Sometimes it's necessary
800
00:42:04,760 --> 00:42:06,959
to take drastic action
for the greater good.
801
00:42:06,960 --> 00:42:09,159
It didn't seem relevant
at the time,
802
00:42:09,160 --> 00:42:11,039
but when we were
at Patrick's office
803
00:42:11,040 --> 00:42:13,039
I noticed that both Patrick
and Lewis's names
804
00:42:13,040 --> 00:42:14,559
were on the licence
for the club,
805
00:42:14,560 --> 00:42:16,319
which means
they were joint owners before.
806
00:42:16,320 --> 00:42:18,999
Which means Lewis had a set of keys.
Exactly.
807
00:42:19,000 --> 00:42:21,199
And that's why he said
no-one else had a set of keys,
808
00:42:21,200 --> 00:42:23,800
because as far as he was
concerned, Lewis was gone.
809
00:42:28,200 --> 00:42:30,399
Now, when I went
to visit Niamh earlier,
810
00:42:30,400 --> 00:42:32,679
she had a box of Lewis's belongings.
811
00:42:32,680 --> 00:42:34,919
I believe she found a set
of keys for the archery club...
812
00:42:35,960 --> 00:42:38,160
..and that's
when the idea formed.
813
00:42:39,560 --> 00:42:40,719
The night before the incident,
814
00:42:40,720 --> 00:42:43,199
she used the keys
to enter the archery club
815
00:42:43,200 --> 00:42:44,959
and take
Patrick's bow and arrow
816
00:42:44,960 --> 00:42:46,879
before anyone would notice,
817
00:42:46,880 --> 00:42:49,440
wearing gloves
to avoid leaving prints.
818
00:42:54,360 --> 00:42:57,799
Then...I believe Niamh planted
the bow in the bush,
819
00:42:57,800 --> 00:43:00,679
knowing
it was only a matter of time
820
00:43:00,680 --> 00:43:02,240
before someone found it.
821
00:43:05,400 --> 00:43:08,359
Then, all Niamh had to do
was to use
822
00:43:08,360 --> 00:43:09,879
the force of her body weight
823
00:43:09,880 --> 00:43:12,559
to push the arrow
into her shoulder.
824
00:43:12,560 --> 00:43:16,600
The perfect nonfatal injury.
825
00:43:19,360 --> 00:43:21,199
It would take
considerable strength,
826
00:43:21,200 --> 00:43:23,159
but, as the doctor confirmed,
she was strong.
827
00:43:23,160 --> 00:43:25,759
I think Niamh then distanced
herself from the tree
828
00:43:25,760 --> 00:43:27,599
so as not
to draw attention to it,
829
00:43:27,600 --> 00:43:30,159
but moments later
passed out from the pain.
830
00:43:30,160 --> 00:43:32,839
And she probably would have known
that this is the time of day
831
00:43:32,840 --> 00:43:34,800
when Patrick takes
his daily walks.
832
00:43:36,880 --> 00:43:38,359
Precisely.
833
00:43:38,360 --> 00:43:40,639
She already had the threatening
letter from Patrick,
834
00:43:40,640 --> 00:43:42,559
so she just needed to allow
all the evidence
835
00:43:42,560 --> 00:43:43,639
to point to him.
836
00:43:43,640 --> 00:43:45,959
It's probably rubbish.
Throw it away.
837
00:43:45,960 --> 00:43:47,759
There was no way
she could have foreseen
838
00:43:47,760 --> 00:43:49,879
Rebecca lying about the time
she heard the scream
839
00:43:49,880 --> 00:43:53,079
and about Patrick's meeting
with his solicitor,
840
00:43:53,080 --> 00:43:55,959
otherwise...
her plan may well have worked.
841
00:43:55,960 --> 00:43:58,719
But to injure yourself
like that?
842
00:43:58,720 --> 00:44:00,399
I mean, she could have died.
843
00:44:00,400 --> 00:44:03,519
I suppose, in Niamh's head,
she had nothing left to lose.
844
00:44:03,520 --> 00:44:06,239
This was her last chance
to make Patrick pay
845
00:44:06,240 --> 00:44:08,439
for what she was convinced
he'd done.
846
00:44:08,440 --> 00:44:10,279
It all seems so tragic.
847
00:44:10,280 --> 00:44:11,599
I know.
848
00:44:11,600 --> 00:44:14,319
Which means
Patrick is innocent,
849
00:44:14,320 --> 00:44:16,439
and Niamh did all that
for nothing?
850
00:44:16,440 --> 00:44:18,079
She did it for love.
851
00:44:18,080 --> 00:44:19,400
Yeah, well...
852
00:44:20,720 --> 00:44:23,359
..I guess we're all guilty of that.
Hmm.
853
00:44:23,360 --> 00:44:25,519
We'd better go
and release Patrick.
854
00:44:25,520 --> 00:44:27,879
I was so sure he'd done it.
855
00:44:27,880 --> 00:44:30,599
He's just got that air
about him.
856
00:44:30,600 --> 00:44:32,160
Yeah, he did.
857
00:44:40,960 --> 00:44:43,639
I'll tell Patrick
he's free to leave.
858
00:44:43,640 --> 00:44:45,120
Yes.
859
00:44:47,600 --> 00:44:49,040
Great.
860
00:44:50,720 --> 00:44:51,840
Or...
861
00:44:53,480 --> 00:44:55,319
..could we hold him
for a bit longer?
862
00:44:55,320 --> 00:44:56,400
Why?
863
00:44:57,680 --> 00:45:01,159
What if Niamh was right?
That Patrick killed Lewis?
864
00:45:01,160 --> 00:45:03,479
She's been adamant all along,
865
00:45:03,480 --> 00:45:05,080
enough to frame him.
866
00:45:06,240 --> 00:45:10,159
Margo, can you find out who
Patrick Kirby's surveyor is,
867
00:45:10,160 --> 00:45:12,799
and get a copy of the report
for his hotel development?
868
00:45:12,800 --> 00:45:13,999
On it.
869
00:45:14,000 --> 00:45:16,559
And if Niamh is right,
870
00:45:16,560 --> 00:45:18,079
I think I know where Lewis is.
871
00:45:18,080 --> 00:45:20,239
So, you don't think
he's off-grid
872
00:45:20,240 --> 00:45:21,879
in a national park somewhere?
873
00:45:21,880 --> 00:45:24,039
Montana. Exactly.
874
00:45:24,040 --> 00:45:26,919
I remember, cos it was the name
of my first hamster.
875
00:45:26,920 --> 00:45:28,599
RIP, Montana.
876
00:45:28,600 --> 00:45:31,519
But when we were speaking
to Patrick yesterday,
877
00:45:31,520 --> 00:45:33,879
he said Lewis was in California.
878
00:45:33,880 --> 00:45:36,759
Easy mistake, I suppose.
It was a long time ago.
879
00:45:36,760 --> 00:45:38,799
Yeah, and that's what I thought
at the time,
880
00:45:38,800 --> 00:45:41,159
but then I saw the videos
of Lewis at Niamh's house,
881
00:45:41,160 --> 00:45:44,479
and, I don't know,
I believe her.
882
00:45:44,480 --> 00:45:46,480
I believe her!
883
00:45:47,600 --> 00:45:49,839
Now, I don't think
he just would have upped
884
00:45:49,840 --> 00:45:51,199
and left like that.
885
00:45:51,200 --> 00:45:53,119
And look, here.
886
00:45:53,120 --> 00:45:54,160
Look.
887
00:45:56,960 --> 00:45:59,119
Patrick said he wasn't
developing this section
888
00:45:59,120 --> 00:46:01,479
because his surveyor said
there was a risk of subsidence.
889
00:46:01,480 --> 00:46:02,599
But what if he lied?
890
00:46:02,600 --> 00:46:04,599
What if that's where
he's buried Lewis?
891
00:46:04,600 --> 00:46:07,319
But why kill his brother?
892
00:46:07,320 --> 00:46:09,120
One of the age-old disputes.
893
00:46:10,200 --> 00:46:11,639
Land.
894
00:46:11,640 --> 00:46:14,959
Because Lewis
never would have willingly
895
00:46:14,960 --> 00:46:18,719
signed away his half and allowed the
development to go ahead.
896
00:46:18,720 --> 00:46:20,679
You know what my theory is?
897
00:46:20,680 --> 00:46:22,439
They fought over it,
898
00:46:22,440 --> 00:46:25,079
and Patrick,
accidentally or otherwise,
899
00:46:25,080 --> 00:46:26,479
killed his brother...
900
00:46:26,480 --> 00:46:27,960
..and buried his body.
901
00:46:29,200 --> 00:46:31,119
It's not much to go on.
902
00:46:31,120 --> 00:46:32,320
You said it yourself.
903
00:46:33,440 --> 00:46:34,839
He has this air about him.
904
00:46:34,840 --> 00:46:36,280
Got it.
905
00:46:37,320 --> 00:46:38,439
Subsidence risk?
906
00:46:38,440 --> 00:46:39,880
Not that I can see.
907
00:46:42,440 --> 00:46:44,400
Just give me one hour.
That's all I ask.
908
00:46:45,760 --> 00:46:47,720
OK, fine. One hour.
909
00:46:48,800 --> 00:46:50,479
But then
I'll have to release him.
910
00:46:50,480 --> 00:46:54,239
How are you going to find a body
in all that land in an hour?
911
00:46:54,240 --> 00:46:55,960
Lots of luck and a shovel?
912
00:46:57,560 --> 00:46:59,080
OK, OK, I get your point.
913
00:47:00,280 --> 00:47:02,399
Right, let's look
at the evidence again. OK?
914
00:47:02,400 --> 00:47:04,559
Maybe we've missed something,
right?
915
00:47:04,560 --> 00:47:08,559
A clue that can pinpoint
more precisely
916
00:47:08,560 --> 00:47:10,920
where Lewis is buried.
917
00:47:24,600 --> 00:47:27,080
I'm just glad you're here. Ohh!
918
00:47:36,160 --> 00:47:37,320
Anything?
919
00:47:42,680 --> 00:47:44,080
Anything?
920
00:47:46,280 --> 00:47:48,599
We've narrowed it down
to the subsidence area.
921
00:47:48,600 --> 00:47:50,240
What else, what else,
what else?
922
00:47:52,480 --> 00:47:54,279
Lewis loved flora.
923
00:47:54,280 --> 00:47:56,359
Did Patrick,
er, plant something?
924
00:47:56,360 --> 00:47:59,879
A memorial perhaps?
No. No, no, no. No, no.
925
00:47:59,880 --> 00:48:01,600
Maybe Lewis did fly to Montana.
926
00:48:04,040 --> 00:48:07,400
That's it. That's it, Kelby.
You're a genius!
927
00:48:08,520 --> 00:48:10,279
The metal plate!
928
00:48:10,280 --> 00:48:12,239
Niamh said Lewis had
a metal plate in his leg,
929
00:48:12,240 --> 00:48:14,159
always setting off the security
at the airport.
930
00:48:14,160 --> 00:48:15,680
That's how we find him!
931
00:48:16,640 --> 00:48:18,359
We need a metal detector.
932
00:48:18,360 --> 00:48:20,079
Margo, can you see
933
00:48:20,080 --> 00:48:22,479
if there's
any detectorist clubs nearby?
934
00:48:22,480 --> 00:48:24,399
Already done.
One not far from here.
935
00:48:24,400 --> 00:48:25,799
Great. Call them.
936
00:48:25,800 --> 00:48:28,159
Ask if someone can meet me
up on the moor pronto.
937
00:48:28,160 --> 00:48:29,839
Someone who's not
too squeamish, perhaps.
938
00:48:29,840 --> 00:48:32,760
The rest of you, just keep
looking for something.
939
00:48:34,040 --> 00:48:35,200
Anything.
940
00:48:36,360 --> 00:48:38,040
53 minutes!
941
00:49:47,800 --> 00:49:50,799
They're taking Lewis's remains
to the mortuary.
942
00:49:50,800 --> 00:49:53,719
Hopefully, the pathologist will
be able to tell us how he died,
943
00:49:53,720 --> 00:49:55,119
but I will promise you,
944
00:49:55,120 --> 00:49:57,800
we will get to the truth
of what happened.
945
00:49:59,840 --> 00:50:02,479
I'm so sorry for
all the trouble I've caused.
946
00:50:02,480 --> 00:50:05,320
I just felt
like I had no other choice.
947
00:50:07,960 --> 00:50:10,640
Lewis...was my life.
948
00:50:13,040 --> 00:50:14,919
When I got my diagnosis,
949
00:50:14,920 --> 00:50:17,080
I became desperate.
950
00:50:18,920 --> 00:50:22,160
Once my memory is gone,
so is he.
951
00:50:23,640 --> 00:50:26,960
I needed to make things right
somehow before that happened.
952
00:50:28,360 --> 00:50:30,119
I hope you can understand.
953
00:50:30,120 --> 00:50:33,200
I'm only sorry you had to wait
so long to lay Lewis to rest.
954
00:50:35,320 --> 00:50:37,880
To say thank you
doesn't quite seem enough.
955
00:50:41,880 --> 00:50:43,600
Sometimes there are no words.
956
00:50:47,440 --> 00:50:48,920
Take care.
957
00:51:23,800 --> 00:51:25,399
How'd it go?
958
00:51:25,400 --> 00:51:27,959
Patrick claims it was an accident.
959
00:51:27,960 --> 00:51:30,359
They were fighting.
Yeah?
960
00:51:30,360 --> 00:51:33,159
And Lewis slipped,
cracked his head on a rock.
961
00:51:33,160 --> 00:51:35,359
He panicked and buried him,
962
00:51:35,360 --> 00:51:37,159
then seized the opportunity
963
00:51:37,160 --> 00:51:39,879
to falsify
the land ownership documents.
964
00:51:39,880 --> 00:51:41,920
Who needs enemies, eh? Ha!
965
00:51:43,760 --> 00:51:45,119
You coming?
966
00:51:45,120 --> 00:51:48,119
Actually, I'll see you there.
967
00:51:48,120 --> 00:51:50,760
There's just something
I've got to do first.
968
00:51:52,320 --> 00:51:56,200
Why is everyone
always so mysterious?
969
00:52:22,960 --> 00:52:24,839
Is that all you're having?
970
00:52:24,840 --> 00:52:26,640
I can make you something hot.
971
00:52:28,040 --> 00:52:29,920
I'm fine, thanks.
972
00:52:37,800 --> 00:52:39,519
I was doing something.
973
00:52:39,520 --> 00:52:41,440
Wasn't turned on.
No green light.
974
00:52:42,800 --> 00:52:44,440
I'm a detective.
975
00:52:54,320 --> 00:52:55,560
Sorry.
976
00:52:56,760 --> 00:52:58,959
For being a detective?
977
00:52:58,960 --> 00:53:02,720
For getting mad at you
when I promised I wouldn't.
978
00:53:06,560 --> 00:53:09,600
I was just a bit...shocked.
979
00:53:11,120 --> 00:53:13,159
I just thought you,
of all people, would get it.
980
00:53:13,160 --> 00:53:14,759
I do get it.
981
00:53:14,760 --> 00:53:16,399
Do you? Y...
982
00:53:16,400 --> 00:53:19,679
I reacted to the tattoo
because you're so young.
983
00:53:19,680 --> 00:53:22,079
And it's illegal.
984
00:53:22,080 --> 00:53:27,040
But...it stopped me seeing
what it meant to you.
985
00:53:29,280 --> 00:53:31,000
How important it was.
986
00:53:36,640 --> 00:53:38,280
It was really pretty, though.
987
00:53:42,000 --> 00:53:43,360
Can I see it again?
988
00:53:54,520 --> 00:53:56,599
Oh!
989
00:53:56,600 --> 00:53:58,280
It really hurt.
990
00:53:59,880 --> 00:54:01,119
I don't believe it.
991
00:54:01,120 --> 00:54:02,720
Neither do I.
992
00:54:05,200 --> 00:54:06,439
Look at it.
993
00:54:06,440 --> 00:54:07,919
It's us, isn't it?
994
00:54:07,920 --> 00:54:11,640
Three little birds.
You, me and Dad.
995
00:54:12,840 --> 00:54:14,519
Oh, come here.
996
00:54:14,520 --> 00:54:16,320
I'm sorry, Mum.
997
00:54:17,480 --> 00:54:19,280
I love you.
998
00:54:29,640 --> 00:54:31,359
What happened to you?
999
00:54:31,360 --> 00:54:34,239
Long story.
What are you doing here?
1000
00:54:34,240 --> 00:54:36,759
Mum rang, asked to meet me
here. Said it was important.
1001
00:54:36,760 --> 00:54:39,039
Kelby rang me.
Said there was...
1002
00:54:39,040 --> 00:54:40,920
We've been set up!
1003
00:54:43,800 --> 00:54:45,039
OK!
1004
00:54:46,600 --> 00:54:47,679
Come on.
1005
00:54:47,680 --> 00:54:49,000
OK!
1006
00:54:53,760 --> 00:54:55,720
Surprise!
1007
00:54:58,560 --> 00:55:00,959
Welcome to your stag do!
1008
00:55:00,960 --> 00:55:02,119
Hen do!
1009
00:55:02,120 --> 00:55:03,919
Hag do!
1010
00:55:03,920 --> 00:55:05,999
You know, technically,
I could arrest you all
1011
00:55:06,000 --> 00:55:07,879
for impersonating an officer.
1012
00:55:07,880 --> 00:55:09,159
I'd like to see you try.
1013
00:55:09,160 --> 00:55:10,999
Sex on the beach?
1014
00:55:11,000 --> 00:55:12,239
Excuse me?
1015
00:55:12,240 --> 00:55:14,559
Oh, er, the cocktail!
1016
00:55:14,560 --> 00:55:16,719
Well, it's just like the real thing.
1017
00:55:16,720 --> 00:55:19,799
The...the decoration,
not the, um, sex, um...
1018
00:55:19,800 --> 00:55:22,879
All budget and time would allow.
So, do you like it?
1019
00:55:22,880 --> 00:55:24,839
Well, I could have done
with a little heads-up,
1020
00:55:24,840 --> 00:55:26,039
so I could change.
1021
00:55:26,040 --> 00:55:27,560
Oh, I've got just the thing.
1022
00:55:28,920 --> 00:55:30,319
Wahey!
1023
00:55:30,320 --> 00:55:32,399
Not exactly what I had in mind,
but I'll take it.
1024
00:55:32,400 --> 00:55:33,679
Ha-ha!
1025
00:55:33,680 --> 00:55:35,719
I take it there wasn't a break-in.
1026
00:55:35,720 --> 00:55:39,439
Hey, the only thing stolen
around here was Martha's heart.
1027
00:55:39,440 --> 00:55:41,359
Ha! Good one!
1028
00:55:41,360 --> 00:55:43,240
Come on,
let's go and get a drink.
1029
00:55:44,800 --> 00:55:47,359
She's still processing, I see.
1030
00:55:47,360 --> 00:55:49,160
So it seems.
1031
00:55:54,560 --> 00:55:55,759
You OK?
1032
00:55:55,760 --> 00:55:56,840
Yeah.
1033
00:55:57,920 --> 00:56:00,480
Some cases hit you harder
than others, I suppose.
1034
00:56:01,880 --> 00:56:03,880
We're so lucky, Martha.
1035
00:56:05,160 --> 00:56:08,279
Not just to have each other,
but...to be surrounded
1036
00:56:08,280 --> 00:56:10,079
by people who love us.
1037
00:56:11,680 --> 00:56:13,920
Even my slightly manic mother?
1038
00:56:15,680 --> 00:56:17,759
Well, you know,
1039
00:56:17,760 --> 00:56:19,959
if your mum needs
to channel her anger
1040
00:56:19,960 --> 00:56:23,199
and frustration, or whatever
it is she's going through,
1041
00:56:23,200 --> 00:56:25,400
into our wedding,
then so be it.
1042
00:56:27,720 --> 00:56:31,519
Even if we have plastic swans
dangling from the ceiling?
1043
00:56:31,520 --> 00:56:32,599
Even that.
1044
00:56:32,600 --> 00:56:34,079
I don't know.
1045
00:56:34,080 --> 00:56:35,999
I think we should talk to her.
1046
00:56:36,000 --> 00:56:37,800
OK, but not tonight.
1047
00:56:38,800 --> 00:56:41,399
Tonight is for getting...
1048
00:56:41,400 --> 00:56:43,319
..on it till we vomit!
1049
00:56:45,200 --> 00:56:46,799
Best get the shots in, then!
1050
00:56:48,800 --> 00:56:52,040
And that is why
I'm marrying you.
1051
00:56:56,960 --> 00:56:58,319
Shots, please!
1052
00:56:58,320 --> 00:57:01,240
Yeah, shots, please!
Give us the shots!
1053
00:57:02,320 --> 00:57:04,639
So the next time I see you
will be at the church?
1054
00:57:04,640 --> 00:57:07,279
Can I tempt you with
a little physical activity?
1055
00:57:07,280 --> 00:57:09,439
Um... Excuse me?
1056
00:57:09,440 --> 00:57:11,559
It's insured for ยฃ75,000.
1057
00:57:11,560 --> 00:57:12,759
Wow!
1058
00:57:12,760 --> 00:57:14,399
Where's the inspector
when you need him, eh?
1059
00:57:14,400 --> 00:57:15,879
Isn't it bad luck if I see you?
1060
00:57:15,880 --> 00:57:17,159
We need to talk.
1061
00:57:17,160 --> 00:57:18,839
They might be about
to close us down,
1062
00:57:18,840 --> 00:57:21,359
and all you can think about is
drooling over the Chief Super?
1063
00:57:21,360 --> 00:57:22,879
I don't drool over her!
1064
00:57:22,880 --> 00:57:25,279
PC Hartford? Er, yes, Sir.
Er, Ma'am.
1065
00:57:25,280 --> 00:57:28,119
William Hague and the bloke off
Coronation Street?
1066
00:57:28,120 --> 00:57:29,599
I can't do it!
1067
00:57:29,600 --> 00:57:30,959
Do what?
1068
00:57:30,960 --> 00:57:32,640
The wedding!
70043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.