All language subtitles for Asphalt.City.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,735 --> 00:02:50,203 - Cross, wake up! 2 00:02:52,073 --> 00:02:53,340 Move! Let's go! 3 00:02:57,078 --> 00:02:58,311 - Make a hole. 4 00:02:58,345 --> 00:02:59,714 - Let's go, let's go, let's go! 5 00:03:01,749 --> 00:03:04,619 - What do we got? - Bleeding out with a GSW. 6 00:03:04,652 --> 00:03:07,622 - EMS, coming through! 7 00:03:07,655 --> 00:03:10,158 Excuse me, step aside. Let us get through. 8 00:03:10,190 --> 00:03:11,959 Let us do our work here. 9 00:03:15,630 --> 00:03:19,433 Cross! Come on! - Shot! He's been shot! 10 00:03:19,466 --> 00:03:21,636 - Help my son! Help my son! - Excuse me. 11 00:03:23,004 --> 00:03:23,971 What's going on, buddy? How you doing? 12 00:03:24,005 --> 00:03:25,272 - Come on, man! - Are you shot? 13 00:03:25,305 --> 00:03:26,339 - I got shot in my foot! 14 00:03:26,373 --> 00:03:27,675 I don't know what happened. 15 00:03:27,709 --> 00:03:28,643 I just seen 'em running. 16 00:03:28,676 --> 00:03:29,844 - Okay, I need to get this off. 17 00:03:29,877 --> 00:03:30,945 Let me do my job. 18 00:03:35,083 --> 00:03:37,785 All right. Where else are you shot? 19 00:03:37,819 --> 00:03:38,853 - I only got shot in my foot. - What do we got here? 20 00:03:38,886 --> 00:03:40,353 What do we got? - He's shot in the foot. 21 00:03:40,387 --> 00:03:42,590 - We got three critical patients outside. 22 00:03:42,623 --> 00:03:44,759 Come on, this is a yellow tag. 23 00:03:44,792 --> 00:03:45,993 - Hold pressure there. You're gonna be okay. 24 00:03:46,027 --> 00:03:47,195 - We got three red tags outside! 25 00:03:47,227 --> 00:03:48,763 - Yo! Yo, where y'all going? 26 00:03:48,796 --> 00:03:51,599 - Let's go! - What the fuck? 27 00:03:51,632 --> 00:03:52,934 - Ma'am. Keep pressure. 28 00:03:52,967 --> 00:03:56,170 - Please. I'm trying to do my fucking job here! 29 00:04:00,074 --> 00:04:01,209 Jesus Christ! 30 00:04:01,241 --> 00:04:04,946 Multiple gunshot wounds. 31 00:04:04,979 --> 00:04:06,047 - Where are we going? - Straight ahead. 32 00:04:06,080 --> 00:04:07,882 Next courtyard. Straight through. 33 00:04:07,915 --> 00:04:09,584 - Fucking rookie! 34 00:04:09,617 --> 00:04:11,619 - I've been waiting too long for this shit. 35 00:04:11,652 --> 00:04:12,920 Motherfuckers. 36 00:04:14,021 --> 00:04:15,322 - EMS! - Straight through. 37 00:04:15,355 --> 00:04:16,958 Next courtyard. 38 00:04:16,991 --> 00:04:18,659 - Which way? - Next courtyard. 39 00:04:18,693 --> 00:04:19,994 - This way! 40 00:04:20,027 --> 00:04:22,597 Guys, I have the most critical one over there. 41 00:04:22,630 --> 00:04:23,564 - This guy? 42 00:04:23,598 --> 00:04:24,899 - One confirmed gunshot wound. 43 00:04:24,932 --> 00:04:26,801 - This guy right here. - Here we go. 44 00:04:28,035 --> 00:04:29,971 You're okay. - How you doing, Bravo? 45 00:04:30,004 --> 00:04:31,338 - You all right? 46 00:04:31,371 --> 00:04:32,305 Look at me, we're not cops. - Can you hear me? 47 00:04:32,339 --> 00:04:33,541 We're here to help you, okay? 48 00:04:33,574 --> 00:04:35,176 You've been shot. Where? - Can you hear me? 49 00:04:35,209 --> 00:04:36,544 - Shears. Shears! 50 00:04:37,912 --> 00:04:39,147 You been shot, okay? 51 00:04:39,180 --> 00:04:40,413 Do you know how many times you were shot? 52 00:04:40,447 --> 00:04:41,749 We're not cops. We're here to help you. 53 00:04:41,783 --> 00:04:43,117 Okay? You're gonna be fine. 54 00:04:46,921 --> 00:04:48,956 Fucking shears! Shears! 55 00:04:49,924 --> 00:04:51,424 Rut? - Yeah? 56 00:04:51,458 --> 00:04:52,994 - Multiple gunshot wounds. 57 00:04:53,027 --> 00:04:55,029 I, I can't do this with a rookie. 58 00:04:55,062 --> 00:04:56,396 You got this? I can't. 59 00:04:56,429 --> 00:04:58,232 - All right, I got it. I got it. 60 00:04:58,266 --> 00:05:00,101 Thank you very much. 61 00:05:00,134 --> 00:05:01,334 Okay, my friend. 62 00:05:01,368 --> 00:05:04,071 Hey, you got any medical history? 63 00:05:04,105 --> 00:05:05,940 Did you hear any more gunshots? 64 00:05:05,973 --> 00:05:07,440 Son, you with me? 65 00:05:07,474 --> 00:05:09,610 Stay with me buddy. Stay with me. 66 00:05:10,878 --> 00:05:13,214 So we just got two, all right? 67 00:05:13,247 --> 00:05:15,016 Stay with me. 68 00:05:15,049 --> 00:05:18,252 Hey, get the fucking pants cut off this guy. 69 00:05:18,286 --> 00:05:19,687 Hang in there. - He's got a gunshot here! 70 00:05:19,720 --> 00:05:22,623 - Okay, get pressure on it. - Right. 71 00:05:24,926 --> 00:05:26,794 - Get the pressure bandage on it. 72 00:05:31,732 --> 00:05:34,202 Stay with me buddy. Stay with me. 73 00:05:35,335 --> 00:05:36,537 Okay, so I'm gonna have to do something 74 00:05:36,571 --> 00:05:38,405 that's gonna hurt you a little bit, 75 00:05:38,438 --> 00:05:39,974 but it's gonna get you home. 76 00:05:40,007 --> 00:05:42,643 Okay. Hang in, hang in. 77 00:05:42,677 --> 00:05:45,646 Okay. 78 00:05:45,680 --> 00:05:47,548 All right, stay with me. 79 00:05:47,582 --> 00:05:51,085 Stay with me. - Oh, fuck! 80 00:05:51,118 --> 00:05:53,788 - It's all right. Hang in. 81 00:05:54,789 --> 00:05:57,091 Uh, occlusive. - Huh? 82 00:05:57,124 --> 00:05:58,092 What do you need? - I need occlusive. 83 00:05:58,125 --> 00:05:59,827 - Occlusive? - Come on! 84 00:06:02,597 --> 00:06:04,732 All right, man. We're gonna get you to the hospital. 85 00:06:04,765 --> 00:06:07,068 Just hang in there. Breathe easy. 86 00:06:07,101 --> 00:06:08,502 All right. I need a board! 87 00:06:11,505 --> 00:06:13,274 I'm gonna move you over on your side. 88 00:06:13,307 --> 00:06:14,474 On the count of three. 89 00:06:18,179 --> 00:06:20,147 No exit. - No pulse in his ankle. 90 00:06:20,181 --> 00:06:21,616 - We're gonna put him on his side. 91 00:06:21,649 --> 00:06:24,518 No exit. 92 00:06:34,061 --> 00:06:37,198 Hey, yo. Yo, let's go! 93 00:06:37,231 --> 00:06:38,599 One, two. 94 00:06:38,633 --> 00:06:39,567 - Three. 95 00:06:47,541 --> 00:06:48,843 Are you coming with us? 96 00:06:48,876 --> 00:06:51,045 - Yeah, I'm coming with you. 97 00:06:51,078 --> 00:06:52,546 - Sit there. 98 00:06:52,580 --> 00:06:54,447 - Come on, guys. 99 00:06:54,481 --> 00:06:56,651 - Get him in. 100 00:06:56,684 --> 00:06:58,719 - We gotta move. Get the doors closed. 101 00:06:58,753 --> 00:07:00,855 - I need to set this here. 102 00:07:02,489 --> 00:07:03,557 Hang in there, buddy, we're on the way 103 00:07:03,591 --> 00:07:05,326 to the hospital, okay? 104 00:07:05,359 --> 00:07:08,362 Gonna get some oxygen on him. 105 00:07:10,598 --> 00:07:12,133 We're gonna get you there. 106 00:07:12,166 --> 00:07:13,801 Just hang in there. 107 00:07:31,018 --> 00:07:32,353 Okay, buddy, I'm gonna get this over your face, all right? 108 00:07:32,386 --> 00:07:34,221 It's gonna help you breathe. 109 00:07:34,255 --> 00:07:35,856 Okay? Here we go. 110 00:07:35,890 --> 00:07:38,092 Tilt your head up for me. 111 00:07:40,227 --> 00:07:41,162 Yeah. Oh. 112 00:08:04,118 --> 00:08:06,854 You want this out of the way? Okay. 113 00:08:10,257 --> 00:08:12,860 All right, buddy. Okay, buddy, hang in there. 114 00:08:12,893 --> 00:08:15,062 What's the pressure? 115 00:08:15,096 --> 00:08:16,464 - 75 over 52. 116 00:08:17,497 --> 00:08:19,266 I think he's struggling to breathe. 117 00:08:19,300 --> 00:08:22,770 - Check his lung sounds. 118 00:08:22,803 --> 00:08:24,338 - Sounds absent on left. 119 00:08:27,842 --> 00:08:29,944 All right, I see his trachea deviating. 120 00:08:31,679 --> 00:08:33,147 Yeah, he's tension pneumo. 121 00:08:34,615 --> 00:08:37,385 - If you've got a girl to think about, think about her. 122 00:08:37,418 --> 00:08:40,821 Stay with us. - I'm gonna get a needle. 123 00:08:40,855 --> 00:08:42,990 Need to get a chest decompression. 124 00:08:48,129 --> 00:08:50,131 All right, buddy, this is gonna help you breathe, okay? 125 00:08:50,164 --> 00:08:51,732 Here we go. 126 00:08:51,766 --> 00:08:55,536 That's better. 127 00:08:56,537 --> 00:08:58,739 Yeah, that's better, huh? 128 00:09:09,850 --> 00:09:11,185 Hang in there. 129 00:09:11,218 --> 00:09:13,054 Shit! I think he just coded. 130 00:09:15,356 --> 00:09:17,158 Fuck, he's asystole. 131 00:09:17,191 --> 00:09:19,860 Fuck! Come on, buddy. - Start CPR. 132 00:09:19,894 --> 00:09:20,861 - Come on! 133 00:09:22,396 --> 00:09:24,832 Hey, come on, buddy. Hang in there. 134 00:09:24,865 --> 00:09:28,669 - Patient in cardiac arrest. 135 00:09:28,702 --> 00:09:29,837 - All right, I need to get a bag on him. 136 00:09:29,870 --> 00:09:31,540 You got him? - Ready, go. 137 00:09:31,572 --> 00:09:33,040 - We're almost there, man. Come on. 138 00:09:33,074 --> 00:09:34,708 We're almost there buddy. 139 00:09:36,077 --> 00:09:38,679 - Get a move on. Get a move on. 140 00:09:38,712 --> 00:09:40,781 - How far out? - Get the mask. 141 00:09:40,815 --> 00:09:42,450 Can you hear me? - Hey, man, come back! 142 00:09:45,152 --> 00:09:46,087 How long? 143 00:09:48,989 --> 00:09:50,124 Keep him alive. 144 00:09:50,157 --> 00:09:51,358 Hey, brother, you're gonna get home 145 00:09:51,392 --> 00:09:52,960 to see your girlfriend, just hang in there. 146 00:09:52,993 --> 00:09:55,062 Come on, keep it coming. 147 00:09:55,096 --> 00:09:56,297 - Come on, man! Fuck, we're almost there! 148 00:10:01,503 --> 00:10:02,436 Come on! 149 00:10:04,405 --> 00:10:07,241 Come on, man, come on, man. Hang in there. 150 00:10:07,274 --> 00:10:09,210 Hang in there, buddy, come on! 151 00:10:09,243 --> 00:10:11,245 Come on, man. Fuck! 152 00:10:17,051 --> 00:10:18,587 Come on. Come on! 153 00:13:05,520 --> 00:13:06,887 - I usually get here 10 minutes early 154 00:13:06,920 --> 00:13:09,256 and I like to ride with partners who do too. 155 00:13:15,262 --> 00:13:16,698 - Yes, sir. 156 00:13:16,731 --> 00:13:18,232 - So how long were you a paramedic? 157 00:13:18,265 --> 00:13:21,201 - I rode the vollies. - Hey, Verdis! 158 00:13:21,235 --> 00:13:23,738 How you doing? You know Cross? 159 00:13:23,772 --> 00:13:26,541 Just got him from Colorado. I'm putting him in with Rut. 160 00:13:26,574 --> 00:13:28,175 - Ollie Cross. 161 00:13:28,208 --> 00:13:29,843 - Verdis. Nice to meet you. 162 00:13:29,877 --> 00:13:31,546 - Have a good day, son. 163 00:13:31,579 --> 00:13:33,480 Have him sign for Rut. - Thank you. 164 00:13:35,316 --> 00:13:37,686 - Caught a cardiac on the last call. 165 00:13:37,719 --> 00:13:38,753 Think I restocked everything, 166 00:13:38,787 --> 00:13:40,755 but might wanna recheck my math. 167 00:13:40,789 --> 00:13:42,022 - They make it? 168 00:13:42,056 --> 00:13:43,558 - Uh, we brought him back for a few minutes. 169 00:13:43,591 --> 00:13:47,895 But, uh, nah, they almost never make it. 170 00:13:50,665 --> 00:13:51,965 What up, Rut? - Keys. 171 00:13:53,735 --> 00:13:54,968 - Good luck. - Thanks. 172 00:14:37,211 --> 00:14:38,513 - Mom! 173 00:14:42,383 --> 00:14:43,651 - Mom! 174 00:14:47,789 --> 00:14:49,591 - It's not his fault. Please. 175 00:14:55,663 --> 00:14:58,265 - Get them to get that dog out of here. 176 00:14:58,298 --> 00:14:59,466 You wanna get bit? 177 00:14:59,500 --> 00:15:00,602 - I love him. - Hey, buddy. 178 00:15:00,635 --> 00:15:02,102 Just hold that right there, okay? 179 00:15:04,171 --> 00:15:05,172 - Ma'am. 180 00:15:05,205 --> 00:15:07,040 Sir. Ma'am, just relax. 181 00:15:07,074 --> 00:15:08,208 Sir, can we get, can we get you 182 00:15:08,242 --> 00:15:09,511 to step outside with the dog? 183 00:15:10,477 --> 00:15:11,378 - Step outside with the dog, 184 00:15:11,412 --> 00:15:12,680 we're trying to treat the boy. 185 00:15:12,714 --> 00:15:14,849 - Don't let him hurt my dog, please! 186 00:15:14,883 --> 00:15:16,518 - Ma'am, relax. Relax. 187 00:15:16,551 --> 00:15:18,820 Sir, please. We need some space to treat the boy. 188 00:15:18,853 --> 00:15:20,755 Please, just step outside. Thank you. 189 00:15:33,735 --> 00:15:34,636 - Hey, the patient's in the shower, 190 00:15:34,669 --> 00:15:36,069 I'm gonna take care of this dog. 191 00:15:36,103 --> 00:15:37,739 - Where the fuck are your priorities? A fucking dog? 192 00:15:42,844 --> 00:15:45,412 - Hey, it's okay. I'm not gonna hurt you. 193 00:15:45,446 --> 00:15:47,381 It's okay. I got you. 194 00:15:48,949 --> 00:15:50,184 Hey, I got you. 195 00:15:50,217 --> 00:15:52,587 I'm not gonna hurt you. Come on. 196 00:15:52,620 --> 00:15:54,488 There we go. Come on. 197 00:15:54,522 --> 00:15:56,223 Okay, come here, come here. 198 00:15:56,256 --> 00:15:57,491 Hey, come here. 199 00:15:57,525 --> 00:16:00,528 - Move away! Move out the fucking way. 200 00:16:00,562 --> 00:16:02,362 Get the fuck out the fucking way. 201 00:16:02,396 --> 00:16:03,832 Let go of the fucking dog! 202 00:16:03,865 --> 00:16:04,666 - Hey, man, just relax. - Let go 203 00:16:04,699 --> 00:16:05,867 of the fucking dog! 204 00:16:05,900 --> 00:16:07,267 - Just relax. - I'ma fucking kill you. 205 00:16:07,301 --> 00:16:08,570 - Hey, hey. Whoa, whoa! - Get the fuck 206 00:16:08,603 --> 00:16:09,737 out of the fucking way! - Put the gun down, man! 207 00:16:09,771 --> 00:16:11,104 Put the gun down, man! - Move away. 208 00:16:11,138 --> 00:16:12,740 Move out the fucking way. - Put the gun down, man! 209 00:16:12,774 --> 00:16:14,676 - Move out the fucking way. 210 00:16:14,709 --> 00:16:15,944 Move away. - All right. 211 00:16:15,976 --> 00:16:17,712 All right. All right. 212 00:17:15,870 --> 00:17:18,806 - You got chopsticks, please? 213 00:17:18,840 --> 00:17:19,741 Thanks. 214 00:17:41,328 --> 00:17:43,130 What'd you get? - Huh? 215 00:17:43,163 --> 00:17:46,433 - What'd you get? - Chicken lo mein. 216 00:17:54,241 --> 00:17:57,110 Here, I think, I think I got yours. 217 00:17:57,144 --> 00:17:58,078 - What is that? 218 00:17:59,346 --> 00:18:00,848 - It's whatever you ordered. 219 00:18:01,916 --> 00:18:04,284 Yeah, that's chicken lo mein, I think. 220 00:18:04,318 --> 00:18:06,621 - Look at it. Does that look good? 221 00:18:06,654 --> 00:18:07,487 - Yeah. - I don't know 222 00:18:07,522 --> 00:18:08,623 the names of these things, 223 00:18:08,656 --> 00:18:09,524 so I don't think. 224 00:18:09,557 --> 00:18:11,693 So, you good? Good, okay. 225 00:18:11,726 --> 00:18:13,628 - You gonna eat that one? 226 00:18:13,661 --> 00:18:14,696 - Ah-huh. - This is 5 Young, 227 00:18:14,729 --> 00:18:15,897 sending a request through 228 00:18:15,930 --> 00:18:16,998 with a landmark at Garvey Boulevard- 229 00:18:17,031 --> 00:18:19,067 - Oh, hey, man, that's spicy. 230 00:18:19,099 --> 00:18:21,869 Did you get something spicy? 231 00:18:21,903 --> 00:18:23,671 Here, let me see that one. 232 00:18:23,705 --> 00:18:24,906 - You want this one? 233 00:18:25,773 --> 00:18:29,242 - Wow. Fire. 234 00:18:29,276 --> 00:18:30,210 Yeah. 235 00:18:34,782 --> 00:18:37,719 'Cause this doesn't have any flavor. 236 00:18:37,752 --> 00:18:38,653 - Hmm? 237 00:18:38,686 --> 00:18:39,887 - But you like that one, right? 238 00:18:39,921 --> 00:18:40,989 - Yeah, I guess. It's okay. 239 00:18:41,022 --> 00:18:42,690 - Do you like this? 240 00:18:42,724 --> 00:18:44,025 - Yeah, sure. I mean, it's all right. 241 00:18:44,058 --> 00:18:45,526 Do you want? - Yeah. 242 00:18:45,560 --> 00:18:46,761 I'd rather put a fire out 243 00:18:46,794 --> 00:18:48,763 than have a bunch of water on noodle. 244 00:18:51,032 --> 00:18:52,066 - What side you coming up on? 245 00:18:52,100 --> 00:18:53,568 What side? 246 00:18:53,601 --> 00:18:55,503 - I don't mind trying something new. 247 00:18:56,604 --> 00:18:57,905 You said you like Chinese food. 248 00:18:57,939 --> 00:18:59,574 What's the matter with it? 249 00:18:59,607 --> 00:19:01,709 - Oh, nothing. - Hmm? 250 00:19:01,743 --> 00:19:04,344 - I mean, I live in Chinatown. 251 00:19:05,947 --> 00:19:08,850 - Huh. That makes you a connoisseur? 252 00:19:08,883 --> 00:19:10,084 - No. - I've been to Chinatown. 253 00:19:10,118 --> 00:19:12,219 It's a bunch of white guys in ponytails. 254 00:19:16,824 --> 00:19:19,359 You live in Manhattan. Why do you work East New York? 255 00:19:19,393 --> 00:19:21,029 - It's where I got assigned. 256 00:19:21,062 --> 00:19:22,630 - Mm. 257 00:19:22,664 --> 00:19:24,398 - But I'm taking the MCAT again in the spring. 258 00:19:24,431 --> 00:19:28,636 - Well, I give you about two weeks. 259 00:19:31,072 --> 00:19:32,974 - Four-five Young. Four-five Young. 260 00:19:33,007 --> 00:19:34,809 For the unconscious female. 261 00:19:34,842 --> 00:19:36,911 Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard. 262 00:19:36,944 --> 00:19:37,745 - Okay. - Four-five Young 263 00:19:37,779 --> 00:19:39,147 for the unconscious. 264 00:19:39,179 --> 00:19:42,083 - Do me a favor, don't strap down the trauma bags. 265 00:19:42,116 --> 00:19:43,250 - Yeah, but- 266 00:19:43,283 --> 00:19:44,152 - I don't care about the protocol. 267 00:19:44,184 --> 00:19:45,452 Just slows us down. 268 00:19:46,654 --> 00:19:48,388 If you wanna do that, do it with Verdis. 269 00:19:48,422 --> 00:19:49,489 Don't do it with me. 270 00:19:50,424 --> 00:19:54,128 All right? 271 00:20:03,604 --> 00:20:04,337 - I don't think you're taking me 272 00:20:04,371 --> 00:20:05,807 to the fucking hospital. 273 00:20:05,840 --> 00:20:08,042 You're taking me to the fucking psych ward or something. 274 00:20:08,076 --> 00:20:09,342 - Can you give me some information? 275 00:20:09,376 --> 00:20:11,478 - Fucking bastard. I hate you. 276 00:20:11,512 --> 00:20:12,312 - We're gonna take care of you. 277 00:20:12,345 --> 00:20:14,015 - You fucking asshole! 278 00:20:14,048 --> 00:20:15,917 You fucking bitch motherfucker! 279 00:20:15,950 --> 00:20:17,350 - Okay, we're gonna take you to the hospital 280 00:20:17,384 --> 00:20:19,020 so they can take care of you. - You ain't shit! 281 00:20:19,053 --> 00:20:21,155 You ain't fucking shit! 282 00:20:21,189 --> 00:20:23,356 I don't wanna go to the hospital. 283 00:20:23,390 --> 00:20:24,192 - Ma'am, what is your date of birth? 284 00:20:24,224 --> 00:20:25,660 - I didn't call you! 285 00:20:25,693 --> 00:20:26,928 Who called you? - Are you gonna tell me 286 00:20:26,961 --> 00:20:28,295 your birth date? - Who the fuck called you? 287 00:20:28,328 --> 00:20:29,463 - I already told you 288 00:20:29,496 --> 00:20:30,464 we have to take you to the hospital. 289 00:20:30,497 --> 00:20:31,599 - This is not a job. - Okay? 290 00:20:31,632 --> 00:20:32,767 - Anybody could do this. 291 00:20:32,800 --> 00:20:34,267 Tie somebody up. 292 00:20:34,301 --> 00:20:35,169 - I will jump out. - I have to 293 00:20:35,203 --> 00:20:36,771 take you to the hospital. 294 00:20:36,804 --> 00:20:38,005 - I got thrown off a roof. - There's nothing I can do. 295 00:20:38,039 --> 00:20:39,306 - And I was raped. - I can't let you. 296 00:20:39,339 --> 00:20:40,508 I can't let you outta here. - All right? 297 00:20:40,541 --> 00:20:41,776 - All right, I really need 298 00:20:41,809 --> 00:20:44,045 to get some information from you, okay? 299 00:20:44,078 --> 00:20:45,213 'Cause it's gonna help the hospital 300 00:20:45,245 --> 00:20:46,480 to take care of you. - I'ma hit you. 301 00:20:46,514 --> 00:20:47,682 I'ma fuck you up! 302 00:20:47,715 --> 00:20:50,350 I'ma kick you in the fucking face. 303 00:20:50,383 --> 00:20:51,686 I'm gonna fucking sue you, bitch. 304 00:20:51,719 --> 00:20:53,020 - Please, just relax. - Motherfucker. 305 00:20:53,054 --> 00:20:53,955 I ain't give no consent. - Please, just relax. 306 00:20:53,988 --> 00:20:55,123 We're almost there. 307 00:20:55,156 --> 00:20:56,289 We're gonna be there in five minutes. 308 00:20:56,323 --> 00:20:57,457 - So tell me something about you. 309 00:20:57,491 --> 00:20:59,093 You don't wanna talk, asshole? 310 00:21:03,430 --> 00:21:04,866 Hey, you ever been abused? 311 00:21:06,200 --> 00:21:08,401 Huh? I've been abused. 312 00:21:09,269 --> 00:21:10,671 When I was a little girl. 313 00:21:10,705 --> 00:21:13,273 My stepfather, that motherfucker. 314 00:21:14,942 --> 00:21:17,078 Nobody believed me. My mother gave me up. 315 00:21:17,111 --> 00:21:20,081 So one time she beat me up with a electrical cord 316 00:21:20,114 --> 00:21:24,252 and beat me up so bad, I was bleeding all over the place. 317 00:21:24,284 --> 00:21:26,521 I tell her, "Bitch! You gonna die. 318 00:21:26,554 --> 00:21:30,591 You gonna die, watch, for defending him." 319 00:21:30,625 --> 00:21:33,293 And she sent me to school just like that, bleeding. 320 00:21:34,562 --> 00:21:36,664 Ever since then, I never respected her. 321 00:21:38,065 --> 00:21:39,332 I was so upset. 322 00:21:39,366 --> 00:21:41,736 Sometimes I feel like committing suicide. 323 00:21:41,769 --> 00:21:43,671 But don't put that on the records, 324 00:21:43,738 --> 00:21:45,139 'cause I'm not suicidal. 325 00:21:46,774 --> 00:21:47,909 Can you say something? 326 00:21:48,810 --> 00:21:51,679 Paramedics. Motherfucking shit. 327 00:21:52,914 --> 00:21:54,182 You look like you eight years old, 328 00:21:54,215 --> 00:21:56,517 and still sucking on your mother's titty. 329 00:21:56,551 --> 00:21:58,753 Your breath smells like fucking titty milk. 330 00:21:59,687 --> 00:22:01,856 Yeah, like fucking titty milk. 331 00:22:01,889 --> 00:22:04,091 You still sucking a pacifier? 332 00:22:04,125 --> 00:22:07,595 Oh, I got one. I do, it's a, a, here. 333 00:22:07,628 --> 00:22:10,463 Maybe you can put this up your ass and smell it, 334 00:22:10,497 --> 00:22:11,933 'cause you're talking shit. 335 00:22:11,966 --> 00:22:13,433 You're gonna hear my mouth all the way 336 00:22:13,466 --> 00:22:15,536 to the fucking hospital. 337 00:22:15,570 --> 00:22:16,771 Hey. Oh, you don't wanna hear my mouth? 338 00:22:16,804 --> 00:22:19,273 Put these two thumbs in your ear. 339 00:22:19,307 --> 00:22:21,374 And put these in your asshole. 340 00:22:23,177 --> 00:22:24,377 Motherfucker. 341 00:22:25,847 --> 00:22:29,382 Motherfucker! 342 00:22:29,416 --> 00:22:33,688 You fucking bastard. I hate. 343 00:22:37,024 --> 00:22:38,458 You're just trying to get fucking paid. 344 00:22:38,491 --> 00:22:39,994 I'm gonna fucking sue you, like the cops, 345 00:22:40,027 --> 00:22:40,962 and then I'm fine. 346 00:22:40,995 --> 00:22:42,663 I'll call 'em. 347 00:22:47,500 --> 00:22:50,137 - Five, four, three, two, one. 348 00:22:50,171 --> 00:22:51,772 Five, four, three! - Get that off. 349 00:22:51,806 --> 00:22:53,841 - Come on, man! - Look, man, I'm trying. 350 00:22:55,209 --> 00:22:57,511 - We got a tourniquet on it about seven minutes ago. 351 00:22:57,545 --> 00:22:58,980 We got one. 352 00:23:47,895 --> 00:23:49,664 - Four-five Young. Four-five Young. 353 00:23:49,697 --> 00:23:51,532 Asthmatic. Atlantic Avenue and Vermont Street. 354 00:23:51,565 --> 00:23:53,500 Four- five Young, for the asthmatic. 355 00:23:53,534 --> 00:23:54,535 - Four-five Young. 356 00:24:00,007 --> 00:24:03,878 - Got a 63-year-old male. Difficulty breathing. 357 00:24:12,019 --> 00:24:13,521 - You call 911? 358 00:24:13,554 --> 00:24:16,724 - He's over there. On the other side. 359 00:24:26,534 --> 00:24:28,402 - Hey, there. What's going on? 360 00:24:29,637 --> 00:24:31,072 Trouble breathing? 361 00:24:31,105 --> 00:24:32,340 - Yes. - Yeah? 362 00:24:32,373 --> 00:24:33,674 - Yes. 363 00:24:33,708 --> 00:24:34,775 - Is he asthmatic? 364 00:24:34,809 --> 00:24:36,644 - Ah, yes. - Yes? Okay. 365 00:24:37,979 --> 00:24:39,413 When did he first start having trouble breathing? 366 00:24:39,447 --> 00:24:41,782 - About 30 minutes. - 30 minutes ago? 367 00:24:41,816 --> 00:24:43,584 Okay, I'm gonna get the nebulizer on him. 368 00:24:43,617 --> 00:24:45,019 - Yeah. - What's his name? 369 00:24:45,052 --> 00:24:46,587 - Uh, Firash. - Okay. 370 00:24:46,620 --> 00:24:49,924 Firash, we're gonna get you something to help you, okay? 371 00:24:49,957 --> 00:24:51,759 All right, Firash. Hang in there. 372 00:24:51,792 --> 00:24:53,561 Okay, Firash. Gonna put this over you. 373 00:24:53,594 --> 00:24:55,796 It's gonna help you breathe, okay? 374 00:24:55,830 --> 00:24:57,198 Here you go. 375 00:24:57,231 --> 00:24:58,966 All right, take some nice deep breaths for me. 376 00:24:59,000 --> 00:25:01,936 He speaks English? - No, only Arabic. 377 00:25:01,969 --> 00:25:03,437 - Only Arabic? 378 00:25:03,471 --> 00:25:05,706 Okay, can you tell him to take some deep breaths for me? 379 00:25:10,678 --> 00:25:11,579 - All right, I got, I got him. 380 00:25:11,612 --> 00:25:12,913 I got, I got him. I got him. 381 00:25:12,947 --> 00:25:15,049 - You're good there. - Please. 382 00:25:15,082 --> 00:25:16,817 - Okay. Okay, all right. - Please, do something. 383 00:25:16,851 --> 00:25:18,085 Help him. Please! 384 00:25:18,119 --> 00:25:19,487 - Physio. Tube. 385 00:25:20,888 --> 00:25:22,089 - On this guy? - Yep. 386 00:25:22,123 --> 00:25:24,091 - He's agonal. - Sure is. Go at it. 387 00:25:24,125 --> 00:25:25,393 That's right, he's agonal. 388 00:25:28,362 --> 00:25:29,363 - Hurry up, Cross. 389 00:25:34,935 --> 00:25:36,137 Ready, Cross? 390 00:25:36,170 --> 00:25:37,772 - Almost. Yeah. 391 00:25:37,805 --> 00:25:39,774 - Tell me that you're ready. 392 00:25:39,807 --> 00:25:41,008 Tell me you're ready. 393 00:25:41,042 --> 00:25:42,109 Tell me you're ready! - Please help him! 394 00:25:42,143 --> 00:25:43,811 - Yeah. Ready. - Go! 395 00:25:48,349 --> 00:25:50,117 - Come on. 396 00:25:50,151 --> 00:25:51,819 Can't get through the cords. 397 00:25:51,852 --> 00:25:53,120 - All right. Resus. 398 00:25:53,154 --> 00:25:54,488 - He's gonna die. 399 00:25:54,523 --> 00:25:56,023 - He'll die if you don't tube 'em. 400 00:25:59,326 --> 00:26:01,595 Go, go, go! 401 00:26:02,997 --> 00:26:05,599 - Okay. 402 00:26:09,804 --> 00:26:11,138 I can't get through the cords. 403 00:26:11,172 --> 00:26:12,840 - Right, give me the scope. Give me the scope! 404 00:26:12,873 --> 00:26:14,875 - Allah! 405 00:26:14,909 --> 00:26:16,043 - You see the cords? 406 00:26:16,077 --> 00:26:17,878 - Yeah, they're clamped shut. 407 00:26:17,912 --> 00:26:19,780 - Wait. Wait, wait. 408 00:26:19,814 --> 00:26:20,748 Do it. Go, go! 409 00:26:33,861 --> 00:26:34,762 - There. 410 00:26:36,230 --> 00:26:38,466 Thanks. 411 00:26:38,499 --> 00:26:39,667 - All right, you're not finished. 412 00:26:39,700 --> 00:26:41,235 Listen to the stomach and the lungs. 413 00:26:41,268 --> 00:26:42,303 - Okay. 414 00:27:10,898 --> 00:27:15,402 - Fucking dumb hick. 415 00:27:17,304 --> 00:27:19,039 I just wanna thank you, Cross, 416 00:27:19,073 --> 00:27:21,909 on behalf of every dog in New York City 417 00:27:21,942 --> 00:27:24,912 that you've come here to save. 418 00:27:24,945 --> 00:27:26,548 Am I lying? Am I lying? 419 00:27:30,619 --> 00:27:33,454 - Oh! Fuck! 420 00:27:36,657 --> 00:27:39,460 You fucking piece of shit! 421 00:27:39,493 --> 00:27:40,728 - What the fuck? 422 00:27:45,399 --> 00:27:47,801 - Where is he? - Maybe take a deep breath. 423 00:27:48,903 --> 00:27:51,238 - Oh, you found it. 424 00:27:51,272 --> 00:27:53,807 I thought you might wanna keep him. 425 00:27:53,841 --> 00:27:55,042 What's wrong? 426 00:27:57,011 --> 00:27:57,978 - Get rid of it! 427 00:27:59,013 --> 00:28:00,948 I said get rid of it! 428 00:28:03,817 --> 00:28:05,986 - Come on, motherfucker. 429 00:28:06,020 --> 00:28:08,255 'Cause he can't take a fucking joke. 430 00:28:08,289 --> 00:28:09,823 No, he can't. Come on. - Cross! Cross! 431 00:28:09,857 --> 00:28:12,826 - Bitch, come on. Come on. - Cross, stop! 432 00:28:12,860 --> 00:28:13,928 - Boss, I told him. 433 00:28:13,961 --> 00:28:15,229 I told him. He was fucking with me. 434 00:28:15,262 --> 00:28:18,265 - Get the fuck in here! Clean that shit up! 435 00:28:18,299 --> 00:28:20,067 I didn't see this coming from you, Cross! 436 00:28:20,100 --> 00:28:24,673 Emergency Medical Service. Not dog fucking morgue! 437 00:30:42,610 --> 00:30:44,978 - You looking at med school? - Yeah. 438 00:30:45,012 --> 00:30:48,215 Tried to get in last year back in Colorado, 439 00:30:48,248 --> 00:30:50,719 but uh, I didn't do so hot on the MCAT. 440 00:30:50,752 --> 00:30:52,486 - But you're still trying. 441 00:30:52,520 --> 00:30:53,722 - I'm supposed to. 442 00:30:53,755 --> 00:30:55,422 That's why I don't have a second job 443 00:30:55,456 --> 00:30:58,492 and I'm living with two Chinese lunatics. 444 00:30:59,828 --> 00:31:01,128 - Hm. - Helps me save money. 445 00:31:01,161 --> 00:31:04,064 Gives me extra time to study. Supposedly. 446 00:31:06,100 --> 00:31:07,702 - Study, study, study, study. 447 00:31:10,471 --> 00:31:12,507 All right. Give me one. 448 00:31:15,543 --> 00:31:18,011 Try me. - All right. 449 00:31:18,045 --> 00:31:19,781 Okay, here we go. 450 00:31:19,814 --> 00:31:22,851 "A colony of smooth strain bacteria is grown 451 00:31:22,883 --> 00:31:25,352 on a culture containing an experimental drug 452 00:31:25,386 --> 00:31:29,022 that cleaves nucleic acid base sequences 453 00:31:29,056 --> 00:31:31,860 wherever adenine is paired with uracil. 454 00:31:33,193 --> 00:31:36,798 Which of the following processes will be directly affected? 455 00:31:36,831 --> 00:31:40,267 Is it, A, transcription, B, translation, 456 00:31:40,300 --> 00:31:43,571 C, transformation, or D, transduction?" 457 00:31:52,246 --> 00:31:54,148 - Okay, so give me another one. 458 00:31:54,181 --> 00:31:55,617 Just give me the next one. 459 00:31:55,650 --> 00:31:57,451 Give me one more. 460 00:31:57,484 --> 00:31:59,052 - Okay. - Smart ass. 461 00:32:00,020 --> 00:32:01,556 Come on. 462 00:32:01,589 --> 00:32:04,324 - "Reactions with alkalies often result in a mixture-" 463 00:32:08,095 --> 00:32:12,366 I'm gonna get a bag on him. 464 00:32:23,444 --> 00:32:25,012 You want me to get the pads on him? 465 00:32:25,045 --> 00:32:26,514 - Yep. 466 00:32:45,800 --> 00:32:47,769 - All right. Pads set. 467 00:32:52,439 --> 00:32:53,307 - Stop CPR. 468 00:32:54,943 --> 00:32:55,910 I'm clear. You're clear. 469 00:32:55,944 --> 00:32:57,110 All clear. 470 00:32:57,144 --> 00:32:58,011 - Clear. - Clear! 471 00:32:58,045 --> 00:33:01,616 - Clear! 472 00:33:09,557 --> 00:33:12,760 - No, he's still V-fib. 473 00:33:12,794 --> 00:33:14,228 Charging. 474 00:33:14,261 --> 00:33:15,062 I'm clear. You clear? 475 00:33:15,095 --> 00:33:16,063 All clear? 476 00:33:16,096 --> 00:33:17,899 - Clear. Clear. - All clear. 477 00:33:28,141 --> 00:33:29,042 We got rhythm. 478 00:33:31,411 --> 00:33:33,247 - Yeah, he's got a pulse. 479 00:33:35,182 --> 00:33:37,251 - We've got ROSC. 480 00:33:41,488 --> 00:33:42,957 - Good job, man. 481 00:33:45,259 --> 00:33:47,461 Sir, how you doing? Can you hear me? 482 00:33:47,494 --> 00:33:49,831 Yeah? You're doing great, all right? 483 00:33:51,633 --> 00:33:53,100 - Welcome back, my friend. 484 00:33:53,133 --> 00:33:54,636 - What's the last thing you remember? 485 00:33:54,669 --> 00:33:58,006 - I was finished having lunch. 486 00:33:58,038 --> 00:33:59,339 - Finished having lunch? 487 00:33:59,373 --> 00:34:01,843 What'd you have for lunch? You remember? 488 00:34:01,876 --> 00:34:04,411 - Pork chops, French fries. 489 00:34:04,444 --> 00:34:07,147 - You might have to cut down on the fries 490 00:34:07,180 --> 00:34:08,516 and the pork chops. 491 00:34:10,552 --> 00:34:11,786 - You're doing great, all right? 492 00:34:11,819 --> 00:34:12,820 We got you in the back of an ambulance. 493 00:34:12,854 --> 00:34:14,822 We're going to the hospital. 494 00:34:37,545 --> 00:34:38,513 - You sleep okay? 495 00:34:41,248 --> 00:34:43,216 - Yeah, I guess. 496 00:34:43,250 --> 00:34:46,721 I mean, it's a little tricky getting used to the nights. 497 00:34:51,693 --> 00:34:52,594 - Yeah. 498 00:34:56,864 --> 00:34:58,566 When you froze the other night. 499 00:35:00,902 --> 00:35:02,336 - What? 500 00:35:02,369 --> 00:35:05,907 - With the gunshot patient. - I- I didn't freeze. 501 00:35:05,940 --> 00:35:06,908 - Oh, okay. 502 00:35:11,378 --> 00:35:13,881 Was that the first time you saw somebody go? 503 00:35:19,854 --> 00:35:24,926 - No, I was with my mother when she passed. 504 00:35:27,227 --> 00:35:30,330 - Yeah. That's how it starts for a lot of guys. 505 00:35:32,265 --> 00:35:35,402 Seeing someone they care about taking their last breath. 506 00:35:45,647 --> 00:35:48,348 - Yeah. I found her in the bath. 507 00:35:51,485 --> 00:35:52,687 Wasn't really much I could have done 508 00:35:52,720 --> 00:35:54,388 by the time I got the door open. 509 00:35:54,421 --> 00:35:57,558 But I was just a kid, 510 00:35:57,592 --> 00:36:01,529 I couldn't even pick her up out of the tub. 511 00:36:10,672 --> 00:36:11,839 She cut her wrist. 512 00:36:17,177 --> 00:36:22,016 - Well, you can't save everyone. 513 00:36:23,283 --> 00:36:25,485 Not even with all the toys and the training. 514 00:36:27,755 --> 00:36:32,827 Sometimes they just go away anyway. 515 00:36:39,667 --> 00:36:42,537 You're not gonna get all weepy on me now, are ya? 516 00:38:52,934 --> 00:38:54,168 - Sh, sh, sh. 517 00:38:55,303 --> 00:38:58,673 Remember, you're dying. 518 00:38:59,640 --> 00:39:00,875 - Okay, dying. 519 00:39:04,444 --> 00:39:05,378 I got it. 520 00:39:42,683 --> 00:39:45,820 How does it feel seeing someone die? 521 00:40:06,374 --> 00:40:07,541 - What's going on? 522 00:40:07,575 --> 00:40:09,310 - Look, she over here. 523 00:40:09,343 --> 00:40:10,278 - Oh boy. 524 00:40:11,579 --> 00:40:12,380 - I'll let you have this one. 525 00:40:12,412 --> 00:40:14,715 - Ma'am. Ma'am? 526 00:40:14,749 --> 00:40:16,918 - Ma'am. Can you get up? 527 00:40:17,985 --> 00:40:19,520 - Ma'am? - You been drinking tonight? 528 00:40:19,553 --> 00:40:21,289 - Can you hear me? - Huh? 529 00:40:21,322 --> 00:40:22,657 - Ma'am? - Hmm? 530 00:40:22,690 --> 00:40:24,158 - You okay? - You unconscious. 531 00:40:24,191 --> 00:40:26,527 - What's going on? - Nothing. I was sleeping. 532 00:40:26,560 --> 00:40:28,195 - You're sleeping? - Yeah. 533 00:40:28,229 --> 00:40:29,363 - Can we get you up, ma'am? - Why? 534 00:40:29,397 --> 00:40:30,865 I'm gonna stay there, I'm asleep. 535 00:40:30,898 --> 00:40:31,999 - No, you're at the laundromat. 536 00:40:32,033 --> 00:40:33,500 - Can you get up? - What happened? 537 00:40:33,534 --> 00:40:35,803 - Wait, I don't wanna fall. - You want your walker. 538 00:40:35,836 --> 00:40:37,038 - You're too skinny. - Ready? 539 00:40:37,071 --> 00:40:39,140 Let me help you up. Watch your head. 540 00:40:39,173 --> 00:40:42,243 Come here. One, two, three! 541 00:40:43,244 --> 00:40:45,079 - There we go. There you go. 542 00:40:45,112 --> 00:40:46,814 All right, let's get you walker here. 543 00:40:46,847 --> 00:40:48,249 - Can you get it from there? - Yeah. 544 00:40:48,282 --> 00:40:50,217 - Here. Can you stay up? - You okay? 545 00:40:50,251 --> 00:40:51,552 - Yep. - Okay. 546 00:40:51,585 --> 00:40:53,187 - Get your stuff and go. - You ready to go? 547 00:40:53,220 --> 00:40:54,322 - No. 548 00:40:54,355 --> 00:40:55,623 I got my clothes washing there. 549 00:40:55,656 --> 00:40:56,824 - She bullshit. 550 00:40:56,857 --> 00:40:57,992 - You have your clothes washing here? 551 00:40:58,025 --> 00:40:59,193 - Yes! - She have no clothes here. 552 00:40:59,226 --> 00:41:00,194 Go! - Yes, I do. 553 00:41:00,227 --> 00:41:01,095 Don't tell me I got no clothes. 554 00:41:01,128 --> 00:41:02,396 What's this? That's mine. 555 00:41:02,430 --> 00:41:03,030 - I don't think these are your clothes. 556 00:41:03,064 --> 00:41:04,165 - Yes, they are. 557 00:41:04,198 --> 00:41:05,366 You saw me putting them in there. 558 00:41:05,399 --> 00:41:06,367 You saw my panties. They all in there. 559 00:41:06,400 --> 00:41:07,568 - Okay. - She crazy, man. 560 00:41:07,601 --> 00:41:08,903 - Well, you can't, you can't stay here. 561 00:41:08,936 --> 00:41:10,404 You can come with us to the hospital. 562 00:41:10,438 --> 00:41:12,073 - Go! - Or do you wanna go outside? 563 00:41:12,106 --> 00:41:14,542 - Hospital. What should I go to the hospital for? 564 00:41:14,575 --> 00:41:16,210 - Do you wanna go with us to the emergency? 565 00:41:16,243 --> 00:41:18,713 - Uh, I think so. - Or do you wanna? 566 00:41:18,746 --> 00:41:20,381 Or you gonna go find somewhere else to sleep? 567 00:41:20,414 --> 00:41:21,716 - Go! - I'm feeling good. 568 00:41:21,749 --> 00:41:23,284 I'm feeling very good. 569 00:41:23,317 --> 00:41:25,119 - If you're not doing laundry here, we, you can't stay here. 570 00:41:25,152 --> 00:41:26,220 - Take your shit and go! 571 00:41:26,253 --> 00:41:27,154 - I have the right to stay here. 572 00:41:27,188 --> 00:41:28,589 - It's a place of business. 573 00:41:28,622 --> 00:41:31,692 - I'm a citizen of the United States of America. 574 00:41:31,726 --> 00:41:33,561 Okay? You gotta respect me. 575 00:41:33,594 --> 00:41:35,062 And you Chinese- - Take your shit and go! 576 00:41:35,096 --> 00:41:36,297 - Stop it. Okay? 577 00:41:36,330 --> 00:41:38,599 You think you're the owner of everything. 578 00:41:38,632 --> 00:41:39,467 - Don't come back. - You own your ass 579 00:41:39,499 --> 00:41:40,901 and your dick. 580 00:41:40,935 --> 00:41:41,902 That's all you own. - This not homeless shelter. 581 00:41:41,936 --> 00:41:43,204 - You have nothing else. - Okay. 582 00:41:43,237 --> 00:41:44,138 - All right? - Let's go. Let's go outside. 583 00:41:44,171 --> 00:41:45,539 - You fucking crazy Chino, man. 584 00:41:45,573 --> 00:41:46,307 - You're just gonna let her go? 585 00:41:46,340 --> 00:41:47,441 - You crazy, man. 586 00:41:48,175 --> 00:41:49,210 - I'ma burn you. 587 00:41:49,243 --> 00:41:50,778 I'ma burn you. 588 00:41:50,811 --> 00:41:52,380 Chinese mother flower. 589 00:41:52,413 --> 00:41:53,781 - Just go. Just go. - You suck your dick. 590 00:41:53,814 --> 00:41:55,983 - I'm gonna call the cops. - And yours. And yours. 591 00:41:56,017 --> 00:41:57,718 - Okay okay. Go, go, go! - Fuck you, 592 00:41:57,752 --> 00:41:59,487 and I see you later. 593 00:41:59,520 --> 00:42:01,322 Bye! - Another successful 594 00:42:01,355 --> 00:42:02,490 medical intervention. 595 00:42:02,556 --> 00:42:03,657 - Suck my dick now? - Do something. 596 00:42:03,691 --> 00:42:05,059 - Suck my pussy, and let's go out, okay? 597 00:42:05,092 --> 00:42:06,894 - Come back and take all your shit and go! 598 00:42:06,927 --> 00:42:09,296 - Got all your things here. 599 00:42:09,330 --> 00:42:10,664 - Not my stuff. - Pick it up! 600 00:42:10,698 --> 00:42:12,233 - I'm not gonna pick it up for you. I'll help you. 601 00:42:12,266 --> 00:42:14,435 All this yours? - Beer. Alcohol. 602 00:42:14,468 --> 00:42:15,736 - All right. - All me. Yeah. 603 00:42:15,770 --> 00:42:17,972 I don't want my. Alcohol, this. 604 00:42:19,106 --> 00:42:19,940 - Just gonna let her walk away? 605 00:42:19,974 --> 00:42:21,308 - That's it. - Okay. 606 00:42:21,342 --> 00:42:22,610 - That's garbage. - She's just gonna come back. 607 00:42:22,643 --> 00:42:25,012 - Suck my dick, you two. - No dick to suck here. 608 00:42:25,046 --> 00:42:26,914 - All right, you wanna suck it, come outside. 609 00:42:26,947 --> 00:42:28,749 - Disgusting. - Come in my car. 610 00:42:28,783 --> 00:42:30,351 A hundred dollars. - I'm gonna call the cops. 611 00:42:30,384 --> 00:42:32,787 - I'm the fucking police. Call the police. 612 00:42:32,820 --> 00:42:35,022 I'm my own fucking police. 613 00:42:35,056 --> 00:42:37,925 I'm the police of the world! 614 00:42:38,893 --> 00:42:41,962 You motherfuckers! Bye! 615 00:42:41,996 --> 00:42:42,930 Love ya! 616 00:42:46,867 --> 00:42:48,202 - All right. 617 00:42:48,235 --> 00:42:50,505 - Well, next time we'll bring her back a squeegee. 618 00:42:53,007 --> 00:42:55,009 Squeegee, squeegee, squeegee. 619 00:42:58,245 --> 00:43:00,714 So tell me if you think this is funny. 620 00:43:00,748 --> 00:43:02,551 There's a pedophile. 621 00:43:02,583 --> 00:43:05,453 He's walking a, a 6-year-old girl 622 00:43:05,486 --> 00:43:08,122 out into the woods at dusk. 623 00:43:08,155 --> 00:43:12,093 And uh, she says, "Mister, I'm getting scared. 624 00:43:12,126 --> 00:43:13,327 It's getting dark." 625 00:43:13,360 --> 00:43:15,329 And he says, "Think about me, selfish, 626 00:43:15,362 --> 00:43:17,532 I gotta go back alone." 627 00:43:20,034 --> 00:43:21,735 - That's a good one. I heard that one before. 628 00:43:21,769 --> 00:43:23,037 - Yeah, but you laughed. 629 00:43:23,070 --> 00:43:24,171 You think that's funny? - It's still good. Yeah? 630 00:43:24,205 --> 00:43:25,574 - Is there something wrong with you? 631 00:43:25,606 --> 00:43:28,109 - No. 632 00:43:28,876 --> 00:43:30,211 All right, I got one. 633 00:43:30,244 --> 00:43:32,179 This 8-year-old boy gets to the house. 634 00:43:32,213 --> 00:43:33,247 He knocks on the door. 635 00:43:33,280 --> 00:43:34,583 A little old lady opens the door. 636 00:43:34,615 --> 00:43:38,919 She says, "Oh, sonny, you must be a pirate." 637 00:43:38,953 --> 00:43:41,021 He says, "Yes ma'am, I am a pirate." 638 00:43:41,055 --> 00:43:43,124 She says, "Well, if you're a pirate, 639 00:43:43,157 --> 00:43:45,159 where, where are your buccaneers?" 640 00:43:45,192 --> 00:43:49,697 He goes, "Under my buccan-hat, you buccan-bitch." 641 00:43:54,536 --> 00:43:55,836 - I like, I like that one. 642 00:44:12,453 --> 00:44:14,889 - Hey man. Didn't you say 10 minutes early? 643 00:44:14,922 --> 00:44:16,490 - Yeah. Fuck you. 644 00:44:17,559 --> 00:44:18,492 Asshole. 645 00:44:19,493 --> 00:44:20,761 - I'll see you outside. 646 00:44:27,101 --> 00:44:30,237 - See this guy? - Yeah. On the bicycle? 647 00:44:30,271 --> 00:44:32,940 - I always feel like just opening the door. 648 00:44:32,973 --> 00:44:37,011 Crack! I don't like these guys. 649 00:45:08,976 --> 00:45:11,680 EMS! 650 00:45:21,656 --> 00:45:23,757 - Oh, you brought back up. 651 00:45:23,791 --> 00:45:27,795 - Nancy, this is Cross. 652 00:45:27,828 --> 00:45:31,131 Cross, Nancy. 653 00:45:31,165 --> 00:45:32,333 - You got it? 654 00:45:33,300 --> 00:45:34,802 - Where's Sylvie? 655 00:45:34,835 --> 00:45:36,937 - You're not seeing her until you pay her rent. 656 00:45:41,509 --> 00:45:43,944 So you got it or not? 657 00:45:51,885 --> 00:45:55,089 Thank you. 658 00:45:58,158 --> 00:45:59,927 - That's the welcome party. 659 00:46:02,863 --> 00:46:05,165 Hey. Hello. 660 00:46:05,199 --> 00:46:07,167 How are you? - Good. 661 00:46:07,201 --> 00:46:08,402 - Where are you gonna take me? 662 00:46:08,435 --> 00:46:10,304 - This way. - Take me to play somewhere. 663 00:46:10,337 --> 00:46:11,706 - Yeah. 664 00:46:15,209 --> 00:46:17,478 - So you're the new partner? 665 00:46:17,512 --> 00:46:19,079 - Yeah. 666 00:46:19,113 --> 00:46:22,016 - I'm the most recent ex-wife and mother of his only child. 667 00:46:22,049 --> 00:46:22,983 Nice to meet you. 668 00:46:29,456 --> 00:46:31,760 - How many wives has he had? 669 00:46:32,860 --> 00:46:33,794 - I lost count. 670 00:46:35,029 --> 00:46:36,864 - Okay, good. 671 00:46:36,897 --> 00:46:39,534 - Loves his daughter though. I'll give him that. 672 00:46:39,567 --> 00:46:41,969 - Bravo. - Watch what happens. 673 00:46:43,705 --> 00:46:46,273 - How long, how long have you guys lived here? 674 00:46:46,307 --> 00:46:49,109 - Five years. Two just Sylvie and me. 675 00:46:52,913 --> 00:46:54,749 How long you been on the job? 676 00:46:54,783 --> 00:46:55,849 - A few weeks. 677 00:46:56,651 --> 00:46:58,452 - Few weeks? 678 00:46:58,485 --> 00:46:59,420 - Yep. - Hm. 679 00:47:01,488 --> 00:47:03,591 How's your girlfriend deal with it? 680 00:47:03,625 --> 00:47:07,762 - Oh, I- uh, I don't really have a girlfriend. 681 00:47:07,796 --> 00:47:12,132 I mean, there's a girl, but. - Oh, I see. 682 00:47:13,834 --> 00:47:15,069 Busy saving the world, 683 00:47:15,102 --> 00:47:17,639 not much time for, uh, personal stuff. 684 00:47:18,906 --> 00:47:19,907 - I don't know about that. 685 00:47:19,940 --> 00:47:22,042 - I know about that. 686 00:47:23,143 --> 00:47:25,446 I know all about that. 687 00:47:25,479 --> 00:47:26,380 Excuse me. 688 00:47:28,750 --> 00:47:30,451 Oh, I haven't told him yet. 689 00:47:30,484 --> 00:47:33,621 But um, I talked to the lawyer, 690 00:47:33,655 --> 00:47:34,922 and he said we're well within our rights 691 00:47:34,955 --> 00:47:37,391 as long as we stay within state lines. 692 00:47:39,728 --> 00:47:43,130 - It's a rainbow hopscotch 693 00:47:43,163 --> 00:47:46,768 - Yeah, let's see your hopscotch. 694 00:47:46,801 --> 00:47:47,769 - This side or that side? 695 00:47:47,802 --> 00:47:49,069 - It doesn't matter. 696 00:47:49,103 --> 00:47:50,304 Whatever you wanna do. 697 00:47:51,673 --> 00:47:53,173 I got a magic trick for you. 698 00:47:53,207 --> 00:47:54,475 All right. You ready? - Yeah. 699 00:47:54,509 --> 00:47:56,276 - All right. 700 00:47:56,310 --> 00:47:59,313 Voila! 701 00:48:02,349 --> 00:48:05,152 I love you. So happy to see you. 702 00:48:05,185 --> 00:48:07,020 - Me too. 703 00:48:07,054 --> 00:48:08,656 - Let me see that. 704 00:48:10,057 --> 00:48:12,594 It's pretty. Where'd you get that? 705 00:48:13,327 --> 00:48:14,529 - From Mommy's friend. 706 00:48:23,904 --> 00:48:26,674 - Hey, darling, Daddy's gotta get back to work. 707 00:48:26,708 --> 00:48:28,375 What am I doing? 708 00:48:28,409 --> 00:48:30,578 - Helping people get better. 709 00:48:32,079 --> 00:48:33,013 - That's right. 710 00:48:37,050 --> 00:48:38,118 This is Cross. 711 00:48:38,152 --> 00:48:39,286 - Hello. - He's a goofball. 712 00:48:39,319 --> 00:48:40,855 Will you go show him your hopscotch? 713 00:48:40,889 --> 00:48:41,955 - Yes. - See if he 714 00:48:41,989 --> 00:48:42,791 can hopscotch. - Oh, wait. 715 00:48:42,824 --> 00:48:43,625 Gotta do that again. 716 00:48:43,658 --> 00:48:44,592 Let's go hopscotch. 717 00:48:48,996 --> 00:48:50,197 What you got? Ooh! 718 00:48:52,867 --> 00:48:53,735 Look at you. 719 00:48:54,869 --> 00:48:56,136 - Yeah, I could stay on this. 720 00:48:56,170 --> 00:48:57,938 - Yes? Like this? - Yeah. 721 00:48:59,039 --> 00:49:00,542 - So you're seeing somebody. 722 00:49:12,019 --> 00:49:17,124 Attagirl. 723 00:49:17,525 --> 00:49:18,091 Um. 724 00:49:31,906 --> 00:49:35,510 Yeah. 725 00:49:35,543 --> 00:49:37,277 - Hey. - Hey, darling. 726 00:49:37,311 --> 00:49:39,781 - Run around. - Daddy's gotta go. 727 00:49:39,814 --> 00:49:41,749 All right. I love you. 728 00:49:44,451 --> 00:49:47,522 Mommy's waiting for you. - Okay. Bye! 729 00:49:47,555 --> 00:49:48,790 - Bye, darling. 730 00:49:48,823 --> 00:49:49,891 - Bye! 731 00:50:37,304 --> 00:50:38,773 - Hang on. 732 00:50:51,953 --> 00:50:53,655 Hi. What's up, buddy? 733 00:50:57,424 --> 00:50:59,059 You wakey-wakey? Hi. 734 00:51:01,228 --> 00:51:02,062 Huh? 735 00:51:05,399 --> 00:51:07,535 He's still tired. - Yeah. 736 00:51:08,402 --> 00:51:09,671 Hey, buddy. 737 00:51:09,704 --> 00:51:11,539 - Are you gonna say hi to Mama's friend? 738 00:51:12,507 --> 00:51:13,407 Huh? Here. 739 00:51:17,077 --> 00:51:18,145 - Bless you. 740 00:51:18,178 --> 00:51:21,015 - Bless you. - Bless you. Hey. 741 00:51:21,049 --> 00:51:23,216 - Hi, buddy. - Hey. 742 00:51:23,250 --> 00:51:25,620 - Hi. What do you think? 743 00:51:25,653 --> 00:51:27,789 Ooh. 744 00:51:46,741 --> 00:51:48,375 - Four-five Young. Four-five Young. 745 00:51:48,408 --> 00:51:49,711 Dysp breathing, fever, cough, 746 00:51:49,744 --> 00:51:51,579 at the Brownsville Nursing Home. 747 00:51:51,613 --> 00:51:53,081 East New York Avenue, Rockaway. 748 00:51:53,113 --> 00:51:54,582 Four-five Young. 749 00:52:08,563 --> 00:52:10,197 - How we doing? - Hi. 750 00:52:10,230 --> 00:52:12,199 He's right over there. 751 00:52:12,232 --> 00:52:14,434 It started yesterday afternoon 752 00:52:14,468 --> 00:52:17,538 and it's getting worse and worse. 753 00:52:17,572 --> 00:52:20,374 - What's the history? - He has advanced Alzheimer's, 754 00:52:20,407 --> 00:52:24,512 heart disease, chronic pneumonia, and incontinence. 755 00:52:25,713 --> 00:52:26,914 - My lungs are bad. 756 00:52:27,949 --> 00:52:29,717 - Yeah? - They are. 757 00:52:29,751 --> 00:52:32,754 - You got a DNR? - No, he doesn't have a DNR. 758 00:52:32,787 --> 00:52:33,855 Let me go bring 759 00:52:33,888 --> 00:52:34,922 his chart for you. - I'm dying. 760 00:52:34,956 --> 00:52:36,256 - Sh, it's okay. 761 00:52:40,293 --> 00:52:42,897 Sir, we'll take you to the hospital. 762 00:52:51,606 --> 00:52:53,107 - We'll transfer him to a hospital 763 00:52:53,141 --> 00:52:54,976 from this fucking nursing home. 764 00:52:55,009 --> 00:52:56,476 He'll be right back. 765 00:53:17,765 --> 00:53:20,467 Pulmonary edema. He's got an ocean in his lungs. 766 00:53:32,345 --> 00:53:34,749 I know what you're thinking. 767 00:53:38,986 --> 00:53:39,921 Is it worth it? 768 00:53:41,856 --> 00:53:43,558 You and I both know as soon as we get him to the ED, 769 00:53:43,591 --> 00:53:44,992 they're gonna intubate him 770 00:53:45,026 --> 00:53:47,494 and he probably won't ever breathe on his own again. 771 00:54:17,725 --> 00:54:19,060 - All right. Ready? 772 00:54:19,093 --> 00:54:20,528 - Yep. - One, two, three. 773 00:54:40,280 --> 00:54:42,315 I used to work a double shift. 774 00:54:43,618 --> 00:54:46,254 I was with FDNY and a private outfit, 775 00:54:46,286 --> 00:54:49,924 and my mainstay was an air-conditioning business 776 00:54:49,957 --> 00:54:51,559 with my cousin. 777 00:54:51,592 --> 00:54:54,427 So I'd do the 7:00 to 7:00 day, 7:00 to 7:00 night, 778 00:54:54,461 --> 00:54:56,831 then go straight to knocking wallboard out, 779 00:54:58,132 --> 00:54:59,834 putting in insulated duct. 780 00:55:01,068 --> 00:55:03,037 By the time I'd get home, I hit the rack, 781 00:55:03,070 --> 00:55:05,807 like, man, boom, just crashed. 782 00:55:06,808 --> 00:55:07,775 A coma. 783 00:55:10,111 --> 00:55:12,345 And my wife would wake me, shaking me, 784 00:55:13,480 --> 00:55:15,149 telling me I wasn't breathing. 785 00:55:21,421 --> 00:55:23,291 But I think she was fucking with me. 786 00:55:32,166 --> 00:55:34,669 Wake me if I stop breathing. 787 00:55:40,174 --> 00:55:41,341 - You got it. 788 00:55:53,754 --> 00:55:55,189 - 2F? - Yeah, 2F. 789 00:56:00,294 --> 00:56:02,830 EMS! 790 00:56:02,864 --> 00:56:03,931 - Hey, yeah. 791 00:56:03,965 --> 00:56:05,299 - Hello, EM- 792 00:56:05,333 --> 00:56:07,335 - Hey. I called. 793 00:56:07,367 --> 00:56:08,936 Check my wife please. 794 00:56:08,970 --> 00:56:10,104 - What's going? 795 00:56:10,137 --> 00:56:11,572 - I think she fell or something. 796 00:56:11,606 --> 00:56:13,140 She doesn't look really good. 797 00:56:19,479 --> 00:56:22,149 - What happened? - Four-five Young, 10-85. 798 00:56:22,183 --> 00:56:24,752 - What's going on? What happened? 799 00:56:24,785 --> 00:56:26,020 Did you hit your head? 800 00:56:27,555 --> 00:56:28,990 Do you remember? 801 00:56:29,023 --> 00:56:31,092 Hm? - Two of you arguing tonight? 802 00:56:31,125 --> 00:56:32,492 - Nah, we didn't. - You sure? 803 00:56:32,526 --> 00:56:33,761 - Yeah, I'm sure, man. 804 00:56:33,794 --> 00:56:35,296 - She fell? - That's what she told me. 805 00:56:35,329 --> 00:56:37,965 - Okay, just relax. Just relax. 806 00:56:37,999 --> 00:56:40,001 So what do you, what is the last thing you remember? 807 00:56:42,336 --> 00:56:43,537 - Where'd you, where'd you hit your head? 808 00:56:43,571 --> 00:56:45,106 Where does it hurt the worst? 809 00:56:46,140 --> 00:56:48,709 Okay. 810 00:56:48,743 --> 00:56:50,177 - Ma'am, you remember what happened? 811 00:56:50,211 --> 00:56:53,347 - You say you fell, right? 812 00:56:55,182 --> 00:56:56,217 Where'd you fall? 813 00:56:56,250 --> 00:56:57,818 You remember? - The stairs. 814 00:56:57,852 --> 00:56:59,787 - Was she, was she unconscious? 815 00:56:59,820 --> 00:57:00,621 - A little bit. 816 00:57:01,989 --> 00:57:04,025 Sir, could you just. 817 00:57:04,058 --> 00:57:05,159 Sir, please. We're trying to get her to relax. 818 00:57:05,192 --> 00:57:06,527 - Let my partner help your wife. 819 00:57:06,560 --> 00:57:07,728 - That's fine. You focus on her. 820 00:57:07,762 --> 00:57:09,163 - He's trying to help your wife. 821 00:57:09,196 --> 00:57:10,398 - I'm trying to talk to her. - If you just wanna step 822 00:57:10,430 --> 00:57:12,099 into the other room? - That's all I'm doing. 823 00:57:12,133 --> 00:57:13,334 - We're trying to help her. 824 00:57:17,905 --> 00:57:18,973 - Do me a favor. 825 00:57:19,006 --> 00:57:20,708 Just, you make me a little nervous 826 00:57:20,741 --> 00:57:22,710 being so behind me, okay? - I'm cool, man. 827 00:57:22,743 --> 00:57:23,878 I'm in my house. - I'm just trying 828 00:57:23,911 --> 00:57:24,745 to take care of your wife, all right? 829 00:57:24,779 --> 00:57:26,047 - Can you just give us... 830 00:57:26,080 --> 00:57:27,415 Sir, we're trying to ask her some questions. 831 00:57:27,447 --> 00:57:28,582 Could you just step into the other room or something? 832 00:57:28,616 --> 00:57:29,850 - What is all these questions about? 833 00:57:29,884 --> 00:57:31,085 What you are? Cops? - We're just trying 834 00:57:31,118 --> 00:57:32,520 to help your wife. No, we're not cops. 835 00:57:32,553 --> 00:57:33,654 We're just trying- - That's exactly 836 00:57:33,688 --> 00:57:34,555 what I'm saying. - To help your wife. 837 00:57:35,723 --> 00:57:37,091 Sir? Sir? 838 00:57:37,124 --> 00:57:38,225 Sir, could you just give us a second- 839 00:57:38,259 --> 00:57:39,226 - I'm cool, man! - While we talk to her? 840 00:57:39,260 --> 00:57:40,561 I know, but just give us a second 841 00:57:40,594 --> 00:57:41,395 while we talk to her! - Stop looking at me. 842 00:57:41,429 --> 00:57:42,330 Look at her and help. 843 00:57:42,363 --> 00:57:43,597 Just do your fucking jobs. 844 00:57:43,631 --> 00:57:44,865 - Yeah. That's what we're trying to do. 845 00:57:44,899 --> 00:57:46,167 - I'm getting really pissed right now, 846 00:57:46,200 --> 00:57:48,202 'cause y'all asking too much goddamn questions 847 00:57:48,235 --> 00:57:49,770 and not getting her help. 848 00:57:51,973 --> 00:57:53,240 Let me. 849 00:57:53,274 --> 00:57:55,042 Here, just sit back and relax a little bit. 850 00:57:55,076 --> 00:57:56,744 - Don't look at me. Look at her, all right. 851 00:58:03,317 --> 00:58:06,754 - Could you just give us a second? 852 00:58:08,456 --> 00:58:11,692 - Okay. 853 00:58:11,726 --> 00:58:13,928 - Where you going, man? 854 00:58:13,961 --> 00:58:15,229 - Sir. - Where are you going? 855 00:58:15,262 --> 00:58:16,430 - I'm gonna get her to the hospital. 856 00:58:20,468 --> 00:58:21,402 - What is this for? 857 00:58:21,435 --> 00:58:22,636 What is this for? 858 00:58:22,670 --> 00:58:23,604 - We're gonna take her to the hospital. 859 00:58:23,637 --> 00:58:24,705 - Well, that's not gonna happen. 860 00:58:24,739 --> 00:58:25,439 - Come on. Just stand over there. 861 00:58:26,307 --> 00:58:27,274 Just get out of the way. 862 00:58:27,308 --> 00:58:28,642 - That's not gonna happen. 863 00:58:30,144 --> 00:58:32,146 - Hey, hey! Knock it off! - Motherfucker. 864 00:58:32,179 --> 00:58:33,447 - NYPD! What's going on? 865 00:58:33,481 --> 00:58:34,448 Get the fuck out. 866 00:58:34,482 --> 00:58:35,483 - What? - Get the fuck out. 867 00:58:35,516 --> 00:58:36,317 Get him out, get him out! 868 00:58:36,350 --> 00:58:37,284 Get him the fuck out! 869 00:58:40,521 --> 00:58:41,789 - It's all right. 870 00:58:41,822 --> 00:58:43,724 - What the fuck y'all doing? Yo! 871 00:58:43,758 --> 00:58:44,625 - We'll take you to the hospital, 872 00:58:44,658 --> 00:58:45,893 and they'll check you out. 873 00:58:45,926 --> 00:58:47,628 It's all right. It's okay. 874 00:58:47,661 --> 00:58:50,431 Rut! Rut, hey, hey! 875 00:58:51,632 --> 00:58:53,901 - Got a wife-beater pussy bitch. 876 00:58:53,934 --> 00:58:55,803 You pussy bitch. Right? 877 00:58:56,670 --> 00:58:57,805 You sorry pussy bitch! 878 00:58:57,838 --> 00:58:58,973 - Rut! - Who you talking to? 879 00:58:59,006 --> 00:59:00,307 - Rut, hey! 880 00:59:00,341 --> 00:59:02,676 Hey! Rut, Rut! - Come on, motherfucker! 881 00:59:05,546 --> 00:59:08,449 - The fuck are you doing? - Let's get him downstairs! 882 00:59:08,482 --> 00:59:10,017 - Fuck off, man. 883 00:59:10,051 --> 00:59:11,252 - What are you doing? Come on. 884 00:59:11,285 --> 00:59:13,888 - Fucking wrong, yo! 885 00:59:15,356 --> 00:59:16,390 - You good? 886 00:59:18,192 --> 00:59:20,361 - We'll take care of you. 887 00:59:22,396 --> 00:59:24,265 Let's get the ice pack on her hand. 888 00:59:36,377 --> 00:59:39,880 From the minute Putin-wannabe bitch opens the door, 889 00:59:39,914 --> 00:59:42,016 he's already been threatening with us. 890 00:59:42,049 --> 00:59:43,884 Every time the wife tries to tell Cross 891 00:59:43,918 --> 00:59:45,520 an answer to one of his questions, 892 00:59:45,554 --> 00:59:48,557 this guy's overbearing on top, threatening to us, 893 00:59:48,589 --> 00:59:50,691 while he's telling her to shut the fuck up 894 00:59:50,724 --> 00:59:52,326 in Ru, whatever. 895 00:59:52,359 --> 00:59:55,162 Over and over. That's what's going on the whole time. 896 00:59:55,196 --> 00:59:58,232 Then the second I got up, this fucking guy gets on me. 897 00:59:58,265 --> 00:59:59,200 Cops rushed him. 898 00:59:59,233 --> 01:00:00,668 Just, he was, engaged me, 899 01:00:00,701 --> 01:00:02,503 I was a little fueled-up at that point. 900 01:00:02,537 --> 01:00:04,138 I go to the door. 901 01:00:04,171 --> 01:00:05,873 Captain, please. I go. 902 01:00:05,906 --> 01:00:07,374 I only went to the door. 903 01:00:07,408 --> 01:00:09,677 The next thing he does, he's trying to kick me. 904 01:00:09,710 --> 01:00:11,312 - How did that happen, Rut? 905 01:00:11,345 --> 01:00:13,481 - I didn't, when Cross is asking her medical questions- 906 01:00:13,515 --> 01:00:14,583 - Rut, it's- - He just keeps 907 01:00:14,615 --> 01:00:15,850 fucking threatening the wife. 908 01:00:15,883 --> 01:00:17,418 - It's not a good look when the medics 909 01:00:17,451 --> 01:00:19,820 make their own fucking patients, okay, Rut? 910 01:00:19,854 --> 01:00:20,821 You pushed a cop, Rut. 911 01:00:20,855 --> 01:00:22,656 You pushed a fucking cop, Rut. 912 01:00:22,690 --> 01:00:24,091 - I didn't try to hit a cop. 913 01:00:24,125 --> 01:00:26,193 In fact, I didn't. - You did! 914 01:00:26,227 --> 01:00:29,263 - The cop was, you know, pulling me off from the guy 915 01:00:29,296 --> 01:00:30,698 who was trying to kick me at the door. 916 01:00:30,731 --> 01:00:32,666 I didn't. I didn't actually hit the cop. 917 01:00:32,700 --> 01:00:34,401 I got the guy that took a kick at me 918 01:00:34,435 --> 01:00:36,036 'cause I was motherfucking him at the door, 919 01:00:36,070 --> 01:00:38,272 and then the cops and I got into it for two seconds. 920 01:00:38,305 --> 01:00:41,408 - That's not what the report says. Okay? 921 01:00:41,442 --> 01:00:44,712 The cop was assaulted. What can I do? 922 01:00:44,745 --> 01:00:47,448 - So you're benching me? - Get the fuck outta here. 923 01:00:55,956 --> 01:00:57,191 - You know, I'll have to go down 924 01:00:57,224 --> 01:00:59,727 and get a psych eval at some point. 925 01:00:59,760 --> 01:01:01,228 - That's with a therapist? 926 01:01:01,262 --> 01:01:02,796 - Anytime anything happens in the field, 927 01:01:02,830 --> 01:01:05,065 they send you downtown for a debrief. 928 01:01:05,099 --> 01:01:09,336 You know, you're having nightmares, insomnia, all that. 929 01:01:11,005 --> 01:01:13,274 After 9/11, they sent a whole army of shrinks 930 01:01:13,307 --> 01:01:14,675 to all the stations. 931 01:01:15,809 --> 01:01:17,344 - You were there, right? 932 01:01:19,013 --> 01:01:20,714 - We got there at least a couple of minutes 933 01:01:20,748 --> 01:01:23,317 before the first tower went down. 934 01:01:23,350 --> 01:01:25,953 You know h- how, you've seen it on television? 935 01:01:27,188 --> 01:01:30,424 So it just looks like a lava flow or someth- 936 01:01:30,457 --> 01:01:32,092 I mean, it just sort of melts down. 937 01:01:32,126 --> 01:01:33,260 That's not what it was like. 938 01:01:33,294 --> 01:01:35,829 It was more like this thing, 939 01:01:35,863 --> 01:01:37,331 like clack, clack, clack. 940 01:01:38,465 --> 01:01:40,434 Every floor crashing into each other, 941 01:01:40,467 --> 01:01:42,703 just clack, clack, clack, clack. 942 01:01:44,872 --> 01:01:48,809 I mean, you could really feel it falling. 943 01:01:52,514 --> 01:01:54,415 So we went around the clock, and then 944 01:01:56,383 --> 01:02:00,888 I went back to work three days later. 945 01:02:03,525 --> 01:02:06,227 I mean, what else was I gonna do? 946 01:02:09,997 --> 01:02:11,365 Well, I guess I could've taken 947 01:02:11,398 --> 01:02:14,735 that fancy doctor's test you're taking. 948 01:02:40,662 --> 01:02:42,062 Nancy's leaving. 949 01:02:46,534 --> 01:02:47,736 She met someone. 950 01:02:50,605 --> 01:02:54,743 And they're, uh, taking off. 951 01:02:56,243 --> 01:02:57,311 Upstate somewhere. 952 01:03:03,551 --> 01:03:06,554 Taking Sylvie with 'em. 953 01:03:10,391 --> 01:03:12,727 I mean, I would h- have her weekends, 954 01:03:12,761 --> 01:03:15,329 and then now it'll be holidays. 955 01:03:25,540 --> 01:03:27,241 Maybe it's for the best. 956 01:03:29,376 --> 01:03:30,612 Get her outta the city. 957 01:03:33,080 --> 01:03:34,481 She'll have a better life. 958 01:03:42,990 --> 01:03:47,762 Hey, don't kill anybody while I'm gone. 959 01:04:50,958 --> 01:04:51,826 - You don't like metal? 960 01:04:58,533 --> 01:05:00,334 - We got a foul odor up here. 961 01:05:00,367 --> 01:05:01,603 - Yeah, guys, it's, uh, 962 01:05:01,636 --> 01:05:03,538 second apartment door right here. 963 01:05:09,744 --> 01:05:11,378 - So glad we rushed here. 964 01:05:11,412 --> 01:05:13,447 We rushed over here for a dead body. 965 01:05:14,682 --> 01:05:19,788 Oh, that's the good stuff. 966 01:05:20,555 --> 01:05:21,556 Have at it. 967 01:05:22,657 --> 01:05:23,858 - You're not going? 968 01:05:23,892 --> 01:05:25,993 - You're the rookie. 969 01:05:26,026 --> 01:05:27,695 Here. - What the fuck is that? 970 01:05:27,729 --> 01:05:29,396 - You're gonna be fine. 971 01:05:29,430 --> 01:05:30,732 - The fuck is that? 972 01:05:30,765 --> 01:05:32,132 - Vicks VapoRub. 973 01:05:32,166 --> 01:05:35,502 - Get the fuck off me. - What's wrong with you? 974 01:05:35,537 --> 01:05:37,037 It's so you don't puke. 975 01:05:37,070 --> 01:05:39,541 Your mother never used that? 976 01:07:51,171 --> 01:07:52,072 Cross! 977 01:07:56,176 --> 01:07:58,178 You believe in heaven, Cross? 978 01:07:58,211 --> 01:08:00,380 You believe in that shit? 979 01:08:01,516 --> 01:08:04,484 I don't know if I believe in heaven, 980 01:08:04,519 --> 01:08:06,386 but I believe in hell. 981 01:08:14,729 --> 01:08:17,397 You know, a fly can smell death sooner than we can? 982 01:08:18,533 --> 01:08:20,902 It's the only smell you can never get used to. 983 01:08:53,400 --> 01:08:56,904 - Ollie? Are you okay? 984 01:08:59,774 --> 01:09:00,675 - Yeah. 985 01:09:07,548 --> 01:09:08,683 - Is something wrong? 986 01:09:45,318 --> 01:09:49,356 Hey, you can talk to me. 987 01:10:04,138 --> 01:10:05,338 I'm worried about you. 988 01:11:02,362 --> 01:11:03,965 - Hey, I'm trying to study in here! 989 01:11:04,832 --> 01:11:05,733 Thank you. 990 01:11:11,572 --> 01:11:15,710 Hey! Could you please do that in the other room? 991 01:11:21,916 --> 01:11:23,184 Hey! Hey! 992 01:11:23,217 --> 01:11:25,686 I said I'm trying to fucking study in here! 993 01:11:25,720 --> 01:11:27,822 Okay? It's a very important exam. 994 01:11:27,855 --> 01:11:30,925 Please, would you do that in the other room? Thank you. 995 01:11:30,958 --> 01:11:33,661 Fuck! 996 01:11:46,541 --> 01:11:50,011 Fuck! 997 01:11:50,044 --> 01:11:51,378 - Do you know how many days it's been? 998 01:11:51,411 --> 01:11:54,715 17 days. Not one thank you. 999 01:11:54,749 --> 01:11:57,218 Most of the time they say "fuck you." 1000 01:11:57,251 --> 01:12:02,256 I'm losing faith, like, in humanity, you know? 1001 01:12:03,758 --> 01:12:05,159 I'm losing faith. 1002 01:12:07,161 --> 01:12:09,597 Come on, come on. Speak, oh, there you go. 1003 01:12:09,630 --> 01:12:10,865 There you go. Yeah. 1004 01:12:11,766 --> 01:12:12,800 No, no, no, wait. Just relax. 1005 01:12:12,834 --> 01:12:13,734 Hey, wait, wait, no. Come on, wait. 1006 01:12:13,768 --> 01:12:14,802 - Fuck! 1007 01:12:14,836 --> 01:12:16,637 - Ma'am, you had an overdose, okay? 1008 01:12:16,671 --> 01:12:17,905 We're trying to help. - Fuck! 1009 01:12:17,939 --> 01:12:19,207 Fuck you! - We're doing our job, ma'am. 1010 01:12:19,240 --> 01:12:20,241 - Ow. My hair! - Ma'am! 1011 01:12:20,274 --> 01:12:21,809 - Fuck me, okay. Fuck me. 1012 01:12:21,843 --> 01:12:23,277 - Yes! - Just relax! 1013 01:12:23,311 --> 01:12:24,612 - I can't hear another fucking thing. 1014 01:12:24,645 --> 01:12:26,047 Ma'am, just relax, please! 1015 01:12:26,080 --> 01:12:29,283 We're just doing our job. - Fuck you. Fuck you! 1016 01:12:35,355 --> 01:12:37,291 - You don't call, you don't write. 1017 01:12:37,325 --> 01:12:38,860 Don't send me flowers 1018 01:12:40,628 --> 01:12:41,562 - Hey, man. 1019 01:12:42,495 --> 01:12:43,998 Welcome back. - Thanks. 1020 01:12:44,031 --> 01:12:45,266 - Four-nine Henry. 1021 01:12:45,299 --> 01:12:46,267 Correction, we're going to hospital 14. 1022 01:12:46,300 --> 01:12:47,168 Category M. 1023 01:12:48,536 --> 01:12:50,104 - At least I'm back in our old apartment 1024 01:12:50,137 --> 01:12:52,106 now that they're upstate. 1025 01:12:52,139 --> 01:12:53,741 - How's it feel? 1026 01:12:53,774 --> 01:12:56,409 - Like a double amputation. 1027 01:12:56,443 --> 01:12:58,145 - I don't suppose you're looking for a roommate? 1028 01:12:58,179 --> 01:13:00,114 - Yeah, what, you wanna talk and cuddle? 1029 01:13:00,147 --> 01:13:01,682 You couldn't afford it anyway, Mr. 1030 01:13:01,716 --> 01:13:02,950 "I'm going to med school. 1031 01:13:02,984 --> 01:13:04,952 I can't afford time for a second job." 1032 01:13:04,986 --> 01:13:07,021 - Well, that's definitely true. 1033 01:13:09,023 --> 01:13:09,924 - Four-five Young. 1034 01:13:09,957 --> 01:13:11,025 Four-five Young. For the OB cop. 1035 01:13:11,058 --> 01:13:12,026 - Yeah, Four-five Young, send it. 1036 01:13:12,059 --> 01:13:14,862 Uh, show us 63. I got it. 1037 01:13:14,896 --> 01:13:17,131 - Oh, you bet you got it. 1038 01:13:17,164 --> 01:13:18,966 - How much? - Eight. 1039 01:13:19,000 --> 01:13:20,868 - Okay. There you go. 1040 01:13:22,637 --> 01:13:24,705 Thank you. - Muchas gracias. 1041 01:13:41,055 --> 01:13:42,023 - Is that a pregnancy? 1042 01:13:43,524 --> 01:13:44,859 - You ever caught a baby? 1043 01:13:46,260 --> 01:13:47,695 - No. 1044 01:13:47,728 --> 01:13:48,663 - Well, maybe you get lucky 1045 01:13:48,696 --> 01:13:49,931 and she'll deliver in the bus. 1046 01:13:51,198 --> 01:13:54,101 Don't worry. Mama and baby do the hard part. 1047 01:14:12,720 --> 01:14:14,487 - Hey, how's it going? 1048 01:14:14,522 --> 01:14:15,823 - Don't know. 1049 01:14:15,856 --> 01:14:19,026 I heard screaming about 10 minutes ago. 1050 01:14:19,060 --> 01:14:21,162 She's pregnant. That's why I called you guys. 1051 01:14:21,195 --> 01:14:22,730 The door's locked. I can't get in the room. 1052 01:14:22,763 --> 01:14:23,998 - It's locked? 1053 01:14:24,031 --> 01:14:26,000 Yeah. Hello? 1054 01:14:27,401 --> 01:14:28,602 Should we wait for PD? 1055 01:14:30,071 --> 01:14:33,975 - EMS! We're here to help you, EMS. 1056 01:14:44,285 --> 01:14:46,454 Fuck! 1057 01:14:46,486 --> 01:14:48,689 - Okay, come on. Come on. 1058 01:15:03,771 --> 01:15:06,440 - She's got a pulse. She's pinpoint. 1059 01:15:06,474 --> 01:15:07,641 - All right, I'm gonna get this dog shit 1060 01:15:07,675 --> 01:15:09,143 out of her arm. 1061 01:15:09,176 --> 01:15:11,479 - Let me get the Narcan. 1062 01:15:31,298 --> 01:15:33,167 - Shears! 1063 01:15:41,142 --> 01:15:44,145 - Ma'am? Ma'am, can you hear me? 1064 01:15:44,178 --> 01:15:45,713 Ma'am, I need you to wake up. 1065 01:15:48,649 --> 01:15:49,583 Ma'am? 1066 01:15:53,621 --> 01:15:55,589 - Stay with Mom. I'm taking this kid down the hall. 1067 01:15:55,623 --> 01:15:56,824 - What? - Is there a restroom 1068 01:15:56,857 --> 01:15:57,958 down here? - Wait, is, is the baby okay? 1069 01:15:59,593 --> 01:16:00,361 Ma'am, just relax. 1070 01:16:00,394 --> 01:16:02,596 Just relax. Just relax. 1071 01:16:02,630 --> 01:16:03,431 My partner's got- - Where's my baby? 1072 01:16:03,464 --> 01:16:04,799 - The baby, ma'am. 1073 01:16:04,832 --> 01:16:05,599 Ma'am, ma'am, just relax. - My baby. My baby. 1074 01:16:05,633 --> 01:16:07,802 Just relax. Just relax. 1075 01:16:07,835 --> 01:16:08,803 Ma'am, just relax. 1076 01:16:08,836 --> 01:16:09,870 It's all right. - My baby! 1077 01:16:09,904 --> 01:16:10,971 - My partner's got the baby, okay? 1078 01:16:11,005 --> 01:16:12,306 He's gonna take care of her, okay? 1079 01:16:12,339 --> 01:16:14,942 Ma'am. Ma'am, just relax, okay? 1080 01:16:14,975 --> 01:16:16,177 Let me see your arm. 1081 01:16:16,210 --> 01:16:17,546 Just relax. 1082 01:16:17,578 --> 01:16:19,548 Can you answer some questions for me? 1083 01:16:19,580 --> 01:16:20,848 - Where's my baby? 1084 01:16:20,881 --> 01:16:22,716 - How long has the baby been out? 1085 01:16:22,750 --> 01:16:24,218 Ma'am. - Where's my baby? 1086 01:16:24,251 --> 01:16:27,188 - Do you know how long the baby's been out? 1087 01:16:49,944 --> 01:16:51,212 My partner's got the baby. Okay? 1088 01:16:51,245 --> 01:16:52,346 He is doing the best he can. 1089 01:16:52,379 --> 01:16:53,380 All right? - My baby! 1090 01:16:53,414 --> 01:16:54,448 - Just relax for me. 1091 01:16:54,482 --> 01:16:55,416 You've lost a lot of blood, okay? 1092 01:16:55,449 --> 01:16:57,218 - Where's my baby? My baby. 1093 01:16:57,251 --> 01:16:58,385 - We got the baby. 1094 01:16:58,419 --> 01:16:59,320 We're gonna take care of you, okay? 1095 01:16:59,353 --> 01:17:00,589 We're gonna do the best we can. 1096 01:17:00,621 --> 01:17:02,156 All right. He's taking care of the baby. 1097 01:17:02,189 --> 01:17:03,357 Just relax. Okay? 1098 01:17:03,390 --> 01:17:05,359 I need to get an IV in you. - My baby. 1099 01:17:05,392 --> 01:17:08,329 My baby. 1100 01:17:08,362 --> 01:17:11,732 My baby. My baby's dead. - Ma'am. 1101 01:17:11,765 --> 01:17:13,267 How much did you just use? 1102 01:17:15,102 --> 01:17:16,003 How much did you just use? 1103 01:17:16,036 --> 01:17:17,004 I need to know. 1104 01:17:17,037 --> 01:17:19,106 - I'm clean. I'm clean. - Ma'am! 1105 01:17:19,140 --> 01:17:20,274 We found a needle in your arm. 1106 01:17:20,307 --> 01:17:21,742 How much did you just use? 1107 01:17:21,775 --> 01:17:23,077 You gotta tell me, okay? 1108 01:17:23,911 --> 01:17:24,979 You have to tell me. 1109 01:17:25,946 --> 01:17:29,116 - I- I- I needed something for the pain. 1110 01:17:29,150 --> 01:17:30,784 - You needed something for the pain? 1111 01:17:30,818 --> 01:17:33,454 - But I've been clean. 1112 01:17:33,487 --> 01:17:35,356 - Okay. You've been clean? - I've been clean. 1113 01:17:35,389 --> 01:17:37,925 - All right. That's all right. 1114 01:17:37,958 --> 01:17:39,226 - My baby. It's all my fault. 1115 01:17:39,260 --> 01:17:41,596 - Did you use anything else besides heroin? 1116 01:17:43,497 --> 01:17:45,567 - No. No, no, no. - Did you use anything else? 1117 01:17:45,600 --> 01:17:46,734 No? - No. 1118 01:17:46,767 --> 01:17:48,369 - Okay. All right. 1119 01:17:50,237 --> 01:17:51,573 Let me get this around your arm right there. 1120 01:17:51,606 --> 01:17:53,107 - The baby's dead. - Do you remember 1121 01:17:53,140 --> 01:17:54,975 how many minutes the baby was out? 1122 01:17:57,778 --> 01:18:00,714 - My fault. It's my fault. 1123 01:18:00,748 --> 01:18:02,283 My baby. My baby. 1124 01:18:04,018 --> 01:18:06,487 - Ma'am. Have you been tested for HIV? 1125 01:18:07,688 --> 01:18:09,223 Have you been tested for HIV? 1126 01:18:11,292 --> 01:18:12,960 - Yeah. - Yeah? 1127 01:18:13,961 --> 01:18:16,130 - I got it. I'm positive. 1128 01:18:17,364 --> 01:18:18,866 - Okay, all right. 1129 01:18:19,634 --> 01:18:20,801 And you've been taking the meds 1130 01:18:20,834 --> 01:18:22,469 so your baby wouldn't get the virus? 1131 01:18:23,538 --> 01:18:24,838 - They don't work. 1132 01:18:25,940 --> 01:18:27,908 - How do you know that? They do work. 1133 01:18:27,942 --> 01:18:29,109 You should have been taking the meds 1134 01:18:29,143 --> 01:18:30,411 so your baby wouldn't get the virus. 1135 01:18:30,444 --> 01:18:32,746 - My baby. The baby, the baby's dead. 1136 01:18:34,215 --> 01:18:35,182 - Hey, guys, what's going on? - 30-year-old female. 1137 01:18:35,216 --> 01:18:36,483 She just gave birth. 1138 01:18:36,518 --> 01:18:37,985 She's, uh, 32 weeks pregnant. 1139 01:18:38,018 --> 01:18:39,920 - Where's the baby? 1140 01:18:39,954 --> 01:18:41,523 - She took some heroin for the pain. 1141 01:18:41,556 --> 01:18:43,224 - Where's, where's the baby? - So I gave her two Narcan. 1142 01:18:43,257 --> 01:18:44,291 She's HIV positive. 1143 01:18:44,325 --> 01:18:45,660 Hasn't been taking her meds 1144 01:18:45,694 --> 01:18:47,061 and, uh, she lost a lot of blood. 1145 01:18:47,094 --> 01:18:48,295 I got an IV set up. - Are you fucking serious? 1146 01:18:48,329 --> 01:18:49,598 - I'm gonna go check on my partner. 1147 01:18:49,631 --> 01:18:50,364 I'll be right here. - Where's your partner? 1148 01:18:50,397 --> 01:18:51,633 - He's got the O2 tank. 1149 01:18:51,666 --> 01:18:52,766 - What the fuck is going on here? 1150 01:18:52,800 --> 01:18:54,134 - Where's my baby? - Hi, ma'am. 1151 01:18:54,168 --> 01:18:56,370 How are you feeling? 1152 01:18:56,403 --> 01:18:57,938 - Excuse me? Where is he? 1153 01:18:57,972 --> 01:18:59,340 - In there! 1154 01:18:59,373 --> 01:19:02,743 - Hey! What's going on? 1155 01:19:04,713 --> 01:19:06,180 How's the baby? 1156 01:19:09,416 --> 01:19:12,953 - Stillborn. Baby's dead. 1157 01:19:14,888 --> 01:19:16,625 - Yo, what the hell's going on back there? 1158 01:19:16,658 --> 01:19:17,958 Un-fucking-believable. 1159 01:19:17,992 --> 01:19:19,193 Come on, guys. Where's the baby? 1160 01:19:19,226 --> 01:19:20,961 - Just tell, tell them we're taking Mom. 1161 01:19:22,396 --> 01:19:24,666 - Guys, where's the baby? - It's dead. It's stillborn. 1162 01:19:24,699 --> 01:19:25,667 We're gonna take the mother. 1163 01:19:25,700 --> 01:19:27,167 - You always treat a newborn 1164 01:19:27,201 --> 01:19:29,837 - Yeah, take your protocols and stick 'em up your ass. 1165 01:19:29,870 --> 01:19:31,640 We got Mom. Your partner's in with the baby. 1166 01:19:31,673 --> 01:19:32,674 - That's not the protocol. 1167 01:19:32,707 --> 01:19:33,974 - Get with your partner. 1168 01:19:34,743 --> 01:19:36,410 These guys and their protocols. 1169 01:19:59,033 --> 01:20:01,670 Shit. 1170 01:20:03,871 --> 01:20:05,906 - Pick her up. - One, two, three. 1171 01:20:05,939 --> 01:20:07,575 - All right. 1172 01:20:30,799 --> 01:20:32,866 - We're going first. We have the baby. 1173 01:20:36,437 --> 01:20:37,905 - Fucking cavalry. 1174 01:20:37,938 --> 01:20:40,709 - Un-fucking-believable. 1175 01:20:44,178 --> 01:20:46,347 - One, two, three. 1176 01:20:52,186 --> 01:20:57,191 - Doing good? - Yeah. 1177 01:20:58,125 --> 01:21:01,895 - Okay. All yours. 1178 01:21:34,863 --> 01:21:40,000 Where we at? 1179 01:21:43,571 --> 01:21:45,707 - How you doing? 1180 01:21:51,813 --> 01:21:53,815 - What have we got? 1181 01:21:53,848 --> 01:21:54,982 - She's HIV positive. 1182 01:21:55,015 --> 01:21:56,216 Uh, she just gave birth. 1183 01:22:09,664 --> 01:22:13,200 - One, two. - Three. 1184 01:22:13,233 --> 01:22:15,402 - Can we have a report when you get a minute? 1185 01:22:15,436 --> 01:22:16,771 - Yeah. 1186 01:22:24,378 --> 01:22:27,481 All right. - What's the patient's name? 1187 01:22:27,515 --> 01:22:28,917 - It's, uh, Nia Brown. 1188 01:22:29,918 --> 01:22:33,555 - Date of birth. - It's 8/24/91. 1189 01:22:33,588 --> 01:22:35,389 So we got a call for a pregnancy. 1190 01:22:35,422 --> 01:22:37,659 Uh, she told us she was 32 weeks pregnant. 1191 01:22:37,692 --> 01:22:38,860 The baby was out when we got there. 1192 01:22:38,893 --> 01:22:40,595 - Gene Rutkovsky? - On the scene? 1193 01:22:40,628 --> 01:22:42,429 - There was a problem with your last call. 1194 01:22:42,463 --> 01:22:43,565 - A problem with our last call? 1195 01:22:43,598 --> 01:22:44,833 - Sorry, just give me one second. 1196 01:22:44,866 --> 01:22:46,835 - Out of service. - Are you being serious? 1197 01:22:46,868 --> 01:22:48,770 - You can head back to the station. 1198 01:22:48,803 --> 01:22:51,071 - Hey, what's going on? 1199 01:22:51,104 --> 01:22:52,439 - We've been restricted. 1200 01:22:54,141 --> 01:22:55,108 - Why? 1201 01:22:56,778 --> 01:22:57,978 - The baby lived. 1202 01:23:00,648 --> 01:23:02,282 - I don't know what your partner said, 1203 01:23:02,316 --> 01:23:03,417 but you're outta service. 1204 01:23:03,450 --> 01:23:04,919 You can head back to your station. 1205 01:23:13,227 --> 01:23:14,762 - What happened? 1206 01:23:14,796 --> 01:23:18,365 - I don't know. I was with the mother. 1207 01:23:18,398 --> 01:23:19,433 She was my patient. 1208 01:23:20,668 --> 01:23:23,103 - I need you to focus on the truth. 1209 01:23:23,136 --> 01:23:26,674 Did you and Rutkovsky compare notes on this event? 1210 01:23:26,708 --> 01:23:29,978 - No, we didn't. - Why not? 1211 01:23:30,010 --> 01:23:31,713 - Because he wouldn't talk to me. 1212 01:23:33,180 --> 01:23:34,983 - You were with the mother? 1213 01:23:35,015 --> 01:23:36,483 - Yes. 1214 01:23:36,518 --> 01:23:38,553 - And you never saw the baby? 1215 01:23:38,586 --> 01:23:41,154 - I did for a moment. 1216 01:23:41,188 --> 01:23:42,790 - Was it breathing? 1217 01:23:42,824 --> 01:23:44,291 - I don't think so. 1218 01:23:44,324 --> 01:23:46,728 - Did you look closely? 1219 01:23:46,761 --> 01:23:47,896 - Wasn't my patient. 1220 01:23:50,497 --> 01:23:52,600 - Did you ask the mother about the baby? 1221 01:23:52,634 --> 01:23:53,801 - Yes. 1222 01:23:53,835 --> 01:23:55,837 - What'd she say? 1223 01:23:55,870 --> 01:23:57,772 - She said that it was dead. 1224 01:23:57,805 --> 01:24:00,474 - Did you ask anybody else about the baby? 1225 01:24:00,508 --> 01:24:02,142 - Yes. Rutkovsky. 1226 01:24:02,175 --> 01:24:03,578 - What did he say? 1227 01:24:05,013 --> 01:24:06,948 - He said that the baby was dead. 1228 01:24:06,981 --> 01:24:09,851 - When did you ask Rutkovsky about the baby? 1229 01:24:09,884 --> 01:24:12,020 - When I went to get the O2 tank. 1230 01:24:12,720 --> 01:24:14,022 It was with him. 1231 01:24:14,054 --> 01:24:15,389 - Where was he? 1232 01:24:16,791 --> 01:24:19,059 - He had taken the baby out of the room and down the hall. 1233 01:24:21,228 --> 01:24:22,764 The bed was covered in blood 1234 01:24:22,797 --> 01:24:25,098 and the mother was coming back from an OD. 1235 01:24:25,132 --> 01:24:27,167 He needed a safe place to treat. 1236 01:24:27,200 --> 01:24:30,070 - When you asked about the baby, did you look yourself? 1237 01:24:32,006 --> 01:24:33,541 - Rutkovsky's the senior medic. 1238 01:24:33,575 --> 01:24:35,944 - I did not ask you who was the senior medic. 1239 01:24:35,977 --> 01:24:38,546 What I asked you was when you asked about the baby, 1240 01:24:38,580 --> 01:24:40,280 did you look yourself? 1241 01:24:44,586 --> 01:24:46,554 - Yes, it was covered in a towel. 1242 01:24:47,889 --> 01:24:49,524 - So you let him do whatever he wants, 1243 01:24:49,557 --> 01:24:51,191 even leave a baby to die. 1244 01:24:52,426 --> 01:24:55,063 - I let him treat the most critical patient. 1245 01:24:55,095 --> 01:24:56,631 I thought that he would know 1246 01:24:56,664 --> 01:24:58,566 whether a baby was breathing or not. 1247 01:24:59,399 --> 01:25:00,300 We've got the baby, okay? 1248 01:25:00,334 --> 01:25:01,134 We're taking care of it. 1249 01:25:01,168 --> 01:25:02,402 Just relax. All right? 1250 01:25:02,436 --> 01:25:03,370 We're gonna get a blood pressure. 1251 01:25:03,403 --> 01:25:05,006 - My baby. My baby. 1252 01:25:05,039 --> 01:25:06,139 - We've got the baby. 1253 01:25:06,173 --> 01:25:07,374 We're gonna take care of you, okay? 1254 01:25:07,407 --> 01:25:08,408 We're gonna do the best- - My baby's dead. 1255 01:25:17,284 --> 01:25:19,988 - I'm only gonna ask this question one time. 1256 01:25:20,021 --> 01:25:23,223 Tell the truth now or your case goes before the board. 1257 01:25:23,256 --> 01:25:25,960 Did Paramedic Rutkovsky intentionally 1258 01:25:26,027 --> 01:25:27,461 withhold treatment? 1259 01:25:33,768 --> 01:25:36,070 - No. He made a mistake. 1260 01:25:47,749 --> 01:25:50,283 Rut. Rut. 1261 01:25:50,317 --> 01:25:51,753 How you doing, man? 1262 01:25:51,786 --> 01:25:53,420 I told them it was a mistake. 1263 01:25:53,453 --> 01:25:55,288 Rutkovsky. You're up. 1264 01:25:55,322 --> 01:25:58,258 - Get the fuck away from me, hero boy. 1265 01:26:48,042 --> 01:26:49,143 - We've got the baby. 1266 01:26:49,177 --> 01:26:50,078 We're gonna take care of you, okay? 1267 01:26:50,111 --> 01:26:51,913 We're gonna do the best we can. 1268 01:26:51,946 --> 01:26:53,715 I need you to relax. 1269 01:26:54,882 --> 01:26:56,584 How many weeks were you? 1270 01:26:56,617 --> 01:26:59,187 How many weeks were you? 1271 01:27:04,959 --> 01:27:06,359 - Are you sure 1272 01:27:07,829 --> 01:27:10,330 - Yeah, I'm sure. 1273 01:27:13,067 --> 01:27:14,702 I got your back. 1274 01:27:14,736 --> 01:27:16,303 - My baby's dead 1275 01:27:16,336 --> 01:27:19,107 - Ma'am. Ma'am, ma'am. - Where's my baby? 1276 01:27:19,140 --> 01:27:20,508 - Ma'am. 1277 01:27:21,709 --> 01:27:24,078 He's taking care of the baby. Relax, okay? 1278 01:27:58,246 --> 01:28:00,480 - I'm trying to save him, man! 1279 01:28:04,952 --> 01:28:06,220 Hey. Hey, back up. 1280 01:28:06,254 --> 01:28:07,655 - Hey, get the fuck back. 1281 01:28:07,688 --> 01:28:10,558 Get the fuck back! - Back up! 1282 01:28:10,591 --> 01:28:12,226 Back off! Get the fuck off! 1283 01:28:12,260 --> 01:28:13,694 - Hey! 1284 01:28:13,728 --> 01:28:15,328 Hey, hey, get the fuck back! 1285 01:28:15,362 --> 01:28:17,464 - Watch it, man! - Don't fucking touch me. 1286 01:28:17,497 --> 01:28:20,433 Don't fucking touch me, and fucking do your jobs. 1287 01:28:20,467 --> 01:28:23,571 Roll him up right now. Get him out of here. 1288 01:28:23,604 --> 01:28:25,873 - Don't fucking push me, motherfucker. 1289 01:28:25,907 --> 01:28:27,407 - Hey! 1290 01:28:27,440 --> 01:28:29,409 - Don't you fucking touch me. - Don't fucking touch him. 1291 01:28:29,442 --> 01:28:30,845 Move, man. We're trying to come through. 1292 01:28:30,878 --> 01:28:31,913 Get the fuck out of the way! 1293 01:28:33,714 --> 01:28:35,415 - Yo, I swear to God, bro. 1294 01:28:35,448 --> 01:28:36,551 He's not gonna go. 1295 01:28:36,584 --> 01:28:38,753 - Get the fuck out of the way! 1296 01:28:38,786 --> 01:28:40,588 - Where the fuck you going? 1297 01:28:40,621 --> 01:28:41,722 - Be hell of a lot easier 1298 01:28:41,756 --> 01:28:43,124 if you moved the fuck out of the way. 1299 01:28:43,157 --> 01:28:44,525 - You ain't going. - Bro, it's my business, bro. 1300 01:28:44,559 --> 01:28:46,928 - Get the fuck off me, man. 1301 01:28:48,830 --> 01:28:49,931 - Do your job! 1302 01:28:49,964 --> 01:28:52,200 - Let me do my job, motherfucker. 1303 01:28:59,974 --> 01:29:01,776 - Go, go, go, go, go! 1304 01:29:01,809 --> 01:29:03,611 - One all. - One all. 1305 01:29:05,279 --> 01:29:06,614 Back the fuck up! 1306 01:29:06,647 --> 01:29:07,715 - Hey, hey. 1307 01:29:08,916 --> 01:29:11,319 Get the fuck away from the ambulance. Go up front. 1308 01:29:11,351 --> 01:29:12,820 Hey! Lafontaine! 1309 01:29:12,854 --> 01:29:14,755 - Don't fucking touch me. - Get the fuck out of here! 1310 01:29:14,789 --> 01:29:18,226 Get the fuck out of here! Doing our job! 1311 01:29:18,259 --> 01:29:20,161 Do your job! 1312 01:29:20,194 --> 01:29:25,333 Fucking do your job! 1313 01:29:27,301 --> 01:29:28,569 - Let's see what you got, my man. 1314 01:29:28,603 --> 01:29:31,272 You got something? Got something good in here? 1315 01:29:31,305 --> 01:29:33,708 Oh, come on. I know you do. 1316 01:29:35,009 --> 01:29:36,077 Yes, you do. 1317 01:29:37,111 --> 01:29:39,680 Shit. Yeah. 1318 01:29:39,714 --> 01:29:42,350 That's some Mexican mud. That's what that is. 1319 01:29:46,220 --> 01:29:48,089 How long do you think he'll last? 1320 01:29:51,692 --> 01:29:52,660 Huh? 1321 01:30:00,334 --> 01:30:01,235 Fuck him. 1322 01:30:03,137 --> 01:30:05,339 Fucking drug dealer. 1323 01:30:14,548 --> 01:30:16,350 Think you're an angel? 1324 01:30:16,384 --> 01:30:20,521 Really? Well, I ain't Jesus. 1325 01:30:20,554 --> 01:30:22,056 I'll tell you that. 1326 01:30:42,510 --> 01:30:44,845 Come on. I won't tell nobody. 1327 01:30:44,879 --> 01:30:45,880 - I'm good. - Have a drink. 1328 01:30:45,913 --> 01:30:46,714 It's good shit. 1329 01:30:46,747 --> 01:30:47,615 - I don't want a drink. 1330 01:30:49,550 --> 01:30:51,752 - Don't you get tired of being good all the time? 1331 01:31:00,695 --> 01:31:01,929 Where you from? 1332 01:31:03,965 --> 01:31:07,101 - Glenwood Springs. It's in Colorado. 1333 01:31:07,134 --> 01:31:08,602 - You're from Colorado? 1334 01:31:08,636 --> 01:31:11,272 You know what it is to shoot a horse, right? 1335 01:31:11,305 --> 01:31:12,306 It's a mercy kill. 1336 01:31:13,407 --> 01:31:16,143 When these doors close, we're not pawns anymore. 1337 01:31:17,144 --> 01:31:19,246 We're not even kings. We're gods. 1338 01:31:19,280 --> 01:31:22,016 We decide. We decide. 1339 01:31:23,451 --> 01:31:26,020 You think I'm gonna save some piece of shit's fucking life? 1340 01:31:30,057 --> 01:31:33,127 That's how it was with Rut, wasn't it? You know. 1341 01:31:34,128 --> 01:31:35,863 - That's not how it was with Rut. 1342 01:31:35,896 --> 01:31:38,632 - Oh, you believe that? 1343 01:31:45,139 --> 01:31:48,342 You- you-. 1344 01:31:49,343 --> 01:31:51,312 You really don't know shit, do you? 1345 01:31:52,613 --> 01:31:57,151 You think these people like you? 1346 01:31:57,184 --> 01:31:59,220 You think you're saving people? 1347 01:32:03,024 --> 01:32:06,060 You'll learn. You'll learn. 1348 01:32:16,203 --> 01:32:17,171 Come on! 1349 01:32:20,474 --> 01:32:22,209 What are you mad at? 1350 01:32:26,113 --> 01:32:28,015 What I'm saying is stop being so sensitive. 1351 01:32:28,049 --> 01:32:29,250 That's all I'm saying. 1352 01:32:38,292 --> 01:32:39,326 Jesus, tough room. 1353 01:32:40,961 --> 01:32:41,896 If you don't wanna talk, we don't have to talk. 1354 01:32:41,929 --> 01:32:43,831 We could just sit here and. 1355 01:32:43,864 --> 01:32:46,367 Seriously, man, if you got. 1356 01:32:46,400 --> 01:32:49,303 Be careful about sitting on a high horse 1357 01:32:49,336 --> 01:32:51,272 or thinking you're gonna actually 1358 01:32:53,207 --> 01:32:55,176 save people, you know? 1359 01:32:57,044 --> 01:32:58,547 'Cause if that horse- - Shut the fuck up! 1360 01:32:58,579 --> 01:32:59,413 Shut the fuck up! 1361 01:33:00,581 --> 01:33:03,017 This is what you fucking want from me? Huh? 1362 01:33:03,050 --> 01:33:04,785 Shut the fuck up! 1363 01:33:04,819 --> 01:33:06,854 - Okay. All right. 1364 01:34:02,810 --> 01:34:04,145 - Ollie! Ollie! 1365 01:34:08,282 --> 01:34:12,286 Ollie, stop! Stop! 1366 01:34:18,726 --> 01:34:20,427 What the fuck is wrong with you? 1367 01:34:26,300 --> 01:34:28,402 You hurt me. 1368 01:34:34,074 --> 01:34:36,710 You need to leave. 1369 01:34:36,744 --> 01:34:39,514 - Fuck! 1370 01:34:40,981 --> 01:34:44,251 - You need to fucking leave! 1371 01:35:01,969 --> 01:35:04,104 - How many people did you rob today? Huh? 1372 01:35:04,138 --> 01:35:05,940 - Are you crazy? - You don't even remember 1373 01:35:05,973 --> 01:35:08,976 the people that you robbed, motherfucker. 1374 01:35:09,009 --> 01:35:10,744 I get you. Now you're a big man, right? 1375 01:35:10,778 --> 01:35:12,413 Beats up old ladies. 1376 01:35:12,446 --> 01:35:13,180 - I don't beat up old ladies. - With five 1377 01:35:13,214 --> 01:35:14,715 of his fucking friends. 1378 01:35:14,748 --> 01:35:16,651 He sells crack to fucking 10-year-old kids. 1379 01:35:16,685 --> 01:35:18,085 - I don't sell crack to no one. 1380 01:35:18,118 --> 01:35:19,853 Get off me! - 10-year-old kids! 1381 01:35:19,887 --> 01:35:21,690 - I don't know you. - You a man? 1382 01:35:21,722 --> 01:35:22,990 Hit him. Give him a lesson. 1383 01:35:23,023 --> 01:35:25,292 - Get the fuck off. - Give him a spanking. 1384 01:35:25,326 --> 01:35:27,494 - Get the fuck off me! 1385 01:35:27,529 --> 01:35:28,663 - Hit him. Hit him. 1386 01:35:28,697 --> 01:35:31,031 - Fuck off. - This is your chance. 1387 01:35:31,065 --> 01:35:32,701 This is your chance. Hit him. 1388 01:35:32,733 --> 01:35:35,035 Oh, look he does. He wants to. 1389 01:35:35,069 --> 01:35:37,137 He wants to. - Get off me me! 1390 01:35:37,171 --> 01:35:37,972 - He wants. - Shut up. 1391 01:35:38,005 --> 01:35:39,541 - Oh! - Get off! 1392 01:35:39,574 --> 01:35:41,509 Get the fuck off of me. - Oh. Oh, oh. 1393 01:35:41,543 --> 01:35:43,410 Are you fucking kidding me? 1394 01:35:45,312 --> 01:35:46,681 You gonna hit me? 1395 01:35:47,848 --> 01:35:50,484 Come on. Come on. 1396 01:35:50,518 --> 01:35:53,722 - You piece of fucking shit. 1397 01:35:53,754 --> 01:35:56,924 - Hit me like a man. You gonna hit me? 1398 01:36:03,497 --> 01:36:04,064 Hit me! 1399 01:36:05,099 --> 01:36:07,334 I said. 1400 01:36:07,368 --> 01:36:09,671 Come on! Hit me like a fucking man! 1401 01:36:13,207 --> 01:36:16,745 I'm proud of you. 1402 01:36:16,777 --> 01:36:18,245 That was beautiful. 1403 01:37:11,899 --> 01:37:13,434 - Can I get you something else? 1404 01:37:13,467 --> 01:37:15,069 - Uh, I'm still waiting for my friend, 1405 01:37:15,102 --> 01:37:18,138 so, uh, I'm okay for now, thank you. 1406 01:37:53,474 --> 01:37:55,242 Yeah, no, no, no, no. Go, go, go. 1407 01:37:59,213 --> 01:38:00,682 - Why don't you take a look at the menu? 1408 01:38:00,715 --> 01:38:02,950 I think the waitress is about to kick me outta here 1409 01:38:02,983 --> 01:38:04,017 if we don't order. 1410 01:38:15,996 --> 01:38:20,100 - I never liked Chinese food. I was being polite. 1411 01:38:22,704 --> 01:38:24,171 - We can go somewhere else. 1412 01:38:26,206 --> 01:38:27,241 - I'd prefer that. 1413 01:38:29,544 --> 01:38:30,779 - Let's get outta here. 1414 01:38:34,148 --> 01:38:36,350 I've been studying for the MCAT 1415 01:38:36,383 --> 01:38:38,586 and, uh, I had to take the test yesterday. 1416 01:38:47,161 --> 01:38:48,328 - You know, I never asked you 1417 01:38:48,362 --> 01:38:49,898 what happened after the investigation. 1418 01:38:51,533 --> 01:38:55,135 - Nothing much. I got a formal reprimand. 1419 01:38:56,503 --> 01:38:58,238 Burroughs said I was unobservant. 1420 01:39:00,007 --> 01:39:01,108 - Fuck Burroughs. 1421 01:39:02,777 --> 01:39:05,379 Fuck 'em all. 1422 01:39:05,412 --> 01:39:07,682 Fuckers wanted to put me behind a desk. 1423 01:39:07,715 --> 01:39:11,318 Administrative? That was never gonna happen. 1424 01:39:14,054 --> 01:39:16,825 - It was fucked-up what happened. 1425 01:39:18,358 --> 01:39:19,493 You made a mistake, 1426 01:39:19,527 --> 01:39:21,930 but at least everybody's all right. 1427 01:39:21,995 --> 01:39:23,263 - Big fucking mistake. 1428 01:39:25,032 --> 01:39:28,603 - It was, but hey, it could have happened to anybody. 1429 01:39:30,204 --> 01:39:31,840 - You listen to this character. 1430 01:39:33,106 --> 01:39:36,076 You know, some of us do this for a living full-time. 1431 01:39:37,579 --> 01:39:39,881 It's not just a pit stop on the way to a medical degree. 1432 01:39:39,914 --> 01:39:43,952 So just maybe don't make a mistake 1433 01:39:43,984 --> 01:39:45,720 fucking with me. 1434 01:39:45,753 --> 01:39:46,855 - What are you talking about? 1435 01:39:46,888 --> 01:39:47,988 - What am I talking about? 1436 01:39:49,423 --> 01:39:50,959 They were gonna put me out to pasture no matter what, 1437 01:39:50,991 --> 01:39:52,459 whether I fucked up or not. 1438 01:39:54,562 --> 01:39:55,864 We walked into that shelter, 1439 01:39:55,897 --> 01:39:58,633 you see the junkie with a needle in her arm, 1440 01:39:59,567 --> 01:40:02,537 her baby drenched in HIV blood, 1441 01:40:02,570 --> 01:40:05,472 set up for a miserable fucking life. 1442 01:40:06,808 --> 01:40:09,511 I mean, it's not that complicated, Ollie. 1443 01:40:10,778 --> 01:40:12,179 I chose not to treat. 1444 01:40:13,447 --> 01:40:14,782 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 1445 01:40:14,816 --> 01:40:17,017 You're out here for two minutes, you know. 1446 01:40:20,688 --> 01:40:22,657 It's the job. They're dying. 1447 01:40:24,792 --> 01:40:26,895 It's us, the dead and the dying. 1448 01:40:26,928 --> 01:40:27,962 It's the job. 1449 01:40:30,798 --> 01:40:32,366 We carry the misery 1450 01:40:33,801 --> 01:40:36,270 and nobody gives two shits about it. 1451 01:40:36,303 --> 01:40:40,140 Not the department, not our wives, 1452 01:40:41,009 --> 01:40:42,777 or whatever the fuck you got. 1453 01:40:42,810 --> 01:40:43,711 Nobody. 1454 01:40:45,145 --> 01:40:48,181 Because, you know, why, uh, why should they? 1455 01:40:49,851 --> 01:40:52,854 But me, I was fucking done. 1456 01:40:54,522 --> 01:40:56,189 I did what I thought was right. 1457 01:40:58,660 --> 01:41:02,864 If you can't admit what you see in front of your eyes, then. 1458 01:41:02,897 --> 01:41:03,765 - Then what? 1459 01:41:07,702 --> 01:41:08,603 What? 1460 01:41:13,541 --> 01:41:15,543 - Then you're a coward. 1461 01:41:16,711 --> 01:41:18,345 - And what are you? - Are you a coward? 1462 01:41:18,378 --> 01:41:19,781 Are you a coward? - What does that make you? 1463 01:41:19,814 --> 01:41:21,148 - Are you a coward? - Huh? 1464 01:41:21,181 --> 01:41:22,684 - Are you a coward? - What does that make you? 1465 01:41:22,717 --> 01:41:25,553 If I'm a coward, you're a fucking murderer. 1466 01:41:51,913 --> 01:41:54,247 - You're a good guy. You were a good partner. 1467 01:42:09,429 --> 01:42:11,264 See you later, Cross. 1468 01:42:19,607 --> 01:42:20,575 - Fuck! 1469 01:43:19,366 --> 01:43:22,837 - He's at the corner. There, the corner. 1470 01:43:25,305 --> 01:43:27,108 - Sir. Your son had a seizure. 1471 01:43:27,141 --> 01:43:28,643 - His mother is looking after him. 1472 01:43:28,676 --> 01:43:29,677 He should be fine. 1473 01:43:29,711 --> 01:43:30,978 - We should take him in. 1474 01:43:31,012 --> 01:43:32,279 - Tried to fix him so many times. 1475 01:43:32,312 --> 01:43:33,480 - Sir, I don't think you understand. 1476 01:43:33,514 --> 01:43:35,149 Your son needs medical treatment. 1477 01:43:35,183 --> 01:43:36,651 - God will take care of him, 1478 01:43:36,684 --> 01:43:37,919 better than me, better than you. 1479 01:43:39,654 --> 01:43:42,322 Cross! Cross! 1480 01:44:08,415 --> 01:44:10,718 - How's Rut doing? 1481 01:44:10,752 --> 01:44:12,120 - I don't know. 1482 01:44:16,256 --> 01:44:18,059 - I've known Rut 15 years. 1483 01:44:19,227 --> 01:44:21,361 I don't believe he'd try to kill a baby. 1484 01:44:22,362 --> 01:44:24,364 But he was up on that edge. 1485 01:44:28,069 --> 01:44:30,370 We all work in the darkness. 1486 01:44:30,403 --> 01:44:32,140 You don't gotta let it inside you. 1487 01:44:33,174 --> 01:44:35,042 Look out for your partner, Cross. 1488 01:44:35,076 --> 01:44:36,409 That's all I'm saying. 1489 01:44:39,046 --> 01:44:39,881 - Gotcha. 1490 01:45:11,245 --> 01:45:12,680 - Four-five Young. Four-five Young. 1491 01:45:12,713 --> 01:45:16,884 Man on the roof. Bushwick Avenue, Jefferson Street. 1492 01:45:16,918 --> 01:45:18,351 - It's Jefferson Street. - Four-five Young. 1493 01:45:18,385 --> 01:45:19,520 For the jumper, up. 1494 01:45:30,430 --> 01:45:32,266 - That's Rut's place. 1495 01:46:26,554 --> 01:46:28,522 - Yo, get, get the bag. 1496 01:46:28,556 --> 01:46:29,857 Get the bags. Let's go. 1497 01:46:29,891 --> 01:46:31,458 Go! 1498 01:47:10,731 --> 01:47:11,832 Wait. Wait. 1499 01:47:11,866 --> 01:47:13,000 Hey, hey, hey, hey. - Who is that? 1500 01:47:13,034 --> 01:47:14,501 Who is that? - Listen. Look at me. 1501 01:47:14,535 --> 01:47:15,569 Look at me. 1502 01:47:17,605 --> 01:47:18,673 - Get off me. 1503 01:47:18,706 --> 01:47:20,541 - Stop. - Let me go! 1504 01:47:20,574 --> 01:47:21,542 Let me go! 1505 01:47:22,410 --> 01:47:24,011 Fuck! Rut! 1506 01:47:24,045 --> 01:47:26,547 Rut! 1507 01:47:26,580 --> 01:47:28,416 Rut, man! No! 1508 01:47:28,448 --> 01:47:30,051 - Hey no, wait. Wait. 1509 01:47:30,084 --> 01:47:32,687 - Please! Fuck! 1510 01:47:32,720 --> 01:47:34,055 Rut! Rut! 1511 01:47:34,088 --> 01:47:34,922 - I got him. I got him. 1512 01:47:34,956 --> 01:47:36,524 I got him. Go. 1513 01:47:43,397 --> 01:47:47,268 - Rut! Oh, fuck! 1514 01:47:55,376 --> 01:47:56,310 Rut! Rut! 1515 01:47:58,446 --> 01:47:59,580 No, man! No! 1516 01:48:02,717 --> 01:48:06,220 Oh fuck. Oh fuck. 1517 01:50:01,435 --> 01:50:02,403 I'm sorry. 1518 01:50:05,372 --> 01:50:08,042 - Listen, Ollie, you need help. 1519 01:50:09,944 --> 01:50:11,445 I can't help you. 1520 01:50:18,285 --> 01:50:20,654 Please don't call me again. 1521 01:54:05,580 --> 01:54:07,915 - I don't know if you remember me. 1522 01:54:07,948 --> 01:54:11,385 I was one of the medics when you had your baby. 1523 01:54:17,625 --> 01:54:20,294 I came here because I wanted to tell you what happened, 1524 01:54:21,529 --> 01:54:23,364 so you wouldn't think it was something else. 1525 01:54:25,499 --> 01:54:27,167 I wanted to tell you the truth. 1526 01:54:27,968 --> 01:54:29,036 - The truth? 1527 01:54:30,437 --> 01:54:33,006 You thought she'd be better off dead than with me. 1528 01:54:39,714 --> 01:54:40,682 Don't lie. 1529 01:54:43,785 --> 01:54:48,556 You had no right to take my baby away from me. 1530 01:54:53,528 --> 01:54:58,098 - I know. I'm sorry. 1531 01:55:00,234 --> 01:55:01,669 - I had been clean. 1532 01:55:04,204 --> 01:55:06,440 That's why I was here. 1533 01:55:06,473 --> 01:55:08,208 - Yeah, I remember you said that. 1534 01:55:11,713 --> 01:55:14,181 - So where's the other one that took her? Huh? 1535 01:55:16,216 --> 01:55:17,951 He too scared to come up here? 1536 01:55:25,760 --> 01:55:29,196 - No. He's dead. 1537 01:55:30,030 --> 01:55:31,031 He killed himself. 1538 01:55:36,704 --> 01:55:38,640 - They hadn't told me that. - Yeah. 1539 01:55:42,777 --> 01:55:43,944 How's the baby doing? 1540 01:55:47,448 --> 01:55:51,619 - She's with my mother until I get back on my feet. 1541 01:55:58,258 --> 01:55:59,393 - You know, you start doing this job 1542 01:55:59,426 --> 01:56:01,061 because you wanna help people. 1543 01:56:05,065 --> 01:56:08,001 Sometimes you just end up doing the complete opposite. 1544 01:56:11,806 --> 01:56:12,941 That's what happened. 1545 01:56:15,910 --> 01:56:19,346 And we were very, very, very wrong. 1546 01:56:23,918 --> 01:56:25,986 I don't expect you to forgive us for that. 1547 01:56:36,396 --> 01:56:38,332 I'm really glad the baby's all right. 1548 01:56:44,004 --> 01:56:49,142 - Me too. 1549 01:56:52,246 --> 01:56:53,982 - Rosario! 1550 01:56:57,317 --> 01:56:59,821 Go save my daughter. Go save my daughter. 1551 01:56:59,854 --> 01:57:01,789 Please. 1552 01:57:01,823 --> 01:57:03,323 - EMS. Stand by. 1553 01:57:03,357 --> 01:57:04,826 - Rosario! - What are you doing? 1554 01:57:04,859 --> 01:57:06,493 Cross! Wait for the all clear. 1555 01:57:06,528 --> 01:57:08,228 Where, where are you going? 1556 01:57:08,262 --> 01:57:09,396 Cross! - Save my daughter! 1557 01:57:09,429 --> 01:57:11,265 Just save my- 1558 01:57:11,298 --> 01:57:12,567 - Cross! 1559 01:57:12,600 --> 01:57:14,301 It's not clear! 1560 01:57:17,605 --> 01:57:18,505 Cross! 1561 01:57:45,900 --> 01:57:47,001 - All right. 1562 01:57:52,506 --> 01:57:54,909 Just relax, okay? I got you. 1563 01:57:58,046 --> 01:57:59,714 It'll be all right. 1564 01:58:03,183 --> 01:58:04,686 All right. Here we go. 1565 01:58:04,719 --> 01:58:07,387 Here we go. Here we go. 1566 01:58:07,421 --> 01:58:09,724 All right. I got you, okay? 1567 01:58:10,758 --> 01:58:12,894 I got you. Just breathe. 1568 01:58:12,927 --> 01:58:14,729 There we go. Come back to me. 1569 01:58:14,762 --> 01:58:17,197 Come on. Come on, come back to me. 1570 01:58:18,365 --> 01:58:21,035 Yeah, come on. Come back to me. 1571 01:58:23,004 --> 01:58:24,806 Hey. Can you hear me? 1572 01:58:25,707 --> 01:58:27,809 There. There you are. 1573 01:58:27,842 --> 01:58:29,176 There you are. 1574 01:58:29,209 --> 01:58:31,144 Hey, just relax. Okay? 1575 01:58:32,046 --> 01:58:33,648 Just breathe, I got you. 1576 01:59:30,605 --> 01:59:32,640 - Thank you so much for saving her. 1577 01:59:32,674 --> 01:59:34,876 - Of course. 109447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.