All language subtitles for Asphalt.City.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,271 --> 00:02:53,548 Cross, wake up! 2 00:02:54,925 --> 00:02:56,676 Move! Let's go! 3 00:02:59,805 --> 00:03:00,482 Make a hole. 4 00:03:00,532 --> 00:03:02,116 Let's go, let's go, let's go! 5 00:03:03,951 --> 00:03:06,904 - What do we got? - Bleeding out with a GSW. 6 00:03:06,954 --> 00:03:09,824 EMS, coming through! 7 00:03:09,874 --> 00:03:12,869 Excuse me, step aside. Let us get through. 8 00:03:12,919 --> 00:03:14,796 Let us do our work here. 9 00:03:17,882 --> 00:03:21,669 Cross! Come on! Shot! He's been shot! 10 00:03:21,719 --> 00:03:24,513 - Help my son! Help my son! - Excuse me. 11 00:03:25,347 --> 00:03:26,382 What's going on, buddy? How you doing? 12 00:03:26,432 --> 00:03:27,967 - Come on, man! - Are you shot? 13 00:03:28,017 --> 00:03:28,927 I got shot in my foot! 14 00:03:28,977 --> 00:03:30,386 I don't know what happened. 15 00:03:30,436 --> 00:03:31,138 I just seen 'em running. 16 00:03:31,188 --> 00:03:32,680 Okay, I need to get this off. 17 00:03:32,730 --> 00:03:33,730 Let me do my job. 18 00:03:37,526 --> 00:03:39,729 All right. Where else are you shot? 19 00:03:39,779 --> 00:03:41,147 - I only got shot in my foot. - What do we got here? 20 00:03:41,197 --> 00:03:42,606 What do we got? He's shot in the foot. 21 00:03:42,656 --> 00:03:45,109 We got three critical patients outside. 22 00:03:45,159 --> 00:03:46,903 Come on, this is a yellow tag. 23 00:03:46,953 --> 00:03:48,154 Hold pressure there. You're gonna be okay. 24 00:03:48,204 --> 00:03:49,530 We got three red tags outside! 25 00:03:49,580 --> 00:03:51,282 Yo! Yo, where y'all going? 26 00:03:51,332 --> 00:03:54,243 - Let's go! - What the fuck? 27 00:03:54,293 --> 00:03:55,078 Ma'am. Keep pressure. 28 00:03:55,128 --> 00:03:58,630 Please. I'm trying to do my fucking job here! 29 00:04:02,969 --> 00:04:03,461 Jesus Christ! 30 00:04:03,511 --> 00:04:07,214 Multiple gunshot wounds. 31 00:04:07,264 --> 00:04:08,465 - Where are we going? - Straight ahead. 32 00:04:08,515 --> 00:04:10,426 Next courtyard. Straight through. 33 00:04:10,476 --> 00:04:11,510 Fucking rookie! 34 00:04:11,560 --> 00:04:14,471 I've been waiting too long for this shit. 35 00:04:14,521 --> 00:04:16,256 Motherfuckers. 36 00:04:16,589 --> 00:04:18,142 - EMS! - Straight through. 37 00:04:18,192 --> 00:04:19,435 Next courtyard. 38 00:04:19,485 --> 00:04:21,562 - Which way? - Next courtyard. 39 00:04:21,612 --> 00:04:22,147 This way! 40 00:04:22,197 --> 00:04:25,524 Guys, I have the most critical one over there. 41 00:04:25,574 --> 00:04:26,109 This guy? 42 00:04:26,159 --> 00:04:27,234 One confirmed gunshot wound. 43 00:04:27,284 --> 00:04:30,145 - This guy right here. - Here we go. 44 00:04:30,395 --> 00:04:32,824 You're okay. How you doing, Bravo? 45 00:04:32,874 --> 00:04:33,450 You all right? 46 00:04:33,500 --> 00:04:34,826 Look at me, we're not cops. Can you hear me? 47 00:04:34,876 --> 00:04:35,786 We're here to help you, okay? 48 00:04:35,836 --> 00:04:37,995 You've been shot. Where? Can you hear me? 49 00:04:38,045 --> 00:04:39,863 Shears. Shears! 50 00:04:40,696 --> 00:04:41,374 You been shot, okay? 51 00:04:41,424 --> 00:04:42,708 Do you know how many times you were shot? 52 00:04:42,758 --> 00:04:44,335 We're not cops. We're here to help you. 53 00:04:44,385 --> 00:04:45,594 Okay? You're gonna be fine. 54 00:04:49,598 --> 00:04:52,292 Fucking shears! Shears! 55 00:04:52,792 --> 00:04:54,053 Rut? Yeah? 56 00:04:54,103 --> 00:04:55,387 Multiple gunshot wounds. 57 00:04:55,437 --> 00:04:57,723 I, I can't do this with a rookie. 58 00:04:57,773 --> 00:04:58,933 You got this? I can't. 59 00:04:58,983 --> 00:05:00,977 All right, I got it. I got it. 60 00:05:01,027 --> 00:05:02,561 Thank you very much. 61 00:05:02,611 --> 00:05:03,813 Okay, my friend. 62 00:05:03,863 --> 00:05:06,565 Hey, you got any medical history? 63 00:05:06,615 --> 00:05:08,776 Did you hear any more gunshots? 64 00:05:08,826 --> 00:05:09,819 Son, you with me? 65 00:05:09,869 --> 00:05:12,938 Stay with me buddy. Stay with me. 66 00:05:13,438 --> 00:05:16,075 So we just got two, all right? 67 00:05:16,125 --> 00:05:17,159 Stay with me. 68 00:05:17,209 --> 00:05:20,496 Hey, get the fucking pants cut off this guy. 69 00:05:20,546 --> 00:05:21,831 Hang in there. He's got a gunshot here! 70 00:05:21,881 --> 00:05:25,134 - Okay, get pressure on it. - Right. 71 00:05:27,344 --> 00:05:29,680 Get the pressure bandage on it. 72 00:05:34,101 --> 00:05:37,545 Stay with me buddy. Stay with me. 73 00:05:37,753 --> 00:05:38,931 Okay, so I'm gonna have to do something 74 00:05:38,981 --> 00:05:40,975 that's gonna hurt you a little bit, 75 00:05:41,025 --> 00:05:42,226 but it's gonna get you home. 76 00:05:42,276 --> 00:05:45,229 Okay. Hang in, hang in. 77 00:05:45,279 --> 00:05:48,357 Okay. 78 00:05:48,407 --> 00:05:49,817 All right, stay with me. 79 00:05:49,867 --> 00:05:53,362 Stay with me. Oh, fuck! 80 00:05:53,412 --> 00:05:56,707 It's all right. Hang in. 81 00:05:57,458 --> 00:05:59,410 Uh, occlusive. Huh? 82 00:05:59,460 --> 00:06:00,702 What do you need? I need occlusive. 83 00:06:00,752 --> 00:06:02,754 - Occlusive? - Come on! 84 00:06:04,631 --> 00:06:07,084 All right, man. We're gonna get you to the hospital. 85 00:06:07,134 --> 00:06:09,670 Just hang in there. Breathe easy. 86 00:06:09,720 --> 00:06:11,829 All right. I need a board! 87 00:06:13,873 --> 00:06:15,968 I'm gonna move you over on your side. 88 00:06:16,018 --> 00:06:17,311 On the count of three. 89 00:06:20,689 --> 00:06:22,599 No exit. No pulse in his ankle. 90 00:06:22,649 --> 00:06:24,268 We're gonna put him on his side. 91 00:06:24,318 --> 00:06:26,946 No exit. 92 00:06:36,396 --> 00:06:40,201 Hey, yo. Yo, let's go! 93 00:06:40,251 --> 00:06:41,618 One, two. 94 00:06:41,668 --> 00:06:42,902 Three. 95 00:06:50,219 --> 00:06:51,170 Are you coming with us? 96 00:06:51,220 --> 00:06:53,797 Yeah, I'm coming with you. 97 00:06:53,847 --> 00:06:55,132 Sit there. 98 00:06:55,182 --> 00:06:57,093 Come on, guys. 99 00:06:57,143 --> 00:06:58,677 Get him in. 100 00:06:58,727 --> 00:07:00,930 We gotta move. Get the doors closed. 101 00:07:00,980 --> 00:07:03,732 I need to set this here. 102 00:07:04,816 --> 00:07:06,268 Hang in there, buddy, we're on the way 103 00:07:06,318 --> 00:07:07,853 to the hospital, okay? 104 00:07:07,903 --> 00:07:11,282 Gonna get some oxygen on him. 105 00:07:13,242 --> 00:07:14,860 We're gonna get you there. 106 00:07:14,910 --> 00:07:17,145 Just hang in there. 107 00:07:32,886 --> 00:07:34,922 Okay, buddy, I'm gonna get this over your face, all right? 108 00:07:34,972 --> 00:07:37,049 It's gonna help you breathe. 109 00:07:37,099 --> 00:07:38,509 Okay? Here we go. 110 00:07:38,559 --> 00:07:41,419 Tilt your head up for me. 111 00:07:43,254 --> 00:07:44,505 Yeah. Oh. 112 00:08:06,569 --> 00:08:09,715 You want this out of the way? Okay. 113 00:08:12,384 --> 00:08:15,212 All right, buddy. Okay, buddy, hang in there. 114 00:08:15,262 --> 00:08:17,923 What's the pressure? 115 00:08:17,973 --> 00:08:19,790 75 over 52. 116 00:08:19,957 --> 00:08:21,635 I think he's struggling to breathe. 117 00:08:21,685 --> 00:08:25,472 Check his lung sounds. 118 00:08:25,522 --> 00:08:27,673 Sounds absent on left. 119 00:08:30,176 --> 00:08:33,263 All right, I see his trachea deviating. 120 00:08:34,347 --> 00:08:36,450 Yeah, he's tension pneumo. 121 00:08:36,724 --> 00:08:39,653 If you've got a girl to think about, think about her. 122 00:08:39,703 --> 00:08:43,199 Stay with us. I'm gonna get a needle. 123 00:08:43,249 --> 00:08:45,917 Need to get a chest decompression. 124 00:08:50,113 --> 00:08:53,042 All right, buddy, this is gonna help you breathe, okay? 125 00:08:53,092 --> 00:08:54,210 Here we go. 126 00:08:54,260 --> 00:08:58,871 That's better. 127 00:08:59,247 --> 00:09:02,083 Yeah, that's better, huh? 128 00:09:12,760 --> 00:09:13,770 Hang in there. 129 00:09:13,820 --> 00:09:16,389 Shit! I think he just coded. 130 00:09:18,141 --> 00:09:19,526 Fuck, he's asystole. 131 00:09:19,576 --> 00:09:22,821 Fuck! Come on, buddy. Start CPR. 132 00:09:22,871 --> 00:09:24,189 Come on! 133 00:09:24,814 --> 00:09:27,076 Hey, come on, buddy. Hang in there. 134 00:09:27,126 --> 00:09:30,787 Patient in cardiac arrest. 135 00:09:30,837 --> 00:09:32,414 All right, I need to get a bag on him. 136 00:09:32,464 --> 00:09:33,749 You got him? Ready, go. 137 00:09:33,799 --> 00:09:35,709 We're almost there, man. Come on. 138 00:09:35,759 --> 00:09:37,261 We're almost there buddy. 139 00:09:38,595 --> 00:09:41,132 Get a move on. Get a move on. 140 00:09:41,182 --> 00:09:43,092 - How far out? - Get the mask. 141 00:09:43,142 --> 00:09:45,352 Can you hear me? Hey, man, come back! 142 00:09:48,147 --> 00:09:49,422 How long? 143 00:09:51,841 --> 00:09:52,477 Keep him alive. 144 00:09:52,527 --> 00:09:53,519 Hey, brother, you're gonna get home 145 00:09:53,569 --> 00:09:55,646 to see your girlfriend, just hang in there. 146 00:09:55,696 --> 00:09:57,273 Come on, keep it coming. 147 00:09:57,323 --> 00:09:59,640 Come on, man! Fuck, we're almost there! 148 00:10:04,538 --> 00:10:05,771 Come on! 149 00:10:06,647 --> 00:10:09,785 Come on, man, come on, man. Hang in there. 150 00:10:09,835 --> 00:10:11,953 Hang in there, buddy, come on! 151 00:10:12,003 --> 00:10:14,173 Come on, man. Fuck! 152 00:10:19,886 --> 00:10:21,912 Come on. Come on! 153 00:13:07,912 --> 00:13:09,047 I usually get here 10 minutes early 154 00:13:09,097 --> 00:13:12,583 and I like to ride with partners who do too. 155 00:13:18,189 --> 00:13:18,808 Yes, sir. 156 00:13:18,858 --> 00:13:20,559 So how long were you a paramedic? 157 00:13:20,609 --> 00:13:23,729 - I rode the vollies. - Hey, Verdis! 158 00:13:23,779 --> 00:13:25,647 How you doing? You know Cross? 159 00:13:25,697 --> 00:13:29,401 Just got him from Colorado. I'm putting him in with Rut. 160 00:13:29,451 --> 00:13:30,736 Ollie Cross. 161 00:13:30,786 --> 00:13:32,488 Verdis. Nice to meet you. 162 00:13:32,538 --> 00:13:33,905 Have a good day, son. 163 00:13:33,955 --> 00:13:36,816 Have him sign for Rut. Thank you. 164 00:13:37,733 --> 00:13:40,203 Caught a cardiac on the last call. 165 00:13:40,253 --> 00:13:41,288 Think I restocked everything, 166 00:13:41,338 --> 00:13:43,582 but might wanna recheck my math. 167 00:13:43,632 --> 00:13:44,166 They make it? 168 00:13:44,216 --> 00:13:45,792 Uh, we brought him back for a few minutes. 169 00:13:45,842 --> 00:13:50,806 But, uh, nah, they almost never make it. 170 00:13:53,308 --> 00:13:54,893 What up, Rut? Keys. 171 00:13:56,395 --> 00:13:58,295 - Good luck. - Thanks. 172 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 Mom! 173 00:14:45,276 --> 00:14:46,969 Mom! 174 00:14:50,115 --> 00:14:51,825 It's not his fault. Please. 175 00:14:58,022 --> 00:15:01,034 Get them to get that dog out of here. 176 00:15:01,084 --> 00:15:01,953 You wanna get bit? 177 00:15:02,003 --> 00:15:02,994 - I love him. - Hey, buddy. 178 00:15:03,044 --> 00:15:04,324 Just hold that right there, okay? 179 00:15:07,215 --> 00:15:07,834 Ma'am. 180 00:15:07,884 --> 00:15:09,543 Sir. Ma'am, just relax. 181 00:15:09,593 --> 00:15:10,752 Sir, can we get, can we get you 182 00:15:10,802 --> 00:15:12,095 to step outside with the dog? 183 00:15:13,054 --> 00:15:13,922 Step outside with the dog, 184 00:15:13,972 --> 00:15:14,841 we're trying to treat the boy. 185 00:15:14,891 --> 00:15:17,551 Don't let him hurt my dog, please! 186 00:15:17,601 --> 00:15:18,594 Ma'am, relax. Relax. 187 00:15:18,644 --> 00:15:21,137 Sir, please. We need some space to treat the boy. 188 00:15:21,187 --> 00:15:24,089 Please, just step outside. Thank you. 189 00:15:36,143 --> 00:15:37,153 Hey, the patient's in the shower, 190 00:15:37,203 --> 00:15:38,114 I'm gonna take care of this dog. 191 00:15:38,164 --> 00:15:41,065 Where the fuck are your priorities? A fucking dog? 192 00:15:45,045 --> 00:15:48,123 Hey, it's okay. I'm not gonna hurt you. 193 00:15:48,173 --> 00:15:50,700 It's okay. I got you. 194 00:15:51,826 --> 00:15:52,712 Hey, I got you. 195 00:15:52,762 --> 00:15:55,296 I'm not gonna hurt you. Come on. 196 00:15:55,346 --> 00:15:57,048 There we go. Come on. 197 00:15:57,098 --> 00:15:58,717 Okay, come here, come here. 198 00:15:58,767 --> 00:15:59,801 Hey, come here. 199 00:15:59,851 --> 00:16:03,013 Move away! Move out the fucking way. 200 00:16:03,063 --> 00:16:04,973 Get the fuck out the fucking way. 201 00:16:05,023 --> 00:16:06,266 Let go of the fucking dog! 202 00:16:06,316 --> 00:16:07,392 - Hey, man, just relax. - Let go 203 00:16:07,442 --> 00:16:08,185 of the fucking dog! 204 00:16:08,235 --> 00:16:09,561 - Just relax. - I'ma fucking kill you. 205 00:16:09,611 --> 00:16:10,729 - Hey, hey. Whoa, whoa! - Get the fuck 206 00:16:10,779 --> 00:16:12,105 out of the fucking way! Put the gun down, man! 207 00:16:12,155 --> 00:16:13,231 Put the gun down, man! Move away. 208 00:16:13,281 --> 00:16:15,316 Move out the fucking way. Put the gun down, man! 209 00:16:15,366 --> 00:16:17,277 Move out the fucking way. 210 00:16:17,327 --> 00:16:18,654 Move away. All right. 211 00:16:18,704 --> 00:16:20,581 All right. All right. 212 00:17:18,429 --> 00:17:21,800 You got chopsticks, please? 213 00:17:21,850 --> 00:17:23,083 Thanks. 214 00:17:43,979 --> 00:17:45,490 What'd you get? Huh? 215 00:17:45,540 --> 00:17:49,335 - What'd you get? - Chicken lo mein. 216 00:17:56,701 --> 00:17:59,921 Here, I think, I think I got yours. 217 00:17:59,971 --> 00:18:01,413 What is that? 218 00:18:01,956 --> 00:18:04,166 It's whatever you ordered. 219 00:18:04,291 --> 00:18:06,637 Yeah, that's chicken lo mein, I think. 220 00:18:06,687 --> 00:18:09,222 Look at it. Does that look good? 221 00:18:09,272 --> 00:18:10,099 - Yeah. - I don't know 222 00:18:10,149 --> 00:18:11,432 the names of these things, 223 00:18:11,482 --> 00:18:12,184 so I don't think. 224 00:18:12,234 --> 00:18:14,352 So, you good? Good, okay. 225 00:18:14,402 --> 00:18:16,146 You gonna eat that one? 226 00:18:16,196 --> 00:18:17,355 - Ah-huh. - This is 5 Young, 227 00:18:17,405 --> 00:18:18,274 sending a request through 228 00:18:18,324 --> 00:18:19,524 with a landmark at Garvey Boulevard- 229 00:18:19,574 --> 00:18:21,652 Oh, hey, man, that's spicy. 230 00:18:21,702 --> 00:18:24,487 Did you get something spicy? 231 00:18:24,537 --> 00:18:26,239 Here, let me see that one. 232 00:18:26,289 --> 00:18:27,749 You want this one? 233 00:18:28,709 --> 00:18:32,287 Wow. Fire. 234 00:18:32,337 --> 00:18:33,528 Yeah. 235 00:18:36,991 --> 00:18:40,587 'Cause this doesn't have any flavor. 236 00:18:40,637 --> 00:18:41,130 Hmm? 237 00:18:41,180 --> 00:18:42,255 But you like that one, right? 238 00:18:42,305 --> 00:18:43,715 Yeah, I guess. It's okay. 239 00:18:43,765 --> 00:18:44,800 Do you like this? 240 00:18:44,850 --> 00:18:46,677 Yeah, sure. I mean, it's all right. 241 00:18:46,727 --> 00:18:48,178 Do you want? Yeah. 242 00:18:48,228 --> 00:18:49,096 I'd rather put a fire out 243 00:18:49,146 --> 00:18:52,089 than have a bunch of water on noodle. 244 00:18:53,340 --> 00:18:55,018 What side you coming up on? 245 00:18:55,068 --> 00:18:55,895 What side? 246 00:18:55,945 --> 00:18:58,846 I don't mind trying something new. 247 00:18:59,138 --> 00:19:00,523 You said you like Chinese food. 248 00:19:00,573 --> 00:19:02,233 What's the matter with it? 249 00:19:02,283 --> 00:19:03,985 - Oh, nothing. - Hmm? 250 00:19:04,035 --> 00:19:07,163 I mean, I live in Chinatown. 251 00:19:08,331 --> 00:19:11,284 Huh. That makes you a connoisseur? 252 00:19:11,334 --> 00:19:12,327 - No. - I've been to Chinatown. 253 00:19:12,377 --> 00:19:15,046 It's a bunch of white guys in ponytails. 254 00:19:18,866 --> 00:19:21,920 You live in Manhattan. Why do you work East New York? 255 00:19:21,970 --> 00:19:23,839 It's where I got assigned. 256 00:19:23,889 --> 00:19:24,799 Mm. 257 00:19:24,849 --> 00:19:26,800 But I'm taking the MCAT again in the spring. 258 00:19:26,850 --> 00:19:31,962 Well, I give you about two weeks. 259 00:19:33,189 --> 00:19:35,558 Four-five Young. Four-five Young. 260 00:19:35,608 --> 00:19:37,102 For the unconscious female. 261 00:19:37,152 --> 00:19:39,479 Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard. 262 00:19:39,529 --> 00:19:41,190 - Okay. - Four-five Young for the unconscious. 263 00:19:41,240 --> 00:19:44,818 Do me a favor, don't strap down the trauma bags. 264 00:19:44,868 --> 00:19:45,611 Yeah, but- 265 00:19:45,661 --> 00:19:46,903 I don't care about the protocol. 266 00:19:46,953 --> 00:19:48,771 Just slows us down. 267 00:19:48,979 --> 00:19:51,116 If you wanna do that, do it with Verdis. 268 00:19:51,166 --> 00:19:52,817 Don't do it with me. 269 00:19:53,025 --> 00:19:57,446 All right? 270 00:20:05,830 --> 00:20:07,800 I don't think you're taking me to the fucking hospital. 271 00:20:07,850 --> 00:20:10,468 You're taking me to the fucking psych ward or something. 272 00:20:10,518 --> 00:20:11,594 Can you give me some information? 273 00:20:11,644 --> 00:20:13,972 Fucking bastard. I hate you. 274 00:20:14,022 --> 00:20:15,015 We're gonna take care of you. 275 00:20:15,065 --> 00:20:16,516 You fucking asshole! 276 00:20:16,566 --> 00:20:17,934 You fucking bitch motherfucker! 277 00:20:17,984 --> 00:20:19,477 Okay, we're gonna take you to the hospital 278 00:20:19,527 --> 00:20:21,688 so they can take care of you. You ain't shit! 279 00:20:21,738 --> 00:20:23,648 You ain't fucking shit! 280 00:20:23,698 --> 00:20:25,734 I don't wanna go to the hospital. 281 00:20:25,784 --> 00:20:26,943 Ma'am, what is your date of birth? 282 00:20:26,993 --> 00:20:27,904 I didn't call you! 283 00:20:27,954 --> 00:20:29,154 Who called you? Are you gonna tell me 284 00:20:29,204 --> 00:20:31,031 your birth date? Who the fuck called you? 285 00:20:31,081 --> 00:20:31,824 I already told you 286 00:20:31,874 --> 00:20:32,949 we have to take you to the hospital. 287 00:20:32,999 --> 00:20:34,284 - This is not a job. - Okay? 288 00:20:34,334 --> 00:20:35,618 Anybody could do this. 289 00:20:35,668 --> 00:20:36,703 Tie somebody up. 290 00:20:36,753 --> 00:20:37,829 - I will jump out. - I have to 291 00:20:37,879 --> 00:20:38,706 take you to the hospital. 292 00:20:38,756 --> 00:20:40,331 - I got thrown off a roof. - There's nothing I can do. 293 00:20:40,381 --> 00:20:41,541 - And I was raped. - I can't let you. 294 00:20:41,591 --> 00:20:42,876 I can't let you outta here. All right? 295 00:20:42,926 --> 00:20:44,002 All right, I really need 296 00:20:44,052 --> 00:20:46,462 to get some information from you, okay? 297 00:20:46,512 --> 00:20:47,547 'Cause it's gonna help the hospital 298 00:20:47,597 --> 00:20:49,299 to take care of you. I'ma hit you. 299 00:20:49,349 --> 00:20:50,134 I'ma fuck you up! 300 00:20:50,184 --> 00:20:52,761 I'ma kick you in the fucking face. 301 00:20:52,811 --> 00:20:53,970 I'm gonna fucking sue you, bitch. 302 00:20:54,020 --> 00:20:55,180 - Please, just relax. - Motherfucker. 303 00:20:55,230 --> 00:20:56,681 I ain't give no consent. Please, just relax. 304 00:20:56,731 --> 00:20:57,474 We're almost there. 305 00:20:57,524 --> 00:20:58,683 We're gonna be there in five minutes. 306 00:20:58,733 --> 00:20:59,976 So tell me something about you. 307 00:21:00,026 --> 00:21:02,427 You don't wanna talk, asshole? 308 00:21:06,098 --> 00:21:08,183 Hey, you ever been abused? 309 00:21:08,934 --> 00:21:11,728 Huh? I've been abused. 310 00:21:11,979 --> 00:21:13,073 When I was a little girl. 311 00:21:13,123 --> 00:21:16,608 My stepfather, that motherfucker. 312 00:21:17,192 --> 00:21:19,162 Nobody believed me. My mother gave me up. 313 00:21:19,212 --> 00:21:21,998 So one time she beat me up with a electrical cord 314 00:21:22,048 --> 00:21:26,627 and beat me up so bad, I was bleeding all over the place. 315 00:21:26,677 --> 00:21:28,671 I tell her, "Bitch! You gonna die. 316 00:21:28,721 --> 00:21:32,675 You gonna die, watch, for defending him." 317 00:21:32,725 --> 00:21:36,628 And she sent me to school just like that, bleeding. 318 00:21:36,879 --> 00:21:40,007 Ever since then, I never respected her. 319 00:21:40,925 --> 00:21:41,518 I was so upset. 320 00:21:41,568 --> 00:21:44,104 Sometimes I feel like committing suicide. 321 00:21:44,154 --> 00:21:46,397 But don't put that on the records, 322 00:21:46,447 --> 00:21:48,473 'cause I'm not suicidal. 323 00:21:49,516 --> 00:21:51,226 Can you say something? 324 00:21:51,435 --> 00:21:55,022 Paramedics. Motherfucking shit. 325 00:21:55,147 --> 00:21:56,407 You look like you eight years old, 326 00:21:56,457 --> 00:21:58,659 and still sucking on your mother's titty. 327 00:21:58,709 --> 00:22:02,071 Your breath smells like fucking titty milk. 328 00:22:02,237 --> 00:22:04,374 Yeah, like fucking titty milk. 329 00:22:04,424 --> 00:22:06,459 You still sucking a pacifier? 330 00:22:06,509 --> 00:22:09,661 Oh, I got one. I do, it's a, a, here. 331 00:22:09,870 --> 00:22:13,049 Maybe you can put this up your ass and smell it, 332 00:22:13,099 --> 00:22:14,259 'cause you're talking shit. 333 00:22:14,309 --> 00:22:16,136 You're gonna hear my mouth all the way 334 00:22:16,186 --> 00:22:17,804 to the fucking hospital. 335 00:22:17,854 --> 00:22:19,139 Hey. Oh, you don't wanna hear my mouth? 336 00:22:19,189 --> 00:22:21,808 Put these two thumbs in your ear. 337 00:22:21,858 --> 00:22:24,718 And put these in your asshole. 338 00:22:26,095 --> 00:22:27,721 Motherfucker. 339 00:22:28,597 --> 00:22:31,734 Motherfucker! 340 00:22:31,784 --> 00:22:36,206 You fucking bastard. I hate. 341 00:22:39,334 --> 00:22:40,660 You're just trying to get fucking paid. 342 00:22:40,710 --> 00:22:42,787 I'm gonna fucking sue you, like the cops, 343 00:22:42,837 --> 00:22:43,830 and then I'm fine. 344 00:22:43,880 --> 00:22:45,590 I'll call 'em. 345 00:22:50,077 --> 00:22:52,505 Five, four, three, two, one. 346 00:22:52,555 --> 00:22:54,049 Five, four, three! Get that off. 347 00:22:54,099 --> 00:22:57,167 - Come on, man! - Look, man, I'm trying. 348 00:22:57,334 --> 00:23:00,430 We got a tourniquet on it about seven minutes ago. 349 00:23:00,480 --> 00:23:01,689 We got one. 350 00:23:50,054 --> 00:23:51,772 Four-five Young. Four-five Young. 351 00:23:51,822 --> 00:23:53,900 Asthmatic. Atlantic Avenue and Vermont Street. 352 00:23:53,950 --> 00:23:56,277 Four-five Young, for the asthmatic. 353 00:23:56,327 --> 00:23:57,852 Four-five Young. 354 00:24:02,149 --> 00:24:07,196 Got a 63-year-old male. Difficulty breathing. 355 00:24:14,869 --> 00:24:15,797 You call 911? 356 00:24:15,847 --> 00:24:20,042 He's over there. On the other side. 357 00:24:29,069 --> 00:24:31,720 Hey, there. What's going on? 358 00:24:32,471 --> 00:24:33,856 Trouble breathing? 359 00:24:33,906 --> 00:24:35,150 - Yes. - Yeah? 360 00:24:35,200 --> 00:24:36,276 Yes. 361 00:24:36,326 --> 00:24:37,402 Is he asthmatic? 362 00:24:37,452 --> 00:24:39,978 - Ah, yes. - Yes? Okay. 363 00:24:40,229 --> 00:24:41,739 When did he first start having trouble breathing? 364 00:24:41,789 --> 00:24:43,992 - About 30 minutes. - 30 minutes ago? 365 00:24:44,042 --> 00:24:46,119 Okay, I'm gonna get the nebulizer on him. 366 00:24:46,169 --> 00:24:47,620 - Yeah. - What's his name? 367 00:24:47,670 --> 00:24:48,455 - Uh, Firash. - Okay. 368 00:24:48,505 --> 00:24:52,333 Firash, we're gonna get you something to help you, okay? 369 00:24:52,383 --> 00:24:54,044 All right, Firash. Hang in there. 370 00:24:54,094 --> 00:24:55,920 Okay, Firash. Gonna put this over you. 371 00:24:55,970 --> 00:24:58,714 It's gonna help you breathe, okay? 372 00:24:58,764 --> 00:24:59,341 Here you go. 373 00:24:59,391 --> 00:25:01,301 All right, take some nice deep breaths for me. 374 00:25:01,351 --> 00:25:04,804 He speaks English? No, only Arabic. 375 00:25:04,854 --> 00:25:05,389 Only Arabic? 376 00:25:05,439 --> 00:25:08,358 Okay, can you tell him to take some deep breaths for me? 377 00:25:13,238 --> 00:25:14,148 All right, I got, I got him. 378 00:25:14,198 --> 00:25:15,190 I got, I got him. I got him. 379 00:25:15,240 --> 00:25:17,150 - You're good there. - Please. 380 00:25:17,200 --> 00:25:19,652 - Okay. Okay, all right. - Please, do something. 381 00:25:19,702 --> 00:25:20,903 Help him. Please! 382 00:25:20,953 --> 00:25:22,812 Physio. Tube. 383 00:25:23,563 --> 00:25:24,450 - On this guy? - Yep. 384 00:25:24,500 --> 00:25:26,701 - He's agonal. - Sure is. Go at it. 385 00:25:26,751 --> 00:25:28,044 That's right, he's agonal. 386 00:25:31,172 --> 00:25:32,697 Hurry up, Cross. 387 00:25:37,803 --> 00:25:38,963 Ready, Cross? 388 00:25:39,013 --> 00:25:40,006 Almost. Yeah. 389 00:25:40,056 --> 00:25:42,467 Tell me that you're ready. 390 00:25:42,517 --> 00:25:43,260 Tell me you're ready. 391 00:25:43,310 --> 00:25:44,760 Tell me you're ready! Please help him! 392 00:25:44,810 --> 00:25:46,062 - Yeah. Ready. - Go! 393 00:25:51,067 --> 00:25:52,018 Come on. 394 00:25:52,068 --> 00:25:54,312 Can't get through the cords. 395 00:25:54,362 --> 00:25:55,938 All right. Resus. 396 00:25:55,988 --> 00:25:56,857 He's gonna die. 397 00:25:56,907 --> 00:25:58,699 He'll die if you don't tube 'em. 398 00:26:02,245 --> 00:26:04,080 Go, go, go! 399 00:26:05,998 --> 00:26:08,942 Okay. 400 00:26:12,362 --> 00:26:13,290 I can't get through the cords. 401 00:26:13,340 --> 00:26:15,666 Right, give me the scope. Give me the scope! 402 00:26:15,716 --> 00:26:17,627 Allah! 403 00:26:17,677 --> 00:26:18,337 You see the cords? 404 00:26:18,387 --> 00:26:20,630 Yeah, they're clamped shut. 405 00:26:20,680 --> 00:26:22,632 Wait. Wait, wait. 406 00:26:22,682 --> 00:26:24,082 Do it. Go, go! 407 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 There. 408 00:26:39,097 --> 00:26:40,650 Thanks. 409 00:26:40,700 --> 00:26:41,984 All right, you're not finished. 410 00:26:42,034 --> 00:26:44,237 Listen to the stomach and the lungs. 411 00:26:44,287 --> 00:26:45,287 Okay. 412 00:27:13,298 --> 00:27:18,321 Fucking dumb hick. 413 00:27:19,864 --> 00:27:21,316 I just wanna thank you, Cross, 414 00:27:21,366 --> 00:27:24,444 on behalf of every dog in New York City 415 00:27:24,494 --> 00:27:27,572 that you've come here to save. 416 00:27:27,622 --> 00:27:28,998 Am I lying? Am I lying? 417 00:27:33,002 --> 00:27:36,381 Oh! Fuck! 418 00:27:39,300 --> 00:27:42,128 You fucking piece of shit! 419 00:27:42,178 --> 00:27:43,178 What the fuck? 420 00:27:47,600 --> 00:27:50,728 - Where is he? - Maybe take a deep breath. 421 00:27:51,437 --> 00:27:53,556 Oh, you found it. 422 00:27:53,606 --> 00:27:56,684 I thought you might wanna keep him. 423 00:27:56,734 --> 00:27:58,385 What's wrong? 424 00:27:59,904 --> 00:28:01,305 Get rid of it! 425 00:28:01,763 --> 00:28:03,824 I said get rid of it! 426 00:28:06,536 --> 00:28:08,321 Come on, motherfucker. 427 00:28:08,371 --> 00:28:10,490 'Cause he can't take a fucking joke. 428 00:28:10,540 --> 00:28:12,074 No, he can't. Come on. Cross! Cross! 429 00:28:12,124 --> 00:28:15,578 - Bitch, come on. Come on. - Cross, stop! 430 00:28:15,628 --> 00:28:16,330 Boss, I told him. 431 00:28:16,380 --> 00:28:17,372 I told him. He was fucking with me. 432 00:28:17,422 --> 00:28:20,500 Get the fuck in here! Clean that shit up! 433 00:28:20,550 --> 00:28:22,084 I didn't see this coming from you, Cross! 434 00:28:22,134 --> 00:28:27,223 Emergency Medical Service. Not dog fucking morgue! 435 00:30:44,968 --> 00:30:47,187 - You looking at med school? - Yeah. 436 00:30:47,237 --> 00:30:50,441 Tried to get in last year back in Colorado, 437 00:30:50,491 --> 00:30:53,027 but uh, I didn't do so hot on the MCAT. 438 00:30:53,077 --> 00:30:55,279 But you're still trying. 439 00:30:55,329 --> 00:30:56,072 I'm supposed to. 440 00:30:56,122 --> 00:30:57,615 That's why I don't have a second job 441 00:30:57,665 --> 00:31:01,818 and I'm living with two Chinese lunatics. 442 00:31:02,360 --> 00:31:03,329 - Hm. - Helps me save money. 443 00:31:03,379 --> 00:31:07,407 Gives me extra time to study. Supposedly. 444 00:31:08,658 --> 00:31:11,035 Study, study, study, study. 445 00:31:13,162 --> 00:31:15,832 All right. Give me one. 446 00:31:18,251 --> 00:31:20,846 Try me. All right. 447 00:31:20,896 --> 00:31:21,972 Okay, here we go. 448 00:31:22,022 --> 00:31:25,017 "A colony of smooth strain bacteria is grown 449 00:31:25,067 --> 00:31:27,603 on a culture containing an experimental drug 450 00:31:27,653 --> 00:31:31,273 that cleaves nucleic acid base sequences 451 00:31:31,323 --> 00:31:35,069 wherever adenine is paired with uracil. 452 00:31:35,119 --> 00:31:39,073 Which of the following processes will be directly affected? 453 00:31:39,123 --> 00:31:42,535 Is it, A, transcription, B, translation, 454 00:31:42,585 --> 00:31:46,905 C, transformation, or D, transduction?" 455 00:31:54,788 --> 00:31:56,757 Okay, so give me another one. 456 00:31:56,807 --> 00:31:58,050 Just give me the next one. 457 00:31:58,100 --> 00:32:00,094 Give me one more. 458 00:32:00,144 --> 00:32:02,378 - Okay. - Smart ass. 459 00:32:03,087 --> 00:32:03,474 Come on. 460 00:32:03,524 --> 00:32:06,817 "Reactions with alkalies often result in a mixture-" 461 00:32:10,696 --> 00:32:14,867 I'm gonna get a bag on him. 462 00:32:25,902 --> 00:32:28,038 You want me to get the pads on him? 463 00:32:28,088 --> 00:32:29,088 Yep. 464 00:32:48,550 --> 00:32:51,094 All right. Pads set. 465 00:32:55,389 --> 00:32:56,641 Stop CPR. 466 00:32:57,684 --> 00:32:58,445 I'm clear. You're clear. 467 00:32:58,495 --> 00:32:59,945 All clear. 468 00:32:59,995 --> 00:33:00,697 - Clear. - Clear! 469 00:33:00,747 --> 00:33:04,500 Clear! 470 00:33:11,823 --> 00:33:15,753 No, he's still V-fib. 471 00:33:15,803 --> 00:33:16,921 Charging. 472 00:33:16,971 --> 00:33:18,005 I'm clear. You clear? 473 00:33:18,055 --> 00:33:18,549 All clear? 474 00:33:18,599 --> 00:33:20,766 - Clear. Clear. - All clear. 475 00:33:31,050 --> 00:33:32,385 We got rhythm. 476 00:33:34,095 --> 00:33:36,156 Yeah, he's got a pulse. 477 00:33:38,033 --> 00:33:39,952 We've got ROSC. 478 00:33:44,397 --> 00:33:46,274 Good job, man. 479 00:33:47,651 --> 00:33:49,829 Sir, how you doing? Can you hear me? 480 00:33:49,879 --> 00:33:53,156 Yeah? You're doing great, all right? 481 00:33:54,282 --> 00:33:55,292 Welcome back, my friend. 482 00:33:55,342 --> 00:33:57,169 What's the last thing you remember? 483 00:33:57,219 --> 00:34:00,548 I was finished having lunch. 484 00:34:00,598 --> 00:34:01,591 Finished having lunch? 485 00:34:01,641 --> 00:34:04,426 What'd you have for lunch? You remember? 486 00:34:04,476 --> 00:34:06,596 Pork chops, French fries. 487 00:34:06,646 --> 00:34:09,890 You might have to cut down on the fries 488 00:34:09,940 --> 00:34:11,841 and the pork chops. 489 00:34:13,134 --> 00:34:14,062 You're doing great, all right? 490 00:34:14,112 --> 00:34:15,395 We got you in the back of an ambulance. 491 00:34:15,445 --> 00:34:17,740 We're going to the hospital. 492 00:34:40,411 --> 00:34:41,830 You sleep okay? 493 00:34:44,165 --> 00:34:45,134 Yeah, I guess. 494 00:34:45,184 --> 00:34:50,046 I mean, it's a little tricky getting used to the nights. 495 00:34:54,718 --> 00:34:55,927 Yeah. 496 00:34:59,388 --> 00:35:01,891 When you froze the other night. 497 00:35:03,935 --> 00:35:04,362 What? 498 00:35:04,412 --> 00:35:08,824 - With the gunshot patient. - I-I didn't freeze. 499 00:35:08,874 --> 00:35:10,233 Oh, okay. 500 00:35:13,569 --> 00:35:17,198 Was that the first time you saw somebody go? 501 00:35:22,036 --> 00:35:28,251 No, I was with my mother when she passed. 502 00:35:29,377 --> 00:35:33,673 Yeah. That's how it starts for a lot of guys. 503 00:35:34,257 --> 00:35:38,720 Seeing someone they care about taking their last breath. 504 00:35:48,229 --> 00:35:51,691 Yeah. I found her in the bath. 505 00:35:53,902 --> 00:35:55,204 Wasn't really much I could have done 506 00:35:55,254 --> 00:35:57,081 by the time I got the door open. 507 00:35:57,131 --> 00:35:59,750 But I was just a kid, 508 00:35:59,800 --> 00:36:04,871 I couldn't even pick her up out of the tub. 509 00:36:13,504 --> 00:36:15,173 She cut her wrist. 510 00:36:19,737 --> 00:36:25,349 Well, you can't save everyone. 511 00:36:25,558 --> 00:36:28,812 Not even with all the toys and the training. 512 00:36:30,104 --> 00:36:36,152 Sometimes they just go away anyway. 513 00:36:41,842 --> 00:36:45,870 You're not gonna get all weepy on me now, are ya? 514 00:38:55,833 --> 00:38:57,501 Sh, sh, sh. 515 00:38:58,002 --> 00:39:02,006 Remember, you're dying. 516 00:39:02,548 --> 00:39:04,217 Okay, dying. 517 00:39:07,470 --> 00:39:08,721 I got it. 518 00:39:45,067 --> 00:39:49,137 How does it feel seeing someone die? 519 00:40:09,032 --> 00:40:10,250 What's going on? 520 00:40:10,300 --> 00:40:12,294 Look, she over here. 521 00:40:12,344 --> 00:40:13,619 Oh boy. 522 00:40:13,869 --> 00:40:15,214 I'll let you have this one. 523 00:40:15,264 --> 00:40:17,049 Ma'am. Ma'am? 524 00:40:17,099 --> 00:40:20,251 Ma'am. Can you get up? 525 00:40:20,459 --> 00:40:22,096 - Ma'am? - You been drinking tonight? 526 00:40:22,146 --> 00:40:24,098 - Can you hear me? - Huh? 527 00:40:24,148 --> 00:40:25,058 - Ma'am? - Hmm? 528 00:40:25,108 --> 00:40:26,308 - You okay? - You unconscious. 529 00:40:26,358 --> 00:40:29,061 - What's going on? - Nothing. I was sleeping. 530 00:40:29,111 --> 00:40:30,562 - You're sleeping? - Yeah. 531 00:40:30,612 --> 00:40:31,771 - Can we get you up, ma'am? - Why? 532 00:40:31,821 --> 00:40:33,357 I'm gonna stay there, I'm asleep. 533 00:40:33,407 --> 00:40:34,441 No, you're at the laundromat. 534 00:40:34,491 --> 00:40:35,484 - Can you get up? - What happened? 535 00:40:35,534 --> 00:40:38,320 - Wait, I don't wanna fall. - You want your walker. 536 00:40:38,370 --> 00:40:39,404 - You're too skinny. - Ready? 537 00:40:39,454 --> 00:40:41,323 Let me help you up. Watch your head. 538 00:40:41,373 --> 00:40:45,002 Come here. One, two, three! 539 00:40:45,835 --> 00:40:47,454 There we go. There you go. 540 00:40:47,504 --> 00:40:49,123 All right, let's get you walker here. 541 00:40:49,173 --> 00:40:50,624 - Can you get it from there? - Yeah. 542 00:40:50,674 --> 00:40:53,002 - Here. Can you stay up? - You okay? 543 00:40:53,052 --> 00:40:53,794 - Yep. - Okay. 544 00:40:53,844 --> 00:40:56,046 - Get your stuff and go. - You ready to go? 545 00:40:56,096 --> 00:40:56,797 No. 546 00:40:56,847 --> 00:40:58,257 I got my clothes washing there. 547 00:40:58,307 --> 00:40:59,092 She bullshit. 548 00:40:59,142 --> 00:41:00,342 You have your clothes washing here? 549 00:41:00,392 --> 00:41:01,927 - Yes! - She have no clothes here. 550 00:41:01,977 --> 00:41:02,678 Go! Yes, I do. 551 00:41:02,728 --> 00:41:03,762 Don't tell me I got no clothes. 552 00:41:03,812 --> 00:41:04,680 What's this? That's mine. 553 00:41:04,730 --> 00:41:05,889 I don't think these are your clothes. 554 00:41:05,939 --> 00:41:06,557 Yes, they are. 555 00:41:06,607 --> 00:41:07,641 You saw me putting them in there. 556 00:41:07,691 --> 00:41:08,934 You saw my panties. They all in there. 557 00:41:08,984 --> 00:41:09,852 - Okay. - She crazy, man. 558 00:41:09,902 --> 00:41:11,228 Well, you can't, you can't stay here. 559 00:41:11,278 --> 00:41:12,729 You can come with us to the hospital. 560 00:41:12,779 --> 00:41:14,148 - Go! - Or do you wanna go outside? 561 00:41:14,198 --> 00:41:16,733 Hospital. What should I go to the hospital for? 562 00:41:16,783 --> 00:41:18,568 Do you wanna go with us to the emergency? 563 00:41:18,618 --> 00:41:20,904 - Uh, I think so. - Or do you wanna? 564 00:41:20,954 --> 00:41:22,906 Or you gonna go find somewhere else to sleep? 565 00:41:22,956 --> 00:41:24,408 - Go! - I'm feeling good. 566 00:41:24,458 --> 00:41:25,118 I'm feeling very good. 567 00:41:25,168 --> 00:41:27,661 If you're not doing laundry here, we, you can't stay here. 568 00:41:27,711 --> 00:41:28,745 Take your shit and go! 569 00:41:28,795 --> 00:41:29,746 I have the right to stay here. 570 00:41:29,796 --> 00:41:30,665 It's a place of business. 571 00:41:30,715 --> 00:41:34,251 I'm a citizen of the United States of America. 572 00:41:34,301 --> 00:41:35,877 Okay? You gotta respect me. 573 00:41:35,927 --> 00:41:37,921 And you Chinese- Take your shit and go! 574 00:41:37,971 --> 00:41:38,548 Stop it. Okay? 575 00:41:38,598 --> 00:41:40,924 You think you're the owner of everything. 576 00:41:40,974 --> 00:41:42,342 - Don't come back. - You own your ass 577 00:41:42,392 --> 00:41:42,969 and your dick. 578 00:41:43,019 --> 00:41:44,344 That's all you own. This not homeless shelter. 579 00:41:44,394 --> 00:41:45,387 - You have nothing else. - Okay. 580 00:41:45,437 --> 00:41:46,638 - All right? - Let's go. Let's go outside. 581 00:41:46,688 --> 00:41:47,806 You fucking crazy Chino, man. 582 00:41:47,856 --> 00:41:49,141 You're just gonna let her go? 583 00:41:49,191 --> 00:41:50,191 You crazy, man. 584 00:41:51,068 --> 00:41:53,478 I'ma burn you. 585 00:41:53,528 --> 00:41:54,563 Chinese mother flower. 586 00:41:54,613 --> 00:41:55,814 - Just go. Just go. - You suck your dick. 587 00:41:55,864 --> 00:41:58,358 - I'm gonna call the cops. - And yours. And yours. 588 00:41:58,408 --> 00:42:00,444 - Okay okay. Go, go, go! - Fuck you, 589 00:42:00,494 --> 00:42:02,071 and I see you later. 590 00:42:02,121 --> 00:42:04,031 Bye! Another successful 591 00:42:04,081 --> 00:42:04,824 medical intervention. 592 00:42:04,874 --> 00:42:05,907 - Suck my dick now? - Do something. 593 00:42:05,957 --> 00:42:07,117 Suck my pussy, and let's go out, okay? 594 00:42:07,167 --> 00:42:09,161 Come back and take all your shit and go! 595 00:42:09,211 --> 00:42:11,746 Got all your things here. 596 00:42:11,796 --> 00:42:12,707 - Not my stuff. - Pick it up! 597 00:42:12,757 --> 00:42:14,666 I'm not gonna pick it up for you. I'll help you. 598 00:42:14,716 --> 00:42:16,918 All this yours? Beer. Alcohol. 599 00:42:16,968 --> 00:42:18,212 - All right. - All me. Yeah. 600 00:42:18,262 --> 00:42:21,289 I don't want my. Alcohol, this. 601 00:42:21,497 --> 00:42:22,591 Just gonna let her walk away? 602 00:42:22,641 --> 00:42:23,426 - That's it. - Okay. 603 00:42:23,476 --> 00:42:24,718 - That's garbage. - She's just gonna come back. 604 00:42:24,768 --> 00:42:27,179 - Suck my dick, you two. - No dick to suck here. 605 00:42:27,229 --> 00:42:29,348 All right, you wanna suck it, come outside. 606 00:42:29,398 --> 00:42:30,890 - Disgusting. - Come in my car. 607 00:42:30,940 --> 00:42:32,642 A hundred dollars. I'm gonna call the cops. 608 00:42:32,692 --> 00:42:35,395 I'm the fucking police. Call the police. 609 00:42:35,445 --> 00:42:37,606 I'm my own fucking police. 610 00:42:37,656 --> 00:42:40,784 I'm the police of the world! 611 00:42:41,576 --> 00:42:44,988 You motherfuckers! Bye! 612 00:42:45,038 --> 00:42:46,272 Love ya! 613 00:42:49,626 --> 00:42:50,245 All right. 614 00:42:50,295 --> 00:42:53,821 Well, next time we'll bring her back a squeegee. 615 00:42:55,573 --> 00:42:57,467 Squeegee, squeegee, squeegee. 616 00:43:00,595 --> 00:43:03,465 So tell me if you think this is funny. 617 00:43:03,515 --> 00:43:04,966 There's a pedophile. 618 00:43:05,016 --> 00:43:08,011 He's walking a, a 6-year-old girl 619 00:43:08,061 --> 00:43:10,222 out into the woods at dusk. 620 00:43:10,272 --> 00:43:14,851 And uh, she says, "Mister, I'm getting scared. 621 00:43:14,901 --> 00:43:15,603 It's getting dark." 622 00:43:15,653 --> 00:43:17,979 And he says, "Think about me, selfish, 623 00:43:18,029 --> 00:43:20,449 I gotta go back alone." 624 00:43:22,201 --> 00:43:24,444 That's a good one. I heard that one before. 625 00:43:24,494 --> 00:43:25,155 Yeah, but you laughed. 626 00:43:25,205 --> 00:43:26,488 You think that's funny? It's still good. Yeah? 627 00:43:26,538 --> 00:43:27,989 Is there something wrong with you? 628 00:43:28,039 --> 00:43:31,442 No. 629 00:43:31,609 --> 00:43:32,495 All right, I got one. 630 00:43:32,545 --> 00:43:34,871 This 8-year-old boy gets to the house. 631 00:43:34,921 --> 00:43:35,665 He knocks on the door. 632 00:43:35,715 --> 00:43:36,748 A little old lady opens the door. 633 00:43:36,798 --> 00:43:41,253 She says, "Oh, sonny, you must be a pirate." 634 00:43:41,303 --> 00:43:43,380 He says, "Yes ma'am, I am a pirate." 635 00:43:43,430 --> 00:43:45,549 She says, "Well, if you're a pirate, 636 00:43:45,599 --> 00:43:47,217 where, where are your buccaneers?" 637 00:43:47,267 --> 00:43:52,481 He goes, "Under my buccan-hat, you buccan-bitch." 638 00:43:57,176 --> 00:43:59,178 I like, I like that one. 639 00:44:14,628 --> 00:44:17,706 Hey man. Didn't you say 10 minutes early? 640 00:44:17,756 --> 00:44:19,823 Yeah. Fuck you. 641 00:44:20,616 --> 00:44:21,825 Asshole. 642 00:44:22,201 --> 00:44:24,077 I'll see you outside. 643 00:44:29,351 --> 00:44:32,429 - See this guy? - Yeah. On the bicycle? 644 00:44:32,479 --> 00:44:35,140 I always feel like just opening the door. 645 00:44:35,190 --> 00:44:40,344 Crack! I don't like these guys. 646 00:45:11,750 --> 00:45:14,604 EMS! 647 00:45:24,113 --> 00:45:26,275 Oh, you brought back up. 648 00:45:26,325 --> 00:45:30,654 Nancy, this is Cross. 649 00:45:30,704 --> 00:45:33,823 Cross, Nancy. 650 00:45:33,873 --> 00:45:35,649 You got it? 651 00:45:35,858 --> 00:45:36,702 Where's Sylvie? 652 00:45:36,752 --> 00:45:40,279 You're not seeing her until you pay her rent. 653 00:45:44,217 --> 00:45:47,286 So you got it or not? 654 00:45:54,502 --> 00:45:58,064 Thank you. 655 00:46:00,734 --> 00:46:03,260 That's the welcome party. 656 00:46:05,596 --> 00:46:07,816 Hey. Hello. 657 00:46:07,866 --> 00:46:09,693 How are you? Good. 658 00:46:09,743 --> 00:46:10,653 Where are you gonna take me? 659 00:46:10,703 --> 00:46:13,154 - This way. - Take me to play somewhere. 660 00:46:13,204 --> 00:46:14,498 Yeah. 661 00:46:17,584 --> 00:46:20,454 So you're the new partner? 662 00:46:20,504 --> 00:46:20,913 Yeah. 663 00:46:20,963 --> 00:46:24,833 I'm the most recent ex-wife and mother of his only child. 664 00:46:24,883 --> 00:46:26,325 Nice to meet you. 665 00:46:31,848 --> 00:46:35,083 How many wives has he had? 666 00:46:35,709 --> 00:46:37,127 I lost count. 667 00:46:37,711 --> 00:46:38,763 Okay, good. 668 00:46:38,813 --> 00:46:41,600 Loves his daughter though. I'll give him that. 669 00:46:41,650 --> 00:46:45,302 Bravo. Watch what happens. 670 00:46:45,886 --> 00:46:48,607 How long, how long have you guys lived here? 671 00:46:48,657 --> 00:46:52,435 Five years. Two just Sylvie and me. 672 00:46:55,479 --> 00:46:57,616 How long you been on the job? 673 00:46:57,666 --> 00:46:59,191 A few weeks. 674 00:46:59,608 --> 00:47:01,286 Few weeks? 675 00:47:01,336 --> 00:47:02,736 - Yep. - Hm. 676 00:47:03,862 --> 00:47:05,707 How's your girlfriend deal with it? 677 00:47:05,757 --> 00:47:10,003 Oh, I-uh, I don't really have a girlfriend. 678 00:47:10,053 --> 00:47:15,458 I mean, there's a girl, but. Oh, I see. 679 00:47:16,584 --> 00:47:17,345 Busy saving the world, 680 00:47:17,395 --> 00:47:20,963 not much time for, uh, personal stuff. 681 00:47:21,547 --> 00:47:22,641 I don't know about that. 682 00:47:22,691 --> 00:47:24,901 I know about that. 683 00:47:25,860 --> 00:47:28,397 I know all about that. 684 00:47:28,447 --> 00:47:29,722 Excuse me. 685 00:47:31,348 --> 00:47:32,942 Oh, I haven't told him yet. 686 00:47:32,992 --> 00:47:35,904 But um, I talked to the lawyer, 687 00:47:35,954 --> 00:47:37,196 and he said we're well within our rights 688 00:47:37,246 --> 00:47:40,291 as long as we stay within state lines. 689 00:47:42,168 --> 00:47:45,288 It's a rainbow hopscotch 690 00:47:45,338 --> 00:47:49,125 Yeah, let's see your hopscotch. 691 00:47:49,175 --> 00:47:50,502 This side or that side? 692 00:47:50,552 --> 00:47:51,753 It doesn't matter. 693 00:47:51,803 --> 00:47:53,621 Whatever you wanna do. 694 00:47:54,287 --> 00:47:55,632 I got a magic trick for you. 695 00:47:55,682 --> 00:47:56,800 All right. You ready? Yeah. 696 00:47:56,850 --> 00:47:58,677 All right. 697 00:47:58,727 --> 00:48:02,630 Voila! 698 00:48:04,923 --> 00:48:07,936 I love you. So happy to see you. 699 00:48:07,986 --> 00:48:09,813 Me too. 700 00:48:09,863 --> 00:48:11,972 Let me see that. 701 00:48:12,431 --> 00:48:15,934 It's pretty. Where'd you get that? 702 00:48:16,059 --> 00:48:17,853 From Mommy's friend. 703 00:48:26,069 --> 00:48:29,541 Hey, darling, Daddy's gotta get back to work. 704 00:48:29,591 --> 00:48:30,709 What am I doing? 705 00:48:30,759 --> 00:48:33,911 Helping people get better. 706 00:48:34,953 --> 00:48:36,329 That's right. 707 00:48:39,934 --> 00:48:40,677 This is Cross. 708 00:48:40,727 --> 00:48:41,637 - Hello. - He's a goofball. 709 00:48:41,687 --> 00:48:43,555 Will you go show him your hopscotch? 710 00:48:43,605 --> 00:48:44,474 - Yes. - See if he 711 00:48:44,524 --> 00:48:45,515 can hopscotch. Oh, wait. 712 00:48:45,565 --> 00:48:46,350 Gotta do that again. 713 00:48:46,400 --> 00:48:47,925 Let's go hopscotch. 714 00:48:51,804 --> 00:48:53,514 What you got? Ooh! 715 00:48:55,808 --> 00:48:57,059 Look at you. 716 00:48:57,267 --> 00:48:58,695 Yeah, I could stay on this. 717 00:48:58,745 --> 00:49:01,271 - Yes? Like this? - Yeah. 718 00:49:01,647 --> 00:49:03,857 So you're seeing somebody. 719 00:49:14,868 --> 00:49:20,457 Attagirl. 720 00:49:20,624 --> 00:49:21,624 Um. 721 00:49:34,597 --> 00:49:38,109 Yeah. 722 00:49:38,159 --> 00:49:39,653 - Hey. - Hey, darling. 723 00:49:39,703 --> 00:49:42,489 - Run around. - Daddy's gotta go. 724 00:49:42,539 --> 00:49:45,065 All right. I love you. 725 00:49:46,859 --> 00:49:50,329 Mommy's waiting for you. Okay. Bye! 726 00:49:50,379 --> 00:49:51,831 Bye, darling. 727 00:49:51,881 --> 00:49:52,881 Bye! 728 00:50:40,263 --> 00:50:41,681 Hang on. 729 00:50:54,677 --> 00:50:56,970 Hi. What's up, buddy? 730 00:51:00,182 --> 00:51:02,392 You wakey-wakey? Hi. 731 00:51:04,352 --> 00:51:05,395 Huh? 732 00:51:07,999 --> 00:51:10,859 He's still tired. Yeah. 733 00:51:11,359 --> 00:51:11,912 Hey, buddy. 734 00:51:11,962 --> 00:51:14,863 Are you gonna say hi to Mama's friend? 735 00:51:15,488 --> 00:51:16,740 Huh? Here. 736 00:51:20,011 --> 00:51:20,630 Bless you. 737 00:51:20,680 --> 00:51:23,715 - Bless you. - Bless you. Hey. 738 00:51:23,765 --> 00:51:25,925 - Hi, buddy. - Hey. 739 00:51:25,975 --> 00:51:28,302 Hi. What do you think? 740 00:51:28,352 --> 00:51:30,438 Ooh. 741 00:51:48,897 --> 00:51:50,909 Four-five Young. Four-five Young. 742 00:51:50,959 --> 00:51:52,243 Dysp breathing, fever, cough, 743 00:51:52,293 --> 00:51:54,078 at the Brownsville Nursing Home. 744 00:51:54,128 --> 00:51:55,955 East New York Avenue, Rockaway. 745 00:51:56,005 --> 00:51:57,048 Four-five Young. 746 00:52:11,211 --> 00:52:12,889 - How we doing? - Hi. 747 00:52:12,939 --> 00:52:14,724 He's right over there. 748 00:52:14,774 --> 00:52:16,935 It started yesterday afternoon 749 00:52:16,985 --> 00:52:19,520 and it's getting worse and worse. 750 00:52:19,570 --> 00:52:22,398 - What's the history? - He has advanced Alzheimer's, 751 00:52:22,448 --> 00:52:27,853 heart disease, chronic pneumonia, and incontinence. 752 00:52:28,478 --> 00:52:30,230 My lungs are bad. 753 00:52:30,647 --> 00:52:31,908 - Yeah? - They are. 754 00:52:31,958 --> 00:52:35,578 - You got a DNR? - No, he doesn't have a DNR. 755 00:52:35,628 --> 00:52:36,288 Let me go bring 756 00:52:36,338 --> 00:52:37,789 his chart for you. I'm dying. 757 00:52:37,839 --> 00:52:39,572 Sh, it's okay. 758 00:52:42,701 --> 00:52:45,764 Sir, we'll take you to the hospital. 759 00:52:54,063 --> 00:52:55,598 We'll transfer him to a hospital 760 00:52:55,648 --> 00:52:57,726 from this fucking nursing home. 761 00:52:57,776 --> 00:52:59,318 He'll be right back. 762 00:53:19,905 --> 00:53:23,784 Pulmonary edema. He's got an ocean in his lungs. 763 00:53:34,962 --> 00:53:38,090 I know what you're thinking. 764 00:53:41,844 --> 00:53:43,261 Is it worth it? 765 00:53:43,929 --> 00:53:46,149 You and I both know as soon as we get him to the ED, 766 00:53:46,199 --> 00:53:47,026 they're gonna intubate him 767 00:53:47,076 --> 00:53:50,811 and he probably won't ever breathe on his own again. 768 00:54:20,441 --> 00:54:21,642 All right. Ready? 769 00:54:21,692 --> 00:54:23,844 - Yep. - One, two, three. 770 00:54:42,839 --> 00:54:45,657 I used to work a double shift. 771 00:54:45,991 --> 00:54:48,377 I was with FDNY and a private outfit, 772 00:54:48,427 --> 00:54:52,757 and my mainstay was an air-conditioning business 773 00:54:52,807 --> 00:54:53,633 with my cousin. 774 00:54:53,683 --> 00:54:56,594 So I'd do the 7:00 to 7:00 day, 7:00 to 7:00 night, 775 00:54:56,644 --> 00:55:00,172 then go straight to knocking wallboard out, 776 00:55:00,797 --> 00:55:03,175 putting in insulated duct. 777 00:55:03,383 --> 00:55:05,561 By the time I'd get home, I hit the rack, 778 00:55:05,611 --> 00:55:09,139 like, man, boom, just crashed. 779 00:55:09,848 --> 00:55:11,099 A coma. 780 00:55:12,475 --> 00:55:15,687 And my wife would wake me, shaking me, 781 00:55:16,063 --> 00:55:18,481 telling me I wasn't breathing. 782 00:55:23,820 --> 00:55:26,656 But I think she was fucking with me. 783 00:55:34,789 --> 00:55:38,001 Wake me if I stop breathing. 784 00:55:43,090 --> 00:55:44,674 You got it. 785 00:55:56,478 --> 00:55:58,521 - 2F? - Yeah, 2F. 786 00:56:02,985 --> 00:56:05,538 EMS! 787 00:56:05,588 --> 00:56:06,622 Hey, yeah. 788 00:56:06,672 --> 00:56:08,166 Hello, EM- 789 00:56:08,216 --> 00:56:10,043 Hey. I called. 790 00:56:10,093 --> 00:56:11,585 Check my wife please. 791 00:56:11,635 --> 00:56:12,628 What's going? 792 00:56:12,678 --> 00:56:14,088 I think she fell or something. 793 00:56:14,138 --> 00:56:16,456 She doesn't look really good. 794 00:56:21,770 --> 00:56:24,557 - What happened? - Four-five Young, 10-85. 795 00:56:24,607 --> 00:56:27,435 What's going on? What happened? 796 00:56:27,485 --> 00:56:29,344 Did you hit your head? 797 00:56:30,470 --> 00:56:31,356 Do you remember? 798 00:56:31,406 --> 00:56:33,566 Hm? Two of you arguing tonight? 799 00:56:33,616 --> 00:56:35,193 - Nah, we didn't. - You sure? 800 00:56:35,243 --> 00:56:36,028 Yeah, I'm sure, man. 801 00:56:36,078 --> 00:56:37,778 - She fell? - That's what she told me. 802 00:56:37,828 --> 00:56:39,989 Okay, just relax. Just relax. 803 00:56:40,039 --> 00:56:42,666 So what do you, what is the last thing you remember? 804 00:56:44,585 --> 00:56:46,079 Where'd you, where'd you hit your head? 805 00:56:46,129 --> 00:56:48,446 Where does it hurt the worst? 806 00:56:48,613 --> 00:56:51,042 Okay. 807 00:56:51,092 --> 00:56:52,210 Ma'am, you remember what happened? 808 00:56:52,260 --> 00:56:56,014 You say you fell, right? 809 00:56:57,598 --> 00:56:58,716 Where'd you fall? 810 00:56:58,766 --> 00:57:00,301 You remember? The stairs. 811 00:57:00,351 --> 00:57:02,595 Was she, was she unconscious? 812 00:57:02,645 --> 00:57:03,962 A little bit. 813 00:57:04,171 --> 00:57:06,182 Sir, could you just. 814 00:57:06,232 --> 00:57:07,683 Sir, please. We're trying to get her to relax. 815 00:57:07,733 --> 00:57:09,060 Let my partner help your wife. 816 00:57:09,110 --> 00:57:10,269 That's fine. You focus on her. 817 00:57:10,319 --> 00:57:11,188 He's trying to help your wife. 818 00:57:11,238 --> 00:57:12,563 - I'm trying to talk to her. - If you just wanna step 819 00:57:12,613 --> 00:57:14,690 into the other room? That's all I'm doing. 820 00:57:14,740 --> 00:57:15,783 We're trying to help her. 821 00:57:20,788 --> 00:57:21,406 Do me a favor. 822 00:57:21,456 --> 00:57:22,991 Just, you make me a little nervous 823 00:57:23,041 --> 00:57:25,159 being so behind me, okay? I'm cool, man. 824 00:57:25,209 --> 00:57:26,244 I'm in my house. I'm just trying 825 00:57:26,294 --> 00:57:27,411 to take care of your wife, all right? 826 00:57:27,461 --> 00:57:28,205 Can you just give us... 827 00:57:28,255 --> 00:57:29,455 Sir, we're trying to ask her some questions. 828 00:57:29,505 --> 00:57:30,957 Could you just step into the other room or something? 829 00:57:31,007 --> 00:57:32,083 What is all these questions about? 830 00:57:32,133 --> 00:57:33,376 What you are? Cops? We're just trying 831 00:57:33,426 --> 00:57:34,919 to help your wife. No, we're not cops. 832 00:57:34,969 --> 00:57:36,004 We're just trying- That's exactly 833 00:57:36,054 --> 00:57:37,494 what I'm saying. To help your wife. 834 00:57:38,056 --> 00:57:39,423 Sir? Sir? 835 00:57:39,473 --> 00:57:40,508 Sir, could you just give us a second- 836 00:57:40,558 --> 00:57:41,717 - I'm cool, man! - While we talk to her? 837 00:57:41,767 --> 00:57:42,718 I know, but just give us a second 838 00:57:42,768 --> 00:57:44,095 while we talk to her! Stop looking at me. 839 00:57:44,145 --> 00:57:44,929 Look at her and help. 840 00:57:44,979 --> 00:57:45,764 Just do your fucking jobs. 841 00:57:45,814 --> 00:57:47,181 Yeah. That's what we're trying to do. 842 00:57:47,231 --> 00:57:48,266 I'm getting really pissed right now, 843 00:57:48,316 --> 00:57:50,851 'cause y'all asking too much goddamn questions 844 00:57:50,901 --> 00:57:52,445 and not getting her help. 845 00:57:54,405 --> 00:57:55,398 Let me. 846 00:57:55,448 --> 00:57:57,025 Here, just sit back and relax a little bit. 847 00:57:57,075 --> 00:57:59,118 Don't look at me. Look at her, all right. 848 00:58:05,815 --> 00:58:08,919 Could you just give us a second? 849 00:58:11,089 --> 00:58:14,083 Okay. 850 00:58:14,133 --> 00:58:16,419 Where you going, man? 851 00:58:16,469 --> 00:58:17,337 - Sir. - Where are you going? 852 00:58:17,387 --> 00:58:18,804 I'm gonna get her to the hospital. 853 00:58:23,226 --> 00:58:24,927 What is this for? 854 00:58:24,977 --> 00:58:26,137 We're gonna take her to the hospital. 855 00:58:26,187 --> 00:58:27,097 Well, that's not gonna happen. 856 00:58:27,147 --> 00:58:28,347 Come on. Just stand over there. 857 00:58:29,023 --> 00:58:29,891 Just get out of the way. 858 00:58:29,941 --> 00:58:31,567 That's not gonna happen. 859 00:58:32,401 --> 00:58:34,853 - Hey, hey! Knock it off! - Motherfucker. 860 00:58:34,903 --> 00:58:36,272 NYPD! What's going on? 861 00:58:36,322 --> 00:58:36,940 Get the fuck out. 862 00:58:36,990 --> 00:58:38,149 - What? - Get the fuck out. 863 00:58:38,199 --> 00:58:39,025 Get him out, get him out! 864 00:58:39,075 --> 00:58:40,075 Get him the fuck out! 865 00:58:43,371 --> 00:58:43,989 It's all right. 866 00:58:44,039 --> 00:58:46,199 What the fuck y'all doing? Yo! 867 00:58:46,249 --> 00:58:47,200 We'll take you to the hospital, 868 00:58:47,250 --> 00:58:48,492 and they'll check you out. 869 00:58:48,542 --> 00:58:49,910 It's all right. It's okay. 870 00:58:49,960 --> 00:58:53,005 Rut! Rut, hey, hey! 871 00:58:54,173 --> 00:58:56,542 Got a wife-beater pussy bitch. 872 00:58:56,592 --> 00:58:58,719 You pussy bitch. Right? 873 00:58:59,387 --> 00:59:00,297 You sorry pussy bitch! 874 00:59:00,347 --> 00:59:01,880 - Rut! - Who you talking to? 875 00:59:01,930 --> 00:59:02,632 Rut, hey! 876 00:59:02,682 --> 00:59:05,601 Hey! Rut, Rut! Come on, motherfucker! 877 00:59:07,561 --> 00:59:11,057 - The fuck are you doing? - Let's get him downstairs! 878 00:59:11,107 --> 00:59:12,558 Fuck off, man. 879 00:59:12,608 --> 00:59:13,767 What are you doing? Come on. 880 00:59:13,817 --> 00:59:17,220 Fucking wrong, yo! 881 00:59:18,305 --> 00:59:19,722 You good? 882 00:59:20,890 --> 00:59:23,685 We'll take care of you. 883 00:59:24,852 --> 00:59:27,605 Let's get the ice pack on her hand. 884 00:59:38,408 --> 00:59:42,213 From the minute Putin-wannabe bitch opens the door, 885 00:59:42,263 --> 00:59:44,257 he's already been threatening with us. 886 00:59:44,307 --> 00:59:46,342 Every time the wife tries to tell Cross 887 00:59:46,392 --> 00:59:47,593 an answer to one of his questions, 888 00:59:47,643 --> 00:59:50,763 this guy's overbearing on top, threatening to us, 889 00:59:50,813 --> 00:59:53,516 while he's telling her to shut the fuck up 890 00:59:53,566 --> 00:59:54,351 in Ru, whatever. 891 00:59:54,401 --> 00:59:57,145 Over and over. That's what's going on the whole time. 892 00:59:57,195 --> 01:00:01,107 Then the second I got up, this fucking guy gets on me. 893 01:00:01,157 --> 01:00:01,858 Cops rushed him. 894 01:00:01,908 --> 01:00:02,983 Just, he was, engaged me, 895 01:00:03,033 --> 01:00:05,319 I was a little fueled-up at that point. 896 01:00:05,369 --> 01:00:06,820 I go to the door. 897 01:00:06,870 --> 01:00:08,572 Captain, please. I go. 898 01:00:08,622 --> 01:00:09,449 I only went to the door. 899 01:00:09,499 --> 01:00:12,243 The next thing he does, he's trying to kick me. 900 01:00:12,293 --> 01:00:13,244 How did that happen, Rut? 901 01:00:13,294 --> 01:00:15,954 I didn't, when Cross is asking her medical questions- 902 01:00:16,004 --> 01:00:17,123 - Rut, it's- - He just keeps 903 01:00:17,173 --> 01:00:18,166 fucking threatening the wife. 904 01:00:18,216 --> 01:00:19,625 It's not a good look when the medics 905 01:00:19,675 --> 01:00:22,503 make their own fucking patients, okay, Rut? 906 01:00:22,553 --> 01:00:23,338 You pushed a cop, Rut. 907 01:00:23,388 --> 01:00:25,214 You pushed a fucking cop, Rut. 908 01:00:25,264 --> 01:00:26,590 I didn't try to hit a cop. 909 01:00:26,640 --> 01:00:28,217 In fact, I didn't. You did! 910 01:00:28,267 --> 01:00:31,595 The cop was, you know, pulling me off from the guy 911 01:00:31,645 --> 01:00:32,930 who was trying to kick me at the door. 912 01:00:32,980 --> 01:00:35,015 I didn't. I didn't actually hit the cop. 913 01:00:35,065 --> 01:00:36,642 I got the guy that took a kick at me 914 01:00:36,692 --> 01:00:38,060 'cause I was motherfucking him at the door, 915 01:00:38,110 --> 01:00:40,521 and then the cops and I got into it for two seconds. 916 01:00:40,571 --> 01:00:43,732 That's not what the report says. Okay? 917 01:00:43,782 --> 01:00:46,777 The cop was assaulted. What can I do? 918 01:00:46,827 --> 01:00:50,772 - So you're benching me? - Get the fuck outta here. 919 01:00:58,154 --> 01:00:59,498 You know, I'll have to go down 920 01:00:59,548 --> 01:01:02,168 and get a psych eval at some point. 921 01:01:02,218 --> 01:01:03,211 That's with a therapist? 922 01:01:03,261 --> 01:01:05,129 Anytime anything happens in the field, 923 01:01:05,179 --> 01:01:06,964 they send you downtown for a debrief. 924 01:01:07,014 --> 01:01:12,669 You know, you're having nightmares, insomnia, all that. 925 01:01:13,169 --> 01:01:16,014 After 9/11, they sent a whole army of shrinks 926 01:01:16,064 --> 01:01:18,007 to all the stations. 927 01:01:18,383 --> 01:01:20,677 You were there, right? 928 01:01:21,219 --> 01:01:23,189 We got there at least a couple of minutes 929 01:01:23,239 --> 01:01:25,441 before the first tower went down. 930 01:01:25,491 --> 01:01:29,269 You know h-how, you've seen it on television? 931 01:01:29,477 --> 01:01:32,740 So it just looks like a lava flow or someth- 932 01:01:32,790 --> 01:01:34,617 I mean, it just sort of melts down. 933 01:01:34,667 --> 01:01:35,826 That's not what it was like. 934 01:01:35,876 --> 01:01:38,496 It was more like this thing, 935 01:01:38,546 --> 01:01:40,655 like clack, clack, clack. 936 01:01:40,863 --> 01:01:42,958 Every floor crashing into each other, 937 01:01:43,008 --> 01:01:46,035 just clack, clack, clack, clack. 938 01:01:47,161 --> 01:01:52,124 I mean, you could really feel it falling. 939 01:01:54,877 --> 01:01:57,755 So we went around the clock, and then 940 01:01:58,756 --> 01:02:04,220 I went back to work three days later. 941 01:02:05,972 --> 01:02:09,559 I mean, what else was I gonna do? 942 01:02:12,562 --> 01:02:13,614 Well, I guess I could've taken 943 01:02:13,664 --> 01:02:18,067 that fancy doctor's test you're taking. 944 01:02:43,551 --> 01:02:45,387 Nancy's leaving. 945 01:02:49,432 --> 01:02:51,058 She met someone. 946 01:02:53,227 --> 01:02:58,065 And they're, uh, taking off. 947 01:02:59,066 --> 01:03:00,652 Upstate somewhere. 948 01:03:06,115 --> 01:03:09,869 Taking Sylvie with 'em. 949 01:03:12,747 --> 01:03:15,217 I mean, I would h- have her weekends, 950 01:03:15,267 --> 01:03:18,670 and then now it'll be holidays. 951 01:03:28,262 --> 01:03:30,557 Maybe it's for the best. 952 01:03:32,058 --> 01:03:33,935 Get her outta the city. 953 01:03:35,728 --> 01:03:37,814 She'll have a better life. 954 01:03:45,279 --> 01:03:51,077 Hey, don't kill anybody while I'm gone. 955 01:04:53,616 --> 01:04:54,616 You don't like metal? 956 01:05:00,873 --> 01:05:02,700 We got a foul odor up here. 957 01:05:02,750 --> 01:05:04,076 Yeah, guys, it's, uh, 958 01:05:04,126 --> 01:05:06,861 second apartment door right here. 959 01:05:12,426 --> 01:05:13,752 So glad we rushed here. 960 01:05:13,802 --> 01:05:16,304 We rushed over here for a dead body. 961 01:05:17,305 --> 01:05:23,127 Oh, that's the good stuff. 962 01:05:23,503 --> 01:05:24,879 Have at it. 963 01:05:25,254 --> 01:05:26,348 You're not going? 964 01:05:26,398 --> 01:05:28,476 You're the rookie. 965 01:05:28,526 --> 01:05:30,352 Here. What the fuck is that? 966 01:05:30,402 --> 01:05:32,145 You're gonna be fine. 967 01:05:32,195 --> 01:05:33,606 The fuck is that? 968 01:05:33,656 --> 01:05:34,273 Vicks VapoRub. 969 01:05:34,323 --> 01:05:38,151 - Get the fuck off me. - What's wrong with you? 970 01:05:38,201 --> 01:05:39,612 It's so you don't puke. 971 01:05:39,662 --> 01:05:42,855 Your mother never used that? 972 01:07:54,236 --> 01:07:55,404 Cross! 973 01:07:58,717 --> 01:08:00,836 You believe in heaven, Cross? 974 01:08:00,886 --> 01:08:03,705 You believe in that shit? 975 01:08:03,913 --> 01:08:07,175 I don't know if I believe in heaven, 976 01:08:07,225 --> 01:08:09,269 but I believe in hell. 977 01:08:16,843 --> 01:08:20,606 You know, a fly can smell death sooner than we can? 978 01:08:20,656 --> 01:08:24,225 It's the only smell you can never get used to. 979 01:08:55,941 --> 01:08:59,820 Ollie? Are you okay? 980 01:09:02,781 --> 01:09:04,015 Yeah. 981 01:09:10,271 --> 01:09:12,023 Is something wrong? 982 01:09:48,059 --> 01:09:52,688 Hey, you can talk to me. 983 01:10:06,869 --> 01:10:08,662 I'm worried about you. 984 01:11:04,802 --> 01:11:07,304 Hey, I'm trying to study in here! 985 01:11:07,805 --> 01:11:09,056 Thank you. 986 01:11:13,703 --> 01:11:19,025 Hey! Could you please do that in the other room? 987 01:11:24,923 --> 01:11:25,374 Hey! Hey! 988 01:11:25,424 --> 01:11:28,085 I said I'm trying to fucking study in here! 989 01:11:28,135 --> 01:11:29,753 Okay? It's a very important exam. 990 01:11:29,803 --> 01:11:33,590 Please, would you do that in the other room? Thank you. 991 01:11:33,640 --> 01:11:36,143 Fuck! 992 01:11:49,221 --> 01:11:52,067 Fuck! 993 01:11:52,117 --> 01:11:53,944 Do you know how many days it's been? 994 01:11:53,994 --> 01:11:57,072 17 days. Not one thank you. 995 01:11:57,122 --> 01:11:59,324 Most of the time they say "fuck you." 996 01:11:59,374 --> 01:12:05,571 I'm losing faith, like, in humanity, you know? 997 01:12:06,613 --> 01:12:08,490 I'm losing faith. 998 01:12:09,491 --> 01:12:12,337 Come on, come on. Speak, oh, there you go. 999 01:12:12,387 --> 01:12:14,205 There you go. Yeah. 1000 01:12:14,371 --> 01:12:15,216 No, no, no, wait. Just relax. 1001 01:12:15,266 --> 01:12:16,716 Hey, wait, wait, no. Come on, wait. 1002 01:12:16,766 --> 01:12:17,218 Fuck! 1003 01:12:17,268 --> 01:12:19,094 Ma'am, you had an overdose, okay? 1004 01:12:19,144 --> 01:12:20,178 We're trying to help. Fuck! 1005 01:12:20,228 --> 01:12:21,847 Fuck you! We're doing our job, ma'am. 1006 01:12:21,897 --> 01:12:22,890 - Ow. My hair! - Ma'am! 1007 01:12:22,940 --> 01:12:24,474 Fuck me, okay. Fuck me. 1008 01:12:24,524 --> 01:12:25,309 - Yes! - Just relax! 1009 01:12:25,359 --> 01:12:26,768 I can't hear another fucking thing. 1010 01:12:26,818 --> 01:12:28,145 Ma'am, just relax, please! 1011 01:12:28,195 --> 01:12:31,698 We're just doing our job. Fuck you. Fuck you! 1012 01:12:37,895 --> 01:12:39,990 You don't call, you don't write. 1013 01:12:40,040 --> 01:12:42,191 Don't send me flowers 1014 01:12:43,567 --> 01:12:44,902 Hey, man. 1015 01:12:45,152 --> 01:12:46,538 Welcome back. Thanks. 1016 01:12:46,588 --> 01:12:47,539 Four-nine Henry. 1017 01:12:47,589 --> 01:12:49,166 Correction, we're going to hospital 14. 1018 01:12:49,216 --> 01:12:50,491 Category M. 1019 01:12:50,699 --> 01:12:52,752 At least I'm back in our old apartment 1020 01:12:52,802 --> 01:12:54,796 now that they're upstate. 1021 01:12:54,846 --> 01:12:56,006 How's it feel? 1022 01:12:56,056 --> 01:12:58,341 Like a double amputation. 1023 01:12:58,391 --> 01:13:00,177 I don't suppose you're looking for a roommate? 1024 01:13:00,227 --> 01:13:02,470 Yeah, what, you wanna talk and cuddle? 1025 01:13:02,520 --> 01:13:04,347 You couldn't afford it anyway, Mr. 1026 01:13:04,397 --> 01:13:05,224 "I'm going to med school. 1027 01:13:05,274 --> 01:13:07,267 I can't afford time for a second job." 1028 01:13:07,317 --> 01:13:10,344 Well, that's definitely true. 1029 01:13:11,571 --> 01:13:12,440 Four-five Young. 1030 01:13:12,490 --> 01:13:13,441 Four-five Young. For the OB cop. 1031 01:13:13,491 --> 01:13:14,691 Yeah, Four-five Young, send it. 1032 01:13:14,741 --> 01:13:17,527 Uh, show us 63. I got it. 1033 01:13:17,577 --> 01:13:19,821 Oh, you bet you got it. 1034 01:13:19,871 --> 01:13:21,656 - How much? - Eight. 1035 01:13:21,706 --> 01:13:24,191 Okay. There you go. 1036 01:13:25,192 --> 01:13:27,462 Thank you. Muchas gracias. 1037 01:13:43,770 --> 01:13:45,337 Is that a pregnancy? 1038 01:13:46,213 --> 01:13:48,174 You ever caught a baby? 1039 01:13:49,341 --> 01:13:50,268 No. 1040 01:13:50,318 --> 01:13:51,187 Well, maybe you get lucky 1041 01:13:51,237 --> 01:13:53,262 and she'll deliver in the bus. 1042 01:13:53,512 --> 01:13:57,433 Don't worry. Mama and baby do the hard part. 1043 01:14:15,451 --> 01:14:17,170 Hey, how's it going? 1044 01:14:17,220 --> 01:14:18,089 Don't know. 1045 01:14:18,139 --> 01:14:21,174 I heard screaming about 10 minutes ago. 1046 01:14:21,224 --> 01:14:23,343 She's pregnant. That's why I called you guys. 1047 01:14:23,393 --> 01:14:25,595 The door's locked. I can't get in the room. 1048 01:14:25,645 --> 01:14:26,888 It's locked? 1049 01:14:26,938 --> 01:14:29,340 Yeah. Hello? 1050 01:14:30,132 --> 01:14:31,925 Should we wait for PD? 1051 01:14:32,509 --> 01:14:37,306 EMS! We're here to help you, EMS. 1052 01:14:46,791 --> 01:14:49,119 Fuck! 1053 01:14:49,169 --> 01:14:52,029 Okay, come on. Come on. 1054 01:15:06,043 --> 01:15:08,471 She's got a pulse. She's pinpoint. 1055 01:15:08,521 --> 01:15:10,473 All right, I'm gonna get this dog shit 1056 01:15:10,523 --> 01:15:11,683 out of her arm. 1057 01:15:11,733 --> 01:15:14,236 Let me get the Narcan. 1058 01:15:34,029 --> 01:15:36,490 Shears! 1059 01:15:43,455 --> 01:15:46,676 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 1060 01:15:46,726 --> 01:15:49,044 Ma'am, I need you to wake up. 1061 01:15:51,713 --> 01:15:52,923 Ma'am? 1062 01:15:55,634 --> 01:15:58,021 Stay with Mom. I'm taking this kid down the hall. 1063 01:15:58,071 --> 01:15:59,064 - What? - Is there a restroom 1064 01:15:59,114 --> 01:16:00,865 down here? Wait, is, is the baby okay? 1065 01:16:02,367 --> 01:16:03,027 Ma'am, just relax. 1066 01:16:03,077 --> 01:16:04,944 Just relax. Just relax. 1067 01:16:04,994 --> 01:16:06,196 My partner's got- Where's my baby? 1068 01:16:06,246 --> 01:16:06,947 The baby, ma'am. 1069 01:16:06,997 --> 01:16:08,240 Ma'am, ma'am, just relax. My baby. My baby. 1070 01:16:08,290 --> 01:16:10,575 Just relax. Just relax. 1071 01:16:10,625 --> 01:16:11,326 Ma'am, just relax. 1072 01:16:11,376 --> 01:16:12,245 It's all right. My baby! 1073 01:16:12,295 --> 01:16:13,328 My partner's got the baby, okay? 1074 01:16:13,378 --> 01:16:14,787 He's gonna take care of her, okay? 1075 01:16:14,837 --> 01:16:17,665 Ma'am. Ma'am, just relax, okay? 1076 01:16:17,715 --> 01:16:18,750 Let me see your arm. 1077 01:16:18,800 --> 01:16:19,876 Just relax. 1078 01:16:19,926 --> 01:16:22,254 Can you answer some questions for me? 1079 01:16:22,304 --> 01:16:23,089 Where's my baby? 1080 01:16:23,139 --> 01:16:25,298 How long has the baby been out? 1081 01:16:25,348 --> 01:16:26,299 Ma'am. Where's my baby? 1082 01:16:26,349 --> 01:16:29,686 Do you know how long the baby's been out? 1083 01:16:52,524 --> 01:16:53,785 My partner's got the baby. Okay? 1084 01:16:53,835 --> 01:16:54,994 He is doing the best he can. 1085 01:16:55,044 --> 01:16:55,953 All right? My baby! 1086 01:16:56,003 --> 01:16:56,872 Just relax for me. 1087 01:16:56,922 --> 01:16:57,997 You've lost a lot of blood, okay? 1088 01:16:58,047 --> 01:16:59,999 Where's my baby? My baby. 1089 01:17:00,049 --> 01:17:00,793 We got the baby. 1090 01:17:00,843 --> 01:17:01,794 We're gonna take care of you, okay? 1091 01:17:01,844 --> 01:17:02,877 We're gonna do the best we can. 1092 01:17:02,927 --> 01:17:04,962 All right. He's taking care of the baby. 1093 01:17:05,012 --> 01:17:05,631 Just relax. Okay? 1094 01:17:05,681 --> 01:17:08,133 I need to get an IV in you. My baby. 1095 01:17:08,183 --> 01:17:10,802 My baby. 1096 01:17:10,852 --> 01:17:14,347 My baby. My baby's dead. Ma'am. 1097 01:17:14,397 --> 01:17:16,590 How much did you just use? 1098 01:17:17,758 --> 01:17:18,810 How much did you just use? 1099 01:17:18,860 --> 01:17:19,437 I need to know. 1100 01:17:19,487 --> 01:17:21,646 - I'm clean. I'm clean. - Ma'am! 1101 01:17:21,696 --> 01:17:22,897 We found a needle in your arm. 1102 01:17:22,947 --> 01:17:24,441 How much did you just use? 1103 01:17:24,491 --> 01:17:26,392 You gotta tell me, okay? 1104 01:17:26,683 --> 01:17:28,195 You have to tell me. 1105 01:17:28,245 --> 01:17:31,281 I- I-I needed something for the pain. 1106 01:17:31,331 --> 01:17:33,325 You needed something for the pain? 1107 01:17:33,375 --> 01:17:35,618 But I've been clean. 1108 01:17:35,668 --> 01:17:37,870 - Okay. You've been clean? - I've been clean. 1109 01:17:37,920 --> 01:17:40,123 All right. That's all right. 1110 01:17:40,173 --> 01:17:41,416 My Baby. It's all my fault. 1111 01:17:41,466 --> 01:17:44,910 Did you use anything else besides heroin? 1112 01:17:45,702 --> 01:17:48,423 - No. No, no, no. - Did you use anything else? 1113 01:17:48,473 --> 01:17:49,507 No? No. 1114 01:17:49,557 --> 01:17:51,708 Okay. All right. 1115 01:17:52,418 --> 01:17:53,928 Let me get this around your arm right there. 1116 01:17:53,978 --> 01:17:55,555 - The baby's dead. - Do you remember 1117 01:17:55,605 --> 01:17:57,899 how many minutes the baby was out? 1118 01:18:00,402 --> 01:18:03,521 My fault. It's my fault. 1119 01:18:03,571 --> 01:18:05,597 My baby. My baby. 1120 01:18:06,390 --> 01:18:09,810 Ma'am. Have you been tested for HIV? 1121 01:18:10,269 --> 01:18:12,563 Have you been tested for HIV? 1122 01:18:14,064 --> 01:18:16,275 - Yeah. - Yeah? 1123 01:18:16,442 --> 01:18:19,445 I got it. I'm positive. 1124 01:18:20,195 --> 01:18:22,081 Okay, all right. 1125 01:18:22,131 --> 01:18:23,124 And you've been taking the meds 1126 01:18:23,174 --> 01:18:25,784 so your baby wouldn't get the virus? 1127 01:18:26,285 --> 01:18:28,161 They don't work. 1128 01:18:28,329 --> 01:18:30,215 How do you know that? They do work. 1129 01:18:30,265 --> 01:18:31,424 You should have been taking the meds 1130 01:18:31,474 --> 01:18:32,592 so your baby wouldn't get the virus. 1131 01:18:32,642 --> 01:18:35,562 My baby. The baby, the baby's dead. 1132 01:18:36,229 --> 01:18:37,930 - Hey, guys, what's going on? - 30-year-old female. 1133 01:18:37,980 --> 01:18:39,015 She just gave birth. 1134 01:18:39,065 --> 01:18:40,558 She's, uh, 32 weeks pregnant. 1135 01:18:40,608 --> 01:18:42,227 Where's the baby? 1136 01:18:42,277 --> 01:18:43,436 She took some heroin for the pain. 1137 01:18:43,486 --> 01:18:45,980 - Where's, where's the baby? - So I gave her two Narcan. 1138 01:18:46,030 --> 01:18:46,857 She's HIV positive. 1139 01:18:46,907 --> 01:18:48,065 Hasn't been taking her meds 1140 01:18:48,115 --> 01:18:49,150 and, uh, she lost a lot of blood. 1141 01:18:49,200 --> 01:18:50,652 I got an IV set up. Are you fucking serious? 1142 01:18:50,702 --> 01:18:51,736 I'm gonna go check on my partner. 1143 01:18:51,786 --> 01:18:53,029 I'll be right here. Where's your partner? 1144 01:18:53,079 --> 01:18:53,864 He's got the O2 tank. 1145 01:18:53,914 --> 01:18:55,198 What the fuck is going on here? 1146 01:18:55,248 --> 01:18:56,866 - Where's my baby? - Hi, ma'am. 1147 01:18:56,916 --> 01:18:59,035 How are you feeling? 1148 01:18:59,085 --> 01:19:00,662 Excuse me? Where is he? 1149 01:19:00,712 --> 01:19:01,996 In there! 1150 01:19:02,046 --> 01:19:06,074 Hey! What's going on? 1151 01:19:07,576 --> 01:19:09,011 How's the baby? 1152 01:19:12,098 --> 01:19:16,293 Stillborn. Baby's dead. 1153 01:19:16,960 --> 01:19:19,306 Yo, what the hell's going on back there? 1154 01:19:19,356 --> 01:19:20,473 Un-fucking-believable. 1155 01:19:20,523 --> 01:19:21,474 Come on, guys. Where's the baby? 1156 01:19:21,524 --> 01:19:24,301 Just tell, tell them we're taking Mom. 1157 01:19:24,510 --> 01:19:27,230 - Guys, where's the baby? - It's dead. It's stillborn. 1158 01:19:27,280 --> 01:19:28,231 We're gonna take the mother. 1159 01:19:28,281 --> 01:19:29,107 You always treat a newborn 1160 01:19:29,157 --> 01:19:32,026 Yeah, take your protocols and stick 'em up your ass. 1161 01:19:32,076 --> 01:19:34,237 We got Mom. Your partner's in with the baby. 1162 01:19:34,287 --> 01:19:35,363 That's not the protocol. 1163 01:19:35,413 --> 01:19:37,198 Get with your partner. 1164 01:19:37,248 --> 01:19:39,733 These guys and their protocols. 1165 01:20:01,922 --> 01:20:05,008 Shit. 1166 01:20:06,301 --> 01:20:08,646 - Pick her up. - One, two, three. 1167 01:20:08,696 --> 01:20:10,407 All right. 1168 01:20:32,994 --> 01:20:36,206 We're going first. We have the baby. 1169 01:20:39,250 --> 01:20:40,428 Fucking cavalry. 1170 01:20:40,478 --> 01:20:44,047 Un-fucking-believable. 1171 01:20:46,842 --> 01:20:49,678 One, two, three. 1172 01:20:54,850 --> 01:21:00,522 - Doing good? - Yeah. 1173 01:21:00,939 --> 01:21:04,711 Okay. All yours. 1174 01:21:37,809 --> 01:21:43,314 Where we at? 1175 01:21:46,317 --> 01:21:49,029 How you doing? 1176 01:21:54,409 --> 01:21:56,504 What have we got? 1177 01:21:56,554 --> 01:21:57,672 She's HIV positive. 1178 01:21:57,722 --> 01:21:59,540 Uh, she just gave birth. 1179 01:22:12,177 --> 01:22:15,147 - One, two. - Three. 1180 01:22:15,197 --> 01:22:18,234 Can we have a report when you get a minute? 1181 01:22:18,284 --> 01:22:20,101 Yeah. 1182 01:22:26,692 --> 01:22:30,162 All right. What's the patient's name? 1183 01:22:30,212 --> 01:22:32,238 It's, uh, Nia Brown. 1184 01:22:32,405 --> 01:22:36,043 - Date of birth. - It's 8/24/91. 1185 01:22:36,093 --> 01:22:37,587 So we got a call for a pregnancy. 1186 01:22:37,637 --> 01:22:40,047 Uh, she told us she was 32 weeks pregnant. 1187 01:22:40,097 --> 01:22:41,257 The baby was out when we got there. 1188 01:22:41,307 --> 01:22:42,759 - Gene Rutkovsky? - On the scene? 1189 01:22:42,809 --> 01:22:44,594 There was a problem with your last call. 1190 01:22:44,644 --> 01:22:45,970 A problem with our last call? 1191 01:22:46,020 --> 01:22:47,096 Sorry, just give me one second. 1192 01:22:47,146 --> 01:22:49,015 - Out of service. - Are you being serious? 1193 01:22:49,065 --> 01:22:51,267 You can head back to the station. 1194 01:22:51,317 --> 01:22:53,770 Hey, what's going on? 1195 01:22:53,820 --> 01:22:55,762 We've been restricted. 1196 01:22:57,222 --> 01:22:58,431 Why? 1197 01:22:59,641 --> 01:23:01,309 The baby lived. 1198 01:23:02,978 --> 01:23:04,947 I don't know what your partner said, 1199 01:23:04,997 --> 01:23:05,866 but you're outta service. 1200 01:23:05,916 --> 01:23:08,233 You can head back to your station. 1201 01:23:15,866 --> 01:23:16,834 What happened? 1202 01:23:16,884 --> 01:23:21,088 I don't know. I was with the mother. 1203 01:23:21,138 --> 01:23:22,748 She was my patient. 1204 01:23:22,956 --> 01:23:25,134 I need you to focus on the truth. 1205 01:23:25,184 --> 01:23:29,263 Did you and Rutkovsky compare notes on this event? 1206 01:23:29,313 --> 01:23:32,224 - No, we didn't. - Why not? 1207 01:23:32,274 --> 01:23:35,051 Because he wouldn't talk to me. 1208 01:23:35,594 --> 01:23:37,855 You were with the mother? 1209 01:23:37,905 --> 01:23:38,732 Yes. 1210 01:23:38,782 --> 01:23:41,233 And you never saw the baby? 1211 01:23:41,283 --> 01:23:43,903 I did for a moment. 1212 01:23:43,953 --> 01:23:45,530 Was it breathing? 1213 01:23:45,580 --> 01:23:46,698 I don't think so. 1214 01:23:46,748 --> 01:23:49,450 Did you look closely? 1215 01:23:49,500 --> 01:23:51,234 Wasn't my patient. 1216 01:23:52,569 --> 01:23:55,623 Did you ask the mother about the baby? 1217 01:23:55,673 --> 01:23:56,374 Yes. 1218 01:23:56,424 --> 01:23:58,417 What'd she say? 1219 01:23:58,467 --> 01:23:59,752 She said that it was dead. 1220 01:23:59,802 --> 01:24:03,297 Did you ask anybody else about the baby? 1221 01:24:03,347 --> 01:24:04,716 Yes. Rutkovsky. 1222 01:24:04,766 --> 01:24:06,917 What did he say? 1223 01:24:07,458 --> 01:24:08,928 He said that the baby was dead. 1224 01:24:08,978 --> 01:24:12,348 When did you ask Rutkovsky about the baby? 1225 01:24:12,398 --> 01:24:15,341 When I went to get the O2 tank. 1226 01:24:15,634 --> 01:24:16,686 It was with him. 1227 01:24:16,736 --> 01:24:18,605 Where was he? 1228 01:24:18,655 --> 01:24:22,390 He had taken the baby out of the room and down the hall. 1229 01:24:23,809 --> 01:24:24,944 The bed was covered in blood 1230 01:24:24,994 --> 01:24:27,614 and the mother was coming back from an OD. 1231 01:24:27,664 --> 01:24:29,115 He needed a safe place to treat. 1232 01:24:29,165 --> 01:24:33,401 When you asked about the baby, did you look yourself? 1233 01:24:34,527 --> 01:24:35,413 Rutkovsky's the senior medic. 1234 01:24:35,463 --> 01:24:37,999 I did not ask you who was the senior medic. 1235 01:24:38,049 --> 01:24:41,252 What I asked you was when you asked about the baby, 1236 01:24:41,302 --> 01:24:43,620 did you look yourself? 1237 01:24:46,998 --> 01:24:49,876 Yes, it was covered in a towel. 1238 01:24:50,043 --> 01:24:52,179 So you let him do whatever he wants, 1239 01:24:52,229 --> 01:24:54,505 even leave a baby to die. 1240 01:24:54,715 --> 01:24:57,644 I let him treat the most critical patient. 1241 01:24:57,694 --> 01:24:58,978 I thought that he would know 1242 01:24:59,028 --> 01:25:01,888 whether a baby was breathing or not. 1243 01:25:02,097 --> 01:25:02,982 We've got the baby, okay? 1244 01:25:03,032 --> 01:25:03,817 We're taking care of it. 1245 01:25:03,867 --> 01:25:04,818 Just relax. All right? 1246 01:25:04,868 --> 01:25:06,027 We're gonna get a blood pressure. 1247 01:25:06,077 --> 01:25:07,528 My baby. My baby. 1248 01:25:07,578 --> 01:25:08,529 We've got the baby. 1249 01:25:08,579 --> 01:25:09,656 We're gonna take care of you, okay? 1250 01:25:09,706 --> 01:25:11,346 We're gonna do the best- My baby's dead. 1251 01:25:19,465 --> 01:25:21,918 I'm only gonna ask this question one time. 1252 01:25:21,968 --> 01:25:25,504 Tell the truth now or your case goes before the board. 1253 01:25:25,554 --> 01:25:28,716 Did Paramedic Rutkovsky intentionally 1254 01:25:28,766 --> 01:25:30,792 withhold treatment? 1255 01:25:36,506 --> 01:25:39,384 No. He made a mistake. 1256 01:25:50,771 --> 01:25:53,032 Rut. Rut. 1257 01:25:53,082 --> 01:25:54,283 How you doing, man? 1258 01:25:54,333 --> 01:25:55,743 I told them it was a mistake. 1259 01:25:55,793 --> 01:25:57,578 Rutkovsky. You're up. 1260 01:25:57,628 --> 01:26:01,572 Get the fuck away from me, hero boy. 1261 01:26:50,621 --> 01:26:51,549 We've got the baby. 1262 01:26:51,599 --> 01:26:52,550 We're gonna take care of you, okay? 1263 01:26:52,600 --> 01:26:54,635 We're gonna do the best we can. 1264 01:26:54,685 --> 01:26:57,045 I need you to relax. 1265 01:26:57,628 --> 01:27:01,692 How many weeks were you? 1266 01:27:07,764 --> 01:27:09,682 Are you sure 1267 01:27:10,350 --> 01:27:13,644 Yeah, I'm sure. 1268 01:27:15,981 --> 01:27:17,408 I got your back. 1269 01:27:17,458 --> 01:27:18,534 My baby's dead 1270 01:27:18,584 --> 01:27:21,954 - Ma'am. Ma'am, ma'am. - Where's my baby? 1271 01:27:22,004 --> 01:27:23,822 Ma'am. 1272 01:27:24,030 --> 01:27:27,408 He's taking care of the baby. Relax, okay? 1273 01:28:00,525 --> 01:28:03,254 I'm trying to save him, man! 1274 01:28:07,782 --> 01:28:08,876 Hey. Hey, back up. 1275 01:28:08,926 --> 01:28:10,127 Hey, get the fuck back. 1276 01:28:10,177 --> 01:28:13,130 Get the fuck back! Back up! 1277 01:28:13,180 --> 01:28:15,257 Back off! Get the fuck off! 1278 01:28:15,307 --> 01:28:16,258 Hey! 1279 01:28:16,308 --> 01:28:17,593 Hey, hey, get the fuck back! 1280 01:28:17,643 --> 01:28:19,553 - Watch it, man! - Don't fucking touch me. 1281 01:28:19,603 --> 01:28:22,639 Don't fucking touch me, and fucking do your jobs. 1282 01:28:22,689 --> 01:28:25,893 Roll him up right now. Get him out of here. 1283 01:28:25,943 --> 01:28:28,729 Don't fucking push me, motherfucker. 1284 01:28:28,779 --> 01:28:29,314 Hey! 1285 01:28:29,364 --> 01:28:31,690 - Don't you fucking touch me. - Don't fucking touch him. 1286 01:28:31,740 --> 01:28:33,400 Move, man. We're trying to come through. 1287 01:28:33,450 --> 01:28:34,701 Get the fuck out of the way! 1288 01:28:36,328 --> 01:28:38,197 Yo, I swear to God, bro. 1289 01:28:38,247 --> 01:28:39,074 He's not gonna go. 1290 01:28:39,124 --> 01:28:41,325 Get the fuck out of the way! 1291 01:28:41,375 --> 01:28:43,244 Where the fuck you going? 1292 01:28:43,294 --> 01:28:44,079 Be hell of a lot easier 1293 01:28:44,129 --> 01:28:45,204 if you moved the fuck out of the way. 1294 01:28:45,254 --> 01:28:47,081 - You ain't going. - Bro, it's my business, bro. 1295 01:28:47,131 --> 01:28:50,241 Get the fuck off me, man. 1296 01:28:51,742 --> 01:28:52,337 Do your job! 1297 01:28:52,387 --> 01:28:54,596 Let me do my job, motherfucker. 1298 01:29:02,712 --> 01:29:04,431 Go, go, go, go, go! 1299 01:29:04,481 --> 01:29:06,925 - One all. - One all. 1300 01:29:08,134 --> 01:29:09,520 Back the fuck up! 1301 01:29:09,570 --> 01:29:10,897 Hey, hey. 1302 01:29:10,947 --> 01:29:14,191 Get the fuck away from the ambulance. Go up front. 1303 01:29:14,241 --> 01:29:14,818 Hey! Lafontaine! 1304 01:29:14,868 --> 01:29:16,986 - Don't fucking touch me. - Get the fuck out of here! 1305 01:29:17,036 --> 01:29:20,697 Get the fuck out of here! Doing our job! 1306 01:29:20,747 --> 01:29:22,408 Do your job! 1307 01:29:22,458 --> 01:29:28,654 Fucking do your job! 1308 01:29:29,822 --> 01:29:30,667 Let's see what you got, my man. 1309 01:29:30,717 --> 01:29:33,836 You got something? Got something good in here? 1310 01:29:33,886 --> 01:29:37,038 Oh, come on. I know you do. 1311 01:29:37,956 --> 01:29:39,415 Yes, you do. 1312 01:29:39,790 --> 01:29:41,886 Shit. Yeah. 1313 01:29:41,936 --> 01:29:44,855 That's some Mexican mud. That's what that is. 1314 01:29:48,650 --> 01:29:51,427 How long do you think he'll last? 1315 01:29:54,805 --> 01:29:55,974 Huh? 1316 01:30:03,356 --> 01:30:04,565 Fuck him. 1317 01:30:05,900 --> 01:30:07,378 Fucking drug dealer. 1318 01:30:17,287 --> 01:30:18,923 Think you're an angel? 1319 01:30:18,973 --> 01:30:23,260 Really? Well, I ain't Jesus. 1320 01:30:23,310 --> 01:30:24,310 I'll tell you that. 1321 01:30:45,065 --> 01:30:47,326 Come on. I won't tell nobody. 1322 01:30:47,376 --> 01:30:48,702 - I'm good. - Have a drink. 1323 01:30:48,752 --> 01:30:49,371 It's good shit. 1324 01:30:49,421 --> 01:30:50,945 I don't want a drink. 1325 01:30:51,737 --> 01:30:55,075 Don't you get tired of being good all the time? 1326 01:31:03,541 --> 01:31:05,251 Where you from? 1327 01:31:06,336 --> 01:31:09,765 Glenwood Springs. It's in Colorado. 1328 01:31:09,815 --> 01:31:10,766 You're from Colorado? 1329 01:31:10,816 --> 01:31:14,061 You know what it is to shoot a horse, right? 1330 01:31:14,111 --> 01:31:15,479 It's a mercy kill. 1331 01:31:15,529 --> 01:31:19,474 When these doors close, we're not pawns anymore. 1332 01:31:19,640 --> 01:31:21,944 We're not even kings. We're gods. 1333 01:31:21,994 --> 01:31:25,239 We decide. We decide. 1334 01:31:25,289 --> 01:31:29,359 You think I'm gonna save some piece of shit's fucking life? 1335 01:31:32,195 --> 01:31:36,449 That's how it was with Rut, wasn't it? You know. 1336 01:31:36,657 --> 01:31:38,502 That's not how it was with Rut. 1337 01:31:38,552 --> 01:31:41,954 Oh, you believe that? 1338 01:31:47,853 --> 01:31:51,672 You-you-. 1339 01:31:51,881 --> 01:31:54,634 You really don't know shit, do you? 1340 01:31:54,800 --> 01:31:59,648 You think these people like you? 1341 01:31:59,698 --> 01:32:01,950 You think you're saving people? 1342 01:32:05,621 --> 01:32:09,399 You'll learn. You'll learn. 1343 01:32:19,284 --> 01:32:20,493 Come on! 1344 01:32:23,246 --> 01:32:25,540 What are you mad at? 1345 01:32:28,293 --> 01:32:30,721 What I'm saying is stop being so sensitive. 1346 01:32:30,771 --> 01:32:32,588 That's all I'm saying. 1347 01:32:41,073 --> 01:32:42,640 Jesus, tough room. 1348 01:32:43,141 --> 01:32:44,443 If you don't wanna talk, we don't have to talk. 1349 01:32:44,493 --> 01:32:46,403 We could just sit here and. 1350 01:32:46,453 --> 01:32:48,655 Seriously, man, if you got. 1351 01:32:48,705 --> 01:32:51,700 Be careful about sitting on a high horse 1352 01:32:51,750 --> 01:32:54,610 or thinking you're gonna actually 1353 01:32:55,945 --> 01:32:58,489 save people, you know? 1354 01:32:59,282 --> 01:33:01,377 'Cause if that horse- Shut the fuck up! 1355 01:33:01,427 --> 01:33:02,743 Shut the fuck up! 1356 01:33:02,868 --> 01:33:05,839 This is what you fucking want from me? Huh? 1357 01:33:05,889 --> 01:33:07,549 Shut the fuck up! 1358 01:33:07,599 --> 01:33:09,268 Okay. All right. 1359 01:34:05,657 --> 01:34:07,475 Ollie! Ollie! 1360 01:34:10,853 --> 01:34:15,167 Ollie, stop! Stop! 1361 01:34:21,257 --> 01:34:23,741 What the fuck is wrong with you? 1362 01:34:29,247 --> 01:34:31,267 You hurt me. 1363 01:34:36,855 --> 01:34:39,516 You need to leave. 1364 01:34:39,566 --> 01:34:42,843 Fuck! 1365 01:34:43,386 --> 01:34:47,032 You need to fucking leave! 1366 01:35:03,948 --> 01:35:06,377 How many people did you rob today? Huh? 1367 01:35:06,427 --> 01:35:08,128 - Are you crazy? - You don't even remember 1368 01:35:08,178 --> 01:35:11,257 the people that you robbed, motherfucker. 1369 01:35:11,307 --> 01:35:13,467 I get you. Now you're a big man, right? 1370 01:35:13,517 --> 01:35:14,593 Beats up old ladies. 1371 01:35:14,643 --> 01:35:15,844 - I don't beat up old ladies. - With five 1372 01:35:15,894 --> 01:35:16,970 of his fucking friends. 1373 01:35:17,020 --> 01:35:19,139 He sells crack to fucking 10-year-old kids. 1374 01:35:19,189 --> 01:35:20,474 I don't sell crack to no one. 1375 01:35:20,524 --> 01:35:22,268 Get off me! 10year-old kids! 1376 01:35:22,318 --> 01:35:24,270 - I don't know you. - You a man? 1377 01:35:24,320 --> 01:35:25,188 Hit him. Give him a lesson. 1378 01:35:25,238 --> 01:35:27,773 - Get the fuck off. - Give him a spanking. 1379 01:35:27,823 --> 01:35:30,234 Get the fuck off me! 1380 01:35:30,284 --> 01:35:31,027 Hit him. Hit him. 1381 01:35:31,077 --> 01:35:33,570 - Fuck off. - This is your chance. 1382 01:35:33,620 --> 01:35:35,239 This is your chance. Hit him. 1383 01:35:35,289 --> 01:35:37,574 Oh, look he does. He wants to. 1384 01:35:37,624 --> 01:35:39,743 He wants to. Get off me me! 1385 01:35:39,793 --> 01:35:40,703 - He wants. - Shut up. 1386 01:35:40,753 --> 01:35:41,828 - Oh! - Get off! 1387 01:35:41,878 --> 01:35:44,080 Get the fuck off of me. Oh. Oh, oh. 1388 01:35:44,130 --> 01:35:46,741 Are you fucking kidding me? 1389 01:35:48,158 --> 01:35:49,553 You gonna hit me? 1390 01:35:50,679 --> 01:35:52,839 Come on. Come on. 1391 01:35:52,889 --> 01:35:56,051 You piece of fucking shit. 1392 01:35:56,101 --> 01:36:00,254 Hit me like a man. You gonna hit me? 1393 01:36:06,552 --> 01:36:07,552 Hit me! 1394 01:36:07,762 --> 01:36:09,648 I said. 1395 01:36:09,698 --> 01:36:12,576 Come on! Hit me like a fucking man! 1396 01:36:16,061 --> 01:36:19,491 I'm proud of you. 1397 01:36:19,541 --> 01:36:20,667 That was beautiful. 1398 01:37:14,119 --> 01:37:15,714 Can I get you something else? 1399 01:37:15,764 --> 01:37:17,424 Uh, I'm still waiting for my friend, 1400 01:37:17,474 --> 01:37:21,461 so, uh, I'm okay for now, thank you. 1401 01:37:55,911 --> 01:37:58,139 Yeah, no, no, no, no. Go, go, go. 1402 01:38:01,584 --> 01:38:02,678 Why don't you take a look at the menu? 1403 01:38:02,728 --> 01:38:05,722 I think the waitress is about to kick me outta here 1404 01:38:05,772 --> 01:38:07,339 if we don't order. 1405 01:38:18,058 --> 01:38:23,439 I never liked Chinese food. I was being polite. 1406 01:38:25,315 --> 01:38:27,485 We can go somewhere else. 1407 01:38:29,028 --> 01:38:30,571 I'd prefer that. 1408 01:38:32,239 --> 01:38:34,116 Let's get outta here. 1409 01:38:36,661 --> 01:38:38,547 I've been studying for the MCAT 1410 01:38:38,597 --> 01:38:41,916 and, uh, I had to take the test yesterday. 1411 01:38:49,715 --> 01:38:50,602 You know, I never asked you 1412 01:38:50,652 --> 01:38:53,218 what happened after the investigation. 1413 01:38:53,761 --> 01:38:58,474 Nothing much. I got a formal reprimand. 1414 01:38:59,016 --> 01:39:01,561 Burroughs said I was unobservant. 1415 01:39:02,853 --> 01:39:04,438 Fuck Burroughs. 1416 01:39:05,690 --> 01:39:07,659 Fuck 'em all. 1417 01:39:07,709 --> 01:39:09,828 Fuckers wanted to put me behind a desk. 1418 01:39:09,878 --> 01:39:14,215 Administrative? That was never gonna happen. 1419 01:39:16,468 --> 01:39:20,162 It was fucked-up what happened. 1420 01:39:21,121 --> 01:39:21,841 You made a mistake, 1421 01:39:21,891 --> 01:39:24,635 but at least everybody's all right. 1422 01:39:24,685 --> 01:39:26,586 Big fucking mistake. 1423 01:39:27,044 --> 01:39:31,924 It was, but hey, it could have happened to anybody. 1424 01:39:32,717 --> 01:39:35,061 You listen to this character. 1425 01:39:35,111 --> 01:39:39,389 You know, some of us do this for a living full-time. 1426 01:39:39,640 --> 01:39:42,235 It's not just a pit stop on the way to a medical degree. 1427 01:39:42,285 --> 01:39:46,823 So just maybe don't make a mistake 1428 01:39:46,873 --> 01:39:48,241 fucking with me. 1429 01:39:48,291 --> 01:39:49,451 What are you talking about? 1430 01:39:49,501 --> 01:39:51,318 What am I talking about? 1431 01:39:51,569 --> 01:39:53,539 They were gonna put me out to pasture no matter what, 1432 01:39:53,589 --> 01:39:55,781 whether I fucked up or not. 1433 01:39:57,157 --> 01:39:58,002 We walked into that shelter, 1434 01:39:58,052 --> 01:40:01,954 you see the junkie with a needle in her arm, 1435 01:40:02,162 --> 01:40:04,841 her baby drenched in HIV blood, 1436 01:40:04,891 --> 01:40:08,794 set up for a miserable fucking life. 1437 01:40:09,044 --> 01:40:12,840 I mean, it's not that complicated, Ollie. 1438 01:40:13,507 --> 01:40:15,393 I chose not to treat. 1439 01:40:15,443 --> 01:40:16,978 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 1440 01:40:17,028 --> 01:40:20,347 You're out here for two minutes, you know. 1441 01:40:23,308 --> 01:40:25,978 It's the job. They're dying. 1442 01:40:27,354 --> 01:40:29,741 It's us, the dead and the dying. 1443 01:40:29,791 --> 01:40:31,275 It's the job. 1444 01:40:33,569 --> 01:40:35,696 We carry the misery 1445 01:40:36,196 --> 01:40:38,625 and nobody gives two shits about it. 1446 01:40:38,675 --> 01:40:43,453 Not the department, not our wives, 1447 01:40:43,621 --> 01:40:45,757 or whatever the fuck you got. 1448 01:40:45,807 --> 01:40:47,041 Nobody. 1449 01:40:47,332 --> 01:40:51,503 Because, you know, why, uh, why should they? 1450 01:40:52,462 --> 01:40:56,175 But me, I was fucking done. 1451 01:40:57,051 --> 01:40:59,511 I did what I thought was right. 1452 01:41:00,512 --> 01:41:05,777 If you can't admit what you see in front of your eyes, then. 1453 01:41:05,827 --> 01:41:07,102 Then what? 1454 01:41:10,773 --> 01:41:11,941 What? 1455 01:41:16,236 --> 01:41:18,864 Then you're a coward. 1456 01:41:19,031 --> 01:41:20,542 - And what are you? - Are you a coward? 1457 01:41:20,592 --> 01:41:22,293 Are you a coward? What does that make you? 1458 01:41:22,343 --> 01:41:23,254 - Are you a coward? - Huh? 1459 01:41:23,304 --> 01:41:24,838 - Are you a coward? - What does that make you? 1460 01:41:24,888 --> 01:41:28,474 If I'm a coward, you're a fucking murderer. 1461 01:41:54,149 --> 01:41:57,569 You're a good guy. You were a good partner. 1462 01:42:12,102 --> 01:42:14,586 See you later, Cross. 1463 01:42:22,636 --> 01:42:23,888 Fuck! 1464 01:43:21,653 --> 01:43:26,158 He's at the corner. There, the corner. 1465 01:43:27,868 --> 01:43:29,254 Sir. Your son had a seizure. 1466 01:43:29,304 --> 01:43:31,422 His mother is looking after him. 1467 01:43:31,472 --> 01:43:32,382 He should be fine. 1468 01:43:32,432 --> 01:43:33,175 We should take him in. 1469 01:43:33,225 --> 01:43:34,592 Tried to fix him so many times. 1470 01:43:34,642 --> 01:43:35,886 Sir, I don't think you understand. 1471 01:43:35,936 --> 01:43:37,721 Your son needs medical treatment. 1472 01:43:37,771 --> 01:43:39,180 God will take care of him, 1473 01:43:39,230 --> 01:43:41,256 better than me, better than you. 1474 01:43:41,966 --> 01:43:45,028 Cross! Cross! 1475 01:44:11,036 --> 01:44:13,548 How's Rut doing? 1476 01:44:13,598 --> 01:44:15,457 I don't know. 1477 01:44:18,919 --> 01:44:21,380 I've known Rut 15 years. 1478 01:44:21,546 --> 01:44:24,674 I don't believe he'd try to kill a baby. 1479 01:44:24,967 --> 01:44:27,677 But he was up on that edge. 1480 01:44:30,680 --> 01:44:32,734 We all work in the darkness. 1481 01:44:32,784 --> 01:44:35,477 You don't gotta let it inside you. 1482 01:44:35,685 --> 01:44:37,739 Look out for your partner, Cross. 1483 01:44:37,789 --> 01:44:39,731 That's all I'm saying. 1484 01:44:42,067 --> 01:44:43,067 Gotcha. 1485 01:45:13,366 --> 01:45:14,734 Four-five Young. Four-five Young. 1486 01:45:14,784 --> 01:45:19,114 Man on the roof. Bushwick Avenue, Jefferson Street. 1487 01:45:19,164 --> 01:45:21,074 - It's Jefferson Street. - Four-five Young. 1488 01:45:21,124 --> 01:45:22,417 For the jumper, up. 1489 01:45:33,160 --> 01:45:35,579 That's Rut's place. 1490 01:46:29,258 --> 01:46:31,186 Yo, get, get the bag. 1491 01:46:31,236 --> 01:46:32,478 Get the bags. Let's go. 1492 01:46:32,528 --> 01:46:34,364 Go! 1493 01:47:13,611 --> 01:47:14,188 Wait. Wait. 1494 01:47:14,238 --> 01:47:15,355 Hey, hey, hey, hey. Who is that? 1495 01:47:15,405 --> 01:47:17,398 Who is that? Listen. Look at me. 1496 01:47:17,448 --> 01:47:18,890 Look at me. 1497 01:47:20,517 --> 01:47:21,320 Get off me. 1498 01:47:21,370 --> 01:47:23,488 - Stop. - Let me go! 1499 01:47:23,538 --> 01:47:24,854 Let me go! 1500 01:47:25,397 --> 01:47:26,699 Fuck! Rut! 1501 01:47:26,749 --> 01:47:29,160 Rut! 1502 01:47:29,210 --> 01:47:30,954 Rut, man! No! 1503 01:47:31,004 --> 01:47:32,663 Hey no, wait. Wait. 1504 01:47:32,713 --> 01:47:35,666 Please! Fuck! 1505 01:47:35,716 --> 01:47:36,585 Rut! Rut! 1506 01:47:36,635 --> 01:47:37,793 I got him. I got him. 1507 01:47:37,843 --> 01:47:39,095 I got him. Go. 1508 01:47:46,001 --> 01:47:50,589 Rut! Oh, fuck! 1509 01:47:58,388 --> 01:47:59,639 Rut! Rut! 1510 01:48:01,391 --> 01:48:02,892 No, man! No! 1511 01:48:05,312 --> 01:48:09,084 Oh fuck. Oh fuck. 1512 01:50:04,431 --> 01:50:05,724 I'm sorry. 1513 01:50:07,892 --> 01:50:11,355 Listen, Ollie, you need help. 1514 01:50:12,814 --> 01:50:14,774 I can't help you. 1515 01:50:20,905 --> 01:50:23,992 Please don't call me again. 1516 01:54:08,049 --> 01:54:09,977 I don't know if you remember me. 1517 01:54:10,027 --> 01:54:14,723 I was one of the medics when you had your baby. 1518 01:54:19,603 --> 01:54:23,607 I came here because I wanted to tell you what happened, 1519 01:54:23,815 --> 01:54:26,693 so you wouldn't think it was something else. 1520 01:54:28,027 --> 01:54:30,489 I wanted to tell you the truth. 1521 01:54:30,905 --> 01:54:32,365 The truth? 1522 01:54:32,532 --> 01:54:36,327 You thought she'd be better off dead than with me. 1523 01:54:42,709 --> 01:54:44,002 Don't lie. 1524 01:54:45,962 --> 01:54:51,885 You had no right to take my baby away from me. 1525 01:54:56,305 --> 01:55:01,436 I know. I'm sorry. 1526 01:55:03,021 --> 01:55:04,981 I had been clean. 1527 01:55:06,941 --> 01:55:08,661 That's why I was here. 1528 01:55:08,711 --> 01:55:11,530 Yeah, I remember you said that. 1529 01:55:13,865 --> 01:55:17,494 So where's the other one that took her? Huh? 1530 01:55:18,787 --> 01:55:21,289 He too scared to come up here? 1531 01:55:28,672 --> 01:55:32,509 No. He's dead. 1532 01:55:32,842 --> 01:55:34,343 He killed himself. 1533 01:55:39,057 --> 01:55:41,976 - They hadn't told me that. - Yeah. 1534 01:55:45,522 --> 01:55:47,273 How's the baby doing? 1535 01:55:49,526 --> 01:55:54,948 She's with my mother until I get back on my feet. 1536 01:56:00,620 --> 01:56:01,922 You know, you start doing this job 1537 01:56:01,972 --> 01:56:04,373 because you wanna help people. 1538 01:56:07,043 --> 01:56:11,339 Sometimes you just end up doing the complete opposite. 1539 01:56:14,551 --> 01:56:16,260 That's what happened. 1540 01:56:17,929 --> 01:56:22,684 And we were very, very, very wrong. 1541 01:56:26,145 --> 01:56:29,315 I don't expect you to forgive us for that. 1542 01:56:38,742 --> 01:56:41,661 I'm really glad the baby's all right. 1543 01:56:47,041 --> 01:56:52,463 Me too. 1544 01:56:55,008 --> 01:56:56,527 Rosario! 1545 01:56:59,572 --> 01:57:02,525 Go save my daughter. Go save my daughter. 1546 01:57:02,575 --> 01:57:04,401 Please. 1547 01:57:04,451 --> 01:57:05,736 EMS. Stand by. 1548 01:57:05,786 --> 01:57:07,362 - Rosario! - What are you doing? 1549 01:57:07,412 --> 01:57:09,073 Cross! Wait for the all clear. 1550 01:57:09,123 --> 01:57:10,741 Where, where are you going? 1551 01:57:10,791 --> 01:57:11,784 Cross! Save my daughter! 1552 01:57:11,834 --> 01:57:14,036 Just save my- 1553 01:57:14,086 --> 01:57:15,370 Cross! 1554 01:57:15,420 --> 01:57:17,214 It's not clear! 1555 01:57:20,635 --> 01:57:21,826 Cross! 1556 01:57:48,853 --> 01:57:50,313 All right. 1557 01:57:55,109 --> 01:57:58,237 Just relax, okay? I got you. 1558 01:58:00,800 --> 01:58:03,034 It'll be all right. 1559 01:58:05,912 --> 01:58:07,339 All right. Here we go. 1560 01:58:07,389 --> 01:58:09,967 Here we go. Here we go. 1561 01:58:10,017 --> 01:58:13,044 All right. I got you, okay? 1562 01:58:13,502 --> 01:58:15,430 I got you. Just breathe. 1563 01:58:15,480 --> 01:58:17,182 There we go. Come back to me. 1564 01:58:17,232 --> 01:58:20,509 Come on. Come on, come back to me. 1565 01:58:20,844 --> 01:58:24,347 Yeah, come on. Come back to me. 1566 01:58:25,724 --> 01:58:28,142 Hey. Can you hear me? 1567 01:58:28,434 --> 01:58:30,655 There. There you are. 1568 01:58:30,705 --> 01:58:31,864 There you are. 1569 01:58:31,914 --> 01:58:34,482 Hey, just relax. Okay? 1570 01:58:34,774 --> 01:58:36,543 Just breathe, I got you. 1571 01:59:32,957 --> 01:59:35,385 Thank you so much for saving her. 1572 01:59:35,435 --> 01:59:37,604 Of course. 107847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.