All language subtitles for Asphalt City

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,314 --> 00:02:53,591 ¡Cruz, despierta! 2 00:02:54,968 --> 00:02:56,719 ¡Mover! ¡Vamos! 3 00:02:59,848 --> 00:03:00,551 Haz un agujero. 4 00:03:00,575 --> 00:03:02,159 ¡Vamos, vamos, vamos! 5 00:03:03,994 --> 00:03:06,973 - ¿Qué tenemos? - Sangrado con GSW. 6 00:03:06,997 --> 00:03:09,893 ¡EMS, llegando! 7 00:03:09,917 --> 00:03:12,938 Disculpe, hagase a un lado. Pasemos. 8 00:03:12,962 --> 00:03:14,839 Hagamos nuestro trabajo aquí. 9 00:03:17,925 --> 00:03:21,738 ¡Cruz! ¡Vamos! - ¡Disparo! ¡Le han disparado! 10 00:03:21,762 --> 00:03:24,556 - ¡Ayuda a mi hijo! ¡Ayuda a mi hijo! - Disculpe. 11 00:03:25,390 --> 00:03:26,451 Qué está sucediendo, ¿compañero? ¿Cómo estás? 12 00:03:26,475 --> 00:03:28,036 - ¡Vamos hombre! - ¿Te dispararon? 13 00:03:28,060 --> 00:03:28,996 ¡Me dispararon en el pie! 14 00:03:29,020 --> 00:03:30,455 No sé qué pasó. 15 00:03:30,479 --> 00:03:31,207 Acabo de verlos correr. 16 00:03:31,231 --> 00:03:32,749 Bien, necesito quitarme esto. 17 00:03:32,773 --> 00:03:33,773 Déjame hacer mi trabajo. 18 00:03:37,569 --> 00:03:39,798 Está bien. Dónde ¿Más te dispararon? 19 00:03:39,822 --> 00:03:41,216 - Sólo me dispararon en el pie. - ¿Qué tenemos aquí? 20 00:03:41,240 --> 00:03:42,675 ¿Qué tenemos? - Tiene un disparo en el pie. 21 00:03:42,699 --> 00:03:45,178 Tenemos tres críticos pacientes afuera. 22 00:03:45,202 --> 00:03:46,972 Vamos, esta es una etiqueta amarilla. 23 00:03:46,996 --> 00:03:48,223 Mantenga la presión allí. Estarás bien. 24 00:03:48,247 --> 00:03:49,599 ¡Tenemos tres etiquetas rojas afuera! 25 00:03:49,623 --> 00:03:51,351 ¡Oye! ¿Adónde van? 26 00:03:51,375 --> 00:03:54,312 - ¡Vamos! - ¿Qué carajo? 27 00:03:54,336 --> 00:03:55,147 Señora. Mantenga la presión. 28 00:03:55,171 --> 00:03:58,673 Por favor. Estoy tratando de ¡Haz mi maldito trabajo aquí! 29 00:04:03,012 --> 00:04:03,530 ¡Jesucristo! 30 00:04:03,554 --> 00:04:07,283 Múltiples heridas de bala. 31 00:04:07,307 --> 00:04:08,534 - ¿A dónde vamos? - Todo derecho. 32 00:04:08,558 --> 00:04:10,495 Próximo patio. Directo. 33 00:04:10,519 --> 00:04:11,579 ¡Maldito novato! 34 00:04:11,603 --> 00:04:14,540 yo también he estado esperando anhelo esta mierda. 35 00:04:14,564 --> 00:04:16,299 Hijos de puta. 36 00:04:16,632 --> 00:04:18,211 - ¡EMS! - Directo. 37 00:04:18,235 --> 00:04:19,504 Próximo patio. 38 00:04:19,528 --> 00:04:21,631 - ¿En qué dirección? - Próximo patio. 39 00:04:21,655 --> 00:04:22,216 ¡Por aquí! 40 00:04:22,240 --> 00:04:25,593 Chicos, tengo más uno crítico allí. 41 00:04:25,617 --> 00:04:26,178 ¿Este chico? 42 00:04:26,202 --> 00:04:27,303 Una herida de bala confirmada. 43 00:04:27,327 --> 00:04:30,188 - Este tipo de aquí. - Aquí vamos. 44 00:04:30,438 --> 00:04:32,893 Estas bien. - ¿Cómo estás, Bravo? 45 00:04:32,917 --> 00:04:33,519 ¿Estás bien? 46 00:04:33,543 --> 00:04:34,895 Mírame, no somos policías. - ¿Puedes oírme? 47 00:04:34,919 --> 00:04:35,855 Estamos aquí para ayudarte, ¿vale? 48 00:04:35,879 --> 00:04:38,064 Te han disparado. ¿Dónde? - ¿Puedes oírme? 49 00:04:38,088 --> 00:04:39,906 Tijeras. ¡Tijeras! 50 00:04:40,739 --> 00:04:41,443 Te dispararon, ¿vale? 51 00:04:41,467 --> 00:04:42,777 ¿Sabes cuantos ¿Cuántas veces te dispararon? 52 00:04:42,801 --> 00:04:44,404 No somos policías. Eran aquí para ayudarte. 53 00:04:44,428 --> 00:04:45,637 ¿Bueno? Tu vas a estar bien. 54 00:04:49,641 --> 00:04:52,335 ¡Malditas tijeras! ¡Tijeras! 55 00:04:52,835 --> 00:04:54,122 ¿Rodera? - ¿Sí? 56 00:04:54,146 --> 00:04:55,456 Múltiples heridas de bala. 57 00:04:55,480 --> 00:04:57,792 Yo, no puedo hacer esto con un novato. 58 00:04:57,816 --> 00:04:59,002 ¿Lo tienes? No puedo. 59 00:04:59,026 --> 00:05:01,046 Muy bien, lo tengo. Lo tengo. 60 00:05:01,070 --> 00:05:02,630 Muchas gracias. 61 00:05:02,654 --> 00:05:03,882 Ok, amigo. 62 00:05:03,906 --> 00:05:06,634 Oye, tienes alguna ¿historial médico? 63 00:05:06,658 --> 00:05:08,845 ¿Oíste más disparos? 64 00:05:08,869 --> 00:05:09,888 Hijo, ¿estás conmigo? 65 00:05:09,912 --> 00:05:12,981 Quédate conmigo amigo. Quédate conmigo. 66 00:05:13,481 --> 00:05:16,144 Entonces solo tenemos dos, ¿de acuerdo? 67 00:05:16,168 --> 00:05:17,228 Quédate conmigo. 68 00:05:17,252 --> 00:05:20,565 Oye, vete a la mierda Los pantalones cortaron a este tipo. 69 00:05:20,589 --> 00:05:21,900 Cuelga ahí. - ¡Tiene un disparo aquí! 70 00:05:21,924 --> 00:05:25,177 - Está bien, presiona. - Bien. 71 00:05:27,387 --> 00:05:29,723 Ponte el vendaje de presión. 72 00:05:34,144 --> 00:05:37,588 Quédate conmigo amigo. Quédate conmigo. 73 00:05:37,796 --> 00:05:39,000 Bien, entonces voy a tengo que hacer algo 74 00:05:39,024 --> 00:05:41,044 eso va a doler tu un poquito, 75 00:05:41,068 --> 00:05:42,295 pero te llevará a casa. 76 00:05:42,319 --> 00:05:45,298 Bueno. Aguanta, aguanta. 77 00:05:45,322 --> 00:05:48,426 Bueno. 78 00:05:48,450 --> 00:05:49,886 Muy bien, quédate conmigo. 79 00:05:49,910 --> 00:05:53,431 Quédate conmigo. - ¡Ay, joder! 80 00:05:53,455 --> 00:05:56,750 Todo está bien. Colgar en. 81 00:05:57,501 --> 00:05:59,479 Oh, oclusivo. - ¿Eh? 82 00:05:59,503 --> 00:06:00,771 ¿Qué necesitas? - Necesito oclusivo. 83 00:06:00,795 --> 00:06:02,797 - ¿Oclusivo? - ¡Vamos! 84 00:06:04,674 --> 00:06:07,153 Todo bien hombre. Nosotros vamos a llevarte al hospital. 85 00:06:07,177 --> 00:06:09,739 Sólo aguanta. Respira fácil. 86 00:06:09,763 --> 00:06:11,872 Está bien. ¡Necesito una tabla! 87 00:06:13,916 --> 00:06:16,037 te voy a mover a tu lado. 88 00:06:16,061 --> 00:06:17,354 A la cuenta de tres. 89 00:06:20,732 --> 00:06:22,668 Sin salida. - No tiene pulso en el tobillo. 90 00:06:22,692 --> 00:06:24,337 Lo pondremos de su lado. 91 00:06:24,361 --> 00:06:26,989 Sin salida. 92 00:06:36,439 --> 00:06:40,270 Hey tú. Yo, (clics dedos) ¡vamos! 93 00:06:40,294 --> 00:06:41,687 Uno dos. 94 00:06:41,711 --> 00:06:42,945 Tres. 95 00:06:50,262 --> 00:06:51,239 ¿Vienes con nosotros? 96 00:06:51,263 --> 00:06:53,866 Sí, voy contigo. 97 00:06:53,890 --> 00:06:55,201 Siéntate ahi. 98 00:06:55,225 --> 00:06:57,162 Vamos chicos. 99 00:06:57,186 --> 00:06:58,746 Hazlo entrar. 100 00:06:58,770 --> 00:07:00,999 Tenemos que movernos. Conseguir las puertas cerradas. 101 00:07:01,023 --> 00:07:03,775 Necesito configurar esto aquí. 102 00:07:04,859 --> 00:07:06,337 Aguanta, amigo. estamos en camino 103 00:07:06,361 --> 00:07:07,922 al hospital, ¿vale? 104 00:07:07,946 --> 00:07:11,325 Le pondré algo de oxígeno. 105 00:07:13,285 --> 00:07:14,929 Te llevaremos allí. 106 00:07:14,953 --> 00:07:17,188 Sólo aguanta. 107 00:07:32,929 --> 00:07:34,991 Está bien, amigo, voy a conseguir Esto sobre tu cara, ¿de acuerdo? 108 00:07:35,015 --> 00:07:37,118 Te ayudará a respirar. 109 00:07:37,142 --> 00:07:38,578 ¿Bueno? Aquí vamos. 110 00:07:38,602 --> 00:07:41,462 Levanta la cabeza hacia mí. 111 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 Sí. Oh. 112 00:08:06,612 --> 00:08:09,758 Quieres que esto salga ¿del camino? Bueno. 113 00:08:12,427 --> 00:08:15,281 Muy bien, amigo. Bueno, Amigo, aguanta. 114 00:08:15,305 --> 00:08:17,992 ¿Cuál es la presión? 115 00:08:18,016 --> 00:08:19,833 75 sobre 52. 116 00:08:20,000 --> 00:08:21,704 creo que el es luchando por respirar. 117 00:08:21,728 --> 00:08:25,541 Comprueba sus ruidos pulmonares. 118 00:08:25,565 --> 00:08:27,716 Suena ausente a la izquierda. 119 00:08:30,219 --> 00:08:33,306 Muy bien, veo su tráquea desviándose. 120 00:08:34,390 --> 00:08:36,493 Sí, es neumotensión. 121 00:08:36,767 --> 00:08:39,722 Si tienes una chica para Piensa, piensa en ella. 122 00:08:39,746 --> 00:08:43,268 Quédate con nosotros. - Voy a conseguir una aguja. 123 00:08:43,292 --> 00:08:45,960 Necesito conseguir un cofre descompresión. 124 00:08:50,156 --> 00:08:53,111 Muy bien amigo, esto es Te ayudaré a respirar, ¿vale? 125 00:08:53,135 --> 00:08:54,279 Aquí vamos. 126 00:08:54,303 --> 00:08:58,914 Eso es mejor. 127 00:08:59,290 --> 00:09:02,126 Sí, eso es mejor, ¿eh? 128 00:09:12,803 --> 00:09:13,839 Cuelga ahí. 129 00:09:13,863 --> 00:09:16,432 ¡Mierda! Creo que simplemente codificó. 130 00:09:18,184 --> 00:09:19,595 Joder, está en asistolia. 131 00:09:19,619 --> 00:09:22,890 ¡Mierda! Vamos, amigo. - Iniciar RCP. 132 00:09:22,914 --> 00:09:24,232 ¡Vamos! 133 00:09:24,857 --> 00:09:27,145 Oye, vamos, amigo. Cuelga ahí. 134 00:09:27,169 --> 00:09:30,856 Paciente en paro cardíaco. 135 00:09:30,880 --> 00:09:32,483 Muy bien, necesito para ponerle una bolsa. 136 00:09:32,507 --> 00:09:33,818 ¿Lo tienes? - Listo, vete. 137 00:09:33,842 --> 00:09:35,778 Casi estámos allí, hombre. Vamos. 138 00:09:35,802 --> 00:09:37,304 Ya casi llegamos amigo. 139 00:09:38,638 --> 00:09:41,201 Darse prisa. Darse prisa. 140 00:09:41,225 --> 00:09:43,161 - ¿Qué tan lejos? - Consigue la máscara. 141 00:09:43,185 --> 00:09:45,395 ¿Puedes oírme? - ¡Oye, hombre, vuelve! 142 00:09:48,190 --> 00:09:49,465 ¿Cuánto tiempo? 143 00:09:51,884 --> 00:09:52,546 Mantenlo vivo. 144 00:09:52,570 --> 00:09:53,588 Oye hermano, eres voy a llegar a casa 145 00:09:53,612 --> 00:09:55,715 para ver a tu novia, solo aguanta ahí. 146 00:09:55,739 --> 00:09:57,342 Vamos, sigue así. 147 00:09:57,366 --> 00:09:59,683 ¡Vamos hombre! Mierda, ¡casi estámos allí! 148 00:10:04,581 --> 00:10:05,814 ¡Vamos! 149 00:10:06,690 --> 00:10:09,854 Vamos, hombre, vamos, hombre. Cuelga ahí. 150 00:10:09,878 --> 00:10:12,022 Aguanta, amigo, ¡vamos! 151 00:10:12,046 --> 00:10:14,216 Vamos hombre. ¡Mierda! 152 00:10:19,929 --> 00:10:21,955 Vamos. ¡Vamos! 153 00:13:07,955 --> 00:13:09,116 normalmente llego aquí 10 minutos antes 154 00:13:09,140 --> 00:13:12,626 y me gusta montar con socios que también lo hacen. 155 00:13:18,232 --> 00:13:18,877 Sí, señor. 156 00:13:18,901 --> 00:13:20,628 Entonces, ¿cuánto tiempo estuvieron ¿eres paramédico? 157 00:13:20,652 --> 00:13:23,798 - Monté las vollies. - ¡Oye, Verdis! 158 00:13:23,822 --> 00:13:25,716 ¿Cómo estás? ¿Conoces a Cruz? 159 00:13:25,740 --> 00:13:29,470 Lo acabo de recibir de Colorado. Lo pondré con Rut. 160 00:13:29,494 --> 00:13:30,805 Ollie Cruz. 161 00:13:30,829 --> 00:13:32,557 Verdis. Encantado de conocerlo. 162 00:13:32,581 --> 00:13:33,974 Que tengas un buen día, hijo. 163 00:13:33,998 --> 00:13:36,859 Que firme por Rut. - Gracias. 164 00:13:37,776 --> 00:13:40,272 Atrapó un corazón en la última llamada. 165 00:13:40,296 --> 00:13:41,357 Creo que reabastecí todo, 166 00:13:41,381 --> 00:13:43,651 pero tal vez quiera volver a revisar mis cálculos. 167 00:13:43,675 --> 00:13:44,235 ¿Lo logran? 168 00:13:44,259 --> 00:13:45,861 Uh, lo trajimos atrás por unos minutos. 169 00:13:45,885 --> 00:13:50,849 Pero, eh, no, ellos casi nunca lo logra. 170 00:13:53,351 --> 00:13:54,936 ¿Qué pasa, Rut? - Llaves. 171 00:13:56,438 --> 00:13:58,338 - Buena suerte. - Gracias. 172 00:14:40,172 --> 00:14:41,882 ¡Mamá! 173 00:14:45,319 --> 00:14:47,012 ¡Mamá! 174 00:14:50,158 --> 00:14:51,868 No es su culpa. Por favor. 175 00:14:58,065 --> 00:15:01,103 Haz que entiendan eso perro fuera de aquí. 176 00:15:01,127 --> 00:15:02,022 ¿Quieres que te muerda? 177 00:15:02,046 --> 00:15:03,063 - Me encanta. - Hey amigo. 178 00:15:03,087 --> 00:15:04,407 Solo mantén eso ahí mismo, ¿vale? 179 00:15:07,258 --> 00:15:07,903 Señora. 180 00:15:07,927 --> 00:15:09,612 Señor. Señora, relájese. 181 00:15:09,636 --> 00:15:10,821 Señor, ¿podemos conseguirlo? ¿Podemos conseguirlo? 182 00:15:10,845 --> 00:15:12,138 salir con el perro? 183 00:15:13,097 --> 00:15:13,991 Sal con el perro, 184 00:15:14,015 --> 00:15:14,910 Estamos tratando de tratar al niño. 185 00:15:14,934 --> 00:15:17,620 No dejes que le duela mi perro por favor! 186 00:15:17,644 --> 00:15:18,663 Señora, relájese. Relajarse. 187 00:15:18,687 --> 00:15:21,206 Señor, por favor. Necesitamos algunos espacio para tratar al niño. 188 00:15:21,230 --> 00:15:24,132 Por favor, solo da un paso afuera. Gracias. 189 00:15:36,186 --> 00:15:37,222 Oye, el paciente en la ducha, 190 00:15:37,246 --> 00:15:38,183 Voy a cuidar de este perro. 191 00:15:38,207 --> 00:15:41,108 ¿Dónde carajo están tus prioridades? ¿Un maldito perro? 192 00:15:45,088 --> 00:15:48,192 Oye, está bien. Soy no te haré daño. 193 00:15:48,216 --> 00:15:50,743 Está bien. Te entendí. 194 00:15:51,869 --> 00:15:52,781 Oye, te tengo. 195 00:15:52,805 --> 00:15:55,365 No te haré daño. Vamos. 196 00:15:55,389 --> 00:15:57,117 Aquí vamos. Vamos. 197 00:15:57,141 --> 00:15:58,786 Vale, ven aquí, ven aquí. 198 00:15:58,810 --> 00:15:59,870 Oye ven aquí. 199 00:15:59,894 --> 00:16:03,082 ¡Alejarse! Mudarse de la puta manera. 200 00:16:03,106 --> 00:16:05,042 Vete a la mierda de la puta manera. 201 00:16:05,066 --> 00:16:06,335 ¡Suelta al maldito perro! 202 00:16:06,359 --> 00:16:07,461 - Oye, hombre, relájate. - Déjalo ir 203 00:16:07,485 --> 00:16:08,254 del maldito perro! 204 00:16:08,278 --> 00:16:09,630 - Relájate. - Te voy a matar. 205 00:16:09,654 --> 00:16:10,798 - Oye, oye. ¡Whoa Whoa! - Vete a la mierda 206 00:16:10,822 --> 00:16:12,174 ¡Fuera del maldito camino! - ¡Baja el arma, hombre! 207 00:16:12,198 --> 00:16:13,300 ¡Baja el arma, hombre! - Aléjate. 208 00:16:13,324 --> 00:16:15,385 ¡Apártate del puto camino! - ¡Baja el arma, hombre! 209 00:16:15,409 --> 00:16:17,346 ¡Apártate del puto camino! 210 00:16:17,370 --> 00:16:18,723 Alejarse. - Está bien. 211 00:16:18,747 --> 00:16:20,624 Está bien. Está bien. 212 00:17:18,472 --> 00:17:21,869 ¿Tienes palillos, por favor? 213 00:17:21,893 --> 00:17:23,126 Gracias. 214 00:17:44,022 --> 00:17:45,559 ¿Qué obtuviste? - ¿Eh? 215 00:17:45,583 --> 00:17:49,378 - ¿Qué obtuviste? - Pollo Lo Mein. 216 00:17:56,744 --> 00:17:59,990 Aquí creo que yo Creo que tengo el tuyo. 217 00:18:00,014 --> 00:18:01,456 ¿Qué es eso? 218 00:18:01,999 --> 00:18:04,209 Es lo que hayas pedido. 219 00:18:04,334 --> 00:18:06,706 Si, eso es pollo Lo mio, creo. 220 00:18:06,730 --> 00:18:09,291 Míralo. ¿Eso se ve bien? 221 00:18:09,315 --> 00:18:10,168 - Sí. - No sé 222 00:18:10,192 --> 00:18:11,501 los nombres de estas cosas, 223 00:18:11,525 --> 00:18:12,253 así que no creo. 224 00:18:12,277 --> 00:18:14,421 Entonces, ¿estás bien? Bien, está bien. 225 00:18:14,445 --> 00:18:16,215 ¿Te vas a comer ese? 226 00:18:16,239 --> 00:18:17,424 - Ajá. - Estos son 5 jóvenes, 227 00:18:17,448 --> 00:18:18,343 enviando una solicitud a través 228 00:18:18,367 --> 00:18:19,593 con un hito en Bulevar Garvey. 229 00:18:19,617 --> 00:18:21,721 Oye, hombre, eso es picante. 230 00:18:21,745 --> 00:18:24,556 ¿Conseguiste algo picante? 231 00:18:24,580 --> 00:18:26,308 Toma, déjame ver ese. 232 00:18:26,332 --> 00:18:27,792 ¿Quieres este? 233 00:18:28,752 --> 00:18:32,356 Guau. Fuego. 234 00:18:32,380 --> 00:18:33,571 Sí. 235 00:18:37,034 --> 00:18:40,656 Porque esto no tener algún sabor. 236 00:18:40,680 --> 00:18:41,199 ¿Mmm? 237 00:18:41,223 --> 00:18:42,324 Pero ese te gusta, ¿verdad? 238 00:18:42,348 --> 00:18:43,784 Yeah Yo supongo. Está bien. 239 00:18:43,808 --> 00:18:44,869 ¿Te gusta este? 240 00:18:44,893 --> 00:18:46,746 Si seguro. Quiero decir, todo está bien. 241 00:18:46,770 --> 00:18:48,247 ¿Quieres? - Sí. 242 00:18:48,271 --> 00:18:49,165 Prefiero apagar el fuego 243 00:18:49,189 --> 00:18:52,132 que tener un montón de agua sobre los fideos. 244 00:18:53,383 --> 00:18:55,087 ¿De qué lado vienes? 245 00:18:55,111 --> 00:18:55,964 ¿Que lado? 246 00:18:55,988 --> 00:18:58,889 no me importa intentarlo algo nuevo. 247 00:18:59,181 --> 00:19:00,592 Dijiste que te gusta la comida china. 248 00:19:00,616 --> 00:19:02,302 ¿Cual es el problema con eso? 249 00:19:02,326 --> 00:19:04,054 - Oh nada. - ¿Mmm? 250 00:19:04,078 --> 00:19:07,206 Quiero decir, vivo en Chinatown. 251 00:19:08,374 --> 00:19:11,353 Eh. Lo que hace eres un conocedor? 252 00:19:11,377 --> 00:19:12,396 - No. - He estado en Chinatown. 253 00:19:12,420 --> 00:19:15,089 es un montón de blanco chicos con cola de caballo. 254 00:19:18,909 --> 00:19:21,989 Vives en Manhattan. Por qué ¿Trabajas en el este de Nueva York? 255 00:19:22,013 --> 00:19:23,908 Es donde me asignaron. 256 00:19:23,932 --> 00:19:24,868 Mmm. 257 00:19:24,892 --> 00:19:26,869 Pero estoy tomando el MCAT de nuevo en la primavera. 258 00:19:26,893 --> 00:19:32,005 Bueno te doy como dos semanas. 259 00:19:33,232 --> 00:19:35,627 Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes. 260 00:19:35,651 --> 00:19:37,171 Para la mujer inconsciente. 261 00:19:37,195 --> 00:19:39,548 Avenida Myrtle, Marcus Bulevar Garvey. 262 00:19:39,572 --> 00:19:40,549 - Bueno. - Cuatro-cinco jóvenes 263 00:19:40,573 --> 00:19:41,259 para el inconsciente. 264 00:19:41,283 --> 00:19:44,887 Hazme un favor, no te atasques por las bolsas de trauma. 265 00:19:44,911 --> 00:19:45,680 Si pero 266 00:19:45,704 --> 00:19:46,972 No me importa el protocolo. 267 00:19:46,996 --> 00:19:48,814 Simplemente nos frena. 268 00:19:49,022 --> 00:19:51,185 Si quieres hacer eso, Hazlo con Verdis. 269 00:19:51,209 --> 00:19:52,860 No lo hagas conmigo. 270 00:19:53,068 --> 00:19:57,489 ¿Está bien? 271 00:20:05,873 --> 00:20:07,117 No creo que me lleves 272 00:20:07,141 --> 00:20:07,869 al puto hospital. 273 00:20:07,893 --> 00:20:10,537 Me estás llevando al puto sala de psiquiatría o algo así. 274 00:20:10,561 --> 00:20:11,663 Puedes darme ¿alguna información? 275 00:20:11,687 --> 00:20:14,041 Maldito bastardo. Te odio. 276 00:20:14,065 --> 00:20:15,084 Nosotros te cuidaremos. 277 00:20:15,108 --> 00:20:16,585 ¡Maldito idiota! 278 00:20:16,609 --> 00:20:18,003 ¡Maldita perra, hijo de puta! 279 00:20:18,027 --> 00:20:19,546 Está bien, vamos a tomar tu al hospital 280 00:20:19,570 --> 00:20:21,757 para que puedan cuidarte. - ¡No eres una mierda! 281 00:20:21,781 --> 00:20:23,717 ¡No eres una mierda! 282 00:20:23,741 --> 00:20:25,803 no quiero ir al hospital. 283 00:20:25,827 --> 00:20:27,012 Señora, ¿qué es? ¿tu fecha de nacimiento? 284 00:20:27,036 --> 00:20:27,973 ¡No te llamé! 285 00:20:27,997 --> 00:20:29,223 ¿Quién te llamó? - ¿Me lo vas a decir? 286 00:20:29,247 --> 00:20:31,100 ¿Tu fecha de nacimiento? - ¿Quién carajo te llamó? 287 00:20:31,124 --> 00:20:31,893 Ya te dije 288 00:20:31,917 --> 00:20:33,018 tenemos que llevarte al hospital. 289 00:20:33,042 --> 00:20:34,353 - Esto no es un trabajo. - ¿Bueno? 290 00:20:34,377 --> 00:20:35,687 Cualquiera podría hacer esto. 291 00:20:35,711 --> 00:20:36,772 Atar a alguien. 292 00:20:36,796 --> 00:20:37,898 - Saltaré. - Tengo que 293 00:20:37,922 --> 00:20:38,775 llevarte al hospital. 294 00:20:38,799 --> 00:20:40,400 - Me tiraron del tejado. - No hay nada que pueda hacer. 295 00:20:40,424 --> 00:20:41,610 - Y fui violada. - No puedo dejarte. 296 00:20:41,634 --> 00:20:42,945 No puedo dejarte salir de aquí. - ¿Está bien? 297 00:20:42,969 --> 00:20:44,071 Muy bien, realmente necesito 298 00:20:44,095 --> 00:20:46,531 para obtener alguna información de ti, ¿vale? 299 00:20:46,555 --> 00:20:47,616 Porque va a ayudar al hospital 300 00:20:47,640 --> 00:20:49,368 cuidarte. - Te voy a pegar. 301 00:20:49,392 --> 00:20:50,203 ¡Te voy a joder! 302 00:20:50,227 --> 00:20:52,830 te voy a patear la puta cara. 303 00:20:52,854 --> 00:20:54,039 voy a joder demandarte, perra. 304 00:20:54,063 --> 00:20:55,249 - Por favor, relájate. - Hijo de puta. 305 00:20:55,273 --> 00:20:56,750 No doy ningún consentimiento. - Por favor, relájate. 306 00:20:56,774 --> 00:20:57,543 Casi estámos allí. 307 00:20:57,567 --> 00:20:58,752 estaremos allí en cinco minutos. 308 00:20:58,776 --> 00:21:00,045 Dime algo sobre ti. 309 00:21:00,069 --> 00:21:02,470 ¿No quieres hablar, imbécil? 310 00:21:06,141 --> 00:21:08,226 Oye, ¿alguna vez has sido abusada? 311 00:21:08,977 --> 00:21:11,771 ¿Eh? Me han abusado. 312 00:21:12,022 --> 00:21:13,142 Cuando era una niña pequeña. 313 00:21:13,166 --> 00:21:16,651 Mi padrastro, ese hijo de puta. 314 00:21:17,235 --> 00:21:19,231 Nadie me creyó. Mi madre me abandonó. 315 00:21:19,255 --> 00:21:22,067 Entonces una vez ella me golpeó arriba con un cable eléctrico 316 00:21:22,091 --> 00:21:26,696 y me golpearon tan fuerte que estaba sangrando por todos lados. 317 00:21:26,720 --> 00:21:28,740 Le digo: "¡Perra! Vas a morir. 318 00:21:28,764 --> 00:21:32,744 Vas a morir, mira, por defenderlo." 319 00:21:32,768 --> 00:21:36,671 Y ella me envió a la escuela Así, sangrando. 320 00:21:36,922 --> 00:21:40,050 Desde entonces, yo Nunca la respeté. 321 00:21:40,968 --> 00:21:41,587 Yo estaba tan molesta. 322 00:21:41,611 --> 00:21:44,173 A veces siento que suicidándose. 323 00:21:44,197 --> 00:21:46,466 Pero no pongas eso en los registros, 324 00:21:46,490 --> 00:21:48,516 Porque no soy suicida. 325 00:21:49,559 --> 00:21:51,269 ¿Puedes decir algo? 326 00:21:51,478 --> 00:21:55,065 Paramédicos. Maldita mierda. 327 00:21:55,190 --> 00:21:56,476 Te pareces a ti ocho años, 328 00:21:56,500 --> 00:21:58,728 y sigo chupando la teta de tu madre. 329 00:21:58,752 --> 00:22:02,114 Tu aliento huele a maldita leche de tetas. 330 00:22:02,280 --> 00:22:04,443 Sí, como maldita leche para las tetas. 331 00:22:04,467 --> 00:22:06,528 ¿Sigues chupando chupete? 332 00:22:06,552 --> 00:22:09,704 Ah, tengo uno. I hazlo, es un, un, aquí. 333 00:22:09,913 --> 00:22:13,118 Tal vez puedas poner esto Métete el culo y huele, 334 00:22:13,142 --> 00:22:14,328 porque estás hablando mierda. 335 00:22:14,352 --> 00:22:16,205 vas a escuchar mi boca hasta el final 336 00:22:16,229 --> 00:22:17,873 al puto hospital. 337 00:22:17,897 --> 00:22:19,208 Ey. Oh, no lo haces ¿Quieres escuchar mi boca? 338 00:22:19,232 --> 00:22:21,877 Pon estos dos pulgares en tu oreja. 339 00:22:21,901 --> 00:22:24,761 Y pon esto en tu culo. 340 00:22:26,138 --> 00:22:27,764 Hijo de puta. 341 00:22:28,640 --> 00:22:31,803 ¡Hijo de puta! 342 00:22:31,827 --> 00:22:36,249 Maldito bastardo. Odio. 343 00:22:39,377 --> 00:22:40,729 Sólo lo estás intentando para que me paguen. 344 00:22:40,753 --> 00:22:42,856 Voy a demandar tú, como los policías, 345 00:22:42,880 --> 00:22:43,899 y luego estoy bien. 346 00:22:43,923 --> 00:22:45,633 Yo los llamaré. 347 00:22:50,120 --> 00:22:52,574 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 348 00:22:52,598 --> 00:22:54,118 ¡Cinco, cuatro, tres! - Quítate eso. 349 00:22:54,142 --> 00:22:57,210 - ¡Vamos hombre! - Mira, hombre, lo estoy intentando. 350 00:22:57,377 --> 00:23:00,499 Le pusimos un torniquete. Hace unos siete minutos. 351 00:23:00,523 --> 00:23:01,732 Tenemos uno. 352 00:23:50,097 --> 00:23:51,841 Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes. 353 00:23:51,865 --> 00:23:53,969 Asmático. atlántico Avenida y calle Vermont. 354 00:23:53,993 --> 00:23:56,346 cuatro o cinco jóvenes, para el asmático. 355 00:23:56,370 --> 00:23:57,895 Cuatro o cinco jóvenes. 356 00:24:02,192 --> 00:24:07,239 Se trata de un varón de 63 años. Respiración dificultosa. 357 00:24:14,912 --> 00:24:15,866 ¿Llamaste al 911? 358 00:24:15,890 --> 00:24:20,085 Él está por allá. Por otro lado. 359 00:24:29,112 --> 00:24:31,763 Hola. ¿Qué está sucediendo? 360 00:24:32,514 --> 00:24:33,925 ¿Dificultad para respirar? 361 00:24:33,949 --> 00:24:35,219 - Sí. - ¿Sí? 362 00:24:35,243 --> 00:24:36,345 Sí. 363 00:24:36,369 --> 00:24:37,471 ¿Es asmático? 364 00:24:37,495 --> 00:24:40,021 - Ah, sí. - ¿Sí? Bueno. 365 00:24:40,272 --> 00:24:41,808 ¿Cuándo empezó por primera vez? ¿Tiene problemas para respirar? 366 00:24:41,832 --> 00:24:44,061 - Unos 30 minutos. - ¿Hace 30 minutos? 367 00:24:44,085 --> 00:24:46,188 Está bien, voy a conseguir el nebulizador sobre él. 368 00:24:46,212 --> 00:24:47,689 - Sí. - ¿Cómo se llama? 369 00:24:47,713 --> 00:24:48,524 - Eh, Firash. - Bueno. 370 00:24:48,548 --> 00:24:52,402 Firash, te atraparemos algo que te ayude, ¿vale? 371 00:24:52,426 --> 00:24:54,113 Muy bien, Firash. Cuelga ahí. 372 00:24:54,137 --> 00:24:55,989 Bueno, Firash. Ir a ponte esto encima. 373 00:24:56,013 --> 00:24:58,783 va a ayudar respiras, ¿vale? 374 00:24:58,807 --> 00:24:59,410 Aquí tienes. 375 00:24:59,434 --> 00:25:01,370 Muy bien, toma un poco agradables respiraciones profundas para mí. 376 00:25:01,394 --> 00:25:04,873 ¿Habla inglés? - No, sólo árabe. 377 00:25:04,897 --> 00:25:05,458 ¿Solo árabe? 378 00:25:05,482 --> 00:25:08,401 Bien, ¿puedes decirle que ¿Respiras profundamente por mí? 379 00:25:13,281 --> 00:25:14,217 Está bien, lo tengo, lo tengo. 380 00:25:14,241 --> 00:25:15,259 Lo tengo, lo tengo. Lo tengo. 381 00:25:15,283 --> 00:25:17,219 - Estás bien allí. - Por favor. 382 00:25:17,243 --> 00:25:19,721 - Bueno. Vale todo está bien. - Porfavor haz algo. 383 00:25:19,745 --> 00:25:20,972 Ayúdalo. ¡Por favor! 384 00:25:20,996 --> 00:25:22,855 Fisioterapeuta. Tubo. 385 00:25:23,606 --> 00:25:24,519 - ¿Sobre este tipo? - Sí. 386 00:25:24,543 --> 00:25:26,770 - Es agónico. - Seguro es. Hazlo. 387 00:25:26,794 --> 00:25:28,087 Así es, es agónico. 388 00:25:31,215 --> 00:25:32,740 Date prisa, Cruz. 389 00:25:37,846 --> 00:25:39,032 ¿Listo, Cruz? 390 00:25:39,056 --> 00:25:40,075 Casi. Sí. 391 00:25:40,099 --> 00:25:42,536 Dime que estás listo. 392 00:25:42,560 --> 00:25:43,329 Dime que estás listo. 393 00:25:43,353 --> 00:25:44,829 ¡Dime que estás listo! - ¡Por favor ayudarlo! 394 00:25:44,853 --> 00:25:46,105 - Sí. Listo. - ¡Ir! 395 00:25:51,110 --> 00:25:52,087 Vamos. 396 00:25:52,111 --> 00:25:54,381 No puedo atravesar los cables. 397 00:25:54,405 --> 00:25:56,007 Está bien. Resus. 398 00:25:56,031 --> 00:25:56,926 Él va a morir. 399 00:25:56,950 --> 00:25:58,742 Morirá si no los intubas. 400 00:26:02,288 --> 00:26:04,123 ¡Ve! Ve! Ve! 401 00:26:06,041 --> 00:26:08,985 Bueno. 402 00:26:12,405 --> 00:26:13,359 No puedo atravesar los cables. 403 00:26:13,383 --> 00:26:15,735 Bien, dame el alcance. ¡Dame el alcance! 404 00:26:15,759 --> 00:26:17,696 ¡Alá! 405 00:26:17,720 --> 00:26:18,406 ¿Ves los cables? 406 00:26:18,430 --> 00:26:20,699 Sí, están bien cerrados. 407 00:26:20,723 --> 00:26:22,701 Esperar. Espera espera. 408 00:26:22,725 --> 00:26:24,125 Hazlo. ¡Vaya, vaya! 409 00:26:36,971 --> 00:26:38,139 Allá. 410 00:26:39,140 --> 00:26:40,719 Gracias. 411 00:26:40,743 --> 00:26:42,053 Muy bien, no has terminado. 412 00:26:42,077 --> 00:26:44,306 escucha el estomago y los pulmones. 413 00:26:44,330 --> 00:26:45,330 Bueno. 414 00:27:13,341 --> 00:27:18,364 Maldito idiota. 415 00:27:19,907 --> 00:27:21,385 Sólo quiero agradecerte, Cross. 416 00:27:21,409 --> 00:27:24,513 en nombre de cada perro en la ciudad de nueva york 417 00:27:24,537 --> 00:27:27,641 que has venido aquí a salvar. 418 00:27:27,665 --> 00:27:29,041 ¿Estoy mintiendo? ¿Estoy mintiendo? 419 00:27:33,045 --> 00:27:36,424 ¡Oh! (Jadea) ¡Joder! 420 00:27:39,343 --> 00:27:42,197 ¡Maldito pedazo de mierda! 421 00:27:42,221 --> 00:27:43,221 ¿Qué carajo? 422 00:27:47,643 --> 00:27:50,771 - ¿Dónde está? - Tal vez respire hondo. 423 00:27:51,480 --> 00:27:53,625 Ah, lo encontraste. 424 00:27:53,649 --> 00:27:56,753 pensé que podrías Quiero conservarlo. 425 00:27:56,777 --> 00:27:58,428 ¿Qué ocurre? 426 00:27:58,928 --> 00:27:59,923 ♪ He estado drogado ♪ 427 00:27:59,947 --> 00:28:01,348 ¡Desaste de eso! 428 00:28:01,806 --> 00:28:03,867 ¡Dije que te deshagas de eso! 429 00:28:06,579 --> 00:28:08,390 Vamos, hijo de puta. 430 00:28:08,414 --> 00:28:10,559 Porque él no puede Toma una maldita broma. 431 00:28:10,583 --> 00:28:12,143 No, no puede. Vamos. - ¡Cruz! ¡Cruz! 432 00:28:12,167 --> 00:28:15,647 - Perra, vamos. Vamos. - ¡Cruza, para! 433 00:28:15,671 --> 00:28:16,399 Jefe, le dije. 434 00:28:16,423 --> 00:28:17,441 Le dije. Él era jodiendo conmigo. 435 00:28:17,465 --> 00:28:20,569 ¡Métete aquí! ¡Limpia esa mierda! 436 00:28:20,593 --> 00:28:22,153 no vi esto ¡Viniendo de ti, Cross! 437 00:28:22,177 --> 00:28:27,266 Servicio de Emergencias Médicas. ¡No la maldita morgue de perros! 438 00:30:45,011 --> 00:30:47,256 - ¿Estás mirando la escuela de medicina? - Sí. 439 00:30:47,280 --> 00:30:50,510 Intentó llegar último año atrás en Colorado, 440 00:30:50,534 --> 00:30:53,096 pero uh, no lo hice tan caliente en el MCAT. 441 00:30:53,120 --> 00:30:55,348 Pero todavía lo estás intentando. 442 00:30:55,372 --> 00:30:56,141 Se supone que yo. 443 00:30:56,165 --> 00:30:57,684 Por eso no lo hago tener un segundo trabajo 444 00:30:57,708 --> 00:31:01,861 y estoy viviendo con Dos locos chinos. 445 00:31:02,403 --> 00:31:03,398 - Mmmm. - Me ayuda a ahorrar dinero. 446 00:31:03,422 --> 00:31:07,450 me da tiempo extra para estudiar. Según cabe suponer. 447 00:31:08,701 --> 00:31:11,078 Estudia, estudia, estudia, estudia. 448 00:31:13,205 --> 00:31:15,875 Está bien. Dame una. 449 00:31:18,294 --> 00:31:20,915 Pruébame. - Está bien. 450 00:31:20,939 --> 00:31:22,041 Bien, allá vamos. 451 00:31:22,065 --> 00:31:25,086 "Una colonia de suaves se cultiva una cepa de bacterias 452 00:31:25,110 --> 00:31:27,672 en una cultura que contiene una droga experimental 453 00:31:27,696 --> 00:31:31,342 que escinde el núcleo secuencias ácido-base 454 00:31:31,366 --> 00:31:35,138 dondequiera que esté la adenina emparejado con uracilo. 455 00:31:35,162 --> 00:31:39,142 ¿Cuál de los siguientes procesos ¿Se verá directamente afectado? 456 00:31:39,166 --> 00:31:42,604 ¿Es, A, transcripción, B, traducción, 457 00:31:42,628 --> 00:31:46,948 "C, transformación, o D, transducción?" 458 00:31:54,831 --> 00:31:56,826 Bien, entonces dame otro. 459 00:31:56,850 --> 00:31:58,119 Sólo dame el siguiente. 460 00:31:58,143 --> 00:32:00,163 Dame uno más. 461 00:32:00,187 --> 00:32:02,421 - Bueno. - Sabelotodo. 462 00:32:03,130 --> 00:32:03,543 Vamos. 463 00:32:03,567 --> 00:32:06,860 "Reacciones con álcalis menudo resultan en una mezcla-." 464 00:32:10,739 --> 00:32:14,910 Le voy a poner una bolsa. 465 00:32:25,945 --> 00:32:28,107 ¿Quieres que consiga? las almohadillas sobre él? 466 00:32:28,131 --> 00:32:29,131 Sí. 467 00:32:48,593 --> 00:32:51,137 Está bien. Juego de almohadillas. 468 00:32:55,432 --> 00:32:56,684 Detener la RCP. 469 00:32:57,727 --> 00:32:58,514 Estoy claro. Lo tienes claro. 470 00:32:58,538 --> 00:33:00,014 Todo claro. 471 00:33:00,038 --> 00:33:00,766 - Claro. - ¡Claro! 472 00:33:00,790 --> 00:33:04,543 ¡Claro! 473 00:33:11,866 --> 00:33:15,822 No, todavía tiene fibrilación ventricular. 474 00:33:15,846 --> 00:33:16,990 Cargando. 475 00:33:17,014 --> 00:33:18,074 Estoy claro. ¿Estás claro? 476 00:33:18,098 --> 00:33:18,618 ¿Todo claro? 477 00:33:18,642 --> 00:33:20,809 - Claro. Claro. - Todo claro. 478 00:33:31,093 --> 00:33:32,428 Tenemos ritmo. 479 00:33:34,138 --> 00:33:36,199 Sí, tiene pulso. 480 00:33:38,076 --> 00:33:39,995 Tenemos ROSC. 481 00:33:44,440 --> 00:33:46,317 Buen trabajo, hombre. 482 00:33:47,694 --> 00:33:49,898 Señor, ¿cómo está? ¿Puedes oírme? 483 00:33:49,922 --> 00:33:53,199 ¿Sí? Estás haciendo genial, ¿vale? 484 00:33:54,325 --> 00:33:55,361 Bienvenido de vuelta mi amigo. 485 00:33:55,385 --> 00:33:57,238 cual es el ultimo ¿Qué recuerdas? 486 00:33:57,262 --> 00:34:00,617 Terminé de almorzar. 487 00:34:00,641 --> 00:34:01,660 ¿Terminaste de almorzar? 488 00:34:01,684 --> 00:34:04,495 ¿Para qué tenías? ¿almuerzo? ¿Tu recuerdas? 489 00:34:04,519 --> 00:34:06,665 Chuletas de cerdo, papas fritas. 490 00:34:06,689 --> 00:34:09,959 Puede que tengas que reducir las papas fritas 491 00:34:09,983 --> 00:34:11,884 y las chuletas de cerdo. 492 00:34:13,177 --> 00:34:14,131 Lo estás haciendo muy bien, ¿de acuerdo? 493 00:34:14,155 --> 00:34:15,464 Te tenemos en el parte trasera de una ambulancia. 494 00:34:15,488 --> 00:34:17,783 Vamos al hospital. 495 00:34:40,454 --> 00:34:41,873 ¿Duermes bien? 496 00:34:44,208 --> 00:34:45,203 Yeah Yo supongo. 497 00:34:45,227 --> 00:34:50,089 Quiero decir, es un poco complicado acostumbrarse a las noches. 498 00:34:54,761 --> 00:34:55,970 Sí. 499 00:34:59,431 --> 00:35:01,934 Cuando te congelaste la otra noche. 500 00:35:03,978 --> 00:35:04,431 ¿Qué? 501 00:35:04,455 --> 00:35:08,893 - Con el paciente baleado. - N-no me congelé. 502 00:35:08,917 --> 00:35:10,276 Ah, okey. 503 00:35:13,612 --> 00:35:17,241 ¿Fue esa la primera vez? ¿Viste a alguien irse? 504 00:35:22,079 --> 00:35:28,079 No, estaba con mi madre cuando falleció. 505 00:35:29,420 --> 00:35:33,716 Sí. Así es como comienza para muchos chicos. 506 00:35:34,300 --> 00:35:38,763 Ver a alguien que les importa tomando su último aliento. 507 00:35:48,272 --> 00:35:51,734 Sí. La encontré en el baño. 508 00:35:53,945 --> 00:35:55,273 Realmente no fue mucho Yo podría haber hecho 509 00:35:55,297 --> 00:35:57,150 cuando abrí la puerta. 510 00:35:57,174 --> 00:35:59,819 Pero yo era sólo un niño, 511 00:35:59,843 --> 00:36:04,914 Ni siquiera pude elegir sacarla de la bañera. 512 00:36:13,547 --> 00:36:15,216 Ella se cortó la muñeca. 513 00:36:19,780 --> 00:36:25,392 Bueno, no puedes salvar a todos. 514 00:36:25,601 --> 00:36:28,855 Ni siquiera con todos los juguetes y el entrenamiento. 515 00:36:30,147 --> 00:36:36,147 A veces simplemente vete de todos modos. 516 00:36:41,885 --> 00:36:45,913 No vas a conseguir todo Lloras conmigo ahora, ¿verdad? 517 00:38:55,876 --> 00:38:57,544 Sh, sh, sh. 518 00:38:58,045 --> 00:39:02,049 Recuerda, te estás muriendo. 519 00:39:02,591 --> 00:39:04,260 Está bien, muriendo. 520 00:39:07,513 --> 00:39:08,764 Lo tengo. 521 00:39:45,110 --> 00:39:49,180 Cómo se siente ¿Ver morir a alguien? 522 00:40:09,075 --> 00:40:10,319 ¿Qué está sucediendo? 523 00:40:10,343 --> 00:40:12,363 Mira, ella por aquí. 524 00:40:12,387 --> 00:40:13,662 Oh chico. 525 00:40:13,912 --> 00:40:15,283 Te dejaré tener este. 526 00:40:15,307 --> 00:40:17,118 Señora. ¿Señora? 527 00:40:17,142 --> 00:40:20,294 Señora. ¿Puedes levantarte? 528 00:40:20,502 --> 00:40:22,165 - ¿Señora? - ¿Has estado bebiendo esta noche? 529 00:40:22,189 --> 00:40:24,167 - ¿Puedes oírme? - ¿Eh? 530 00:40:24,191 --> 00:40:25,127 - ¿Señora? - ¿Mmm? 531 00:40:25,151 --> 00:40:26,377 - ¿Estás bien? - Estás inconsciente. 532 00:40:26,401 --> 00:40:29,130 - ¿Qué está sucediendo? - Nada. Estaba durmiendo. 533 00:40:29,154 --> 00:40:30,631 - ¿Estás durmiendo? - Sí. 534 00:40:30,655 --> 00:40:31,840 - ¿Podemos levantarla, señora? - ¿Por qué? 535 00:40:31,864 --> 00:40:33,426 voy a quedarme Ahí estoy dormido. 536 00:40:33,450 --> 00:40:34,510 No, estás en la lavandería. 537 00:40:34,534 --> 00:40:35,553 - ¿Puedes levantarte? - ¿Qué pasó? 538 00:40:35,577 --> 00:40:38,389 - Espera, no quiero caer. - Quieres tu andador. 539 00:40:38,413 --> 00:40:39,473 - Eres demasiado flaco. - ¿Listo? 540 00:40:39,497 --> 00:40:41,392 Dejame ayudarte a levantarte. Cuidado con tu cabeza. 541 00:40:41,416 --> 00:40:45,045 Ven aquí. ¡Uno, dos, tres! 542 00:40:45,878 --> 00:40:47,523 Aquí vamos. Ahí tienes. 543 00:40:47,547 --> 00:40:49,192 Muy bien, vamos Trae a Walker aquí. 544 00:40:49,216 --> 00:40:50,693 - ¿Puedes conseguirlo desde allí? - Sí. 545 00:40:50,717 --> 00:40:53,071 - Aquí. ¿Puedes quedarte despierto? - ¿Estás bien? 546 00:40:53,095 --> 00:40:53,863 - Sí. - Bueno. 547 00:40:53,887 --> 00:40:56,115 - Coge tus cosas y vete. - ¿Estás listo para partir? 548 00:40:56,139 --> 00:40:56,866 No. 549 00:40:56,890 --> 00:40:58,326 Allí lavé mi ropa. 550 00:40:58,350 --> 00:40:59,161 Ella es una mierda. 551 00:40:59,185 --> 00:41:00,411 Tú tienes tu ¿lavado de ropa aquí? 552 00:41:00,435 --> 00:41:01,996 - ¡Sí! - Ella no tiene ropa aquí. 553 00:41:02,020 --> 00:41:02,747 ¡Ir! - Sí. 554 00:41:02,771 --> 00:41:03,831 No me digas que no tengo ropa. 555 00:41:03,855 --> 00:41:04,749 ¿Qué es esto? Eso es mio. 556 00:41:04,773 --> 00:41:05,958 No creo que estos son tus ropas. 557 00:41:05,982 --> 00:41:06,626 Sí lo son. 558 00:41:06,650 --> 00:41:07,710 Me viste poniendo ellos ahí dentro. 559 00:41:07,734 --> 00:41:09,003 Viste mis bragas. Están todos ahí. 560 00:41:09,027 --> 00:41:09,921 - Bueno. - Está loca, hombre. 561 00:41:09,945 --> 00:41:11,297 Bueno, no puedes No puedes quedarte aquí. 562 00:41:11,321 --> 00:41:12,798 puedes venir con nosotros al hospital. 563 00:41:12,822 --> 00:41:14,217 - ¡Ir! - ¿O quieres salir? 564 00:41:14,241 --> 00:41:16,802 Hospital. Que debería ir al hospital para? 565 00:41:16,826 --> 00:41:18,637 ¿Quieres ir con nosotros a la emergencia? 566 00:41:18,661 --> 00:41:20,973 - Eh, eso creo. - ¿O quieres? 567 00:41:20,997 --> 00:41:22,975 O vas a ir a buscar ¿Otro lugar para dormir? 568 00:41:22,999 --> 00:41:24,477 - ¡Ir! - Me siento bien. 569 00:41:24,501 --> 00:41:25,187 Me siento muy bien. 570 00:41:25,211 --> 00:41:27,730 Si no estás lavando la ropa aquí, nosotros, no puedes quedarte aquí. 571 00:41:27,754 --> 00:41:28,814 ¡Toma tu mierda y vete! 572 00:41:28,838 --> 00:41:29,815 Tengo derecho a quedarme aquí. 573 00:41:29,839 --> 00:41:30,734 Es un lugar de negocios. 574 00:41:30,758 --> 00:41:34,320 soy ciudadano de la Estados Unidos de América. 575 00:41:34,344 --> 00:41:35,946 ¿Bueno? Tienes que respetarme. 576 00:41:35,970 --> 00:41:37,990 Y ustedes chinos, tomen tu mierda y vete! 577 00:41:38,014 --> 00:41:38,617 Para. ¿Bueno? 578 00:41:38,641 --> 00:41:40,993 ¿Crees que eres el dueño de todo. 579 00:41:41,017 --> 00:41:42,411 - No vuelvas. - Eres dueño de tu culo 580 00:41:42,435 --> 00:41:43,038 y tu polla. 581 00:41:43,062 --> 00:41:44,413 Eso es todo lo que tienes. - Este no es un refugio para personas sin hogar. 582 00:41:44,437 --> 00:41:45,456 - No tienes nada más. - Bueno. 583 00:41:45,480 --> 00:41:46,707 - ¿Está bien? - Vamos. Vamos afuera. 584 00:41:46,731 --> 00:41:47,875 Maldito loco Chino, hombre. 585 00:41:47,899 --> 00:41:49,210 ¿Vas a dejarla ir? 586 00:41:49,234 --> 00:41:50,234 Tu hombre loco. 587 00:41:51,111 --> 00:41:53,547 Te voy a quemar. 588 00:41:53,571 --> 00:41:54,632 Flor madre china. 589 00:41:54,656 --> 00:41:55,883 - Solo vamos. Solo vamos. - Te chupas la polla. 590 00:41:55,907 --> 00:41:58,427 - Voy a llamar a la policía. - Y el tuyo. Y el tuyo. 591 00:41:58,451 --> 00:42:00,513 - Bien bien. ¡Ve! Ve! Ve! - Vete a la mierda, 592 00:42:00,537 --> 00:42:02,140 y te veo luego. 593 00:42:02,164 --> 00:42:04,100 ¡Adiós! - Otro exitoso 594 00:42:04,124 --> 00:42:04,893 intervención medica. 595 00:42:04,917 --> 00:42:05,976 - ¿Chuparme la polla ahora? - Hacer algo. 596 00:42:06,000 --> 00:42:07,186 Chúpame el coño y salgamos, ¿vale? 597 00:42:07,210 --> 00:42:09,230 Vuelve y toma toda tu mierda y vete! 598 00:42:09,254 --> 00:42:11,815 Tienes todas tus cosas aquí. 599 00:42:11,839 --> 00:42:12,776 - Mis cosas no. - ¡Recógelo! 600 00:42:12,800 --> 00:42:14,735 no voy a recogerlo para ti. Te ayudare. 601 00:42:14,759 --> 00:42:16,987 ¿Todo esto tuyo? - Cerveza. Alcohol. 602 00:42:17,011 --> 00:42:18,281 - Está bien. - Todo yo. Sí. 603 00:42:18,305 --> 00:42:21,332 No quiero mi. Alcohol, esto. 604 00:42:21,540 --> 00:42:22,660 ¿Vas a dejarla marcharse? 605 00:42:22,684 --> 00:42:23,495 - Eso es todo. - Bueno. 606 00:42:23,519 --> 00:42:24,787 - Eso es basura. - Ella simplemente va a regresar. 607 00:42:24,811 --> 00:42:27,248 - Chúpenme la polla, ustedes dos. - Aquí no hay polla que chupar. 608 00:42:27,272 --> 00:42:29,417 Está bien, ¿quieres? chúpalo, sal afuera. 609 00:42:29,441 --> 00:42:30,959 - Desagradable. - Ven en mi auto. 610 00:42:30,983 --> 00:42:32,711 Cien dólares. - Voy a llamar a la policía. 611 00:42:32,735 --> 00:42:35,464 Soy la maldita policía. Llame a la policía. 612 00:42:35,488 --> 00:42:37,675 Soy mi propia maldita policía. 613 00:42:37,699 --> 00:42:40,827 ¡Soy la policía del mundo! 614 00:42:41,619 --> 00:42:45,057 ¡Malditos hijos de puta! ¡Adiós! 615 00:42:45,081 --> 00:42:46,315 ¡Te amo! 616 00:42:49,669 --> 00:42:50,314 Está bien. 617 00:42:50,338 --> 00:42:53,864 Bueno, la próxima vez lo haremos Tráele una escobilla de goma. 618 00:42:55,616 --> 00:42:57,510 Escobilla de goma, escobilla de goma, escobilla de goma. 619 00:43:00,638 --> 00:43:03,534 Entonces dime si tu Creo que esto es gracioso. 620 00:43:03,558 --> 00:43:05,035 Hay un pedófilo. 621 00:43:05,059 --> 00:43:08,080 Él está caminando, una niña de 6 años 622 00:43:08,104 --> 00:43:10,291 al bosque al anochecer. 623 00:43:10,315 --> 00:43:14,920 Y ella dice: "Señor, Me estoy asustando. 624 00:43:14,944 --> 00:43:15,672 Se está haciendo de noche." 625 00:43:15,696 --> 00:43:18,048 Y él dice: "Piensa sobre mi, egoísta, 626 00:43:18,072 --> 00:43:20,492 Tengo que volver solo." 627 00:43:22,244 --> 00:43:24,513 Esa es buena. I Escuché eso antes. 628 00:43:24,537 --> 00:43:25,224 Sí, pero te reíste. 629 00:43:25,248 --> 00:43:26,557 ¿Crees que es gracioso? - Sigue siendo bueno. ¿Sí? 630 00:43:26,581 --> 00:43:28,058 Hay algo ¿mal contigo? 631 00:43:28,082 --> 00:43:31,485 No. 632 00:43:31,652 --> 00:43:32,564 Muy bien, tengo uno. 633 00:43:32,588 --> 00:43:34,940 Este niño de 8 años llega a la casa. 634 00:43:34,964 --> 00:43:35,734 Él llama a la puerta. 635 00:43:35,758 --> 00:43:36,817 una viejita abre la puerta. 636 00:43:36,841 --> 00:43:41,322 Ella dice: "Oh, hijo, debes ser un pirata." 637 00:43:41,346 --> 00:43:43,449 Él dice: "Sí, señora, Soy un pirata." 638 00:43:43,473 --> 00:43:45,618 Ella dice: "Bueno, si eres un pirata, 639 00:43:45,642 --> 00:43:47,286 donde, donde estan ¿Tus bucaneros? 640 00:43:47,310 --> 00:43:52,524 Él dice: "Debajo de mi sombrero bucanero, perra bucana." 641 00:43:57,219 --> 00:43:59,221 Me gusta, me gusta ese. 642 00:44:14,671 --> 00:44:17,775 Hey hombre. ¿No lo hiciste? decir 10 minutos antes? 643 00:44:17,799 --> 00:44:19,866 Sí. Vete a la mierda. 644 00:44:20,659 --> 00:44:21,868 Estúpido. 645 00:44:22,244 --> 00:44:24,120 Te veré afuera. 646 00:44:29,394 --> 00:44:32,498 - ¿Ves a este tipo? - Sí. ¿En la bicicleta? 647 00:44:32,522 --> 00:44:35,209 siempre me siento como simplemente abriendo la puerta. 648 00:44:35,233 --> 00:44:40,387 ¡Grieta! (Risas) Yo No me gustan estos tipos. 649 00:45:11,793 --> 00:45:14,647 ¡EMS! 650 00:45:24,156 --> 00:45:26,344 Oh, volviste a subir. 651 00:45:26,368 --> 00:45:30,723 Nancy, ella es Cross. 652 00:45:30,747 --> 00:45:33,892 Cruz, Nancy. 653 00:45:33,916 --> 00:45:35,692 ¿Lo entendiste? 654 00:45:35,901 --> 00:45:36,771 ¿Dónde está Sylvie? 655 00:45:36,795 --> 00:45:40,322 no la estas viendo hasta que le pagues el alquiler. 656 00:45:44,260 --> 00:45:47,329 ¿Entonces lo entendiste o no? 657 00:45:54,545 --> 00:45:58,107 Gracias. 658 00:46:00,777 --> 00:46:03,303 Esa es la fiesta de bienvenida. 659 00:46:05,639 --> 00:46:07,885 Ey. Hola. 660 00:46:07,909 --> 00:46:09,762 ¿Cómo estás? - Bien. 661 00:46:09,786 --> 00:46:10,722 ¿Adónde me vas a llevar? 662 00:46:10,746 --> 00:46:13,223 - Por aquí. - Llévame a jugar a algún lado. 663 00:46:13,247 --> 00:46:14,541 Sí. 664 00:46:17,627 --> 00:46:20,523 ¿Entonces eres el nuevo socio? 665 00:46:20,547 --> 00:46:20,982 Sí. 666 00:46:21,006 --> 00:46:24,902 Soy la ex esposa más reciente. y madre de su único hijo. 667 00:46:24,926 --> 00:46:26,368 Encantado de conocerlo. 668 00:46:31,891 --> 00:46:35,126 ¿Cuántas esposas ha tenido? 669 00:46:35,752 --> 00:46:37,170 Perdí la cuenta. 670 00:46:37,754 --> 00:46:38,832 Bueno, bien. 671 00:46:38,856 --> 00:46:41,669 Aunque ama a su hija. Le daré eso. 672 00:46:41,693 --> 00:46:45,345 Bravo. Mira lo que pasa. 673 00:46:45,929 --> 00:46:48,676 ¿Cuánto tiempo hace? ¿ustedes vivían aquí? 674 00:46:48,700 --> 00:46:52,478 Cinco años. Dos Sólo Sylvie y yo. 675 00:46:55,522 --> 00:46:57,685 ¿Cuánto tiempo llevas en el trabajo? 676 00:46:57,709 --> 00:46:59,234 Unas pocas semanas. 677 00:46:59,651 --> 00:47:01,355 ¿Pocas semanas? 678 00:47:01,379 --> 00:47:02,779 - Sí. - Mmmm. 679 00:47:03,905 --> 00:47:05,776 Como esta tu novia ¿tratar con él? 680 00:47:05,800 --> 00:47:10,072 Oh, yo-uh, realmente no lo hago tener una novia. 681 00:47:10,096 --> 00:47:15,501 Quiero decir, hay una chica, pero. - Ah, claro. 682 00:47:16,627 --> 00:47:17,414 Ocupado salvando el mundo, 683 00:47:17,438 --> 00:47:21,006 no hay mucho tiempo para, eh, cosas personales. 684 00:47:21,590 --> 00:47:22,710 No sé sobre eso. 685 00:47:22,734 --> 00:47:24,944 Yo sé sobre eso. 686 00:47:25,903 --> 00:47:28,466 Sé todo sobre eso. 687 00:47:28,490 --> 00:47:29,765 Disculpe. 688 00:47:31,391 --> 00:47:33,011 Oh, aún no se lo he dicho. 689 00:47:33,035 --> 00:47:35,973 Pero hablé con el abogado, 690 00:47:35,997 --> 00:47:37,265 y él dijo que somos bien dentro de nuestros derechos 691 00:47:37,289 --> 00:47:40,334 mientras nos quedemos dentro de las fronteras estatales. 692 00:47:42,211 --> 00:47:45,357 Es una rayuela arcoíris. 693 00:47:45,381 --> 00:47:49,194 Sí, veamos tu rayuela. 694 00:47:49,218 --> 00:47:50,571 ¿De este lado o de aquel lado? 695 00:47:50,595 --> 00:47:51,822 No importa. 696 00:47:51,846 --> 00:47:53,664 Lo que quieras hacer. 697 00:47:54,330 --> 00:47:55,701 Tengo un truco de magia para ti. 698 00:47:55,725 --> 00:47:56,869 Está bien. ¿Estás listo? - Sí. 699 00:47:56,893 --> 00:47:58,746 Está bien. 700 00:47:58,770 --> 00:48:02,673 ¡Voilá! 701 00:48:04,966 --> 00:48:08,005 Te amo. Muy feliz de verte. 702 00:48:08,029 --> 00:48:09,882 Yo también. 703 00:48:09,906 --> 00:48:12,015 Dejame ver eso. 704 00:48:12,474 --> 00:48:15,977 Es bonito. Donde D ¿tu consigues eso? 705 00:48:16,102 --> 00:48:17,896 De la amiga de mami. 706 00:48:26,112 --> 00:48:29,610 Hola cariño, papá Tengo que volver al trabajo. 707 00:48:29,634 --> 00:48:30,778 ¿Qué estoy haciendo? 708 00:48:30,802 --> 00:48:33,954 Ayudar a las personas a mejorar. 709 00:48:34,996 --> 00:48:36,372 Así es. 710 00:48:39,977 --> 00:48:40,746 Esta es Cruz. 711 00:48:40,770 --> 00:48:41,706 - Hola. - Es un tonto. 712 00:48:41,730 --> 00:48:43,624 ¿Irás a mostrar? ¿Él tu rayuela? 713 00:48:43,648 --> 00:48:44,543 - Sí. - ver si el 714 00:48:44,567 --> 00:48:45,584 puede jugar a la rayuela. - Oh espera. 715 00:48:45,608 --> 00:48:46,419 Tengo que hacerlo de nuevo. 716 00:48:46,443 --> 00:48:47,968 Vamos a la rayuela. 717 00:48:51,847 --> 00:48:53,557 ¿Qué tienes? ¡Oh! 718 00:48:55,851 --> 00:48:57,102 Mírate. 719 00:48:57,310 --> 00:48:58,764 Sí, podría quedarme con esto. 720 00:48:58,788 --> 00:49:01,314 - ¿Sí? ¿Como esto? - Sí. 721 00:49:01,690 --> 00:49:03,900 Entonces estás saliendo con alguien. 722 00:49:14,911 --> 00:49:20,500 Attagirl. 723 00:49:20,667 --> 00:49:21,667 Mmm. 724 00:49:34,640 --> 00:49:38,178 Sí. 725 00:49:38,202 --> 00:49:39,722 - Ey. - Hey cariño. 726 00:49:39,746 --> 00:49:42,558 - Corre alrededor. - Papá tiene que irse. 727 00:49:42,582 --> 00:49:45,108 Está bien. Te amo. 728 00:49:46,902 --> 00:49:50,398 Mami te está esperando. - Bueno. ¡Adiós! 729 00:49:50,422 --> 00:49:51,900 Adios Querida. 730 00:49:51,924 --> 00:49:52,924 ¡Adiós! 731 00:50:40,306 --> 00:50:41,724 Aférrate. 732 00:50:54,720 --> 00:50:57,013 Hola. ¿Qué pasa, amigo? 733 00:51:00,225 --> 00:51:02,435 ¿Estás despierto? Hola. 734 00:51:04,395 --> 00:51:05,438 ¿Eh? 735 00:51:08,042 --> 00:51:10,902 Todavía está cansado. - Sí. 736 00:51:11,402 --> 00:51:11,981 Hey amigo. 737 00:51:12,005 --> 00:51:14,906 ¿vas a decir? hola a la amiga de mamá? 738 00:51:15,531 --> 00:51:16,783 ¿Eh? Aquí. 739 00:51:20,054 --> 00:51:20,699 Salud. 740 00:51:20,723 --> 00:51:23,784 - Salud. - Salud. Ey. 741 00:51:23,808 --> 00:51:25,994 - Hola amigo. - Ey. 742 00:51:26,018 --> 00:51:28,371 Hola. ¿Qué opinas? 743 00:51:28,395 --> 00:51:30,481 Oh. 744 00:51:48,940 --> 00:51:50,978 Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes. 745 00:51:51,002 --> 00:51:52,312 Disnea respiratoria, fiebre, tos, 746 00:51:52,336 --> 00:51:54,147 en el Hogar de Ancianos de Brownsville. 747 00:51:54,171 --> 00:51:56,024 Avenida Este de Nueva York, Rockaway. 748 00:51:56,048 --> 00:51:57,091 Cuatro o cinco jóvenes. 749 00:52:11,254 --> 00:52:12,958 - ¿Cómo estamos? - Hola. 750 00:52:12,982 --> 00:52:14,793 Él está justo ahí. 751 00:52:14,817 --> 00:52:17,004 Empezó ayer por la tarde 752 00:52:17,028 --> 00:52:19,589 y se está poniendo peor y peor. 753 00:52:19,613 --> 00:52:22,467 - ¿Cuál es la historia? - Tiene Alzheimer avanzado, 754 00:52:22,491 --> 00:52:27,896 enfermedad cardíaca, crónica neumonía e incontinencia. 755 00:52:28,521 --> 00:52:30,273 Mis pulmones están mal. 756 00:52:30,690 --> 00:52:31,977 - ¿Sí? - Ellos son. 757 00:52:32,001 --> 00:52:35,647 - ¿Tienes una orden de no resucitar? - No, no tiene DNR. 758 00:52:35,671 --> 00:52:36,357 déjame ir a traer 759 00:52:36,381 --> 00:52:37,858 su gráfico para usted. - Estoy muriendo. 760 00:52:37,882 --> 00:52:39,615 Sh, está bien. 761 00:52:42,744 --> 00:52:45,807 Señor, lo llevaremos al hospital. 762 00:52:54,106 --> 00:52:55,667 Lo trasladaremos a un hospital. 763 00:52:55,691 --> 00:52:57,795 De este maldito asilo de ancianos. 764 00:52:57,819 --> 00:52:59,361 Él volverá enseguida. 765 00:53:19,948 --> 00:53:23,827 Edema pulmonar. Él tiene un océano en sus pulmones. 766 00:53:35,005 --> 00:53:38,133 Sé lo que estás pensando. 767 00:53:41,887 --> 00:53:43,304 ¿Vale la pena? 768 00:53:43,972 --> 00:53:46,218 Tú y yo lo sabemos tan pronto mientras lo llevamos al servicio de urgencias, 769 00:53:46,242 --> 00:53:47,095 lo van a intubar 770 00:53:47,119 --> 00:53:50,854 y probablemente nunca lo hará volver a respirar por sí solo. 771 00:54:20,484 --> 00:54:21,711 Está bien. ¿Listo? 772 00:54:21,735 --> 00:54:23,887 - Sí. - Uno, dos, tres. 773 00:54:42,882 --> 00:54:45,700 Solía ​​​​trabajar doble turno. 774 00:54:46,034 --> 00:54:48,446 Estaba con el FDNY y un traje privado, 775 00:54:48,470 --> 00:54:52,826 y mi pilar era un negocio de aire acondicionado 776 00:54:52,850 --> 00:54:53,702 con mi prima. 777 00:54:53,726 --> 00:54:56,663 Entonces haría de 7:00 a 7:00 día, 7:00 a 7:00 noche, 778 00:54:56,687 --> 00:55:00,215 luego ve directamente a derribar paneles de yeso, 779 00:55:00,840 --> 00:55:03,218 Colocación de conducto aislado. 780 00:55:03,426 --> 00:55:05,630 Para cuando llegara En casa, me golpeé contra el estante, 781 00:55:05,654 --> 00:55:09,182 Como, hombre, boom, acaba de estrellarse. 782 00:55:09,891 --> 00:55:11,142 Una coma. 783 00:55:12,518 --> 00:55:15,730 Y mi esposa lo haría despiértame, sacudeme, 784 00:55:16,106 --> 00:55:18,524 diciéndome que no estaba respirando. 785 00:55:23,863 --> 00:55:26,699 Pero creo que ella era jodiendo conmigo. 786 00:55:34,832 --> 00:55:38,044 Despiértame si dejo de respirar. 787 00:55:43,133 --> 00:55:44,717 Lo entendiste. 788 00:55:56,521 --> 00:55:58,564 - ¿2do piso? - Sí, 2F. 789 00:56:03,028 --> 00:56:05,607 ¡EMS! 790 00:56:05,631 --> 00:56:06,691 Hey sí. 791 00:56:06,715 --> 00:56:08,235 Hola EM. 792 00:56:08,259 --> 00:56:10,112 Ey. Llamé. 793 00:56:10,136 --> 00:56:11,654 Revisa a mi esposa por favor. 794 00:56:11,678 --> 00:56:12,697 ¿Que sucede? 795 00:56:12,721 --> 00:56:14,157 Creo que se cayó o algo así. 796 00:56:14,181 --> 00:56:16,499 Ella no se ve muy bien. 797 00:56:21,813 --> 00:56:24,626 - ¿Qué pasó? - Cuatro-cinco Jóvenes, 10-85. 798 00:56:24,650 --> 00:56:27,504 ¿Qué está sucediendo? ¿Qué pasó? 799 00:56:27,528 --> 00:56:29,387 ¿Te golpeaste la cabeza? 800 00:56:30,513 --> 00:56:31,425 ¿Te acuerdas? 801 00:56:31,449 --> 00:56:33,635 ¿Mmm? - ¿Dos de ustedes discuten esta noche? 802 00:56:33,659 --> 00:56:35,262 - No, no lo hicimos. - ¿Seguro? 803 00:56:35,286 --> 00:56:36,097 Sí, estoy seguro, hombre. 804 00:56:36,121 --> 00:56:37,847 - ¿Ella se cayó? - Eso es lo que ella me dijo. 805 00:56:37,871 --> 00:56:40,058 Está bien, relájate. Relájate. 806 00:56:40,082 --> 00:56:42,709 Entonces, ¿qué haces? ¿Cuál es el ¿Lo último que recuerdas? 807 00:56:44,628 --> 00:56:46,148 ¿Dónde estabas? ¿Dónde estabas? te golpeaste la cabeza? 808 00:56:46,172 --> 00:56:48,489 ¿Dónde duele más? 809 00:56:48,656 --> 00:56:51,111 Bueno. 810 00:56:51,135 --> 00:56:52,279 Señora, ¿recuerda? ¿qué pasó? 811 00:56:52,303 --> 00:56:56,057 Dices que te caíste, ¿verdad? 812 00:56:57,641 --> 00:56:58,785 ¿Dónde caíste? 813 00:56:58,809 --> 00:57:00,370 ¿Tu recuerdas? - Las escaleras. 814 00:57:00,394 --> 00:57:02,664 ¿Estaba, estaba inconsciente? 815 00:57:02,688 --> 00:57:04,005 Un poco. 816 00:57:04,214 --> 00:57:06,251 Señor, ¿podría simplemente. 817 00:57:06,275 --> 00:57:07,752 Señor, por favor. estamos intentando para que ella se relaje. 818 00:57:07,776 --> 00:57:09,129 Deja que mi socio ayude a tu esposa. 819 00:57:09,153 --> 00:57:10,338 Está bien. Te concentras en ella. 820 00:57:10,362 --> 00:57:11,257 Está intentando ayudar a su esposa. 821 00:57:11,281 --> 00:57:12,632 - Estoy tratando de hablar con ella. - Si solo quieres dar un paso 822 00:57:12,656 --> 00:57:14,759 a la otra habitación? - Eso es todo lo que estoy haciendo. 823 00:57:14,783 --> 00:57:15,826 Estamos tratando de ayudarla. 824 00:57:20,831 --> 00:57:21,475 Hazme un favor. 825 00:57:21,499 --> 00:57:23,060 Solo, tu me haces un poco nervioso 826 00:57:23,084 --> 00:57:25,228 estar tan detrás de mí, ¿vale? - Estoy bien, hombre. 827 00:57:25,252 --> 00:57:26,313 Estoy en mi casa. - solo lo estoy intentando 828 00:57:26,337 --> 00:57:27,480 para cuidar de tu esposa, ¿de acuerdo? 829 00:57:27,504 --> 00:57:28,274 ¿Puedes simplemente darnos...? 830 00:57:28,298 --> 00:57:29,524 Señor, estamos tratando de hazle algunas preguntas. 831 00:57:29,548 --> 00:57:31,026 ¿Podrías simplemente entrar? ¿La otra habitación o algo así? 832 00:57:31,050 --> 00:57:32,152 ¿Qué es todo esto? ¿preguntas sobre? 833 00:57:32,176 --> 00:57:33,445 ¿Qué eres? ¿Policías? - Sólo lo estamos intentando 834 00:57:33,469 --> 00:57:34,988 para ayudar a tu esposa. No, no somos policías. 835 00:57:35,012 --> 00:57:36,073 - Sólo lo estamos intentando- - Eso es exactamente 836 00:57:36,097 --> 00:57:37,537 Que estoy diciendo. - Para ayudar a tu esposa. 837 00:57:38,099 --> 00:57:39,492 ¿Señor? ¿Señor? 838 00:57:39,516 --> 00:57:40,577 Señor, ¿podría simplemente danos un segundo 839 00:57:40,601 --> 00:57:41,786 - ¡Estoy bien, hombre! - ¿Mientras hablamos con ella? 840 00:57:41,810 --> 00:57:42,787 Lo sé, pero solo danos un segundo 841 00:57:42,811 --> 00:57:44,164 mientras hablamos con ella! - Deja de mirarme. 842 00:57:44,188 --> 00:57:44,998 Mírala y ayúdala. 843 00:57:45,022 --> 00:57:45,833 Sólo haz tu maldito trabajo. 844 00:57:45,857 --> 00:57:47,250 Sí. eso es lo que estamos intentando hacer. 845 00:57:47,274 --> 00:57:48,335 me estoy poniendo realmente enojado ahora mismo, 846 00:57:48,359 --> 00:57:50,920 porque todos ustedes también preguntan muchas malditas preguntas 847 00:57:50,944 --> 00:57:52,488 y no recibir su ayuda. 848 00:57:54,448 --> 00:57:55,467 Déjame. 849 00:57:55,491 --> 00:57:57,094 Aquí, sólo siéntate y relájate un poquito. 850 00:57:57,118 --> 00:57:59,161 No me mires. Mirar a ella, está bien. 851 00:58:05,858 --> 00:58:08,962 ¿Podrías darnos un segundo? 852 00:58:11,132 --> 00:58:14,152 Bueno. 853 00:58:14,176 --> 00:58:16,488 ¿Adónde vas, hombre? 854 00:58:16,512 --> 00:58:17,406 - Señor. - ¿Adónde vas? 855 00:58:17,430 --> 00:58:18,847 voy a conseguirla al hospital. 856 00:58:23,269 --> 00:58:24,996 ¿Para qué es esto? 857 00:58:25,020 --> 00:58:26,206 vamos a tomar ella al hospital. 858 00:58:26,230 --> 00:58:27,166 Bueno, eso no va a pasar. 859 00:58:27,190 --> 00:58:28,430 Vamos. Quédate ahí. 860 00:58:29,066 --> 00:58:29,960 Sólo sal del camino. 861 00:58:29,984 --> 00:58:31,610 Eso no va a pasar. 862 00:58:32,444 --> 00:58:34,922 - ¡Oye, oye! ¡Ya basta! - Hijo de puta. 863 00:58:34,946 --> 00:58:36,341 ¡Policía de Nueva York! ¿Qué está sucediendo? 864 00:58:36,365 --> 00:58:37,009 Vete a la mierda. 865 00:58:37,033 --> 00:58:38,218 - ¿Qué? - Vete a la mierda. 866 00:58:38,242 --> 00:58:39,094 ¡Sáquenlo, sáquenlo! 867 00:58:39,118 --> 00:58:40,118 ¡Sáquenlo de aquí! 868 00:58:43,414 --> 00:58:44,058 Todo está bien. 869 00:58:44,082 --> 00:58:46,268 ¿Qué carajo están haciendo? ¡Oye! 870 00:58:46,292 --> 00:58:47,269 Te llevaremos al hospital 871 00:58:47,293 --> 00:58:48,561 y te revisarán. 872 00:58:48,585 --> 00:58:49,979 Todo está bien. Está bien. 873 00:58:50,003 --> 00:58:53,048 ¡Rodera! Rut, oye, oye! 874 00:58:54,216 --> 00:58:56,611 Tengo una perra que golpea a sus esposas. 875 00:58:56,635 --> 00:58:58,762 Puta marica. ¿Bien? 876 00:58:59,430 --> 00:59:00,366 ¡Lo siento, perra! 877 00:59:00,390 --> 00:59:01,949 - ¡Ruta! - ¿Con quién hablas? 878 00:59:01,973 --> 00:59:02,701 Rut, ¡oye! 879 00:59:02,725 --> 00:59:05,644 ¡Ey! ¡Ruta, Ruta! - ¡Vamos, hijo de puta! 880 00:59:07,604 --> 00:59:11,126 - ¿Qué carajo estás haciendo? - ¡Llevémoslo abajo! 881 00:59:11,150 --> 00:59:12,627 Vete a la mierda, hombre. 882 00:59:12,651 --> 00:59:13,836 ¿Qué estás haciendo? Vamos. 883 00:59:13,860 --> 00:59:17,263 ¡Jodidamente mal, tío! 884 00:59:18,348 --> 00:59:19,765 ¿Estás bien? 885 00:59:20,933 --> 00:59:23,728 Nosotros nos ocuparemos de ti. 886 00:59:24,895 --> 00:59:27,648 vamos por el hielo paquete en su mano. 887 00:59:38,451 --> 00:59:42,282 Desde el momento en que el aspirante a Putin perra abre la puerta, 888 00:59:42,306 --> 00:59:44,326 el ya ha estado amenazando con nosotros. 889 00:59:44,350 --> 00:59:46,411 Cada vez que la esposa intenta decirle a Cross 890 00:59:46,435 --> 00:59:47,662 una respuesta a uno de sus preguntas, 891 00:59:47,686 --> 00:59:50,832 este tipo es autoritario arriba, amenazándonos, 892 00:59:50,856 --> 00:59:53,585 mientras él le dice para callar la maldita boca 893 00:59:53,609 --> 00:59:54,420 en Ru, lo que sea. 894 00:59:54,444 --> 00:59:57,214 Una y otra vez. Eso es lo que sucediendo todo el tiempo. 895 00:59:57,238 --> 01:00:01,176 Luego, en el momento en que me levanté, Este maldito tipo se me acerca. 896 01:00:01,200 --> 01:00:01,927 Los policías se apresuraron hacia él. 897 01:00:01,951 --> 01:00:03,052 Simplemente él estaba comprometido conmigo. 898 01:00:03,076 --> 01:00:05,388 Yo era pequeño lleno de combustible en ese momento. 899 01:00:05,412 --> 01:00:06,889 Voy a la puerta. 900 01:00:06,913 --> 01:00:08,641 Capitán, por favor. Voy. 901 01:00:08,665 --> 01:00:09,518 Sólo fui a la puerta. 902 01:00:09,542 --> 01:00:12,312 Lo siguiente que hace, Él está tratando de patearme. 903 01:00:12,336 --> 01:00:13,313 ¿Cómo pasó eso, Rut? 904 01:00:13,337 --> 01:00:16,023 No lo hice, cuando Cross está haciéndole preguntas médicas. 905 01:00:16,047 --> 01:00:17,192 - Rut, es... - Él simplemente sigue 906 01:00:17,216 --> 01:00:18,235 Jodidamente amenazando a la esposa. 907 01:00:18,259 --> 01:00:19,694 no es bueno mira cuando los medicos 908 01:00:19,718 --> 01:00:22,572 hacer su propia puta pacientes, ¿vale, Rut? 909 01:00:22,596 --> 01:00:23,407 Empujaste a un policía, Rut. 910 01:00:23,431 --> 01:00:25,283 Empujaste a un maldito policía, Rut. 911 01:00:25,307 --> 01:00:26,659 No intenté golpear a un policía. 912 01:00:26,683 --> 01:00:28,286 De hecho, no lo hice. - ¡Lo hiciste! 913 01:00:28,310 --> 01:00:31,664 El policía era, ya sabes, alejándome del chico 914 01:00:31,688 --> 01:00:32,999 quien estaba tratando de patéame en la puerta. 915 01:00:33,023 --> 01:00:35,084 No lo hice. yo no lo hice De hecho, golpeó al policía. 916 01:00:35,108 --> 01:00:36,711 Tengo al chico que me dio una patada 917 01:00:36,735 --> 01:00:38,129 porque yo era un hijo de puta él en la puerta, 918 01:00:38,153 --> 01:00:40,590 y luego la policía y yo llegamos dentro durante dos segundos. 919 01:00:40,614 --> 01:00:43,801 Eso no es lo que dice el informe. ¿Bueno? 920 01:00:43,825 --> 01:00:46,846 El policía fue agredido. ¿Qué puedo hacer? 921 01:00:46,870 --> 01:00:50,815 - ¿Entonces me vas a enviar a la banca? - Lárgate de aquí. 922 01:00:58,197 --> 01:00:59,567 Sabes, tendré que bajar 923 01:00:59,591 --> 01:01:02,237 y conseguir un psiquiatra evaluar en algún momento. 924 01:01:02,261 --> 01:01:03,280 ¿Eso es con un terapeuta? 925 01:01:03,304 --> 01:01:05,198 en cualquier momento cualquier cosa sucede en el campo, 926 01:01:05,222 --> 01:01:07,033 te mandan al centro para un informe. 927 01:01:07,057 --> 01:01:12,712 Ya sabes, estás teniendo Pesadillas, insomnio, todo eso. 928 01:01:13,212 --> 01:01:16,083 Después del 11 de septiembre, enviaron todo un ejército de psiquiatras 929 01:01:16,107 --> 01:01:18,050 a todas las estaciones. 930 01:01:18,426 --> 01:01:20,720 Estabas allí, ¿verdad? 931 01:01:21,262 --> 01:01:23,258 Llegamos allí al menos un par de minutos 932 01:01:23,282 --> 01:01:25,510 antes del primero la torre se vino abajo. 933 01:01:25,534 --> 01:01:29,312 Ya sabes cómo, has ¿Lo has visto en televisión? 934 01:01:29,520 --> 01:01:32,809 Entonces simplemente parece un flujo de lava o algo así 935 01:01:32,833 --> 01:01:34,686 Quiero decir, simplemente como que se derrite. 936 01:01:34,710 --> 01:01:35,895 Eso no es lo que era. 937 01:01:35,919 --> 01:01:38,565 Era más como esta cosa, 938 01:01:38,589 --> 01:01:40,698 como clac, clac, clac. 939 01:01:40,906 --> 01:01:43,027 Cada piso se derrumba Hola, 940 01:01:43,051 --> 01:01:46,078 Sólo clac, clac, clac, clac. 941 01:01:47,204 --> 01:01:52,167 Quiero decir, podrías Realmente siento que cae. 942 01:01:54,920 --> 01:01:57,798 Así que dimos la vuelta el reloj, y luego. 943 01:01:58,799 --> 01:02:04,263 Volví a trabajar Tres días después. 944 01:02:06,015 --> 01:02:09,602 Quiero decir, ¿qué más iba a hacer? 945 01:02:12,605 --> 01:02:13,683 Bueno, supongo que podría haber tomado 946 01:02:13,707 --> 01:02:18,110 ese doctor elegante prueba que estás tomando. 947 01:02:43,594 --> 01:02:45,430 Nancy se va. 948 01:02:49,475 --> 01:02:51,101 Ella conoció a alguien. 949 01:02:53,270 --> 01:02:58,108 Y están despegando. 950 01:02:59,109 --> 01:03:00,695 En algún lugar del norte del estado. 951 01:03:06,158 --> 01:03:09,912 Llevando a Sylvie con ellos. 952 01:03:12,790 --> 01:03:15,286 Quiero decir, lo haría Tiene sus fines de semana. 953 01:03:15,310 --> 01:03:18,713 y ahora serán vacaciones. 954 01:03:28,305 --> 01:03:30,600 Quizás sea lo mejor. 955 01:03:32,101 --> 01:03:33,978 Sácala de la ciudad. 956 01:03:35,771 --> 01:03:37,857 Ella tendrá una vida mejor. 957 01:03:45,322 --> 01:03:51,120 Oye, no mates nadie mientras estoy fuera. 958 01:04:46,151 --> 01:04:48,254 ♪ Todo lo que queda es tener esperanza y orar ♪ 959 01:04:48,278 --> 01:04:51,090 ♪ No hay nada te queda por decir ♪ 960 01:04:51,114 --> 01:04:53,635 ♪ No puedes matar al diablo ♪ 961 01:04:53,659 --> 01:04:54,595 ¿No te gusta el metal? 962 01:04:54,619 --> 01:04:56,262 ♪ El mal está vivo ♪ 963 01:04:56,286 --> 01:04:58,723 ♪ No puedes matar al diablo ♪ 964 01:04:58,747 --> 01:05:00,892 ♪ Porque el mal nunca muere ♪ 965 01:05:00,916 --> 01:05:02,769 Tenemos mal olor aquí arriba. 966 01:05:02,793 --> 01:05:04,145 Sí, chicos, es, uh, 967 01:05:04,169 --> 01:05:06,904 segundo apartamento puerta aquí mismo. 968 01:05:12,469 --> 01:05:13,821 Me alegro mucho de haber corrido aquí. 969 01:05:13,845 --> 01:05:16,347 Corrimos hacia aqui por un cadáver. 970 01:05:17,348 --> 01:05:23,170 Oh, eso es lo bueno. 971 01:05:23,546 --> 01:05:24,922 Tienen en él. 972 01:05:25,297 --> 01:05:26,417 ¿No vas? 973 01:05:26,441 --> 01:05:28,545 Eres el novato. 974 01:05:28,569 --> 01:05:30,421 Aquí. - ¿Qué carajo es eso? 975 01:05:30,445 --> 01:05:32,214 Tu vas a estar bien. 976 01:05:32,238 --> 01:05:33,675 ¿Qué carajo es eso? 977 01:05:33,699 --> 01:05:34,342 Vicks VapoRub. 978 01:05:34,366 --> 01:05:38,220 - ¡Quítate de encima! - ¿Qué sucede contigo? 979 01:05:38,244 --> 01:05:39,681 Es para que no vomites. 980 01:05:39,705 --> 01:05:42,898 ¿Tu madre nunca usó eso? 981 01:07:54,279 --> 01:07:55,447 ¡Cruz! 982 01:07:58,760 --> 01:08:00,905 ¿Crees en el cielo, Cross? 983 01:08:00,929 --> 01:08:03,748 ¿Crees en esa mierda? 984 01:08:03,956 --> 01:08:07,244 No sé si yo cree en el cielo, 985 01:08:07,268 --> 01:08:09,312 pero creo en el infierno. 986 01:08:16,886 --> 01:08:20,675 Ya sabes, una mosca puede oler ¿Muerte antes de lo que podemos? 987 01:08:20,699 --> 01:08:24,268 Es el único olor que tienes Nunca puedo acostumbrarme. 988 01:08:55,984 --> 01:08:59,863 ¿Olli? ¿Estás bien? 989 01:09:02,824 --> 01:09:04,058 Sí. 990 01:09:10,314 --> 01:09:12,066 ¿Hay algo mal? 991 01:09:48,102 --> 01:09:52,731 Oye, puedes hablar conmigo. 992 01:10:06,912 --> 01:10:08,705 Estoy preocupado por ti. 993 01:11:04,845 --> 01:11:07,347 Oye, lo estoy intentando para estudiar aquí! 994 01:11:07,848 --> 01:11:09,099 Gracias. 995 01:11:13,746 --> 01:11:19,068 ¡Ey! ¿Podrías por favor hacer ¿Eso en el otro cuarto? 996 01:11:24,966 --> 01:11:25,443 ¡Ey! ¡Ey! 997 01:11:25,467 --> 01:11:28,154 dije que estoy tratando de ¡Maldito estudio aquí! 998 01:11:28,178 --> 01:11:29,822 ¿Bueno? Es una muy examen importante. 999 01:11:29,846 --> 01:11:33,659 Por favor, ¿podrías hacer eso en la otra habitacion? Gracias. 1000 01:11:33,683 --> 01:11:36,186 ¡Mierda! 1001 01:11:49,264 --> 01:11:52,136 ¡Mierda! 1002 01:11:52,160 --> 01:11:54,013 Sabes cómo cuantos dias ha pasado? 1003 01:11:54,037 --> 01:11:57,141 17 días. Ni una gracias. 1004 01:11:57,165 --> 01:11:59,393 La mayor parte del tiempo Dicen "vete a la mierda". 1005 01:11:59,417 --> 01:12:05,417 Estoy perdiendo la fe, como, en la humanidad, ¿sabes? 1006 01:12:06,656 --> 01:12:08,533 Estoy perdiendo la fe. 1007 01:12:09,534 --> 01:12:12,406 Vamos vamos. Habla, oh, ahí lo tienes. 1008 01:12:12,430 --> 01:12:14,248 Ahí tienes. Sí. 1009 01:12:14,414 --> 01:12:15,285 No, no, no, espera. Relájate. 1010 01:12:15,309 --> 01:12:16,785 Oye, espera, espera, No. Vamos, espera. 1011 01:12:16,809 --> 01:12:17,287 ¡Mierda! 1012 01:12:17,311 --> 01:12:19,163 Señora, usted tuvo una sobredosis, ¿vale? 1013 01:12:19,187 --> 01:12:20,247 Estamos intentando ayudar. - ¡Mierda! 1014 01:12:20,271 --> 01:12:21,916 ¡Que te jodan! - Estamos haciendo nuestro trabajo, señora. 1015 01:12:21,940 --> 01:12:22,959 - Ay. ¡Mi pelo! - ¡Señora! 1016 01:12:22,983 --> 01:12:24,543 Fóllame, está bien. Fóllame. 1017 01:12:24,567 --> 01:12:25,378 - ¡Sí! - ¡Relájate! 1018 01:12:25,402 --> 01:12:26,837 no puedo escuchar otro maldita cosa. 1019 01:12:26,861 --> 01:12:28,214 ¡Señora, relájese, por favor! 1020 01:12:28,238 --> 01:12:31,741 Simplemente estamos haciendo nuestro trabajo. - Vete a la mierda. ¡Que te jodan! 1021 01:12:37,938 --> 01:12:40,059 No llamas, no escribes. 1022 01:12:40,083 --> 01:12:42,234 No me envíes flores. 1023 01:12:43,610 --> 01:12:44,945 Hey hombre. 1024 01:12:45,195 --> 01:12:46,607 Bienvenido de nuevo. - Gracias. 1025 01:12:46,631 --> 01:12:47,608 Cuatro nueve Henry. 1026 01:12:47,632 --> 01:12:49,235 Corrección, estamos ir al hospital 14. 1027 01:12:49,259 --> 01:12:50,534 Categoría M. 1028 01:12:50,742 --> 01:12:52,821 Al menos he vuelto en nuestro antiguo apartamento 1029 01:12:52,845 --> 01:12:54,865 ahora que están en el norte del estado. 1030 01:12:54,889 --> 01:12:56,075 ¿Cómo se siente? 1031 01:12:56,099 --> 01:12:58,410 Como una doble amputación. 1032 01:12:58,434 --> 01:13:00,246 Supongo que no eres buscando un compañero de cuarto? 1033 01:13:00,270 --> 01:13:02,539 Sí, ¿qué quieres? hablar y abrazar? 1034 01:13:02,563 --> 01:13:04,416 No podías permitirte el lujo de todos modos, Sr. 1035 01:13:04,440 --> 01:13:05,293 "Voy a estudiar medicina. 1036 01:13:05,317 --> 01:13:07,336 no puedo permitirme el tiempo para un segundo trabajo." 1037 01:13:07,360 --> 01:13:10,387 Bueno, eso es definitivamente cierto. 1038 01:13:11,614 --> 01:13:12,509 Cuatro o cinco jóvenes. 1039 01:13:12,533 --> 01:13:13,510 Cuatro o cinco jóvenes. Para el policía de obstetricia. 1040 01:13:13,534 --> 01:13:14,760 Sí, Four-five Young, envíalo. 1041 01:13:14,784 --> 01:13:17,596 Uh, muéstranos el 63. Lo tengo. 1042 01:13:17,620 --> 01:13:19,890 Oh, puedes apostar que lo tienes. 1043 01:13:19,914 --> 01:13:21,725 - ¿Cuánto cuesta? - Ocho. 1044 01:13:21,749 --> 01:13:24,234 Bueno. Ahí tienes. 1045 01:13:25,235 --> 01:13:27,505 Gracias. - Muchas gracias. 1046 01:13:43,813 --> 01:13:45,380 ¿Eso es un embarazo? 1047 01:13:46,256 --> 01:13:48,217 ¿Alguna vez atrapaste a un bebé? 1048 01:13:49,384 --> 01:13:50,337 No. 1049 01:13:50,361 --> 01:13:51,256 Bueno, tal vez tengas suerte. 1050 01:13:51,280 --> 01:13:53,305 y ella entregará en el autobús. 1051 01:13:53,555 --> 01:13:57,476 No te preocupes. mamá y Bebé, haz la parte difícil. 1052 01:14:15,494 --> 01:14:17,239 ¿Eh, cómo te va? 1053 01:14:17,263 --> 01:14:18,158 No lo sé. 1054 01:14:18,182 --> 01:14:21,243 escuché gritos Hace unos 10 minutos. 1055 01:14:21,267 --> 01:14:23,412 Ella está embarazada. Eso es por qué los llamé chicos. 1056 01:14:23,436 --> 01:14:25,664 La puerta está cerrada. I No puedo entrar a la habitación. 1057 01:14:25,688 --> 01:14:26,957 ¿Está cerrada? 1058 01:14:26,981 --> 01:14:29,383 Sí. ¿Hola? 1059 01:14:30,175 --> 01:14:31,968 ¿Deberíamos esperar a la policía? 1060 01:14:32,552 --> 01:14:37,349 ¡EMS! Estaban aquí para ayudarle, EMS. 1061 01:14:46,834 --> 01:14:49,188 ¡Mierda! 1062 01:14:49,212 --> 01:14:52,072 Está bien, vamos. Vamos. 1063 01:15:06,086 --> 01:15:08,540 Tiene pulso. Ella es precisa. 1064 01:15:08,564 --> 01:15:10,542 Muy bien, voy a consigue esta mierda de perro 1065 01:15:10,566 --> 01:15:11,752 fuera de su brazo. 1066 01:15:11,776 --> 01:15:14,279 Déjame coger el Narcan. 1067 01:15:34,072 --> 01:15:36,533 ¡Tijeras! 1068 01:15:43,498 --> 01:15:46,745 ¿Señora? Señora, ¿puede oírme? 1069 01:15:46,769 --> 01:15:49,087 Señora, necesito que se despierte. 1070 01:15:51,756 --> 01:15:52,966 ¿Señora? 1071 01:15:55,677 --> 01:15:58,090 Quédate con mamá. estoy tomando este niño al final del pasillo. 1072 01:15:58,114 --> 01:15:59,133 - ¿Qué? - ¿Hay un baño? 1073 01:15:59,157 --> 01:16:00,908 ¿aquí abajo? - Espera, ¿está bien el bebé? 1074 01:16:02,410 --> 01:16:03,096 Señora, relájese. 1075 01:16:03,120 --> 01:16:05,013 Relájate. Relájate. 1076 01:16:05,037 --> 01:16:06,265 - Mi compañero tiene- - ¿Dónde está mi bebé? 1077 01:16:06,289 --> 01:16:07,016 El bebé, señora. 1078 01:16:07,040 --> 01:16:08,309 Señora, señora, relájese. - Mi bebé. Mi bebé. 1079 01:16:08,333 --> 01:16:10,644 Relájate. Relájate. 1080 01:16:10,668 --> 01:16:11,395 Señora, relájese. 1081 01:16:11,419 --> 01:16:12,314 Todo está bien. - ¡Mi bebé! 1082 01:16:12,338 --> 01:16:13,397 Mi pareja tiene el bebé, ¿vale? 1083 01:16:13,421 --> 01:16:14,856 el va a tomar Cuida de ella, ¿vale? 1084 01:16:14,880 --> 01:16:17,734 Señora. Señora, relájese, ¿vale? 1085 01:16:17,758 --> 01:16:18,819 Déjame ver tu brazo. 1086 01:16:18,843 --> 01:16:19,945 Relájate. 1087 01:16:19,969 --> 01:16:22,323 ¿Puedes responder algunas? preguntas para mi? 1088 01:16:22,347 --> 01:16:23,158 ¿Dónde está mi bebé? 1089 01:16:23,182 --> 01:16:25,367 ¿Cuánto tiempo lleva fuera el bebé? 1090 01:16:25,391 --> 01:16:26,368 Señora. - ¿Dónde está mi bebé? 1091 01:16:26,392 --> 01:16:29,729 ¿Sabes cuánto tiempo ¿El bebé ha salido? 1092 01:16:52,567 --> 01:16:53,854 Mi pareja tiene el bebé. ¿Bueno? 1093 01:16:53,878 --> 01:16:55,063 Él está haciendo lo mejor que puede. 1094 01:16:55,087 --> 01:16:56,022 ¿Está bien? - ¡Mi bebé! 1095 01:16:56,046 --> 01:16:56,941 Sólo relájate por mí. 1096 01:16:56,965 --> 01:16:58,066 has perdido mucho de sangre, ¿vale? 1097 01:16:58,090 --> 01:17:00,068 ¿Dónde está mi bebé? Mi bebé. 1098 01:17:00,092 --> 01:17:00,862 Tenemos al bebé. 1099 01:17:00,886 --> 01:17:01,863 vamos a tomar cuidar de ti, ¿vale? 1100 01:17:01,887 --> 01:17:02,946 Haremos lo mejor que podamos. 1101 01:17:02,970 --> 01:17:05,031 Está bien. el esta tomando cuidado del bebé. 1102 01:17:05,055 --> 01:17:05,700 Relájate. ¿Bueno? 1103 01:17:05,724 --> 01:17:08,202 Necesito que te pongan una vía intravenosa. - Mi bebé. 1104 01:17:08,226 --> 01:17:10,871 Mi bebé. 1105 01:17:10,895 --> 01:17:14,416 Mi bebé. Mi bebé está muerto. - Señora. 1106 01:17:14,440 --> 01:17:16,633 ¿Cuánto acabas de usar? 1107 01:17:17,801 --> 01:17:18,879 ¿Cuánto acabas de usar? 1108 01:17:18,903 --> 01:17:19,506 Necesito saber. 1109 01:17:19,530 --> 01:17:21,715 - Estoy limpio. Estoy limpio. - ¡Señora! 1110 01:17:21,739 --> 01:17:22,966 Encontramos una aguja en tu brazo. 1111 01:17:22,990 --> 01:17:24,510 ¿Cuánto acabas de usar? 1112 01:17:24,534 --> 01:17:26,435 Tienes que decírmelo, ¿vale? 1113 01:17:26,726 --> 01:17:28,264 Tienes que decírmelo. 1114 01:17:28,288 --> 01:17:31,350 Yo-yo-yo necesitaba Algo para el dolor. 1115 01:17:31,374 --> 01:17:33,394 Necesitabas algo ¿Para el dolor? 1116 01:17:33,418 --> 01:17:35,687 Pero he estado limpio. 1117 01:17:35,711 --> 01:17:37,939 - Bueno. ¿Has estado limpio? - He estado limpio. 1118 01:17:37,963 --> 01:17:40,192 Está bien. Eso está bien. 1119 01:17:40,216 --> 01:17:41,485 Mi bebé. Todo es mi culpa. 1120 01:17:41,509 --> 01:17:44,953 ¿Usaste algo? ¿Más además de la heroína? 1121 01:17:45,745 --> 01:17:48,492 - No no no no. - ¿Usaste algo más? 1122 01:17:48,516 --> 01:17:49,576 ¿No? - No. 1123 01:17:49,600 --> 01:17:51,751 Bueno. Está bien. 1124 01:17:52,461 --> 01:17:53,997 Déjame solucionar esto Tu brazo justo ahí. 1125 01:17:54,021 --> 01:17:55,624 - El bebé está muerto. - Te acuerdas 1126 01:17:55,648 --> 01:17:57,942 Cuántos minutos ¿El bebé había salido? 1127 01:18:00,445 --> 01:18:03,590 Mi culpa. Que es mi culpa. 1128 01:18:03,614 --> 01:18:05,640 Mi bebé. Mi bebé. 1129 01:18:06,433 --> 01:18:09,853 Señora. Tiene ¿Se ha hecho la prueba del VIH? 1130 01:18:10,312 --> 01:18:12,606 ¿Te has hecho la prueba del VIH? 1131 01:18:14,107 --> 01:18:16,318 - Sí. - ¿Sí? 1132 01:18:16,485 --> 01:18:19,488 Lo tengo. Soy positivo. 1133 01:18:20,238 --> 01:18:22,150 Vale todo está bien. 1134 01:18:22,174 --> 01:18:23,193 Y has estado tomando los medicamentos 1135 01:18:23,217 --> 01:18:25,827 para que tu bebe no contraer el virus? 1136 01:18:26,328 --> 01:18:28,204 No funcionan. 1137 01:18:28,372 --> 01:18:30,284 Cómo lo sabes ¿eso? Funcionan. 1138 01:18:30,308 --> 01:18:31,493 Deberías estado tomando los medicamentos 1139 01:18:31,517 --> 01:18:32,661 para que tu bebe no contraer el virus. 1140 01:18:32,685 --> 01:18:35,605 Mi bebé. El bebé, el bebé está muerto. 1141 01:18:36,272 --> 01:18:37,999 - Hola chicos, ¿qué está pasando? - Mujer de 30 años. 1142 01:18:38,023 --> 01:18:39,084 Ella acaba de dar a luz. 1143 01:18:39,108 --> 01:18:40,627 Tiene 32 semanas de embarazo. 1144 01:18:40,651 --> 01:18:42,296 ¿Donde esta el BEBE? 1145 01:18:42,320 --> 01:18:43,505 ella tomó algunos heroína para el dolor. 1146 01:18:43,529 --> 01:18:46,049 - ¿Dónde está, dónde está el bebé? - Entonces le di dos Narcan. 1147 01:18:46,073 --> 01:18:46,926 Ella es VIH positiva. 1148 01:18:46,950 --> 01:18:48,134 No ha estado tomando sus medicamentos. 1149 01:18:48,158 --> 01:18:49,219 y ella perdió mucha sangre. 1150 01:18:49,243 --> 01:18:50,721 Me colocaron una vía intravenosa. - ¿Hablas en serio? 1151 01:18:50,745 --> 01:18:51,805 voy a ir a comprobar en mi pareja. 1152 01:18:51,829 --> 01:18:53,098 Estaré justo aquí. - ¿Dónde está tu pareja? 1153 01:18:53,122 --> 01:18:53,933 Tiene el tanque de O2. 1154 01:18:53,957 --> 01:18:55,267 ¿Qué carajo está pasando aquí? 1155 01:18:55,291 --> 01:18:56,935 - ¿Dónde está mi bebé? - Hola señora. 1156 01:18:56,959 --> 01:18:59,104 ¿Cómo te sientes? 1157 01:18:59,128 --> 01:19:00,731 ¿Disculpe? ¿Dónde está? 1158 01:19:00,755 --> 01:19:02,065 ¡Ahí! 1159 01:19:02,089 --> 01:19:06,117 ¡Ey! ¿Qué está sucediendo? 1160 01:19:07,619 --> 01:19:09,054 ¿Como esta el bebé? 1161 01:19:12,141 --> 01:19:16,336 Nacido muerto. El bebé está muerto. 1162 01:19:17,003 --> 01:19:19,375 Yo, ¿qué diablos es? pasando ahí atrás? 1163 01:19:19,399 --> 01:19:20,542 Increíble. 1164 01:19:20,566 --> 01:19:21,543 Vamos chicos. ¿Donde esta el BEBE? 1165 01:19:21,567 --> 01:19:24,344 Sólo diles, diles vamos a llevar a mamá. 1166 01:19:24,553 --> 01:19:27,299 - Chicos, ¿dónde está el bebé? - Está muerto. Nació muerto. 1167 01:19:27,323 --> 01:19:28,300 Nos llevaremos a la madre. 1168 01:19:28,324 --> 01:19:29,176 Siempre tratas a un recién nacido. 1169 01:19:29,200 --> 01:19:32,095 Sí, toma tus protocolos. y métetelos en el culo. 1170 01:19:32,119 --> 01:19:34,306 Tenemos a mamá. Tus socios dentro con el bebé. 1171 01:19:34,330 --> 01:19:35,432 Ese no es el protocolo. 1172 01:19:35,456 --> 01:19:37,267 Ven con tu pareja. 1173 01:19:37,291 --> 01:19:39,776 Estos chicos y sus protocolos. 1174 01:20:01,965 --> 01:20:05,051 Mierda. 1175 01:20:06,344 --> 01:20:08,715 - Recogerla. - Uno, dos, tres. 1176 01:20:08,739 --> 01:20:10,450 Está bien. 1177 01:20:33,037 --> 01:20:36,249 Nosotros vamos primero. Tenemos al bebe. 1178 01:20:39,293 --> 01:20:40,497 Maldita caballería. 1179 01:20:40,521 --> 01:20:44,090 Increíble. 1180 01:20:46,885 --> 01:20:49,721 Uno, dos, tres. 1181 01:20:54,893 --> 01:21:00,565 - ¿Haciendo bien? - Sí. 1182 01:21:00,982 --> 01:21:04,754 Bueno. Todo tuyo. 1183 01:21:37,852 --> 01:21:43,357 ¿Dónde estamos? 1184 01:21:46,360 --> 01:21:49,072 ¿Cómo estás? 1185 01:21:54,452 --> 01:21:56,573 ¿Qué tenemos? 1186 01:21:56,597 --> 01:21:57,741 Ella es VIH positiva. 1187 01:21:57,765 --> 01:21:59,583 Ella acaba de dar a luz. 1188 01:22:12,220 --> 01:22:15,216 - Uno dos. - Tres. 1189 01:22:15,240 --> 01:22:18,303 ¿Podemos tener un informe? cuando tienes un minuto? 1190 01:22:18,327 --> 01:22:20,144 Sí. 1191 01:22:26,735 --> 01:22:30,231 Está bien. - ¿Cómo se llama el paciente? 1192 01:22:30,255 --> 01:22:32,281 Soy Nia Brown. 1193 01:22:32,448 --> 01:22:36,112 - Fecha de nacimiento. - Es el 24/8/91. 1194 01:22:36,136 --> 01:22:37,656 Entonces recibimos una llamada para un embarazo. 1195 01:22:37,680 --> 01:22:40,116 Uh, ella nos dijo que Tenía 32 semanas de embarazo. 1196 01:22:40,140 --> 01:22:41,326 el bebe estaba afuera cuando lleguemos allá. 1197 01:22:41,350 --> 01:22:42,828 - ¿Gen Rutkovsky? - ¿En escena? 1198 01:22:42,852 --> 01:22:44,663 Había un problema con tu última llamada. 1199 01:22:44,687 --> 01:22:46,039 ¿Un problema con nuestra última llamada? 1200 01:22:46,063 --> 01:22:47,165 Lo siento, sólo dame un segundo. 1201 01:22:47,189 --> 01:22:49,084 - Fuera de servicio. - ¿Hablas en serio? 1202 01:22:49,108 --> 01:22:51,336 Puedes regresar a la estación. 1203 01:22:51,360 --> 01:22:53,839 ¿Hola Qué pasa? 1204 01:22:53,863 --> 01:22:55,805 Hemos sido restringidos. 1205 01:22:57,265 --> 01:22:58,474 ¿Por qué? 1206 01:22:59,684 --> 01:23:01,352 El bebé vivió. 1207 01:23:03,021 --> 01:23:05,016 no se que tu pareja dijo, 1208 01:23:05,040 --> 01:23:05,935 pero estás fuera de servicio. 1209 01:23:05,959 --> 01:23:08,276 Puedes regresar a tu estación. 1210 01:23:15,909 --> 01:23:16,903 ¿Qué pasó? 1211 01:23:16,927 --> 01:23:21,157 No sé. Era con la madre. 1212 01:23:21,181 --> 01:23:22,791 Ella era mi paciente. 1213 01:23:22,999 --> 01:23:25,203 te necesito centrarse en la verdad. 1214 01:23:25,227 --> 01:23:29,332 ¿Tú y Rutkovsky comparar notas sobre este evento? 1215 01:23:29,356 --> 01:23:32,293 - No, no lo hicimos. - ¿Por qué no? 1216 01:23:32,317 --> 01:23:35,094 Porque él no quería hablar conmigo. 1217 01:23:35,637 --> 01:23:37,924 ¿Estabas con la madre? 1218 01:23:37,948 --> 01:23:38,801 Sí. 1219 01:23:38,825 --> 01:23:41,302 ¿Y nunca viste al bebé? 1220 01:23:41,326 --> 01:23:43,972 Lo hice por un momento. 1221 01:23:43,996 --> 01:23:45,599 ¿Estaba respirando? 1222 01:23:45,623 --> 01:23:46,767 No me parece. 1223 01:23:46,791 --> 01:23:49,519 ¿Miraste de cerca? 1224 01:23:49,543 --> 01:23:51,277 ¿No era mi paciente? 1225 01:23:52,612 --> 01:23:55,692 ¿Le preguntaste al madre sobre el bebe? 1226 01:23:55,716 --> 01:23:56,443 Sí. 1227 01:23:56,467 --> 01:23:58,486 ¿Qué dijo ella? 1228 01:23:58,510 --> 01:23:59,821 Ella dijo que estaba muerta. 1229 01:23:59,845 --> 01:24:03,366 ¿Le preguntaste a alguien? ¿Más sobre el bebé? 1230 01:24:03,390 --> 01:24:04,785 Sí. Rutkovski. 1231 01:24:04,809 --> 01:24:06,960 ¿Que dijo el? 1232 01:24:07,501 --> 01:24:08,997 Dijo que el bebé estaba muerto. 1233 01:24:09,021 --> 01:24:12,417 cuando preguntaste ¿Rutkovsky sobre el bebé? 1234 01:24:12,441 --> 01:24:15,384 Cuando fui a buscar el tanque de O2. 1235 01:24:15,677 --> 01:24:16,755 Fue con él. 1236 01:24:16,779 --> 01:24:18,674 ¿Donde estuvo el? 1237 01:24:18,698 --> 01:24:22,433 Había sacado al bebé de la habitación y por el pasillo. 1238 01:24:23,852 --> 01:24:25,013 La cama estaba cubierta de sangre. 1239 01:24:25,037 --> 01:24:27,683 y la madre estaba regresando de una sobredosis. 1240 01:24:27,707 --> 01:24:29,184 Necesitaba un lugar seguro para recibir tratamiento. 1241 01:24:29,208 --> 01:24:33,444 Cuando preguntaste sobre el Bebé, ¿te miraste tú mismo? 1242 01:24:34,570 --> 01:24:35,482 Rutkovsky es el médico jefe. 1243 01:24:35,506 --> 01:24:38,068 No te pregunté quién Era el médico superior. 1244 01:24:38,092 --> 01:24:41,321 Lo que te pregunté fue cuando preguntaste por el bebé, 1245 01:24:41,345 --> 01:24:43,663 ¿te miraste tú mismo? 1246 01:24:47,041 --> 01:24:49,919 Sí, estaba cubierto con una toalla. 1247 01:24:50,086 --> 01:24:52,248 Así que le dejaste hacer lo que quiera, 1248 01:24:52,272 --> 01:24:54,548 Incluso dejar morir a un bebé. 1249 01:24:54,758 --> 01:24:57,713 Le dejé tratar el paciente más crítico. 1250 01:24:57,737 --> 01:24:59,047 Pensé que él sabría 1251 01:24:59,071 --> 01:25:01,931 si un bebé fue respirar o no. 1252 01:25:02,140 --> 01:25:03,051 Tenemos al bebé, ¿vale? 1253 01:25:03,075 --> 01:25:03,886 Nos estamos ocupando de ello. 1254 01:25:03,910 --> 01:25:04,887 Relájate. ¿Está bien? 1255 01:25:04,911 --> 01:25:06,096 vamos a conseguir una presión arterial. 1256 01:25:06,120 --> 01:25:07,597 Mi bebé. Mi bebé. 1257 01:25:07,621 --> 01:25:08,598 Tenemos al bebé. 1258 01:25:08,622 --> 01:25:09,725 vamos a tomar cuidar de ti, ¿vale? 1259 01:25:09,749 --> 01:25:11,389 vamos a hacer el Lo mejor: Mi bebé está muerto. 1260 01:25:19,508 --> 01:25:21,987 solo voy a preguntar esta pregunta una vez. 1261 01:25:22,011 --> 01:25:25,573 Di la verdad ahora o tu el caso pasa ante la junta. 1262 01:25:25,597 --> 01:25:28,785 ¿Paramédico? Rutkovsky intencionalmente 1263 01:25:28,809 --> 01:25:30,835 ¿retener el tratamiento? 1264 01:25:36,549 --> 01:25:39,427 No. Cometió un error. 1265 01:25:50,814 --> 01:25:53,101 Rodera. Rodera. 1266 01:25:53,125 --> 01:25:54,352 ¿Cómo estas, hombre? 1267 01:25:54,376 --> 01:25:55,812 Les dije que fue un error. 1268 01:25:55,836 --> 01:25:57,647 Rutkovski. Estás despierto. 1269 01:25:57,671 --> 01:26:01,615 Vete a la mierda De mi parte, chico héroe. 1270 01:26:50,664 --> 01:26:51,618 Tenemos al bebé. 1271 01:26:51,642 --> 01:26:52,619 vamos a tomar cuidar de ti, ¿vale? 1272 01:26:52,643 --> 01:26:54,704 Haremos lo mejor que podamos. 1273 01:26:54,728 --> 01:26:57,088 Necesito que te relajes. 1274 01:26:57,671 --> 01:27:01,735 ¿Cuantas semanas estuviste? 1275 01:27:07,807 --> 01:27:09,725 Está seguro. 1276 01:27:10,393 --> 01:27:13,687 Si estoy segura. 1277 01:27:16,024 --> 01:27:17,477 Te cubro la espalda. 1278 01:27:17,501 --> 01:27:18,603 Mi bebé está muerto. 1279 01:27:18,627 --> 01:27:22,023 - Señora. Señora, señora. - ¿Dónde está mi bebé? 1280 01:27:22,047 --> 01:27:23,865 Señora. 1281 01:27:24,073 --> 01:27:27,451 el esta cuidando de el bebé. Relájate, ¿vale? 1282 01:28:00,568 --> 01:28:03,297 ¡Estoy tratando de salvarlo, hombre! 1283 01:28:07,825 --> 01:28:08,945 Ey. Oye, retrocede. 1284 01:28:08,969 --> 01:28:10,196 Oye, vuelve a la mierda. 1285 01:28:10,220 --> 01:28:13,199 ¡Vuelve a la mierda! - ¡Respaldo! 1286 01:28:13,223 --> 01:28:15,326 ¡Apártate! ¡Vete a la mierda! 1287 01:28:15,350 --> 01:28:16,327 ¡Ey! 1288 01:28:16,351 --> 01:28:17,662 ¡Oye, oye, vete a la mierda! 1289 01:28:17,686 --> 01:28:19,622 - ¡Cuidado, hombre! - No me toques. 1290 01:28:19,646 --> 01:28:22,708 No me toques, carajo y joder, haz tu trabajo. 1291 01:28:22,732 --> 01:28:25,962 Enróllalo ahora mismo. Sácalo de aquí. 1292 01:28:25,986 --> 01:28:28,798 No empujes Yo, hijo de puta. 1293 01:28:28,822 --> 01:28:29,383 ¡Ey! 1294 01:28:29,407 --> 01:28:31,759 - No me toques. - No lo toques. 1295 01:28:31,783 --> 01:28:33,469 Muévete, hombre. Eran tratando de pasar. 1296 01:28:33,493 --> 01:28:34,744 ¡Apártate del camino! 1297 01:28:36,371 --> 01:28:38,266 Lo juro por Dios, hermano. 1298 01:28:38,290 --> 01:28:39,143 Él no irá. 1299 01:28:39,167 --> 01:28:41,394 ¡Apártate del camino! 1300 01:28:41,418 --> 01:28:43,313 ¿Adónde carajo vas? 1301 01:28:43,337 --> 01:28:44,148 Ser muchísimo más fácil 1302 01:28:44,172 --> 01:28:45,273 si moviste el Vete a la mierda del camino. 1303 01:28:45,297 --> 01:28:47,150 - No irás. - Hermano, es asunto mío, hermano. 1304 01:28:47,174 --> 01:28:50,284 Lárgate de mí, hombre. 1305 01:28:51,785 --> 01:28:52,406 ¡Haz tu trabajo! 1306 01:28:52,430 --> 01:28:54,639 Déjame hacer mi trabajo, hijo de puta. 1307 01:29:02,755 --> 01:29:04,500 ¡Vamos vamos vamos vamos vamos! 1308 01:29:04,524 --> 01:29:06,968 - Un todo. - Un todo. 1309 01:29:08,177 --> 01:29:09,589 ¡Retrocede, carajo! 1310 01:29:09,613 --> 01:29:10,966 Oye, oye. 1311 01:29:10,990 --> 01:29:14,260 Aléjate de la mierda ambulancia. Vaya al frente. 1312 01:29:14,284 --> 01:29:14,887 ¡Ey! ¡La fuente! 1313 01:29:14,911 --> 01:29:17,055 - No me toques. - ¡Vete a la mierda de aquí! 1314 01:29:17,079 --> 01:29:20,766 Vete a la mierda de ¡aquí! ¡Haciendo nuestro trabajo! 1315 01:29:20,790 --> 01:29:22,477 ¡Haz tu trabajo! 1316 01:29:22,501 --> 01:29:28,501 ¡Joder, haz tu trabajo! 1317 01:29:29,865 --> 01:29:30,736 Veamos qué tienes, amigo. 1318 01:29:30,760 --> 01:29:33,905 ¿Tienes algo? Consiguió algo bueno aqui? 1319 01:29:33,929 --> 01:29:37,081 Oh vamos. Yo sé que tú. 1320 01:29:37,999 --> 01:29:39,458 Si tu puedes. 1321 01:29:39,833 --> 01:29:41,955 Mierda. (Riéndose) Sí. 1322 01:29:41,979 --> 01:29:44,898 Eso es barro mexicano. Eso es lo que es. 1323 01:29:48,693 --> 01:29:51,470 Hace cuanto tu ¿Crees que durará? 1324 01:29:54,848 --> 01:29:56,017 ¿Eh? 1325 01:30:03,399 --> 01:30:04,608 Que se joda. 1326 01:30:05,943 --> 01:30:07,421 Maldito narcotraficante. 1327 01:30:17,330 --> 01:30:18,992 ¿Crees que eres un ángel? 1328 01:30:19,016 --> 01:30:23,329 ¿En realidad? Bueno, yo no soy Jesús. 1329 01:30:23,353 --> 01:30:24,353 Te diré eso. 1330 01:30:45,108 --> 01:30:47,395 Vamos. No se lo diré a nadie. 1331 01:30:47,419 --> 01:30:48,771 - Estoy bien. - Toma una bebida. 1332 01:30:48,795 --> 01:30:49,440 Es una buena mierda. 1333 01:30:49,464 --> 01:30:50,988 No quiero un trago. 1334 01:30:51,780 --> 01:30:55,118 No te canses de ¿ser bueno todo el tiempo? 1335 01:31:03,584 --> 01:31:05,294 ¿De dónde eres? 1336 01:31:06,379 --> 01:31:09,834 Manantiales de Glenwood. Está en Colorado. 1337 01:31:09,858 --> 01:31:10,835 ¿Eres de Colorado? 1338 01:31:10,859 --> 01:31:14,130 ¿Sabes lo que es dispararle a un caballo, ¿verdad? 1339 01:31:14,154 --> 01:31:15,548 Es un asesinato por piedad. 1340 01:31:15,572 --> 01:31:19,517 Cuando estas puertas se cierren, Ya no somos peones. 1341 01:31:19,683 --> 01:31:22,013 ni siquiera estamos reyes. Somos dioses. 1342 01:31:22,037 --> 01:31:25,308 Nosotros decidimos. Nosotros decidimos. 1343 01:31:25,332 --> 01:31:29,402 ¿Crees que voy a ahorrar algo? ¿La puta vida de ese pedazo de mierda? 1344 01:31:32,238 --> 01:31:36,492 Así fue con Rut, ¿no? Sabes. 1345 01:31:36,700 --> 01:31:38,571 No fue así con Rut. 1346 01:31:38,595 --> 01:31:41,997 ¿Crees eso? 1347 01:31:47,896 --> 01:31:51,715 Tú-tú-(risas). 1348 01:31:51,924 --> 01:31:54,677 Realmente no lo haces Sabes una mierda, ¿verdad? 1349 01:31:54,843 --> 01:31:59,717 ¿Crees que le agradas a esta gente? 1350 01:31:59,741 --> 01:32:01,993 ¿Crees que estás salvando gente? 1351 01:32:05,664 --> 01:32:09,442 Aprenderás. Aprenderás. 1352 01:32:19,327 --> 01:32:20,536 ¡Vamos! 1353 01:32:23,289 --> 01:32:25,583 ¿Por qué estás enojado? 1354 01:32:28,336 --> 01:32:30,790 Lo que estoy diciendo es que pare siendo tan sensible. 1355 01:32:30,814 --> 01:32:32,631 Eso es todo lo que digo. 1356 01:32:41,116 --> 01:32:42,683 Jesús, habitación difícil. 1357 01:32:43,184 --> 01:32:44,512 Si no quieres hablar, no tenemos que hablar. 1358 01:32:44,536 --> 01:32:46,472 Podríamos simplemente sentarnos aquí y. 1359 01:32:46,496 --> 01:32:48,724 En serio, hombre, si lo tienes. 1360 01:32:48,748 --> 01:32:51,769 Ten cuidado con sentado en un caballo alto 1361 01:32:51,793 --> 01:32:54,653 o pensando que eres en realidad voy a 1362 01:32:55,988 --> 01:32:58,532 salvar a la gente, ¿sabes? 1363 01:32:59,325 --> 01:33:01,446 Porque si ese caballo- - ¡Cierra la puta boca! 1364 01:33:01,470 --> 01:33:02,786 ¡Cierra la puta boca! 1365 01:33:02,911 --> 01:33:05,908 Esto es lo que estás jodiendo ¿quieren de mí? ¿Eh? 1366 01:33:05,932 --> 01:33:07,618 ¡Cierra la puta boca! 1367 01:33:07,642 --> 01:33:09,311 Bueno. Está bien. 1368 01:34:05,700 --> 01:34:07,518 ¡Olli! ¡Olli! 1369 01:34:10,896 --> 01:34:15,210 ¡Olli, detente! ¡Detener! 1370 01:34:21,300 --> 01:34:23,784 ¿Qué carajo te pasa? 1371 01:34:29,290 --> 01:34:31,310 Me lastimaste. 1372 01:34:36,898 --> 01:34:39,585 Necesitas irte. 1373 01:34:39,609 --> 01:34:42,886 ¡Mierda! 1374 01:34:43,429 --> 01:34:47,075 ¡Tienes que irte! 1375 01:35:03,991 --> 01:35:06,446 ¿Cuántas personas hicieron robas hoy? ¿Eh? 1376 01:35:06,470 --> 01:35:08,197 - ¿Estás loco? - Ni siquiera te acuerdas 1377 01:35:08,221 --> 01:35:11,326 la gente que tu Robado, hijo de puta. 1378 01:35:11,350 --> 01:35:13,536 Te entiendo. Ahora estás un gran hombre, ¿verdad? 1379 01:35:13,560 --> 01:35:14,662 Golpea a las ancianas. 1380 01:35:14,686 --> 01:35:15,913 - Yo no golpeo a las ancianas. - Con cinco 1381 01:35:15,937 --> 01:35:17,039 de sus malditos amigos. 1382 01:35:17,063 --> 01:35:19,208 Él vende crack a Malditos niños de 10 años. 1383 01:35:19,232 --> 01:35:20,543 No vendo crack a nadie. 1384 01:35:20,567 --> 01:35:22,337 ¡Quítate de encima! - ¡Niños de 10 años! 1385 01:35:22,361 --> 01:35:24,339 - No te conozco. - ¿Eres un hombre? 1386 01:35:24,363 --> 01:35:25,257 Golpealo. Dale una lección. 1387 01:35:25,281 --> 01:35:27,842 - Vete a la mierda. - Dale una paliza. 1388 01:35:27,866 --> 01:35:30,303 ¡Quítate de encima! 1389 01:35:30,327 --> 01:35:31,096 Golpealo. Golpealo. 1390 01:35:31,120 --> 01:35:33,639 - Vete a la mierda. - Esta es tu oportunidad. 1391 01:35:33,663 --> 01:35:35,308 Esta es tu oportunidad. Golpealo. 1392 01:35:35,332 --> 01:35:37,643 Oh, mira, lo hace. Él quiere. 1393 01:35:37,667 --> 01:35:39,812 Él quiere. - ¡Quítame de encima! 1394 01:35:39,836 --> 01:35:40,772 - El quiere. - Callarse la boca. 1395 01:35:40,796 --> 01:35:41,897 - ¡Oh! - ¡Bajar! 1396 01:35:41,921 --> 01:35:44,149 Quítate de encima. - Oh. Ah, ah. 1397 01:35:44,173 --> 01:35:46,784 ¿Estás bromeando? 1398 01:35:48,201 --> 01:35:49,596 ¿Me vas a pegar? 1399 01:35:50,722 --> 01:35:52,908 Vamos. Vamos. 1400 01:35:52,932 --> 01:35:56,120 Eres un maldito pedazo de mierda. 1401 01:35:56,144 --> 01:36:00,297 Golpeame como un hombre. ¿Me vas a pegar? 1402 01:36:06,595 --> 01:36:07,595 ¡Pégame! 1403 01:36:07,805 --> 01:36:09,717 Yo dije. 1404 01:36:09,741 --> 01:36:12,619 ¡Vamos! Pégame ¡Como un maldito hombre! 1405 01:36:16,104 --> 01:36:19,560 Estoy orgulloso de ti. 1406 01:36:19,584 --> 01:36:20,710 Eso fue hermoso. 1407 01:37:14,162 --> 01:37:15,783 ¿Puedo traerte algo más? 1408 01:37:15,807 --> 01:37:17,493 Eh, todavía estoy esperando para mi amigo, 1409 01:37:17,517 --> 01:37:21,504 entonces, eh, estoy bien por ahora gracias. 1410 01:37:55,954 --> 01:37:58,182 Sí, no, no, no, No. Ve! Ve! Ve. 1411 01:38:01,627 --> 01:38:02,747 ¿Por qué no tomas ¿Un vistazo al menú? 1412 01:38:02,771 --> 01:38:05,791 Creo que la camarera es a punto de echarme de aquí 1413 01:38:05,815 --> 01:38:07,382 si no hacemos el pedido. 1414 01:38:18,101 --> 01:38:23,482 Nunca me gustó el chino alimento. Estaba siendo educado. 1415 01:38:25,358 --> 01:38:27,528 Podemos ir a otro lugar. 1416 01:38:29,071 --> 01:38:30,614 Preferiría eso. 1417 01:38:32,282 --> 01:38:34,159 Vámonos de aqui. 1418 01:38:36,704 --> 01:38:38,616 He estado estudiando para el MCAT. 1419 01:38:38,640 --> 01:38:41,959 y, eh, tuve que tomar la prueba de ayer. 1420 01:38:49,758 --> 01:38:50,671 Sabes, nunca te pregunté 1421 01:38:50,695 --> 01:38:53,261 que paso despues la investigación. 1422 01:38:53,804 --> 01:38:58,517 Poco. Obtuve una reprimenda formal. 1423 01:38:59,059 --> 01:39:01,604 Burroughs dijo que yo fue poco observador. 1424 01:39:02,896 --> 01:39:04,481 Que se joda Burroughs. 1425 01:39:05,733 --> 01:39:07,728 Que se jodan todos. 1426 01:39:07,752 --> 01:39:09,897 Los cabrones querían Ponme detrás de un escritorio. 1427 01:39:09,921 --> 01:39:14,258 ¿Administrativo? Eso nunca iba a suceder. 1428 01:39:16,511 --> 01:39:20,205 Fue jodido lo que pasó. 1429 01:39:21,164 --> 01:39:21,910 Cometiste un error, 1430 01:39:21,934 --> 01:39:24,704 pero al menos todos están bien. 1431 01:39:24,728 --> 01:39:26,629 Gran maldito error. 1432 01:39:27,087 --> 01:39:31,967 Lo fue, pero bueno, podría le ha pasado a cualquiera. 1433 01:39:32,760 --> 01:39:35,130 Escuchas a este personaje. 1434 01:39:35,154 --> 01:39:39,432 Ya sabes, algunos de nosotros lo hacemos. esto para ganarme la vida a tiempo completo. 1435 01:39:39,683 --> 01:39:42,304 No es sólo una parada en boxes el camino hacia la carrera de medicina. 1436 01:39:42,328 --> 01:39:46,892 Entonces tal vez no lo hagas cometer un error 1437 01:39:46,916 --> 01:39:48,310 jodiendo conmigo. 1438 01:39:48,334 --> 01:39:49,520 ¿De qué estás hablando? 1439 01:39:49,544 --> 01:39:51,361 ¿De qué estoy hablando? 1440 01:39:51,612 --> 01:39:53,608 Me iban a sacar a pastar pase lo que pase, 1441 01:39:53,632 --> 01:39:55,824 si la cagué o no. 1442 01:39:57,200 --> 01:39:58,071 Entramos en ese refugio, 1443 01:39:58,095 --> 01:40:01,997 ves al drogadicto con una aguja en su brazo, 1444 01:40:02,205 --> 01:40:04,910 su bebé empapado en sangre del VIH, 1445 01:40:04,934 --> 01:40:08,837 preparado para un miserable puta vida. 1446 01:40:09,087 --> 01:40:12,883 Quiero decir, no es eso Complicado, Ollie. 1447 01:40:13,550 --> 01:40:15,462 Elegí no tratarlo. 1448 01:40:15,486 --> 01:40:17,047 No finjas que no lo haces sé de lo que estoy hablando. 1449 01:40:17,071 --> 01:40:20,390 Estás aquí para dos minutos, ya sabes. 1450 01:40:23,351 --> 01:40:26,021 Es el trabajo. Están muriendo. 1451 01:40:27,397 --> 01:40:29,810 Somos nosotros, los muertos y los moribundos. 1452 01:40:29,834 --> 01:40:31,318 Es el trabajo. 1453 01:40:33,612 --> 01:40:35,739 Llevamos la miseria 1454 01:40:36,239 --> 01:40:38,694 y nadie da dos mierdas al respecto. 1455 01:40:38,718 --> 01:40:43,496 No el departamento, no nuestras esposas, 1456 01:40:43,664 --> 01:40:45,826 o lo que sea que tengas. 1457 01:40:45,850 --> 01:40:47,084 Nadie. 1458 01:40:47,375 --> 01:40:51,546 Porque, ya sabes, por qué, eh, ¿por qué deberían hacerlo? 1459 01:40:52,505 --> 01:40:56,218 Pero yo estaba jodidamente acabado. 1460 01:40:57,094 --> 01:40:59,554 Hice lo que pensé que era correcto. 1461 01:41:00,555 --> 01:41:05,846 Si no puedes admitir lo que ves Entonces, delante de tus ojos. 1462 01:41:05,870 --> 01:41:07,145 ¿Y que? 1463 01:41:10,816 --> 01:41:11,984 ¿Qué? 1464 01:41:16,279 --> 01:41:18,907 Entonces eres un cobarde. 1465 01:41:19,074 --> 01:41:20,611 - ¿Y qué eres tú? - ¿Eres un cobarde? 1466 01:41:20,635 --> 01:41:22,362 ¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso? 1467 01:41:22,386 --> 01:41:23,323 - ¿Eres un cobarde? - ¿Eh? 1468 01:41:23,347 --> 01:41:24,907 - ¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso? 1469 01:41:24,931 --> 01:41:28,517 Si soy un cobarde, tu eres un maldito asesino. 1470 01:41:54,192 --> 01:41:57,612 Eres un buen chico. Tú fueron un buen socio. 1471 01:42:12,145 --> 01:42:14,629 Hasta luego, Cruz. 1472 01:42:22,679 --> 01:42:23,931 ¡Mierda! 1473 01:43:21,696 --> 01:43:26,201 Está en la esquina. Ahí, la esquina. 1474 01:43:27,911 --> 01:43:29,323 Señor. Su hijo tuvo una convulsión. 1475 01:43:29,347 --> 01:43:31,491 Su madre lo está cuidando. 1476 01:43:31,515 --> 01:43:32,451 Él debería estar bien. 1477 01:43:32,475 --> 01:43:33,244 Deberíamos acogerlo. 1478 01:43:33,268 --> 01:43:34,661 Intenté arreglarlo tantas veces. 1479 01:43:34,685 --> 01:43:35,955 Señor, no creo tú entiendes. 1480 01:43:35,979 --> 01:43:37,790 Tu hijo necesita tratamiento médico. 1481 01:43:37,814 --> 01:43:39,249 Dios cuidará de él, 1482 01:43:39,273 --> 01:43:41,299 mejor que yo, mejor que tú. 1483 01:43:42,009 --> 01:43:45,071 ¡Cruz! ¡Cruz! 1484 01:44:11,079 --> 01:44:13,617 ¿Cómo está Rut? 1485 01:44:13,641 --> 01:44:15,500 No sé. 1486 01:44:18,962 --> 01:44:21,423 Conozco a Rut desde hace 15 años. 1487 01:44:21,589 --> 01:44:24,717 No creo que él Intenta matar a un bebé. 1488 01:44:25,010 --> 01:44:27,720 Pero él estaba en ese límite. 1489 01:44:30,723 --> 01:44:32,803 Todos trabajamos en la oscuridad. 1490 01:44:32,827 --> 01:44:35,520 no tienes que déjalo dentro de ti. 1491 01:44:35,728 --> 01:44:37,808 Cuida tu compañero, Cruz. 1492 01:44:37,832 --> 01:44:39,774 Eso es todo lo que digo. 1493 01:44:42,110 --> 01:44:43,110 Entendido. 1494 01:45:13,409 --> 01:45:14,803 Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes. 1495 01:45:14,827 --> 01:45:19,183 Hombre en el tejado. Bushwick Avenida, calle Jefferson. 1496 01:45:19,207 --> 01:45:21,143 - Es la calle Jefferson. - Cuatro-cinco Jóvenes. 1497 01:45:21,167 --> 01:45:22,460 Para el saltador, arriba. 1498 01:45:33,203 --> 01:45:35,622 Ésa es la casa de Rut. 1499 01:46:29,301 --> 01:46:31,255 Oye, toma, toma la bolsa. 1500 01:46:31,279 --> 01:46:32,547 Coge las bolsas. Vamos. 1501 01:46:32,571 --> 01:46:34,407 ¡Ir! 1502 01:47:13,654 --> 01:47:14,257 Esperar. Esperar. 1503 01:47:14,281 --> 01:47:15,424 Oye oye oye oye. - ¿Quién es ese? 1504 01:47:15,448 --> 01:47:17,467 ¿Quién es ese? - Escuchar. Mírame. 1505 01:47:17,491 --> 01:47:18,933 Mírame. 1506 01:47:20,560 --> 01:47:21,389 Quítate de encima. 1507 01:47:21,413 --> 01:47:23,557 - Detener. - ¡Déjame ir! 1508 01:47:23,581 --> 01:47:24,897 ¡Déjame ir! 1509 01:47:25,440 --> 01:47:26,768 ¡Mierda! ¡Rodera! 1510 01:47:26,792 --> 01:47:29,229 ¡Rodera! 1511 01:47:29,253 --> 01:47:31,023 ¡Ruta, hombre! ¡No! 1512 01:47:31,047 --> 01:47:32,732 Oye no, espera. Esperar. 1513 01:47:32,756 --> 01:47:35,735 ¡Por favor! ¡Mierda! 1514 01:47:35,759 --> 01:47:36,654 ¡Rodera! ¡Rodera! 1515 01:47:36,678 --> 01:47:37,862 Lo tengo. Lo tengo. 1516 01:47:37,886 --> 01:47:39,138 Lo tengo. Ir. 1517 01:47:46,044 --> 01:47:50,632 ¡Rodera! ¡Joder! 1518 01:47:58,431 --> 01:47:59,682 ¡Rodera! ¡Rodera! 1519 01:48:01,434 --> 01:48:02,935 ¡Ningún hombre! ¡No! 1520 01:48:05,355 --> 01:48:09,127 Oh joder. Oh joder. 1521 01:50:04,474 --> 01:50:05,767 Lo lamento. 1522 01:50:07,935 --> 01:50:11,398 Escucha, Ollie, necesitas ayuda. 1523 01:50:12,857 --> 01:50:14,817 No puedo ayudarte. 1524 01:50:20,948 --> 01:50:24,035 Por favor no me llames más. 1525 01:54:08,092 --> 01:54:10,046 No sé si te acuerdas de mí. 1526 01:54:10,070 --> 01:54:14,766 yo era uno de los médicos cuando tuviste a tu bebé. 1527 01:54:19,646 --> 01:54:23,650 vine aquí porque quería para contarte lo que pasó, 1528 01:54:23,858 --> 01:54:26,736 así que no pensarías era algo más. 1529 01:54:28,070 --> 01:54:30,532 Quería decirte la verdad. 1530 01:54:30,948 --> 01:54:32,408 ¿La verdad? 1531 01:54:32,575 --> 01:54:36,370 Pensaste que ella estaría mejor muerto que conmigo. 1532 01:54:42,752 --> 01:54:44,045 No mientas. 1533 01:54:46,005 --> 01:54:51,928 No tenías derecho a tomar mi bebe lejos de mi. 1534 01:54:56,348 --> 01:55:01,479 Lo sé. Lo lamento. 1535 01:55:03,064 --> 01:55:05,024 Yo había estado limpio. 1536 01:55:06,984 --> 01:55:08,730 Por eso estaba aquí. 1537 01:55:08,754 --> 01:55:11,573 Sí, recuerdo que dijiste eso. 1538 01:55:13,908 --> 01:55:17,537 Entonces, ¿dónde está el otro? ¿Uno que se la llevó? ¿Eh? 1539 01:55:18,830 --> 01:55:21,332 ¿Tiene demasiado miedo para venir aquí? 1540 01:55:28,715 --> 01:55:32,552 No. Está muerto. 1541 01:55:32,885 --> 01:55:34,386 Se mató. 1542 01:55:39,100 --> 01:55:42,019 - No me habían dicho eso. - Sí. 1543 01:55:45,565 --> 01:55:47,316 ¿Cómo está el bebé? 1544 01:55:49,569 --> 01:55:54,991 Ella está con mi madre hasta Me vuelvo a poner de pie. 1545 01:56:00,663 --> 01:56:01,991 Ya sabes, empiezas haciendo este trabajo 1546 01:56:02,015 --> 01:56:04,416 porque quieres ayudar a la gente. 1547 01:56:07,086 --> 01:56:11,382 A veces simplemente terminas haciendo todo lo contrario. 1548 01:56:14,594 --> 01:56:16,303 Eso fue lo que paso. 1549 01:56:17,972 --> 01:56:22,727 Y estábamos muy, muy, muy equivocado. 1550 01:56:26,188 --> 01:56:29,358 No espero que lo hagas perdónanos por eso. 1551 01:56:38,785 --> 01:56:41,704 Me alegro mucho que El bebé está bien. 1552 01:56:47,084 --> 01:56:52,506 Yo también. 1553 01:56:55,051 --> 01:56:56,570 ¡Rosario! 1554 01:56:59,615 --> 01:57:02,594 Ve a salvar a mi hija. Ve a salvar a mi hija. 1555 01:57:02,618 --> 01:57:04,470 Por favor. 1556 01:57:04,494 --> 01:57:05,805 EMS. Apoyar. 1557 01:57:05,829 --> 01:57:07,431 - ¡Rosario! - ¿Qué estás haciendo? 1558 01:57:07,455 --> 01:57:09,142 ¡Cruz! Espere a que todo esté claro. 1559 01:57:09,166 --> 01:57:10,810 ¿A dónde, adónde vas? 1560 01:57:10,834 --> 01:57:11,853 ¡Cruz! - ¡Salva a mi hija! 1561 01:57:11,877 --> 01:57:14,105 Sólo salva mi. 1562 01:57:14,129 --> 01:57:15,439 ¡Cruz! 1563 01:57:15,463 --> 01:57:17,257 ¡No es claro! 1564 01:57:20,678 --> 01:57:21,869 ¡Cruz! 1565 01:57:48,896 --> 01:57:50,356 Está bien. 1566 01:57:55,152 --> 01:57:58,280 Sólo relájate, ¿vale? Te entendí. 1567 01:58:00,843 --> 01:58:03,077 Estará todo bien. 1568 01:58:05,955 --> 01:58:07,408 Está bien. Aquí vamos. 1569 01:58:07,432 --> 01:58:10,036 Aquí vamos. Aquí vamos. 1570 01:58:10,060 --> 01:58:13,087 Está bien. Te tengo, ¿vale? 1571 01:58:13,545 --> 01:58:15,499 Te entendí. Sólo respira. 1572 01:58:15,523 --> 01:58:17,251 Aquí vamos. Regresa a mí. 1573 01:58:17,275 --> 01:58:20,552 Vamos. Vamos, regresa a mí. 1574 01:58:20,887 --> 01:58:24,390 Sí vamos. Regresa a mí. 1575 01:58:25,767 --> 01:58:28,185 Ey. ¿Puedes oírme? 1576 01:58:28,477 --> 01:58:30,724 Allá. Ahí tienes. 1577 01:58:30,748 --> 01:58:31,933 Ahí tienes. 1578 01:58:31,957 --> 01:58:34,525 Oye, relájate. ¿Bueno? 1579 01:58:34,817 --> 01:58:36,586 Sólo respira, te tengo. 1580 01:59:33,000 --> 01:59:35,454 Muchas gracias por salvarla. 1581 01:59:35,478 --> 01:59:37,647 Por supuesto. 105731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.