Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
3
00:02:50,271 --> 00:02:53,548
¡Cruz, despierta!
4
00:02:54,925 --> 00:02:56,676
¡Mover! ¡Vamos!
5
00:02:59,805 --> 00:03:00,531
Haz un agujero.
6
00:03:00,531 --> 00:03:02,116
¡Vamos, vamos, vamos!
7
00:03:03,951 --> 00:03:06,954
- ¿Qué tenemos? - Sangrado con GSW.
8
00:03:06,954 --> 00:03:09,874
¡EMS, llegando!
9
00:03:09,874 --> 00:03:12,919
Disculpe, hagase a un lado. Pasemos.
10
00:03:12,919 --> 00:03:14,796
Hagamos nuestro trabajo aquí.
11
00:03:17,882 --> 00:03:21,719
¡Cruz! ¡Vamos! - ¡Disparo! ¡Le han disparado!
12
00:03:21,719 --> 00:03:24,513
- ¡Ayuda a mi hijo! ¡Ayuda a mi hijo! - Disculpe.
13
00:03:25,347 --> 00:03:26,432
¿Qué pasa, amigo? ¿Cómo estás?
14
00:03:26,432 --> 00:03:28,017
- ¡Vamos hombre! - ¿Te dispararon?
15
00:03:28,017 --> 00:03:28,976
¡Me dispararon en el pie!
16
00:03:28,976 --> 00:03:30,436
No sé qué pasó.
17
00:03:30,436 --> 00:03:31,187
Acabo de verlos correr.
18
00:03:31,187 --> 00:03:32,730
Bien, necesito quitarme esto.
19
00:03:32,730 --> 00:03:33,397
Déjame hacer mi trabajo.
20
00:03:37,526 --> 00:03:39,779
Está bien. ¿Dónde más te dispararon?
21
00:03:39,779 --> 00:03:41,197
- Sólo me dispararon en el pie. - ¿Qué tenemos aquí?
22
00:03:41,197 --> 00:03:42,656
¿Qué tenemos? - Tiene un disparo en el pie.
23
00:03:42,656 --> 00:03:45,159
Tenemos tres pacientes críticos afuera.
24
00:03:45,159 --> 00:03:46,953
Vamos, esta es una etiqueta amarilla.
25
00:03:46,953 --> 00:03:48,204
Mantenga la presión allí. Estarás bien.
26
00:03:48,204 --> 00:03:49,580
¡Tenemos tres etiquetas rojas afuera!
27
00:03:49,580 --> 00:03:51,332
¡Oye! ¿Adónde van?
28
00:03:51,332 --> 00:03:54,293
- ¡Vamos! - ¿Qué carajo?
29
00:03:54,293 --> 00:03:55,127
Señora. Mantenga la presión.
30
00:03:55,127 --> 00:03:58,630
Por favor. ¡Estoy tratando de hacer mi puto trabajo aquí!
31
00:04:02,969 --> 00:04:03,510
¡Jesucristo!
32
00:04:03,510 --> 00:04:07,264
Múltiples heridas de bala.
33
00:04:07,264 --> 00:04:08,515
- ¿A dónde vamos? - Todo derecho.
34
00:04:08,515 --> 00:04:10,476
Próximo patio. Directo.
35
00:04:10,476 --> 00:04:11,560
¡Maldito novato!
36
00:04:11,560 --> 00:04:14,521
He estado esperando demasiado por esta mierda.
37
00:04:14,521 --> 00:04:16,256
Hijos de puta.
38
00:04:16,589 --> 00:04:18,192
- ¡EMS! - Directo.
39
00:04:18,192 --> 00:04:19,485
Próximo patio.
40
00:04:19,485 --> 00:04:21,612
- ¿En qué dirección? - Próximo patio.
41
00:04:21,612 --> 00:04:22,196
¡Por aquí!
42
00:04:22,196 --> 00:04:25,574
Chicos, tengo el más crítico allí.
43
00:04:25,574 --> 00:04:26,158
¿Este chico?
44
00:04:26,158 --> 00:04:27,284
Una herida de bala confirmada.
45
00:04:27,284 --> 00:04:30,145
- Este tipo de aquí. - Aquí vamos.
46
00:04:30,395 --> 00:04:32,874
Estas bien. - ¿Cómo estás, Bravo?
47
00:04:32,874 --> 00:04:33,499
¿Estás bien?
48
00:04:33,499 --> 00:04:34,876
Mírame, no somos policías. - ¿Puedes oírme?
49
00:04:34,876 --> 00:04:35,835
Estamos aquí para ayudarte, ¿vale?
50
00:04:35,835 --> 00:04:38,045
Te han disparado. ¿Dónde? - ¿Puedes oírme?
51
00:04:38,045 --> 00:04:39,863
Tijeras. ¡Tijeras!
52
00:04:40,696 --> 00:04:41,423
Te dispararon, ¿vale?
53
00:04:41,423 --> 00:04:42,758
¿Sabes cuántas veces te dispararon?
54
00:04:42,758 --> 00:04:44,385
No somos policías. Estamos aquí para ayudarte.
55
00:04:44,385 --> 00:04:45,594
¿Bueno? Tu vas a estar bien.
56
00:04:49,598 --> 00:04:52,292
¡Malditas tijeras! ¡Tijeras!
57
00:04:52,792 --> 00:04:54,103
¿Rodera? - ¿Sí?
58
00:04:54,103 --> 00:04:55,437
Múltiples heridas de bala.
59
00:04:55,437 --> 00:04:57,773
Yo, no puedo hacer esto con un novato.
60
00:04:57,773 --> 00:04:58,983
¿Lo tienes? No puedo.
61
00:04:58,983 --> 00:05:01,027
Muy bien, lo tengo. Lo tengo.
62
00:05:01,027 --> 00:05:02,611
Muchas gracias.
63
00:05:02,611 --> 00:05:03,863
Ok, amigo.
64
00:05:03,863 --> 00:05:06,615
Oye, ¿tienes algún historial médico?
65
00:05:06,615 --> 00:05:08,826
¿Oíste más disparos?
66
00:05:08,826 --> 00:05:09,869
Hijo, ¿estás conmigo?
67
00:05:09,869 --> 00:05:12,938
Quédate conmigo amigo. Quédate conmigo.
68
00:05:13,438 --> 00:05:16,125
Entonces solo tenemos dos, ¿de acuerdo?
69
00:05:16,125 --> 00:05:17,209
Quédate conmigo.
70
00:05:17,209 --> 00:05:20,546
Oye, córtale los malditos pantalones a este tipo.
71
00:05:20,546 --> 00:05:21,881
Cuelga ahí. - ¡Tiene un disparo aquí!
72
00:05:21,881 --> 00:05:25,134
- Está bien, presiona. - Bien.
73
00:05:27,344 --> 00:05:29,680
Ponte el vendaje de presión.
74
00:05:34,101 --> 00:05:37,545
Quédate conmigo amigo. Quédate conmigo.
75
00:05:37,753 --> 00:05:38,981
Bien, entonces tendré que hacer algo.
76
00:05:38,981 --> 00:05:41,025
eso te va a doler un poquito,
77
00:05:41,025 --> 00:05:42,276
pero te llevará a casa.
78
00:05:42,276 --> 00:05:45,279
Bueno. Aguanta, aguanta.
79
00:05:45,279 --> 00:05:48,407
Bueno.
80
00:05:48,407 --> 00:05:49,867
Muy bien, quédate conmigo.
81
00:05:49,867 --> 00:05:53,412
Quédate conmigo. - ¡Ay, joder!
82
00:05:53,412 --> 00:05:56,707
Todo está bien. Colgar en.
83
00:05:57,458 --> 00:05:59,460
Oh, oclusivo. - ¿Eh?
84
00:05:59,460 --> 00:06:00,752
¿Qué necesitas? - Necesito oclusivo.
85
00:06:00,752 --> 00:06:02,754
- ¿Oclusivo? - ¡Vamos!
86
00:06:04,631 --> 00:06:07,134
Todo bien hombre. Te llevaremos al hospital.
87
00:06:07,134 --> 00:06:09,720
Sólo aguanta. Respira fácil.
88
00:06:09,720 --> 00:06:11,829
Está bien. ¡Necesito una tabla!
89
00:06:13,873 --> 00:06:16,018
Voy a ponerte de tu lado.
90
00:06:16,018 --> 00:06:17,311
A la cuenta de tres.
91
00:06:20,689 --> 00:06:22,649
Sin salida. - No tiene pulso en el tobillo.
92
00:06:22,649 --> 00:06:24,318
Lo pondremos de su lado.
93
00:06:24,318 --> 00:06:26,946
Sin salida.
94
00:06:36,396 --> 00:06:40,251
Hey tú. Yo, (chasquea los dedos) ¡vamos!
95
00:06:40,251 --> 00:06:41,668
Uno dos.
96
00:06:41,668 --> 00:06:42,902
Tres.
97
00:06:50,219 --> 00:06:51,220
¿Vienes con nosotros?
98
00:06:51,220 --> 00:06:53,847
Sí, voy contigo.
99
00:06:53,847 --> 00:06:55,182
Siéntate ahi.
100
00:06:55,182 --> 00:06:57,143
Vamos chicos.
101
00:06:57,143 --> 00:06:58,727
Hazlo entrar.
102
00:06:58,727 --> 00:07:00,980
Tenemos que movernos. Cierra las puertas.
103
00:07:00,980 --> 00:07:03,732
Necesito configurar esto aquí.
104
00:07:04,816 --> 00:07:06,318
Aguanta, amigo, estamos en camino.
105
00:07:06,318 --> 00:07:07,903
al hospital, ¿vale?
106
00:07:07,903 --> 00:07:11,282
Le pondré algo de oxígeno.
107
00:07:13,242 --> 00:07:14,910
Te llevaremos allí.
108
00:07:14,910 --> 00:07:17,145
Sólo aguanta.
109
00:07:32,886 --> 00:07:34,972
Vale, amigo, te voy a pasar esto por la cara, ¿de acuerdo?
110
00:07:34,972 --> 00:07:37,099
Te ayudará a respirar.
111
00:07:37,099 --> 00:07:38,559
¿Bueno? Aquí vamos.
112
00:07:38,559 --> 00:07:41,419
Levanta la cabeza hacia mí.
113
00:07:43,254 --> 00:07:44,505
Sí. Oh.
114
00:08:06,569 --> 00:08:09,715
¿Quieres que esto desaparezca? Bueno.
115
00:08:12,384 --> 00:08:15,262
Muy bien, amigo. Vale, amigo, aguanta.
116
00:08:15,262 --> 00:08:17,973
¿Cuál es la presión?
117
00:08:17,973 --> 00:08:19,790
75 sobre 52.
118
00:08:19,957 --> 00:08:21,685
Creo que le cuesta respirar.
119
00:08:21,685 --> 00:08:25,522
Comprueba sus ruidos pulmonares.
120
00:08:25,522 --> 00:08:27,673
Suena ausente a la izquierda.
121
00:08:30,176 --> 00:08:33,263
Muy bien, veo que su tráquea se desvía.
122
00:08:34,347 --> 00:08:36,450
Sí, es neumotensión.
123
00:08:36,724 --> 00:08:39,703
Si tienes una chica en quien pensar, piensa en ella.
124
00:08:39,703 --> 00:08:43,249
Quédate con nosotros. - Voy a conseguir una aguja.
125
00:08:43,249 --> 00:08:45,917
Necesita una descompresión torácica.
126
00:08:50,113 --> 00:08:53,092
Muy bien, amigo, esto te ayudará a respirar, ¿vale?
127
00:08:53,092 --> 00:08:54,260
Aquí vamos.
128
00:08:54,260 --> 00:08:58,871
Eso es mejor.
129
00:08:59,247 --> 00:09:02,083
Sí, eso es mejor, ¿eh?
130
00:09:12,760 --> 00:09:13,820
Cuelga ahí.
131
00:09:13,820 --> 00:09:16,389
¡Mierda! Creo que simplemente codificó.
132
00:09:18,141 --> 00:09:19,576
Joder, está en asistolia.
133
00:09:19,576 --> 00:09:22,871
¡Mierda! Vamos, amigo. - Iniciar RCP.
134
00:09:22,871 --> 00:09:24,189
¡Vamos!
135
00:09:24,814 --> 00:09:27,126
Oye, vamos, amigo. Cuelga ahí.
136
00:09:27,126 --> 00:09:30,837
Paciente en paro cardíaco.
137
00:09:30,837 --> 00:09:32,464
Muy bien, necesito ponerle una bolsa.
138
00:09:32,464 --> 00:09:33,799
¿Lo tienes? - Listo, vete.
139
00:09:33,799 --> 00:09:35,759
Ya casi llegamos, hombre. Vamos.
140
00:09:35,759 --> 00:09:37,261
Ya casi llegamos amigo.
141
00:09:38,595 --> 00:09:41,182
Darse prisa. Darse prisa.
142
00:09:41,182 --> 00:09:43,142
- ¿Qué tan lejos? - Consigue la máscara.
143
00:09:43,142 --> 00:09:45,352
¿Puedes oírme? - ¡Oye, hombre, vuelve!
144
00:09:48,147 --> 00:09:49,422
¿Cuánto tiempo?
145
00:09:51,841 --> 00:09:52,526
Mantenlo vivo.
146
00:09:52,526 --> 00:09:53,569
Oye hermano, vas a llegar a casa.
147
00:09:53,569 --> 00:09:55,696
Para ver a tu novia, simplemente aguanta.
148
00:09:55,696 --> 00:09:57,323
Vamos, sigue así.
149
00:09:57,323 --> 00:09:59,640
¡Vamos hombre! ¡Joder, ya casi llegamos!
150
00:10:04,538 --> 00:10:05,771
¡Vamos!
151
00:10:06,647 --> 00:10:09,835
Vamos, hombre, vamos, hombre. Cuelga ahí.
152
00:10:09,835 --> 00:10:12,003
Aguanta, amigo, ¡vamos!
153
00:10:12,003 --> 00:10:14,173
Vamos hombre. ¡Mierda!
154
00:10:19,886 --> 00:10:21,912
Vamos. ¡Vamos!
155
00:13:07,912 --> 00:13:09,097
Normalmente llego 10 minutos antes.
156
00:13:09,097 --> 00:13:12,583
y me gusta viajar con compañeros que también lo hacen.
157
00:13:18,189 --> 00:13:18,857
Sí, señor.
158
00:13:18,857 --> 00:13:20,609
¿Cuánto tiempo fuiste paramédico?
159
00:13:20,609 --> 00:13:23,779
- Monté las vollies. - ¡Oye, Verdis!
160
00:13:23,779 --> 00:13:25,697
¿Cómo estás? ¿Conoces a Cruz?
161
00:13:25,697 --> 00:13:29,451
Lo acabo de recibir de Colorado. Lo pondré con Rut.
162
00:13:29,451 --> 00:13:30,786
Ollie Cruz.
163
00:13:30,786 --> 00:13:32,538
Verdis. Encantado de conocerlo.
164
00:13:32,538 --> 00:13:33,955
Que tengas un buen día, hijo.
165
00:13:33,955 --> 00:13:36,816
Que firme por Rut. - Gracias.
166
00:13:37,733 --> 00:13:40,253
Cogí un infarto en la última llamada.
167
00:13:40,253 --> 00:13:41,338
Creo que reabastecí todo,
168
00:13:41,338 --> 00:13:43,632
pero tal vez quiera volver a revisar mis cálculos.
169
00:13:43,632 --> 00:13:44,215
¿Lo logran?
170
00:13:44,215 --> 00:13:45,842
Lo trajimos de regreso por unos minutos.
171
00:13:45,842 --> 00:13:50,806
Pero no, casi nunca lo logran.
172
00:13:53,308 --> 00:13:54,893
¿Qué pasa, Rut? - Llaves.
173
00:13:56,395 --> 00:13:58,295
- Buena suerte. - Gracias.
174
00:14:40,129 --> 00:14:41,839
¡Mamá!
175
00:14:45,276 --> 00:14:46,969
¡Mamá!
176
00:14:50,115 --> 00:14:51,825
No es su culpa. Por favor.
177
00:14:58,022 --> 00:15:01,084
Haz que saquen a ese perro de aquí.
178
00:15:01,084 --> 00:15:02,002
¿Quieres que te muerda?
179
00:15:02,002 --> 00:15:03,044
- Me encanta. - Hey amigo.
180
00:15:03,044 --> 00:15:04,170
Sólo mantén eso ahí, ¿vale?
181
00:15:07,215 --> 00:15:07,883
Tengo
182
00:15:07,883 --> 00:15:09,593
Señor. Señora, relájese.
183
00:15:09,593 --> 00:15:10,802
Señor, ¿podemos conseguirlo? ¿Podemos conseguirlo?
184
00:15:10,802 --> 00:15:12,095
salir con el perro?
185
00:15:13,054 --> 00:15:13,972
Sal con el perro,
186
00:15:13,972 --> 00:15:14,890
Estamos tratando de tratar al niño.
187
00:15:14,890 --> 00:15:17,601
¡No dejes que lastime a mi perro, por favor!
188
00:15:17,601 --> 00:15:18,644
Señora, relájese. Relajarse.
189
00:15:18,644 --> 00:15:21,187
Señor, por favor. Necesitamos algo de espacio para tratar al niño.
190
00:15:21,187 --> 00:15:24,089
Por favor, sal afuera. Gracias.
191
00:15:36,143 --> 00:15:37,203
Oye, el paciente está en la ducha.
192
00:15:37,203 --> 00:15:38,163
Voy a cuidar de este perro.
193
00:15:38,163 --> 00:15:41,065
¿Dónde carajo están tus prioridades? ¿Un maldito perro?
194
00:15:45,045 --> 00:15:48,173
Oye, está bien. No te haré daño.
195
00:15:48,173 --> 00:15:50,700
Está bien. Te entendí.
196
00:15:51,826 --> 00:15:52,761
Oye, te tengo.
197
00:15:52,761 --> 00:15:55,346
No te haré daño. Vamos.
198
00:15:55,346 --> 00:15:57,098
Aquí vamos. Vamos.
199
00:15:57,098 --> 00:15:58,767
Vale, ven aquí, ven aquí.
200
00:15:58,767 --> 00:15:59,851
Oye ven aquí.
201
00:15:59,851 --> 00:16:03,063
¡Alejarse! ¡Apártate del puto camino!
202
00:16:03,063 --> 00:16:05,023
Vete a la mierda del maldito camino.
203
00:16:05,023 --> 00:16:06,316
¡Suelta al maldito perro!
204
00:16:06,316 --> 00:16:07,442
- Oye, hombre, relájate. - Déjalo ir
205
00:16:07,442 --> 00:16:08,234
del maldito perro!
206
00:16:08,234 --> 00:16:09,611
- Relájate. - Te voy a matar.
207
00:16:09,611 --> 00:16:10,779
- Oye, oye. ¡Whoa Whoa! - Vete a la mierda
208
00:16:10,779 --> 00:16:12,155
¡Fuera del maldito camino! - ¡Baja el arma, hombre!
209
00:16:12,155 --> 00:16:13,281
¡Baja el arma, hombre! - Aléjate.
210
00:16:13,281 --> 00:16:15,366
¡Apártate del puto camino! - ¡Baja el arma, hombre!
211
00:16:15,366 --> 00:16:17,327
¡Apártate del puto camino!
212
00:16:17,327 --> 00:16:18,704
Alejarse. - Está bien.
213
00:16:18,704 --> 00:16:20,581
Está bien. Está bien.
214
00:17:18,429 --> 00:17:21,850
¿Tienes palillos, por favor?
215
00:17:21,850 --> 00:17:23,083
Gracias.
216
00:17:43,979 --> 00:17:45,540
¿Qué obtuviste? - ¿Eh?
217
00:17:45,540 --> 00:17:49,335
- ¿Qué obtuviste? - Pollo Lo Mein.
218
00:17:56,701 --> 00:17:59,971
Toma, creo, creo que tengo el tuyo.
219
00:17:59,971 --> 00:18:01,413
¿Qué es eso?
220
00:18:01,956 --> 00:18:04,166
Es lo que hayas pedido.
221
00:18:04,291 --> 00:18:06,687
Sí, creo que eso es pollo lo mein.
222
00:18:06,687 --> 00:18:09,272
Míralo. ¿Eso se ve bien?
223
00:18:09,272 --> 00:18:10,148
- Sí. - No sé
224
00:18:10,148 --> 00:18:11,482
los nombres de estas cosas,
225
00:18:11,482 --> 00:18:12,233
así que no creo.
226
00:18:12,233 --> 00:18:14,402
Entonces, ¿estás bien? Bien, está bien.
227
00:18:14,402 --> 00:18:16,196
¿Te vas a comer ese?
228
00:18:16,196 --> 00:18:17,405
- Ajá. - Estos son 5 jóvenes,
229
00:18:17,405 --> 00:18:18,323
enviando una solicitud a través
230
00:18:18,323 --> 00:18:19,574
con un hito en Garvey Boulevard-
231
00:18:19,574 --> 00:18:21,702
Oye, hombre, eso es picante.
232
00:18:21,702 --> 00:18:24,537
¿Conseguiste algo picante?
233
00:18:24,537 --> 00:18:26,289
Toma, déjame ver ese.
234
00:18:26,289 --> 00:18:27,749
¿Quieres este?
235
00:18:28,709 --> 00:18:32,337
Guau. Fuego.
236
00:18:32,337 --> 00:18:33,528
Sí.
237
00:18:36,991 --> 00:18:40,637
Porque esto no tiene ningún sabor.
238
00:18:40,637 --> 00:18:41,179
¿Mmm?
239
00:18:41,179 --> 00:18:42,305
Pero ese te gusta, ¿verdad?
240
00:18:42,305 --> 00:18:43,765
Yeah Yo supongo. Está bien.
241
00:18:43,765 --> 00:18:44,850
¿Te gusta este?
242
00:18:44,850 --> 00:18:46,727
Si seguro. Quiero decir, está bien.
243
00:18:46,727 --> 00:18:48,228
¿Quieres? - Sí.
244
00:18:48,228 --> 00:18:49,145
Prefiero apagar el fuego
245
00:18:49,145 --> 00:18:52,089
que poner un montón de agua en los fideos.
246
00:18:53,340 --> 00:18:55,068
¿De qué lado vienes?
247
00:18:55,068 --> 00:18:55,944
¿Que lado?
248
00:18:55,944 --> 00:18:58,846
No me importa probar algo nuevo.
249
00:18:59,138 --> 00:19:00,573
Dijiste que te gusta la comida china.
250
00:19:00,573 --> 00:19:02,283
¿Cual es el problema con eso?
251
00:19:02,283 --> 00:19:04,035
- Oh nada. - ¿Mmm?
252
00:19:04,035 --> 00:19:07,163
Quiero decir, vivo en Chinatown.
253
00:19:08,331 --> 00:19:11,334
Eh. ¿Eso te convierte en un conocedor?
254
00:19:11,334 --> 00:19:12,377
- No. - He estado en Chinatown.
255
00:19:12,377 --> 00:19:15,046
Son un grupo de tipos blancos con colas de caballo.
256
00:19:18,866 --> 00:19:21,970
Vives en Manhattan. ¿Por qué trabajas en el este de Nueva York?
257
00:19:21,970 --> 00:19:23,889
Es donde me asignaron.
258
00:19:23,889 --> 00:19:24,848
Mmm.
259
00:19:24,848 --> 00:19:26,850
Pero volveré a realizar el MCAT en la primavera.
260
00:19:26,850 --> 00:19:31,962
Bueno, te doy unas dos semanas.
261
00:19:33,189 --> 00:19:35,608
Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes.
262
00:19:35,608 --> 00:19:37,152
Para la mujer inconsciente.
263
00:19:37,152 --> 00:19:39,529
Avenida Myrtle, bulevar Marcus Garvey.
264
00:19:39,529 --> 00:19:40,530
- Bueno. - Cuatro-cinco jóvenes
265
00:19:40,530 --> 00:19:41,239
para el inconsciente.
266
00:19:41,239 --> 00:19:44,868
Hazme un favor, no amarres las bolsas de trauma.
267
00:19:44,868 --> 00:19:45,660
Si pero-
268
00:19:45,660 --> 00:19:46,953
No me importa el protocolo.
269
00:19:46,953 --> 00:19:48,771
Simplemente nos frena.
270
00:19:48,979 --> 00:19:51,166
Si quieres hacer eso, hazlo con Verdis.
271
00:19:51,166 --> 00:19:52,817
No lo hagas conmigo.
272
00:19:53,025 --> 00:19:57,446
¿Está bien?
273
00:20:05,830 --> 00:20:07,098
No creo que me lleves
274
00:20:07,098 --> 00:20:07,849
al puto hospital.
275
00:20:07,849 --> 00:20:10,518
Me llevarás a la puta sala de psiquiatría o algo así.
276
00:20:10,518 --> 00:20:11,644
¿Puedes darme alguna información?
277
00:20:11,644 --> 00:20:14,022
Maldito bastardo. Te odio.
278
00:20:14,022 --> 00:20:15,065
Nosotros te cuidaremos.
279
00:20:15,065 --> 00:20:16,566
¡Maldito idiota!
280
00:20:16,566 --> 00:20:17,984
¡Maldita perra, hijo de puta!
281
00:20:17,984 --> 00:20:19,527
Está bien, te llevaremos al hospital.
282
00:20:19,527 --> 00:20:21,738
para que puedan cuidarte. - ¡No eres una mierda!
283
00:20:21,738 --> 00:20:23,698
¡No eres una mierda!
284
00:20:23,698 --> 00:20:25,784
No quiero ir al hospital.
285
00:20:25,784 --> 00:20:26,993
Señora, ¿cuál es su fecha de nacimiento?
286
00:20:26,993 --> 00:20:27,953
¡No te llamé!
287
00:20:27,953 --> 00:20:29,204
¿Quién te llamó? - ¿Me lo vas a decir?
288
00:20:29,204 --> 00:20:31,081
¿Tu fecha de nacimiento? - ¿Quién carajo te llamó?
289
00:20:31,081 --> 00:20:31,873
Ya te dije
290
00:20:31,873 --> 00:20:32,999
Tenemos que llevarte al hospital.
291
00:20:32,999 --> 00:20:34,334
- Esto no es un trabajo. - ¿Bueno?
292
00:20:34,334 --> 00:20:35,668
Cualquiera podría hacer esto.
293
00:20:35,668 --> 00:20:36,753
Atar a alguien.
294
00:20:36,753 --> 00:20:37,879
- Saltaré. - Tengo que
295
00:20:37,879 --> 00:20:38,755
llevarte al hospital.
296
00:20:38,755 --> 00:20:40,381
- Me tiraron del tejado. - No hay nada que pueda hacer.
297
00:20:40,381 --> 00:20:41,591
- Y fui violada. - No puedo dejarte.
298
00:20:41,591 --> 00:20:42,926
No puedo dejarte salir de aquí. - ¿Está bien?
299
00:20:42,926 --> 00:20:44,052
Muy bien, realmente necesito
300
00:20:44,052 --> 00:20:46,512
para obtener información tuya, ¿de acuerdo?
301
00:20:46,512 --> 00:20:47,597
Porque ayudará al hospital
302
00:20:47,597 --> 00:20:49,349
cuidarte. - Te voy a pegar.
303
00:20:49,349 --> 00:20:50,183
¡Te voy a joder!
304
00:20:50,183 --> 00:20:52,811
Te daré una patada en la maldita cara.
305
00:20:52,811 --> 00:20:54,020
Voy a demandarte, perra.
306
00:20:54,020 --> 00:20:55,230
- Por favor, relájate. - Hijo de puta.
307
00:20:55,230 --> 00:20:56,731
No doy ningún consentimiento. - Por favor, relájate.
308
00:20:56,731 --> 00:20:57,523
Casi estámos allí.
309
00:20:57,523 --> 00:20:58,733
Estaremos allí en cinco minutos.
310
00:20:58,733 --> 00:21:00,026
Dime algo sobre ti.
311
00:21:00,026 --> 00:21:02,427
¿No quieres hablar, imbécil?
312
00:21:06,098 --> 00:21:08,183
Oye, ¿alguna vez has sido abusada?
313
00:21:08,934 --> 00:21:11,728
¿Eh? Me han abusado.
314
00:21:11,979 --> 00:21:13,123
Cuando era una niña pequeña.
315
00:21:13,123 --> 00:21:16,608
Mi padrastro, ese hijo de puta.
316
00:21:17,192 --> 00:21:19,212
Nadie me creyó. Mi madre me abandonó.
317
00:21:19,212 --> 00:21:22,048
Entonces una vez me golpeó con un cable eléctrico.
318
00:21:22,048 --> 00:21:26,677
y me golpearon tan fuerte que estaba sangrando por todos lados.
319
00:21:26,677 --> 00:21:28,721
Le digo: "¡Perra! Vas a morir".
320
00:21:28,721 --> 00:21:32,725
Vas a morir, mira, por defenderlo".
321
00:21:32,725 --> 00:21:36,628
Y me envió a la escuela así, sangrando.
322
00:21:36,879 --> 00:21:40,007
Desde entonces, nunca la respeté.
323
00:21:40,925 --> 00:21:41,567
Yo estaba tan molesta.
324
00:21:41,567 --> 00:21:44,154
A veces tengo ganas de suicidarme.
325
00:21:44,154 --> 00:21:46,447
Pero no pongas eso en los registros,
326
00:21:46,447 --> 00:21:48,473
Porque no soy suicida.
327
00:21:49,516 --> 00:21:51,226
¿Puedes decir algo?
328
00:21:51,435 --> 00:21:55,022
Paramédicos. Maldita mierda.
329
00:21:55,147 --> 00:21:56,457
Pareces tener ocho años
330
00:21:56,457 --> 00:21:58,709
y todavía chupando la teta de tu madre.
331
00:21:58,709 --> 00:22:02,071
Tu aliento huele a maldita leche para tetas.
332
00:22:02,237 --> 00:22:04,424
Sí, como maldita leche para las tetas.
333
00:22:04,424 --> 00:22:06,509
¿Sigues chupando chupete?
334
00:22:06,509 --> 00:22:09,661
Ah, tengo uno. Sí, es un, un, aquí.
335
00:22:09,870 --> 00:22:13,099
Tal vez puedas meterte esto en el culo y olerlo.
336
00:22:13,099 --> 00:22:14,309
porque estás hablando mierda.
337
00:22:14,309 --> 00:22:16,186
Vas a escuchar mi boca todo el tiempo
338
00:22:16,186 --> 00:22:17,854
al puto hospital.
339
00:22:17,854 --> 00:22:19,189
Ey. Oh, ¿no quieres escuchar mi boca?
340
00:22:19,189 --> 00:22:21,858
Pon estos dos pulgares en tu oreja.
341
00:22:21,858 --> 00:22:24,718
Y pon esto en tu culo.
342
00:22:26,095 --> 00:22:27,721
Hijo de puta.
343
00:22:28,597 --> 00:22:31,784
¡Hijo de puta!
344
00:22:31,784 --> 00:22:36,206
Maldito bastardo. Odio.
345
00:22:39,334 --> 00:22:40,710
Sólo estás intentando que te paguen.
346
00:22:40,710 --> 00:22:42,837
Voy a demandarte, como a la policía.
347
00:22:42,837 --> 00:22:43,880
y luego estoy bien.
348
00:22:43,880 --> 00:22:45,590
Yo los llamaré.
349
00:22:50,077 --> 00:22:52,555
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
350
00:22:52,555 --> 00:22:54,099
¡Cinco, cuatro, tres! - Quítate eso.
351
00:22:54,099 --> 00:22:57,167
- ¡Vamos hombre! - Mira, hombre, lo estoy intentando.
352
00:22:57,334 --> 00:23:00,480
Le pusimos un torniquete hace unos siete minutos.
353
00:23:00,480 --> 00:23:01,689
Tenemos uno.
354
00:23:50,054 --> 00:23:51,822
Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes.
355
00:23:51,822 --> 00:23:53,950
Asmático. Avenida Atlantic y calle Vermont.
356
00:23:53,950 --> 00:23:56,327
Cuatro-cinco Jóvenes, para asmáticos.
357
00:23:56,327 --> 00:23:57,852
Cuatro o cinco jóvenes.
358
00:24:02,149 --> 00:24:07,196
Se trata de un varón de 63 años. Respiración dificultosa.
359
00:24:14,869 --> 00:24:15,846
¿Llamaste al 911?
360
00:24:15,846 --> 00:24:20,042
Él está por allá. Por otro lado.
361
00:24:29,069 --> 00:24:31,720
Hola. ¿Qué está sucediendo?
362
00:24:32,471 --> 00:24:33,906
¿Dificultad para respirar?
363
00:24:33,906 --> 00:24:35,200
- Sí. - ¿Sí?
364
00:24:35,200 --> 00:24:36,326
Sí.
365
00:24:36,326 --> 00:24:37,452
¿Es asmático?
366
00:24:37,452 --> 00:24:39,978
- Ah, sí. - ¿Sí? Bueno.
367
00:24:40,229 --> 00:24:41,789
¿Cuándo empezó a tener problemas para respirar?
368
00:24:41,789 --> 00:24:44,042
- Unos 30 minutos. - ¿Hace 30 minutos?
369
00:24:44,042 --> 00:24:46,169
Bien, le pondré el nebulizador.
370
00:24:46,169 --> 00:24:47,670
- Sí. - ¿Cómo se llama?
371
00:24:47,670 --> 00:24:48,504
- Eh, Firash. - Bueno.
372
00:24:48,504 --> 00:24:52,383
Firash, te conseguiremos algo que te ayude, ¿vale?
373
00:24:52,383 --> 00:24:54,094
Muy bien, Firash. Cuelga ahí.
374
00:24:54,094 --> 00:24:55,970
Bueno, Firash. Voy a ponerte esto encima.
375
00:24:55,970 --> 00:24:58,764
Te ayudará a respirar, ¿vale?
376
00:24:58,764 --> 00:24:59,390
Aquí tienes.
377
00:24:59,390 --> 00:25:01,351
Muy bien, respira profundamente unas cuantas veces por mí.
378
00:25:01,351 --> 00:25:04,854
¿Habla inglés? - No, sólo árabe.
379
00:25:04,854 --> 00:25:05,438
¿Solo árabe?
380
00:25:05,438 --> 00:25:08,358
Bien, ¿puedes decirle que respire profundamente por mí?
381
00:25:13,238 --> 00:25:14,197
Está bien, lo tengo, lo tengo.
382
00:25:14,197 --> 00:25:15,240
Lo tengo, lo tengo. Lo tengo.
383
00:25:15,240 --> 00:25:17,200
- Estás bien allí. - Por favor.
384
00:25:17,200 --> 00:25:19,702
- Bueno. Vale todo está bien. - Porfavor haz algo.
385
00:25:19,702 --> 00:25:20,953
Ayúdalo. ¡Por favor!
386
00:25:20,953 --> 00:25:22,812
Fisioterapeuta. Tubo.
387
00:25:23,563 --> 00:25:24,499
- ¿Sobre este tipo? - Sí.
388
00:25:24,499 --> 00:25:26,751
- Es agónico. - Seguro es. Hazlo.
389
00:25:26,751 --> 00:25:28,044
Así es, es agónico.
390
00:25:31,172 --> 00:25:32,697
Date prisa, Cruz.
391
00:25:37,803 --> 00:25:39,013
¿Listo, Cruz?
392
00:25:39,013 --> 00:25:40,056
Casi. Sí.
393
00:25:40,056 --> 00:25:42,517
Dime que estás listo.
394
00:25:42,517 --> 00:25:43,309
Dime que estás listo.
395
00:25:43,309 --> 00:25:44,810
¡Dime que estás listo! - ¡Por favor ayudarlo!
396
00:25:44,810 --> 00:25:46,062
- Sí. Listo. - ¡Ir!
397
00:25:51,067 --> 00:25:52,068
Vamos.
398
00:25:52,068 --> 00:25:54,362
No puedo atravesar los cables.
399
00:25:54,362 --> 00:25:55,988
Está bien. Resus.
400
00:25:55,988 --> 00:25:56,906
Él va a morir.
401
00:25:56,906 --> 00:25:58,699
Morirá si no los intubas.
402
00:26:02,245 --> 00:26:04,080
¡Ve! Ve! Ve!
403
00:26:05,998 --> 00:26:08,942
Bueno.
404
00:26:12,362 --> 00:26:13,339
No puedo atravesar los cables.
405
00:26:13,339 --> 00:26:15,716
Bien, dame el alcance. ¡Dame el alcance!
406
00:26:15,716 --> 00:26:17,677
¡Alá!
407
00:26:17,677 --> 00:26:18,386
¿Ves los cables?
408
00:26:18,386 --> 00:26:20,680
Sí, están bien cerrados.
409
00:26:20,680 --> 00:26:22,682
Esperar. Espera espera.
410
00:26:22,682 --> 00:26:24,082
Hazlo. ¡Vaya, vaya!
411
00:26:36,928 --> 00:26:38,096
Allá.
412
00:26:39,097 --> 00:26:40,700
Gracias.
413
00:26:40,700 --> 00:26:42,034
Muy bien, no has terminado.
414
00:26:42,034 --> 00:26:44,287
Escuche el estómago y los pulmones.
415
00:26:44,287 --> 00:26:45,163
Bueno.
416
00:27:13,298 --> 00:27:18,321
Maldito idiota.
417
00:27:19,864 --> 00:27:21,366
Sólo quiero agradecerte, Cross.
418
00:27:21,366 --> 00:27:24,494
en nombre de todos los perros de la ciudad de Nueva York
419
00:27:24,494 --> 00:27:27,622
que has venido aquí a salvar.
420
00:27:27,622 --> 00:27:28,998
¿Estoy mintiendo? ¿Estoy mintiendo?
421
00:27:33,002 --> 00:27:36,381
¡Oh! (jadea) ¡Joder!
422
00:27:39,300 --> 00:27:42,178
¡Maldito pedazo de mierda!
423
00:27:42,178 --> 00:27:43,137
¿Qué carajo?
424
00:27:47,600 --> 00:27:50,728
- ¿Dónde está? - Tal vez respire hondo.
425
00:27:51,437 --> 00:27:53,606
Ah, lo encontraste.
426
00:27:53,606 --> 00:27:56,734
Pensé que tal vez querrías quedártelo.
427
00:27:56,734 --> 00:27:58,385
¿Qué ocurre?
428
00:27:58,885 --> 00:27:59,904
♪ He estado drogado ♪
429
00:27:59,904 --> 00:28:01,305
¡Desaste de eso!
430
00:28:01,763 --> 00:28:03,824
¡Dije que te deshagas de eso!
431
00:28:06,536 --> 00:28:08,371
Vamos, hijo de puta.
432
00:28:08,371 --> 00:28:10,540
Porque no soporta una puta broma.
433
00:28:10,540 --> 00:28:12,124
No, no puede. Vamos. - ¡Cruz! ¡Cruz!
434
00:28:12,124 --> 00:28:15,628
- Perra, vamos. Vamos. - ¡Cruza, para!
435
00:28:15,628 --> 00:28:16,379
Jefe, le dije.
436
00:28:16,379 --> 00:28:17,422
Le dije. Estaba jodiendo conmigo.
437
00:28:17,422 --> 00:28:20,550
¡Métete aquí! ¡Limpia esa mierda!
438
00:28:20,550 --> 00:28:22,134
¡No vi esto viniendo de ti, Cross!
439
00:28:22,134 --> 00:28:27,223
Servicio de Emergencias Médicas. ¡No la maldita morgue de perros!
440
00:30:44,968 --> 00:30:47,237
- ¿Estás mirando la escuela de medicina? - Sí.
441
00:30:47,237 --> 00:30:50,491
Intenté entrar el año pasado en Colorado,
442
00:30:50,491 --> 00:30:53,077
Pero no me fue tan bien en el MCAT.
443
00:30:53,077 --> 00:30:55,329
Pero todavía lo estás intentando.
444
00:30:55,329 --> 00:30:56,121
Se supone que yo.
445
00:30:56,121 --> 00:30:57,665
Por eso no tengo un segundo trabajo.
446
00:30:57,665 --> 00:31:01,818
y vivo con dos chinos locos.
447
00:31:02,360 --> 00:31:03,379
- Mmmm. - Me ayuda a ahorrar dinero.
448
00:31:03,379 --> 00:31:07,407
Me da tiempo extra para estudiar. Según cabe suponer.
449
00:31:08,658 --> 00:31:11,035
Estudia, estudia, estudia, estudia.
450
00:31:13,162 --> 00:31:15,832
Está bien. Dame una.
451
00:31:18,251 --> 00:31:20,896
Pruébame. - Está bien.
452
00:31:20,896 --> 00:31:22,022
Bien, allá vamos.
453
00:31:22,022 --> 00:31:25,067
"Se cultiva una colonia de bacterias de cepa suave
454
00:31:25,067 --> 00:31:27,653
en un cultivo que contiene un fármaco experimental
455
00:31:27,653 --> 00:31:31,323
que escinde secuencias de bases de ácidos nucleicos
456
00:31:31,323 --> 00:31:35,119
dondequiera que la adenina se combine con el uracilo.
457
00:31:35,119 --> 00:31:39,123
¿Cuál de los siguientes procesos se verá directamente afectado?
458
00:31:39,123 --> 00:31:42,585
¿Es A, transcripción, B, traducción,
459
00:31:42,585 --> 00:31:46,905
¿C, transformación o D, transducción?"
460
00:31:54,788 --> 00:31:56,807
Bien, entonces dame otro.
461
00:31:56,807 --> 00:31:58,100
Sólo dame el siguiente.
462
00:31:58,100 --> 00:32:00,144
Dame uno más.
463
00:32:00,144 --> 00:32:02,378
- Bueno. - Sabelotodo.
464
00:32:03,087 --> 00:32:03,523
Vamos.
465
00:32:03,523 --> 00:32:06,817
"Las reacciones con álcalis a menudo resultan en una mezcla-"
466
00:32:10,696 --> 00:32:14,867
Le voy a poner una bolsa.
467
00:32:25,902 --> 00:32:28,088
¿Quieres que le ponga las toallas sanitarias?
468
00:32:28,088 --> 00:32:28,548
Sí.
469
00:32:48,550 --> 00:32:51,094
Está bien. Juego de almohadillas.
470
00:32:55,389 --> 00:32:56,641
Detener la RCP.
471
00:32:57,684 --> 00:32:58,494
Estoy claro. Lo tienes claro.
472
00:32:58,494 --> 00:32:59,995
Todo claro.
473
00:32:59,995 --> 00:33:00,746
- Claro. - ¡Claro!
474
00:33:00,746 --> 00:33:04,500
¡Claro!
475
00:33:11,823 --> 00:33:15,803
No, todavía tiene fibrilación ventricular.
476
00:33:15,803 --> 00:33:16,971
Cargando.
477
00:33:16,971 --> 00:33:18,055
Estoy claro. ¿Estás claro?
478
00:33:18,055 --> 00:33:18,598
¿Todo claro?
479
00:33:18,598 --> 00:33:20,766
- Claro. Claro. - Todo claro.
480
00:33:31,050 --> 00:33:32,385
Tenemos ritmo.
481
00:33:34,095 --> 00:33:36,156
Sí, tiene pulso.
482
00:33:38,033 --> 00:33:39,952
Tenemos ROSC.
483
00:33:44,397 --> 00:33:46,274
Buen trabajo, hombre.
484
00:33:47,651 --> 00:33:49,879
Señor, ¿cómo está? ¿Puedes oírme?
485
00:33:49,879 --> 00:33:53,156
¿Sí? Lo estás haciendo muy bien, ¿de acuerdo?
486
00:33:54,282 --> 00:33:55,342
Bienvenido de vuelta mi amigo.
487
00:33:55,342 --> 00:33:57,219
¿Qué es lo último que recuerdas?
488
00:33:57,219 --> 00:34:00,598
Terminé de almorzar.
489
00:34:00,598 --> 00:34:01,641
¿Terminaste de almorzar?
490
00:34:01,641 --> 00:34:04,476
¿Qué almorzaste? ¿Tu recuerdas?
491
00:34:04,476 --> 00:34:06,646
Chuletas de cerdo, papas fritas.
492
00:34:06,646 --> 00:34:09,940
Quizás tengas que reducir el consumo de patatas fritas.
493
00:34:09,940 --> 00:34:11,841
y las chuletas de cerdo.
494
00:34:13,134 --> 00:34:14,111
Lo estás haciendo muy bien, ¿de acuerdo?
495
00:34:14,111 --> 00:34:15,445
Te subimos en la parte trasera de una ambulancia.
496
00:34:15,445 --> 00:34:17,740
Vamos al hospital.
497
00:34:40,411 --> 00:34:41,830
¿Duermes bien?
498
00:34:44,165 --> 00:34:45,184
Yeah Yo supongo.
499
00:34:45,184 --> 00:34:50,046
Quiero decir, es un poco complicado acostumbrarse a las noches.
500
00:34:54,718 --> 00:34:55,927
Sí.
501
00:34:59,388 --> 00:35:01,891
Cuando te congelaste la otra noche.
502
00:35:03,935 --> 00:35:04,411
¿Qué?
503
00:35:04,411 --> 00:35:08,874
- Con el paciente baleado. - Yo- no me congelé.
504
00:35:08,874 --> 00:35:10,233
Ah, okey.
505
00:35:13,569 --> 00:35:17,198
¿Fue la primera vez que vio irse a alguien?
506
00:35:22,036 --> 00:35:28,251
No, estaba con mi madre cuando ella falleció.
507
00:35:29,377 --> 00:35:33,673
Sí. Así es como empiezan las cosas para muchos chicos.
508
00:35:34,257 --> 00:35:38,720
Ver a alguien que les importa tomar su último aliento.
509
00:35:48,229 --> 00:35:51,691
Sí. La encontré en el baño.
510
00:35:53,902 --> 00:35:55,254
Realmente no fue mucho lo que pude haber hecho.
511
00:35:55,254 --> 00:35:57,131
cuando abrí la puerta.
512
00:35:57,131 --> 00:35:59,800
Pero yo era sólo un niño,
513
00:35:59,800 --> 00:36:04,871
Ni siquiera pude levantarla de la bañera.
514
00:36:13,504 --> 00:36:15,173
Ella se cortó la muñeca.
515
00:36:19,737 --> 00:36:25,349
Bueno, no puedes salvar a todos.
516
00:36:25,558 --> 00:36:28,812
Ni siquiera con todos los juguetes y el entrenamiento.
517
00:36:30,104 --> 00:36:36,152
A veces simplemente desaparecen de todos modos.
518
00:36:41,842 --> 00:36:45,870
No vas a llorar conmigo ahora, ¿verdad?
519
00:38:55,833 --> 00:38:57,501
Sh, sh, sh.
520
00:38:58,002 --> 00:39:02,006
Recuerda, te estás muriendo.
521
00:39:02,548 --> 00:39:04,217
Está bien, muriendo.
522
00:39:07,470 --> 00:39:08,721
Lo tengo.
523
00:39:45,067 --> 00:39:49,137
¿Cómo se siente ver morir a alguien?
524
00:40:09,032 --> 00:40:10,300
¿Qué está sucediendo?
525
00:40:10,300 --> 00:40:12,344
Mira, ella por aquí.
526
00:40:12,344 --> 00:40:13,619
Oh chico.
527
00:40:13,869 --> 00:40:15,264
Te dejaré tener este.
528
00:40:15,264 --> 00:40:17,099
Tengo Tengo
529
00:40:17,099 --> 00:40:20,251
Señora. ¿Puedes levantarte?
530
00:40:20,459 --> 00:40:22,146
- ¿Señora? - ¿Has estado bebiendo esta noche?
531
00:40:22,146 --> 00:40:24,148
- ¿Puedes oírme? - ¿Eh?
532
00:40:24,148 --> 00:40:25,107
- ¿Mamá? - ¿Eh?
533
00:40:25,107 --> 00:40:26,358
- ¿Estás bien? - Estás inconsciente.
534
00:40:26,358 --> 00:40:29,111
- ¿Qué está sucediendo? - Nada. Estaba durmiendo.
535
00:40:29,111 --> 00:40:30,612
- ¿Estás durmiendo? - Sí.
536
00:40:30,612 --> 00:40:31,821
- ¿Podemos levantarla, señora? - ¿Por qué?
537
00:40:31,821 --> 00:40:33,407
Me quedaré ahí, estoy dormido.
538
00:40:33,407 --> 00:40:34,491
No, estás en la lavandería.
539
00:40:34,491 --> 00:40:35,534
- ¿Puedes levantarte? - ¿Qué pasó?
540
00:40:35,534 --> 00:40:38,370
- Espera, no quiero caer. - Quieres tu andador.
541
00:40:38,370 --> 00:40:39,454
- Eres demasiado flaco. - ¿Listo?
542
00:40:39,454 --> 00:40:41,373
Dejame ayudarte a levantarte. Cuidado con tu cabeza.
543
00:40:41,373 --> 00:40:45,002
Ven aquí. ¡Uno, dos, tres!
544
00:40:45,835 --> 00:40:47,504
Aquí vamos. Ahí tienes.
545
00:40:47,504 --> 00:40:49,173
Muy bien, traigamos a Walker aquí.
546
00:40:49,173 --> 00:40:50,674
- ¿Puedes conseguirlo desde allí? - Sí.
547
00:40:50,674 --> 00:40:53,052
- Aquí. ¿Puedes quedarte despierto? - ¿Estás bien?
548
00:40:53,052 --> 00:40:53,843
- Sí. - Bueno.
549
00:40:53,843 --> 00:40:56,096
- Coge tus cosas y vete. - ¿Estás listo para partir?
550
00:40:56,096 --> 00:40:56,846
No.
551
00:40:56,846 --> 00:40:58,307
Allí lavé mi ropa.
552
00:40:58,307 --> 00:40:59,141
Ella es una mierda.
553
00:40:59,141 --> 00:41:00,392
¿Tienes tu ropa lavando aquí?
554
00:41:00,392 --> 00:41:01,977
- ¡Sí! - Ella no tiene ropa aquí.
555
00:41:01,977 --> 00:41:02,727
¡Ir! - Sí.
556
00:41:02,727 --> 00:41:03,812
No me digas que no tengo ropa.
557
00:41:03,812 --> 00:41:04,729
¿Qué es esto? Eso es mio.
558
00:41:04,729 --> 00:41:05,939
No creo que esta sea tu ropa.
559
00:41:05,939 --> 00:41:06,606
Sí lo son.
560
00:41:06,606 --> 00:41:07,691
Me viste poniéndolos ahí.
561
00:41:07,691 --> 00:41:08,984
Viste mis bragas. Están todos ahí.
562
00:41:08,984 --> 00:41:09,901
- Bueno. - Está loca, hombre.
563
00:41:09,901 --> 00:41:11,278
Bueno, no puedes, no puedes quedarte aquí.
564
00:41:11,278 --> 00:41:12,779
Puedes venir con nosotros al hospital.
565
00:41:12,779 --> 00:41:14,198
- ¡Ir! - ¿O quieres salir?
566
00:41:14,198 --> 00:41:16,783
Hospital. ¿Para qué debo ir al hospital?
567
00:41:16,783 --> 00:41:18,618
¿Quieres ir con nosotros a la emergencia?
568
00:41:18,618 --> 00:41:20,954
- Eh, eso creo. - ¿O quieres?
569
00:41:20,954 --> 00:41:22,956
¿O irás a buscar otro lugar para dormir?
570
00:41:22,956 --> 00:41:24,458
- ¡Ir! - Me siento bien.
571
00:41:24,458 --> 00:41:25,167
Me siento muy bien.
572
00:41:25,167 --> 00:41:27,711
Si no estás lavando la ropa aquí, no puedes quedarte aquí.
573
00:41:27,711 --> 00:41:28,795
¡Toma tu mierda y vete!
574
00:41:28,795 --> 00:41:29,796
Tengo derecho a quedarme aquí.
575
00:41:29,796 --> 00:41:30,714
Es un lugar de negocios.
576
00:41:30,714 --> 00:41:34,301
Soy ciudadano de los Estados Unidos de América.
577
00:41:34,301 --> 00:41:35,927
¿Bueno? Tienes que respetarme.
578
00:41:35,927 --> 00:41:37,971
Y ustedes, los chinos... ¡Tomen sus cosas y váyanse!
579
00:41:37,971 --> 00:41:38,597
Para. ¿Bueno?
580
00:41:38,597 --> 00:41:40,974
Te crees dueño de todo.
581
00:41:40,974 --> 00:41:42,392
- No vuelvas. - Eres dueño de tu culo
582
00:41:42,392 --> 00:41:43,018
y tu polla.
583
00:41:43,018 --> 00:41:44,394
Eso es todo lo que tienes. - Este no es un refugio para personas sin hogar.
584
00:41:44,394 --> 00:41:45,437
- No tienes nada más. - Bueno.
585
00:41:45,437 --> 00:41:46,688
- ¿Está bien? - Vamos. Vamos afuera.
586
00:41:46,688 --> 00:41:47,856
Maldito loco Chino, hombre.
587
00:41:47,856 --> 00:41:49,191
¿Vas a dejarla ir?
588
00:41:49,191 --> 00:41:49,941
Tu hombre loco.
589
00:41:51,068 --> 00:41:53,528
Te voy a quemar.
590
00:41:53,528 --> 00:41:54,613
Flor madre china.
591
00:41:54,613 --> 00:41:55,864
- Solo vamos. Solo vamos. - Te chupas la polla.
592
00:41:55,864 --> 00:41:58,408
- Voy a llamar a la policía. - Y el tuyo. Y el tuyo.
593
00:41:58,408 --> 00:42:00,494
- Bien bien. ¡Ve! Ve! Ve! - Vete a la mierda,
594
00:42:00,494 --> 00:42:02,121
y te veo luego.
595
00:42:02,121 --> 00:42:04,081
¡Adiós! - Otro exitoso
596
00:42:04,081 --> 00:42:04,873
intervención medica.
597
00:42:04,873 --> 00:42:05,957
- ¿Chuparme la polla ahora? - Hacer algo.
598
00:42:05,957 --> 00:42:07,167
Chúpame el coño y salgamos, ¿vale?
599
00:42:07,167 --> 00:42:09,211
¡Vuelve, toma toda tu mierda y vete!
600
00:42:09,211 --> 00:42:11,796
Tienes todas tus cosas aquí.
601
00:42:11,796 --> 00:42:12,756
- Mis cosas no. - ¡Recógelo!
602
00:42:12,756 --> 00:42:14,716
No voy a recogerlo por ti. Te ayudare.
603
00:42:14,716 --> 00:42:16,968
¿Todo esto tuyo? - Cerveza. Alcohol.
604
00:42:16,968 --> 00:42:18,262
- Está bien. - Todo yo. Sí.
605
00:42:18,262 --> 00:42:21,289
No quiero mi. Alcohol, esto.
606
00:42:21,497 --> 00:42:22,641
¿Vas a dejarla marcharse?
607
00:42:22,641 --> 00:42:23,475
- Eso es todo. - Bueno.
608
00:42:23,475 --> 00:42:24,768
- Eso es basura. - Ella simplemente va a regresar.
609
00:42:24,768 --> 00:42:27,229
- Chúpenme la polla, ustedes dos. - Aquí no hay polla que chupar.
610
00:42:27,229 --> 00:42:29,398
Está bien, si quieres chuparlo, sal afuera.
611
00:42:29,398 --> 00:42:30,940
- Desagradable. - Ven en mi auto.
612
00:42:30,940 --> 00:42:32,692
Cien dólares. - Voy a llamar a la policía.
613
00:42:32,692 --> 00:42:35,445
Soy la puta policía. Llame a la policía.
614
00:42:35,445 --> 00:42:37,656
Soy mi propia maldita policía.
615
00:42:37,656 --> 00:42:40,784
¡Soy la policía del mundo!
616
00:42:41,576 --> 00:42:45,038
¡Malditos hijos de puta! ¡Adiós!
617
00:42:45,038 --> 00:42:46,272
¡Te amo!
618
00:42:49,626 --> 00:42:50,294
Está bien.
619
00:42:50,294 --> 00:42:53,821
Bueno, la próxima vez le traeremos una escobilla de goma.
620
00:42:55,573 --> 00:42:57,467
Escobilla de goma, escobilla de goma, escobilla de goma.
621
00:43:00,595 --> 00:43:03,515
Entonces dime si crees que esto es gracioso.
622
00:43:03,515 --> 00:43:05,016
Hay un pedófilo.
623
00:43:05,016 --> 00:43:08,061
Él está paseando a una niña de 6 años.
624
00:43:08,061 --> 00:43:10,272
al bosque al anochecer.
625
00:43:10,272 --> 00:43:14,901
Y ella dice: "Señor, me estoy asustando.
626
00:43:14,901 --> 00:43:15,652
Se está haciendo de noche."
627
00:43:15,652 --> 00:43:18,029
Y él dice: "Piensa en mí, egoísta,
628
00:43:18,029 --> 00:43:20,449
Tengo que volver solo."
629
00:43:22,201 --> 00:43:24,494
Esa es buena. Escuché eso antes.
630
00:43:24,494 --> 00:43:25,204
Sí, pero te reíste.
631
00:43:25,204 --> 00:43:26,538
¿Crees que es gracioso? - Sigue siendo bueno. ¿Sí?
632
00:43:26,538 --> 00:43:28,039
hay algo mal contigo?
633
00:43:28,039 --> 00:43:31,442
No.
634
00:43:31,609 --> 00:43:32,544
Muy bien, tengo uno.
635
00:43:32,544 --> 00:43:34,921
Este niño de 8 años llega a la casa.
636
00:43:34,921 --> 00:43:35,714
Él llama a la puerta.
637
00:43:35,714 --> 00:43:36,798
Una viejecita abre la puerta.
638
00:43:36,798 --> 00:43:41,303
Ella dice: "Oh, hijo, debes ser un pirata".
639
00:43:41,303 --> 00:43:43,430
Él dice: "Sí señora, soy un pirata".
640
00:43:43,430 --> 00:43:45,599
Ella dice: "Bueno, si eres un pirata,
641
00:43:45,599 --> 00:43:47,267
¿Dónde, dónde están tus bucaneros?
642
00:43:47,267 --> 00:43:52,481
Él dice: "Debajo de mi sombrero buccan, perra buccan".
643
00:43:57,176 --> 00:43:59,178
Me gusta, me gusta ese.
644
00:44:14,628 --> 00:44:17,756
Hey hombre. ¿No dijiste 10 minutos antes?
645
00:44:17,756 --> 00:44:19,823
Sí. Vete a la mierda.
646
00:44:20,616 --> 00:44:21,825
Estúpido.
647
00:44:22,201 --> 00:44:24,077
Te veré afuera.
648
00:44:29,351 --> 00:44:32,479
- ¿Ves a este tipo? - Sí. ¿En la bicicleta?
649
00:44:32,479 --> 00:44:35,190
Siempre tengo ganas de abrir la puerta.
650
00:44:35,190 --> 00:44:40,344
¡Grieta! (risas) No me gustan estos tipos.
651
00:45:11,750 --> 00:45:14,604
¡EMS!
652
00:45:24,113 --> 00:45:26,325
Oh, volviste a subir.
653
00:45:26,325 --> 00:45:30,704
Nancy, ella es Cross.
654
00:45:30,704 --> 00:45:33,873
Cruz, Nancy.
655
00:45:33,873 --> 00:45:35,649
¿Lo entendiste?
656
00:45:35,858 --> 00:45:36,751
¿Dónde está Sylvie?
657
00:45:36,751 --> 00:45:40,279
No la verás hasta que le pagues el alquiler.
658
00:45:44,217 --> 00:45:47,286
¿Entonces lo entendiste o no?
659
00:45:54,502 --> 00:45:58,064
Gracias.
660
00:46:00,734 --> 00:46:03,260
Esa es la fiesta de bienvenida.
661
00:46:05,596 --> 00:46:07,866
Ey. Hola.
662
00:46:07,866 --> 00:46:09,743
¿Cómo estás? - Bien.
663
00:46:09,743 --> 00:46:10,702
¿Adónde me vas a llevar?
664
00:46:10,702 --> 00:46:13,204
- Por aquí. - Llévame a jugar a algún lado.
665
00:46:13,204 --> 00:46:14,498
Sí.
666
00:46:17,584 --> 00:46:20,504
¿Entonces eres el nuevo socio?
667
00:46:20,504 --> 00:46:20,962
Sí.
668
00:46:20,962 --> 00:46:24,883
Soy la ex esposa más reciente y madre de su único hijo.
669
00:46:24,883 --> 00:46:26,325
Encantado de conocerlo.
670
00:46:31,848 --> 00:46:35,083
¿Cuántas esposas ha tenido?
671
00:46:35,709 --> 00:46:37,127
Perdí la cuenta.
672
00:46:37,711 --> 00:46:38,813
Bueno, bien.
673
00:46:38,813 --> 00:46:41,650
Aunque ama a su hija. Le daré eso.
674
00:46:41,650 --> 00:46:45,302
Bravo. Mira lo que pasa.
675
00:46:45,886 --> 00:46:48,657
¿Cuánto tiempo habéis vivido aquí?
676
00:46:48,657 --> 00:46:52,435
Cinco años. Dos solos Sylvie y yo.
677
00:46:55,479 --> 00:46:57,666
¿Cuánto tiempo llevas en el trabajo?
678
00:46:57,666 --> 00:46:59,191
Unas pocas semanas.
679
00:46:59,608 --> 00:47:01,336
¿Pocas semanas?
680
00:47:01,336 --> 00:47:02,736
- Sí. - Mmmm.
681
00:47:03,862 --> 00:47:05,757
¿Cómo lo lleva tu novia?
682
00:47:05,757 --> 00:47:10,053
Oh, yo- uh, realmente no tengo novia.
683
00:47:10,053 --> 00:47:15,458
Quiero decir, hay una chica, pero. - Ah, claro.
684
00:47:16,584 --> 00:47:17,394
Ocupado salvando el mundo,
685
00:47:17,394 --> 00:47:20,963
No hay mucho tiempo para cosas personales.
686
00:47:21,547 --> 00:47:22,691
No sé sobre eso.
687
00:47:22,691 --> 00:47:24,901
Yo sé sobre eso.
688
00:47:25,860 --> 00:47:28,447
Sé todo sobre eso.
689
00:47:28,447 --> 00:47:29,722
Disculpe.
690
00:47:31,348 --> 00:47:32,992
Oh, aún no se lo he dicho.
691
00:47:32,992 --> 00:47:35,954
Pero hablé con el abogado,
692
00:47:35,954 --> 00:47:37,246
y dijo que estamos en nuestro derecho
693
00:47:37,246 --> 00:47:40,291
siempre y cuando nos mantengamos dentro de las fronteras estatales.
694
00:47:42,168 --> 00:47:45,338
Es una rayuela arcoiris
695
00:47:45,338 --> 00:47:49,175
Sí, veamos tu rayuela.
696
00:47:49,175 --> 00:47:50,552
¿De este lado o de aquel lado?
697
00:47:50,552 --> 00:47:51,803
No importa.
698
00:47:51,803 --> 00:47:53,621
Lo que quieras hacer.
699
00:47:54,287 --> 00:47:55,682
Tengo un truco de magia para ti.
700
00:47:55,682 --> 00:47:56,850
Está bien. ¿Estás listo? - Sí.
701
00:47:56,850 --> 00:47:58,727
Está bien.
702
00:47:58,727 --> 00:48:02,630
¡Voilá!
703
00:48:04,923 --> 00:48:07,986
Te amo. Muy feliz de verte.
704
00:48:07,986 --> 00:48:09,863
Yo también.
705
00:48:09,863 --> 00:48:11,972
Dejame ver eso.
706
00:48:12,431 --> 00:48:15,934
Es bonito. ¿De dónde sacaste eso?
707
00:48:16,059 --> 00:48:17,853
De la amiga de mami.
708
00:48:26,069 --> 00:48:29,591
Oye, cariño, papá tiene que volver al trabajo.
709
00:48:29,591 --> 00:48:30,759
¿Qué estoy haciendo?
710
00:48:30,759 --> 00:48:33,911
Ayudar a las personas a mejorar.
711
00:48:34,953 --> 00:48:36,329
Así es.
712
00:48:39,934 --> 00:48:40,727
Esta es Cruz.
713
00:48:40,727 --> 00:48:41,686
- Hola. - Es un tonto.
714
00:48:41,686 --> 00:48:43,605
¿Irás a enseñarle tu rayuela?
715
00:48:43,605 --> 00:48:44,523
- Sí. - ver si el
716
00:48:44,523 --> 00:48:45,565
puede jugar a la rayuela. - Oh espera.
717
00:48:45,565 --> 00:48:46,399
Tengo que hacerlo de nuevo.
718
00:48:46,399 --> 00:48:47,925
Vamos a la rayuela.
719
00:48:51,804 --> 00:48:53,514
¿Qué tienes? ¡Oh!
720
00:48:55,808 --> 00:48:57,059
Mírate.
721
00:48:57,267 --> 00:48:58,745
Sí, podría quedarme con esto.
722
00:48:58,745 --> 00:49:01,271
- ¿Sí? ¿Como esto? - Sí.
723
00:49:01,647 --> 00:49:03,857
Entonces estás saliendo con alguien.
724
00:49:14,868 --> 00:49:20,457
Attagirl.
725
00:49:20,624 --> 00:49:21,333
Uno.
726
00:49:34,597 --> 00:49:38,159
Sí.
727
00:49:38,159 --> 00:49:39,703
- Ey. - Hey cariño.
728
00:49:39,703 --> 00:49:42,539
- Corre alrededor. - Papá tiene que irse.
729
00:49:42,539 --> 00:49:45,065
Está bien. Te amo.
730
00:49:46,859 --> 00:49:50,379
Mami te está esperando. - Bueno. ¡Adiós!
731
00:49:50,379 --> 00:49:51,881
Adios Querida.
732
00:49:51,881 --> 00:49:52,799
¡Adiós!
733
00:50:40,263 --> 00:50:41,681
Aférrate.
734
00:50:54,677 --> 00:50:56,970
Hola. ¿Qué pasa, amigo?
735
00:51:00,182 --> 00:51:02,392
¿Estás despierto? Hola.
736
00:51:04,352 --> 00:51:05,395
¿Eh?
737
00:51:07,999 --> 00:51:10,859
Todavía está cansado. - Sí.
738
00:51:11,359 --> 00:51:11,961
Hey amigo.
739
00:51:11,961 --> 00:51:14,863
¿Vas a saludar a la amiga de mamá?
740
00:51:15,488 --> 00:51:16,740
¿Eh? Aquí.
741
00:51:20,011 --> 00:51:20,679
Salud.
742
00:51:20,679 --> 00:51:23,765
- Salud. - Salud. Ey.
743
00:51:23,765 --> 00:51:25,975
- Hola amigo. - Ey.
744
00:51:25,975 --> 00:51:28,352
Hola. ¿Qué opinas?
745
00:51:28,352 --> 00:51:30,438
Oh.
746
00:51:48,897 --> 00:51:50,959
Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes.
747
00:51:50,959 --> 00:51:52,293
Disnea respiratoria, fiebre, tos,
748
00:51:52,293 --> 00:51:54,128
en el Hogar de Ancianos de Brownsville.
749
00:51:54,128 --> 00:51:56,005
Avenida Este de Nueva York, Rockaway.
750
00:51:56,005 --> 00:51:57,048
Cuatro o cinco jóvenes.
751
00:52:11,211 --> 00:52:12,939
- ¿Cómo estamos? - Hola.
752
00:52:12,939 --> 00:52:14,774
Él está justo ahí.
753
00:52:14,774 --> 00:52:16,985
Empezó ayer por la tarde
754
00:52:16,985 --> 00:52:19,570
y está empeorando cada vez más.
755
00:52:19,570 --> 00:52:22,448
- ¿Cuál es la historia? - Tiene Alzheimer avanzado,
756
00:52:22,448 --> 00:52:27,853
enfermedades cardíacas, neumonía crónica e incontinencia.
757
00:52:28,478 --> 00:52:30,230
Mis pulmones están mal.
758
00:52:30,647 --> 00:52:31,958
- ¿Sí? - Ellos son.
759
00:52:31,958 --> 00:52:35,628
- ¿Tienes una orden de no resucitar? - No, no tiene DNR.
760
00:52:35,628 --> 00:52:36,337
déjame ir a traer
761
00:52:36,337 --> 00:52:37,839
su gráfico para usted. - Estoy muriendo.
762
00:52:37,839 --> 00:52:39,572
Sh, está bien.
763
00:52:42,701 --> 00:52:45,764
Señor, lo llevaremos al hospital.
764
00:52:54,063 --> 00:52:55,648
Lo trasladaremos a un hospital.
765
00:52:55,648 --> 00:52:57,776
De este maldito asilo de ancianos.
766
00:52:57,776 --> 00:52:59,318
Él volverá enseguida.
767
00:53:19,905 --> 00:53:23,784
Edema pulmonar. Tiene un océano en sus pulmones.
768
00:53:34,962 --> 00:53:38,090
Sé lo que estás pensando.
769
00:53:41,844 --> 00:53:43,261
¿Vale la pena?
770
00:53:43,929 --> 00:53:46,199
Tú y yo lo sabremos tan pronto como lo llevemos al servicio de urgencias,
771
00:53:46,199 --> 00:53:47,075
lo van a intubar
772
00:53:47,075 --> 00:53:50,811
y probablemente nunca más volverá a respirar por sí solo.
773
00:54:20,441 --> 00:54:21,692
Está bien. ¿Listo?
774
00:54:21,692 --> 00:54:23,844
- Sí. - Uno, dos, tres.
775
00:54:42,839 --> 00:54:45,657
Solía trabajar doble turno.
776
00:54:45,991 --> 00:54:48,427
Estaba con el FDNY y un equipo privado,
777
00:54:48,427 --> 00:54:52,807
y mi pilar era un negocio de aire acondicionado
778
00:54:52,807 --> 00:54:53,682
con mi prima.
779
00:54:53,682 --> 00:54:56,644
Entonces haría el día de 7:00 a 7:00, de 7:00 a 7:00 por la noche,
780
00:54:56,644 --> 00:55:00,172
luego vaya directamente a derribar el panel de yeso,
781
00:55:00,797 --> 00:55:03,175
Colocación de conducto aislado.
782
00:55:03,383 --> 00:55:05,611
Cuando llegué a casa, me desplomé.
783
00:55:05,611 --> 00:55:09,139
Como, hombre, boom, acaba de estrellarse.
784
00:55:09,848 --> 00:55:11,099
A coma.
785
00:55:12,475 --> 00:55:15,687
Y mi mujer me despertaba sacudiéndome,
786
00:55:16,063 --> 00:55:18,481
diciéndome que no estaba respirando.
787
00:55:23,820 --> 00:55:26,656
Pero creo que ella me estaba jodiendo.
788
00:55:34,789 --> 00:55:38,001
Despiértame si dejo de respirar.
789
00:55:43,090 --> 00:55:44,674
Lo entendiste.
790
00:55:56,478 --> 00:55:58,521
- ¿2do piso? - Sí, 2F.
791
00:56:02,985 --> 00:56:05,588
¡EMS!
792
00:56:05,588 --> 00:56:06,672
Hey sí.
793
00:56:06,672 --> 00:56:08,216
Hello, EM-
794
00:56:08,216 --> 00:56:10,093
Ey. Llamé.
795
00:56:10,093 --> 00:56:11,635
Revisa a mi esposa por favor.
796
00:56:11,635 --> 00:56:12,678
¿Que sucede?
797
00:56:12,678 --> 00:56:14,138
Creo que se cayó o algo así.
798
00:56:14,138 --> 00:56:16,456
Ella no se ve muy bien.
799
00:56:21,770 --> 00:56:24,607
- ¿Qué pasó? - Cuatro-cinco Jóvenes, 10-85.
800
00:56:24,607 --> 00:56:27,485
¿Qué está sucediendo? ¿Qué pasó?
801
00:56:27,485 --> 00:56:29,344
¿Te golpeaste la cabeza?
802
00:56:30,470 --> 00:56:31,405
¿Te acuerdas?
803
00:56:31,405 --> 00:56:33,616
¿Mmm? - ¿Dos de ustedes discuten esta noche?
804
00:56:33,616 --> 00:56:35,243
- No, no lo hicimos. - ¿Seguro?
805
00:56:35,243 --> 00:56:36,077
Sí, estoy seguro, hombre.
806
00:56:36,077 --> 00:56:37,828
- ¿Ella se cayó? - Eso es lo que ella me dijo.
807
00:56:37,828 --> 00:56:40,039
Está bien, relájate. Relájate.
808
00:56:40,039 --> 00:56:42,666
Entonces, ¿qué es lo último que recuerdas?
809
00:56:44,585 --> 00:56:46,129
¿Dónde, dónde te golpeaste la cabeza?
810
00:56:46,129 --> 00:56:48,446
¿Dónde duele más?
811
00:56:48,613 --> 00:56:51,092
Bueno.
812
00:56:51,092 --> 00:56:52,260
Señora, ¿recuerda lo que pasó?
813
00:56:52,260 --> 00:56:56,014
Dices que te caíste, ¿verdad?
814
00:56:57,598 --> 00:56:58,766
¿Dónde caíste?
815
00:56:58,766 --> 00:57:00,351
¿Tu recuerdas? - Las escaleras.
816
00:57:00,351 --> 00:57:02,645
¿Estaba, estaba inconsciente?
817
00:57:02,645 --> 00:57:03,962
Un poco.
818
00:57:04,171 --> 00:57:06,232
Señor, ¿podría simplemente.
819
00:57:06,232 --> 00:57:07,733
Señor, por favor. Estamos intentando que se relaje.
820
00:57:07,733 --> 00:57:09,110
Deja que mi socio ayude a tu esposa.
821
00:57:09,110 --> 00:57:10,319
Está bien. Te concentras en ella.
822
00:57:10,319 --> 00:57:11,237
Está intentando ayudar a su esposa.
823
00:57:11,237 --> 00:57:12,613
- Estoy tratando de hablar con ella. - Si solo quieres dar un paso
824
00:57:12,613 --> 00:57:14,740
a la otra habitación? - Eso es todo lo que estoy haciendo.
825
00:57:14,740 --> 00:57:15,783
Estamos tratando de ayudarla.
826
00:57:20,788 --> 00:57:21,455
Hazme un favor.
827
00:57:21,455 --> 00:57:23,041
Simplemente me pones un poco nervioso.
828
00:57:23,041 --> 00:57:25,209
estar tan detrás de mí, ¿vale? - Estoy bien, hombre.
829
00:57:25,209 --> 00:57:26,294
Estoy en mi casa. - solo lo estoy intentando
830
00:57:26,294 --> 00:57:27,461
para cuidar de tu esposa, ¿de acuerdo?
831
00:57:27,461 --> 00:57:28,254
¿Puedes simplemente darnos...?
832
00:57:28,254 --> 00:57:29,505
Señor, estamos intentando hacerle algunas preguntas.
833
00:57:29,505 --> 00:57:31,007
¿Podrías simplemente pasar a la otra habitación o algo así?
834
00:57:31,007 --> 00:57:32,133
¿A qué se deben todas estas preguntas?
835
00:57:32,133 --> 00:57:33,426
¿Qué eres? ¿Policías? - Sólo lo estamos intentando
836
00:57:33,426 --> 00:57:34,969
para ayudar a tu esposa. No, no somos policías.
837
00:57:34,969 --> 00:57:36,054
Sólo estamos intentando... Eso es exactamente.
838
00:57:36,054 --> 00:57:37,221
Que estoy diciendo. - Para ayudar a tu esposa.
839
00:57:38,056 --> 00:57:39,473
¿Señor? ¿Señor?
840
00:57:39,473 --> 00:57:40,558
Señor, ¿podría darnos un segundo?
841
00:57:40,558 --> 00:57:41,767
- ¡Estoy bien, hombre! - ¿Mientras hablamos con ella?
842
00:57:41,767 --> 00:57:42,768
Lo sé, pero danos un segundo.
843
00:57:42,768 --> 00:57:44,145
mientras hablamos con ella! - Deja de mirarme.
844
00:57:44,145 --> 00:57:44,979
Mírala y ayúdala.
845
00:57:44,979 --> 00:57:45,813
Sólo haz tu maldito trabajo.
846
00:57:45,813 --> 00:57:47,231
Sí. Eso es lo que estamos tratando de hacer.
847
00:57:47,231 --> 00:57:48,316
Me estoy enojando mucho ahora mismo.
848
00:57:48,316 --> 00:57:50,901
Porque todos ustedes hacen demasiadas malditas preguntas.
849
00:57:50,901 --> 00:57:52,445
y no recibir su ayuda.
850
00:57:54,405 --> 00:57:55,448
Déjame.
851
00:57:55,448 --> 00:57:57,075
Toma, siéntate y relájate un poco.
852
00:57:57,075 --> 00:57:59,118
No me mires. Mírala, está bien.
853
00:58:05,815 --> 00:58:08,919
¿Podrías darnos un segundo?
854
00:58:11,089 --> 00:58:14,133
Bueno.
855
00:58:14,133 --> 00:58:16,469
¿Adónde vas, hombre?
856
00:58:16,469 --> 00:58:17,386
- Señor. - ¿Adónde vas?
857
00:58:17,386 --> 00:58:18,804
La llevaré al hospital.
858
00:58:23,226 --> 00:58:24,977
¿Para qué es esto?
859
00:58:24,977 --> 00:58:26,187
La llevaremos al hospital.
860
00:58:26,187 --> 00:58:27,146
Bueno, eso no va a pasar.
861
00:58:27,146 --> 00:58:28,272
Vamos. Quédate ahí.
862
00:58:29,023 --> 00:58:29,940
Sólo sal del camino.
863
00:58:29,940 --> 00:58:31,567
Eso no va a pasar.
864
00:58:32,401 --> 00:58:34,903
- ¡Oye, oye! ¡Ya basta! - Hijo de puta.
865
00:58:34,903 --> 00:58:36,322
¡Policía de Nueva York! ¿Qué está sucediendo?
866
00:58:36,322 --> 00:58:36,989
Vete a la mierda.
867
00:58:36,989 --> 00:58:38,199
- ¿Qué? - Vete a la mierda.
868
00:58:38,199 --> 00:58:39,075
¡Sáquenlo, sáquenlo!
869
00:58:39,075 --> 00:58:39,867
¡Sáquenlo de aquí!
870
00:58:43,371 --> 00:58:44,038
Todo está bien.
871
00:58:44,038 --> 00:58:46,249
¿Qué carajo están haciendo? ¡Oye!
872
00:58:46,249 --> 00:58:47,250
Te llevaremos al hospital
873
00:58:47,250 --> 00:58:48,542
y te revisarán.
874
00:58:48,542 --> 00:58:49,960
Todo está bien. Está bien.
875
00:58:49,960 --> 00:58:53,005
¡Rodera! Rut, oye, oye!
876
00:58:54,173 --> 00:58:56,592
Tengo una perra que golpea a sus esposas.
877
00:58:56,592 --> 00:58:58,719
Puta marica. ¿Bien?
878
00:58:59,387 --> 00:59:00,346
¡Lo siento, perra!
879
00:59:00,346 --> 00:59:01,930
- ¡Ruta! - ¿Con quién hablas?
880
00:59:01,930 --> 00:59:02,681
Rut, ¡oye!
881
00:59:02,681 --> 00:59:05,601
¡Ey! ¡Ruta, Ruta! - ¡Vamos, hijo de puta!
882
00:59:07,561 --> 00:59:11,107
- ¿Qué carajo estás haciendo? - ¡Llevémoslo abajo!
883
00:59:11,107 --> 00:59:12,608
Vete a la mierda, hombre.
884
00:59:12,608 --> 00:59:13,817
¿Qué estás haciendo? Vamos.
885
00:59:13,817 --> 00:59:17,220
¡Jodidamente mal, tío!
886
00:59:18,305 --> 00:59:19,722
¿Estás bien?
887
00:59:20,890 --> 00:59:23,685
Nosotros nos ocuparemos de ti.
888
00:59:24,852 --> 00:59:27,605
Pongámosle la bolsa de hielo en la mano.
889
00:59:38,408 --> 00:59:42,263
Desde el momento en que la puta aspirante a Putin abre la puerta,
890
00:59:42,263 --> 00:59:44,307
ya nos ha estado amenazando.
891
00:59:44,307 --> 00:59:46,392
Cada vez que la esposa intenta decirle a Cross
892
00:59:46,392 --> 00:59:47,643
una respuesta a una de sus preguntas,
893
00:59:47,643 --> 00:59:50,813
Este tipo es autoritario desde arriba, nos amenaza.
894
00:59:50,813 --> 00:59:53,566
mientras él le dice que se calle
895
00:59:53,566 --> 00:59:54,400
en Ru, lo que sea.
896
00:59:54,400 --> 00:59:57,195
Una y otra vez. Eso es lo que está pasando todo el tiempo.
897
00:59:57,195 --> 01:00:01,157
Luego, en el momento en que me levanté, este maldito tipo se me atacó.
898
01:00:01,157 --> 01:00:01,907
Los policías se apresuraron hacia él.
899
01:00:01,907 --> 01:00:03,033
Simplemente él estaba comprometido conmigo.
900
01:00:03,033 --> 01:00:05,369
Estaba un poco animado en ese momento.
901
01:00:05,369 --> 01:00:06,870
Voy a la puerta.
902
01:00:06,870 --> 01:00:08,622
Capitán, por favor. Voy.
903
01:00:08,622 --> 01:00:09,498
Sólo fui a la puerta.
904
01:00:09,498 --> 01:00:12,293
Lo siguiente que hace es intentar patearme.
905
01:00:12,293 --> 01:00:13,294
¿Cómo pasó eso, Rut?
906
01:00:13,294 --> 01:00:16,004
No lo hice, cuando Cross le hace preguntas médicas.
907
01:00:16,004 --> 01:00:17,173
- Rut, es... - Él simplemente sigue
908
01:00:17,173 --> 01:00:18,216
Jodidamente amenazando a la esposa.
909
01:00:18,216 --> 01:00:19,675
No se ve bien cuando los médicos
910
01:00:19,675 --> 01:00:22,553
hacer sus propios jodidos pacientes, ¿vale, Rut?
911
01:00:22,553 --> 01:00:23,387
Empujaste a un policía, Rut.
912
01:00:23,387 --> 01:00:25,264
Empujaste a un maldito policía, Rut.
913
01:00:25,264 --> 01:00:26,640
No intenté golpear a un policía.
914
01:00:26,640 --> 01:00:28,267
De hecho, no lo hice. - ¡Lo hiciste!
915
01:00:28,267 --> 01:00:31,645
El policía estaba, ya sabes, alejándome del tipo.
916
01:00:31,645 --> 01:00:32,980
que estaba tratando de patearme en la puerta.
917
01:00:32,980 --> 01:00:35,065
No lo hice. En realidad no golpeé al policía.
918
01:00:35,065 --> 01:00:36,692
Tengo al tipo que me dio una patada.
919
01:00:36,692 --> 01:00:38,110
porque me lo estaba cogiendo en la puerta,
920
01:00:38,110 --> 01:00:40,571
y luego la policía y yo nos metimos en eso durante dos segundos.
921
01:00:40,571 --> 01:00:43,782
Eso no es lo que dice el informe. ¿Bueno?
922
01:00:43,782 --> 01:00:46,827
El policía fue agredido. ¿Qué puedo hacer?
923
01:00:46,827 --> 01:00:50,772
- ¿Entonces me vas a enviar a la banca? - Lárgate de aquí.
924
01:00:58,154 --> 01:00:59,548
Sabes, tendré que bajar
925
01:00:59,548 --> 01:01:02,218
y hacerse una evaluación psicológica en algún momento.
926
01:01:02,218 --> 01:01:03,261
¿Eso es con un terapeuta?
927
01:01:03,261 --> 01:01:05,179
Cada vez que sucede algo en el campo,
928
01:01:05,179 --> 01:01:07,014
Te envían al centro para un informe.
929
01:01:07,014 --> 01:01:12,669
Ya sabes, estás teniendo pesadillas, insomnio, todo eso.
930
01:01:13,169 --> 01:01:16,064
Después del 11 de septiembre, enviaron todo un ejército de psiquiatras.
931
01:01:16,064 --> 01:01:18,007
a todas las estaciones.
932
01:01:18,383 --> 01:01:20,677
Estabas allí, ¿verdad?
933
01:01:21,219 --> 01:01:23,239
Llegamos allí al menos un par de minutos.
934
01:01:23,239 --> 01:01:25,491
antes de que cayera la primera torre.
935
01:01:25,491 --> 01:01:29,269
¿Sabes cómo? ¿Lo has visto en televisión?
936
01:01:29,477 --> 01:01:32,790
Entonces parece un flujo de lava o algo así.
937
01:01:32,790 --> 01:01:34,667
Quiero decir, simplemente se derrite.
938
01:01:34,667 --> 01:01:35,876
Eso no es lo que era.
939
01:01:35,876 --> 01:01:38,546
Era más como esta cosa,
940
01:01:38,546 --> 01:01:40,655
como clac, clac, clac.
941
01:01:40,863 --> 01:01:43,008
Cada piso chocando entre sí,
942
01:01:43,008 --> 01:01:46,035
Sólo clac, clac, clac, clac.
943
01:01:47,161 --> 01:01:52,124
Quiero decir, realmente podías sentir cómo caía.
944
01:01:54,877 --> 01:01:57,755
Así que estuvimos todo el día y luego
945
01:01:58,756 --> 01:02:04,220
Regresé a trabajar tres días después.
946
01:02:05,972 --> 01:02:09,559
Quiero decir, ¿qué más iba a hacer?
947
01:02:12,562 --> 01:02:13,664
Bueno, supongo que podría haber tomado
948
01:02:13,664 --> 01:02:18,067
ese elegante examen médico que estás haciendo.
949
01:02:43,551 --> 01:02:45,387
Nancy se va.
950
01:02:49,432 --> 01:02:51,058
Ella conoció a alguien.
951
01:02:53,227 --> 01:02:58,065
Y están despegando.
952
01:02:59,066 --> 01:03:00,652
En algún lugar del norte del estado.
953
01:03:06,115 --> 01:03:09,869
Llevando a Sylvie con ellos.
954
01:03:12,747 --> 01:03:15,267
Quiero decir, la tendría los fines de semana,
955
01:03:15,267 --> 01:03:18,670
y ahora serán vacaciones.
956
01:03:28,262 --> 01:03:30,557
Quizás sea lo mejor.
957
01:03:32,058 --> 01:03:33,935
Sácala de la ciudad.
958
01:03:35,728 --> 01:03:37,814
Ella tendrá una vida mejor.
959
01:03:45,279 --> 01:03:51,077
Oye, no mates a nadie mientras estoy fuera.
960
01:04:46,108 --> 01:04:48,235
♪ Todo lo que queda es esperar y orar ♪
961
01:04:48,235 --> 01:04:51,071
♪ No queda nada más que decir ♪
962
01:04:51,071 --> 01:04:53,616
♪ No puedes matar al diablo ♪
963
01:04:53,616 --> 01:04:54,575
¿No te gusta el metal?
964
01:04:54,575 --> 01:04:56,243
♪ El mal está vivo ♪
965
01:04:56,243 --> 01:04:58,704
♪ No puedes matar al diablo ♪
966
01:04:58,704 --> 01:05:00,873
♪ Porque el mal nunca muere ♪
967
01:05:00,873 --> 01:05:02,750
Tenemos mal olor aquí arriba.
968
01:05:02,750 --> 01:05:04,126
Sí, chicos, es, uh,
969
01:05:04,126 --> 01:05:06,861
La segunda puerta del apartamento está aquí.
970
01:05:12,426 --> 01:05:13,802
Me alegro mucho de haber corrido aquí.
971
01:05:13,802 --> 01:05:16,304
Corrimos hasta aquí buscando un cadáver.
972
01:05:17,305 --> 01:05:23,127
Oh, eso es lo bueno.
973
01:05:23,503 --> 01:05:24,879
Tienen en él.
974
01:05:25,254 --> 01:05:26,398
¿No vas?
975
01:05:26,398 --> 01:05:28,526
Eres el novato.
976
01:05:28,526 --> 01:05:30,402
Aquí. - ¿Qué carajo es eso?
977
01:05:30,402 --> 01:05:32,195
Tu vas a estar bien.
978
01:05:32,195 --> 01:05:33,656
¿Qué carajo es eso?
979
01:05:33,656 --> 01:05:34,322
Vicks VapoRub.
980
01:05:34,322 --> 01:05:38,201
- ¡Quítate de encima! - ¿Qué sucede contigo?
981
01:05:38,201 --> 01:05:39,662
Es para que no vomites.
982
01:05:39,662 --> 01:05:42,855
¿Tu madre nunca usó eso?
983
01:07:54,236 --> 01:07:55,404
¡Cruz!
984
01:07:58,717 --> 01:08:00,886
¿Crees en el cielo, Cross?
985
01:08:00,886 --> 01:08:03,705
¿Crees en esa mierda?
986
01:08:03,913 --> 01:08:07,225
No sé si creo en el cielo,
987
01:08:07,225 --> 01:08:09,269
pero creo en el infierno.
988
01:08:16,843 --> 01:08:20,656
¿Sabes que una mosca puede oler la muerte antes que nosotros?
989
01:08:20,656 --> 01:08:24,225
Es el único olor al que nunca te acostumbras.
990
01:08:55,941 --> 01:08:59,820
¿Olli? ¿Estás bien?
991
01:09:02,781 --> 01:09:04,015
Sí.
992
01:09:10,271 --> 01:09:12,023
¿Hay algo mal?
993
01:09:48,059 --> 01:09:52,688
Oye, puedes hablar conmigo.
994
01:10:06,869 --> 01:10:08,662
Estoy preocupado por ti.
995
01:11:04,802 --> 01:11:07,304
¡Oye, estoy intentando estudiar aquí!
996
01:11:07,805 --> 01:11:09,056
Gracias.
997
01:11:13,703 --> 01:11:19,025
¡Ey! ¿Podrías hacer eso en la otra habitación?
998
01:11:24,923 --> 01:11:25,423
¡Ey! ¡Ey!
999
01:11:25,423 --> 01:11:28,135
¡Dije que estoy tratando de estudiar aquí!
1000
01:11:28,135 --> 01:11:29,803
¿Bueno? Es un examen muy importante.
1001
01:11:29,803 --> 01:11:33,640
Por favor, ¿podrías hacer eso en la otra habitación? Gracias.
1002
01:11:33,640 --> 01:11:36,143
¡Mierda!
1003
01:11:49,221 --> 01:11:52,117
¡Mierda!
1004
01:11:52,117 --> 01:11:53,994
¿Sabes cuántos días han pasado?
1005
01:11:53,994 --> 01:11:57,122
17 días. Ni una gracias.
1006
01:11:57,122 --> 01:11:59,374
La mayoría de las veces dicen "jódete".
1007
01:11:59,374 --> 01:12:05,571
Estoy perdiendo la fe en la humanidad, ¿sabes?
1008
01:12:06,613 --> 01:12:08,490
Estoy perdiendo la fe.
1009
01:12:09,491 --> 01:12:12,387
Vamos vamos. Habla, oh, ahí lo tienes.
1010
01:12:12,387 --> 01:12:14,205
Ahí tienes. Sí.
1011
01:12:14,371 --> 01:12:15,265
No, no, no, espera. Relájate.
1012
01:12:15,265 --> 01:12:16,766
Oye, espera, espera, no. Vamos, espera.
1013
01:12:16,766 --> 01:12:17,267
¡Mierda!
1014
01:12:17,267 --> 01:12:19,144
Señora, tuvo una sobredosis, ¿vale?
1015
01:12:19,144 --> 01:12:20,228
Estamos intentando ayudar. - ¡Mierda!
1016
01:12:20,228 --> 01:12:21,897
¡Que te jodan! - Estamos haciendo nuestro trabajo, señora.
1017
01:12:21,897 --> 01:12:22,940
- Ay. ¡Mi pelo! - ¡Señora!
1018
01:12:22,940 --> 01:12:24,524
Fóllame, está bien. Fóllame.
1019
01:12:24,524 --> 01:12:25,358
- ¡Sí! - ¡Relájate!
1020
01:12:25,358 --> 01:12:26,818
No puedo oír otra maldita cosa.
1021
01:12:26,818 --> 01:12:28,195
¡Señora, relájese, por favor!
1022
01:12:28,195 --> 01:12:31,698
Simplemente estamos haciendo nuestro trabajo. - Vete a la mierda. ¡Que te jodan!
1023
01:12:37,895 --> 01:12:40,040
No llamas, no escribes.
1024
01:12:40,040 --> 01:12:42,191
no me envíes flores
1025
01:12:43,567 --> 01:12:44,902
Hey hombre.
1026
01:12:45,152 --> 01:12:46,588
Bienvenido de nuevo. - Gracias.
1027
01:12:46,588 --> 01:12:47,589
Cuatro nueve Henry.
1028
01:12:47,589 --> 01:12:49,216
Corrección, nos vamos al hospital 14.
1029
01:12:49,216 --> 01:12:50,491
Categoría M.
1030
01:12:50,699 --> 01:12:52,802
Al menos estoy de vuelta en nuestro antiguo apartamento.
1031
01:12:52,802 --> 01:12:54,846
ahora que están en el norte del estado.
1032
01:12:54,846 --> 01:12:56,056
¿Cómo se siente?
1033
01:12:56,056 --> 01:12:58,391
Como una doble amputación.
1034
01:12:58,391 --> 01:13:00,227
¿Supongo que no estás buscando un compañero de cuarto?
1035
01:13:00,227 --> 01:13:02,520
Sí, ¿qué? ¿Quieres hablar y abrazarnos?
1036
01:13:02,520 --> 01:13:04,397
De todos modos, no podría permitírselo, Sr.
1037
01:13:04,397 --> 01:13:05,273
"Voy a estudiar medicina.
1038
01:13:05,273 --> 01:13:07,317
No puedo permitirme el tiempo para un segundo trabajo".
1039
01:13:07,317 --> 01:13:10,344
Bueno, eso es definitivamente cierto.
1040
01:13:11,571 --> 01:13:12,489
Cuatro o cinco jóvenes.
1041
01:13:12,489 --> 01:13:13,490
Cuatro o cinco jóvenes. Para el policía de obstetricia.
1042
01:13:13,490 --> 01:13:14,741
Sí, Four-five Young, envíalo.
1043
01:13:14,741 --> 01:13:17,577
Uh, muéstranos el 63. Lo tengo.
1044
01:13:17,577 --> 01:13:19,871
Oh, puedes apostar que lo tienes.
1045
01:13:19,871 --> 01:13:21,706
- ¿Cuánto cuesta? - Ocho.
1046
01:13:21,706 --> 01:13:24,191
Bueno. Ahí tienes.
1047
01:13:25,192 --> 01:13:27,462
Thank you.
- Muchas gracias.
1048
01:13:43,770 --> 01:13:45,337
¿Eso es un embarazo?
1049
01:13:46,213 --> 01:13:48,174
¿Alguna vez atrapaste a un bebé?
1050
01:13:49,341 --> 01:13:50,318
No.
1051
01:13:50,318 --> 01:13:51,236
Bueno, tal vez tengas suerte.
1052
01:13:51,236 --> 01:13:53,262
y ella entregará en el autobús.
1053
01:13:53,512 --> 01:13:57,433
No te preocupes. Mamá y el bebé hacen la parte difícil.
1054
01:14:15,451 --> 01:14:17,220
¿Eh, cómo te va?
1055
01:14:17,220 --> 01:14:18,138
No lo sé.
1056
01:14:18,138 --> 01:14:21,224
Escuché gritos hace unos 10 minutos.
1057
01:14:21,224 --> 01:14:23,393
Ella está embarazada. Por eso los llamé chicos.
1058
01:14:23,393 --> 01:14:25,645
La puerta está cerrada. No puedo entrar a la habitación.
1059
01:14:25,645 --> 01:14:26,938
¿Está cerrada?
1060
01:14:26,938 --> 01:14:29,340
Sí. ¿Hola?
1061
01:14:30,132 --> 01:14:31,925
¿Deberíamos esperar a la policía?
1062
01:14:32,509 --> 01:14:37,306
¡EMS! Estamos aquí para ayudarle, EMS.
1063
01:14:46,791 --> 01:14:49,169
¡Mierda!
1064
01:14:49,169 --> 01:14:52,029
Está bien, vamos. Vamos.
1065
01:15:06,043 --> 01:15:08,521
Tiene pulso. Ella es precisa.
1066
01:15:08,521 --> 01:15:10,523
Muy bien, voy a conseguir esta mierda de perro.
1067
01:15:10,523 --> 01:15:11,733
fuera de su brazo.
1068
01:15:11,733 --> 01:15:14,236
Déjame coger el Narcan.
1069
01:15:34,029 --> 01:15:36,490
¡Tijeras!
1070
01:15:43,455 --> 01:15:46,726
¿Señora? Señora, ¿puede oírme?
1071
01:15:46,726 --> 01:15:49,044
Señora, necesito que se despierte.
1072
01:15:51,713 --> 01:15:52,923
Tengo
1073
01:15:55,634 --> 01:15:58,071
Quédate con mamá. Me llevaré a este niño al pasillo.
1074
01:15:58,071 --> 01:15:59,114
- ¿Qué? - ¿Hay un baño?
1075
01:15:59,114 --> 01:16:00,865
¿aquí abajo? - Espera, ¿está bien el bebé?
1076
01:16:02,367 --> 01:16:03,076
Señora, relájese.
1077
01:16:03,076 --> 01:16:04,994
Relájate. Relájate.
1078
01:16:04,994 --> 01:16:06,246
Mi pareja tiene... - ¿Dónde está mi bebé?
1079
01:16:06,246 --> 01:16:06,996
El bebé, señora.
1080
01:16:06,996 --> 01:16:08,290
Señora, señora, relájese. - Mi bebé. Mi bebé.
1081
01:16:08,290 --> 01:16:10,625
Relájate. Relájate.
1082
01:16:10,625 --> 01:16:11,376
Señora, relájese.
1083
01:16:11,376 --> 01:16:12,294
Todo está bien. - ¡Mi bebé!
1084
01:16:12,294 --> 01:16:13,378
Mi pareja tiene el bebé, ¿vale?
1085
01:16:13,378 --> 01:16:14,837
Él cuidará de ella, ¿vale?
1086
01:16:14,837 --> 01:16:17,715
Señora. Señora, relájese, ¿vale?
1087
01:16:17,715 --> 01:16:18,800
Déjame ver tu brazo.
1088
01:16:18,800 --> 01:16:19,926
Relájate.
1089
01:16:19,926 --> 01:16:22,304
¿Puedes responderme algunas preguntas?
1090
01:16:22,304 --> 01:16:23,138
¿Dónde está mi bebé?
1091
01:16:23,138 --> 01:16:25,348
¿Cuánto tiempo lleva fuera el bebé?
1092
01:16:25,348 --> 01:16:26,349
Señora. - ¿Dónde está mi bebé?
1093
01:16:26,349 --> 01:16:29,686
¿Sabes cuánto tiempo lleva fuera el bebé?
1094
01:16:52,524 --> 01:16:53,835
Mi pareja tiene el bebé. ¿Bueno?
1095
01:16:53,835 --> 01:16:55,044
Él está haciendo lo mejor que puede.
1096
01:16:55,044 --> 01:16:56,003
¿Está bien? - ¡Mi bebé!
1097
01:16:56,003 --> 01:16:56,921
Sólo relájate por mí.
1098
01:16:56,921 --> 01:16:58,047
Has perdido mucha sangre, ¿vale?
1099
01:16:58,047 --> 01:17:00,049
¿Dónde está mi bebé? Mi bebé.
1100
01:17:00,049 --> 01:17:00,842
Tenemos al bebé.
1101
01:17:00,842 --> 01:17:01,843
Vamos a cuidar de ti, ¿vale?
1102
01:17:01,843 --> 01:17:02,927
Haremos lo mejor que podamos.
1103
01:17:02,927 --> 01:17:05,012
Está bien. Él está cuidando al bebé.
1104
01:17:05,012 --> 01:17:05,680
Relájate. ¿Bueno?
1105
01:17:05,680 --> 01:17:08,183
Necesito que te pongan una vía intravenosa. - Mi bebé.
1106
01:17:08,183 --> 01:17:10,852
Mi bebé.
1107
01:17:10,852 --> 01:17:14,397
Mi bebé. Mi bebé está muerto. - Señora.
1108
01:17:14,397 --> 01:17:16,590
¿Cuánto acabas de usar?
1109
01:17:17,758 --> 01:17:18,860
¿Cuánto acabas de usar?
1110
01:17:18,860 --> 01:17:19,486
Necesito saber.
1111
01:17:19,486 --> 01:17:21,696
- Estoy limpio. Estoy limpio. - ¡Señora!
1112
01:17:21,696 --> 01:17:22,947
Encontramos una aguja en tu brazo.
1113
01:17:22,947 --> 01:17:24,491
¿Cuánto acabas de usar?
1114
01:17:24,491 --> 01:17:26,392
Tienes que decírmelo, ¿vale?
1115
01:17:26,683 --> 01:17:28,245
Tienes que decírmelo.
1116
01:17:28,245 --> 01:17:31,331
Yo- yo- necesitaba algo para el dolor.
1117
01:17:31,331 --> 01:17:33,375
¿Necesitabas algo para el dolor?
1118
01:17:33,375 --> 01:17:35,668
Pero he estado limpio.
1119
01:17:35,668 --> 01:17:37,920
- Bueno. ¿Has estado limpio? - He estado limpio.
1120
01:17:37,920 --> 01:17:40,173
Está bien. Eso está bien.
1121
01:17:40,173 --> 01:17:41,466
Mi bebé. Todo es mi culpa.
1122
01:17:41,466 --> 01:17:44,910
¿Consumiste algo más además de heroína?
1123
01:17:45,702 --> 01:17:48,473
- No no no no. - ¿Usaste algo más?
1124
01:17:48,473 --> 01:17:49,557
No?
- No.
1125
01:17:49,557 --> 01:17:51,708
Bueno. Está bien.
1126
01:17:52,418 --> 01:17:53,978
Déjame ponerte esto alrededor del brazo.
1127
01:17:53,978 --> 01:17:55,605
- El bebé está muerto. - Te acuerdas
1128
01:17:55,605 --> 01:17:57,899
¿Cuántos minutos estuvo fuera el bebé?
1129
01:18:00,402 --> 01:18:03,571
Mi culpa. Que es mi culpa.
1130
01:18:03,571 --> 01:18:05,597
Mi bebé. Mi bebé.
1131
01:18:06,390 --> 01:18:09,810
Señora. ¿Te has hecho la prueba del VIH?
1132
01:18:10,269 --> 01:18:12,563
¿Te has hecho la prueba del VIH?
1133
01:18:14,064 --> 01:18:16,275
- Sí. - ¿Sí?
1134
01:18:16,442 --> 01:18:19,445
Lo tengo. Soy positivo.
1135
01:18:20,195 --> 01:18:22,131
Vale todo está bien.
1136
01:18:22,131 --> 01:18:23,174
Y has estado tomando los medicamentos
1137
01:18:23,174 --> 01:18:25,784
¿Para que tu bebé no contraiga el virus?
1138
01:18:26,285 --> 01:18:28,161
No funcionan.
1139
01:18:28,329 --> 01:18:30,265
¿Como sabes eso? Funcionan.
1140
01:18:30,265 --> 01:18:31,474
deberías haber estado tomando los medicamentos
1141
01:18:31,474 --> 01:18:32,642
para que tu bebé no contraiga el virus.
1142
01:18:32,642 --> 01:18:35,562
Mi bebé. El bebé, el bebé está muerto.
1143
01:18:36,229 --> 01:18:37,980
- Hola chicos, ¿qué está pasando? - Mujer de 30 años.
1144
01:18:37,980 --> 01:18:39,065
Ella acaba de dar a luz.
1145
01:18:39,065 --> 01:18:40,608
Tiene 32 semanas de embarazo.
1146
01:18:40,608 --> 01:18:42,277
¿Donde esta el BEBE?
1147
01:18:42,277 --> 01:18:43,486
Tomó heroína para el dolor.
1148
01:18:43,486 --> 01:18:46,030
- ¿Dónde está, dónde está el bebé? - Entonces le di dos Narcan.
1149
01:18:46,030 --> 01:18:46,906
Ella es VIH positiva.
1150
01:18:46,906 --> 01:18:48,115
No ha estado tomando sus medicamentos.
1151
01:18:48,115 --> 01:18:49,200
y perdió mucha sangre.
1152
01:18:49,200 --> 01:18:50,702
Me colocaron una vía intravenosa. - ¿Hablas en serio?
1153
01:18:50,702 --> 01:18:51,786
Voy a ir a ver a mi compañero.
1154
01:18:51,786 --> 01:18:53,079
Estaré justo aquí. - ¿Dónde está tu pareja?
1155
01:18:53,079 --> 01:18:53,913
Tiene el tanque de O2.
1156
01:18:53,913 --> 01:18:55,248
¿Qué carajo está pasando aquí?
1157
01:18:55,248 --> 01:18:56,916
- ¿Dónde está mi bebé? - Hola señora.
1158
01:18:56,916 --> 01:18:59,085
¿Cómo te sientes?
1159
01:18:59,085 --> 01:19:00,712
¿Disculpe? ¿Dónde está?
1160
01:19:00,712 --> 01:19:02,046
¡Ahí!
1161
01:19:02,046 --> 01:19:06,074
¡Ey! ¿Qué está sucediendo?
1162
01:19:07,576 --> 01:19:09,011
¿Como esta el bebé?
1163
01:19:12,098 --> 01:19:16,293
Nacido muerto. El bebé está muerto.
1164
01:19:16,960 --> 01:19:19,356
¿Qué diablos está pasando ahí atrás?
1165
01:19:19,356 --> 01:19:20,523
Increíble.
1166
01:19:20,523 --> 01:19:21,524
Vamos chicos. ¿Donde esta el BEBE?
1167
01:19:21,524 --> 01:19:24,301
Sólo diles, diles que nos llevaremos a mamá.
1168
01:19:24,510 --> 01:19:27,280
- Chicos, ¿dónde está el bebé? - Está muerto. Nació muerto.
1169
01:19:27,280 --> 01:19:28,281
Nos llevaremos a la madre.
1170
01:19:28,281 --> 01:19:29,156
Siempre tratas a un recién nacido.
1171
01:19:29,156 --> 01:19:32,076
Sí, toma tus protocolos y métetelos en el culo.
1172
01:19:32,076 --> 01:19:34,287
Tenemos a mamá. Tu pareja está con el bebé.
1173
01:19:34,287 --> 01:19:35,413
Ese no es el protocolo.
1174
01:19:35,413 --> 01:19:37,248
Ven con tu pareja.
1175
01:19:37,248 --> 01:19:39,733
Estos chicos y sus protocolos.
1176
01:20:01,922 --> 01:20:05,008
Mierda.
1177
01:20:06,301 --> 01:20:08,696
- Recogerla. - Uno, dos, tres.
1178
01:20:08,696 --> 01:20:10,407
Está bien.
1179
01:20:32,994 --> 01:20:36,206
Nosotros vamos primero. Tenemos al bebe.
1180
01:20:39,250 --> 01:20:40,478
Maldita caballería.
1181
01:20:40,478 --> 01:20:44,047
Increíble.
1182
01:20:46,842 --> 01:20:49,678
Uno, dos, tres.
1183
01:20:54,850 --> 01:21:00,522
- ¿Haciendo bien? - Sí.
1184
01:21:00,939 --> 01:21:04,711
Bueno. Todo tuyo.
1185
01:21:37,809 --> 01:21:43,314
¿Dónde estamos?
1186
01:21:46,317 --> 01:21:49,029
¿Cómo estás?
1187
01:21:54,409 --> 01:21:56,554
¿Qué tenemos?
1188
01:21:56,554 --> 01:21:57,722
Ella es VIH positiva.
1189
01:21:57,722 --> 01:21:59,540
Ella acaba de dar a luz.
1190
01:22:12,177 --> 01:22:15,197
- Uno dos. - Tres.
1191
01:22:15,197 --> 01:22:18,284
¿Podemos tener un informe cuando tengas un minuto?
1192
01:22:18,284 --> 01:22:20,101
Sí.
1193
01:22:26,692 --> 01:22:30,212
Está bien. - ¿Cómo se llama el paciente?
1194
01:22:30,212 --> 01:22:32,238
Soy Nia Brown.
1195
01:22:32,405 --> 01:22:36,093
- Fecha de nacimiento. - Es el 24/8/91.
1196
01:22:36,093 --> 01:22:37,637
Entonces recibimos una llamada por un embarazo.
1197
01:22:37,637 --> 01:22:40,097
Ella nos dijo que tenía 32 semanas de embarazo.
1198
01:22:40,097 --> 01:22:41,307
El bebé ya había salido cuando llegamos.
1199
01:22:41,307 --> 01:22:42,809
- ¿Gen Rutkovsky? - ¿En escena?
1200
01:22:42,809 --> 01:22:44,644
Hubo un problema con tu última llamada.
1201
01:22:44,644 --> 01:22:46,020
¿Un problema con nuestra última llamada?
1202
01:22:46,020 --> 01:22:47,146
Lo siento, sólo dame un segundo.
1203
01:22:47,146 --> 01:22:49,065
- Fuera de servicio. - ¿Hablas en serio?
1204
01:22:49,065 --> 01:22:51,317
Puedes regresar a la estación.
1205
01:22:51,317 --> 01:22:53,820
¿Hola Qué pasa?
1206
01:22:53,820 --> 01:22:55,762
Hemos sido restringidos.
1207
01:22:57,222 --> 01:22:58,431
¿Por qué?
1208
01:22:59,641 --> 01:23:01,309
El bebé vivió.
1209
01:23:02,978 --> 01:23:04,997
No sé lo que dijo tu socio.
1210
01:23:04,997 --> 01:23:05,915
pero estás fuera de servicio.
1211
01:23:05,915 --> 01:23:08,233
Puedes regresar a tu estación.
1212
01:23:15,866 --> 01:23:16,884
¿Qué pasó?
1213
01:23:16,884 --> 01:23:21,138
No sé. Yo estaba con la madre.
1214
01:23:21,138 --> 01:23:22,748
Ella era mi paciente.
1215
01:23:22,956 --> 01:23:25,184
Necesito que te concentres en la verdad.
1216
01:23:25,184 --> 01:23:29,313
¿Compararon usted y Rutkovsky notas sobre este evento?
1217
01:23:29,313 --> 01:23:32,274
- No, no lo hicimos. - ¿Por qué no?
1218
01:23:32,274 --> 01:23:35,051
Porque él no quería hablar conmigo.
1219
01:23:35,594 --> 01:23:37,905
¿Estabas con la madre?
1220
01:23:37,905 --> 01:23:38,781
Sí.
1221
01:23:38,781 --> 01:23:41,283
¿Y nunca viste al bebé?
1222
01:23:41,283 --> 01:23:43,953
Lo hice por un momento.
1223
01:23:43,953 --> 01:23:45,580
¿Estaba respirando?
1224
01:23:45,580 --> 01:23:46,748
No me parece.
1225
01:23:46,748 --> 01:23:49,500
¿Miraste de cerca?
1226
01:23:49,500 --> 01:23:51,234
¿No era mi paciente?
1227
01:23:52,569 --> 01:23:55,673
¿Le preguntaste a la madre sobre el bebé?
1228
01:23:55,673 --> 01:23:56,423
Sí.
1229
01:23:56,423 --> 01:23:58,467
¿Qué dijo ella?
1230
01:23:58,467 --> 01:23:59,802
Ella dijo que estaba muerta.
1231
01:23:59,802 --> 01:24:03,347
¿Le preguntaste a alguien más sobre el bebé?
1232
01:24:03,347 --> 01:24:04,766
Sí. Rutkovski.
1233
01:24:04,766 --> 01:24:06,917
¿Que dijo el?
1234
01:24:07,458 --> 01:24:08,978
Dijo que el bebé estaba muerto.
1235
01:24:08,978 --> 01:24:12,398
¿Cuándo le preguntaste a Rutkovsky sobre el bebé?
1236
01:24:12,398 --> 01:24:15,341
Cuando fui a buscar el tanque de O2.
1237
01:24:15,634 --> 01:24:16,736
Fue con él.
1238
01:24:16,736 --> 01:24:18,655
¿Donde estuvo el?
1239
01:24:18,655 --> 01:24:22,390
Había sacado al bebé de la habitación y lo había llevado al pasillo.
1240
01:24:23,809 --> 01:24:24,994
La cama estaba cubierta de sangre.
1241
01:24:24,994 --> 01:24:27,664
y la madre regresaba de una sobredosis.
1242
01:24:27,664 --> 01:24:29,165
Necesitaba un lugar seguro para recibir tratamiento.
1243
01:24:29,165 --> 01:24:33,401
Cuando preguntaste por el bebé, ¿te fijaste tú mismo?
1244
01:24:34,527 --> 01:24:35,462
Rutkovsky es el médico jefe.
1245
01:24:35,462 --> 01:24:38,049
No te pregunté quién era el médico jefe.
1246
01:24:38,049 --> 01:24:41,302
Lo que te pregunté fue cuando preguntaste por el bebé,
1247
01:24:41,302 --> 01:24:43,620
¿te miraste tú mismo?
1248
01:24:46,998 --> 01:24:49,876
Sí, estaba cubierto con una toalla.
1249
01:24:50,043 --> 01:24:52,229
Entonces le dejas hacer lo que quiera.
1250
01:24:52,229 --> 01:24:54,505
Incluso dejar morir a un bebé.
1251
01:24:54,715 --> 01:24:57,694
Le dejé tratar al paciente más crítico.
1252
01:24:57,694 --> 01:24:59,028
Pensé que él sabría
1253
01:24:59,028 --> 01:25:01,888
si un bebé respiraba o no.
1254
01:25:02,097 --> 01:25:03,032
Tenemos al bebé, ¿vale?
1255
01:25:03,032 --> 01:25:03,866
Nos estamos ocupando de ello.
1256
01:25:03,866 --> 01:25:04,867
Relájate. ¿Está bien?
1257
01:25:04,867 --> 01:25:06,077
Nos tomaremos la presión arterial.
1258
01:25:06,077 --> 01:25:07,578
Mi bebé. Mi bebé.
1259
01:25:07,578 --> 01:25:08,579
Tenemos al bebé.
1260
01:25:08,579 --> 01:25:09,706
Vamos a cuidar de ti, ¿vale?
1261
01:25:09,706 --> 01:25:10,998
Haremos lo mejor... - Mi bebé está muerto.
1262
01:25:19,465 --> 01:25:21,968
Sólo haré esta pregunta una vez.
1263
01:25:21,968 --> 01:25:25,554
Diga la verdad ahora o su caso pasará ante la junta.
1264
01:25:25,554 --> 01:25:28,766
¿El paramédico Rutkovsky lo hizo intencionalmente?
1265
01:25:28,766 --> 01:25:30,792
¿retener el tratamiento?
1266
01:25:36,506 --> 01:25:39,384
No. Cometió un error.
1267
01:25:50,771 --> 01:25:53,082
Rodera. Rodera.
1268
01:25:53,082 --> 01:25:54,333
¿Cómo estas, hombre?
1269
01:25:54,333 --> 01:25:55,793
Les dije que fue un error.
1270
01:25:55,793 --> 01:25:57,628
Rutkovski. Estás despierto.
1271
01:25:57,628 --> 01:26:01,572
Aléjate de mí, chico héroe.
1272
01:26:50,621 --> 01:26:51,598
Tenemos al bebé.
1273
01:26:51,598 --> 01:26:52,599
Vamos a cuidar de ti, ¿vale?
1274
01:26:52,599 --> 01:26:54,685
Haremos lo mejor que podamos.
1275
01:26:54,685 --> 01:26:57,045
Necesito que te relajes.
1276
01:26:57,628 --> 01:27:01,692
¿Cuantas semanas estuviste?
1277
01:27:07,764 --> 01:27:09,682
Está seguro
1278
01:27:10,350 --> 01:27:13,644
Si estoy segura.
1279
01:27:15,981 --> 01:27:17,458
Te cubro la espalda.
1280
01:27:17,458 --> 01:27:18,584
mi bebe esta muerto
1281
01:27:18,584 --> 01:27:22,004
- Señora. Señora, señora. - ¿Dónde está mi bebé?
1282
01:27:22,004 --> 01:27:23,822
Tengo
1283
01:27:24,030 --> 01:27:27,408
Él está cuidando al bebé. Relájate, ¿vale?
1284
01:28:00,525 --> 01:28:03,254
¡Estoy tratando de salvarlo, hombre!
1285
01:28:07,782 --> 01:28:08,926
Ey. Oye, retrocede.
1286
01:28:08,926 --> 01:28:10,177
Oye, vuelve a la mierda.
1287
01:28:10,177 --> 01:28:13,180
¡Vuelve a la mierda! - ¡Respaldo!
1288
01:28:13,180 --> 01:28:15,307
¡Apártate! ¡Vete a la mierda!
1289
01:28:15,307 --> 01:28:16,308
¡Ey!
1290
01:28:16,308 --> 01:28:17,643
¡Oye, oye, vete a la mierda!
1291
01:28:17,643 --> 01:28:19,603
- ¡Cuidado, hombre! - No me toques.
1292
01:28:19,603 --> 01:28:22,689
No me toques y haz tu trabajo.
1293
01:28:22,689 --> 01:28:25,943
Enróllalo ahora mismo. Sácalo de aquí.
1294
01:28:25,943 --> 01:28:28,779
No me presiones, hijo de puta.
1295
01:28:28,779 --> 01:28:29,363
¡Ey!
1296
01:28:29,363 --> 01:28:31,740
- No me toques. - No lo toques.
1297
01:28:31,740 --> 01:28:33,450
Muévete, hombre. Estamos tratando de salir adelante.
1298
01:28:33,450 --> 01:28:34,701
¡Apártate del camino!
1299
01:28:36,328 --> 01:28:38,247
Lo juro por Dios, hermano.
1300
01:28:38,247 --> 01:28:39,123
Él no irá.
1301
01:28:39,123 --> 01:28:41,375
¡Apártate del camino!
1302
01:28:41,375 --> 01:28:43,294
¿Adónde carajo vas?
1303
01:28:43,294 --> 01:28:44,128
Ser muchísimo más fácil
1304
01:28:44,128 --> 01:28:45,254
si te apartaras del camino.
1305
01:28:45,254 --> 01:28:47,131
- No irás. - Hermano, es asunto mío, hermano.
1306
01:28:47,131 --> 01:28:50,241
Lárgate de mí, hombre.
1307
01:28:51,742 --> 01:28:52,386
¡Haz tu trabajo!
1308
01:28:52,386 --> 01:28:54,596
Déjame hacer mi trabajo, hijo de puta.
1309
01:29:02,712 --> 01:29:04,481
¡Vamos vamos vamos vamos vamos!
1310
01:29:04,481 --> 01:29:06,925
- Un todo. - Un todo.
1311
01:29:08,134 --> 01:29:09,570
¡Retrocede, carajo!
1312
01:29:09,570 --> 01:29:10,947
Oye, oye.
1313
01:29:10,947 --> 01:29:14,241
Aléjate de la ambulancia. Vaya al frente.
1314
01:29:14,241 --> 01:29:14,867
¡Ey! ¡La fuente!
1315
01:29:14,867 --> 01:29:17,036
- No me toques. - ¡Vete a la mierda de aquí!
1316
01:29:17,036 --> 01:29:20,747
¡Vete a la mierda de aquí! ¡Haciendo nuestro trabajo!
1317
01:29:20,747 --> 01:29:22,458
¡Haz tu trabajo!
1318
01:29:22,458 --> 01:29:28,654
¡Joder, haz tu trabajo!
1319
01:29:29,822 --> 01:29:30,716
Veamos qué tienes, amigo.
1320
01:29:30,716 --> 01:29:33,886
¿Tienes algo? ¿Tienes algo bueno aquí?
1321
01:29:33,886 --> 01:29:37,038
Oh vamos. Yo sé que tú.
1322
01:29:37,956 --> 01:29:39,415
Si tu puedes.
1323
01:29:39,790 --> 01:29:41,936
Mierda. (riendo) Sí.
1324
01:29:41,936 --> 01:29:44,855
Eso es barro mexicano. Eso es lo que es.
1325
01:29:48,650 --> 01:29:51,427
¿Cuánto crees que durará?
1326
01:29:54,805 --> 01:29:55,974
¿Eh?
1327
01:30:03,356 --> 01:30:04,565
Que se joda.
1328
01:30:05,900 --> 01:30:07,378
Maldito narcotraficante.
1329
01:30:17,287 --> 01:30:18,973
¿Crees que eres un ángel?
1330
01:30:18,973 --> 01:30:23,310
¿En realidad? Bueno, yo no soy Jesús.
1331
01:30:23,310 --> 01:30:24,103
Te diré eso.
1332
01:30:45,065 --> 01:30:47,376
Vamos. No se lo diré a nadie.
1333
01:30:47,376 --> 01:30:48,752
- Estoy bien. - Toma una bebida.
1334
01:30:48,752 --> 01:30:49,420
Es una buena mierda.
1335
01:30:49,420 --> 01:30:50,945
No quiero un trago.
1336
01:30:51,737 --> 01:30:55,075
¿No te cansas de ser bueno todo el tiempo?
1337
01:31:03,541 --> 01:31:05,251
¿De dónde eres?
1338
01:31:06,336 --> 01:31:09,815
Manantiales de Glenwood. Está en Colorado.
1339
01:31:09,815 --> 01:31:10,816
¿Eres de Colorado?
1340
01:31:10,816 --> 01:31:14,111
Sabes lo que es dispararle a un caballo, ¿verdad?
1341
01:31:14,111 --> 01:31:15,529
Es un asesinato por piedad.
1342
01:31:15,529 --> 01:31:19,474
Cuando estas puertas se cierren, ya no seremos peones.
1343
01:31:19,640 --> 01:31:21,994
Ni siquiera somos reyes. Somos dioses.
1344
01:31:21,994 --> 01:31:25,289
Nosotros decidimos. Nosotros decidimos.
1345
01:31:25,289 --> 01:31:29,359
¿Crees que voy a salvarle la maldita vida a algún pedazo de mierda?
1346
01:31:32,195 --> 01:31:36,449
Así fue con Rut, ¿no? Sabes.
1347
01:31:36,657 --> 01:31:38,552
No fue así con Rut.
1348
01:31:38,552 --> 01:31:41,954
¿Crees eso?
1349
01:31:47,853 --> 01:31:51,672
Tú- tú- (riendo).
1350
01:31:51,881 --> 01:31:54,634
Realmente no sabes una mierda, ¿verdad?
1351
01:31:54,800 --> 01:31:59,698
¿Crees que le agradas a esta gente?
1352
01:31:59,698 --> 01:32:01,950
¿Crees que estás salvando gente?
1353
01:32:05,621 --> 01:32:09,399
Aprenderás. Aprenderás.
1354
01:32:19,284 --> 01:32:20,493
¡Vamos!
1355
01:32:23,246 --> 01:32:25,540
¿Por qué estás enojado?
1356
01:32:28,293 --> 01:32:30,771
Lo que digo es que dejes de ser tan sensible.
1357
01:32:30,771 --> 01:32:32,588
Eso es todo lo que digo.
1358
01:32:41,073 --> 01:32:42,640
Jesús, habitación difícil.
1359
01:32:43,141 --> 01:32:44,493
Si no quieres hablar, no tenemos que hablar.
1360
01:32:44,493 --> 01:32:46,453
Podríamos simplemente sentarnos aquí y.
1361
01:32:46,453 --> 01:32:48,705
En serio, hombre, si lo tienes.
1362
01:32:48,705 --> 01:32:51,750
Tenga cuidado al sentarse en un caballo alto
1363
01:32:51,750 --> 01:32:54,610
o pensando que en realidad vas a
1364
01:32:55,945 --> 01:32:58,489
salvar a la gente, ¿sabes?
1365
01:32:59,282 --> 01:33:01,427
Porque si ese caballo... ¡Cállate!
1366
01:33:01,427 --> 01:33:02,743
¡Cierra la puta boca!
1367
01:33:02,868 --> 01:33:05,889
¿Esto es lo que quieres de mí? ¿Eh?
1368
01:33:05,889 --> 01:33:07,599
¡Cierra la puta boca!
1369
01:33:07,599 --> 01:33:09,268
Bueno. Está bien.
1370
01:34:05,657 --> 01:34:07,475
¡Olli! ¡Olli!
1371
01:34:10,853 --> 01:34:15,167
¡Olli, detente! ¡Detener!
1372
01:34:21,257 --> 01:34:23,741
¿Qué carajo te pasa?
1373
01:34:29,247 --> 01:34:31,267
Me lastimaste.
1374
01:34:36,855 --> 01:34:39,566
Necesitas irte.
1375
01:34:39,566 --> 01:34:42,843
¡Mierda!
1376
01:34:43,386 --> 01:34:47,032
¡Tienes que irte!
1377
01:35:03,948 --> 01:35:06,427
¿A cuántas personas robaste hoy? ¿Eh?
1378
01:35:06,427 --> 01:35:08,178
- ¿Estás loco? - Ni siquiera te acuerdas
1379
01:35:08,178 --> 01:35:11,307
La gente a la que robaste, hijo de puta.
1380
01:35:11,307 --> 01:35:13,517
Te entiendo. Ahora eres un gran hombre, ¿verdad?
1381
01:35:13,517 --> 01:35:14,643
Golpea a las ancianas.
1382
01:35:14,643 --> 01:35:15,894
- Yo no golpeo a las ancianas. - Con cinco
1383
01:35:15,894 --> 01:35:17,020
de sus malditos amigos.
1384
01:35:17,020 --> 01:35:19,189
Vende crack a putos niños de 10 años.
1385
01:35:19,189 --> 01:35:20,524
No vendo crack a nadie.
1386
01:35:20,524 --> 01:35:22,318
¡Quítate de encima! - ¡Niños de 10 años!
1387
01:35:22,318 --> 01:35:24,320
- No te conozco. - ¿Eres un hombre?
1388
01:35:24,320 --> 01:35:25,237
Golpealo. Dale una lección.
1389
01:35:25,237 --> 01:35:27,823
- Vete a la mierda. - Dale una paliza.
1390
01:35:27,823 --> 01:35:30,284
¡Quítate de encima!
1391
01:35:30,284 --> 01:35:31,076
Golpealo. Golpealo.
1392
01:35:31,076 --> 01:35:33,620
- Vete a la mierda. - Esta es tu oportunidad.
1393
01:35:33,620 --> 01:35:35,289
Esta es tu oportunidad. Golpealo.
1394
01:35:35,289 --> 01:35:37,624
Oh, mira, lo hace. Él quiere.
1395
01:35:37,624 --> 01:35:39,793
Él quiere. - ¡Quítame de encima!
1396
01:35:39,793 --> 01:35:40,752
- El quiere. - Callarse la boca.
1397
01:35:40,752 --> 01:35:41,878
- ¡Oh! - ¡Bajar!
1398
01:35:41,878 --> 01:35:44,130
Quítate de encima. - Oh. Ah, ah.
1399
01:35:44,130 --> 01:35:46,741
¿Estás bromeando?
1400
01:35:48,158 --> 01:35:49,553
¿Me vas a pegar?
1401
01:35:50,679 --> 01:35:52,889
Vamos. Vamos.
1402
01:35:52,889 --> 01:35:56,101
Eres un maldito pedazo de mierda.
1403
01:35:56,101 --> 01:36:00,254
Golpeame como un hombre. ¿Me vas a pegar?
1404
01:36:06,552 --> 01:36:07,303
¡Pégame!
1405
01:36:07,762 --> 01:36:09,698
Yo dije.
1406
01:36:09,698 --> 01:36:12,576
¡Vamos! ¡Pégame como a un maldito hombre!
1407
01:36:16,061 --> 01:36:19,541
Estoy orgulloso de ti.
1408
01:36:19,541 --> 01:36:20,667
Eso fue hermoso.
1409
01:37:14,119 --> 01:37:15,764
¿Puedo traerte algo más?
1410
01:37:15,764 --> 01:37:17,474
Uh, todavía estoy esperando a mi amigo,
1411
01:37:17,474 --> 01:37:21,461
Entonces, estoy bien por ahora, gracias.
1412
01:37:55,911 --> 01:37:58,139
Sí, no, no, no, no. Ve! Ve! Ve.
1413
01:38:01,584 --> 01:38:02,728
¿Por qué no echas un vistazo al menú?
1414
01:38:02,728 --> 01:38:05,772
Creo que la camarera está a punto de echarme de aquí.
1415
01:38:05,772 --> 01:38:07,339
si no hacemos el pedido.
1416
01:38:18,058 --> 01:38:23,439
Nunca me gustó la comida china. Estaba siendo educado.
1417
01:38:25,315 --> 01:38:27,485
Podemos ir a otro lugar.
1418
01:38:29,028 --> 01:38:30,571
Preferiría eso.
1419
01:38:32,239 --> 01:38:34,116
Vámonos de aqui.
1420
01:38:36,661 --> 01:38:38,597
He estado estudiando para el MCAT.
1421
01:38:38,597 --> 01:38:41,916
Y ayer tuve que hacer el examen.
1422
01:38:49,715 --> 01:38:50,651
Sabes, nunca te pregunté
1423
01:38:50,651 --> 01:38:53,218
lo que pasó después de la investigación.
1424
01:38:53,761 --> 01:38:58,474
Poco. Recibí una reprimenda formal.
1425
01:38:59,016 --> 01:39:01,561
Burroughs dijo que yo no había observado nada.
1426
01:39:02,853 --> 01:39:04,438
Que se joda Burroughs.
1427
01:39:05,690 --> 01:39:07,709
Que se jodan todos.
1428
01:39:07,709 --> 01:39:09,878
Los cabrones querían ponerme detrás de un escritorio.
1429
01:39:09,878 --> 01:39:14,215
¿Administrativo? Eso nunca iba a suceder.
1430
01:39:16,468 --> 01:39:20,162
Fue jodido lo que pasó.
1431
01:39:21,121 --> 01:39:21,890
Cometiste un error,
1432
01:39:21,890 --> 01:39:24,685
pero al menos todos están bien.
1433
01:39:24,685 --> 01:39:26,586
Gran maldito error.
1434
01:39:27,044 --> 01:39:31,924
Lo fue, pero bueno, le podría haber pasado a cualquiera.
1435
01:39:32,717 --> 01:39:35,111
Escuchas a este personaje.
1436
01:39:35,111 --> 01:39:39,389
Ya sabes, algunos de nosotros hacemos esto para ganarnos la vida a tiempo completo.
1437
01:39:39,640 --> 01:39:42,285
No es sólo una parada en el camino hacia la obtención de un título médico.
1438
01:39:42,285 --> 01:39:46,873
Así que tal vez no cometas un error
1439
01:39:46,873 --> 01:39:48,291
jodiendo conmigo.
1440
01:39:48,291 --> 01:39:49,501
¿De qué estás hablando?
1441
01:39:49,501 --> 01:39:51,318
¿De qué estoy hablando?
1442
01:39:51,569 --> 01:39:53,589
Me iban a sacar a pastar sin importar nada,
1443
01:39:53,589 --> 01:39:55,781
si la cagué o no.
1444
01:39:57,157 --> 01:39:58,051
Entramos en ese refugio,
1445
01:39:58,051 --> 01:40:01,954
ves a la drogadicta con una aguja en el brazo,
1446
01:40:02,162 --> 01:40:04,891
su bebé empapado en sangre del VIH,
1447
01:40:04,891 --> 01:40:08,794
preparado para una puta vida miserable.
1448
01:40:09,044 --> 01:40:12,840
Quiero decir, no es tan complicado, Ollie.
1449
01:40:13,507 --> 01:40:15,443
Elegí no tratarlo.
1450
01:40:15,443 --> 01:40:17,028
No finjas que no sabes de lo que estoy hablando.
1451
01:40:17,028 --> 01:40:20,347
Estás aquí dos minutos, ¿sabes?
1452
01:40:23,308 --> 01:40:25,978
Es el trabajo. Están muriendo.
1453
01:40:27,354 --> 01:40:29,791
Somos nosotros, los muertos y los moribundos.
1454
01:40:29,791 --> 01:40:31,275
Es el trabajo.
1455
01:40:33,569 --> 01:40:35,696
Llevamos la miseria
1456
01:40:36,196 --> 01:40:38,675
y a nadie le importa una mierda.
1457
01:40:38,675 --> 01:40:43,453
Ni el departamento, ni nuestras esposas,
1458
01:40:43,621 --> 01:40:45,807
o lo que sea que tengas.
1459
01:40:45,807 --> 01:40:47,041
Nadie.
1460
01:40:47,332 --> 01:40:51,503
Porque, ya sabes, ¿por qué deberían hacerlo?
1461
01:40:52,462 --> 01:40:56,175
Pero yo estaba jodidamente acabado.
1462
01:40:57,051 --> 01:40:59,511
Hice lo que pensé que era correcto.
1463
01:41:00,512 --> 01:41:05,827
Si no puedes admitir lo que ves frente a tus ojos, entonces.
1464
01:41:05,827 --> 01:41:07,102
¿Y que?
1465
01:41:10,773 --> 01:41:11,941
¿Qué?
1466
01:41:16,236 --> 01:41:18,864
Entonces eres un cobarde.
1467
01:41:19,031 --> 01:41:20,592
- ¿Y qué eres tú? - ¿Eres un cobarde?
1468
01:41:20,592 --> 01:41:22,343
¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso?
1469
01:41:22,343 --> 01:41:23,303
- ¿Eres un cobarde? - ¿Eh?
1470
01:41:23,303 --> 01:41:24,888
- ¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso?
1471
01:41:24,888 --> 01:41:28,474
Si yo soy un cobarde, tú eres un maldito asesino.
1472
01:41:54,149 --> 01:41:57,569
Eres un buen chico. Fuiste un buen compañero.
1473
01:42:12,102 --> 01:42:14,586
Hasta luego, Cruz.
1474
01:42:22,636 --> 01:42:23,888
¡Mierda!
1475
01:43:21,653 --> 01:43:26,158
Está en la esquina. Ahí, la esquina.
1476
01:43:27,868 --> 01:43:29,304
Señor. Su hijo tuvo una convulsión.
1477
01:43:29,304 --> 01:43:31,472
Su madre lo está cuidando.
1478
01:43:31,472 --> 01:43:32,432
Él debería estar bien.
1479
01:43:32,432 --> 01:43:33,224
Deberíamos acogerlo.
1480
01:43:33,224 --> 01:43:34,642
Intenté arreglarlo tantas veces.
1481
01:43:34,642 --> 01:43:35,936
Señor, no creo que lo entienda.
1482
01:43:35,936 --> 01:43:37,771
Su hijo necesita tratamiento médico.
1483
01:43:37,771 --> 01:43:39,230
Dios cuidará de él,
1484
01:43:39,230 --> 01:43:41,256
mejor que yo, mejor que tú.
1485
01:43:41,966 --> 01:43:45,028
¡Cruz! ¡Cruz!
1486
01:44:11,036 --> 01:44:13,598
¿Cómo está Rut?
1487
01:44:13,598 --> 01:44:15,457
No sé.
1488
01:44:18,919 --> 01:44:21,380
Conozco a Rut desde hace 15 años.
1489
01:44:21,546 --> 01:44:24,674
No creo que intentara matar a un bebé.
1490
01:44:24,967 --> 01:44:27,677
Pero él estaba en ese límite.
1491
01:44:30,680 --> 01:44:32,784
Todos trabajamos en la oscuridad.
1492
01:44:32,784 --> 01:44:35,477
No tienes que dejarlo dentro de ti.
1493
01:44:35,685 --> 01:44:37,789
Cuidado con tu compañero, Cross.
1494
01:44:37,789 --> 01:44:39,731
Eso es todo lo que digo.
1495
01:44:42,067 --> 01:44:42,710
Entendido.
1496
01:45:13,366 --> 01:45:14,784
Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes.
1497
01:45:14,784 --> 01:45:19,164
Hombre en el tejado. Avenida Bushwick, calle Jefferson.
1498
01:45:19,164 --> 01:45:21,124
- Es la calle Jefferson. - Cuatro-cinco Jóvenes.
1499
01:45:21,124 --> 01:45:22,417
Para el saltador, arriba.
1500
01:45:33,160 --> 01:45:35,579
Ésa es la casa de Rut.
1501
01:46:29,258 --> 01:46:31,236
Oye, toma, toma la bolsa.
1502
01:46:31,236 --> 01:46:32,528
Coge las bolsas. Vamos.
1503
01:46:32,528 --> 01:46:34,364
¡Ir!
1504
01:47:13,611 --> 01:47:14,237
Esperar. Esperar.
1505
01:47:14,237 --> 01:47:15,405
Oye oye oye oye. - ¿Quién es ese?
1506
01:47:15,405 --> 01:47:17,448
¿Quién es ese? - Escuchar. Mírame.
1507
01:47:17,448 --> 01:47:18,890
Mírame.
1508
01:47:20,517 --> 01:47:21,369
Quítate de encima.
1509
01:47:21,369 --> 01:47:23,538
- Detener. - ¡Déjame ir!
1510
01:47:23,538 --> 01:47:24,854
¡Déjame ir!
1511
01:47:25,397 --> 01:47:26,749
¡Mierda! ¡Rodera!
1512
01:47:26,749 --> 01:47:29,210
¡Rodera!
1513
01:47:29,210 --> 01:47:31,004
¡Ruta, hombre! ¡No!
1514
01:47:31,004 --> 01:47:32,713
Oye no, espera. Esperar.
1515
01:47:32,713 --> 01:47:35,716
¡Por favor! ¡Mierda!
1516
01:47:35,716 --> 01:47:36,634
¡Rodera! ¡Rodera!
1517
01:47:36,634 --> 01:47:37,843
Lo tengo. Lo tengo.
1518
01:47:37,843 --> 01:47:39,095
Lo tengo. Ir.
1519
01:47:46,001 --> 01:47:50,589
¡Rodera! ¡Joder!
1520
01:47:58,388 --> 01:47:59,639
¡Rodera! ¡Rodera!
1521
01:48:01,391 --> 01:48:02,892
¡No, hombre!
1522
01:48:05,312 --> 01:48:09,084
Oh joder. Oh joder.
1523
01:50:04,431 --> 01:50:05,724
Lo lamento.
1524
01:50:07,892 --> 01:50:11,355
Escucha, Ollie, necesitas ayuda.
1525
01:50:12,814 --> 01:50:14,774
No puedo ayudarte.
1526
01:50:20,905 --> 01:50:23,992
Por favor no me llames más.
1527
01:54:08,049 --> 01:54:10,027
No sé si te acuerdas de mí.
1528
01:54:10,027 --> 01:54:14,723
Yo era uno de los médicos cuando tuviste a tu bebé.
1529
01:54:19,603 --> 01:54:23,607
Vine aquí porque quería contarte lo que pasó,
1530
01:54:23,815 --> 01:54:26,693
para que no pienses que es otra cosa.
1531
01:54:28,027 --> 01:54:30,489
Quería decirte la verdad.
1532
01:54:30,905 --> 01:54:32,365
¿La verdad?
1533
01:54:32,532 --> 01:54:36,327
Pensaste que estaría mejor muerta que conmigo.
1534
01:54:42,709 --> 01:54:44,002
No mientas.
1535
01:54:45,962 --> 01:54:51,885
No tenías derecho a quitarme a mi bebé.
1536
01:54:56,305 --> 01:55:01,436
Lo sé. Lo lamento.
1537
01:55:03,021 --> 01:55:04,981
Yo había estado limpio.
1538
01:55:06,941 --> 01:55:08,711
Por eso estaba aquí.
1539
01:55:08,711 --> 01:55:11,530
Sí, recuerdo que dijiste eso.
1540
01:55:13,865 --> 01:55:17,494
¿Dónde está el otro que se la llevó? ¿Eh?
1541
01:55:18,787 --> 01:55:21,289
¿Tiene demasiado miedo para venir aquí?
1542
01:55:28,672 --> 01:55:32,509
No. Está muerto.
1543
01:55:32,842 --> 01:55:34,343
Se mató.
1544
01:55:39,057 --> 01:55:41,976
- No me habían dicho eso. - Sí.
1545
01:55:45,522 --> 01:55:47,273
¿Cómo está el bebé?
1546
01:55:49,526 --> 01:55:54,948
Ella está con mi madre hasta que me recupere.
1547
01:56:00,620 --> 01:56:01,972
Ya sabes, empiezas a hacer este trabajo.
1548
01:56:01,972 --> 01:56:04,373
porque quieres ayudar a la gente.
1549
01:56:07,043 --> 01:56:11,339
A veces terminas haciendo todo lo contrario.
1550
01:56:14,551 --> 01:56:16,260
Eso fue lo que paso.
1551
01:56:17,929 --> 01:56:22,684
Y estábamos muy, muy, muy equivocados.
1552
01:56:26,145 --> 01:56:29,315
No espero que nos perdones por eso.
1553
01:56:38,742 --> 01:56:41,661
Me alegro mucho que el bebé esté bien.
1554
01:56:47,041 --> 01:56:52,463
Yo también.
1555
01:56:55,008 --> 01:56:56,527
¡Rosario!
1556
01:56:59,572 --> 01:57:02,575
Ve a salvar a mi hija. Ve a salvar a mi hija.
1557
01:57:02,575 --> 01:57:04,451
Por favor.
1558
01:57:04,451 --> 01:57:05,786
EMS. Apoyar.
1559
01:57:05,786 --> 01:57:07,412
- ¡Rosario! - ¿Qué estás haciendo?
1560
01:57:07,412 --> 01:57:09,123
¡Cruz! Espere a que todo esté claro.
1561
01:57:09,123 --> 01:57:10,791
¿A dónde, adónde vas?
1562
01:57:10,791 --> 01:57:11,834
¡Cruz! - ¡Salva a mi hija!
1563
01:57:11,834 --> 01:57:14,086
Sólo guarda mi-
1564
01:57:14,086 --> 01:57:15,420
¡Cruz!
1565
01:57:15,420 --> 01:57:17,214
¡No es claro!
1566
01:57:20,635 --> 01:57:21,826
¡Cruz!
1567
01:57:48,853 --> 01:57:50,313
Está bien.
1568
01:57:55,109 --> 01:57:58,237
Sólo relájate, ¿vale? Te entendí.
1569
01:58:00,800 --> 01:58:03,034
Estará todo bien.
1570
01:58:05,912 --> 01:58:07,389
Está bien. Aquí vamos.
1571
01:58:07,389 --> 01:58:10,017
Aquí vamos. Aquí vamos.
1572
01:58:10,017 --> 01:58:13,044
Está bien. Te tengo, ¿vale?
1573
01:58:13,502 --> 01:58:15,480
Te entendí. Sólo respira.
1574
01:58:15,480 --> 01:58:17,232
Aquí vamos. Regresa a mí.
1575
01:58:17,232 --> 01:58:20,509
Vamos. Vamos, vuelve a mí.
1576
01:58:20,844 --> 01:58:24,347
Sí vamos. Regresa a mí.
1577
01:58:25,724 --> 01:58:28,142
Ey. ¿Puedes oírme?
1578
01:58:28,434 --> 01:58:30,705
Allá. Ahí tienes.
1579
01:58:30,705 --> 01:58:31,914
Ahí tienes.
1580
01:58:31,914 --> 01:58:34,482
Oye, relájate. ¿Bueno?
1581
01:58:34,774 --> 01:58:36,543
Sólo respira, te tengo.
1582
01:59:32,957 --> 01:59:35,435
Muchas gracias por salvarla.
1583
01:59:35,435 --> 01:59:37,604
Por supuesto.111153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.