All language subtitles for Asphalt City 2023 720p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:02:50,271 --> 00:02:53,548 ¡Cruz, despierta! 4 00:02:54,925 --> 00:02:56,676 ¡Mover! ¡Vamos! 5 00:02:59,805 --> 00:03:00,531 Haz un agujero. 6 00:03:00,531 --> 00:03:02,116 ¡Vamos, vamos, vamos! 7 00:03:03,951 --> 00:03:06,954 - ¿Qué tenemos? - Sangrado con GSW. 8 00:03:06,954 --> 00:03:09,874 ¡EMS, llegando! 9 00:03:09,874 --> 00:03:12,919 Disculpe, hagase a un lado. Pasemos. 10 00:03:12,919 --> 00:03:14,796 Hagamos nuestro trabajo aquí. 11 00:03:17,882 --> 00:03:21,719 ¡Cruz! ¡Vamos! - ¡Disparo! ¡Le han disparado! 12 00:03:21,719 --> 00:03:24,513 - ¡Ayuda a mi hijo! ¡Ayuda a mi hijo! - Disculpe. 13 00:03:25,347 --> 00:03:26,432 ¿Qué pasa, amigo? ¿Cómo estás? 14 00:03:26,432 --> 00:03:28,017 - ¡Vamos hombre! - ¿Te dispararon? 15 00:03:28,017 --> 00:03:28,976 ¡Me dispararon en el pie! 16 00:03:28,976 --> 00:03:30,436 No sé qué pasó. 17 00:03:30,436 --> 00:03:31,187 Acabo de verlos correr. 18 00:03:31,187 --> 00:03:32,730 Bien, necesito quitarme esto. 19 00:03:32,730 --> 00:03:33,397 Déjame hacer mi trabajo. 20 00:03:37,526 --> 00:03:39,779 Está bien. ¿Dónde más te dispararon? 21 00:03:39,779 --> 00:03:41,197 - Sólo me dispararon en el pie. - ¿Qué tenemos aquí? 22 00:03:41,197 --> 00:03:42,656 ¿Qué tenemos? - Tiene un disparo en el pie. 23 00:03:42,656 --> 00:03:45,159 Tenemos tres pacientes críticos afuera. 24 00:03:45,159 --> 00:03:46,953 Vamos, esta es una etiqueta amarilla. 25 00:03:46,953 --> 00:03:48,204 Mantenga la presión allí. Estarás bien. 26 00:03:48,204 --> 00:03:49,580 ¡Tenemos tres etiquetas rojas afuera! 27 00:03:49,580 --> 00:03:51,332 ¡Oye! ¿Adónde van? 28 00:03:51,332 --> 00:03:54,293 - ¡Vamos! - ¿Qué carajo? 29 00:03:54,293 --> 00:03:55,127 Señora. Mantenga la presión. 30 00:03:55,127 --> 00:03:58,630 Por favor. ¡Estoy tratando de hacer mi puto trabajo aquí! 31 00:04:02,969 --> 00:04:03,510 ¡Jesucristo! 32 00:04:03,510 --> 00:04:07,264 Múltiples heridas de bala. 33 00:04:07,264 --> 00:04:08,515 - ¿A dónde vamos? - Todo derecho. 34 00:04:08,515 --> 00:04:10,476 Próximo patio. Directo. 35 00:04:10,476 --> 00:04:11,560 ¡Maldito novato! 36 00:04:11,560 --> 00:04:14,521 He estado esperando demasiado por esta mierda. 37 00:04:14,521 --> 00:04:16,256 Hijos de puta. 38 00:04:16,589 --> 00:04:18,192 - ¡EMS! - Directo. 39 00:04:18,192 --> 00:04:19,485 Próximo patio. 40 00:04:19,485 --> 00:04:21,612 - ¿En qué dirección? - Próximo patio. 41 00:04:21,612 --> 00:04:22,196 ¡Por aquí! 42 00:04:22,196 --> 00:04:25,574 Chicos, tengo el más crítico allí. 43 00:04:25,574 --> 00:04:26,158 ¿Este chico? 44 00:04:26,158 --> 00:04:27,284 Una herida de bala confirmada. 45 00:04:27,284 --> 00:04:30,145 - Este tipo de aquí. - Aquí vamos. 46 00:04:30,395 --> 00:04:32,874 Estas bien. - ¿Cómo estás, Bravo? 47 00:04:32,874 --> 00:04:33,499 ¿Estás bien? 48 00:04:33,499 --> 00:04:34,876 Mírame, no somos policías. - ¿Puedes oírme? 49 00:04:34,876 --> 00:04:35,835 Estamos aquí para ayudarte, ¿vale? 50 00:04:35,835 --> 00:04:38,045 Te han disparado. ¿Dónde? - ¿Puedes oírme? 51 00:04:38,045 --> 00:04:39,863 Tijeras. ¡Tijeras! 52 00:04:40,696 --> 00:04:41,423 Te dispararon, ¿vale? 53 00:04:41,423 --> 00:04:42,758 ¿Sabes cuántas veces te dispararon? 54 00:04:42,758 --> 00:04:44,385 No somos policías. Estamos aquí para ayudarte. 55 00:04:44,385 --> 00:04:45,594 ¿Bueno? Tu vas a estar bien. 56 00:04:49,598 --> 00:04:52,292 ¡Malditas tijeras! ¡Tijeras! 57 00:04:52,792 --> 00:04:54,103 ¿Rodera? - ¿Sí? 58 00:04:54,103 --> 00:04:55,437 Múltiples heridas de bala. 59 00:04:55,437 --> 00:04:57,773 Yo, no puedo hacer esto con un novato. 60 00:04:57,773 --> 00:04:58,983 ¿Lo tienes? No puedo. 61 00:04:58,983 --> 00:05:01,027 Muy bien, lo tengo. Lo tengo. 62 00:05:01,027 --> 00:05:02,611 Muchas gracias. 63 00:05:02,611 --> 00:05:03,863 Ok, amigo. 64 00:05:03,863 --> 00:05:06,615 Oye, ¿tienes algún historial médico? 65 00:05:06,615 --> 00:05:08,826 ¿Oíste más disparos? 66 00:05:08,826 --> 00:05:09,869 Hijo, ¿estás conmigo? 67 00:05:09,869 --> 00:05:12,938 Quédate conmigo amigo. Quédate conmigo. 68 00:05:13,438 --> 00:05:16,125 Entonces solo tenemos dos, ¿de acuerdo? 69 00:05:16,125 --> 00:05:17,209 Quédate conmigo. 70 00:05:17,209 --> 00:05:20,546 Oye, córtale los malditos pantalones a este tipo. 71 00:05:20,546 --> 00:05:21,881 Cuelga ahí. - ¡Tiene un disparo aquí! 72 00:05:21,881 --> 00:05:25,134 - Está bien, presiona. - Bien. 73 00:05:27,344 --> 00:05:29,680 Ponte el vendaje de presión. 74 00:05:34,101 --> 00:05:37,545 Quédate conmigo amigo. Quédate conmigo. 75 00:05:37,753 --> 00:05:38,981 Bien, entonces tendré que hacer algo. 76 00:05:38,981 --> 00:05:41,025 eso te va a doler un poquito, 77 00:05:41,025 --> 00:05:42,276 pero te llevará a casa. 78 00:05:42,276 --> 00:05:45,279 Bueno. Aguanta, aguanta. 79 00:05:45,279 --> 00:05:48,407 Bueno. 80 00:05:48,407 --> 00:05:49,867 Muy bien, quédate conmigo. 81 00:05:49,867 --> 00:05:53,412 Quédate conmigo. - ¡Ay, joder! 82 00:05:53,412 --> 00:05:56,707 Todo está bien. Colgar en. 83 00:05:57,458 --> 00:05:59,460 Oh, oclusivo. - ¿Eh? 84 00:05:59,460 --> 00:06:00,752 ¿Qué necesitas? - Necesito oclusivo. 85 00:06:00,752 --> 00:06:02,754 - ¿Oclusivo? - ¡Vamos! 86 00:06:04,631 --> 00:06:07,134 Todo bien hombre. Te llevaremos al hospital. 87 00:06:07,134 --> 00:06:09,720 Sólo aguanta. Respira fácil. 88 00:06:09,720 --> 00:06:11,829 Está bien. ¡Necesito una tabla! 89 00:06:13,873 --> 00:06:16,018 Voy a ponerte de tu lado. 90 00:06:16,018 --> 00:06:17,311 A la cuenta de tres. 91 00:06:20,689 --> 00:06:22,649 Sin salida. - No tiene pulso en el tobillo. 92 00:06:22,649 --> 00:06:24,318 Lo pondremos de su lado. 93 00:06:24,318 --> 00:06:26,946 Sin salida. 94 00:06:36,396 --> 00:06:40,251 Hey tú. Yo, (chasquea los dedos) ¡vamos! 95 00:06:40,251 --> 00:06:41,668 Uno dos. 96 00:06:41,668 --> 00:06:42,902 Tres. 97 00:06:50,219 --> 00:06:51,220 ¿Vienes con nosotros? 98 00:06:51,220 --> 00:06:53,847 Sí, voy contigo. 99 00:06:53,847 --> 00:06:55,182 Siéntate ahi. 100 00:06:55,182 --> 00:06:57,143 Vamos chicos. 101 00:06:57,143 --> 00:06:58,727 Hazlo entrar. 102 00:06:58,727 --> 00:07:00,980 Tenemos que movernos. Cierra las puertas. 103 00:07:00,980 --> 00:07:03,732 Necesito configurar esto aquí. 104 00:07:04,816 --> 00:07:06,318 Aguanta, amigo, estamos en camino. 105 00:07:06,318 --> 00:07:07,903 al hospital, ¿vale? 106 00:07:07,903 --> 00:07:11,282 Le pondré algo de oxígeno. 107 00:07:13,242 --> 00:07:14,910 Te llevaremos allí. 108 00:07:14,910 --> 00:07:17,145 Sólo aguanta. 109 00:07:32,886 --> 00:07:34,972 Vale, amigo, te voy a pasar esto por la cara, ¿de acuerdo? 110 00:07:34,972 --> 00:07:37,099 Te ayudará a respirar. 111 00:07:37,099 --> 00:07:38,559 ¿Bueno? Aquí vamos. 112 00:07:38,559 --> 00:07:41,419 Levanta la cabeza hacia mí. 113 00:07:43,254 --> 00:07:44,505 Sí. Oh. 114 00:08:06,569 --> 00:08:09,715 ¿Quieres que esto desaparezca? Bueno. 115 00:08:12,384 --> 00:08:15,262 Muy bien, amigo. Vale, amigo, aguanta. 116 00:08:15,262 --> 00:08:17,973 ¿Cuál es la presión? 117 00:08:17,973 --> 00:08:19,790 75 sobre 52. 118 00:08:19,957 --> 00:08:21,685 Creo que le cuesta respirar. 119 00:08:21,685 --> 00:08:25,522 Comprueba sus ruidos pulmonares. 120 00:08:25,522 --> 00:08:27,673 Suena ausente a la izquierda. 121 00:08:30,176 --> 00:08:33,263 Muy bien, veo que su tráquea se desvía. 122 00:08:34,347 --> 00:08:36,450 Sí, es neumotensión. 123 00:08:36,724 --> 00:08:39,703 Si tienes una chica en quien pensar, piensa en ella. 124 00:08:39,703 --> 00:08:43,249 Quédate con nosotros. - Voy a conseguir una aguja. 125 00:08:43,249 --> 00:08:45,917 Necesita una descompresión torácica. 126 00:08:50,113 --> 00:08:53,092 Muy bien, amigo, esto te ayudará a respirar, ¿vale? 127 00:08:53,092 --> 00:08:54,260 Aquí vamos. 128 00:08:54,260 --> 00:08:58,871 Eso es mejor. 129 00:08:59,247 --> 00:09:02,083 Sí, eso es mejor, ¿eh? 130 00:09:12,760 --> 00:09:13,820 Cuelga ahí. 131 00:09:13,820 --> 00:09:16,389 ¡Mierda! Creo que simplemente codificó. 132 00:09:18,141 --> 00:09:19,576 Joder, está en asistolia. 133 00:09:19,576 --> 00:09:22,871 ¡Mierda! Vamos, amigo. - Iniciar RCP. 134 00:09:22,871 --> 00:09:24,189 ¡Vamos! 135 00:09:24,814 --> 00:09:27,126 Oye, vamos, amigo. Cuelga ahí. 136 00:09:27,126 --> 00:09:30,837 Paciente en paro cardíaco. 137 00:09:30,837 --> 00:09:32,464 Muy bien, necesito ponerle una bolsa. 138 00:09:32,464 --> 00:09:33,799 ¿Lo tienes? - Listo, vete. 139 00:09:33,799 --> 00:09:35,759 Ya casi llegamos, hombre. Vamos. 140 00:09:35,759 --> 00:09:37,261 Ya casi llegamos amigo. 141 00:09:38,595 --> 00:09:41,182 Darse prisa. Darse prisa. 142 00:09:41,182 --> 00:09:43,142 - ¿Qué tan lejos? - Consigue la máscara. 143 00:09:43,142 --> 00:09:45,352 ¿Puedes oírme? - ¡Oye, hombre, vuelve! 144 00:09:48,147 --> 00:09:49,422 ¿Cuánto tiempo? 145 00:09:51,841 --> 00:09:52,526 Mantenlo vivo. 146 00:09:52,526 --> 00:09:53,569 Oye hermano, vas a llegar a casa. 147 00:09:53,569 --> 00:09:55,696 Para ver a tu novia, simplemente aguanta. 148 00:09:55,696 --> 00:09:57,323 Vamos, sigue así. 149 00:09:57,323 --> 00:09:59,640 ¡Vamos hombre! ¡Joder, ya casi llegamos! 150 00:10:04,538 --> 00:10:05,771 ¡Vamos! 151 00:10:06,647 --> 00:10:09,835 Vamos, hombre, vamos, hombre. Cuelga ahí. 152 00:10:09,835 --> 00:10:12,003 Aguanta, amigo, ¡vamos! 153 00:10:12,003 --> 00:10:14,173 Vamos hombre. ¡Mierda! 154 00:10:19,886 --> 00:10:21,912 Vamos. ¡Vamos! 155 00:13:07,912 --> 00:13:09,097 Normalmente llego 10 minutos antes. 156 00:13:09,097 --> 00:13:12,583 y me gusta viajar con compañeros que también lo hacen. 157 00:13:18,189 --> 00:13:18,857 Sí, señor. 158 00:13:18,857 --> 00:13:20,609 ¿Cuánto tiempo fuiste paramédico? 159 00:13:20,609 --> 00:13:23,779 - Monté las vollies. - ¡Oye, Verdis! 160 00:13:23,779 --> 00:13:25,697 ¿Cómo estás? ¿Conoces a Cruz? 161 00:13:25,697 --> 00:13:29,451 Lo acabo de recibir de Colorado. Lo pondré con Rut. 162 00:13:29,451 --> 00:13:30,786 Ollie Cruz. 163 00:13:30,786 --> 00:13:32,538 Verdis. Encantado de conocerlo. 164 00:13:32,538 --> 00:13:33,955 Que tengas un buen día, hijo. 165 00:13:33,955 --> 00:13:36,816 Que firme por Rut. - Gracias. 166 00:13:37,733 --> 00:13:40,253 Cogí un infarto en la última llamada. 167 00:13:40,253 --> 00:13:41,338 Creo que reabastecí todo, 168 00:13:41,338 --> 00:13:43,632 pero tal vez quiera volver a revisar mis cálculos. 169 00:13:43,632 --> 00:13:44,215 ¿Lo logran? 170 00:13:44,215 --> 00:13:45,842 Lo trajimos de regreso por unos minutos. 171 00:13:45,842 --> 00:13:50,806 Pero no, casi nunca lo logran. 172 00:13:53,308 --> 00:13:54,893 ¿Qué pasa, Rut? - Llaves. 173 00:13:56,395 --> 00:13:58,295 - Buena suerte. - Gracias. 174 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 ¡Mamá! 175 00:14:45,276 --> 00:14:46,969 ¡Mamá! 176 00:14:50,115 --> 00:14:51,825 No es su culpa. Por favor. 177 00:14:58,022 --> 00:15:01,084 Haz que saquen a ese perro de aquí. 178 00:15:01,084 --> 00:15:02,002 ¿Quieres que te muerda? 179 00:15:02,002 --> 00:15:03,044 - Me encanta. - Hey amigo. 180 00:15:03,044 --> 00:15:04,170 Sólo mantén eso ahí, ¿vale? 181 00:15:07,215 --> 00:15:07,883 Tengo 182 00:15:07,883 --> 00:15:09,593 Señor. Señora, relájese. 183 00:15:09,593 --> 00:15:10,802 Señor, ¿podemos conseguirlo? ¿Podemos conseguirlo? 184 00:15:10,802 --> 00:15:12,095 salir con el perro? 185 00:15:13,054 --> 00:15:13,972 Sal con el perro, 186 00:15:13,972 --> 00:15:14,890 Estamos tratando de tratar al niño. 187 00:15:14,890 --> 00:15:17,601 ¡No dejes que lastime a mi perro, por favor! 188 00:15:17,601 --> 00:15:18,644 Señora, relájese. Relajarse. 189 00:15:18,644 --> 00:15:21,187 Señor, por favor. Necesitamos algo de espacio para tratar al niño. 190 00:15:21,187 --> 00:15:24,089 Por favor, sal afuera. Gracias. 191 00:15:36,143 --> 00:15:37,203 Oye, el paciente está en la ducha. 192 00:15:37,203 --> 00:15:38,163 Voy a cuidar de este perro. 193 00:15:38,163 --> 00:15:41,065 ¿Dónde carajo están tus prioridades? ¿Un maldito perro? 194 00:15:45,045 --> 00:15:48,173 Oye, está bien. No te haré daño. 195 00:15:48,173 --> 00:15:50,700 Está bien. Te entendí. 196 00:15:51,826 --> 00:15:52,761 Oye, te tengo. 197 00:15:52,761 --> 00:15:55,346 No te haré daño. Vamos. 198 00:15:55,346 --> 00:15:57,098 Aquí vamos. Vamos. 199 00:15:57,098 --> 00:15:58,767 Vale, ven aquí, ven aquí. 200 00:15:58,767 --> 00:15:59,851 Oye ven aquí. 201 00:15:59,851 --> 00:16:03,063 ¡Alejarse! ¡Apártate del puto camino! 202 00:16:03,063 --> 00:16:05,023 Vete a la mierda del maldito camino. 203 00:16:05,023 --> 00:16:06,316 ¡Suelta al maldito perro! 204 00:16:06,316 --> 00:16:07,442 - Oye, hombre, relájate. - Déjalo ir 205 00:16:07,442 --> 00:16:08,234 del maldito perro! 206 00:16:08,234 --> 00:16:09,611 - Relájate. - Te voy a matar. 207 00:16:09,611 --> 00:16:10,779 - Oye, oye. ¡Whoa Whoa! - Vete a la mierda 208 00:16:10,779 --> 00:16:12,155 ¡Fuera del maldito camino! - ¡Baja el arma, hombre! 209 00:16:12,155 --> 00:16:13,281 ¡Baja el arma, hombre! - Aléjate. 210 00:16:13,281 --> 00:16:15,366 ¡Apártate del puto camino! - ¡Baja el arma, hombre! 211 00:16:15,366 --> 00:16:17,327 ¡Apártate del puto camino! 212 00:16:17,327 --> 00:16:18,704 Alejarse. - Está bien. 213 00:16:18,704 --> 00:16:20,581 Está bien. Está bien. 214 00:17:18,429 --> 00:17:21,850 ¿Tienes palillos, por favor? 215 00:17:21,850 --> 00:17:23,083 Gracias. 216 00:17:43,979 --> 00:17:45,540 ¿Qué obtuviste? - ¿Eh? 217 00:17:45,540 --> 00:17:49,335 - ¿Qué obtuviste? - Pollo Lo Mein. 218 00:17:56,701 --> 00:17:59,971 Toma, creo, creo que tengo el tuyo. 219 00:17:59,971 --> 00:18:01,413 ¿Qué es eso? 220 00:18:01,956 --> 00:18:04,166 Es lo que hayas pedido. 221 00:18:04,291 --> 00:18:06,687 Sí, creo que eso es pollo lo mein. 222 00:18:06,687 --> 00:18:09,272 Míralo. ¿Eso se ve bien? 223 00:18:09,272 --> 00:18:10,148 - Sí. - No sé 224 00:18:10,148 --> 00:18:11,482 los nombres de estas cosas, 225 00:18:11,482 --> 00:18:12,233 así que no creo. 226 00:18:12,233 --> 00:18:14,402 Entonces, ¿estás bien? Bien, está bien. 227 00:18:14,402 --> 00:18:16,196 ¿Te vas a comer ese? 228 00:18:16,196 --> 00:18:17,405 - Ajá. - Estos son 5 jóvenes, 229 00:18:17,405 --> 00:18:18,323 enviando una solicitud a través 230 00:18:18,323 --> 00:18:19,574 con un hito en Garvey Boulevard- 231 00:18:19,574 --> 00:18:21,702 Oye, hombre, eso es picante. 232 00:18:21,702 --> 00:18:24,537 ¿Conseguiste algo picante? 233 00:18:24,537 --> 00:18:26,289 Toma, déjame ver ese. 234 00:18:26,289 --> 00:18:27,749 ¿Quieres este? 235 00:18:28,709 --> 00:18:32,337 Guau. Fuego. 236 00:18:32,337 --> 00:18:33,528 Sí. 237 00:18:36,991 --> 00:18:40,637 Porque esto no tiene ningún sabor. 238 00:18:40,637 --> 00:18:41,179 ¿Mmm? 239 00:18:41,179 --> 00:18:42,305 Pero ese te gusta, ¿verdad? 240 00:18:42,305 --> 00:18:43,765 Yeah Yo supongo. Está bien. 241 00:18:43,765 --> 00:18:44,850 ¿Te gusta este? 242 00:18:44,850 --> 00:18:46,727 Si seguro. Quiero decir, está bien. 243 00:18:46,727 --> 00:18:48,228 ¿Quieres? - Sí. 244 00:18:48,228 --> 00:18:49,145 Prefiero apagar el fuego 245 00:18:49,145 --> 00:18:52,089 que poner un montón de agua en los fideos. 246 00:18:53,340 --> 00:18:55,068 ¿De qué lado vienes? 247 00:18:55,068 --> 00:18:55,944 ¿Que lado? 248 00:18:55,944 --> 00:18:58,846 No me importa probar algo nuevo. 249 00:18:59,138 --> 00:19:00,573 Dijiste que te gusta la comida china. 250 00:19:00,573 --> 00:19:02,283 ¿Cual es el problema con eso? 251 00:19:02,283 --> 00:19:04,035 - Oh nada. - ¿Mmm? 252 00:19:04,035 --> 00:19:07,163 Quiero decir, vivo en Chinatown. 253 00:19:08,331 --> 00:19:11,334 Eh. ¿Eso te convierte en un conocedor? 254 00:19:11,334 --> 00:19:12,377 - No. - He estado en Chinatown. 255 00:19:12,377 --> 00:19:15,046 Son un grupo de tipos blancos con colas de caballo. 256 00:19:18,866 --> 00:19:21,970 Vives en Manhattan. ¿Por qué trabajas en el este de Nueva York? 257 00:19:21,970 --> 00:19:23,889 Es donde me asignaron. 258 00:19:23,889 --> 00:19:24,848 Mmm. 259 00:19:24,848 --> 00:19:26,850 Pero volveré a realizar el MCAT en la primavera. 260 00:19:26,850 --> 00:19:31,962 Bueno, te doy unas dos semanas. 261 00:19:33,189 --> 00:19:35,608 Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes. 262 00:19:35,608 --> 00:19:37,152 Para la mujer inconsciente. 263 00:19:37,152 --> 00:19:39,529 Avenida Myrtle, bulevar Marcus Garvey. 264 00:19:39,529 --> 00:19:40,530 - Bueno. - Cuatro-cinco jóvenes 265 00:19:40,530 --> 00:19:41,239 para el inconsciente. 266 00:19:41,239 --> 00:19:44,868 Hazme un favor, no amarres las bolsas de trauma. 267 00:19:44,868 --> 00:19:45,660 Si pero- 268 00:19:45,660 --> 00:19:46,953 No me importa el protocolo. 269 00:19:46,953 --> 00:19:48,771 Simplemente nos frena. 270 00:19:48,979 --> 00:19:51,166 Si quieres hacer eso, hazlo con Verdis. 271 00:19:51,166 --> 00:19:52,817 No lo hagas conmigo. 272 00:19:53,025 --> 00:19:57,446 ¿Está bien? 273 00:20:05,830 --> 00:20:07,098 No creo que me lleves 274 00:20:07,098 --> 00:20:07,849 al puto hospital. 275 00:20:07,849 --> 00:20:10,518 Me llevarás a la puta sala de psiquiatría o algo así. 276 00:20:10,518 --> 00:20:11,644 ¿Puedes darme alguna información? 277 00:20:11,644 --> 00:20:14,022 Maldito bastardo. Te odio. 278 00:20:14,022 --> 00:20:15,065 Nosotros te cuidaremos. 279 00:20:15,065 --> 00:20:16,566 ¡Maldito idiota! 280 00:20:16,566 --> 00:20:17,984 ¡Maldita perra, hijo de puta! 281 00:20:17,984 --> 00:20:19,527 Está bien, te llevaremos al hospital. 282 00:20:19,527 --> 00:20:21,738 para que puedan cuidarte. - ¡No eres una mierda! 283 00:20:21,738 --> 00:20:23,698 ¡No eres una mierda! 284 00:20:23,698 --> 00:20:25,784 No quiero ir al hospital. 285 00:20:25,784 --> 00:20:26,993 Señora, ¿cuál es su fecha de nacimiento? 286 00:20:26,993 --> 00:20:27,953 ¡No te llamé! 287 00:20:27,953 --> 00:20:29,204 ¿Quién te llamó? - ¿Me lo vas a decir? 288 00:20:29,204 --> 00:20:31,081 ¿Tu fecha de nacimiento? - ¿Quién carajo te llamó? 289 00:20:31,081 --> 00:20:31,873 Ya te dije 290 00:20:31,873 --> 00:20:32,999 Tenemos que llevarte al hospital. 291 00:20:32,999 --> 00:20:34,334 - Esto no es un trabajo. - ¿Bueno? 292 00:20:34,334 --> 00:20:35,668 Cualquiera podría hacer esto. 293 00:20:35,668 --> 00:20:36,753 Atar a alguien. 294 00:20:36,753 --> 00:20:37,879 - Saltaré. - Tengo que 295 00:20:37,879 --> 00:20:38,755 llevarte al hospital. 296 00:20:38,755 --> 00:20:40,381 - Me tiraron del tejado. - No hay nada que pueda hacer. 297 00:20:40,381 --> 00:20:41,591 - Y fui violada. - No puedo dejarte. 298 00:20:41,591 --> 00:20:42,926 No puedo dejarte salir de aquí. - ¿Está bien? 299 00:20:42,926 --> 00:20:44,052 Muy bien, realmente necesito 300 00:20:44,052 --> 00:20:46,512 para obtener información tuya, ¿de acuerdo? 301 00:20:46,512 --> 00:20:47,597 Porque ayudará al hospital 302 00:20:47,597 --> 00:20:49,349 cuidarte. - Te voy a pegar. 303 00:20:49,349 --> 00:20:50,183 ¡Te voy a joder! 304 00:20:50,183 --> 00:20:52,811 Te daré una patada en la maldita cara. 305 00:20:52,811 --> 00:20:54,020 Voy a demandarte, perra. 306 00:20:54,020 --> 00:20:55,230 - Por favor, relájate. - Hijo de puta. 307 00:20:55,230 --> 00:20:56,731 No doy ningún consentimiento. - Por favor, relájate. 308 00:20:56,731 --> 00:20:57,523 Casi estámos allí. 309 00:20:57,523 --> 00:20:58,733 Estaremos allí en cinco minutos. 310 00:20:58,733 --> 00:21:00,026 Dime algo sobre ti. 311 00:21:00,026 --> 00:21:02,427 ¿No quieres hablar, imbécil? 312 00:21:06,098 --> 00:21:08,183 Oye, ¿alguna vez has sido abusada? 313 00:21:08,934 --> 00:21:11,728 ¿Eh? Me han abusado. 314 00:21:11,979 --> 00:21:13,123 Cuando era una niña pequeña. 315 00:21:13,123 --> 00:21:16,608 Mi padrastro, ese hijo de puta. 316 00:21:17,192 --> 00:21:19,212 Nadie me creyó. Mi madre me abandonó. 317 00:21:19,212 --> 00:21:22,048 Entonces una vez me golpeó con un cable eléctrico. 318 00:21:22,048 --> 00:21:26,677 y me golpearon tan fuerte que estaba sangrando por todos lados. 319 00:21:26,677 --> 00:21:28,721 Le digo: "¡Perra! Vas a morir". 320 00:21:28,721 --> 00:21:32,725 Vas a morir, mira, por defenderlo". 321 00:21:32,725 --> 00:21:36,628 Y me envió a la escuela así, sangrando. 322 00:21:36,879 --> 00:21:40,007 Desde entonces, nunca la respeté. 323 00:21:40,925 --> 00:21:41,567 Yo estaba tan molesta. 324 00:21:41,567 --> 00:21:44,154 A veces tengo ganas de suicidarme. 325 00:21:44,154 --> 00:21:46,447 Pero no pongas eso en los registros, 326 00:21:46,447 --> 00:21:48,473 Porque no soy suicida. 327 00:21:49,516 --> 00:21:51,226 ¿Puedes decir algo? 328 00:21:51,435 --> 00:21:55,022 Paramédicos. Maldita mierda. 329 00:21:55,147 --> 00:21:56,457 Pareces tener ocho años 330 00:21:56,457 --> 00:21:58,709 y todavía chupando la teta de tu madre. 331 00:21:58,709 --> 00:22:02,071 Tu aliento huele a maldita leche para tetas. 332 00:22:02,237 --> 00:22:04,424 Sí, como maldita leche para las tetas. 333 00:22:04,424 --> 00:22:06,509 ¿Sigues chupando chupete? 334 00:22:06,509 --> 00:22:09,661 Ah, tengo uno. Sí, es un, un, aquí. 335 00:22:09,870 --> 00:22:13,099 Tal vez puedas meterte esto en el culo y olerlo. 336 00:22:13,099 --> 00:22:14,309 porque estás hablando mierda. 337 00:22:14,309 --> 00:22:16,186 Vas a escuchar mi boca todo el tiempo 338 00:22:16,186 --> 00:22:17,854 al puto hospital. 339 00:22:17,854 --> 00:22:19,189 Ey. Oh, ¿no quieres escuchar mi boca? 340 00:22:19,189 --> 00:22:21,858 Pon estos dos pulgares en tu oreja. 341 00:22:21,858 --> 00:22:24,718 Y pon esto en tu culo. 342 00:22:26,095 --> 00:22:27,721 Hijo de puta. 343 00:22:28,597 --> 00:22:31,784 ¡Hijo de puta! 344 00:22:31,784 --> 00:22:36,206 Maldito bastardo. Odio. 345 00:22:39,334 --> 00:22:40,710 Sólo estás intentando que te paguen. 346 00:22:40,710 --> 00:22:42,837 Voy a demandarte, como a la policía. 347 00:22:42,837 --> 00:22:43,880 y luego estoy bien. 348 00:22:43,880 --> 00:22:45,590 Yo los llamaré. 349 00:22:50,077 --> 00:22:52,555 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 350 00:22:52,555 --> 00:22:54,099 ¡Cinco, cuatro, tres! - Quítate eso. 351 00:22:54,099 --> 00:22:57,167 - ¡Vamos hombre! - Mira, hombre, lo estoy intentando. 352 00:22:57,334 --> 00:23:00,480 Le pusimos un torniquete hace unos siete minutos. 353 00:23:00,480 --> 00:23:01,689 Tenemos uno. 354 00:23:50,054 --> 00:23:51,822 Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes. 355 00:23:51,822 --> 00:23:53,950 Asmático. Avenida Atlantic y calle Vermont. 356 00:23:53,950 --> 00:23:56,327 Cuatro-cinco Jóvenes, para asmáticos. 357 00:23:56,327 --> 00:23:57,852 Cuatro o cinco jóvenes. 358 00:24:02,149 --> 00:24:07,196 Se trata de un varón de 63 años. Respiración dificultosa. 359 00:24:14,869 --> 00:24:15,846 ¿Llamaste al 911? 360 00:24:15,846 --> 00:24:20,042 Él está por allá. Por otro lado. 361 00:24:29,069 --> 00:24:31,720 Hola. ¿Qué está sucediendo? 362 00:24:32,471 --> 00:24:33,906 ¿Dificultad para respirar? 363 00:24:33,906 --> 00:24:35,200 - Sí. - ¿Sí? 364 00:24:35,200 --> 00:24:36,326 Sí. 365 00:24:36,326 --> 00:24:37,452 ¿Es asmático? 366 00:24:37,452 --> 00:24:39,978 - Ah, sí. - ¿Sí? Bueno. 367 00:24:40,229 --> 00:24:41,789 ¿Cuándo empezó a tener problemas para respirar? 368 00:24:41,789 --> 00:24:44,042 - Unos 30 minutos. - ¿Hace 30 minutos? 369 00:24:44,042 --> 00:24:46,169 Bien, le pondré el nebulizador. 370 00:24:46,169 --> 00:24:47,670 - Sí. - ¿Cómo se llama? 371 00:24:47,670 --> 00:24:48,504 - Eh, Firash. - Bueno. 372 00:24:48,504 --> 00:24:52,383 Firash, te conseguiremos algo que te ayude, ¿vale? 373 00:24:52,383 --> 00:24:54,094 Muy bien, Firash. Cuelga ahí. 374 00:24:54,094 --> 00:24:55,970 Bueno, Firash. Voy a ponerte esto encima. 375 00:24:55,970 --> 00:24:58,764 Te ayudará a respirar, ¿vale? 376 00:24:58,764 --> 00:24:59,390 Aquí tienes. 377 00:24:59,390 --> 00:25:01,351 Muy bien, respira profundamente unas cuantas veces por mí. 378 00:25:01,351 --> 00:25:04,854 ¿Habla inglés? - No, sólo árabe. 379 00:25:04,854 --> 00:25:05,438 ¿Solo árabe? 380 00:25:05,438 --> 00:25:08,358 Bien, ¿puedes decirle que respire profundamente por mí? 381 00:25:13,238 --> 00:25:14,197 Está bien, lo tengo, lo tengo. 382 00:25:14,197 --> 00:25:15,240 Lo tengo, lo tengo. Lo tengo. 383 00:25:15,240 --> 00:25:17,200 - Estás bien allí. - Por favor. 384 00:25:17,200 --> 00:25:19,702 - Bueno. Vale todo está bien. - Porfavor haz algo. 385 00:25:19,702 --> 00:25:20,953 Ayúdalo. ¡Por favor! 386 00:25:20,953 --> 00:25:22,812 Fisioterapeuta. Tubo. 387 00:25:23,563 --> 00:25:24,499 - ¿Sobre este tipo? - Sí. 388 00:25:24,499 --> 00:25:26,751 - Es agónico. - Seguro es. Hazlo. 389 00:25:26,751 --> 00:25:28,044 Así es, es agónico. 390 00:25:31,172 --> 00:25:32,697 Date prisa, Cruz. 391 00:25:37,803 --> 00:25:39,013 ¿Listo, Cruz? 392 00:25:39,013 --> 00:25:40,056 Casi. Sí. 393 00:25:40,056 --> 00:25:42,517 Dime que estás listo. 394 00:25:42,517 --> 00:25:43,309 Dime que estás listo. 395 00:25:43,309 --> 00:25:44,810 ¡Dime que estás listo! - ¡Por favor ayudarlo! 396 00:25:44,810 --> 00:25:46,062 - Sí. Listo. - ¡Ir! 397 00:25:51,067 --> 00:25:52,068 Vamos. 398 00:25:52,068 --> 00:25:54,362 No puedo atravesar los cables. 399 00:25:54,362 --> 00:25:55,988 Está bien. Resus. 400 00:25:55,988 --> 00:25:56,906 Él va a morir. 401 00:25:56,906 --> 00:25:58,699 Morirá si no los intubas. 402 00:26:02,245 --> 00:26:04,080 ¡Ve! Ve! Ve! 403 00:26:05,998 --> 00:26:08,942 Bueno. 404 00:26:12,362 --> 00:26:13,339 No puedo atravesar los cables. 405 00:26:13,339 --> 00:26:15,716 Bien, dame el alcance. ¡Dame el alcance! 406 00:26:15,716 --> 00:26:17,677 ¡Alá! 407 00:26:17,677 --> 00:26:18,386 ¿Ves los cables? 408 00:26:18,386 --> 00:26:20,680 Sí, están bien cerrados. 409 00:26:20,680 --> 00:26:22,682 Esperar. Espera espera. 410 00:26:22,682 --> 00:26:24,082 Hazlo. ¡Vaya, vaya! 411 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 Allá. 412 00:26:39,097 --> 00:26:40,700 Gracias. 413 00:26:40,700 --> 00:26:42,034 Muy bien, no has terminado. 414 00:26:42,034 --> 00:26:44,287 Escuche el estómago y los pulmones. 415 00:26:44,287 --> 00:26:45,163 Bueno. 416 00:27:13,298 --> 00:27:18,321 Maldito idiota. 417 00:27:19,864 --> 00:27:21,366 Sólo quiero agradecerte, Cross. 418 00:27:21,366 --> 00:27:24,494 en nombre de todos los perros de la ciudad de Nueva York 419 00:27:24,494 --> 00:27:27,622 que has venido aquí a salvar. 420 00:27:27,622 --> 00:27:28,998 ¿Estoy mintiendo? ¿Estoy mintiendo? 421 00:27:33,002 --> 00:27:36,381 ¡Oh! (jadea) ¡Joder! 422 00:27:39,300 --> 00:27:42,178 ¡Maldito pedazo de mierda! 423 00:27:42,178 --> 00:27:43,137 ¿Qué carajo? 424 00:27:47,600 --> 00:27:50,728 - ¿Dónde está? - Tal vez respire hondo. 425 00:27:51,437 --> 00:27:53,606 Ah, lo encontraste. 426 00:27:53,606 --> 00:27:56,734 Pensé que tal vez querrías quedártelo. 427 00:27:56,734 --> 00:27:58,385 ¿Qué ocurre? 428 00:27:58,885 --> 00:27:59,904 ♪ He estado drogado ♪ 429 00:27:59,904 --> 00:28:01,305 ¡Desaste de eso! 430 00:28:01,763 --> 00:28:03,824 ¡Dije que te deshagas de eso! 431 00:28:06,536 --> 00:28:08,371 Vamos, hijo de puta. 432 00:28:08,371 --> 00:28:10,540 Porque no soporta una puta broma. 433 00:28:10,540 --> 00:28:12,124 No, no puede. Vamos. - ¡Cruz! ¡Cruz! 434 00:28:12,124 --> 00:28:15,628 - Perra, vamos. Vamos. - ¡Cruza, para! 435 00:28:15,628 --> 00:28:16,379 Jefe, le dije. 436 00:28:16,379 --> 00:28:17,422 Le dije. Estaba jodiendo conmigo. 437 00:28:17,422 --> 00:28:20,550 ¡Métete aquí! ¡Limpia esa mierda! 438 00:28:20,550 --> 00:28:22,134 ¡No vi esto viniendo de ti, Cross! 439 00:28:22,134 --> 00:28:27,223 Servicio de Emergencias Médicas. ¡No la maldita morgue de perros! 440 00:30:44,968 --> 00:30:47,237 - ¿Estás mirando la escuela de medicina? - Sí. 441 00:30:47,237 --> 00:30:50,491 Intenté entrar el año pasado en Colorado, 442 00:30:50,491 --> 00:30:53,077 Pero no me fue tan bien en el MCAT. 443 00:30:53,077 --> 00:30:55,329 Pero todavía lo estás intentando. 444 00:30:55,329 --> 00:30:56,121 Se supone que yo. 445 00:30:56,121 --> 00:30:57,665 Por eso no tengo un segundo trabajo. 446 00:30:57,665 --> 00:31:01,818 y vivo con dos chinos locos. 447 00:31:02,360 --> 00:31:03,379 - Mmmm. - Me ayuda a ahorrar dinero. 448 00:31:03,379 --> 00:31:07,407 Me da tiempo extra para estudiar. Según cabe suponer. 449 00:31:08,658 --> 00:31:11,035 Estudia, estudia, estudia, estudia. 450 00:31:13,162 --> 00:31:15,832 Está bien. Dame una. 451 00:31:18,251 --> 00:31:20,896 Pruébame. - Está bien. 452 00:31:20,896 --> 00:31:22,022 Bien, allá vamos. 453 00:31:22,022 --> 00:31:25,067 "Se cultiva una colonia de bacterias de cepa suave 454 00:31:25,067 --> 00:31:27,653 en un cultivo que contiene un fármaco experimental 455 00:31:27,653 --> 00:31:31,323 que escinde secuencias de bases de ácidos nucleicos 456 00:31:31,323 --> 00:31:35,119 dondequiera que la adenina se combine con el uracilo. 457 00:31:35,119 --> 00:31:39,123 ¿Cuál de los siguientes procesos se verá directamente afectado? 458 00:31:39,123 --> 00:31:42,585 ¿Es A, transcripción, B, traducción, 459 00:31:42,585 --> 00:31:46,905 ¿C, transformación o D, transducción?" 460 00:31:54,788 --> 00:31:56,807 Bien, entonces dame otro. 461 00:31:56,807 --> 00:31:58,100 Sólo dame el siguiente. 462 00:31:58,100 --> 00:32:00,144 Dame uno más. 463 00:32:00,144 --> 00:32:02,378 - Bueno. - Sabelotodo. 464 00:32:03,087 --> 00:32:03,523 Vamos. 465 00:32:03,523 --> 00:32:06,817 "Las reacciones con álcalis a menudo resultan en una mezcla-" 466 00:32:10,696 --> 00:32:14,867 Le voy a poner una bolsa. 467 00:32:25,902 --> 00:32:28,088 ¿Quieres que le ponga las toallas sanitarias? 468 00:32:28,088 --> 00:32:28,548 Sí. 469 00:32:48,550 --> 00:32:51,094 Está bien. Juego de almohadillas. 470 00:32:55,389 --> 00:32:56,641 Detener la RCP. 471 00:32:57,684 --> 00:32:58,494 Estoy claro. Lo tienes claro. 472 00:32:58,494 --> 00:32:59,995 Todo claro. 473 00:32:59,995 --> 00:33:00,746 - Claro. - ¡Claro! 474 00:33:00,746 --> 00:33:04,500 ¡Claro! 475 00:33:11,823 --> 00:33:15,803 No, todavía tiene fibrilación ventricular. 476 00:33:15,803 --> 00:33:16,971 Cargando. 477 00:33:16,971 --> 00:33:18,055 Estoy claro. ¿Estás claro? 478 00:33:18,055 --> 00:33:18,598 ¿Todo claro? 479 00:33:18,598 --> 00:33:20,766 - Claro. Claro. - Todo claro. 480 00:33:31,050 --> 00:33:32,385 Tenemos ritmo. 481 00:33:34,095 --> 00:33:36,156 Sí, tiene pulso. 482 00:33:38,033 --> 00:33:39,952 Tenemos ROSC. 483 00:33:44,397 --> 00:33:46,274 Buen trabajo, hombre. 484 00:33:47,651 --> 00:33:49,879 Señor, ¿cómo está? ¿Puedes oírme? 485 00:33:49,879 --> 00:33:53,156 ¿Sí? Lo estás haciendo muy bien, ¿de acuerdo? 486 00:33:54,282 --> 00:33:55,342 Bienvenido de vuelta mi amigo. 487 00:33:55,342 --> 00:33:57,219 ¿Qué es lo último que recuerdas? 488 00:33:57,219 --> 00:34:00,598 Terminé de almorzar. 489 00:34:00,598 --> 00:34:01,641 ¿Terminaste de almorzar? 490 00:34:01,641 --> 00:34:04,476 ¿Qué almorzaste? ¿Tu recuerdas? 491 00:34:04,476 --> 00:34:06,646 Chuletas de cerdo, papas fritas. 492 00:34:06,646 --> 00:34:09,940 Quizás tengas que reducir el consumo de patatas fritas. 493 00:34:09,940 --> 00:34:11,841 y las chuletas de cerdo. 494 00:34:13,134 --> 00:34:14,111 Lo estás haciendo muy bien, ¿de acuerdo? 495 00:34:14,111 --> 00:34:15,445 Te subimos en la parte trasera de una ambulancia. 496 00:34:15,445 --> 00:34:17,740 Vamos al hospital. 497 00:34:40,411 --> 00:34:41,830 ¿Duermes bien? 498 00:34:44,165 --> 00:34:45,184 Yeah Yo supongo. 499 00:34:45,184 --> 00:34:50,046 Quiero decir, es un poco complicado acostumbrarse a las noches. 500 00:34:54,718 --> 00:34:55,927 Sí. 501 00:34:59,388 --> 00:35:01,891 Cuando te congelaste la otra noche. 502 00:35:03,935 --> 00:35:04,411 ¿Qué? 503 00:35:04,411 --> 00:35:08,874 - Con el paciente baleado. - Yo- no me congelé. 504 00:35:08,874 --> 00:35:10,233 Ah, okey. 505 00:35:13,569 --> 00:35:17,198 ¿Fue la primera vez que vio irse a alguien? 506 00:35:22,036 --> 00:35:28,251 No, estaba con mi madre cuando ella falleció. 507 00:35:29,377 --> 00:35:33,673 Sí. Así es como empiezan las cosas para muchos chicos. 508 00:35:34,257 --> 00:35:38,720 Ver a alguien que les importa tomar su último aliento. 509 00:35:48,229 --> 00:35:51,691 Sí. La encontré en el baño. 510 00:35:53,902 --> 00:35:55,254 Realmente no fue mucho lo que pude haber hecho. 511 00:35:55,254 --> 00:35:57,131 cuando abrí la puerta. 512 00:35:57,131 --> 00:35:59,800 Pero yo era sólo un niño, 513 00:35:59,800 --> 00:36:04,871 Ni siquiera pude levantarla de la bañera. 514 00:36:13,504 --> 00:36:15,173 Ella se cortó la muñeca. 515 00:36:19,737 --> 00:36:25,349 Bueno, no puedes salvar a todos. 516 00:36:25,558 --> 00:36:28,812 Ni siquiera con todos los juguetes y el entrenamiento. 517 00:36:30,104 --> 00:36:36,152 A veces simplemente desaparecen de todos modos. 518 00:36:41,842 --> 00:36:45,870 No vas a llorar conmigo ahora, ¿verdad? 519 00:38:55,833 --> 00:38:57,501 Sh, sh, sh. 520 00:38:58,002 --> 00:39:02,006 Recuerda, te estás muriendo. 521 00:39:02,548 --> 00:39:04,217 Está bien, muriendo. 522 00:39:07,470 --> 00:39:08,721 Lo tengo. 523 00:39:45,067 --> 00:39:49,137 ¿Cómo se siente ver morir a alguien? 524 00:40:09,032 --> 00:40:10,300 ¿Qué está sucediendo? 525 00:40:10,300 --> 00:40:12,344 Mira, ella por aquí. 526 00:40:12,344 --> 00:40:13,619 Oh chico. 527 00:40:13,869 --> 00:40:15,264 Te dejaré tener este. 528 00:40:15,264 --> 00:40:17,099 Tengo Tengo 529 00:40:17,099 --> 00:40:20,251 Señora. ¿Puedes levantarte? 530 00:40:20,459 --> 00:40:22,146 - ¿Señora? - ¿Has estado bebiendo esta noche? 531 00:40:22,146 --> 00:40:24,148 - ¿Puedes oírme? - ¿Eh? 532 00:40:24,148 --> 00:40:25,107 - ¿Mamá? - ¿Eh? 533 00:40:25,107 --> 00:40:26,358 - ¿Estás bien? - Estás inconsciente. 534 00:40:26,358 --> 00:40:29,111 - ¿Qué está sucediendo? - Nada. Estaba durmiendo. 535 00:40:29,111 --> 00:40:30,612 - ¿Estás durmiendo? - Sí. 536 00:40:30,612 --> 00:40:31,821 - ¿Podemos levantarla, señora? - ¿Por qué? 537 00:40:31,821 --> 00:40:33,407 Me quedaré ahí, estoy dormido. 538 00:40:33,407 --> 00:40:34,491 No, estás en la lavandería. 539 00:40:34,491 --> 00:40:35,534 - ¿Puedes levantarte? - ¿Qué pasó? 540 00:40:35,534 --> 00:40:38,370 - Espera, no quiero caer. - Quieres tu andador. 541 00:40:38,370 --> 00:40:39,454 - Eres demasiado flaco. - ¿Listo? 542 00:40:39,454 --> 00:40:41,373 Dejame ayudarte a levantarte. Cuidado con tu cabeza. 543 00:40:41,373 --> 00:40:45,002 Ven aquí. ¡Uno, dos, tres! 544 00:40:45,835 --> 00:40:47,504 Aquí vamos. Ahí tienes. 545 00:40:47,504 --> 00:40:49,173 Muy bien, traigamos a Walker aquí. 546 00:40:49,173 --> 00:40:50,674 - ¿Puedes conseguirlo desde allí? - Sí. 547 00:40:50,674 --> 00:40:53,052 - Aquí. ¿Puedes quedarte despierto? - ¿Estás bien? 548 00:40:53,052 --> 00:40:53,843 - Sí. - Bueno. 549 00:40:53,843 --> 00:40:56,096 - Coge tus cosas y vete. - ¿Estás listo para partir? 550 00:40:56,096 --> 00:40:56,846 No. 551 00:40:56,846 --> 00:40:58,307 Allí lavé mi ropa. 552 00:40:58,307 --> 00:40:59,141 Ella es una mierda. 553 00:40:59,141 --> 00:41:00,392 ¿Tienes tu ropa lavando aquí? 554 00:41:00,392 --> 00:41:01,977 - ¡Sí! - Ella no tiene ropa aquí. 555 00:41:01,977 --> 00:41:02,727 ¡Ir! - Sí. 556 00:41:02,727 --> 00:41:03,812 No me digas que no tengo ropa. 557 00:41:03,812 --> 00:41:04,729 ¿Qué es esto? Eso es mio. 558 00:41:04,729 --> 00:41:05,939 No creo que esta sea tu ropa. 559 00:41:05,939 --> 00:41:06,606 Sí lo son. 560 00:41:06,606 --> 00:41:07,691 Me viste poniéndolos ahí. 561 00:41:07,691 --> 00:41:08,984 Viste mis bragas. Están todos ahí. 562 00:41:08,984 --> 00:41:09,901 - Bueno. - Está loca, hombre. 563 00:41:09,901 --> 00:41:11,278 Bueno, no puedes, no puedes quedarte aquí. 564 00:41:11,278 --> 00:41:12,779 Puedes venir con nosotros al hospital. 565 00:41:12,779 --> 00:41:14,198 - ¡Ir! - ¿O quieres salir? 566 00:41:14,198 --> 00:41:16,783 Hospital. ¿Para qué debo ir al hospital? 567 00:41:16,783 --> 00:41:18,618 ¿Quieres ir con nosotros a la emergencia? 568 00:41:18,618 --> 00:41:20,954 - Eh, eso creo. - ¿O quieres? 569 00:41:20,954 --> 00:41:22,956 ¿O irás a buscar otro lugar para dormir? 570 00:41:22,956 --> 00:41:24,458 - ¡Ir! - Me siento bien. 571 00:41:24,458 --> 00:41:25,167 Me siento muy bien. 572 00:41:25,167 --> 00:41:27,711 Si no estás lavando la ropa aquí, no puedes quedarte aquí. 573 00:41:27,711 --> 00:41:28,795 ¡Toma tu mierda y vete! 574 00:41:28,795 --> 00:41:29,796 Tengo derecho a quedarme aquí. 575 00:41:29,796 --> 00:41:30,714 Es un lugar de negocios. 576 00:41:30,714 --> 00:41:34,301 Soy ciudadano de los Estados Unidos de América. 577 00:41:34,301 --> 00:41:35,927 ¿Bueno? Tienes que respetarme. 578 00:41:35,927 --> 00:41:37,971 Y ustedes, los chinos... ¡Tomen sus cosas y váyanse! 579 00:41:37,971 --> 00:41:38,597 Para. ¿Bueno? 580 00:41:38,597 --> 00:41:40,974 Te crees dueño de todo. 581 00:41:40,974 --> 00:41:42,392 - No vuelvas. - Eres dueño de tu culo 582 00:41:42,392 --> 00:41:43,018 y tu polla. 583 00:41:43,018 --> 00:41:44,394 Eso es todo lo que tienes. - Este no es un refugio para personas sin hogar. 584 00:41:44,394 --> 00:41:45,437 - No tienes nada más. - Bueno. 585 00:41:45,437 --> 00:41:46,688 - ¿Está bien? - Vamos. Vamos afuera. 586 00:41:46,688 --> 00:41:47,856 Maldito loco Chino, hombre. 587 00:41:47,856 --> 00:41:49,191 ¿Vas a dejarla ir? 588 00:41:49,191 --> 00:41:49,941 Tu hombre loco. 589 00:41:51,068 --> 00:41:53,528 Te voy a quemar. 590 00:41:53,528 --> 00:41:54,613 Flor madre china. 591 00:41:54,613 --> 00:41:55,864 - Solo vamos. Solo vamos. - Te chupas la polla. 592 00:41:55,864 --> 00:41:58,408 - Voy a llamar a la policía. - Y el tuyo. Y el tuyo. 593 00:41:58,408 --> 00:42:00,494 - Bien bien. ¡Ve! Ve! Ve! - Vete a la mierda, 594 00:42:00,494 --> 00:42:02,121 y te veo luego. 595 00:42:02,121 --> 00:42:04,081 ¡Adiós! - Otro exitoso 596 00:42:04,081 --> 00:42:04,873 intervención medica. 597 00:42:04,873 --> 00:42:05,957 - ¿Chuparme la polla ahora? - Hacer algo. 598 00:42:05,957 --> 00:42:07,167 Chúpame el coño y salgamos, ¿vale? 599 00:42:07,167 --> 00:42:09,211 ¡Vuelve, toma toda tu mierda y vete! 600 00:42:09,211 --> 00:42:11,796 Tienes todas tus cosas aquí. 601 00:42:11,796 --> 00:42:12,756 - Mis cosas no. - ¡Recógelo! 602 00:42:12,756 --> 00:42:14,716 No voy a recogerlo por ti. Te ayudare. 603 00:42:14,716 --> 00:42:16,968 ¿Todo esto tuyo? - Cerveza. Alcohol. 604 00:42:16,968 --> 00:42:18,262 - Está bien. - Todo yo. Sí. 605 00:42:18,262 --> 00:42:21,289 No quiero mi. Alcohol, esto. 606 00:42:21,497 --> 00:42:22,641 ¿Vas a dejarla marcharse? 607 00:42:22,641 --> 00:42:23,475 - Eso es todo. - Bueno. 608 00:42:23,475 --> 00:42:24,768 - Eso es basura. - Ella simplemente va a regresar. 609 00:42:24,768 --> 00:42:27,229 - Chúpenme la polla, ustedes dos. - Aquí no hay polla que chupar. 610 00:42:27,229 --> 00:42:29,398 Está bien, si quieres chuparlo, sal afuera. 611 00:42:29,398 --> 00:42:30,940 - Desagradable. - Ven en mi auto. 612 00:42:30,940 --> 00:42:32,692 Cien dólares. - Voy a llamar a la policía. 613 00:42:32,692 --> 00:42:35,445 Soy la puta policía. Llame a la policía. 614 00:42:35,445 --> 00:42:37,656 Soy mi propia maldita policía. 615 00:42:37,656 --> 00:42:40,784 ¡Soy la policía del mundo! 616 00:42:41,576 --> 00:42:45,038 ¡Malditos hijos de puta! ¡Adiós! 617 00:42:45,038 --> 00:42:46,272 ¡Te amo! 618 00:42:49,626 --> 00:42:50,294 Está bien. 619 00:42:50,294 --> 00:42:53,821 Bueno, la próxima vez le traeremos una escobilla de goma. 620 00:42:55,573 --> 00:42:57,467 Escobilla de goma, escobilla de goma, escobilla de goma. 621 00:43:00,595 --> 00:43:03,515 Entonces dime si crees que esto es gracioso. 622 00:43:03,515 --> 00:43:05,016 Hay un pedófilo. 623 00:43:05,016 --> 00:43:08,061 Él está paseando a una niña de 6 años. 624 00:43:08,061 --> 00:43:10,272 al bosque al anochecer. 625 00:43:10,272 --> 00:43:14,901 Y ella dice: "Señor, me estoy asustando. 626 00:43:14,901 --> 00:43:15,652 Se está haciendo de noche." 627 00:43:15,652 --> 00:43:18,029 Y él dice: "Piensa en mí, egoísta, 628 00:43:18,029 --> 00:43:20,449 Tengo que volver solo." 629 00:43:22,201 --> 00:43:24,494 Esa es buena. Escuché eso antes. 630 00:43:24,494 --> 00:43:25,204 Sí, pero te reíste. 631 00:43:25,204 --> 00:43:26,538 ¿Crees que es gracioso? - Sigue siendo bueno. ¿Sí? 632 00:43:26,538 --> 00:43:28,039 hay algo mal contigo? 633 00:43:28,039 --> 00:43:31,442 No. 634 00:43:31,609 --> 00:43:32,544 Muy bien, tengo uno. 635 00:43:32,544 --> 00:43:34,921 Este niño de 8 años llega a la casa. 636 00:43:34,921 --> 00:43:35,714 Él llama a la puerta. 637 00:43:35,714 --> 00:43:36,798 Una viejecita abre la puerta. 638 00:43:36,798 --> 00:43:41,303 Ella dice: "Oh, hijo, debes ser un pirata". 639 00:43:41,303 --> 00:43:43,430 Él dice: "Sí señora, soy un pirata". 640 00:43:43,430 --> 00:43:45,599 Ella dice: "Bueno, si eres un pirata, 641 00:43:45,599 --> 00:43:47,267 ¿Dónde, dónde están tus bucaneros? 642 00:43:47,267 --> 00:43:52,481 Él dice: "Debajo de mi sombrero buccan, perra buccan". 643 00:43:57,176 --> 00:43:59,178 Me gusta, me gusta ese. 644 00:44:14,628 --> 00:44:17,756 Hey hombre. ¿No dijiste 10 minutos antes? 645 00:44:17,756 --> 00:44:19,823 Sí. Vete a la mierda. 646 00:44:20,616 --> 00:44:21,825 Estúpido. 647 00:44:22,201 --> 00:44:24,077 Te veré afuera. 648 00:44:29,351 --> 00:44:32,479 - ¿Ves a este tipo? - Sí. ¿En la bicicleta? 649 00:44:32,479 --> 00:44:35,190 Siempre tengo ganas de abrir la puerta. 650 00:44:35,190 --> 00:44:40,344 ¡Grieta! (risas) No me gustan estos tipos. 651 00:45:11,750 --> 00:45:14,604 ¡EMS! 652 00:45:24,113 --> 00:45:26,325 Oh, volviste a subir. 653 00:45:26,325 --> 00:45:30,704 Nancy, ella es Cross. 654 00:45:30,704 --> 00:45:33,873 Cruz, Nancy. 655 00:45:33,873 --> 00:45:35,649 ¿Lo entendiste? 656 00:45:35,858 --> 00:45:36,751 ¿Dónde está Sylvie? 657 00:45:36,751 --> 00:45:40,279 No la verás hasta que le pagues el alquiler. 658 00:45:44,217 --> 00:45:47,286 ¿Entonces lo entendiste o no? 659 00:45:54,502 --> 00:45:58,064 Gracias. 660 00:46:00,734 --> 00:46:03,260 Esa es la fiesta de bienvenida. 661 00:46:05,596 --> 00:46:07,866 Ey. Hola. 662 00:46:07,866 --> 00:46:09,743 ¿Cómo estás? - Bien. 663 00:46:09,743 --> 00:46:10,702 ¿Adónde me vas a llevar? 664 00:46:10,702 --> 00:46:13,204 - Por aquí. - Llévame a jugar a algún lado. 665 00:46:13,204 --> 00:46:14,498 Sí. 666 00:46:17,584 --> 00:46:20,504 ¿Entonces eres el nuevo socio? 667 00:46:20,504 --> 00:46:20,962 Sí. 668 00:46:20,962 --> 00:46:24,883 Soy la ex esposa más reciente y madre de su único hijo. 669 00:46:24,883 --> 00:46:26,325 Encantado de conocerlo. 670 00:46:31,848 --> 00:46:35,083 ¿Cuántas esposas ha tenido? 671 00:46:35,709 --> 00:46:37,127 Perdí la cuenta. 672 00:46:37,711 --> 00:46:38,813 Bueno, bien. 673 00:46:38,813 --> 00:46:41,650 Aunque ama a su hija. Le daré eso. 674 00:46:41,650 --> 00:46:45,302 Bravo. Mira lo que pasa. 675 00:46:45,886 --> 00:46:48,657 ¿Cuánto tiempo habéis vivido aquí? 676 00:46:48,657 --> 00:46:52,435 Cinco años. Dos solos Sylvie y yo. 677 00:46:55,479 --> 00:46:57,666 ¿Cuánto tiempo llevas en el trabajo? 678 00:46:57,666 --> 00:46:59,191 Unas pocas semanas. 679 00:46:59,608 --> 00:47:01,336 ¿Pocas semanas? 680 00:47:01,336 --> 00:47:02,736 - Sí. - Mmmm. 681 00:47:03,862 --> 00:47:05,757 ¿Cómo lo lleva tu novia? 682 00:47:05,757 --> 00:47:10,053 Oh, yo- uh, realmente no tengo novia. 683 00:47:10,053 --> 00:47:15,458 Quiero decir, hay una chica, pero. - Ah, claro. 684 00:47:16,584 --> 00:47:17,394 Ocupado salvando el mundo, 685 00:47:17,394 --> 00:47:20,963 No hay mucho tiempo para cosas personales. 686 00:47:21,547 --> 00:47:22,691 No sé sobre eso. 687 00:47:22,691 --> 00:47:24,901 Yo sé sobre eso. 688 00:47:25,860 --> 00:47:28,447 Sé todo sobre eso. 689 00:47:28,447 --> 00:47:29,722 Disculpe. 690 00:47:31,348 --> 00:47:32,992 Oh, aún no se lo he dicho. 691 00:47:32,992 --> 00:47:35,954 Pero hablé con el abogado, 692 00:47:35,954 --> 00:47:37,246 y dijo que estamos en nuestro derecho 693 00:47:37,246 --> 00:47:40,291 siempre y cuando nos mantengamos dentro de las fronteras estatales. 694 00:47:42,168 --> 00:47:45,338 Es una rayuela arcoiris 695 00:47:45,338 --> 00:47:49,175 Sí, veamos tu rayuela. 696 00:47:49,175 --> 00:47:50,552 ¿De este lado o de aquel lado? 697 00:47:50,552 --> 00:47:51,803 No importa. 698 00:47:51,803 --> 00:47:53,621 Lo que quieras hacer. 699 00:47:54,287 --> 00:47:55,682 Tengo un truco de magia para ti. 700 00:47:55,682 --> 00:47:56,850 Está bien. ¿Estás listo? - Sí. 701 00:47:56,850 --> 00:47:58,727 Está bien. 702 00:47:58,727 --> 00:48:02,630 ¡Voilá! 703 00:48:04,923 --> 00:48:07,986 Te amo. Muy feliz de verte. 704 00:48:07,986 --> 00:48:09,863 Yo también. 705 00:48:09,863 --> 00:48:11,972 Dejame ver eso. 706 00:48:12,431 --> 00:48:15,934 Es bonito. ¿De dónde sacaste eso? 707 00:48:16,059 --> 00:48:17,853 De la amiga de mami. 708 00:48:26,069 --> 00:48:29,591 Oye, cariño, papá tiene que volver al trabajo. 709 00:48:29,591 --> 00:48:30,759 ¿Qué estoy haciendo? 710 00:48:30,759 --> 00:48:33,911 Ayudar a las personas a mejorar. 711 00:48:34,953 --> 00:48:36,329 Así es. 712 00:48:39,934 --> 00:48:40,727 Esta es Cruz. 713 00:48:40,727 --> 00:48:41,686 - Hola. - Es un tonto. 714 00:48:41,686 --> 00:48:43,605 ¿Irás a enseñarle tu rayuela? 715 00:48:43,605 --> 00:48:44,523 - Sí. - ver si el 716 00:48:44,523 --> 00:48:45,565 puede jugar a la rayuela. - Oh espera. 717 00:48:45,565 --> 00:48:46,399 Tengo que hacerlo de nuevo. 718 00:48:46,399 --> 00:48:47,925 Vamos a la rayuela. 719 00:48:51,804 --> 00:48:53,514 ¿Qué tienes? ¡Oh! 720 00:48:55,808 --> 00:48:57,059 Mírate. 721 00:48:57,267 --> 00:48:58,745 Sí, podría quedarme con esto. 722 00:48:58,745 --> 00:49:01,271 - ¿Sí? ¿Como esto? - Sí. 723 00:49:01,647 --> 00:49:03,857 Entonces estás saliendo con alguien. 724 00:49:14,868 --> 00:49:20,457 Attagirl. 725 00:49:20,624 --> 00:49:21,333 Uno. 726 00:49:34,597 --> 00:49:38,159 Sí. 727 00:49:38,159 --> 00:49:39,703 - Ey. - Hey cariño. 728 00:49:39,703 --> 00:49:42,539 - Corre alrededor. - Papá tiene que irse. 729 00:49:42,539 --> 00:49:45,065 Está bien. Te amo. 730 00:49:46,859 --> 00:49:50,379 Mami te está esperando. - Bueno. ¡Adiós! 731 00:49:50,379 --> 00:49:51,881 Adios Querida. 732 00:49:51,881 --> 00:49:52,799 ¡Adiós! 733 00:50:40,263 --> 00:50:41,681 Aférrate. 734 00:50:54,677 --> 00:50:56,970 Hola. ¿Qué pasa, amigo? 735 00:51:00,182 --> 00:51:02,392 ¿Estás despierto? Hola. 736 00:51:04,352 --> 00:51:05,395 ¿Eh? 737 00:51:07,999 --> 00:51:10,859 Todavía está cansado. - Sí. 738 00:51:11,359 --> 00:51:11,961 Hey amigo. 739 00:51:11,961 --> 00:51:14,863 ¿Vas a saludar a la amiga de mamá? 740 00:51:15,488 --> 00:51:16,740 ¿Eh? Aquí. 741 00:51:20,011 --> 00:51:20,679 Salud. 742 00:51:20,679 --> 00:51:23,765 - Salud. - Salud. Ey. 743 00:51:23,765 --> 00:51:25,975 - Hola amigo. - Ey. 744 00:51:25,975 --> 00:51:28,352 Hola. ¿Qué opinas? 745 00:51:28,352 --> 00:51:30,438 Oh. 746 00:51:48,897 --> 00:51:50,959 Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes. 747 00:51:50,959 --> 00:51:52,293 Disnea respiratoria, fiebre, tos, 748 00:51:52,293 --> 00:51:54,128 en el Hogar de Ancianos de Brownsville. 749 00:51:54,128 --> 00:51:56,005 Avenida Este de Nueva York, Rockaway. 750 00:51:56,005 --> 00:51:57,048 Cuatro o cinco jóvenes. 751 00:52:11,211 --> 00:52:12,939 - ¿Cómo estamos? - Hola. 752 00:52:12,939 --> 00:52:14,774 Él está justo ahí. 753 00:52:14,774 --> 00:52:16,985 Empezó ayer por la tarde 754 00:52:16,985 --> 00:52:19,570 y está empeorando cada vez más. 755 00:52:19,570 --> 00:52:22,448 - ¿Cuál es la historia? - Tiene Alzheimer avanzado, 756 00:52:22,448 --> 00:52:27,853 enfermedades cardíacas, neumonía crónica e incontinencia. 757 00:52:28,478 --> 00:52:30,230 Mis pulmones están mal. 758 00:52:30,647 --> 00:52:31,958 - ¿Sí? - Ellos son. 759 00:52:31,958 --> 00:52:35,628 - ¿Tienes una orden de no resucitar? - No, no tiene DNR. 760 00:52:35,628 --> 00:52:36,337 déjame ir a traer 761 00:52:36,337 --> 00:52:37,839 su gráfico para usted. - Estoy muriendo. 762 00:52:37,839 --> 00:52:39,572 Sh, está bien. 763 00:52:42,701 --> 00:52:45,764 Señor, lo llevaremos al hospital. 764 00:52:54,063 --> 00:52:55,648 Lo trasladaremos a un hospital. 765 00:52:55,648 --> 00:52:57,776 De este maldito asilo de ancianos. 766 00:52:57,776 --> 00:52:59,318 Él volverá enseguida. 767 00:53:19,905 --> 00:53:23,784 Edema pulmonar. Tiene un océano en sus pulmones. 768 00:53:34,962 --> 00:53:38,090 Sé lo que estás pensando. 769 00:53:41,844 --> 00:53:43,261 ¿Vale la pena? 770 00:53:43,929 --> 00:53:46,199 Tú y yo lo sabremos tan pronto como lo llevemos al servicio de urgencias, 771 00:53:46,199 --> 00:53:47,075 lo van a intubar 772 00:53:47,075 --> 00:53:50,811 y probablemente nunca más volverá a respirar por sí solo. 773 00:54:20,441 --> 00:54:21,692 Está bien. ¿Listo? 774 00:54:21,692 --> 00:54:23,844 - Sí. - Uno, dos, tres. 775 00:54:42,839 --> 00:54:45,657 Solía ​​​​trabajar doble turno. 776 00:54:45,991 --> 00:54:48,427 Estaba con el FDNY y un equipo privado, 777 00:54:48,427 --> 00:54:52,807 y mi pilar era un negocio de aire acondicionado 778 00:54:52,807 --> 00:54:53,682 con mi prima. 779 00:54:53,682 --> 00:54:56,644 Entonces haría el día de 7:00 a 7:00, de 7:00 a 7:00 por la noche, 780 00:54:56,644 --> 00:55:00,172 luego vaya directamente a derribar el panel de yeso, 781 00:55:00,797 --> 00:55:03,175 Colocación de conducto aislado. 782 00:55:03,383 --> 00:55:05,611 Cuando llegué a casa, me desplomé. 783 00:55:05,611 --> 00:55:09,139 Como, hombre, boom, acaba de estrellarse. 784 00:55:09,848 --> 00:55:11,099 A coma. 785 00:55:12,475 --> 00:55:15,687 Y mi mujer me despertaba sacudiéndome, 786 00:55:16,063 --> 00:55:18,481 diciéndome que no estaba respirando. 787 00:55:23,820 --> 00:55:26,656 Pero creo que ella me estaba jodiendo. 788 00:55:34,789 --> 00:55:38,001 Despiértame si dejo de respirar. 789 00:55:43,090 --> 00:55:44,674 Lo entendiste. 790 00:55:56,478 --> 00:55:58,521 - ¿2do piso? - Sí, 2F. 791 00:56:02,985 --> 00:56:05,588 ¡EMS! 792 00:56:05,588 --> 00:56:06,672 Hey sí. 793 00:56:06,672 --> 00:56:08,216 Hello, EM- 794 00:56:08,216 --> 00:56:10,093 Ey. Llamé. 795 00:56:10,093 --> 00:56:11,635 Revisa a mi esposa por favor. 796 00:56:11,635 --> 00:56:12,678 ¿Que sucede? 797 00:56:12,678 --> 00:56:14,138 Creo que se cayó o algo así. 798 00:56:14,138 --> 00:56:16,456 Ella no se ve muy bien. 799 00:56:21,770 --> 00:56:24,607 - ¿Qué pasó? - Cuatro-cinco Jóvenes, 10-85. 800 00:56:24,607 --> 00:56:27,485 ¿Qué está sucediendo? ¿Qué pasó? 801 00:56:27,485 --> 00:56:29,344 ¿Te golpeaste la cabeza? 802 00:56:30,470 --> 00:56:31,405 ¿Te acuerdas? 803 00:56:31,405 --> 00:56:33,616 ¿Mmm? - ¿Dos de ustedes discuten esta noche? 804 00:56:33,616 --> 00:56:35,243 - No, no lo hicimos. - ¿Seguro? 805 00:56:35,243 --> 00:56:36,077 Sí, estoy seguro, hombre. 806 00:56:36,077 --> 00:56:37,828 - ¿Ella se cayó? - Eso es lo que ella me dijo. 807 00:56:37,828 --> 00:56:40,039 Está bien, relájate. Relájate. 808 00:56:40,039 --> 00:56:42,666 Entonces, ¿qué es lo último que recuerdas? 809 00:56:44,585 --> 00:56:46,129 ¿Dónde, dónde te golpeaste la cabeza? 810 00:56:46,129 --> 00:56:48,446 ¿Dónde duele más? 811 00:56:48,613 --> 00:56:51,092 Bueno. 812 00:56:51,092 --> 00:56:52,260 Señora, ¿recuerda lo que pasó? 813 00:56:52,260 --> 00:56:56,014 Dices que te caíste, ¿verdad? 814 00:56:57,598 --> 00:56:58,766 ¿Dónde caíste? 815 00:56:58,766 --> 00:57:00,351 ¿Tu recuerdas? - Las escaleras. 816 00:57:00,351 --> 00:57:02,645 ¿Estaba, estaba inconsciente? 817 00:57:02,645 --> 00:57:03,962 Un poco. 818 00:57:04,171 --> 00:57:06,232 Señor, ¿podría simplemente. 819 00:57:06,232 --> 00:57:07,733 Señor, por favor. Estamos intentando que se relaje. 820 00:57:07,733 --> 00:57:09,110 Deja que mi socio ayude a tu esposa. 821 00:57:09,110 --> 00:57:10,319 Está bien. Te concentras en ella. 822 00:57:10,319 --> 00:57:11,237 Está intentando ayudar a su esposa. 823 00:57:11,237 --> 00:57:12,613 - Estoy tratando de hablar con ella. - Si solo quieres dar un paso 824 00:57:12,613 --> 00:57:14,740 a la otra habitación? - Eso es todo lo que estoy haciendo. 825 00:57:14,740 --> 00:57:15,783 Estamos tratando de ayudarla. 826 00:57:20,788 --> 00:57:21,455 Hazme un favor. 827 00:57:21,455 --> 00:57:23,041 Simplemente me pones un poco nervioso. 828 00:57:23,041 --> 00:57:25,209 estar tan detrás de mí, ¿vale? - Estoy bien, hombre. 829 00:57:25,209 --> 00:57:26,294 Estoy en mi casa. - solo lo estoy intentando 830 00:57:26,294 --> 00:57:27,461 para cuidar de tu esposa, ¿de acuerdo? 831 00:57:27,461 --> 00:57:28,254 ¿Puedes simplemente darnos...? 832 00:57:28,254 --> 00:57:29,505 Señor, estamos intentando hacerle algunas preguntas. 833 00:57:29,505 --> 00:57:31,007 ¿Podrías simplemente pasar a la otra habitación o algo así? 834 00:57:31,007 --> 00:57:32,133 ¿A qué se deben todas estas preguntas? 835 00:57:32,133 --> 00:57:33,426 ¿Qué eres? ¿Policías? - Sólo lo estamos intentando 836 00:57:33,426 --> 00:57:34,969 para ayudar a tu esposa. No, no somos policías. 837 00:57:34,969 --> 00:57:36,054 Sólo estamos intentando... Eso es exactamente. 838 00:57:36,054 --> 00:57:37,221 Que estoy diciendo. - Para ayudar a tu esposa. 839 00:57:38,056 --> 00:57:39,473 ¿Señor? ¿Señor? 840 00:57:39,473 --> 00:57:40,558 Señor, ¿podría darnos un segundo? 841 00:57:40,558 --> 00:57:41,767 - ¡Estoy bien, hombre! - ¿Mientras hablamos con ella? 842 00:57:41,767 --> 00:57:42,768 Lo sé, pero danos un segundo. 843 00:57:42,768 --> 00:57:44,145 mientras hablamos con ella! - Deja de mirarme. 844 00:57:44,145 --> 00:57:44,979 Mírala y ayúdala. 845 00:57:44,979 --> 00:57:45,813 Sólo haz tu maldito trabajo. 846 00:57:45,813 --> 00:57:47,231 Sí. Eso es lo que estamos tratando de hacer. 847 00:57:47,231 --> 00:57:48,316 Me estoy enojando mucho ahora mismo. 848 00:57:48,316 --> 00:57:50,901 Porque todos ustedes hacen demasiadas malditas preguntas. 849 00:57:50,901 --> 00:57:52,445 y no recibir su ayuda. 850 00:57:54,405 --> 00:57:55,448 Déjame. 851 00:57:55,448 --> 00:57:57,075 Toma, siéntate y relájate un poco. 852 00:57:57,075 --> 00:57:59,118 No me mires. Mírala, está bien. 853 00:58:05,815 --> 00:58:08,919 ¿Podrías darnos un segundo? 854 00:58:11,089 --> 00:58:14,133 Bueno. 855 00:58:14,133 --> 00:58:16,469 ¿Adónde vas, hombre? 856 00:58:16,469 --> 00:58:17,386 - Señor. - ¿Adónde vas? 857 00:58:17,386 --> 00:58:18,804 La llevaré al hospital. 858 00:58:23,226 --> 00:58:24,977 ¿Para qué es esto? 859 00:58:24,977 --> 00:58:26,187 La llevaremos al hospital. 860 00:58:26,187 --> 00:58:27,146 Bueno, eso no va a pasar. 861 00:58:27,146 --> 00:58:28,272 Vamos. Quédate ahí. 862 00:58:29,023 --> 00:58:29,940 Sólo sal del camino. 863 00:58:29,940 --> 00:58:31,567 Eso no va a pasar. 864 00:58:32,401 --> 00:58:34,903 - ¡Oye, oye! ¡Ya basta! - Hijo de puta. 865 00:58:34,903 --> 00:58:36,322 ¡Policía de Nueva York! ¿Qué está sucediendo? 866 00:58:36,322 --> 00:58:36,989 Vete a la mierda. 867 00:58:36,989 --> 00:58:38,199 - ¿Qué? - Vete a la mierda. 868 00:58:38,199 --> 00:58:39,075 ¡Sáquenlo, sáquenlo! 869 00:58:39,075 --> 00:58:39,867 ¡Sáquenlo de aquí! 870 00:58:43,371 --> 00:58:44,038 Todo está bien. 871 00:58:44,038 --> 00:58:46,249 ¿Qué carajo están haciendo? ¡Oye! 872 00:58:46,249 --> 00:58:47,250 Te llevaremos al hospital 873 00:58:47,250 --> 00:58:48,542 y te revisarán. 874 00:58:48,542 --> 00:58:49,960 Todo está bien. Está bien. 875 00:58:49,960 --> 00:58:53,005 ¡Rodera! Rut, oye, oye! 876 00:58:54,173 --> 00:58:56,592 Tengo una perra que golpea a sus esposas. 877 00:58:56,592 --> 00:58:58,719 Puta marica. ¿Bien? 878 00:58:59,387 --> 00:59:00,346 ¡Lo siento, perra! 879 00:59:00,346 --> 00:59:01,930 - ¡Ruta! - ¿Con quién hablas? 880 00:59:01,930 --> 00:59:02,681 Rut, ¡oye! 881 00:59:02,681 --> 00:59:05,601 ¡Ey! ¡Ruta, Ruta! - ¡Vamos, hijo de puta! 882 00:59:07,561 --> 00:59:11,107 - ¿Qué carajo estás haciendo? - ¡Llevémoslo abajo! 883 00:59:11,107 --> 00:59:12,608 Vete a la mierda, hombre. 884 00:59:12,608 --> 00:59:13,817 ¿Qué estás haciendo? Vamos. 885 00:59:13,817 --> 00:59:17,220 ¡Jodidamente mal, tío! 886 00:59:18,305 --> 00:59:19,722 ¿Estás bien? 887 00:59:20,890 --> 00:59:23,685 Nosotros nos ocuparemos de ti. 888 00:59:24,852 --> 00:59:27,605 Pongámosle la bolsa de hielo en la mano. 889 00:59:38,408 --> 00:59:42,263 Desde el momento en que la puta aspirante a Putin abre la puerta, 890 00:59:42,263 --> 00:59:44,307 ya nos ha estado amenazando. 891 00:59:44,307 --> 00:59:46,392 Cada vez que la esposa intenta decirle a Cross 892 00:59:46,392 --> 00:59:47,643 una respuesta a una de sus preguntas, 893 00:59:47,643 --> 00:59:50,813 Este tipo es autoritario desde arriba, nos amenaza. 894 00:59:50,813 --> 00:59:53,566 mientras él le dice que se calle 895 00:59:53,566 --> 00:59:54,400 en Ru, lo que sea. 896 00:59:54,400 --> 00:59:57,195 Una y otra vez. Eso es lo que está pasando todo el tiempo. 897 00:59:57,195 --> 01:00:01,157 Luego, en el momento en que me levanté, este maldito tipo se me atacó. 898 01:00:01,157 --> 01:00:01,907 Los policías se apresuraron hacia él. 899 01:00:01,907 --> 01:00:03,033 Simplemente él estaba comprometido conmigo. 900 01:00:03,033 --> 01:00:05,369 Estaba un poco animado en ese momento. 901 01:00:05,369 --> 01:00:06,870 Voy a la puerta. 902 01:00:06,870 --> 01:00:08,622 Capitán, por favor. Voy. 903 01:00:08,622 --> 01:00:09,498 Sólo fui a la puerta. 904 01:00:09,498 --> 01:00:12,293 Lo siguiente que hace es intentar patearme. 905 01:00:12,293 --> 01:00:13,294 ¿Cómo pasó eso, Rut? 906 01:00:13,294 --> 01:00:16,004 No lo hice, cuando Cross le hace preguntas médicas. 907 01:00:16,004 --> 01:00:17,173 - Rut, es... - Él simplemente sigue 908 01:00:17,173 --> 01:00:18,216 Jodidamente amenazando a la esposa. 909 01:00:18,216 --> 01:00:19,675 No se ve bien cuando los médicos 910 01:00:19,675 --> 01:00:22,553 hacer sus propios jodidos pacientes, ¿vale, Rut? 911 01:00:22,553 --> 01:00:23,387 Empujaste a un policía, Rut. 912 01:00:23,387 --> 01:00:25,264 Empujaste a un maldito policía, Rut. 913 01:00:25,264 --> 01:00:26,640 No intenté golpear a un policía. 914 01:00:26,640 --> 01:00:28,267 De hecho, no lo hice. - ¡Lo hiciste! 915 01:00:28,267 --> 01:00:31,645 El policía estaba, ya sabes, alejándome del tipo. 916 01:00:31,645 --> 01:00:32,980 que estaba tratando de patearme en la puerta. 917 01:00:32,980 --> 01:00:35,065 No lo hice. En realidad no golpeé al policía. 918 01:00:35,065 --> 01:00:36,692 Tengo al tipo que me dio una patada. 919 01:00:36,692 --> 01:00:38,110 porque me lo estaba cogiendo en la puerta, 920 01:00:38,110 --> 01:00:40,571 y luego la policía y yo nos metimos en eso durante dos segundos. 921 01:00:40,571 --> 01:00:43,782 Eso no es lo que dice el informe. ¿Bueno? 922 01:00:43,782 --> 01:00:46,827 El policía fue agredido. ¿Qué puedo hacer? 923 01:00:46,827 --> 01:00:50,772 - ¿Entonces me vas a enviar a la banca? - Lárgate de aquí. 924 01:00:58,154 --> 01:00:59,548 Sabes, tendré que bajar 925 01:00:59,548 --> 01:01:02,218 y hacerse una evaluación psicológica en algún momento. 926 01:01:02,218 --> 01:01:03,261 ¿Eso es con un terapeuta? 927 01:01:03,261 --> 01:01:05,179 Cada vez que sucede algo en el campo, 928 01:01:05,179 --> 01:01:07,014 Te envían al centro para un informe. 929 01:01:07,014 --> 01:01:12,669 Ya sabes, estás teniendo pesadillas, insomnio, todo eso. 930 01:01:13,169 --> 01:01:16,064 Después del 11 de septiembre, enviaron todo un ejército de psiquiatras. 931 01:01:16,064 --> 01:01:18,007 a todas las estaciones. 932 01:01:18,383 --> 01:01:20,677 Estabas allí, ¿verdad? 933 01:01:21,219 --> 01:01:23,239 Llegamos allí al menos un par de minutos. 934 01:01:23,239 --> 01:01:25,491 antes de que cayera la primera torre. 935 01:01:25,491 --> 01:01:29,269 ¿Sabes cómo? ¿Lo has visto en televisión? 936 01:01:29,477 --> 01:01:32,790 Entonces parece un flujo de lava o algo así. 937 01:01:32,790 --> 01:01:34,667 Quiero decir, simplemente se derrite. 938 01:01:34,667 --> 01:01:35,876 Eso no es lo que era. 939 01:01:35,876 --> 01:01:38,546 Era más como esta cosa, 940 01:01:38,546 --> 01:01:40,655 como clac, clac, clac. 941 01:01:40,863 --> 01:01:43,008 Cada piso chocando entre sí, 942 01:01:43,008 --> 01:01:46,035 Sólo clac, clac, clac, clac. 943 01:01:47,161 --> 01:01:52,124 Quiero decir, realmente podías sentir cómo caía. 944 01:01:54,877 --> 01:01:57,755 Así que estuvimos todo el día y luego 945 01:01:58,756 --> 01:02:04,220 Regresé a trabajar tres días después. 946 01:02:05,972 --> 01:02:09,559 Quiero decir, ¿qué más iba a hacer? 947 01:02:12,562 --> 01:02:13,664 Bueno, supongo que podría haber tomado 948 01:02:13,664 --> 01:02:18,067 ese elegante examen médico que estás haciendo. 949 01:02:43,551 --> 01:02:45,387 Nancy se va. 950 01:02:49,432 --> 01:02:51,058 Ella conoció a alguien. 951 01:02:53,227 --> 01:02:58,065 Y están despegando. 952 01:02:59,066 --> 01:03:00,652 En algún lugar del norte del estado. 953 01:03:06,115 --> 01:03:09,869 Llevando a Sylvie con ellos. 954 01:03:12,747 --> 01:03:15,267 Quiero decir, la tendría los fines de semana, 955 01:03:15,267 --> 01:03:18,670 y ahora serán vacaciones. 956 01:03:28,262 --> 01:03:30,557 Quizás sea lo mejor. 957 01:03:32,058 --> 01:03:33,935 Sácala de la ciudad. 958 01:03:35,728 --> 01:03:37,814 Ella tendrá una vida mejor. 959 01:03:45,279 --> 01:03:51,077 Oye, no mates a nadie mientras estoy fuera. 960 01:04:46,108 --> 01:04:48,235 ♪ Todo lo que queda es esperar y orar ♪ 961 01:04:48,235 --> 01:04:51,071 ♪ No queda nada más que decir ♪ 962 01:04:51,071 --> 01:04:53,616 ♪ No puedes matar al diablo ♪ 963 01:04:53,616 --> 01:04:54,575 ¿No te gusta el metal? 964 01:04:54,575 --> 01:04:56,243 ♪ El mal está vivo ♪ 965 01:04:56,243 --> 01:04:58,704 ♪ No puedes matar al diablo ♪ 966 01:04:58,704 --> 01:05:00,873 ♪ Porque el mal nunca muere ♪ 967 01:05:00,873 --> 01:05:02,750 Tenemos mal olor aquí arriba. 968 01:05:02,750 --> 01:05:04,126 Sí, chicos, es, uh, 969 01:05:04,126 --> 01:05:06,861 La segunda puerta del apartamento está aquí. 970 01:05:12,426 --> 01:05:13,802 Me alegro mucho de haber corrido aquí. 971 01:05:13,802 --> 01:05:16,304 Corrimos hasta aquí buscando un cadáver. 972 01:05:17,305 --> 01:05:23,127 Oh, eso es lo bueno. 973 01:05:23,503 --> 01:05:24,879 Tienen en él. 974 01:05:25,254 --> 01:05:26,398 ¿No vas? 975 01:05:26,398 --> 01:05:28,526 Eres el novato. 976 01:05:28,526 --> 01:05:30,402 Aquí. - ¿Qué carajo es eso? 977 01:05:30,402 --> 01:05:32,195 Tu vas a estar bien. 978 01:05:32,195 --> 01:05:33,656 ¿Qué carajo es eso? 979 01:05:33,656 --> 01:05:34,322 Vicks VapoRub. 980 01:05:34,322 --> 01:05:38,201 - ¡Quítate de encima! - ¿Qué sucede contigo? 981 01:05:38,201 --> 01:05:39,662 Es para que no vomites. 982 01:05:39,662 --> 01:05:42,855 ¿Tu madre nunca usó eso? 983 01:07:54,236 --> 01:07:55,404 ¡Cruz! 984 01:07:58,717 --> 01:08:00,886 ¿Crees en el cielo, Cross? 985 01:08:00,886 --> 01:08:03,705 ¿Crees en esa mierda? 986 01:08:03,913 --> 01:08:07,225 No sé si creo en el cielo, 987 01:08:07,225 --> 01:08:09,269 pero creo en el infierno. 988 01:08:16,843 --> 01:08:20,656 ¿Sabes que una mosca puede oler la muerte antes que nosotros? 989 01:08:20,656 --> 01:08:24,225 Es el único olor al que nunca te acostumbras. 990 01:08:55,941 --> 01:08:59,820 ¿Olli? ¿Estás bien? 991 01:09:02,781 --> 01:09:04,015 Sí. 992 01:09:10,271 --> 01:09:12,023 ¿Hay algo mal? 993 01:09:48,059 --> 01:09:52,688 Oye, puedes hablar conmigo. 994 01:10:06,869 --> 01:10:08,662 Estoy preocupado por ti. 995 01:11:04,802 --> 01:11:07,304 ¡Oye, estoy intentando estudiar aquí! 996 01:11:07,805 --> 01:11:09,056 Gracias. 997 01:11:13,703 --> 01:11:19,025 ¡Ey! ¿Podrías hacer eso en la otra habitación? 998 01:11:24,923 --> 01:11:25,423 ¡Ey! ¡Ey! 999 01:11:25,423 --> 01:11:28,135 ¡Dije que estoy tratando de estudiar aquí! 1000 01:11:28,135 --> 01:11:29,803 ¿Bueno? Es un examen muy importante. 1001 01:11:29,803 --> 01:11:33,640 Por favor, ¿podrías hacer eso en la otra habitación? Gracias. 1002 01:11:33,640 --> 01:11:36,143 ¡Mierda! 1003 01:11:49,221 --> 01:11:52,117 ¡Mierda! 1004 01:11:52,117 --> 01:11:53,994 ¿Sabes cuántos días han pasado? 1005 01:11:53,994 --> 01:11:57,122 17 días. Ni una gracias. 1006 01:11:57,122 --> 01:11:59,374 La mayoría de las veces dicen "jódete". 1007 01:11:59,374 --> 01:12:05,571 Estoy perdiendo la fe en la humanidad, ¿sabes? 1008 01:12:06,613 --> 01:12:08,490 Estoy perdiendo la fe. 1009 01:12:09,491 --> 01:12:12,387 Vamos vamos. Habla, oh, ahí lo tienes. 1010 01:12:12,387 --> 01:12:14,205 Ahí tienes. Sí. 1011 01:12:14,371 --> 01:12:15,265 No, no, no, espera. Relájate. 1012 01:12:15,265 --> 01:12:16,766 Oye, espera, espera, no. Vamos, espera. 1013 01:12:16,766 --> 01:12:17,267 ¡Mierda! 1014 01:12:17,267 --> 01:12:19,144 Señora, tuvo una sobredosis, ¿vale? 1015 01:12:19,144 --> 01:12:20,228 Estamos intentando ayudar. - ¡Mierda! 1016 01:12:20,228 --> 01:12:21,897 ¡Que te jodan! - Estamos haciendo nuestro trabajo, señora. 1017 01:12:21,897 --> 01:12:22,940 - Ay. ¡Mi pelo! - ¡Señora! 1018 01:12:22,940 --> 01:12:24,524 Fóllame, está bien. Fóllame. 1019 01:12:24,524 --> 01:12:25,358 - ¡Sí! - ¡Relájate! 1020 01:12:25,358 --> 01:12:26,818 No puedo oír otra maldita cosa. 1021 01:12:26,818 --> 01:12:28,195 ¡Señora, relájese, por favor! 1022 01:12:28,195 --> 01:12:31,698 Simplemente estamos haciendo nuestro trabajo. - Vete a la mierda. ¡Que te jodan! 1023 01:12:37,895 --> 01:12:40,040 No llamas, no escribes. 1024 01:12:40,040 --> 01:12:42,191 no me envíes flores 1025 01:12:43,567 --> 01:12:44,902 Hey hombre. 1026 01:12:45,152 --> 01:12:46,588 Bienvenido de nuevo. - Gracias. 1027 01:12:46,588 --> 01:12:47,589 Cuatro nueve Henry. 1028 01:12:47,589 --> 01:12:49,216 Corrección, nos vamos al hospital 14. 1029 01:12:49,216 --> 01:12:50,491 Categoría M. 1030 01:12:50,699 --> 01:12:52,802 Al menos estoy de vuelta en nuestro antiguo apartamento. 1031 01:12:52,802 --> 01:12:54,846 ahora que están en el norte del estado. 1032 01:12:54,846 --> 01:12:56,056 ¿Cómo se siente? 1033 01:12:56,056 --> 01:12:58,391 Como una doble amputación. 1034 01:12:58,391 --> 01:13:00,227 ¿Supongo que no estás buscando un compañero de cuarto? 1035 01:13:00,227 --> 01:13:02,520 Sí, ¿qué? ¿Quieres hablar y abrazarnos? 1036 01:13:02,520 --> 01:13:04,397 De todos modos, no podría permitírselo, Sr. 1037 01:13:04,397 --> 01:13:05,273 "Voy a estudiar medicina. 1038 01:13:05,273 --> 01:13:07,317 No puedo permitirme el tiempo para un segundo trabajo". 1039 01:13:07,317 --> 01:13:10,344 Bueno, eso es definitivamente cierto. 1040 01:13:11,571 --> 01:13:12,489 Cuatro o cinco jóvenes. 1041 01:13:12,489 --> 01:13:13,490 Cuatro o cinco jóvenes. Para el policía de obstetricia. 1042 01:13:13,490 --> 01:13:14,741 Sí, Four-five Young, envíalo. 1043 01:13:14,741 --> 01:13:17,577 Uh, muéstranos el 63. Lo tengo. 1044 01:13:17,577 --> 01:13:19,871 Oh, puedes apostar que lo tienes. 1045 01:13:19,871 --> 01:13:21,706 - ¿Cuánto cuesta? - Ocho. 1046 01:13:21,706 --> 01:13:24,191 Bueno. Ahí tienes. 1047 01:13:25,192 --> 01:13:27,462 Thank you. - Muchas gracias. 1048 01:13:43,770 --> 01:13:45,337 ¿Eso es un embarazo? 1049 01:13:46,213 --> 01:13:48,174 ¿Alguna vez atrapaste a un bebé? 1050 01:13:49,341 --> 01:13:50,318 No. 1051 01:13:50,318 --> 01:13:51,236 Bueno, tal vez tengas suerte. 1052 01:13:51,236 --> 01:13:53,262 y ella entregará en el autobús. 1053 01:13:53,512 --> 01:13:57,433 No te preocupes. Mamá y el bebé hacen la parte difícil. 1054 01:14:15,451 --> 01:14:17,220 ¿Eh, cómo te va? 1055 01:14:17,220 --> 01:14:18,138 No lo sé. 1056 01:14:18,138 --> 01:14:21,224 Escuché gritos hace unos 10 minutos. 1057 01:14:21,224 --> 01:14:23,393 Ella está embarazada. Por eso los llamé chicos. 1058 01:14:23,393 --> 01:14:25,645 La puerta está cerrada. No puedo entrar a la habitación. 1059 01:14:25,645 --> 01:14:26,938 ¿Está cerrada? 1060 01:14:26,938 --> 01:14:29,340 Sí. ¿Hola? 1061 01:14:30,132 --> 01:14:31,925 ¿Deberíamos esperar a la policía? 1062 01:14:32,509 --> 01:14:37,306 ¡EMS! Estamos aquí para ayudarle, EMS. 1063 01:14:46,791 --> 01:14:49,169 ¡Mierda! 1064 01:14:49,169 --> 01:14:52,029 Está bien, vamos. Vamos. 1065 01:15:06,043 --> 01:15:08,521 Tiene pulso. Ella es precisa. 1066 01:15:08,521 --> 01:15:10,523 Muy bien, voy a conseguir esta mierda de perro. 1067 01:15:10,523 --> 01:15:11,733 fuera de su brazo. 1068 01:15:11,733 --> 01:15:14,236 Déjame coger el Narcan. 1069 01:15:34,029 --> 01:15:36,490 ¡Tijeras! 1070 01:15:43,455 --> 01:15:46,726 ¿Señora? Señora, ¿puede oírme? 1071 01:15:46,726 --> 01:15:49,044 Señora, necesito que se despierte. 1072 01:15:51,713 --> 01:15:52,923 Tengo 1073 01:15:55,634 --> 01:15:58,071 Quédate con mamá. Me llevaré a este niño al pasillo. 1074 01:15:58,071 --> 01:15:59,114 - ¿Qué? - ¿Hay un baño? 1075 01:15:59,114 --> 01:16:00,865 ¿aquí abajo? - Espera, ¿está bien el bebé? 1076 01:16:02,367 --> 01:16:03,076 Señora, relájese. 1077 01:16:03,076 --> 01:16:04,994 Relájate. Relájate. 1078 01:16:04,994 --> 01:16:06,246 Mi pareja tiene... - ¿Dónde está mi bebé? 1079 01:16:06,246 --> 01:16:06,996 El bebé, señora. 1080 01:16:06,996 --> 01:16:08,290 Señora, señora, relájese. - Mi bebé. Mi bebé. 1081 01:16:08,290 --> 01:16:10,625 Relájate. Relájate. 1082 01:16:10,625 --> 01:16:11,376 Señora, relájese. 1083 01:16:11,376 --> 01:16:12,294 Todo está bien. - ¡Mi bebé! 1084 01:16:12,294 --> 01:16:13,378 Mi pareja tiene el bebé, ¿vale? 1085 01:16:13,378 --> 01:16:14,837 Él cuidará de ella, ¿vale? 1086 01:16:14,837 --> 01:16:17,715 Señora. Señora, relájese, ¿vale? 1087 01:16:17,715 --> 01:16:18,800 Déjame ver tu brazo. 1088 01:16:18,800 --> 01:16:19,926 Relájate. 1089 01:16:19,926 --> 01:16:22,304 ¿Puedes responderme algunas preguntas? 1090 01:16:22,304 --> 01:16:23,138 ¿Dónde está mi bebé? 1091 01:16:23,138 --> 01:16:25,348 ¿Cuánto tiempo lleva fuera el bebé? 1092 01:16:25,348 --> 01:16:26,349 Señora. - ¿Dónde está mi bebé? 1093 01:16:26,349 --> 01:16:29,686 ¿Sabes cuánto tiempo lleva fuera el bebé? 1094 01:16:52,524 --> 01:16:53,835 Mi pareja tiene el bebé. ¿Bueno? 1095 01:16:53,835 --> 01:16:55,044 Él está haciendo lo mejor que puede. 1096 01:16:55,044 --> 01:16:56,003 ¿Está bien? - ¡Mi bebé! 1097 01:16:56,003 --> 01:16:56,921 Sólo relájate por mí. 1098 01:16:56,921 --> 01:16:58,047 Has perdido mucha sangre, ¿vale? 1099 01:16:58,047 --> 01:17:00,049 ¿Dónde está mi bebé? Mi bebé. 1100 01:17:00,049 --> 01:17:00,842 Tenemos al bebé. 1101 01:17:00,842 --> 01:17:01,843 Vamos a cuidar de ti, ¿vale? 1102 01:17:01,843 --> 01:17:02,927 Haremos lo mejor que podamos. 1103 01:17:02,927 --> 01:17:05,012 Está bien. Él está cuidando al bebé. 1104 01:17:05,012 --> 01:17:05,680 Relájate. ¿Bueno? 1105 01:17:05,680 --> 01:17:08,183 Necesito que te pongan una vía intravenosa. - Mi bebé. 1106 01:17:08,183 --> 01:17:10,852 Mi bebé. 1107 01:17:10,852 --> 01:17:14,397 Mi bebé. Mi bebé está muerto. - Señora. 1108 01:17:14,397 --> 01:17:16,590 ¿Cuánto acabas de usar? 1109 01:17:17,758 --> 01:17:18,860 ¿Cuánto acabas de usar? 1110 01:17:18,860 --> 01:17:19,486 Necesito saber. 1111 01:17:19,486 --> 01:17:21,696 - Estoy limpio. Estoy limpio. - ¡Señora! 1112 01:17:21,696 --> 01:17:22,947 Encontramos una aguja en tu brazo. 1113 01:17:22,947 --> 01:17:24,491 ¿Cuánto acabas de usar? 1114 01:17:24,491 --> 01:17:26,392 Tienes que decírmelo, ¿vale? 1115 01:17:26,683 --> 01:17:28,245 Tienes que decírmelo. 1116 01:17:28,245 --> 01:17:31,331 Yo- yo- necesitaba algo para el dolor. 1117 01:17:31,331 --> 01:17:33,375 ¿Necesitabas algo para el dolor? 1118 01:17:33,375 --> 01:17:35,668 Pero he estado limpio. 1119 01:17:35,668 --> 01:17:37,920 - Bueno. ¿Has estado limpio? - He estado limpio. 1120 01:17:37,920 --> 01:17:40,173 Está bien. Eso está bien. 1121 01:17:40,173 --> 01:17:41,466 Mi bebé. Todo es mi culpa. 1122 01:17:41,466 --> 01:17:44,910 ¿Consumiste algo más además de heroína? 1123 01:17:45,702 --> 01:17:48,473 - No no no no. - ¿Usaste algo más? 1124 01:17:48,473 --> 01:17:49,557 No? - No. 1125 01:17:49,557 --> 01:17:51,708 Bueno. Está bien. 1126 01:17:52,418 --> 01:17:53,978 Déjame ponerte esto alrededor del brazo. 1127 01:17:53,978 --> 01:17:55,605 - El bebé está muerto. - Te acuerdas 1128 01:17:55,605 --> 01:17:57,899 ¿Cuántos minutos estuvo fuera el bebé? 1129 01:18:00,402 --> 01:18:03,571 Mi culpa. Que es mi culpa. 1130 01:18:03,571 --> 01:18:05,597 Mi bebé. Mi bebé. 1131 01:18:06,390 --> 01:18:09,810 Señora. ¿Te has hecho la prueba del VIH? 1132 01:18:10,269 --> 01:18:12,563 ¿Te has hecho la prueba del VIH? 1133 01:18:14,064 --> 01:18:16,275 - Sí. - ¿Sí? 1134 01:18:16,442 --> 01:18:19,445 Lo tengo. Soy positivo. 1135 01:18:20,195 --> 01:18:22,131 Vale todo está bien. 1136 01:18:22,131 --> 01:18:23,174 Y has estado tomando los medicamentos 1137 01:18:23,174 --> 01:18:25,784 ¿Para que tu bebé no contraiga el virus? 1138 01:18:26,285 --> 01:18:28,161 No funcionan. 1139 01:18:28,329 --> 01:18:30,265 ¿Como sabes eso? Funcionan. 1140 01:18:30,265 --> 01:18:31,474 deberías haber estado tomando los medicamentos 1141 01:18:31,474 --> 01:18:32,642 para que tu bebé no contraiga el virus. 1142 01:18:32,642 --> 01:18:35,562 Mi bebé. El bebé, el bebé está muerto. 1143 01:18:36,229 --> 01:18:37,980 - Hola chicos, ¿qué está pasando? - Mujer de 30 años. 1144 01:18:37,980 --> 01:18:39,065 Ella acaba de dar a luz. 1145 01:18:39,065 --> 01:18:40,608 Tiene 32 semanas de embarazo. 1146 01:18:40,608 --> 01:18:42,277 ¿Donde esta el BEBE? 1147 01:18:42,277 --> 01:18:43,486 Tomó heroína para el dolor. 1148 01:18:43,486 --> 01:18:46,030 - ¿Dónde está, dónde está el bebé? - Entonces le di dos Narcan. 1149 01:18:46,030 --> 01:18:46,906 Ella es VIH positiva. 1150 01:18:46,906 --> 01:18:48,115 No ha estado tomando sus medicamentos. 1151 01:18:48,115 --> 01:18:49,200 y perdió mucha sangre. 1152 01:18:49,200 --> 01:18:50,702 Me colocaron una vía intravenosa. - ¿Hablas en serio? 1153 01:18:50,702 --> 01:18:51,786 Voy a ir a ver a mi compañero. 1154 01:18:51,786 --> 01:18:53,079 Estaré justo aquí. - ¿Dónde está tu pareja? 1155 01:18:53,079 --> 01:18:53,913 Tiene el tanque de O2. 1156 01:18:53,913 --> 01:18:55,248 ¿Qué carajo está pasando aquí? 1157 01:18:55,248 --> 01:18:56,916 - ¿Dónde está mi bebé? - Hola señora. 1158 01:18:56,916 --> 01:18:59,085 ¿Cómo te sientes? 1159 01:18:59,085 --> 01:19:00,712 ¿Disculpe? ¿Dónde está? 1160 01:19:00,712 --> 01:19:02,046 ¡Ahí! 1161 01:19:02,046 --> 01:19:06,074 ¡Ey! ¿Qué está sucediendo? 1162 01:19:07,576 --> 01:19:09,011 ¿Como esta el bebé? 1163 01:19:12,098 --> 01:19:16,293 Nacido muerto. El bebé está muerto. 1164 01:19:16,960 --> 01:19:19,356 ¿Qué diablos está pasando ahí atrás? 1165 01:19:19,356 --> 01:19:20,523 Increíble. 1166 01:19:20,523 --> 01:19:21,524 Vamos chicos. ¿Donde esta el BEBE? 1167 01:19:21,524 --> 01:19:24,301 Sólo diles, diles que nos llevaremos a mamá. 1168 01:19:24,510 --> 01:19:27,280 - Chicos, ¿dónde está el bebé? - Está muerto. Nació muerto. 1169 01:19:27,280 --> 01:19:28,281 Nos llevaremos a la madre. 1170 01:19:28,281 --> 01:19:29,156 Siempre tratas a un recién nacido. 1171 01:19:29,156 --> 01:19:32,076 Sí, toma tus protocolos y métetelos en el culo. 1172 01:19:32,076 --> 01:19:34,287 Tenemos a mamá. Tu pareja está con el bebé. 1173 01:19:34,287 --> 01:19:35,413 Ese no es el protocolo. 1174 01:19:35,413 --> 01:19:37,248 Ven con tu pareja. 1175 01:19:37,248 --> 01:19:39,733 Estos chicos y sus protocolos. 1176 01:20:01,922 --> 01:20:05,008 Mierda. 1177 01:20:06,301 --> 01:20:08,696 - Recogerla. - Uno, dos, tres. 1178 01:20:08,696 --> 01:20:10,407 Está bien. 1179 01:20:32,994 --> 01:20:36,206 Nosotros vamos primero. Tenemos al bebe. 1180 01:20:39,250 --> 01:20:40,478 Maldita caballería. 1181 01:20:40,478 --> 01:20:44,047 Increíble. 1182 01:20:46,842 --> 01:20:49,678 Uno, dos, tres. 1183 01:20:54,850 --> 01:21:00,522 - ¿Haciendo bien? - Sí. 1184 01:21:00,939 --> 01:21:04,711 Bueno. Todo tuyo. 1185 01:21:37,809 --> 01:21:43,314 ¿Dónde estamos? 1186 01:21:46,317 --> 01:21:49,029 ¿Cómo estás? 1187 01:21:54,409 --> 01:21:56,554 ¿Qué tenemos? 1188 01:21:56,554 --> 01:21:57,722 Ella es VIH positiva. 1189 01:21:57,722 --> 01:21:59,540 Ella acaba de dar a luz. 1190 01:22:12,177 --> 01:22:15,197 - Uno dos. - Tres. 1191 01:22:15,197 --> 01:22:18,284 ¿Podemos tener un informe cuando tengas un minuto? 1192 01:22:18,284 --> 01:22:20,101 Sí. 1193 01:22:26,692 --> 01:22:30,212 Está bien. - ¿Cómo se llama el paciente? 1194 01:22:30,212 --> 01:22:32,238 Soy Nia Brown. 1195 01:22:32,405 --> 01:22:36,093 - Fecha de nacimiento. - Es el 24/8/91. 1196 01:22:36,093 --> 01:22:37,637 Entonces recibimos una llamada por un embarazo. 1197 01:22:37,637 --> 01:22:40,097 Ella nos dijo que tenía 32 semanas de embarazo. 1198 01:22:40,097 --> 01:22:41,307 El bebé ya había salido cuando llegamos. 1199 01:22:41,307 --> 01:22:42,809 - ¿Gen Rutkovsky? - ¿En escena? 1200 01:22:42,809 --> 01:22:44,644 Hubo un problema con tu última llamada. 1201 01:22:44,644 --> 01:22:46,020 ¿Un problema con nuestra última llamada? 1202 01:22:46,020 --> 01:22:47,146 Lo siento, sólo dame un segundo. 1203 01:22:47,146 --> 01:22:49,065 - Fuera de servicio. - ¿Hablas en serio? 1204 01:22:49,065 --> 01:22:51,317 Puedes regresar a la estación. 1205 01:22:51,317 --> 01:22:53,820 ¿Hola Qué pasa? 1206 01:22:53,820 --> 01:22:55,762 Hemos sido restringidos. 1207 01:22:57,222 --> 01:22:58,431 ¿Por qué? 1208 01:22:59,641 --> 01:23:01,309 El bebé vivió. 1209 01:23:02,978 --> 01:23:04,997 No sé lo que dijo tu socio. 1210 01:23:04,997 --> 01:23:05,915 pero estás fuera de servicio. 1211 01:23:05,915 --> 01:23:08,233 Puedes regresar a tu estación. 1212 01:23:15,866 --> 01:23:16,884 ¿Qué pasó? 1213 01:23:16,884 --> 01:23:21,138 No sé. Yo estaba con la madre. 1214 01:23:21,138 --> 01:23:22,748 Ella era mi paciente. 1215 01:23:22,956 --> 01:23:25,184 Necesito que te concentres en la verdad. 1216 01:23:25,184 --> 01:23:29,313 ¿Compararon usted y Rutkovsky notas sobre este evento? 1217 01:23:29,313 --> 01:23:32,274 - No, no lo hicimos. - ¿Por qué no? 1218 01:23:32,274 --> 01:23:35,051 Porque él no quería hablar conmigo. 1219 01:23:35,594 --> 01:23:37,905 ¿Estabas con la madre? 1220 01:23:37,905 --> 01:23:38,781 Sí. 1221 01:23:38,781 --> 01:23:41,283 ¿Y nunca viste al bebé? 1222 01:23:41,283 --> 01:23:43,953 Lo hice por un momento. 1223 01:23:43,953 --> 01:23:45,580 ¿Estaba respirando? 1224 01:23:45,580 --> 01:23:46,748 No me parece. 1225 01:23:46,748 --> 01:23:49,500 ¿Miraste de cerca? 1226 01:23:49,500 --> 01:23:51,234 ¿No era mi paciente? 1227 01:23:52,569 --> 01:23:55,673 ¿Le preguntaste a la madre sobre el bebé? 1228 01:23:55,673 --> 01:23:56,423 Sí. 1229 01:23:56,423 --> 01:23:58,467 ¿Qué dijo ella? 1230 01:23:58,467 --> 01:23:59,802 Ella dijo que estaba muerta. 1231 01:23:59,802 --> 01:24:03,347 ¿Le preguntaste a alguien más sobre el bebé? 1232 01:24:03,347 --> 01:24:04,766 Sí. Rutkovski. 1233 01:24:04,766 --> 01:24:06,917 ¿Que dijo el? 1234 01:24:07,458 --> 01:24:08,978 Dijo que el bebé estaba muerto. 1235 01:24:08,978 --> 01:24:12,398 ¿Cuándo le preguntaste a Rutkovsky sobre el bebé? 1236 01:24:12,398 --> 01:24:15,341 Cuando fui a buscar el tanque de O2. 1237 01:24:15,634 --> 01:24:16,736 Fue con él. 1238 01:24:16,736 --> 01:24:18,655 ¿Donde estuvo el? 1239 01:24:18,655 --> 01:24:22,390 Había sacado al bebé de la habitación y lo había llevado al pasillo. 1240 01:24:23,809 --> 01:24:24,994 La cama estaba cubierta de sangre. 1241 01:24:24,994 --> 01:24:27,664 y la madre regresaba de una sobredosis. 1242 01:24:27,664 --> 01:24:29,165 Necesitaba un lugar seguro para recibir tratamiento. 1243 01:24:29,165 --> 01:24:33,401 Cuando preguntaste por el bebé, ¿te fijaste tú mismo? 1244 01:24:34,527 --> 01:24:35,462 Rutkovsky es el médico jefe. 1245 01:24:35,462 --> 01:24:38,049 No te pregunté quién era el médico jefe. 1246 01:24:38,049 --> 01:24:41,302 Lo que te pregunté fue cuando preguntaste por el bebé, 1247 01:24:41,302 --> 01:24:43,620 ¿te miraste tú mismo? 1248 01:24:46,998 --> 01:24:49,876 Sí, estaba cubierto con una toalla. 1249 01:24:50,043 --> 01:24:52,229 Entonces le dejas hacer lo que quiera. 1250 01:24:52,229 --> 01:24:54,505 Incluso dejar morir a un bebé. 1251 01:24:54,715 --> 01:24:57,694 Le dejé tratar al paciente más crítico. 1252 01:24:57,694 --> 01:24:59,028 Pensé que él sabría 1253 01:24:59,028 --> 01:25:01,888 si un bebé respiraba o no. 1254 01:25:02,097 --> 01:25:03,032 Tenemos al bebé, ¿vale? 1255 01:25:03,032 --> 01:25:03,866 Nos estamos ocupando de ello. 1256 01:25:03,866 --> 01:25:04,867 Relájate. ¿Está bien? 1257 01:25:04,867 --> 01:25:06,077 Nos tomaremos la presión arterial. 1258 01:25:06,077 --> 01:25:07,578 Mi bebé. Mi bebé. 1259 01:25:07,578 --> 01:25:08,579 Tenemos al bebé. 1260 01:25:08,579 --> 01:25:09,706 Vamos a cuidar de ti, ¿vale? 1261 01:25:09,706 --> 01:25:10,998 Haremos lo mejor... - Mi bebé está muerto. 1262 01:25:19,465 --> 01:25:21,968 Sólo haré esta pregunta una vez. 1263 01:25:21,968 --> 01:25:25,554 Diga la verdad ahora o su caso pasará ante la junta. 1264 01:25:25,554 --> 01:25:28,766 ¿El paramédico Rutkovsky lo hizo intencionalmente? 1265 01:25:28,766 --> 01:25:30,792 ¿retener el tratamiento? 1266 01:25:36,506 --> 01:25:39,384 No. Cometió un error. 1267 01:25:50,771 --> 01:25:53,082 Rodera. Rodera. 1268 01:25:53,082 --> 01:25:54,333 ¿Cómo estas, hombre? 1269 01:25:54,333 --> 01:25:55,793 Les dije que fue un error. 1270 01:25:55,793 --> 01:25:57,628 Rutkovski. Estás despierto. 1271 01:25:57,628 --> 01:26:01,572 Aléjate de mí, chico héroe. 1272 01:26:50,621 --> 01:26:51,598 Tenemos al bebé. 1273 01:26:51,598 --> 01:26:52,599 Vamos a cuidar de ti, ¿vale? 1274 01:26:52,599 --> 01:26:54,685 Haremos lo mejor que podamos. 1275 01:26:54,685 --> 01:26:57,045 Necesito que te relajes. 1276 01:26:57,628 --> 01:27:01,692 ¿Cuantas semanas estuviste? 1277 01:27:07,764 --> 01:27:09,682 Está seguro 1278 01:27:10,350 --> 01:27:13,644 Si estoy segura. 1279 01:27:15,981 --> 01:27:17,458 Te cubro la espalda. 1280 01:27:17,458 --> 01:27:18,584 mi bebe esta muerto 1281 01:27:18,584 --> 01:27:22,004 - Señora. Señora, señora. - ¿Dónde está mi bebé? 1282 01:27:22,004 --> 01:27:23,822 Tengo 1283 01:27:24,030 --> 01:27:27,408 Él está cuidando al bebé. Relájate, ¿vale? 1284 01:28:00,525 --> 01:28:03,254 ¡Estoy tratando de salvarlo, hombre! 1285 01:28:07,782 --> 01:28:08,926 Ey. Oye, retrocede. 1286 01:28:08,926 --> 01:28:10,177 Oye, vuelve a la mierda. 1287 01:28:10,177 --> 01:28:13,180 ¡Vuelve a la mierda! - ¡Respaldo! 1288 01:28:13,180 --> 01:28:15,307 ¡Apártate! ¡Vete a la mierda! 1289 01:28:15,307 --> 01:28:16,308 ¡Ey! 1290 01:28:16,308 --> 01:28:17,643 ¡Oye, oye, vete a la mierda! 1291 01:28:17,643 --> 01:28:19,603 - ¡Cuidado, hombre! - No me toques. 1292 01:28:19,603 --> 01:28:22,689 No me toques y haz tu trabajo. 1293 01:28:22,689 --> 01:28:25,943 Enróllalo ahora mismo. Sácalo de aquí. 1294 01:28:25,943 --> 01:28:28,779 No me presiones, hijo de puta. 1295 01:28:28,779 --> 01:28:29,363 ¡Ey! 1296 01:28:29,363 --> 01:28:31,740 - No me toques. - No lo toques. 1297 01:28:31,740 --> 01:28:33,450 Muévete, hombre. Estamos tratando de salir adelante. 1298 01:28:33,450 --> 01:28:34,701 ¡Apártate del camino! 1299 01:28:36,328 --> 01:28:38,247 Lo juro por Dios, hermano. 1300 01:28:38,247 --> 01:28:39,123 Él no irá. 1301 01:28:39,123 --> 01:28:41,375 ¡Apártate del camino! 1302 01:28:41,375 --> 01:28:43,294 ¿Adónde carajo vas? 1303 01:28:43,294 --> 01:28:44,128 Ser muchísimo más fácil 1304 01:28:44,128 --> 01:28:45,254 si te apartaras del camino. 1305 01:28:45,254 --> 01:28:47,131 - No irás. - Hermano, es asunto mío, hermano. 1306 01:28:47,131 --> 01:28:50,241 Lárgate de mí, hombre. 1307 01:28:51,742 --> 01:28:52,386 ¡Haz tu trabajo! 1308 01:28:52,386 --> 01:28:54,596 Déjame hacer mi trabajo, hijo de puta. 1309 01:29:02,712 --> 01:29:04,481 ¡Vamos vamos vamos vamos vamos! 1310 01:29:04,481 --> 01:29:06,925 - Un todo. - Un todo. 1311 01:29:08,134 --> 01:29:09,570 ¡Retrocede, carajo! 1312 01:29:09,570 --> 01:29:10,947 Oye, oye. 1313 01:29:10,947 --> 01:29:14,241 Aléjate de la ambulancia. Vaya al frente. 1314 01:29:14,241 --> 01:29:14,867 ¡Ey! ¡La fuente! 1315 01:29:14,867 --> 01:29:17,036 - No me toques. - ¡Vete a la mierda de aquí! 1316 01:29:17,036 --> 01:29:20,747 ¡Vete a la mierda de aquí! ¡Haciendo nuestro trabajo! 1317 01:29:20,747 --> 01:29:22,458 ¡Haz tu trabajo! 1318 01:29:22,458 --> 01:29:28,654 ¡Joder, haz tu trabajo! 1319 01:29:29,822 --> 01:29:30,716 Veamos qué tienes, amigo. 1320 01:29:30,716 --> 01:29:33,886 ¿Tienes algo? ¿Tienes algo bueno aquí? 1321 01:29:33,886 --> 01:29:37,038 Oh vamos. Yo sé que tú. 1322 01:29:37,956 --> 01:29:39,415 Si tu puedes. 1323 01:29:39,790 --> 01:29:41,936 Mierda. (riendo) Sí. 1324 01:29:41,936 --> 01:29:44,855 Eso es barro mexicano. Eso es lo que es. 1325 01:29:48,650 --> 01:29:51,427 ¿Cuánto crees que durará? 1326 01:29:54,805 --> 01:29:55,974 ¿Eh? 1327 01:30:03,356 --> 01:30:04,565 Que se joda. 1328 01:30:05,900 --> 01:30:07,378 Maldito narcotraficante. 1329 01:30:17,287 --> 01:30:18,973 ¿Crees que eres un ángel? 1330 01:30:18,973 --> 01:30:23,310 ¿En realidad? Bueno, yo no soy Jesús. 1331 01:30:23,310 --> 01:30:24,103 Te diré eso. 1332 01:30:45,065 --> 01:30:47,376 Vamos. No se lo diré a nadie. 1333 01:30:47,376 --> 01:30:48,752 - Estoy bien. - Toma una bebida. 1334 01:30:48,752 --> 01:30:49,420 Es una buena mierda. 1335 01:30:49,420 --> 01:30:50,945 No quiero un trago. 1336 01:30:51,737 --> 01:30:55,075 ¿No te cansas de ser bueno todo el tiempo? 1337 01:31:03,541 --> 01:31:05,251 ¿De dónde eres? 1338 01:31:06,336 --> 01:31:09,815 Manantiales de Glenwood. Está en Colorado. 1339 01:31:09,815 --> 01:31:10,816 ¿Eres de Colorado? 1340 01:31:10,816 --> 01:31:14,111 Sabes lo que es dispararle a un caballo, ¿verdad? 1341 01:31:14,111 --> 01:31:15,529 Es un asesinato por piedad. 1342 01:31:15,529 --> 01:31:19,474 Cuando estas puertas se cierren, ya no seremos peones. 1343 01:31:19,640 --> 01:31:21,994 Ni siquiera somos reyes. Somos dioses. 1344 01:31:21,994 --> 01:31:25,289 Nosotros decidimos. Nosotros decidimos. 1345 01:31:25,289 --> 01:31:29,359 ¿Crees que voy a salvarle la maldita vida a algún pedazo de mierda? 1346 01:31:32,195 --> 01:31:36,449 Así fue con Rut, ¿no? Sabes. 1347 01:31:36,657 --> 01:31:38,552 No fue así con Rut. 1348 01:31:38,552 --> 01:31:41,954 ¿Crees eso? 1349 01:31:47,853 --> 01:31:51,672 Tú- tú- (riendo). 1350 01:31:51,881 --> 01:31:54,634 Realmente no sabes una mierda, ¿verdad? 1351 01:31:54,800 --> 01:31:59,698 ¿Crees que le agradas a esta gente? 1352 01:31:59,698 --> 01:32:01,950 ¿Crees que estás salvando gente? 1353 01:32:05,621 --> 01:32:09,399 Aprenderás. Aprenderás. 1354 01:32:19,284 --> 01:32:20,493 ¡Vamos! 1355 01:32:23,246 --> 01:32:25,540 ¿Por qué estás enojado? 1356 01:32:28,293 --> 01:32:30,771 Lo que digo es que dejes de ser tan sensible. 1357 01:32:30,771 --> 01:32:32,588 Eso es todo lo que digo. 1358 01:32:41,073 --> 01:32:42,640 Jesús, habitación difícil. 1359 01:32:43,141 --> 01:32:44,493 Si no quieres hablar, no tenemos que hablar. 1360 01:32:44,493 --> 01:32:46,453 Podríamos simplemente sentarnos aquí y. 1361 01:32:46,453 --> 01:32:48,705 En serio, hombre, si lo tienes. 1362 01:32:48,705 --> 01:32:51,750 Tenga cuidado al sentarse en un caballo alto 1363 01:32:51,750 --> 01:32:54,610 o pensando que en realidad vas a 1364 01:32:55,945 --> 01:32:58,489 salvar a la gente, ¿sabes? 1365 01:32:59,282 --> 01:33:01,427 Porque si ese caballo... ¡Cállate! 1366 01:33:01,427 --> 01:33:02,743 ¡Cierra la puta boca! 1367 01:33:02,868 --> 01:33:05,889 ¿Esto es lo que quieres de mí? ¿Eh? 1368 01:33:05,889 --> 01:33:07,599 ¡Cierra la puta boca! 1369 01:33:07,599 --> 01:33:09,268 Bueno. Está bien. 1370 01:34:05,657 --> 01:34:07,475 ¡Olli! ¡Olli! 1371 01:34:10,853 --> 01:34:15,167 ¡Olli, detente! ¡Detener! 1372 01:34:21,257 --> 01:34:23,741 ¿Qué carajo te pasa? 1373 01:34:29,247 --> 01:34:31,267 Me lastimaste. 1374 01:34:36,855 --> 01:34:39,566 Necesitas irte. 1375 01:34:39,566 --> 01:34:42,843 ¡Mierda! 1376 01:34:43,386 --> 01:34:47,032 ¡Tienes que irte! 1377 01:35:03,948 --> 01:35:06,427 ¿A cuántas personas robaste hoy? ¿Eh? 1378 01:35:06,427 --> 01:35:08,178 - ¿Estás loco? - Ni siquiera te acuerdas 1379 01:35:08,178 --> 01:35:11,307 La gente a la que robaste, hijo de puta. 1380 01:35:11,307 --> 01:35:13,517 Te entiendo. Ahora eres un gran hombre, ¿verdad? 1381 01:35:13,517 --> 01:35:14,643 Golpea a las ancianas. 1382 01:35:14,643 --> 01:35:15,894 - Yo no golpeo a las ancianas. - Con cinco 1383 01:35:15,894 --> 01:35:17,020 de sus malditos amigos. 1384 01:35:17,020 --> 01:35:19,189 Vende crack a putos niños de 10 años. 1385 01:35:19,189 --> 01:35:20,524 No vendo crack a nadie. 1386 01:35:20,524 --> 01:35:22,318 ¡Quítate de encima! - ¡Niños de 10 años! 1387 01:35:22,318 --> 01:35:24,320 - No te conozco. - ¿Eres un hombre? 1388 01:35:24,320 --> 01:35:25,237 Golpealo. Dale una lección. 1389 01:35:25,237 --> 01:35:27,823 - Vete a la mierda. - Dale una paliza. 1390 01:35:27,823 --> 01:35:30,284 ¡Quítate de encima! 1391 01:35:30,284 --> 01:35:31,076 Golpealo. Golpealo. 1392 01:35:31,076 --> 01:35:33,620 - Vete a la mierda. - Esta es tu oportunidad. 1393 01:35:33,620 --> 01:35:35,289 Esta es tu oportunidad. Golpealo. 1394 01:35:35,289 --> 01:35:37,624 Oh, mira, lo hace. Él quiere. 1395 01:35:37,624 --> 01:35:39,793 Él quiere. - ¡Quítame de encima! 1396 01:35:39,793 --> 01:35:40,752 - El quiere. - Callarse la boca. 1397 01:35:40,752 --> 01:35:41,878 - ¡Oh! - ¡Bajar! 1398 01:35:41,878 --> 01:35:44,130 Quítate de encima. - Oh. Ah, ah. 1399 01:35:44,130 --> 01:35:46,741 ¿Estás bromeando? 1400 01:35:48,158 --> 01:35:49,553 ¿Me vas a pegar? 1401 01:35:50,679 --> 01:35:52,889 Vamos. Vamos. 1402 01:35:52,889 --> 01:35:56,101 Eres un maldito pedazo de mierda. 1403 01:35:56,101 --> 01:36:00,254 Golpeame como un hombre. ¿Me vas a pegar? 1404 01:36:06,552 --> 01:36:07,303 ¡Pégame! 1405 01:36:07,762 --> 01:36:09,698 Yo dije. 1406 01:36:09,698 --> 01:36:12,576 ¡Vamos! ¡Pégame como a un maldito hombre! 1407 01:36:16,061 --> 01:36:19,541 Estoy orgulloso de ti. 1408 01:36:19,541 --> 01:36:20,667 Eso fue hermoso. 1409 01:37:14,119 --> 01:37:15,764 ¿Puedo traerte algo más? 1410 01:37:15,764 --> 01:37:17,474 Uh, todavía estoy esperando a mi amigo, 1411 01:37:17,474 --> 01:37:21,461 Entonces, estoy bien por ahora, gracias. 1412 01:37:55,911 --> 01:37:58,139 Sí, no, no, no, no. Ve! Ve! Ve. 1413 01:38:01,584 --> 01:38:02,728 ¿Por qué no echas un vistazo al menú? 1414 01:38:02,728 --> 01:38:05,772 Creo que la camarera está a punto de echarme de aquí. 1415 01:38:05,772 --> 01:38:07,339 si no hacemos el pedido. 1416 01:38:18,058 --> 01:38:23,439 Nunca me gustó la comida china. Estaba siendo educado. 1417 01:38:25,315 --> 01:38:27,485 Podemos ir a otro lugar. 1418 01:38:29,028 --> 01:38:30,571 Preferiría eso. 1419 01:38:32,239 --> 01:38:34,116 Vámonos de aqui. 1420 01:38:36,661 --> 01:38:38,597 He estado estudiando para el MCAT. 1421 01:38:38,597 --> 01:38:41,916 Y ayer tuve que hacer el examen. 1422 01:38:49,715 --> 01:38:50,651 Sabes, nunca te pregunté 1423 01:38:50,651 --> 01:38:53,218 lo que pasó después de la investigación. 1424 01:38:53,761 --> 01:38:58,474 Poco. Recibí una reprimenda formal. 1425 01:38:59,016 --> 01:39:01,561 Burroughs dijo que yo no había observado nada. 1426 01:39:02,853 --> 01:39:04,438 Que se joda Burroughs. 1427 01:39:05,690 --> 01:39:07,709 Que se jodan todos. 1428 01:39:07,709 --> 01:39:09,878 Los cabrones querían ponerme detrás de un escritorio. 1429 01:39:09,878 --> 01:39:14,215 ¿Administrativo? Eso nunca iba a suceder. 1430 01:39:16,468 --> 01:39:20,162 Fue jodido lo que pasó. 1431 01:39:21,121 --> 01:39:21,890 Cometiste un error, 1432 01:39:21,890 --> 01:39:24,685 pero al menos todos están bien. 1433 01:39:24,685 --> 01:39:26,586 Gran maldito error. 1434 01:39:27,044 --> 01:39:31,924 Lo fue, pero bueno, le podría haber pasado a cualquiera. 1435 01:39:32,717 --> 01:39:35,111 Escuchas a este personaje. 1436 01:39:35,111 --> 01:39:39,389 Ya sabes, algunos de nosotros hacemos esto para ganarnos la vida a tiempo completo. 1437 01:39:39,640 --> 01:39:42,285 No es sólo una parada en el camino hacia la obtención de un título médico. 1438 01:39:42,285 --> 01:39:46,873 Así que tal vez no cometas un error 1439 01:39:46,873 --> 01:39:48,291 jodiendo conmigo. 1440 01:39:48,291 --> 01:39:49,501 ¿De qué estás hablando? 1441 01:39:49,501 --> 01:39:51,318 ¿De qué estoy hablando? 1442 01:39:51,569 --> 01:39:53,589 Me iban a sacar a pastar sin importar nada, 1443 01:39:53,589 --> 01:39:55,781 si la cagué o no. 1444 01:39:57,157 --> 01:39:58,051 Entramos en ese refugio, 1445 01:39:58,051 --> 01:40:01,954 ves a la drogadicta con una aguja en el brazo, 1446 01:40:02,162 --> 01:40:04,891 su bebé empapado en sangre del VIH, 1447 01:40:04,891 --> 01:40:08,794 preparado para una puta vida miserable. 1448 01:40:09,044 --> 01:40:12,840 Quiero decir, no es tan complicado, Ollie. 1449 01:40:13,507 --> 01:40:15,443 Elegí no tratarlo. 1450 01:40:15,443 --> 01:40:17,028 No finjas que no sabes de lo que estoy hablando. 1451 01:40:17,028 --> 01:40:20,347 Estás aquí dos minutos, ¿sabes? 1452 01:40:23,308 --> 01:40:25,978 Es el trabajo. Están muriendo. 1453 01:40:27,354 --> 01:40:29,791 Somos nosotros, los muertos y los moribundos. 1454 01:40:29,791 --> 01:40:31,275 Es el trabajo. 1455 01:40:33,569 --> 01:40:35,696 Llevamos la miseria 1456 01:40:36,196 --> 01:40:38,675 y a nadie le importa una mierda. 1457 01:40:38,675 --> 01:40:43,453 Ni el departamento, ni nuestras esposas, 1458 01:40:43,621 --> 01:40:45,807 o lo que sea que tengas. 1459 01:40:45,807 --> 01:40:47,041 Nadie. 1460 01:40:47,332 --> 01:40:51,503 Porque, ya sabes, ¿por qué deberían hacerlo? 1461 01:40:52,462 --> 01:40:56,175 Pero yo estaba jodidamente acabado. 1462 01:40:57,051 --> 01:40:59,511 Hice lo que pensé que era correcto. 1463 01:41:00,512 --> 01:41:05,827 Si no puedes admitir lo que ves frente a tus ojos, entonces. 1464 01:41:05,827 --> 01:41:07,102 ¿Y que? 1465 01:41:10,773 --> 01:41:11,941 ¿Qué? 1466 01:41:16,236 --> 01:41:18,864 Entonces eres un cobarde. 1467 01:41:19,031 --> 01:41:20,592 - ¿Y qué eres tú? - ¿Eres un cobarde? 1468 01:41:20,592 --> 01:41:22,343 ¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso? 1469 01:41:22,343 --> 01:41:23,303 - ¿Eres un cobarde? - ¿Eh? 1470 01:41:23,303 --> 01:41:24,888 - ¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso? 1471 01:41:24,888 --> 01:41:28,474 Si yo soy un cobarde, tú eres un maldito asesino. 1472 01:41:54,149 --> 01:41:57,569 Eres un buen chico. Fuiste un buen compañero. 1473 01:42:12,102 --> 01:42:14,586 Hasta luego, Cruz. 1474 01:42:22,636 --> 01:42:23,888 ¡Mierda! 1475 01:43:21,653 --> 01:43:26,158 Está en la esquina. Ahí, la esquina. 1476 01:43:27,868 --> 01:43:29,304 Señor. Su hijo tuvo una convulsión. 1477 01:43:29,304 --> 01:43:31,472 Su madre lo está cuidando. 1478 01:43:31,472 --> 01:43:32,432 Él debería estar bien. 1479 01:43:32,432 --> 01:43:33,224 Deberíamos acogerlo. 1480 01:43:33,224 --> 01:43:34,642 Intenté arreglarlo tantas veces. 1481 01:43:34,642 --> 01:43:35,936 Señor, no creo que lo entienda. 1482 01:43:35,936 --> 01:43:37,771 Su hijo necesita tratamiento médico. 1483 01:43:37,771 --> 01:43:39,230 Dios cuidará de él, 1484 01:43:39,230 --> 01:43:41,256 mejor que yo, mejor que tú. 1485 01:43:41,966 --> 01:43:45,028 ¡Cruz! ¡Cruz! 1486 01:44:11,036 --> 01:44:13,598 ¿Cómo está Rut? 1487 01:44:13,598 --> 01:44:15,457 No sé. 1488 01:44:18,919 --> 01:44:21,380 Conozco a Rut desde hace 15 años. 1489 01:44:21,546 --> 01:44:24,674 No creo que intentara matar a un bebé. 1490 01:44:24,967 --> 01:44:27,677 Pero él estaba en ese límite. 1491 01:44:30,680 --> 01:44:32,784 Todos trabajamos en la oscuridad. 1492 01:44:32,784 --> 01:44:35,477 No tienes que dejarlo dentro de ti. 1493 01:44:35,685 --> 01:44:37,789 Cuidado con tu compañero, Cross. 1494 01:44:37,789 --> 01:44:39,731 Eso es todo lo que digo. 1495 01:44:42,067 --> 01:44:42,710 Entendido. 1496 01:45:13,366 --> 01:45:14,784 Cuatro o cinco jóvenes. Cuatro o cinco jóvenes. 1497 01:45:14,784 --> 01:45:19,164 Hombre en el tejado. Avenida Bushwick, calle Jefferson. 1498 01:45:19,164 --> 01:45:21,124 - Es la calle Jefferson. - Cuatro-cinco Jóvenes. 1499 01:45:21,124 --> 01:45:22,417 Para el saltador, arriba. 1500 01:45:33,160 --> 01:45:35,579 Ésa es la casa de Rut. 1501 01:46:29,258 --> 01:46:31,236 Oye, toma, toma la bolsa. 1502 01:46:31,236 --> 01:46:32,528 Coge las bolsas. Vamos. 1503 01:46:32,528 --> 01:46:34,364 ¡Ir! 1504 01:47:13,611 --> 01:47:14,237 Esperar. Esperar. 1505 01:47:14,237 --> 01:47:15,405 Oye oye oye oye. - ¿Quién es ese? 1506 01:47:15,405 --> 01:47:17,448 ¿Quién es ese? - Escuchar. Mírame. 1507 01:47:17,448 --> 01:47:18,890 Mírame. 1508 01:47:20,517 --> 01:47:21,369 Quítate de encima. 1509 01:47:21,369 --> 01:47:23,538 - Detener. - ¡Déjame ir! 1510 01:47:23,538 --> 01:47:24,854 ¡Déjame ir! 1511 01:47:25,397 --> 01:47:26,749 ¡Mierda! ¡Rodera! 1512 01:47:26,749 --> 01:47:29,210 ¡Rodera! 1513 01:47:29,210 --> 01:47:31,004 ¡Ruta, hombre! ¡No! 1514 01:47:31,004 --> 01:47:32,713 Oye no, espera. Esperar. 1515 01:47:32,713 --> 01:47:35,716 ¡Por favor! ¡Mierda! 1516 01:47:35,716 --> 01:47:36,634 ¡Rodera! ¡Rodera! 1517 01:47:36,634 --> 01:47:37,843 Lo tengo. Lo tengo. 1518 01:47:37,843 --> 01:47:39,095 Lo tengo. Ir. 1519 01:47:46,001 --> 01:47:50,589 ¡Rodera! ¡Joder! 1520 01:47:58,388 --> 01:47:59,639 ¡Rodera! ¡Rodera! 1521 01:48:01,391 --> 01:48:02,892 ¡No, hombre! 1522 01:48:05,312 --> 01:48:09,084 Oh joder. Oh joder. 1523 01:50:04,431 --> 01:50:05,724 Lo lamento. 1524 01:50:07,892 --> 01:50:11,355 Escucha, Ollie, necesitas ayuda. 1525 01:50:12,814 --> 01:50:14,774 No puedo ayudarte. 1526 01:50:20,905 --> 01:50:23,992 Por favor no me llames más. 1527 01:54:08,049 --> 01:54:10,027 No sé si te acuerdas de mí. 1528 01:54:10,027 --> 01:54:14,723 Yo era uno de los médicos cuando tuviste a tu bebé. 1529 01:54:19,603 --> 01:54:23,607 Vine aquí porque quería contarte lo que pasó, 1530 01:54:23,815 --> 01:54:26,693 para que no pienses que es otra cosa. 1531 01:54:28,027 --> 01:54:30,489 Quería decirte la verdad. 1532 01:54:30,905 --> 01:54:32,365 ¿La verdad? 1533 01:54:32,532 --> 01:54:36,327 Pensaste que estaría mejor muerta que conmigo. 1534 01:54:42,709 --> 01:54:44,002 No mientas. 1535 01:54:45,962 --> 01:54:51,885 No tenías derecho a quitarme a mi bebé. 1536 01:54:56,305 --> 01:55:01,436 Lo sé. Lo lamento. 1537 01:55:03,021 --> 01:55:04,981 Yo había estado limpio. 1538 01:55:06,941 --> 01:55:08,711 Por eso estaba aquí. 1539 01:55:08,711 --> 01:55:11,530 Sí, recuerdo que dijiste eso. 1540 01:55:13,865 --> 01:55:17,494 ¿Dónde está el otro que se la llevó? ¿Eh? 1541 01:55:18,787 --> 01:55:21,289 ¿Tiene demasiado miedo para venir aquí? 1542 01:55:28,672 --> 01:55:32,509 No. Está muerto. 1543 01:55:32,842 --> 01:55:34,343 Se mató. 1544 01:55:39,057 --> 01:55:41,976 - No me habían dicho eso. - Sí. 1545 01:55:45,522 --> 01:55:47,273 ¿Cómo está el bebé? 1546 01:55:49,526 --> 01:55:54,948 Ella está con mi madre hasta que me recupere. 1547 01:56:00,620 --> 01:56:01,972 Ya sabes, empiezas a hacer este trabajo. 1548 01:56:01,972 --> 01:56:04,373 porque quieres ayudar a la gente. 1549 01:56:07,043 --> 01:56:11,339 A veces terminas haciendo todo lo contrario. 1550 01:56:14,551 --> 01:56:16,260 Eso fue lo que paso. 1551 01:56:17,929 --> 01:56:22,684 Y estábamos muy, muy, muy equivocados. 1552 01:56:26,145 --> 01:56:29,315 No espero que nos perdones por eso. 1553 01:56:38,742 --> 01:56:41,661 Me alegro mucho que el bebé esté bien. 1554 01:56:47,041 --> 01:56:52,463 Yo también. 1555 01:56:55,008 --> 01:56:56,527 ¡Rosario! 1556 01:56:59,572 --> 01:57:02,575 Ve a salvar a mi hija. Ve a salvar a mi hija. 1557 01:57:02,575 --> 01:57:04,451 Por favor. 1558 01:57:04,451 --> 01:57:05,786 EMS. Apoyar. 1559 01:57:05,786 --> 01:57:07,412 - ¡Rosario! - ¿Qué estás haciendo? 1560 01:57:07,412 --> 01:57:09,123 ¡Cruz! Espere a que todo esté claro. 1561 01:57:09,123 --> 01:57:10,791 ¿A dónde, adónde vas? 1562 01:57:10,791 --> 01:57:11,834 ¡Cruz! - ¡Salva a mi hija! 1563 01:57:11,834 --> 01:57:14,086 Sólo guarda mi- 1564 01:57:14,086 --> 01:57:15,420 ¡Cruz! 1565 01:57:15,420 --> 01:57:17,214 ¡No es claro! 1566 01:57:20,635 --> 01:57:21,826 ¡Cruz! 1567 01:57:48,853 --> 01:57:50,313 Está bien. 1568 01:57:55,109 --> 01:57:58,237 Sólo relájate, ¿vale? Te entendí. 1569 01:58:00,800 --> 01:58:03,034 Estará todo bien. 1570 01:58:05,912 --> 01:58:07,389 Está bien. Aquí vamos. 1571 01:58:07,389 --> 01:58:10,017 Aquí vamos. Aquí vamos. 1572 01:58:10,017 --> 01:58:13,044 Está bien. Te tengo, ¿vale? 1573 01:58:13,502 --> 01:58:15,480 Te entendí. Sólo respira. 1574 01:58:15,480 --> 01:58:17,232 Aquí vamos. Regresa a mí. 1575 01:58:17,232 --> 01:58:20,509 Vamos. Vamos, vuelve a mí. 1576 01:58:20,844 --> 01:58:24,347 Sí vamos. Regresa a mí. 1577 01:58:25,724 --> 01:58:28,142 Ey. ¿Puedes oírme? 1578 01:58:28,434 --> 01:58:30,705 Allá. Ahí tienes. 1579 01:58:30,705 --> 01:58:31,914 Ahí tienes. 1580 01:58:31,914 --> 01:58:34,482 Oye, relájate. ¿Bueno? 1581 01:58:34,774 --> 01:58:36,543 Sólo respira, te tengo. 1582 01:59:32,957 --> 01:59:35,435 Muchas gracias por salvarla. 1583 01:59:35,435 --> 01:59:37,604 Por supuesto.111153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.