All language subtitles for An.Ideal.Place.to.Kill.1971.BluRay.1080p.E-AC3.2.0.x264-SBR.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,458 --> 00:00:17,916 AN IDEAL PLACE TO KILL 2 00:02:18,625 --> 00:02:22,125 - Do you want to listen to these? - No, they're all the same 3 00:02:22,500 --> 00:02:23,583 As you wish 4 00:02:28,125 --> 00:02:33,291 - Shall I get a dozen of these, Dick? - No, get at least two dozen 5 00:02:38,625 --> 00:02:42,250 Don't forget where we're going they're Catholics 6 00:02:42,458 --> 00:02:45,875 And don't you forget that Catholics love a little sin 7 00:02:46,291 --> 00:02:47,833 Do you need any help? 8 00:02:47,958 --> 00:02:50,708 No it's nothing. We're just paying for our vacation 9 00:03:08,291 --> 00:03:10,208 - Maybe we should declare this? - Yes maybe 10 00:03:10,791 --> 00:03:13,541 - Then we'll have to pay tax - It's only fair 11 00:03:13,958 --> 00:03:17,666 - Mustn't break the law, right? - Crime doesn't pay 12 00:03:18,500 --> 00:03:20,333 Yes, we simply must declare it 13 00:03:20,500 --> 00:03:22,125 Anything to declare? 14 00:03:28,041 --> 00:03:32,166 Wait! I forgot about this. We'll collect it when we return 15 00:03:52,291 --> 00:03:53,333 My God! 16 00:04:05,208 --> 00:04:06,958 These are great 17 00:04:07,750 --> 00:04:10,166 That's a real masterpiece by Michelangelo 18 00:04:10,583 --> 00:04:12,125 What about these? 19 00:04:40,083 --> 00:04:41,875 Damn it 20 00:05:12,416 --> 00:05:15,166 - Did you see the doctor? - He was just here 21 00:05:16,375 --> 00:05:18,208 - Hello, Veronica - Hello 22 00:05:18,958 --> 00:05:20,958 Daddy...? 23 00:06:03,583 --> 00:06:04,625 Here... 24 00:06:11,583 --> 00:06:12,750 $0? 25 00:06:14,708 --> 00:06:16,041 Alright 26 00:06:25,750 --> 00:06:28,958 Ingrid, I did a great deal. They took the lot 27 00:06:29,708 --> 00:06:32,166 We're rich. Give me a hand here... 28 00:06:32,291 --> 00:06:34,916 What does being rich mean to you? 29 00:09:50,541 --> 00:09:53,125 We want peace! Peace! 30 00:10:30,625 --> 00:10:34,041 So, we're broke again. What do we do? 31 00:10:34,166 --> 00:10:36,208 Start all over again, what else? 32 00:10:46,875 --> 00:10:49,000 Don't laugh, you're supposed to be sexy 33 00:10:54,250 --> 00:10:56,083 Stop tickling me 34 00:11:42,666 --> 00:11:43,708 Photos? 35 00:11:48,250 --> 00:11:51,958 Dick Butler, 20 years old. Nationality, British 36 00:11:53,000 --> 00:11:56,208 Ingrid Sjoman, 18, Danish 37 00:11:56,458 --> 00:12:01,416 Arrested for selling pornography October 17th, 1970 38 00:12:01,541 --> 00:12:03,583 - Pig! - Behave yourself, miss 39 00:12:03,750 --> 00:12:05,750 Ignore her, Captain 40 00:12:05,875 --> 00:12:08,625 She's expressing the intrinsic rebellion of all young people 41 00:12:08,750 --> 00:12:10,166 against authority in general... 42 00:12:10,291 --> 00:12:11,416 - and - Shut up 43 00:12:11,541 --> 00:12:13,666 And pigs in particular 44 00:12:14,875 --> 00:12:16,250 This is an expulsion order 45 00:12:16,375 --> 00:12:20,000 You have 24 hours to leave Italy. Enjoy the trip 46 00:12:21,416 --> 00:12:24,125 That stays. Confiscated 47 00:12:26,375 --> 00:12:28,166 Now you can go 48 00:13:31,375 --> 00:13:34,375 - You whore son! - Stuff your sister! 49 00:13:34,875 --> 00:13:37,666 - Think this is a racetrack? - Hang on a minute... 50 00:13:37,833 --> 00:13:40,625 You ruined our show... You owe us 51 00:13:40,750 --> 00:13:43,666 - Are you crazy? - No, but he is 52 00:13:44,416 --> 00:13:46,708 You didn't recognise him? 53 00:13:48,250 --> 00:13:51,583 This is Crazy Agostino. He's the best of all 54 00:13:51,791 --> 00:13:54,833 There's no one crazier than him 55 00:13:54,958 --> 00:13:57,750 He's the craziest of the crazy 56 00:13:58,041 --> 00:13:59,083 He's never afraid 57 00:13:59,208 --> 00:14:00,416 - Never? - Never! 58 00:14:00,541 --> 00:14:03,041 When I ride my motorbike I feel like a god 59 00:14:03,166 --> 00:14:04,916 Like I can fly 60 00:14:05,375 --> 00:14:07,500 If I wanted to I could be a millionaire 61 00:14:07,625 --> 00:14:09,958 - How? - From the bets 62 00:14:10,166 --> 00:14:11,208 So why aren't you? 63 00:14:11,333 --> 00:14:15,125 I don't care about the money. I have a different goal 64 00:14:15,250 --> 00:14:19,083 Good people are always deceived, you get me? 65 00:14:20,333 --> 00:14:23,625 You don't understand anything. I'm the people's hero 66 00:14:23,750 --> 00:14:24,791 A what? 67 00:14:25,000 --> 00:14:28,750 A genuine 20th century hero. Like Robin Hood 68 00:14:29,208 --> 00:14:30,458 Impressive 69 00:14:30,583 --> 00:14:32,916 Miss, you've not seen anything yet 70 00:14:33,166 --> 00:14:35,916 Come to Naples, we'll do a show just for you 71 00:14:36,250 --> 00:14:39,000 We'd love to. But I'm afraid... 72 00:14:39,166 --> 00:14:42,041 You mean that order to leave the country? 73 00:14:42,250 --> 00:14:44,708 - Yes - Come to Naples 74 00:14:44,833 --> 00:14:48,583 We're more progressive there 75 00:14:49,125 --> 00:14:50,625 He's right about that 76 00:14:50,750 --> 00:14:53,375 There are many, but this one stands out from the rest 77 00:14:53,791 --> 00:14:56,875 Before you leave Italy you must visit Naples 78 00:14:57,125 --> 00:14:59,708 Don't worry about money, I'll pay 79 00:14:59,833 --> 00:15:02,166 Sounds good. Why not? 80 00:15:02,875 --> 00:15:04,416 - What do you say? - Yeah...! 81 00:15:05,625 --> 00:15:07,875 That's the spirit 82 00:15:08,333 --> 00:15:12,500 We'll sleep outside tonight, you two take the tent 83 00:15:13,083 --> 00:15:15,458 No thanks, I'll sleep in the car 84 00:15:49,375 --> 00:15:51,166 They took the lot 85 00:15:51,500 --> 00:15:52,583 So now what? 86 00:15:52,916 --> 00:15:56,625 Now we got to Naples, find those bastards 87 00:15:56,791 --> 00:16:00,083 Really? And how do we pay for the gas? 88 00:16:19,375 --> 00:16:21,458 A bit stronger or no-one will buy them 89 00:16:21,583 --> 00:16:23,500 It's not so easy in here 90 00:16:23,625 --> 00:16:26,000 You must suffer for the sake of art 91 00:16:30,041 --> 00:16:31,875 Damn it! 92 00:16:32,625 --> 00:16:35,833 Young man, will you make a donation? 93 00:16:35,958 --> 00:16:38,333 It's for moral re-armament 94 00:16:51,125 --> 00:16:53,666 Daring Robbery in Rome 95 00:16:53,791 --> 00:16:55,708 Police suspect a young German couple 96 00:16:55,833 --> 00:16:59,333 Robbers fled in sports car with foreign plates 97 00:17:17,750 --> 00:17:19,375 - Can I speak to you for a moment? - Sure 98 00:17:19,583 --> 00:17:22,333 I have something that might interest you 99 00:17:32,333 --> 00:17:34,875 - 2000 Lira, just for some petrol - No 100 00:17:37,583 --> 00:17:40,041 - 1500? - No... 101 00:17:40,166 --> 00:17:42,958 Well... If you're not interested 102 00:17:44,166 --> 00:17:46,875 - Don't you like women? - No, it's not that 103 00:17:47,000 --> 00:17:49,291 Best wait for that car to leave 104 00:17:50,166 --> 00:17:53,291 Look, stay here, I'll get a can 105 00:18:00,000 --> 00:18:02,416 Hello, is that the police? 106 00:18:03,791 --> 00:18:05,750 There's two foreigners here 107 00:18:06,041 --> 00:18:08,041 I don't know... they're selling dirty pictures 108 00:18:08,166 --> 00:18:10,416 Perhaps they're the ones in the newspapers 109 00:18:10,541 --> 00:18:11,750 The ones in Rome 110 00:18:15,458 --> 00:18:19,916 Goddammit, get locked up for a few photos 111 00:18:26,375 --> 00:18:28,666 - Are we out of gas? - Yes... 112 00:18:29,791 --> 00:18:32,083 Look, an oasis... come on 113 00:18:32,208 --> 00:18:33,583 Hang on 114 00:18:34,250 --> 00:18:35,666 Now what is it? 115 00:18:36,625 --> 00:18:38,541 We can't leave the car here 116 00:18:38,666 --> 00:18:41,125 That idiot described it to the cops 117 00:18:41,250 --> 00:18:42,750 Come on, give me a hand 118 00:18:50,375 --> 00:18:54,666 - Come on, push - What do you think I'm doing? 119 00:19:01,208 --> 00:19:03,875 The doorbell...! Someone's outside 120 00:19:05,916 --> 00:19:08,458 Dear God, what should I do? 121 00:19:08,583 --> 00:19:09,750 Don't answer it 122 00:19:09,875 --> 00:19:11,708 Probably just a delivery 123 00:19:12,666 --> 00:19:16,333 Don't move, and stay calm 124 00:19:16,458 --> 00:19:17,708 Hey there! 125 00:19:18,291 --> 00:19:19,708 Anyone there? 126 00:19:21,625 --> 00:19:24,875 This is a waste of time. Let's go 127 00:19:29,375 --> 00:19:31,208 - See anything? - No 128 00:19:36,958 --> 00:19:39,541 Hey! Anyone at home? 129 00:19:41,583 --> 00:19:44,208 If this is an oasis, where's all the bloody Arabs? 130 00:19:44,333 --> 00:19:45,791 Picking dates 131 00:19:47,875 --> 00:19:50,625 They've gone quiet. I think they're leaving 132 00:19:51,750 --> 00:19:53,583 Yes... yes 133 00:19:54,041 --> 00:19:55,500 I'm going crazy 134 00:19:58,458 --> 00:20:00,541 Yes, Franco. OK 135 00:20:01,375 --> 00:20:04,750 13 kilometers, yes 136 00:20:06,958 --> 00:20:09,041 - So, are we going to push it? - No, wait... 137 00:20:09,166 --> 00:20:12,125 We'll leave the oar here and go look for gasoline 138 00:20:14,208 --> 00:20:16,000 Hey look, it's open 139 00:20:23,625 --> 00:20:24,833 Come on, give me a hand 140 00:20:37,708 --> 00:20:39,083 I hope the tank's full 141 00:20:42,833 --> 00:20:43,958 Get me that hose 142 00:20:47,250 --> 00:20:48,291 Here 143 00:21:35,416 --> 00:21:37,916 Come on, quickly now 144 00:21:44,250 --> 00:21:47,333 Who are you? What are you doing? 145 00:21:47,583 --> 00:21:50,166 - Get out of here! - Calm down! 146 00:21:50,500 --> 00:21:53,125 - Let me go - Come on, take it easy 147 00:21:53,500 --> 00:21:55,375 I'm sorry we startled you 148 00:21:55,708 --> 00:21:57,666 - I'm calling the police - Hold on 149 00:21:57,958 --> 00:22:00,166 All we need is some gas 150 00:22:02,291 --> 00:22:04,416 You forced the garage door 151 00:22:04,541 --> 00:22:06,958 No, the door was already open 152 00:22:07,333 --> 00:22:08,750 That makes no difference 153 00:22:08,875 --> 00:22:11,583 You broke into my house looking to steal something 154 00:22:11,708 --> 00:22:12,916 Really? 155 00:22:14,666 --> 00:22:17,291 And that's why we rang your doorbell for 10 minutes 156 00:22:17,500 --> 00:22:19,583 I don't believe you 157 00:22:19,708 --> 00:22:21,666 Why were you looking for gasoline? 158 00:22:21,916 --> 00:22:24,208 Because we ran out here 159 00:22:24,958 --> 00:22:27,333 And besides, we don't have a cent 160 00:22:27,458 --> 00:22:29,416 Can't even buy a sandwich 161 00:22:29,875 --> 00:22:30,958 We're starving 162 00:22:31,291 --> 00:22:34,708 We don't need anything else. I'm sorry 163 00:22:35,791 --> 00:22:36,916 OK 164 00:22:37,875 --> 00:22:40,458 You can go, I won't call the police 165 00:22:40,583 --> 00:22:41,625 Thanks 166 00:22:43,583 --> 00:22:45,416 We have enough gas now 167 00:22:46,166 --> 00:22:47,500 Then go 168 00:22:52,458 --> 00:22:54,083 We won't bother you anymore 169 00:22:56,291 --> 00:22:57,333 Thanks 170 00:23:06,458 --> 00:23:07,500 Wait! 171 00:23:09,875 --> 00:23:12,666 I'm sorry. I've been rather unfriendly 172 00:23:12,833 --> 00:23:14,041 Just a little 173 00:23:14,791 --> 00:23:16,791 I was a bit startled 174 00:23:17,208 --> 00:23:20,041 If you're still hungry I'll make you a sandwich 175 00:23:23,208 --> 00:23:26,625 A woman all alone in a big house... with no servants 176 00:23:26,791 --> 00:23:28,041 I let them go 177 00:23:28,416 --> 00:23:30,541 My husband and I are leaving tomorrow 178 00:23:30,833 --> 00:23:33,125 So where is your husband? 179 00:23:33,375 --> 00:23:35,291 He'll be here soon 180 00:23:35,958 --> 00:23:37,541 And you're nervous about this? 181 00:23:37,666 --> 00:23:39,166 I'm not nervous 182 00:23:44,833 --> 00:23:46,416 Stop it 183 00:24:29,750 --> 00:24:31,000 Where is your husband? 184 00:24:31,250 --> 00:24:33,250 In Livorno. At the NATO base 185 00:24:33,625 --> 00:24:35,416 - A military man - A colonel 186 00:24:35,708 --> 00:24:41,250 When you first saw us, you thought we were burglars 187 00:24:41,416 --> 00:24:42,625 Yes 188 00:24:42,916 --> 00:24:45,333 - You changed your mind - What's wrong with that? 189 00:24:46,000 --> 00:24:47,208 Nothing 190 00:24:48,000 --> 00:24:49,166 You don't agree? 191 00:24:49,291 --> 00:24:51,291 Is this an interrogation? 192 00:24:52,458 --> 00:24:55,458 I think it's me who should be asking questions 193 00:24:56,125 --> 00:24:57,916 Yes, you're right 194 00:24:59,083 --> 00:25:00,916 So, what do you want to know? 195 00:25:01,416 --> 00:25:03,250 Everything? OK... 196 00:25:03,958 --> 00:25:08,416 I will now reveal to you my darkest and most intimate secrets 197 00:25:10,500 --> 00:25:12,083 Dick Butler at your service 198 00:25:13,000 --> 00:25:17,375 House breaker, bank robber, safe cracker 199 00:25:17,500 --> 00:25:20,958 avoider of conventions, mugger, thief, 200 00:25:21,208 --> 00:25:23,875 blackmailer and sex maniac 201 00:25:24,000 --> 00:25:27,291 Acting in collusion with a certain Ingrid Sjoman, 202 00:25:27,416 --> 00:25:30,666 a well-known and cruel Danish serial killer, 203 00:25:30,791 --> 00:25:35,291 who turns her victims' bodies into soap 204 00:25:35,416 --> 00:25:38,000 If any of that was true you wouldn't have told me 205 00:25:38,250 --> 00:25:41,500 But I assume you're in trouble with the police 206 00:25:43,000 --> 00:25:44,041 Am I wrong? 207 00:25:44,250 --> 00:25:46,291 Well, it's not really trouble 208 00:25:46,541 --> 00:25:49,250 More just a difference of opinion and itinerary 209 00:25:50,041 --> 00:25:53,083 They wanted us to go north but we preferred the south 210 00:25:54,375 --> 00:25:55,666 What do you think? 211 00:25:58,208 --> 00:25:59,333 Well? 212 00:26:00,250 --> 00:26:01,458 I'd go south 213 00:26:02,833 --> 00:26:03,916 I can see that 214 00:26:10,750 --> 00:26:12,000 Where's Ingrid? 215 00:26:12,458 --> 00:26:15,708 She's taken your car. It's part of our criminal plan 216 00:26:20,333 --> 00:26:21,833 Hey, what...? 217 00:26:26,250 --> 00:26:28,458 Don't believe everything I say 218 00:26:30,250 --> 00:26:31,666 What are you afraid of? 219 00:26:40,916 --> 00:26:43,375 Dick's dream was to become a sort of guru, 220 00:26:43,500 --> 00:26:44,750 an Indian holy man 221 00:26:44,875 --> 00:26:47,708 Pretending to teach me to stand still and to fast 222 00:26:48,250 --> 00:26:51,250 But underneath it all, despite appearances, 223 00:26:51,958 --> 00:26:55,916 he was still a hung up middle class schoolboy 224 00:26:56,041 --> 00:26:57,083 Right? 225 00:26:57,375 --> 00:26:59,375 I taught him how to eat... 226 00:26:59,708 --> 00:27:01,083 ...how to make love 227 00:27:01,208 --> 00:27:03,041 ...how to lose his inhibitions 228 00:27:03,166 --> 00:27:06,333 and not to be ashamed if my father opened the bedroom door suddenly 229 00:27:06,458 --> 00:27:08,083 while we were in bed 230 00:27:09,750 --> 00:27:14,208 My father's very polite, he said sorry and closed the door behind him 231 00:27:16,541 --> 00:27:17,916 Show Barbara the Cobra pose 232 00:27:18,041 --> 00:27:21,666 It purifies the soul even if it doesn't help the digestion 233 00:27:39,750 --> 00:27:42,000 - Does he always obey you? - Of course 234 00:27:42,125 --> 00:27:43,916 But I obey him too 235 00:27:45,083 --> 00:27:48,125 We're all willing slaves in a way, and you know why? 236 00:27:48,250 --> 00:27:51,583 Because slaves can rebel, but their owners can't 237 00:27:51,708 --> 00:27:55,208 Did you know the head of the Italian women's liberation movement 238 00:27:55,333 --> 00:27:56,375 is a man? 239 00:28:00,833 --> 00:28:04,000 Ingrid is a feminist! Watch out, she's wild 240 00:28:05,375 --> 00:28:06,416 She's a savage 241 00:28:06,541 --> 00:28:09,083 Once she took part in a feminist protest 242 00:28:09,250 --> 00:28:11,458 and tried to undress a policeman 243 00:28:12,208 --> 00:28:15,375 I pitched in and helped her 244 00:28:15,541 --> 00:28:20,083 And she thanked me just like a little puppy 245 00:28:20,416 --> 00:28:24,208 I always supported her, saved her from all sorts of troubles 246 00:28:24,500 --> 00:28:26,375 What are you talking about? 247 00:28:26,541 --> 00:28:29,750 It was those naked pics of me that paid for our trip 248 00:28:29,875 --> 00:28:31,708 Oh, so that's why you ran away 249 00:28:31,833 --> 00:28:34,583 Who's running away? We're on vacation 250 00:28:35,750 --> 00:28:37,208 This is not just a vacation 251 00:28:37,333 --> 00:28:42,208 We're on a mission to bring sexual liberation to this country 252 00:28:42,708 --> 00:28:45,958 Maybe we'd be more successful if Barbara joined us 253 00:28:46,291 --> 00:28:47,666 How about it? 254 00:28:48,416 --> 00:28:49,875 Why not. What must I do? 255 00:28:50,000 --> 00:28:56,500 This could be the beginning of our revolt against sexual repression 256 00:28:57,166 --> 00:28:58,875 Is this your husband? 257 00:29:00,916 --> 00:29:02,166 Put that back! 258 00:29:03,750 --> 00:29:08,083 Dear me, looks like you don't keep your promises 259 00:29:08,208 --> 00:29:10,208 - I'm sorry, but... - Oh, I know... 260 00:29:10,708 --> 00:29:12,916 He could come back any time 261 00:29:13,125 --> 00:29:15,416 and maybe we're not exactly the sort of guests he'd welcome 262 00:29:15,666 --> 00:29:17,416 That's not it... 263 00:29:18,541 --> 00:29:20,791 He should be back by now 264 00:29:21,375 --> 00:29:23,250 I just don't know what... 265 00:29:28,375 --> 00:29:29,416 That'll be him 266 00:29:34,625 --> 00:29:36,416 - Hello? - What's going on? 267 00:29:36,666 --> 00:29:37,916 I was waiting for you 268 00:29:39,375 --> 00:29:41,666 I thought something had happened 269 00:29:42,291 --> 00:29:43,458 You OK? 270 00:29:44,583 --> 00:29:46,041 Any problems? 271 00:29:46,166 --> 00:29:47,666 No, I'm fine 272 00:29:48,041 --> 00:29:49,416 I knew about it 273 00:29:50,166 --> 00:29:52,041 I had to change plans 274 00:29:52,875 --> 00:29:54,875 Now I can't call you tomorrow 275 00:29:56,041 --> 00:29:58,791 Yes, don't worry. Bye 276 00:30:00,625 --> 00:30:02,500 - Was it him? - No 277 00:30:02,625 --> 00:30:04,000 Another man? 278 00:30:04,333 --> 00:30:06,791 - So what if it was? - Nothing 279 00:30:07,208 --> 00:30:08,458 It's late... 280 00:30:08,583 --> 00:30:11,041 - Come on, time to split - Why? 281 00:30:11,375 --> 00:30:13,666 We've caused enough trouble 282 00:30:14,333 --> 00:30:18,750 I think we should let Barbara go to bed to wait for her husband, 283 00:30:19,166 --> 00:30:20,833 like a good wife 284 00:30:21,291 --> 00:30:23,208 OK, I'll get changed 285 00:30:33,416 --> 00:30:34,708 Who are you calling? 286 00:30:34,833 --> 00:30:37,250 I want to see if Steve is still in the office 287 00:30:43,291 --> 00:30:46,375 Silly... it's much too late 288 00:30:46,500 --> 00:30:49,500 And there's no-one there of course 289 00:31:03,333 --> 00:31:05,125 Come here! 290 00:31:07,250 --> 00:31:08,416 Listen 291 00:31:08,875 --> 00:31:11,416 Barbara says we can stay here tonight 292 00:31:11,541 --> 00:31:14,416 She doesn't want to be alone. You fine with that? 293 00:32:30,250 --> 00:32:32,125 Oh, it's empty... 294 00:32:33,125 --> 00:32:35,250 We'll have to open another one 295 00:34:39,333 --> 00:34:41,208 We're out of cigarettes 296 00:34:41,666 --> 00:34:44,916 Dick, could you go to the garage? There's cigarettes in the car 297 00:34:45,083 --> 00:34:46,375 It's too far 298 00:34:46,500 --> 00:34:48,875 Please... In the glove compartment 299 00:34:49,000 --> 00:34:50,416 Can't you do without? 300 00:34:51,083 --> 00:34:54,000 Come on Dick, be nice 301 00:35:39,041 --> 00:35:41,750 I thought you'd have trouble finding the light switch 302 00:35:42,041 --> 00:35:43,916 Is that a lighter? 303 00:35:44,166 --> 00:35:45,958 - Well - Stop it! 304 00:35:46,958 --> 00:35:49,333 - Whose is it? - Steve's. Put it back 305 00:35:49,791 --> 00:35:52,083 - Make me - Put it back 306 00:35:52,208 --> 00:35:54,791 It's dangerous to play with guns when you're drunk 307 00:35:56,333 --> 00:36:00,166 - There's no cigarettes here - I found these in a drawer upstairs 308 00:36:00,875 --> 00:36:02,875 - Give me one - Later 309 00:36:03,166 --> 00:36:06,625 Now put the gun back in its place 310 00:36:15,583 --> 00:36:16,708 Let's go 311 00:36:20,625 --> 00:36:23,291 Pigs... 312 00:36:26,208 --> 00:36:28,208 It's only ketchup 313 00:36:28,583 --> 00:36:30,208 My horoscope said: 314 00:36:30,416 --> 00:36:32,833 "Write down what you think about your best friend" 315 00:36:33,166 --> 00:36:35,250 - So I did - In very poor taste 316 00:36:35,583 --> 00:36:38,375 Aren't you used to her yet? She's very superstitious 317 00:36:38,500 --> 00:36:41,666 She believes in magic, witches, horoscopes... 318 00:36:42,833 --> 00:36:45,666 - By the way, what's your sign? - Leo 319 00:36:45,791 --> 00:36:48,500 I knew it. You have all the features of a Leo 320 00:36:48,833 --> 00:36:51,250 Here, listen... This is you 321 00:36:51,375 --> 00:36:56,791 "You think you can control difficult situations" 322 00:36:57,208 --> 00:36:59,583 "Do not be afraid to ask for wise advice" 323 00:37:00,791 --> 00:37:03,291 Whose advice could be more wise than mine? 324 00:37:04,041 --> 00:37:07,208 - Come on, ask me - But I have no problems 325 00:37:07,416 --> 00:37:11,083 Come on, you must have some little problem I can solve 326 00:37:11,291 --> 00:37:12,333 Alright... 327 00:37:12,916 --> 00:37:15,583 I have a mad desire to kiss your boyfriend 328 00:37:16,458 --> 00:37:19,791 Really? You mean you've not done it yet? 329 00:37:20,500 --> 00:37:22,916 I thought that's why you went to the garage 330 00:37:24,041 --> 00:37:26,791 Ah, where would you be without me...? 331 00:37:27,708 --> 00:37:29,041 Well, come on Dick 332 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 Kiss her, it's in the stars 333 00:37:31,541 --> 00:37:33,916 - Must I? - I told you to 334 00:37:37,208 --> 00:37:39,416 Do it. That's an order 335 00:37:58,458 --> 00:37:59,625 Stop now! 336 00:38:04,583 --> 00:38:05,833 Put her down! 337 00:38:14,541 --> 00:38:17,166 I hope this is alright for you 338 00:38:17,541 --> 00:38:19,166 Please feel at home 339 00:38:20,833 --> 00:38:22,333 There's cigarettes here 340 00:38:22,458 --> 00:38:24,541 - You going to say goodnight? - Sure 341 00:38:24,708 --> 00:38:26,625 I'll even kiss you goodnight 342 00:38:28,666 --> 00:38:29,958 Sleep well 343 00:38:31,083 --> 00:38:32,125 Good night 344 00:38:52,750 --> 00:38:54,500 What's going on? 345 00:38:55,083 --> 00:38:59,083 One minute she's acting crazy and the next she's like a grand lady, 346 00:38:59,541 --> 00:39:02,708 talking to us like a pair of kids 347 00:39:03,666 --> 00:39:05,125 What's it all about? 348 00:39:05,333 --> 00:39:07,625 Dick, she wants to sleep with you 349 00:39:07,791 --> 00:39:09,750 Or maybe with you? 350 00:39:10,708 --> 00:39:13,958 - Maybe she wants us both - Together or separately? 351 00:39:14,583 --> 00:39:16,541 You know, I feel sorry for her 352 00:40:18,875 --> 00:40:20,541 I was looking for an aspirin 353 00:41:47,333 --> 00:41:49,125 Dick! Where are you? 354 00:45:24,916 --> 00:45:28,250 Ingrid, I'm locked out, open the door 355 00:45:29,375 --> 00:45:31,291 Come on, Ingrid! 356 00:45:32,208 --> 00:45:33,416 Go to hell 357 00:45:48,500 --> 00:45:50,083 The police, please 358 00:45:51,500 --> 00:45:53,250 Yes, it's urgent 359 00:45:56,125 --> 00:45:58,333 Hello...? Hello? 360 00:45:59,625 --> 00:46:01,875 You fucking dirty bitch! 361 00:46:02,000 --> 00:46:03,791 Here, this is yours! 362 00:46:03,916 --> 00:46:06,791 You think you had to pay me for it? 363 00:46:07,083 --> 00:46:08,416 Wrong, darling 364 00:46:09,291 --> 00:46:11,333 What were you going to tell the police? 365 00:46:11,958 --> 00:46:13,333 That we stole your money? 366 00:46:13,458 --> 00:46:15,333 I wanted to know about my husband 367 00:46:15,458 --> 00:46:19,250 Really? So why did you lock me in? 368 00:46:19,750 --> 00:46:20,958 And something else... 369 00:46:21,083 --> 00:46:26,583 You cleaned up all traces of our little party 370 00:46:29,208 --> 00:46:30,291 Ingrid... 371 00:46:30,541 --> 00:46:32,083 This is incredible... 372 00:46:33,333 --> 00:46:34,500 Look at her dress 373 00:46:34,708 --> 00:46:36,250 Look what she's done 374 00:46:36,500 --> 00:46:40,708 Was that to explain what happened last night? 375 00:46:41,000 --> 00:46:42,500 "M right, yes? 376 00:46:43,125 --> 00:46:45,958 Like I said, I wasn't calling the police about you 377 00:46:46,458 --> 00:46:47,500 Really? 378 00:46:48,375 --> 00:46:51,583 Call them again now and ask them about your husband 379 00:46:51,791 --> 00:46:55,083 - You forced me to sleep with you - You were gagging for it 380 00:46:55,291 --> 00:46:58,541 - Try something more convincing - Get out 381 00:46:59,166 --> 00:47:01,208 OK, we're off 382 00:47:01,791 --> 00:47:05,250 But we have to stop you playing games with the phone 383 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 So right now... 384 00:47:08,416 --> 00:47:10,291 that's what we're going to do 385 00:47:10,416 --> 00:47:11,833 If you touch me, I'll scream 386 00:47:12,416 --> 00:47:13,958 And you'd like that 387 00:47:14,750 --> 00:47:18,125 Don't worry. I've no desire to touch you 388 00:47:19,583 --> 00:47:24,250 Scream all you want. No one will hear you anyway 389 00:47:24,375 --> 00:47:27,083 - When my husband arrives... - When your husband arrives... 390 00:47:27,208 --> 00:47:29,166 he'll keep his mouth shut 391 00:47:29,291 --> 00:47:32,625 if he doesn't want everyone to know his wife is crazy 392 00:47:33,875 --> 00:47:36,541 So come on. Get moving 393 00:47:51,000 --> 00:47:52,041 Dick 394 00:47:55,708 --> 00:47:59,458 All quiet outside, it's a good time to go 395 00:47:59,708 --> 00:48:03,750 I see no other solution after the game she was playing 396 00:48:04,458 --> 00:48:07,125 I'll go, you stay here with her and be very careful 397 00:48:08,208 --> 00:48:10,875 If I can do everything in a couple of hours we'll be fine 398 00:48:11,083 --> 00:48:13,791 After that she won't want to call the police 399 00:48:14,083 --> 00:48:16,625 In fact she'll have to keep her mouth shut 400 00:48:17,166 --> 00:48:19,958 unless something else is going on 401 00:48:21,791 --> 00:48:23,750 I'd like to know what she's thinking 402 00:48:24,458 --> 00:48:27,083 Anyway, we need a little money 403 00:48:27,750 --> 00:48:29,708 or it's not going to be easy 404 00:48:32,333 --> 00:48:35,083 Get it off her. 10,000 lire should be enough 405 00:48:35,791 --> 00:48:39,500 After all, she expected thieves, right? 406 00:49:05,291 --> 00:49:06,583 Where's Dick? 407 00:49:07,791 --> 00:49:09,083 Where did he go? 408 00:49:09,291 --> 00:49:12,708 - Sit quietly - Let me explain, trust me 409 00:49:13,125 --> 00:49:14,541 I'm not interested 410 00:49:16,583 --> 00:49:18,500 If you only knew 411 00:49:19,291 --> 00:49:22,291 - my life's a disaster - I bet it is 412 00:49:24,000 --> 00:49:25,375 My husband... 413 00:49:26,958 --> 00:49:29,708 We had a terrible quarrel the other night 414 00:49:29,833 --> 00:49:31,916 It was horrible, disgusting 415 00:49:32,375 --> 00:49:33,500 He hit me 416 00:49:33,791 --> 00:49:35,208 He hurt me 417 00:49:36,458 --> 00:49:38,166 He acted crazy 418 00:49:39,291 --> 00:49:40,958 That's your problem 419 00:49:42,833 --> 00:49:44,375 I'm afraid of him 420 00:49:45,250 --> 00:49:46,625 I'm just terrified 421 00:49:47,958 --> 00:49:49,416 He's unpredictable 422 00:49:50,541 --> 00:49:52,750 That's why I wanted you to stay here yesterday 423 00:49:52,875 --> 00:49:54,708 I felt safe with you 424 00:49:56,208 --> 00:50:00,375 This morning I decided to call the police 425 00:50:01,083 --> 00:50:02,666 I locked you in... 426 00:50:02,791 --> 00:50:06,500 because because I 427 00:50:06,791 --> 00:50:08,291 I just can't... 428 00:50:11,458 --> 00:50:13,166 I wanted to get away from him 429 00:50:14,166 --> 00:50:17,458 What about the money... in Dick's pocket? 430 00:50:18,041 --> 00:50:21,625 That was just an accident. Money means nothing to me 431 00:50:22,208 --> 00:50:24,625 - For me it's just - A way to pay debts? 432 00:50:26,875 --> 00:50:30,583 Take it if you want. You told me you had no money 433 00:50:32,875 --> 00:50:36,666 I can't face my husband again. It's too humiliating 434 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 Please try to help me 435 00:50:40,750 --> 00:50:42,208 Why should I? 436 00:50:48,541 --> 00:50:49,875 Oh my God 437 00:50:50,791 --> 00:50:52,250 Make it go away 438 00:50:53,458 --> 00:50:55,375 Two cans of black paint and two brushes 439 00:50:55,833 --> 00:50:57,458 Quickly please 440 00:51:07,458 --> 00:51:09,666 Agostino's in town! 441 00:51:55,416 --> 00:51:58,041 Holy Mary! Are you as crazy as me? 442 00:51:58,416 --> 00:51:59,625 What's up? 443 00:51:59,750 --> 00:52:01,916 I just want my 3O thousand lire 444 00:52:02,458 --> 00:52:03,791 Very funny 445 00:52:03,958 --> 00:52:06,583 No jokes. I just need my money 446 00:52:06,708 --> 00:52:10,541 Alright, 15,000 for me, 15,000 for you 447 00:52:10,666 --> 00:52:12,000 I don't see why 448 00:52:12,125 --> 00:52:14,458 You want me to be like everyone else? 449 00:52:15,625 --> 00:52:17,541 I thought you were a folk hero 450 00:52:18,041 --> 00:52:20,541 Heroes have to eat too 451 00:52:22,000 --> 00:52:23,916 OK, Robin Hood, half and half 452 00:52:24,041 --> 00:52:26,000 Take it and stay well 453 00:52:26,125 --> 00:52:27,166 Hey, asshole! 454 00:52:27,291 --> 00:52:30,208 Just don't tell anyone. Don't want to harm our reputation 455 00:52:31,333 --> 00:52:33,625 Hey! Come see us in Naples... 456 00:52:40,083 --> 00:52:41,916 Finished the report? 457 00:52:50,333 --> 00:52:52,625 - Did you see anything? - No, nothing at all 458 00:52:52,750 --> 00:52:54,666 It was all over by the time I arrived 459 00:52:55,083 --> 00:52:57,750 Anyway, if you need me here's my card 460 00:52:58,208 --> 00:53:02,666 I'm a lawyer and I've got a meeting with a client 461 00:53:02,791 --> 00:53:04,125 Thank you 462 00:53:14,375 --> 00:53:16,750 It was a gray car with foreign plates 463 00:53:17,000 --> 00:53:19,375 - Could you identify it? - I think so 464 00:53:29,000 --> 00:53:31,125 Hey, you! Come here 465 00:53:42,375 --> 00:53:44,833 See'? This makes your eyes look bigger 466 00:53:45,416 --> 00:53:48,083 What a beautiful face you have. So fresh 467 00:53:48,666 --> 00:53:50,166 Wait... 468 00:54:02,083 --> 00:54:03,416 Try this on 469 00:54:04,166 --> 00:54:05,583 Go on, try it 470 00:54:11,333 --> 00:54:13,750 It's yours. My gift 471 00:54:17,125 --> 00:54:19,791 It suits you more than me, take it 472 00:54:20,833 --> 00:54:24,208 But I guess Dick won't like it 473 00:54:39,041 --> 00:54:40,791 Why don't we leave together? 474 00:54:42,083 --> 00:54:43,625 Just you and me 475 00:54:52,416 --> 00:54:56,125 Get your hands off me! I don't want your damned fur 476 00:54:57,875 --> 00:54:58,916 Here 477 00:54:59,500 --> 00:55:01,791 "Why don't we leave together" 478 00:55:02,958 --> 00:55:04,916 Think I'm stupid? 479 00:55:06,833 --> 00:55:09,500 Now sit down there... and behave 480 00:55:12,041 --> 00:55:14,416 And keep your mouth shut, OK? 481 00:56:38,333 --> 00:56:41,583 One for the lady of the house the other for the beautiful Ingrid 482 00:56:45,458 --> 00:56:46,958 With thanks 483 00:56:48,875 --> 00:56:52,041 And now, if you don't mind... about turn 484 00:57:08,500 --> 00:57:11,916 What about the license plates? The police have the numbers 485 00:57:14,458 --> 00:57:15,916 Take her plates 486 00:57:16,041 --> 00:57:18,041 It'll get us out of the danger zone 487 00:57:25,291 --> 00:57:26,541 Right 488 00:57:32,416 --> 00:57:38,916 - Blast it - What's up? 489 00:57:38,916 --> 00:57:33,582 Locked 490 00:57:33,583 --> 00:57:35,333 The plates are screwed on 491 00:57:35,708 --> 00:57:37,375 They're fixed on the inside 492 00:57:41,250 --> 00:57:42,875 We need something thin 493 00:57:44,458 --> 00:57:45,833 Hold on 494 00:57:50,333 --> 00:57:51,625 Try this 495 00:58:08,875 --> 00:58:10,416 Her husband... 496 00:58:10,916 --> 00:58:12,750 And... I don't believe it 497 00:58:12,875 --> 00:58:14,875 Look, it's my belt 498 00:58:15,541 --> 00:58:18,250 Now I get it... 499 00:58:18,666 --> 00:58:21,416 She called the police to blame the killing on us 500 00:58:21,875 --> 00:58:26,500 She thought it all through, down to the smallest detail 501 00:58:33,208 --> 00:58:35,583 We'll have to call the police 502 00:58:35,916 --> 00:58:37,791 Tell them everything 503 00:58:41,250 --> 00:58:43,125 - No... - What is it? 504 00:58:45,666 --> 00:58:46,750 The gun 505 00:58:48,416 --> 00:58:49,833 What gun? 506 00:58:49,958 --> 00:58:52,416 Last night when she asked me to come here for cigarettes 507 00:58:57,583 --> 00:58:58,875 It's not there 508 00:58:59,083 --> 00:59:02,208 Yesterday there was a gun and I held it in my hand 509 00:59:14,708 --> 00:59:16,291 Could you come down? 510 00:59:17,625 --> 00:59:18,750 What's going on? 511 00:59:19,375 --> 00:59:21,541 We want to say goodbye 512 00:59:25,916 --> 00:59:27,041 After you 513 00:59:39,416 --> 00:59:41,083 That was my belt 514 00:59:46,833 --> 00:59:48,125 It was you 515 00:59:49,333 --> 00:59:50,875 You killed him! 516 00:59:51,250 --> 00:59:55,125 He left and then you arrived, pretending to look for gas 517 00:59:55,333 --> 00:59:57,208 You won't get away with it 518 00:59:57,541 --> 01:00:00,625 The police are already after you for selling pornography 519 01:00:00,833 --> 01:00:03,000 Murderers! 520 01:00:03,125 --> 01:00:06,041 Enough! Just shut up and stay there 521 01:00:06,541 --> 01:00:08,833 How were you going to get rid of him? 522 01:00:08,958 --> 01:00:12,833 Throw the body off a cliff? No, that was too risky, right? 523 01:00:14,041 --> 01:00:16,125 That's why you were so nervous 524 01:00:16,375 --> 01:00:21,333 Then we arrived. Two lambs to the slaughter 525 01:00:21,958 --> 01:00:25,583 And you decide to take advantage and put us in your place 526 01:00:26,583 --> 01:00:28,375 Where's the gun? 527 01:00:30,000 --> 01:00:31,875 Yes, sweetie, the gun 528 01:00:32,000 --> 01:00:34,500 With my fingerprints, that should be yours! 529 01:00:34,875 --> 01:00:36,708 Perfect, eh'? 530 01:00:37,083 --> 01:00:40,375 So where have you hidden it? Where's the gun?? 531 01:01:07,750 --> 01:01:08,791 Anyone there? 532 01:01:11,541 --> 01:01:12,833 Colonel? 533 01:01:13,916 --> 01:01:15,041 Mrs. Slesar? 534 01:01:21,666 --> 01:01:22,750 Are you deaf? 535 01:01:22,875 --> 01:01:24,625 I'm sorry, I was asleep 536 01:01:26,000 --> 01:01:27,416 Where's Colonel Slesar? 537 01:01:28,166 --> 01:01:30,541 He's not here. He's in Pisa with his wife 538 01:01:32,500 --> 01:01:34,083 They went with friends 539 01:01:35,291 --> 01:01:36,375 Where in Pisa? 540 01:01:37,125 --> 01:01:38,166 I don't know 541 01:01:38,333 --> 01:01:39,791 When are they back? 542 01:01:40,500 --> 01:01:41,791 They didn't say 543 01:01:43,041 --> 01:01:44,083 Who are you? 544 01:01:44,583 --> 01:01:47,833 I'm just a guest, An au pair for a few months 545 01:01:47,958 --> 01:01:49,000 Right 546 01:01:50,083 --> 01:01:51,125 Excuse me 547 01:01:55,000 --> 01:01:56,791 We would like to see everything here 548 01:01:58,166 --> 01:01:59,291 Carry on 549 01:02:04,791 --> 01:02:07,625 There was an accident on the coastal road near our base 550 01:02:08,541 --> 01:02:12,458 A big American style car hit a child 551 01:02:13,583 --> 01:02:14,708 Then drove off 552 01:02:20,500 --> 01:02:23,958 We're checking all such cars, OK? 553 01:02:24,125 --> 01:02:25,541 Standard procedure 554 01:03:05,333 --> 01:03:07,458 There's no scratches on the car, sir 555 01:03:07,583 --> 01:03:09,958 Have a close look, there's no hurry 556 01:03:13,666 --> 01:03:14,958 I'll take that 557 01:03:30,666 --> 01:03:32,166 Oh my God...! 558 01:03:32,291 --> 01:03:33,791 Help me 559 01:03:34,083 --> 01:03:39,166 - Are you alright, miss? - I can't breathe... take me outside 560 01:03:43,666 --> 01:03:44,708 Thanks 561 01:03:45,250 --> 01:03:47,041 Take deep breaths 562 01:03:47,916 --> 01:03:52,791 I'm better now. It was the heat. I'm pregnant 563 01:04:09,208 --> 01:04:11,416 - Feeling better? - Yes, thanks 564 01:04:11,541 --> 01:04:17,166 When the Colonel gets back can you ask him to call me? 565 01:04:17,916 --> 01:04:21,500 I hope we will meet again in happier circumstances 566 01:04:21,833 --> 01:04:24,166 ls the sports car yours? 567 01:04:29,250 --> 01:04:30,166 Yes 568 01:04:30,291 --> 01:04:34,708 You've got a broken tail light that needs fixing 569 01:04:35,833 --> 01:04:37,541 See you later, I hope 570 01:05:12,666 --> 01:05:13,708 Over there 571 01:05:19,666 --> 01:05:23,083 - What if they come back? - It won't be for a while 572 01:05:24,000 --> 01:05:25,375 Let's just go 573 01:05:25,500 --> 01:05:27,833 This whole thing makes me feel sick 574 01:05:28,375 --> 01:05:31,416 Sure, but first we have to repaint the car 575 01:05:32,166 --> 01:05:34,875 And find that damn gun with my prints 576 01:05:35,083 --> 01:05:38,208 Or we'll have real problems, you get me? 577 01:05:50,375 --> 01:05:52,041 Well...? We're waiting 578 01:05:52,875 --> 01:05:54,500 You going to tell us? 579 01:05:55,625 --> 01:05:59,125 Where's that gun? What have you done with it? 580 01:05:59,500 --> 01:06:01,916 I don't know where it is. I don't have it 581 01:06:02,333 --> 01:06:05,750 Really? So it vanished by itself? 582 01:06:08,916 --> 01:06:13,750 - So, tell me, one last time - Anyone could have taken it 583 01:06:15,041 --> 01:06:17,166 Who, for example? Me? 584 01:06:17,541 --> 01:06:20,666 Not you, but Ingrid could have taken it 585 01:06:20,916 --> 01:06:22,791 Maybe while we were in bed 586 01:06:22,916 --> 01:06:24,458 Filthy bitch! 587 01:06:28,083 --> 01:06:30,666 Go on, don't stop now 588 01:06:32,000 --> 01:06:34,083 Keep on making things worse 589 01:06:34,375 --> 01:06:35,416 She's right 590 01:06:35,541 --> 01:06:37,958 If you leave marks, they'll believe her lies 591 01:06:38,208 --> 01:06:40,166 Right, how about this... 592 01:06:40,750 --> 01:06:44,416 You tell us where the gun is and we'll just go 593 01:06:46,625 --> 01:06:50,625 We'll disappear and it'll be like we were never here 594 01:06:53,375 --> 01:06:56,208 OK, so you don't trust us 595 01:06:57,791 --> 01:06:59,583 Or maybe for you it's too late 596 01:07:00,458 --> 01:07:02,000 But not for us 597 01:07:02,208 --> 01:07:03,625 Give me a cigarette 598 01:07:09,916 --> 01:07:10,958 Light it 599 01:07:27,291 --> 01:07:28,500 Ingrid, get out 600 01:07:52,500 --> 01:07:56,583 Damn it! I know I'm an idiot but I can't do it 601 01:08:06,250 --> 01:08:07,750 What a night 602 01:08:07,916 --> 01:08:10,583 I'll go crazy if we don't get out of here 603 01:08:11,458 --> 01:08:12,875 I'll finish this 604 01:08:13,333 --> 01:08:14,750 Go and check how she is 605 01:08:14,916 --> 01:08:17,208 Give her some sleeping pills 606 01:08:18,750 --> 01:08:22,875 You decide how many, but just so she's out for a while 607 01:08:23,583 --> 01:08:25,250 We'll need some time 608 01:09:02,375 --> 01:09:04,041 Dick! Dick! 609 01:09:04,916 --> 01:09:08,000 Stop her! She's getting away! 610 01:09:09,833 --> 01:09:11,166 Faster, Dick! 611 01:09:12,666 --> 01:09:16,500 - We must catch her! - Quick, go check the gates 612 01:11:02,666 --> 01:11:06,125 You'll get new clothes in prison 613 01:11:07,958 --> 01:11:11,875 Which do you prefer, mini, midi or maxi? 614 01:11:15,541 --> 01:11:16,583 Mrs Slesar? 615 01:11:18,375 --> 01:11:19,416 Colonel? 616 01:11:19,541 --> 01:11:21,666 - Shall I turn off the light? - Wait 617 01:11:23,458 --> 01:11:24,916 Turn them all on, quickly 618 01:11:30,708 --> 01:11:31,791 Troll! 619 01:11:32,000 --> 01:11:33,750 And no tricks... 620 01:11:34,458 --> 01:11:35,500 Come on 621 01:11:36,500 --> 01:11:38,250 Answer him and say goodbye 622 01:11:40,708 --> 01:11:42,416 And watch what you say 623 01:11:45,000 --> 01:11:47,125 - Ah, you're there - What is it, Pietro? 624 01:11:47,416 --> 01:11:49,958 I walked past and saw the lights 625 01:11:50,291 --> 01:11:53,500 - I thought you were going away - I changed my mind 626 01:11:53,958 --> 01:11:55,125 Ah, OK 627 01:11:55,583 --> 01:12:00,166 I heard some noises in the aviary, like someone was in there 628 01:12:02,375 --> 01:12:06,416 - No-one was there - I could go check if you want 629 01:12:07,125 --> 01:12:08,958 No, you can go home 630 01:12:09,291 --> 01:12:11,125 Do you need anything? 631 01:12:12,583 --> 01:12:14,833 No thanks, I don't need anything 632 01:12:18,625 --> 01:12:15,874 - Good night - Good night 633 01:12:15,875 --> 01:12:20,583 I'm fine, don't worry 634 01:13:13,125 --> 01:13:14,833 "What's happened. Stop" 635 01:13:16,083 --> 01:13:18,458 "Unable to reach you. Stop" 636 01:13:18,583 --> 01:13:20,541 "Call me." No signature 637 01:13:22,166 --> 01:13:25,375 Must be the same guy who called yesterday 638 01:13:25,500 --> 01:13:26,958 He must be involved too 639 01:13:27,250 --> 01:13:29,291 - There - Why are you burning it? 640 01:13:30,375 --> 01:13:33,958 - Answer me - So it can't be used against us 641 01:13:34,541 --> 01:13:36,583 Dick, I want to scream 642 01:13:37,000 --> 01:13:39,583 I can't take much more, we're trapped 643 01:13:39,708 --> 01:13:44,125 At any time someone could come and find... what's in the oar 644 01:13:44,250 --> 01:13:46,000 There's only one thing to do 645 01:13:47,750 --> 01:13:49,083 You agree? 646 01:15:14,958 --> 01:15:17,041 Troll, good boy 647 01:15:18,000 --> 01:15:19,458 What is it? 648 01:15:24,208 --> 01:15:27,416 Still taking on the owls, huh? Let's go 649 01:15:29,208 --> 01:15:30,333 Come along 650 01:15:57,791 --> 01:16:01,291 - Listen, maybe she buried it - Buried what? 651 01:16:01,416 --> 01:16:02,833 The gun 652 01:16:03,375 --> 01:16:04,583 Are you kidding? 653 01:16:05,000 --> 01:16:07,083 That's the last thing she'd do 654 01:16:08,541 --> 01:16:11,250 Why'd she bury it with my prints on it? 655 01:16:12,083 --> 01:16:13,583 I guess so 656 01:16:13,875 --> 01:16:17,916 But she's hidden it somewhere, where it's easy to find 657 01:16:18,041 --> 01:16:19,166 But where? 658 01:16:20,541 --> 01:16:22,875 That's just what we don't know: where 659 01:16:23,000 --> 01:16:24,500 Come, let's hurry 660 01:16:25,583 --> 01:16:27,750 Dick, I think I've got it! 661 01:17:10,291 --> 01:17:11,791 Look, I was right! 662 01:17:47,833 --> 01:17:50,916 Don't worry, it'll grow back 663 01:17:57,541 --> 01:17:58,625 Let's go 664 01:18:26,083 --> 01:18:27,125 Troll! 665 01:18:41,166 --> 01:18:42,291 Colonel! 666 01:18:43,958 --> 01:18:46,250 Colonel Slesar, are you back? 667 01:19:06,958 --> 01:19:10,000 - Carry on - I felt something was wrong 668 01:19:10,250 --> 01:19:13,208 Like there was someone in the villa 669 01:19:13,500 --> 01:19:15,416 They threatened me with a gun 670 01:19:15,583 --> 01:19:19,000 Troll was very nervous. Obviously he smelled the body 671 01:19:19,375 --> 01:19:22,000 It was the dog led us where the corpse was buried 672 01:19:22,375 --> 01:19:27,625 I couldn't sleep last night, and came back to the villa at dawn 673 01:19:28,208 --> 01:19:33,041 Seeing them leave in the sports car, I realized something was going on 674 01:19:33,500 --> 01:19:35,750 When I found the poor lady I thought she was dead... 675 01:19:35,875 --> 01:19:37,333 All those sleeping pills 676 01:19:37,583 --> 01:19:38,625 Inspector... 677 01:19:41,916 --> 01:19:44,458 - Where were they? - The keys were in the pool 678 01:19:44,458 --> 01:19:46,625 but these were on the garage floor 679 01:20:04,000 --> 01:20:06,083 That's her. I recognise her 680 01:20:06,416 --> 01:20:08,041 She had me fooled 681 01:20:08,208 --> 01:20:09,541 They thought of everything, 682 01:20:09,666 --> 01:20:12,041 even the lady's fingerprints on the gun 683 01:20:12,666 --> 01:20:14,083 Nice kids, eh? 684 01:20:15,041 --> 01:20:17,875 On Friday morning Mrs Slesar came to my office 685 01:20:18,916 --> 01:20:20,625 She needed advice... 686 01:20:21,125 --> 01:20:22,625 about an adoption 687 01:20:24,916 --> 01:20:26,291 To adopt a child 688 01:20:26,416 --> 01:20:31,708 I explained all the legal issues so she could talk to her husband 689 01:20:32,625 --> 01:20:36,125 While this was just her idea, she wanted to find out more 690 01:20:37,125 --> 01:20:42,541 But I was sure the colonel would have been fine with it 691 01:20:43,250 --> 01:20:47,750 As you know, they did not have children 692 01:20:48,375 --> 01:20:51,916 I drove her home, but unfortunately did not go inside the house 693 01:20:52,458 --> 01:20:55,083 I can only imagine if I had... 694 01:20:56,958 --> 01:21:00,791 How did you get on with your husband? 695 01:21:02,125 --> 01:21:05,875 Steve loved me. We were very happy together 696 01:21:07,041 --> 01:21:10,291 - Does he have close relatives? - No 697 01:21:11,041 --> 01:21:12,833 So you are his only heir? 698 01:21:14,791 --> 01:21:16,125 I've no idea 699 01:21:17,208 --> 01:21:19,166 I never dreamed that Steve would... 700 01:21:19,291 --> 01:21:25,500 I'm sorry but I have to ask how your husband was killed 701 01:21:27,958 --> 01:21:29,416 It was horrible 702 01:21:31,791 --> 01:21:32,958 Horrible 703 01:21:34,083 --> 01:21:36,250 Mr. Baratti dropped me off at the gate 704 01:21:36,916 --> 01:21:39,333 I was home, I was in a hurry 705 01:21:41,416 --> 01:21:44,041 I wanted to talk to Steve about the adoption 706 01:21:46,958 --> 01:21:50,166 The garage door was open which was unusual 707 01:21:50,791 --> 01:21:52,708 I had a premonition 708 01:21:53,458 --> 01:21:55,541 I just had time to enter, when... 709 01:21:59,875 --> 01:22:02,708 Steve was lying on the ground covered in blood 710 01:22:03,083 --> 01:22:06,125 The boy was still holding the gun in his hand 711 01:22:06,708 --> 01:22:08,625 I started to scream, but... 712 01:22:11,458 --> 01:22:13,000 I must have passed out 713 01:22:13,250 --> 01:22:17,125 When I came to it seemed like many years had passed 714 01:22:18,041 --> 01:22:19,916 They tied me up and gagged me 715 01:22:20,041 --> 01:22:22,625 They started drinking, here in this room 716 01:22:22,958 --> 01:22:24,500 They unplugged the phone 717 01:22:25,208 --> 01:22:26,458 That's right 718 01:22:26,583 --> 01:22:29,958 I tried to call here but no one answered me 719 01:22:30,375 --> 01:22:32,541 - Mrs Slesar... - Yes? 720 01:22:32,791 --> 01:22:35,708 Why do you think these people killed your husband? 721 01:22:36,416 --> 01:22:38,458 Perhaps they thought the house was empty 722 01:22:38,791 --> 01:22:40,333 and planned a robbery 723 01:22:40,458 --> 01:22:41,916 Then found Steve 724 01:22:42,041 --> 01:22:44,625 ls something missing? Money for example? 725 01:22:44,833 --> 01:22:48,750 About 300 thousand lire. It was here in a drawer 726 01:22:49,125 --> 01:22:50,625 It was horrible 727 01:22:51,666 --> 01:22:54,875 It was a nightmare that lasted for hours 728 01:22:55,708 --> 01:22:57,541 Unbearable 729 01:22:59,250 --> 01:23:03,041 I'm sorry, but it's important that you tell us everything 730 01:23:07,166 --> 01:23:08,708 He forced me... 731 01:23:10,041 --> 01:23:11,541 He raped me... 732 01:23:21,708 --> 01:23:23,125 Look at that sea 733 01:23:23,333 --> 01:23:25,875 - Let's got for a swim - Are you crazy? 734 01:23:26,000 --> 01:23:29,125 Why not? It's hot and we're tired. It'll do us good 735 01:23:29,250 --> 01:23:32,291 It's too risky. We've still a long way to go 736 01:23:32,416 --> 01:23:35,583 Come on, nobody's looking for us 737 01:23:35,708 --> 01:23:37,666 No-one's interested in us 738 01:23:40,083 --> 01:23:43,333 I bet she's still sleeping. We have loads of time 739 01:23:44,416 --> 01:23:46,875 - You're really crazy - Please... 740 01:23:47,041 --> 01:23:51,750 You cleaned that damned villa up like we'd never been there 741 01:23:52,333 --> 01:23:53,708 Do it for me 742 01:23:54,125 --> 01:23:56,708 I've a mad desire to swim and then make love 743 01:24:58,291 --> 01:25:00,208 Catch up! Try to catch me! 744 01:25:30,083 --> 01:25:31,583 Your papers, please 745 01:25:36,375 --> 01:25:37,583 Thanks 746 01:25:44,708 --> 01:25:46,041 Look at this 747 01:25:49,916 --> 01:25:51,583 Patrol number three... 748 01:25:52,291 --> 01:25:58,166 Those two with the sports car, wanted for murder... 749 01:26:04,958 --> 01:26:06,375 Poor thing 750 01:26:06,875 --> 01:26:09,791 What'll she do when she wakes up? 751 01:26:10,583 --> 01:26:12,333 You still feel sorry for her? 752 01:26:12,833 --> 01:26:14,500 She deserves a good lesson 753 01:26:14,791 --> 01:26:16,000 Get dressed 754 01:26:17,708 --> 01:26:20,333 All I want now is to cross that border as soon as possible 755 01:26:32,958 --> 01:26:35,250 ...the murder committed for the purpose of robbery 756 01:26:35,500 --> 01:26:40,041 400,000 lire were taken from the villa of Mrs Slesar 757 01:26:40,541 --> 01:26:42,791 The police are looking for the two young people... 758 01:26:42,916 --> 01:26:44,750 Put some music on, my love 759 01:26:44,916 --> 01:26:48,250 No, let's not. We can talk, or enjoy the silence 760 01:26:50,291 --> 01:26:52,833 You know, there's something I never told you 761 01:26:52,958 --> 01:26:54,000 Which is? 762 01:26:54,208 --> 01:26:56,458 I'd be an idiot to ever leave you 763 01:26:57,708 --> 01:26:58,750 I love you 764 01:27:08,416 --> 01:27:09,458 Police! 765 01:27:33,666 --> 01:27:34,708 Faster! 766 01:27:41,416 --> 01:27:42,500 Look out! 53434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.