Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:08,440
Akşamları kahve içmediğiniz söylediler
2
00:00:04,240 --> 00:00:08,440
Ben de size özel Bitki Çayı
3
00:00:12,599 --> 00:00:17,480
hazırladım tam kıvamında Ellerinize
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,080
sağlık afiyet
5
00:00:17,480 --> 00:00:22,480
olsun
6
00:00:19,080 --> 00:00:24,639
Ay aşk beni buldu mu yoksa kitapta
7
00:00:22,480 --> 00:00:27,060
dediği gibi oldu resmen ne zaman
8
00:00:24,640 --> 00:00:30,960
evleniriz ki
9
00:00:30,960 --> 00:00:35,120
buranın ormanları meşhurmuş gelmişken
10
00:00:33,280 --> 00:00:43,200
biraz adrenal depolamak
11
00:00:43,200 --> 00:00:49,280
gerek Ya
12
00:00:45,719 --> 00:00:51,120
oğlum bırakmadın mı Sen bu av işlerini
13
00:00:49,280 --> 00:00:53,920
zevk için cana kıymak
14
00:00:51,120 --> 00:00:56,760
nedir senin gibi yufka yökle değiliz ki
15
00:00:53,920 --> 00:01:00,239
biz bir tane zevkimiz bu var Ona da
16
00:00:56,760 --> 00:01:02,519
karışma lütfen Ay evet Halil bırak çocuk
17
00:01:00,239 --> 00:01:05,438
buraya kafa dağıtmaya
18
00:01:02,519 --> 00:01:08,759
gelmiş senin doğruculuk hepimize yetiyor
19
00:01:05,438 --> 00:01:08,759
zaten bari Alper'e
20
00:01:20,400 --> 00:01:23,400
karışma
21
00:01:27,040 --> 00:01:31,880
istemem onun kusuruna bakmayın güzel
22
00:01:30,159 --> 00:01:34,280
şeylerden hiç anlamaz onun hakkını da
23
00:01:31,880 --> 00:01:34,280
bana verin
24
00:01:40,920 --> 00:01:47,000
lütfen avcılık demişken buranın eski
25
00:01:44,640 --> 00:01:48,310
sahiplerinin de bir av kulübesi vardı
26
00:01:47,000 --> 00:01:50,600
değil mi Zeynep
27
00:01:50,600 --> 00:01:57,240
hanım evet Babamın bir av kulübesi vardı
28
00:01:54,920 --> 00:02:00,280
ama avlanmaz dı
29
00:01:57,240 --> 00:02:02,699
Bilakis kuş seslerini dinlemek doğayla
30
00:02:00,280 --> 00:02:05,939
iç içe olmak için kullanırdı
31
00:02:08,160 --> 00:02:14,840
orayı nasıl yani sonra bş eş var Uzun
32
00:02:13,040 --> 00:02:15,959
hikaye Sonra
33
00:02:15,959 --> 00:02:20,599
konuşuruz
34
00:02:17,640 --> 00:02:24,279
Ee ne zaman görüyoruz O zaman bu meşhur
35
00:02:20,599 --> 00:02:27,640
kulübeyi istediğin zaman o zaman ormana
36
00:02:24,280 --> 00:02:28,760
haber salın herkes kaçsın Kral yarın
37
00:02:27,640 --> 00:02:31,119
geliyor
38
00:02:31,120 --> 00:02:34,239
fırsat ayağıma
39
00:02:34,400 --> 00:02:42,040
geldi Alper Bey çok nazik birisi
40
00:02:38,519 --> 00:02:46,920
teşekkür etmesini biliyor bir kere
41
00:02:42,040 --> 00:02:49,400
kibar Ne bileyim Görgülü falan böyle
42
00:02:46,920 --> 00:02:52,760
senin kafana bir şey düştü herhalde yine
43
00:02:49,400 --> 00:02:56,000
azıcık sussan mı
44
00:02:56,000 --> 00:03:03,360
H böyle birisi her zaman denk gelmez
45
00:03:00,599 --> 00:03:05,599
yakışıklı zengin
46
00:03:03,360 --> 00:03:07,599
karizmatik Demek ki Hiçbir ortak
47
00:03:05,599 --> 00:03:10,200
noktanız
48
00:03:07,599 --> 00:03:14,440
yokmuş neden böyle düşünüyorsun biliyor
49
00:03:10,200 --> 00:03:15,319
musun anneciğim Çünkü aşk Cahilin hiç
50
00:03:14,440 --> 00:03:19,560
kitap
51
00:03:15,319 --> 00:03:22,480
okumuyorsun ne diyor yazar Aşk olası
52
00:03:19,560 --> 00:03:26,239
ihtimaller arasında değil iki imkansız
53
00:03:22,480 --> 00:03:28,959
arasında olursa aşktır Ateş ve Su terlik
54
00:03:26,239 --> 00:03:32,560
ve sopa kan ve gözyaşı Bu da benim
55
00:03:28,959 --> 00:03:37,760
kitaptan adı da anne terliği Hadi kalk
56
00:03:32,560 --> 00:03:41,360
yürü odaya azabımı bozma benim amanım be
57
00:03:37,760 --> 00:03:44,798
hem sevmeyi bilmeyene ne anlatıyorum ki
58
00:03:41,360 --> 00:03:48,040
ben Zeynep İşin bitince ocağı da sil boş
59
00:03:44,799 --> 00:03:48,040
durma hadi
60
00:04:15,760 --> 00:04:19,560
seni
61
00:04:16,798 --> 00:04:22,758
kırdım
62
00:04:19,560 --> 00:04:24,960
biliyorum istemezdim ama oldu
63
00:04:22,759 --> 00:04:27,740
işte
64
00:04:24,960 --> 00:04:35,159
sen beni
65
00:04:35,160 --> 00:04:39,759
yeniden bir şey mi istemiştin
66
00:04:40,360 --> 00:04:44,360
ön su
67
00:05:08,720 --> 00:05:15,320
Buyur Alper Benim Kardeşim
68
00:05:12,039 --> 00:05:21,199
gibidir gereken özeni göstermenizi
69
00:05:15,320 --> 00:05:21,199
istiyorum tabii hiç şüphen olmasın
4670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.