All language subtitles for [SubtitleTools.com] Wakakozake.S01E12.CR.WEB-DL.1080p.AAC.2.0.H.264-aurhand

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:02,650 Murasaki Wakako, 26 years old. 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,970 Born with a taste for liquor, 3 00:00:07,410 --> 00:00:10,040 I wander the night yet again in search of a place to be. 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,430 A woman, drinking by myself. 5 00:00:39,080 --> 00:00:42,820 12th Night 6 00:00:39,080 --> 00:00:42,820 Finale "Bar-Hopping" 7 00:00:42,820 --> 00:00:44,100 Pshuuu! 8 00:00:43,270 --> 00:00:45,060 Pshuuu 9 00:00:56,970 --> 00:00:58,600 Hello, this is Murasaki. 10 00:00:58,600 --> 00:01:01,960 I had Hayashi-san check the contents, and then handed it over. 11 00:01:01,960 --> 00:01:04,980 I usually never get sent on errands... 12 00:01:03,080 --> 00:01:04,380 Right. 13 00:01:04,380 --> 00:01:05,410 If you'll excuse me, then. 14 00:01:05,410 --> 00:01:08,870 But on top of that, they said I could go home afterwards! 15 00:01:08,870 --> 00:01:10,670 And the sun's still out! 16 00:01:10,670 --> 00:01:11,970 Lucky me! 17 00:01:13,100 --> 00:01:15,050 Plus, this is... 18 00:01:15,650 --> 00:01:17,240 Korea Town! 19 00:01:43,270 --> 00:01:45,030 It's only 5 PM... 20 00:01:45,610 --> 00:01:46,770 But still... 21 00:01:47,220 --> 00:01:49,110 I'm so hungry! 22 00:01:49,800 --> 00:01:52,170 And I could really go for a beer! 23 00:02:08,280 --> 00:02:10,140 This place might be good. 24 00:02:10,140 --> 00:02:11,560 Let's head on in, quick! 25 00:02:11,560 --> 00:02:13,110 Beer, beer! 26 00:02:13,110 --> 00:02:14,680 Welcome. 27 00:02:37,300 --> 00:02:39,530 Here you go. Enjoy. 28 00:02:41,990 --> 00:02:45,810 Getting to drink on a weekday, while the sun is still out... 29 00:02:54,770 --> 00:02:56,760 Pfuuu! 30 00:02:56,760 --> 00:02:58,630 This is fantastic! 31 00:03:10,210 --> 00:03:13,570 Something that goes well with beer, and will fill me up... 32 00:03:15,290 --> 00:03:19,460 Something easy on the stomach, and goes well with beer... 33 00:03:20,180 --> 00:03:21,440 Buchimgae! 34 00:03:23,940 --> 00:03:26,800 Here is the buchimgae you ordered. 35 00:03:36,050 --> 00:03:39,440 Gotta to try and conceal how hungry I am... 36 00:03:40,650 --> 00:03:42,690 Pretend I'm calm while I eat it. 37 00:03:56,830 --> 00:03:58,310 Calmly... 38 00:04:26,660 --> 00:04:30,740 The crunchy and fragrant outside... 39 00:04:31,590 --> 00:04:34,680 The garlic chives, and the carrots... 40 00:04:35,270 --> 00:04:38,820 It feel good to know there's so many vegetables in it! 41 00:04:38,050 --> 00:04:39,820 This stuff is fantastic! 42 00:04:39,820 --> 00:04:41,120 I know, right? 43 00:04:42,640 --> 00:04:44,140 I dunno what else to say! 44 00:04:44,830 --> 00:04:46,820 It really is delicious... 45 00:04:50,920 --> 00:04:52,090 The same order... 46 00:04:52,090 --> 00:04:54,310 But they're right, it's delicious. 47 00:05:08,840 --> 00:05:10,960 The crunchiness of the outside, 48 00:05:10,960 --> 00:05:13,840 and the springiness of the inside are wonderful! 49 00:05:16,740 --> 00:05:18,520 Buchimgae might be oily 50 00:05:19,580 --> 00:05:22,160 but the vinegary dipping sauce cuts right through that! 51 00:05:22,400 --> 00:05:27,090 Plus, it's spicy, which helps with the beer! 52 00:05:46,530 --> 00:05:48,770 So good... 53 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 Pshuuu! 54 00:06:02,210 --> 00:06:04,260 Aw, this is so good! 55 00:06:04,620 --> 00:06:06,600 This is so good! 56 00:06:07,020 --> 00:06:08,530 So good! 57 00:06:08,530 --> 00:06:10,370 So good! 58 00:06:10,370 --> 00:06:11,750 So good! 59 00:06:18,250 --> 00:06:20,210 Oh, my. I said that out loud. 60 00:06:21,430 --> 00:06:22,850 Beer, beer... 61 00:06:24,550 --> 00:06:27,360 This is making me rethink eating out when I'm too hungry. 62 00:06:45,360 --> 00:06:47,710 That sure was embarrassing! 63 00:06:52,500 --> 00:06:54,850 But now that I'm feeling a bit calmer... 64 00:06:56,040 --> 00:06:59,830 Since I had some veggies, I'd like some meat, now. 65 00:07:01,260 --> 00:07:03,000 The night is still long, after all. 66 00:07:03,890 --> 00:07:05,740 Time for something completely different! 67 00:07:09,390 --> 00:07:12,400 Miyazaki Shoten 68 00:07:20,150 --> 00:07:21,530 Welcome! 69 00:07:31,990 --> 00:07:34,000 Another beer to get started with. 70 00:07:40,630 --> 00:07:42,630 Pshuuu! 71 00:07:54,640 --> 00:07:56,470 I want revenge for last time... 72 00:07:56,470 --> 00:07:58,250 So first, I'll order just two. 73 00:07:58,870 --> 00:08:02,370 Let's go with liver and chicken skin to start. 74 00:08:02,370 --> 00:08:02,930 Excuse me... 75 00:08:02,930 --> 00:08:03,600 Yes? 76 00:08:03,600 --> 00:08:04,910 I'd like to order liver, and chicken skin. 77 00:08:04,910 --> 00:08:05,770 Liver and chicken skin, got it. 78 00:08:05,770 --> 00:08:07,220 Liver and chicken skin, coming up! 79 00:08:07,220 --> 00:08:08,400 Thank you! Got it! 80 00:08:08,400 --> 00:08:08,750 On it! 81 00:08:08,750 --> 00:08:10,630 A small order... 82 00:08:10,630 --> 00:08:12,430 It shows I've grown! 83 00:08:19,030 --> 00:08:21,350 After all, last time... 84 00:08:24,090 --> 00:08:25,670 Here you go, thanks for waiting... 85 00:08:25,670 --> 00:08:27,030 Your hearts, chicken skin, 86 00:08:28,060 --> 00:08:31,120 shiso cheese wrapped in pork belly and chicken with scallops. 87 00:08:29,370 --> 00:08:32,390 I ordered a whole bunch at once... 88 00:08:36,440 --> 00:08:41,280 And even broke out Nagashima-style eating. 89 00:08:53,650 --> 00:08:56,900 And since I was greedy and ordered so much at once, 90 00:08:57,150 --> 00:08:59,870 I ended up having to eat some that was cold... 91 00:09:12,090 --> 00:09:13,090 How about hearts and gizzard? 92 00:09:13,090 --> 00:09:15,760 Hearts and gizzards, sure thing. 93 00:09:15,760 --> 00:09:17,380 We need hearts and gizzards over here. 94 00:09:19,450 --> 00:09:22,060 He's taking it easy, like he's in a sushi restaurant. 95 00:09:24,490 --> 00:09:28,450 And compared to him, look at me... 96 00:09:31,380 --> 00:09:34,220 To avoid that happening again... 97 00:09:37,530 --> 00:09:41,620 I'll eat a bit at a time, savoring each bite... 98 00:09:45,930 --> 00:09:48,150 And it's still delicious! 99 00:09:53,890 --> 00:09:56,210 Time to order more skewers. 100 00:10:13,270 --> 00:10:16,390 Still, eating a little at a time like this... 101 00:10:24,090 --> 00:10:28,620 It lets you stick around longer, and drink that much more. 102 00:10:32,380 --> 00:10:33,970 Pshuuu! 103 00:10:34,870 --> 00:10:37,640 In the end, I ended up eating quite a few. 104 00:10:40,100 --> 00:10:44,280 Going to a different place, or taking your time to eat lets you have more, I guess. 105 00:10:49,750 --> 00:10:50,920 Thanks for coming! 106 00:10:50,920 --> 00:10:51,780 Thank you for the food. 107 00:10:51,780 --> 00:10:52,810 Come again! 108 00:10:55,830 --> 00:10:59,140 I still don't want to go home yet. 109 00:11:00,400 --> 00:11:04,680 Since I'm out, maybe I should pop in on that place I've been visiting lately. 110 00:11:07,270 --> 00:11:11,560 "Pop in"? That sounds cooler than I meant it to! 111 00:11:31,220 --> 00:11:33,310 Here you go, Waka-chan. 112 00:11:33,310 --> 00:11:35,590 That's your hot sake... 113 00:11:36,600 --> 00:11:37,960 And your kani miso. 114 00:11:37,960 --> 00:11:38,570 Thanks. 115 00:11:39,180 --> 00:11:40,050 Enjoy. 116 00:11:51,910 --> 00:11:54,900 Since I've eaten lots already, 117 00:11:54,900 --> 00:11:59,580 I can have some hot sake with just a bit of fish. 118 00:12:00,900 --> 00:12:04,120 I've got a kani miso stomach, so I'll be fine. 119 00:12:09,210 --> 00:12:12,250 Kami miso stomach... I like the sound of that. 120 00:12:13,560 --> 00:12:15,190 Kani miso stomach: 121 00:12:15,190 --> 00:12:18,230 As eating small portions of seafood with an empty stomach 122 00:12:18,230 --> 00:12:20,550 leads to increased intoxication, 123 00:12:20,550 --> 00:12:23,080 you instead eat a bit beforehand, 124 00:12:23,080 --> 00:12:26,520 so that drinking with a dish like kani miso won't get you overly drunk. 125 00:12:27,540 --> 00:12:29,840 Author, Murasaki Wakako. 126 00:12:54,010 --> 00:12:54,600 Here. 127 00:12:57,890 --> 00:12:59,710 Mpshuuu! 128 00:13:00,340 --> 00:13:01,120 There she goes. 129 00:13:04,420 --> 00:13:06,180 This is it! 130 00:13:06,180 --> 00:13:08,320 You can taste the crab.... 131 00:13:08,320 --> 00:13:12,460 Something about eating the most vital organs is always so delicious! 132 00:13:16,600 --> 00:13:17,570 Excuse me... 133 00:13:17,570 --> 00:13:18,180 Coming. 134 00:13:27,970 --> 00:13:29,630 Can I get another beer? 135 00:13:29,630 --> 00:13:31,130 Coming up. 136 00:13:36,850 --> 00:13:39,060 I'm enjoying myself. 137 00:13:40,700 --> 00:13:43,200 I love times like these... 138 00:13:47,130 --> 00:13:50,570 Maybe I should order some more hot sake? 139 00:13:50,570 --> 00:13:54,040 But... I'm thinking about switching to shochu. 140 00:13:54,040 --> 00:13:54,990 Yagi-kun? 141 00:13:56,250 --> 00:13:56,700 What's up? 142 00:13:56,700 --> 00:13:59,330 Do you have a shochu you'd recommend? 143 00:14:00,680 --> 00:14:01,290 Okay. 144 00:14:01,820 --> 00:14:03,150 But, y'know... 145 00:14:03,150 --> 00:14:05,480 You come by pretty often Waka-chan... 146 00:14:05,480 --> 00:14:08,470 And if you're going to drink every time, you'd be better off getting a bottle. 147 00:14:10,800 --> 00:14:12,120 I'll go with that, then. 148 00:14:12,120 --> 00:14:12,840 You got it. 149 00:14:13,660 --> 00:14:15,430 I ended up getting my own bottle. 150 00:14:17,030 --> 00:14:21,140 This is Satoh Barley, it's a Kagoshima liquor... 151 00:14:21,140 --> 00:14:23,760 The roasted barley gives it a great aroma. 152 00:14:24,410 --> 00:14:25,410 That sounds good. 153 00:14:25,410 --> 00:14:28,630 So, you write your name on this... 154 00:14:28,630 --> 00:14:30,690 And then, on the bottle... Look there. 155 00:14:30,690 --> 00:14:32,730 See where that one says "Don't drink too much!" or those over there... 156 00:14:32,730 --> 00:14:35,090 You can write whatever you want! 157 00:14:35,090 --> 00:14:38,040 Like, maybe "I love you Yagi-kun" for instance. 158 00:14:51,750 --> 00:14:53,210 Ai...? 159 00:14:53,730 --> 00:14:57,980 I guess I never asked how this is read. 160 00:14:57,980 --> 00:14:58,980 Boss. 161 00:14:59,570 --> 00:15:01,030 How do you read this? 162 00:15:03,110 --> 00:15:05,450 You know joy, anger, pathos, and humor the four emotions? 163 00:15:05,790 --> 00:15:07,840 I took the "ai" and "raku" for "pathos" and "humor" 164 00:15:07,840 --> 00:15:10,390 changed the first one to mean "meeting"... it's "Araku". 165 00:15:15,770 --> 00:15:17,460 The same "ai" as in you use in "deai," for meeting. 166 00:15:18,490 --> 00:15:20,200 When two strangers meet here, 167 00:15:20,800 --> 00:15:23,230 we want them to have a good time drinking together. 168 00:15:23,230 --> 00:15:23,940 Right, boss? 169 00:15:28,820 --> 00:15:32,510 Waka-chan, do you remember the first time you came here? 170 00:15:34,110 --> 00:15:35,300 I'm not done drinking. 171 00:15:36,370 --> 00:15:37,820 Let's go to another shop 172 00:15:39,350 --> 00:15:40,390 and have some more. 173 00:15:41,930 --> 00:15:43,480 Our fish is good, too. 174 00:15:44,260 --> 00:15:47,530 Let's see... 175 00:15:48,280 --> 00:15:52,160 Go ahead, I'll make whatever you want. 176 00:15:52,160 --> 00:15:54,400 Can you make namerou? 177 00:15:58,450 --> 00:16:00,170 Wondering how you wound up here... 178 00:16:01,620 --> 00:16:03,420 Or why you're drinking... 179 00:16:04,010 --> 00:16:06,710 You don't really think too much about it when you're doing it, right? 180 00:16:07,220 --> 00:16:11,530 I'm not even sure you really need a big reason to drink. 181 00:16:11,530 --> 00:16:13,320 Besides, I'd probably forget why, once I was through. 182 00:16:23,850 --> 00:16:25,160 That girl seems down. 183 00:16:26,330 --> 00:16:28,170 I wonder if something happened. 184 00:16:34,510 --> 00:16:36,540 Pshuuu... 185 00:16:42,600 --> 00:16:43,350 Let me ask you, Waka-chan... 186 00:16:44,840 --> 00:16:46,220 Why do you like drinking? 187 00:16:48,360 --> 00:16:51,190 The reason I like drinking... 188 00:16:52,760 --> 00:16:55,860 Is it because it helps me forget certain things? 189 00:16:57,260 --> 00:16:58,530 And... 190 00:16:58,870 --> 00:17:01,590 Because it helps me notice certain things? 191 00:17:03,190 --> 00:17:04,570 And... 192 00:17:08,080 --> 00:17:11,050 Because it's fun? Because it makes me feel better? 193 00:17:11,650 --> 00:17:13,440 And because... 194 00:17:13,440 --> 00:17:14,710 And because... 195 00:17:19,900 --> 00:17:21,170 Pshuuu. 196 00:17:25,010 --> 00:17:26,770 Because I like drinking. 197 00:17:31,830 --> 00:17:33,670 That sounds good to me. 198 00:17:34,460 --> 00:17:36,020 When you write "Au" for meeting... 199 00:17:36,710 --> 00:17:39,700 It can mean meeting someone you love... 200 00:17:39,700 --> 00:17:42,880 Or a completely unexpected meeting. 201 00:18:02,040 --> 00:18:20,840 Thank you for everything Wakako โ™ฅ 202 00:18:31,190 --> 00:18:34,070 I've got my own bottle... like a real regular visitor. 203 00:18:34,500 --> 00:18:35,910 I better come again. 204 00:18:37,510 --> 00:18:41,090 Did I just fall for the shop's plan, I wonder? 205 00:18:44,430 --> 00:18:46,000 I need to write something here, too... 206 00:18:47,830 --> 00:18:49,100 Okay... 207 00:19:07,220 --> 00:19:08,190 Wakakozake 208 00:19:15,160 --> 00:19:16,060 Pshuuu. 209 00:19:16,060 --> 00:19:27,410 Araku 210 00:19:16,520 --> 00:19:17,560 Thanks for coming by. 211 00:19:17,560 --> 00:19:18,890 Thanks for the food. 212 00:20:02,630 --> 00:20:04,570 Let's go! Come on! 213 00:20:05,750 --> 00:20:07,900 Heavy drunken steps... 214 00:20:09,880 --> 00:20:11,170 It's not even 9 yet! 215 00:20:11,170 --> 00:20:12,660 Come on, give me a break! 216 00:20:13,790 --> 00:20:16,690 A cheerfully buzzed evening atmosphere... 217 00:20:26,710 --> 00:20:27,700 Pshuuu! 218 00:20:34,470 --> 00:20:36,510 Pshuuu... 219 00:20:43,270 --> 00:20:44,680 Pshuuu. 220 00:20:51,250 --> 00:20:52,680 Pshuuu... 221 00:20:57,030 --> 00:20:58,280 Pshuuu. 222 00:20:59,210 --> 00:21:01,400 Now, then... let's head home. 223 00:21:27,990 --> 00:21:29,970 Murasaki Wakako, 26 years old. 224 00:21:30,750 --> 00:21:33,440 Born with a taste for liquor, 225 00:21:34,210 --> 00:21:36,940 she wanders the night yet again in search of a place to be. 226 00:21:36,940 --> 00:21:38,340 A woman, drinking by herself. 227 00:21:41,650 --> 00:21:46,610 See you again 228 00:21:44,120 --> 00:21:46,610 Pshuuu 229 00:21:46,760 --> 00:21:49,610 Today's Shops 230 00:21:50,030 --> 00:21:52,150 The shop we're featuring today 231 00:21:52,150 --> 00:21:55,020 is a Korean food stand style restaurant in Ookubo 232 00:21:55,280 --> 00:21:56,300 Pojangmacha. 233 00:21:57,350 --> 00:22:00,390 Just as its name means "food stand" in Korean, 234 00:22:00,390 --> 00:22:03,390 Seasoned Pork Ribs 235 00:22:00,820 --> 00:22:03,050 the menu is built around affordable dining 236 00:22:03,050 --> 00:22:06,100 where you can casually enjoy some Korean food-stand cuisine. 237 00:22:07,140 --> 00:22:09,960 It's a restaurant where you can have something delicious at a low price, 238 00:22:10,250 --> 00:22:13,200 but they have sangen pork from Hirata Bokujo 239 00:22:12,450 --> 00:22:16,470 Dak Hanmari Stewed Whole Chicken 240 00:22:13,200 --> 00:22:15,060 and are sticklers about the quality of their ingredients. 241 00:22:16,730 --> 00:22:19,570 Why not try some of Korea's beloved food stall foods 242 00:22:19,790 --> 00:22:23,410 in Ookubo, at Pojangmacha? 243 00:22:26,650 --> 00:22:32,650 Shinjuku Pojangmacha Tokyo, Shinjuku-ku, Hyakunin-cho 1-2-3 Store Hours: 11:00 AM - 1:00 AM 244 00:22:32,650 --> 00:22:34,670 Thank you for all the food. 245 00:22:34,670 --> 00:22:36,140 Pshuuu! 16968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.