Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:05,020
Hey...
2
00:00:05,300 --> 00:00:08,550
On this auspicious occasion...
3
00:00:10,390 --> 00:00:11,990
Kazu-chan! Get up!
4
00:00:11,990 --> 00:00:12,750
Come on!
5
00:00:13,920 --> 00:00:14,700
There you go!
6
00:00:15,550 --> 00:00:17,920
To the bride and groom...
7
00:00:17,920 --> 00:00:21,970
and... everyone assembled here today...
8
00:00:24,410 --> 00:00:26,500
The bride and groom are already gone.
9
00:00:27,010 --> 00:00:28,520
You drank too much...
10
00:00:28,520 --> 00:00:30,570
I'm sorry you guys had to help me.
11
00:00:30,570 --> 00:00:32,830
Kazuya-san was drinking like
crazy, for some reason.
12
00:00:32,830 --> 00:00:34,040
That's probably it.
13
00:00:34,040 --> 00:00:36,630
It was fun, like a class reunion, after all.
14
00:00:43,290 --> 00:00:46,390
When I see you, Micchan,
I'm not so sure about marriage.
15
00:00:46,390 --> 00:00:47,220
Really?
16
00:00:52,120 --> 00:00:53,830
That was a nice wedding.
17
00:00:53,830 --> 00:00:56,260
You didn't seem to drink that much, Wakako.
18
00:00:56,990 --> 00:00:58,650
Didn't I?
19
00:00:59,350 --> 00:01:01,010
Want to have a few now?
20
00:01:01,650 --> 00:01:02,240
Let's do it.
21
00:01:03,080 --> 00:01:05,670
Yes, yes, that sounds lovely!
22
00:01:07,910 --> 00:01:10,040
Murasaki Wakako, 26 years old.
23
00:01:11,640 --> 00:01:14,360
Born with a taste for liquor,
24
00:01:14,770 --> 00:01:17,460
I wander the night yet again
in search of a place to be.
25
00:01:17,460 --> 00:01:18,840
A woman, drinking by myself.
26
00:01:46,510 --> 00:01:50,250
11th Night
27
00:01:46,510 --> 00:01:50,250
"Celebratory Drinks"
28
00:01:50,250 --> 00:01:51,500
Pshuuu!
29
00:01:50,670 --> 00:01:52,490
Pshuuu
30
00:01:53,350 --> 00:01:55,170
Today we're drinking to celebrate.
31
00:01:57,560 --> 00:01:58,240
Here.
32
00:01:58,240 --> 00:01:59,050
Thanks.
33
00:02:02,200 --> 00:02:05,900
Let's start with a toast
to Koudai and Mayumi-san!
34
00:02:06,710 --> 00:02:08,400
Cheers!
35
00:02:13,640 --> 00:02:16,480
It's all about sharing the joy.
36
00:02:16,480 --> 00:02:18,970
There wasn't any shochu at
the reception, was there?
37
00:02:18,970 --> 00:02:20,310
Good thing I had some.
38
00:02:24,480 --> 00:02:26,090
So good...
39
00:02:30,790 --> 00:02:33,050
Hey, wanna watch the video Kazuya took?
40
00:02:33,050 --> 00:02:33,490
Sounds good.
41
00:02:37,230 --> 00:02:41,500
Starting over again always seems to
create extra room. It's so strange.
42
00:03:05,910 --> 00:03:07,340
It's so peaceful...
43
00:03:09,690 --> 00:03:11,280
And joyous...
44
00:03:14,920 --> 00:03:16,940
Yes, a day worth celebrating.
45
00:03:27,000 --> 00:03:29,280
He was recording me there?
46
00:03:36,620 --> 00:03:38,390
Which one are you going to have?
47
00:03:43,450 --> 00:03:46,460
We were welcomed with an open bar.
48
00:03:50,850 --> 00:03:52,980
Such a pretty red...
49
00:03:55,270 --> 00:04:00,040
I went with a sparkling red
wine for my first drink.
50
00:04:09,390 --> 00:04:10,230
Kazuya?
51
00:04:12,000 --> 00:04:12,760
Oh, hey.
52
00:04:16,210 --> 00:04:17,810
Cheers!
53
00:04:20,250 --> 00:04:21,650
All right...
54
00:04:21,650 --> 00:04:23,480
I guess I'll have a drink, too.
55
00:04:23,480 --> 00:04:25,970
Really? You look psyched.
56
00:04:25,970 --> 00:04:28,300
I guess he's drinking, then...
57
00:04:29,060 --> 00:04:30,280
Huh? What do you mean?
58
00:04:30,730 --> 00:04:33,340
Didn't you hear?
He got divorced this past summer.
59
00:04:33,580 --> 00:04:35,320
Seriously?! No way...
60
00:04:35,990 --> 00:04:37,150
I had no idea...
61
00:04:39,270 --> 00:04:41,670
This is really good.
62
00:04:41,670 --> 00:04:44,350
I know! I'll pick up a bottle some day.
63
00:04:44,870 --> 00:04:46,760
Is one glass gonna be enough for you, Wakako?
64
00:04:46,760 --> 00:04:48,010
Of course!
65
00:04:48,010 --> 00:04:50,070
Of course not is more like it...
66
00:04:53,880 --> 00:04:54,860
After all...
67
00:04:55,480 --> 00:04:59,290
The party hasn't even started yet.
68
00:05:03,270 --> 00:05:04,490
Right this way.
69
00:05:06,630 --> 00:05:07,730
Excuse me.
70
00:05:11,610 --> 00:05:12,790
Let me see yours, Wakako.
71
00:05:15,180 --> 00:05:18,090
"Thanks for coming today.
Drink as much as you like!"
72
00:05:20,020 --> 00:05:24,050
They met on a river?
She must like fishing, too.
73
00:05:25,250 --> 00:05:27,660
It says his weakness is
he's "not together enough."
74
00:05:31,730 --> 00:05:34,460
After going to a few weddings,
75
00:05:34,460 --> 00:05:36,780
you start to figure out
how to approach them...
76
00:05:36,780 --> 00:05:37,780
Isn't that shot too dark?
77
00:05:37,780 --> 00:05:38,910
What? No way...
78
00:05:39,790 --> 00:05:43,840
And your room starts to have
more room for celebration.
79
00:05:44,400 --> 00:05:47,990
With a map featuring a full-course
meal to guide you on the way!
80
00:06:03,940 --> 00:06:05,750
Yes, yes!
81
00:06:21,060 --> 00:06:24,270
I wonder what kind of
journey is about to begin?
82
00:06:26,030 --> 00:06:28,660
Hey, I should get an M, right?
83
00:06:28,660 --> 00:06:31,600
I'm surprised by how much of an S I am...
84
00:06:32,370 --> 00:06:34,340
That's... not that surprising.
85
00:06:34,340 --> 00:06:36,590
Wait, will a small be enough to eat?
86
00:06:36,590 --> 00:06:38,830
Miki you're an M, so order a medium!
87
00:06:40,600 --> 00:06:43,710
Sorry about that, I'll have an M, then.
88
00:06:43,710 --> 00:06:44,590
Right.
89
00:06:44,590 --> 00:06:45,770
Okay.
90
00:06:46,790 --> 00:06:49,650
Next up is the commonly known...
91
00:06:49,650 --> 00:06:51,810
The pay envelope.
92
00:06:51,810 --> 00:06:55,110
Man, this speech was so long.
93
00:06:55,830 --> 00:06:58,060
You can tell Kazuya's camera arm is shaking.
94
00:06:58,060 --> 00:06:59,580
Look at that! He's wobbling.
95
00:06:59,580 --> 00:07:01,850
It really underlines how long it's taking...
96
00:07:01,060 --> 00:07:07,940
But I suppose that has
nothing to do with weddings!
97
00:07:07,940 --> 00:07:09,290
At that time...
98
00:07:11,370 --> 00:07:13,240
Now, one other thing...
99
00:07:11,540 --> 00:07:12,760
I had...
100
00:07:13,240 --> 00:07:17,910
There's one other important container
I'd like to talk about today.
101
00:07:17,910 --> 00:07:21,340
And that... is a garbage bin.
102
00:07:21,710 --> 00:07:25,520
In most households, emptying the trash bin
103
00:07:25,170 --> 00:07:27,530
Seriously... What the hell is he saying?
104
00:07:25,520 --> 00:07:27,530
is usually the husband's job.
105
00:07:27,530 --> 00:07:28,990
Incidentally, when I...
106
00:07:28,990 --> 00:07:31,140
Yes, I had...
107
00:07:32,500 --> 00:07:36,600
I had my hands full... trying...
108
00:07:37,700 --> 00:07:39,330
to contain myself...
109
00:08:02,230 --> 00:08:05,590
Personally, I like scallops.
110
00:08:06,170 --> 00:08:09,430
I suppose that was a simple
way of summing it up,
111
00:08:09,430 --> 00:08:14,370
and now, I'd like to start the toast...
112
00:08:15,160 --> 00:08:16,820
Yes!
113
00:08:22,260 --> 00:08:25,470
I've been waiting for this...
114
00:08:30,470 --> 00:08:33,250
Now, if everyone would please stand...
115
00:08:39,480 --> 00:08:43,640
Now, let's toast to their happy union.
116
00:08:44,200 --> 00:08:45,490
Cheers!
117
00:08:45,830 --> 00:08:47,370
Cheers!
118
00:08:48,500 --> 00:08:50,800
Cheers.
119
00:08:49,690 --> 00:08:51,290
The combination of congratulatory feelings
120
00:08:51,890 --> 00:08:53,570
and the release of being
able to finally drink...
121
00:08:58,690 --> 00:08:59,670
Delicious.
122
00:09:04,660 --> 00:09:06,210
The hors d'oeuvres...
123
00:09:11,620 --> 00:09:14,210
Were chosen to go well with champagne!
124
00:09:21,800 --> 00:09:23,420
Pshuuu...
125
00:09:31,780 --> 00:09:33,300
Let's get our picture taken, Wakako.
126
00:09:34,420 --> 00:09:36,610
Better to do it before we get too tipsy.
127
00:09:46,090 --> 00:09:48,280
On this auspicious occasion...
128
00:09:48,760 --> 00:09:50,430
To the bride and groom along...
129
00:09:50,430 --> 00:09:53,250
And... e-everyone assembled here today...
130
00:09:53,250 --> 00:09:55,760
On this... auspicious occasion...
131
00:09:57,070 --> 00:09:58,470
With the bride... and groom...
132
00:10:01,970 --> 00:10:04,420
It's junk food. Junk food!
133
00:10:04,420 --> 00:10:06,000
But it's so good!
134
00:10:12,460 --> 00:10:14,180
I'd like to read it now...
135
00:10:15,780 --> 00:10:16,570
Huh?
136
00:10:17,310 --> 00:10:18,380
Uh...
137
00:10:22,750 --> 00:10:23,510
I'm sorry...
138
00:10:23,510 --> 00:10:25,650
No wonder Kazuya-san was so depressed!
139
00:10:26,130 --> 00:10:27,700
"I need a drink!" he said.
140
00:10:30,660 --> 00:10:33,640
This is so good to have
every once in a while.
141
00:10:33,640 --> 00:10:36,330
Yeah. Junk food is the best.
142
00:10:37,270 --> 00:10:38,680
Maybe we should've ordered a large.
143
00:10:39,230 --> 00:10:42,030
The food at the wedding was good, but...
144
00:10:42,030 --> 00:10:44,130
You feel like you can't relax.
145
00:10:48,800 --> 00:10:49,740
You like it?
146
00:10:52,910 --> 00:10:54,340
That's our Wakako.
147
00:10:56,650 --> 00:10:58,830
I'm amazed that you would suggest
getting a large, though.
148
00:10:59,650 --> 00:11:00,860
Did I say that?
149
00:11:01,550 --> 00:11:04,850
I have to say, beer goes great with pizza.
150
00:11:04,850 --> 00:11:08,420
And now, the bride and groom...
151
00:11:08,420 --> 00:11:10,980
will be taking a short break to freshen up.
152
00:11:10,980 --> 00:11:12,860
Oh, right.
153
00:11:18,000 --> 00:11:19,350
See you later.
154
00:11:20,650 --> 00:11:22,210
I always think this...
155
00:11:22,660 --> 00:11:25,140
But it must be rough that they
can't just relax and eat.
156
00:11:26,610 --> 00:11:27,560
And now...
157
00:11:28,540 --> 00:11:29,800
Excuse me.
158
00:11:30,270 --> 00:11:31,410
Welcome!
159
00:11:34,360 --> 00:11:35,930
And we move onto a poêlé...
160
00:11:38,570 --> 00:11:41,970
Very nice! A classic fish dish.
161
00:11:47,750 --> 00:11:51,770
Right now, I am waiting for the wine.
162
00:11:58,030 --> 00:11:59,510
The white, miss?
163
00:12:01,380 --> 00:12:02,310
Please.
164
00:12:02,690 --> 00:12:04,010
Excuse me...
165
00:12:08,620 --> 00:12:12,010
White wine... I was waiting for you!
166
00:12:18,850 --> 00:12:20,300
Such an aroma!
167
00:12:25,830 --> 00:12:27,800
Pshuuu...
168
00:12:31,640 --> 00:12:33,840
And now the main event starts.
169
00:12:45,480 --> 00:12:47,680
They go so well together...
170
00:12:47,680 --> 00:12:49,190
So good!
171
00:13:05,270 --> 00:13:09,440
And now, a video documenting
their history as a couple.
172
00:13:28,680 --> 00:13:30,780
How cute!
173
00:13:30,780 --> 00:13:32,880
You're being a weird, Takashi.
174
00:13:32,880 --> 00:13:34,020
Nah, that's you.
175
00:13:34,020 --> 00:13:36,600
You're pretty strict with
Kouta-kun, aren't you, Yuuko?
176
00:13:41,910 --> 00:13:43,210
Is this some kind of payback?
177
00:13:43,210 --> 00:13:44,080
Yeah, is it?
178
00:13:44,080 --> 00:13:44,760
No!
179
00:13:44,760 --> 00:13:46,330
I want to fall in love...
180
00:13:46,330 --> 00:13:48,110
Why don't you re-marry, then?
181
00:13:55,690 --> 00:13:57,350
If I find the right girl, sure.
182
00:13:57,350 --> 00:13:58,960
Wow. Lame.
183
00:13:58,960 --> 00:14:00,090
Shut up!
184
00:14:06,000 --> 00:14:07,790
The bride sure is cute!
185
00:14:07,790 --> 00:14:11,580
Yeah. She looks so happy!
186
00:14:14,840 --> 00:14:17,390
Are drinks the only thing on your mind?
187
00:14:19,770 --> 00:14:21,260
She almost admits it...
188
00:14:22,710 --> 00:14:25,110
And today, at long last...
189
00:14:25,550 --> 00:14:31,020
Koudai-san and Mayumi-san have
sworn eternal love to each other.
190
00:14:32,160 --> 00:14:35,300
It was by no means a smooth trip.
191
00:14:36,660 --> 00:14:41,110
But step by step, they walked
together, hand-in-hand...
192
00:14:38,460 --> 00:14:40,390
I see...
193
00:14:41,570 --> 00:14:43,810
But nurturing a modest romance...
194
00:14:44,570 --> 00:14:47,040
I guess a lot must have happened.
195
00:14:49,670 --> 00:14:53,060
Days where they cried,
or were upset at each other,
196
00:14:53,850 --> 00:14:55,880
and days where they laughed together.
197
00:14:56,280 --> 00:15:02,170
I'm sure it was all leading
to this wondrous day...
198
00:14:59,000 --> 00:15:00,450
That's right.
199
00:15:02,670 --> 00:15:06,840
A long road to a grand destination.
200
00:15:08,720 --> 00:15:10,220
This saltiness...
201
00:15:12,250 --> 00:15:14,930
It makes the wine go down so smoothly.
202
00:15:32,090 --> 00:15:33,400
Look, right here!
203
00:15:33,400 --> 00:15:35,950
Her hands never stop moving!
204
00:15:37,670 --> 00:15:39,210
That's Wakako for you.
205
00:15:39,750 --> 00:15:41,300
They're right...
206
00:15:43,310 --> 00:15:44,900
I'm eating the whole time.
207
00:15:56,340 --> 00:15:57,820
Can I get some more, please?
208
00:15:57,820 --> 00:15:58,930
Sure thing.
209
00:16:02,420 --> 00:16:06,070
The menu today was selected
by the bride and groom
210
00:16:06,070 --> 00:16:10,020
after carefully, and exactingly choosing
from a selection of choices.
211
00:16:11,030 --> 00:16:12,320
The fish dish was chosen
212
00:16:12,320 --> 00:16:15,100
because it is the same fish
they first caught together,
213
00:16:15,100 --> 00:16:17,060
the first time they went fishing on the sea.
214
00:16:17,690 --> 00:16:20,760
It has sentimental value, as such.
215
00:16:17,880 --> 00:16:19,120
Thanks for the food.
216
00:16:21,690 --> 00:16:23,980
As for the meat dish,
217
00:16:23,050 --> 00:16:25,190
A white to go with fish...
218
00:16:23,980 --> 00:16:26,930
we have prepared grilled Iberian pork.
219
00:16:27,850 --> 00:16:33,440
On their honeymoon, they intend to go to Italy...
220
00:16:31,730 --> 00:16:35,750
You have to match the right
drink to the right dish.
221
00:16:39,730 --> 00:16:41,280
And next is...!
222
00:16:41,280 --> 00:16:42,450
Your food, miss.
223
00:16:42,950 --> 00:16:44,430
The meat dish!
224
00:16:45,520 --> 00:16:47,750
Grilled Iberian pork!
225
00:16:52,740 --> 00:16:54,680
It smells fantastic!
226
00:17:02,890 --> 00:17:05,320
Yes, yes, yes, yes!
227
00:17:06,350 --> 00:17:08,250
When you're having a meat dish,
228
00:17:08,820 --> 00:17:11,930
you naturally drink a red!
229
00:17:21,800 --> 00:17:23,820
This luxurious food...
230
00:17:24,810 --> 00:17:27,700
It's part of the wedding magic.
231
00:17:31,350 --> 00:17:34,810
This is how they share their joy!
232
00:17:34,810 --> 00:17:36,550
Pshuuu!
233
00:17:38,500 --> 00:17:41,000
And I am so happy...
234
00:17:41,780 --> 00:17:42,520
Here!
235
00:17:48,760 --> 00:17:49,780
Good luck!
236
00:17:49,780 --> 00:17:51,260
I think it's fine.
237
00:17:51,260 --> 00:17:52,260
Why not?
238
00:17:52,260 --> 00:17:55,490
So, isn't it your turn next, Wakako?
239
00:17:55,490 --> 00:17:57,030
Do you have any plans with your boyfriend?
240
00:17:59,790 --> 00:18:01,760
That reaction makes it pretty obvious.
241
00:18:04,390 --> 00:18:06,500
I just can't imagine it...
242
00:18:08,480 --> 00:18:12,620
Seeing myself up there, looking that happy.
243
00:18:14,900 --> 00:18:16,060
Besides...
244
00:18:16,700 --> 00:18:21,080
Being the guest seems like
more fun to me, for now.
245
00:18:21,670 --> 00:18:25,250
And now, some of the groom's friends
246
00:18:25,250 --> 00:18:26,890
would like to perform, as their gift.
247
00:18:28,470 --> 00:18:31,350
The song: "True Love Song."
248
00:18:32,850 --> 00:18:34,270
Now, everyone...
249
00:18:34,270 --> 00:18:35,230
Join us!
250
00:18:35,740 --> 00:18:38,330
One, two, one two three four—
251
00:18:38,930 --> 00:18:40,150
That's enough of that.
252
00:18:42,440 --> 00:18:44,340
Do you go drinking with your boyfriend a lot?
253
00:18:45,540 --> 00:18:48,040
Huh? Does he not drink?
254
00:18:48,040 --> 00:18:49,850
It's not that...
255
00:18:49,850 --> 00:18:52,120
But he likes to keep drinking
and dinner separate?
256
00:18:52,120 --> 00:18:54,790
To eat first, and then
just go drink afterwards?
257
00:18:55,410 --> 00:18:58,810
I'm not great with questions like this...
258
00:18:58,810 --> 00:19:02,320
Well, Wakako takes things at a
different pace than most people.
259
00:19:02,320 --> 00:19:05,100
I'm amazed you two are still together, then.
260
00:19:05,100 --> 00:19:07,050
I need learn from your example.
261
00:19:07,050 --> 00:19:10,190
Wait, did you get a boyfriend?
262
00:19:10,190 --> 00:19:12,850
Not saying. Not yet, anyway.
263
00:19:13,320 --> 00:19:15,160
I like drinking by myself...
264
00:19:15,160 --> 00:19:17,160
Yuuko didn't you...
265
00:19:17,160 --> 00:19:19,770
But listening to everyone else talk,
266
00:19:19,770 --> 00:19:22,460
and joining in sometimes is good, too.
267
00:19:22,460 --> 00:19:24,420
Didn't you get proposed to, twice?
268
00:19:24,420 --> 00:19:25,740
Three times.
269
00:19:27,950 --> 00:19:29,110
Him...
270
00:19:29,590 --> 00:19:31,190
And him...
271
00:19:33,510 --> 00:19:34,670
Oh, I know!
272
00:19:35,680 --> 00:19:39,300
He took my stuffed animal and I
chased him down the riverside!
273
00:19:39,300 --> 00:19:41,960
That's it! The riverside incident!
274
00:19:41,960 --> 00:19:42,970
That really takes me back.
275
00:19:42,970 --> 00:19:46,250
And more than anything,
in this aura of celebration...
276
00:19:46,250 --> 00:19:49,920
The food and wine both go
down much more smoothly.
277
00:19:49,920 --> 00:19:51,300
That's tonight.
278
00:19:51,710 --> 00:19:53,380
Getting married isn't so bad.
279
00:19:54,770 --> 00:19:56,370
Kind of a handful, though.
280
00:19:56,830 --> 00:19:58,170
Sure looks like it.
281
00:20:02,530 --> 00:20:04,220
Having a place like this
282
00:20:04,220 --> 00:20:06,750
that never really changes
283
00:20:08,230 --> 00:20:10,570
will let me relax when I go
drinking alone tomorrow, I think.
284
00:20:12,600 --> 00:20:13,960
Pshuuu...
285
00:20:19,150 --> 00:20:20,860
Good night!
286
00:20:20,860 --> 00:20:22,440
Be careful!
287
00:20:22,440 --> 00:20:23,050
Right.
288
00:20:26,300 --> 00:20:27,430
Good night!
289
00:20:28,450 --> 00:20:29,450
Good night!
290
00:20:33,140 --> 00:20:34,520
I'm jealous...
291
00:20:34,520 --> 00:20:36,290
Maybe I should get married.
292
00:20:42,880 --> 00:20:45,320
I feel like having a drink!
293
00:20:55,910 --> 00:20:58,050
Today we had celebratory drinks!
294
00:20:59,460 --> 00:21:03,730
And I'm feeling buzzed off
of the shared joy and smiles!
295
00:21:04,960 --> 00:21:07,300
Murasaki Wakako, 26 years old,
296
00:21:07,890 --> 00:21:10,930
will drink alone again, tomorrow.
297
00:21:18,090 --> 00:21:20,980
Today's Shops
298
00:21:19,110 --> 00:21:20,990
Today's dining was at
299
00:21:21,480 --> 00:21:24,190
the restaurant and bar, Balcony.
300
00:21:24,190 --> 00:21:25,640
They can host wedding
receptions, and of course,
301
00:21:25,640 --> 00:21:28,020
you can go for a drink on your own, too.
302
00:21:28,020 --> 00:21:30,250
The hors d'oeuvres I enjoyed today
303
00:21:28,020 --> 00:21:32,190
Selection of hors d'oeuvres
304
00:21:30,250 --> 00:21:32,190
were so varied I had a
hard time choosing one!
305
00:21:32,190 --> 00:21:35,200
Perch poêlé
306
00:21:32,490 --> 00:21:34,280
The perch poêlé was nice and fluffy,
307
00:21:34,280 --> 00:21:36,860
a fantastic dish that really brought
out the strengths of whitefish!
308
00:21:36,860 --> 00:21:39,870
Grilled Iberian pork
309
00:21:36,860 --> 00:21:39,870
The grilled Iberian pork
was tender and juicy!
310
00:21:39,870 --> 00:21:42,530
A dish that helped the red
wine go down smoothly!
311
00:21:41,900 --> 00:21:45,540
Strawberry Shortcake and apple compote with jasmine ice cream
312
00:21:42,530 --> 00:21:45,550
For desert, a strawberry
shortcake and an apple compote.
313
00:21:45,550 --> 00:21:47,000
With jasmine ice cream!
314
00:21:47,770 --> 00:21:51,780
The meal I enjoyed today is the
Wakakozake special course,
315
00:21:51,780 --> 00:21:53,700
something no drinker can resist!
316
00:21:53,260 --> 00:22:00,090
Balcony
Restaurant & Bar
Tokyo, Minato-ku,
Roppongi, 1-Chome 6-1
Izumi Garden Tower 3rd Floor
[Store Hours]
Lunch: 11:30 AM -3:00 PM (Last Order 2:30 PM)
Dinner 6:00 PM - 11:00 PM (Last Order 10:00 PM)
Bar: Mon. - Thurs.: 5:30 PM - 2:00 AM (Last Order 1:30 AM)
Friday: 5:30 PM - 3:00 AM (Last Order 2:30 AM)
Closed On: Saturday, Sunday.
Restaurant is closed on holidays.
*We offer booking for wedding receptions.
317
00:21:53,700 --> 00:21:56,760
A perfect harmony woven between the
ingredients and their preparation.
318
00:22:00,090 --> 00:22:03,490
Today's Alcohol
319
00:22:01,270 --> 00:22:06,070
As for the drinks, at the reception
there was the champagne, Henriot.
320
00:22:03,490 --> 00:22:11,000
Champagne
Henriot
321
00:22:06,070 --> 00:22:09,150
A flowery champagne that
made for a great toast.
322
00:22:10,520 --> 00:22:13,380
And for the fish dish,
of course, it was white wine.
323
00:22:11,000 --> 00:22:18,500
Ventoux Blanc
324
00:22:13,380 --> 00:22:17,350
Ventoux Blanc is is a sharp,
refreshing wine with a fine taste.
325
00:22:18,020 --> 00:22:22,170
And for the pork dish, the beautifully
ruby-colored Valles del Sur.
326
00:22:18,500 --> 00:22:26,010
Valles del Sur
327
00:22:22,170 --> 00:22:25,160
A Chilean red wine with a deep flavor.
328
00:22:26,010 --> 00:22:27,910
Thanks for all the food.
329
00:22:27,910 --> 00:22:29,330
Pshuuu!
330
00:22:29,980 --> 00:22:45,750
"Bar-Hopping" Final Episode
331
00:22:30,580 --> 00:22:32,350
Next time on Wakakozake.
332
00:22:32,350 --> 00:22:34,460
It's the final episode!
333
00:22:34,460 --> 00:22:35,950
Let's close it out
334
00:22:35,950 --> 00:22:38,520
with Wakako eating and
drinking like she ought to!
335
00:22:39,040 --> 00:22:41,480
Wakakozake: "Bar-Hopping."
336
00:22:41,480 --> 00:22:43,130
Please look forward to it!
337
00:22:43,130 --> 00:22:44,500
Pshuuu!
23507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.