All language subtitles for [SubtitleTools.com] Wakakozake.S01E11.CR.WEB-DL.1080p.AAC.2.0.H.264-aurhand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:05,020 Hey... 2 00:00:05,300 --> 00:00:08,550 On this auspicious occasion... 3 00:00:10,390 --> 00:00:11,990 Kazu-chan! Get up! 4 00:00:11,990 --> 00:00:12,750 Come on! 5 00:00:13,920 --> 00:00:14,700 There you go! 6 00:00:15,550 --> 00:00:17,920 To the bride and groom... 7 00:00:17,920 --> 00:00:21,970 and... everyone assembled here today... 8 00:00:24,410 --> 00:00:26,500 The bride and groom are already gone. 9 00:00:27,010 --> 00:00:28,520 You drank too much... 10 00:00:28,520 --> 00:00:30,570 I'm sorry you guys had to help me. 11 00:00:30,570 --> 00:00:32,830 Kazuya-san was drinking like crazy, for some reason. 12 00:00:32,830 --> 00:00:34,040 That's probably it. 13 00:00:34,040 --> 00:00:36,630 It was fun, like a class reunion, after all. 14 00:00:43,290 --> 00:00:46,390 When I see you, Micchan, I'm not so sure about marriage. 15 00:00:46,390 --> 00:00:47,220 Really? 16 00:00:52,120 --> 00:00:53,830 That was a nice wedding. 17 00:00:53,830 --> 00:00:56,260 You didn't seem to drink that much, Wakako. 18 00:00:56,990 --> 00:00:58,650 Didn't I? 19 00:00:59,350 --> 00:01:01,010 Want to have a few now? 20 00:01:01,650 --> 00:01:02,240 Let's do it. 21 00:01:03,080 --> 00:01:05,670 Yes, yes, that sounds lovely! 22 00:01:07,910 --> 00:01:10,040 Murasaki Wakako, 26 years old. 23 00:01:11,640 --> 00:01:14,360 Born with a taste for liquor, 24 00:01:14,770 --> 00:01:17,460 I wander the night yet again in search of a place to be. 25 00:01:17,460 --> 00:01:18,840 A woman, drinking by myself. 26 00:01:46,510 --> 00:01:50,250 11th Night 27 00:01:46,510 --> 00:01:50,250 "Celebratory Drinks" 28 00:01:50,250 --> 00:01:51,500 Pshuuu! 29 00:01:50,670 --> 00:01:52,490 Pshuuu 30 00:01:53,350 --> 00:01:55,170 Today we're drinking to celebrate. 31 00:01:57,560 --> 00:01:58,240 Here. 32 00:01:58,240 --> 00:01:59,050 Thanks. 33 00:02:02,200 --> 00:02:05,900 Let's start with a toast to Koudai and Mayumi-san! 34 00:02:06,710 --> 00:02:08,400 Cheers! 35 00:02:13,640 --> 00:02:16,480 It's all about sharing the joy. 36 00:02:16,480 --> 00:02:18,970 There wasn't any shochu at the reception, was there? 37 00:02:18,970 --> 00:02:20,310 Good thing I had some. 38 00:02:24,480 --> 00:02:26,090 So good... 39 00:02:30,790 --> 00:02:33,050 Hey, wanna watch the video Kazuya took? 40 00:02:33,050 --> 00:02:33,490 Sounds good. 41 00:02:37,230 --> 00:02:41,500 Starting over again always seems to create extra room. It's so strange. 42 00:03:05,910 --> 00:03:07,340 It's so peaceful... 43 00:03:09,690 --> 00:03:11,280 And joyous... 44 00:03:14,920 --> 00:03:16,940 Yes, a day worth celebrating. 45 00:03:27,000 --> 00:03:29,280 He was recording me there? 46 00:03:36,620 --> 00:03:38,390 Which one are you going to have? 47 00:03:43,450 --> 00:03:46,460 We were welcomed with an open bar. 48 00:03:50,850 --> 00:03:52,980 Such a pretty red... 49 00:03:55,270 --> 00:04:00,040 I went with a sparkling red wine for my first drink. 50 00:04:09,390 --> 00:04:10,230 Kazuya? 51 00:04:12,000 --> 00:04:12,760 Oh, hey. 52 00:04:16,210 --> 00:04:17,810 Cheers! 53 00:04:20,250 --> 00:04:21,650 All right... 54 00:04:21,650 --> 00:04:23,480 I guess I'll have a drink, too. 55 00:04:23,480 --> 00:04:25,970 Really? You look psyched. 56 00:04:25,970 --> 00:04:28,300 I guess he's drinking, then... 57 00:04:29,060 --> 00:04:30,280 Huh? What do you mean? 58 00:04:30,730 --> 00:04:33,340 Didn't you hear? He got divorced this past summer. 59 00:04:33,580 --> 00:04:35,320 Seriously?! No way... 60 00:04:35,990 --> 00:04:37,150 I had no idea... 61 00:04:39,270 --> 00:04:41,670 This is really good. 62 00:04:41,670 --> 00:04:44,350 I know! I'll pick up a bottle some day. 63 00:04:44,870 --> 00:04:46,760 Is one glass gonna be enough for you, Wakako? 64 00:04:46,760 --> 00:04:48,010 Of course! 65 00:04:48,010 --> 00:04:50,070 Of course not is more like it... 66 00:04:53,880 --> 00:04:54,860 After all... 67 00:04:55,480 --> 00:04:59,290 The party hasn't even started yet. 68 00:05:03,270 --> 00:05:04,490 Right this way. 69 00:05:06,630 --> 00:05:07,730 Excuse me. 70 00:05:11,610 --> 00:05:12,790 Let me see yours, Wakako. 71 00:05:15,180 --> 00:05:18,090 "Thanks for coming today. Drink as much as you like!" 72 00:05:20,020 --> 00:05:24,050 They met on a river? She must like fishing, too. 73 00:05:25,250 --> 00:05:27,660 It says his weakness is he's "not together enough." 74 00:05:31,730 --> 00:05:34,460 After going to a few weddings, 75 00:05:34,460 --> 00:05:36,780 you start to figure out how to approach them... 76 00:05:36,780 --> 00:05:37,780 Isn't that shot too dark? 77 00:05:37,780 --> 00:05:38,910 What? No way... 78 00:05:39,790 --> 00:05:43,840 And your room starts to have more room for celebration. 79 00:05:44,400 --> 00:05:47,990 With a map featuring a full-course meal to guide you on the way! 80 00:06:03,940 --> 00:06:05,750 Yes, yes! 81 00:06:21,060 --> 00:06:24,270 I wonder what kind of journey is about to begin? 82 00:06:26,030 --> 00:06:28,660 Hey, I should get an M, right? 83 00:06:28,660 --> 00:06:31,600 I'm surprised by how much of an S I am... 84 00:06:32,370 --> 00:06:34,340 That's... not that surprising. 85 00:06:34,340 --> 00:06:36,590 Wait, will a small be enough to eat? 86 00:06:36,590 --> 00:06:38,830 Miki you're an M, so order a medium! 87 00:06:40,600 --> 00:06:43,710 Sorry about that, I'll have an M, then. 88 00:06:43,710 --> 00:06:44,590 Right. 89 00:06:44,590 --> 00:06:45,770 Okay. 90 00:06:46,790 --> 00:06:49,650 Next up is the commonly known... 91 00:06:49,650 --> 00:06:51,810 The pay envelope. 92 00:06:51,810 --> 00:06:55,110 Man, this speech was so long. 93 00:06:55,830 --> 00:06:58,060 You can tell Kazuya's camera arm is shaking. 94 00:06:58,060 --> 00:06:59,580 Look at that! He's wobbling. 95 00:06:59,580 --> 00:07:01,850 It really underlines how long it's taking... 96 00:07:01,060 --> 00:07:07,940 But I suppose that has nothing to do with weddings! 97 00:07:07,940 --> 00:07:09,290 At that time... 98 00:07:11,370 --> 00:07:13,240 Now, one other thing... 99 00:07:11,540 --> 00:07:12,760 I had... 100 00:07:13,240 --> 00:07:17,910 There's one other important container I'd like to talk about today. 101 00:07:17,910 --> 00:07:21,340 And that... is a garbage bin. 102 00:07:21,710 --> 00:07:25,520 In most households, emptying the trash bin 103 00:07:25,170 --> 00:07:27,530 Seriously... What the hell is he saying? 104 00:07:25,520 --> 00:07:27,530 is usually the husband's job. 105 00:07:27,530 --> 00:07:28,990 Incidentally, when I... 106 00:07:28,990 --> 00:07:31,140 Yes, I had... 107 00:07:32,500 --> 00:07:36,600 I had my hands full... trying... 108 00:07:37,700 --> 00:07:39,330 to contain myself... 109 00:08:02,230 --> 00:08:05,590 Personally, I like scallops. 110 00:08:06,170 --> 00:08:09,430 I suppose that was a simple way of summing it up, 111 00:08:09,430 --> 00:08:14,370 and now, I'd like to start the toast... 112 00:08:15,160 --> 00:08:16,820 Yes! 113 00:08:22,260 --> 00:08:25,470 I've been waiting for this... 114 00:08:30,470 --> 00:08:33,250 Now, if everyone would please stand... 115 00:08:39,480 --> 00:08:43,640 Now, let's toast to their happy union. 116 00:08:44,200 --> 00:08:45,490 Cheers! 117 00:08:45,830 --> 00:08:47,370 Cheers! 118 00:08:48,500 --> 00:08:50,800 Cheers. 119 00:08:49,690 --> 00:08:51,290 The combination of congratulatory feelings 120 00:08:51,890 --> 00:08:53,570 and the release of being able to finally drink... 121 00:08:58,690 --> 00:08:59,670 Delicious. 122 00:09:04,660 --> 00:09:06,210 The hors d'oeuvres... 123 00:09:11,620 --> 00:09:14,210 Were chosen to go well with champagne! 124 00:09:21,800 --> 00:09:23,420 Pshuuu... 125 00:09:31,780 --> 00:09:33,300 Let's get our picture taken, Wakako. 126 00:09:34,420 --> 00:09:36,610 Better to do it before we get too tipsy. 127 00:09:46,090 --> 00:09:48,280 On this auspicious occasion... 128 00:09:48,760 --> 00:09:50,430 To the bride and groom along... 129 00:09:50,430 --> 00:09:53,250 And... e-everyone assembled here today... 130 00:09:53,250 --> 00:09:55,760 On this... auspicious occasion... 131 00:09:57,070 --> 00:09:58,470 With the bride... and groom... 132 00:10:01,970 --> 00:10:04,420 It's junk food. Junk food! 133 00:10:04,420 --> 00:10:06,000 But it's so good! 134 00:10:12,460 --> 00:10:14,180 I'd like to read it now... 135 00:10:15,780 --> 00:10:16,570 Huh? 136 00:10:17,310 --> 00:10:18,380 Uh... 137 00:10:22,750 --> 00:10:23,510 I'm sorry... 138 00:10:23,510 --> 00:10:25,650 No wonder Kazuya-san was so depressed! 139 00:10:26,130 --> 00:10:27,700 "I need a drink!" he said. 140 00:10:30,660 --> 00:10:33,640 This is so good to have every once in a while. 141 00:10:33,640 --> 00:10:36,330 Yeah. Junk food is the best. 142 00:10:37,270 --> 00:10:38,680 Maybe we should've ordered a large. 143 00:10:39,230 --> 00:10:42,030 The food at the wedding was good, but... 144 00:10:42,030 --> 00:10:44,130 You feel like you can't relax. 145 00:10:48,800 --> 00:10:49,740 You like it? 146 00:10:52,910 --> 00:10:54,340 That's our Wakako. 147 00:10:56,650 --> 00:10:58,830 I'm amazed that you would suggest getting a large, though. 148 00:10:59,650 --> 00:11:00,860 Did I say that? 149 00:11:01,550 --> 00:11:04,850 I have to say, beer goes great with pizza. 150 00:11:04,850 --> 00:11:08,420 And now, the bride and groom... 151 00:11:08,420 --> 00:11:10,980 will be taking a short break to freshen up. 152 00:11:10,980 --> 00:11:12,860 Oh, right. 153 00:11:18,000 --> 00:11:19,350 See you later. 154 00:11:20,650 --> 00:11:22,210 I always think this... 155 00:11:22,660 --> 00:11:25,140 But it must be rough that they can't just relax and eat. 156 00:11:26,610 --> 00:11:27,560 And now... 157 00:11:28,540 --> 00:11:29,800 Excuse me. 158 00:11:30,270 --> 00:11:31,410 Welcome! 159 00:11:34,360 --> 00:11:35,930 And we move onto a poêlé... 160 00:11:38,570 --> 00:11:41,970 Very nice! A classic fish dish. 161 00:11:47,750 --> 00:11:51,770 Right now, I am waiting for the wine. 162 00:11:58,030 --> 00:11:59,510 The white, miss? 163 00:12:01,380 --> 00:12:02,310 Please. 164 00:12:02,690 --> 00:12:04,010 Excuse me... 165 00:12:08,620 --> 00:12:12,010 White wine... I was waiting for you! 166 00:12:18,850 --> 00:12:20,300 Such an aroma! 167 00:12:25,830 --> 00:12:27,800 Pshuuu... 168 00:12:31,640 --> 00:12:33,840 And now the main event starts. 169 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 They go so well together... 170 00:12:47,680 --> 00:12:49,190 So good! 171 00:13:05,270 --> 00:13:09,440 And now, a video documenting their history as a couple. 172 00:13:28,680 --> 00:13:30,780 How cute! 173 00:13:30,780 --> 00:13:32,880 You're being a weird, Takashi. 174 00:13:32,880 --> 00:13:34,020 Nah, that's you. 175 00:13:34,020 --> 00:13:36,600 You're pretty strict with Kouta-kun, aren't you, Yuuko? 176 00:13:41,910 --> 00:13:43,210 Is this some kind of payback? 177 00:13:43,210 --> 00:13:44,080 Yeah, is it? 178 00:13:44,080 --> 00:13:44,760 No! 179 00:13:44,760 --> 00:13:46,330 I want to fall in love... 180 00:13:46,330 --> 00:13:48,110 Why don't you re-marry, then? 181 00:13:55,690 --> 00:13:57,350 If I find the right girl, sure. 182 00:13:57,350 --> 00:13:58,960 Wow. Lame. 183 00:13:58,960 --> 00:14:00,090 Shut up! 184 00:14:06,000 --> 00:14:07,790 The bride sure is cute! 185 00:14:07,790 --> 00:14:11,580 Yeah. She looks so happy! 186 00:14:14,840 --> 00:14:17,390 Are drinks the only thing on your mind? 187 00:14:19,770 --> 00:14:21,260 She almost admits it... 188 00:14:22,710 --> 00:14:25,110 And today, at long last... 189 00:14:25,550 --> 00:14:31,020 Koudai-san and Mayumi-san have sworn eternal love to each other. 190 00:14:32,160 --> 00:14:35,300 It was by no means a smooth trip. 191 00:14:36,660 --> 00:14:41,110 But step by step, they walked together, hand-in-hand... 192 00:14:38,460 --> 00:14:40,390 I see... 193 00:14:41,570 --> 00:14:43,810 But nurturing a modest romance... 194 00:14:44,570 --> 00:14:47,040 I guess a lot must have happened. 195 00:14:49,670 --> 00:14:53,060 Days where they cried, or were upset at each other, 196 00:14:53,850 --> 00:14:55,880 and days where they laughed together. 197 00:14:56,280 --> 00:15:02,170 I'm sure it was all leading to this wondrous day... 198 00:14:59,000 --> 00:15:00,450 That's right. 199 00:15:02,670 --> 00:15:06,840 A long road to a grand destination. 200 00:15:08,720 --> 00:15:10,220 This saltiness... 201 00:15:12,250 --> 00:15:14,930 It makes the wine go down so smoothly. 202 00:15:32,090 --> 00:15:33,400 Look, right here! 203 00:15:33,400 --> 00:15:35,950 Her hands never stop moving! 204 00:15:37,670 --> 00:15:39,210 That's Wakako for you. 205 00:15:39,750 --> 00:15:41,300 They're right... 206 00:15:43,310 --> 00:15:44,900 I'm eating the whole time. 207 00:15:56,340 --> 00:15:57,820 Can I get some more, please? 208 00:15:57,820 --> 00:15:58,930 Sure thing. 209 00:16:02,420 --> 00:16:06,070 The menu today was selected by the bride and groom 210 00:16:06,070 --> 00:16:10,020 after carefully, and exactingly choosing from a selection of choices. 211 00:16:11,030 --> 00:16:12,320 The fish dish was chosen 212 00:16:12,320 --> 00:16:15,100 because it is the same fish they first caught together, 213 00:16:15,100 --> 00:16:17,060 the first time they went fishing on the sea. 214 00:16:17,690 --> 00:16:20,760 It has sentimental value, as such. 215 00:16:17,880 --> 00:16:19,120 Thanks for the food. 216 00:16:21,690 --> 00:16:23,980 As for the meat dish, 217 00:16:23,050 --> 00:16:25,190 A white to go with fish... 218 00:16:23,980 --> 00:16:26,930 we have prepared grilled Iberian pork. 219 00:16:27,850 --> 00:16:33,440 On their honeymoon, they intend to go to Italy... 220 00:16:31,730 --> 00:16:35,750 You have to match the right drink to the right dish. 221 00:16:39,730 --> 00:16:41,280 And next is...! 222 00:16:41,280 --> 00:16:42,450 Your food, miss. 223 00:16:42,950 --> 00:16:44,430 The meat dish! 224 00:16:45,520 --> 00:16:47,750 Grilled Iberian pork! 225 00:16:52,740 --> 00:16:54,680 It smells fantastic! 226 00:17:02,890 --> 00:17:05,320 Yes, yes, yes, yes! 227 00:17:06,350 --> 00:17:08,250 When you're having a meat dish, 228 00:17:08,820 --> 00:17:11,930 you naturally drink a red! 229 00:17:21,800 --> 00:17:23,820 This luxurious food... 230 00:17:24,810 --> 00:17:27,700 It's part of the wedding magic. 231 00:17:31,350 --> 00:17:34,810 This is how they share their joy! 232 00:17:34,810 --> 00:17:36,550 Pshuuu! 233 00:17:38,500 --> 00:17:41,000 And I am so happy... 234 00:17:41,780 --> 00:17:42,520 Here! 235 00:17:48,760 --> 00:17:49,780 Good luck! 236 00:17:49,780 --> 00:17:51,260 I think it's fine. 237 00:17:51,260 --> 00:17:52,260 Why not? 238 00:17:52,260 --> 00:17:55,490 So, isn't it your turn next, Wakako? 239 00:17:55,490 --> 00:17:57,030 Do you have any plans with your boyfriend? 240 00:17:59,790 --> 00:18:01,760 That reaction makes it pretty obvious. 241 00:18:04,390 --> 00:18:06,500 I just can't imagine it... 242 00:18:08,480 --> 00:18:12,620 Seeing myself up there, looking that happy. 243 00:18:14,900 --> 00:18:16,060 Besides... 244 00:18:16,700 --> 00:18:21,080 Being the guest seems like more fun to me, for now. 245 00:18:21,670 --> 00:18:25,250 And now, some of the groom's friends 246 00:18:25,250 --> 00:18:26,890 would like to perform, as their gift. 247 00:18:28,470 --> 00:18:31,350 The song: "True Love Song." 248 00:18:32,850 --> 00:18:34,270 Now, everyone... 249 00:18:34,270 --> 00:18:35,230 Join us! 250 00:18:35,740 --> 00:18:38,330 One, two, one two three four— 251 00:18:38,930 --> 00:18:40,150 That's enough of that. 252 00:18:42,440 --> 00:18:44,340 Do you go drinking with your boyfriend a lot? 253 00:18:45,540 --> 00:18:48,040 Huh? Does he not drink? 254 00:18:48,040 --> 00:18:49,850 It's not that... 255 00:18:49,850 --> 00:18:52,120 But he likes to keep drinking and dinner separate? 256 00:18:52,120 --> 00:18:54,790 To eat first, and then just go drink afterwards? 257 00:18:55,410 --> 00:18:58,810 I'm not great with questions like this... 258 00:18:58,810 --> 00:19:02,320 Well, Wakako takes things at a different pace than most people. 259 00:19:02,320 --> 00:19:05,100 I'm amazed you two are still together, then. 260 00:19:05,100 --> 00:19:07,050 I need learn from your example. 261 00:19:07,050 --> 00:19:10,190 Wait, did you get a boyfriend? 262 00:19:10,190 --> 00:19:12,850 Not saying. Not yet, anyway. 263 00:19:13,320 --> 00:19:15,160 I like drinking by myself... 264 00:19:15,160 --> 00:19:17,160 Yuuko didn't you... 265 00:19:17,160 --> 00:19:19,770 But listening to everyone else talk, 266 00:19:19,770 --> 00:19:22,460 and joining in sometimes is good, too. 267 00:19:22,460 --> 00:19:24,420 Didn't you get proposed to, twice? 268 00:19:24,420 --> 00:19:25,740 Three times. 269 00:19:27,950 --> 00:19:29,110 Him... 270 00:19:29,590 --> 00:19:31,190 And him... 271 00:19:33,510 --> 00:19:34,670 Oh, I know! 272 00:19:35,680 --> 00:19:39,300 He took my stuffed animal and I chased him down the riverside! 273 00:19:39,300 --> 00:19:41,960 That's it! The riverside incident! 274 00:19:41,960 --> 00:19:42,970 That really takes me back. 275 00:19:42,970 --> 00:19:46,250 And more than anything, in this aura of celebration... 276 00:19:46,250 --> 00:19:49,920 The food and wine both go down much more smoothly. 277 00:19:49,920 --> 00:19:51,300 That's tonight. 278 00:19:51,710 --> 00:19:53,380 Getting married isn't so bad. 279 00:19:54,770 --> 00:19:56,370 Kind of a handful, though. 280 00:19:56,830 --> 00:19:58,170 Sure looks like it. 281 00:20:02,530 --> 00:20:04,220 Having a place like this 282 00:20:04,220 --> 00:20:06,750 that never really changes 283 00:20:08,230 --> 00:20:10,570 will let me relax when I go drinking alone tomorrow, I think. 284 00:20:12,600 --> 00:20:13,960 Pshuuu... 285 00:20:19,150 --> 00:20:20,860 Good night! 286 00:20:20,860 --> 00:20:22,440 Be careful! 287 00:20:22,440 --> 00:20:23,050 Right. 288 00:20:26,300 --> 00:20:27,430 Good night! 289 00:20:28,450 --> 00:20:29,450 Good night! 290 00:20:33,140 --> 00:20:34,520 I'm jealous... 291 00:20:34,520 --> 00:20:36,290 Maybe I should get married. 292 00:20:42,880 --> 00:20:45,320 I feel like having a drink! 293 00:20:55,910 --> 00:20:58,050 Today we had celebratory drinks! 294 00:20:59,460 --> 00:21:03,730 And I'm feeling buzzed off of the shared joy and smiles! 295 00:21:04,960 --> 00:21:07,300 Murasaki Wakako, 26 years old, 296 00:21:07,890 --> 00:21:10,930 will drink alone again, tomorrow. 297 00:21:18,090 --> 00:21:20,980 Today's Shops 298 00:21:19,110 --> 00:21:20,990 Today's dining was at 299 00:21:21,480 --> 00:21:24,190 the restaurant and bar, Balcony. 300 00:21:24,190 --> 00:21:25,640 They can host wedding receptions, and of course, 301 00:21:25,640 --> 00:21:28,020 you can go for a drink on your own, too. 302 00:21:28,020 --> 00:21:30,250 The hors d'oeuvres I enjoyed today 303 00:21:28,020 --> 00:21:32,190 Selection of hors d'oeuvres 304 00:21:30,250 --> 00:21:32,190 were so varied I had a hard time choosing one! 305 00:21:32,190 --> 00:21:35,200 Perch poêlé 306 00:21:32,490 --> 00:21:34,280 The perch poêlé was nice and fluffy, 307 00:21:34,280 --> 00:21:36,860 a fantastic dish that really brought out the strengths of whitefish! 308 00:21:36,860 --> 00:21:39,870 Grilled Iberian pork 309 00:21:36,860 --> 00:21:39,870 The grilled Iberian pork was tender and juicy! 310 00:21:39,870 --> 00:21:42,530 A dish that helped the red wine go down smoothly! 311 00:21:41,900 --> 00:21:45,540 Strawberry Shortcake and apple compote with jasmine ice cream 312 00:21:42,530 --> 00:21:45,550 For desert, a strawberry shortcake and an apple compote. 313 00:21:45,550 --> 00:21:47,000 With jasmine ice cream! 314 00:21:47,770 --> 00:21:51,780 The meal I enjoyed today is the Wakakozake special course, 315 00:21:51,780 --> 00:21:53,700 something no drinker can resist! 316 00:21:53,260 --> 00:22:00,090 Balcony Restaurant & Bar Tokyo, Minato-ku, Roppongi, 1-Chome 6-1 Izumi Garden Tower 3rd Floor [Store Hours] Lunch: 11:30 AM -3:00 PM (Last Order 2:30 PM) Dinner 6:00 PM - 11:00 PM (Last Order 10:00 PM) Bar: Mon. - Thurs.: 5:30 PM - 2:00 AM (Last Order 1:30 AM) Friday: 5:30 PM - 3:00 AM (Last Order 2:30 AM) Closed On: Saturday, Sunday. Restaurant is closed on holidays. *We offer booking for wedding receptions. 317 00:21:53,700 --> 00:21:56,760 A perfect harmony woven between the ingredients and their preparation. 318 00:22:00,090 --> 00:22:03,490 Today's Alcohol 319 00:22:01,270 --> 00:22:06,070 As for the drinks, at the reception there was the champagne, Henriot. 320 00:22:03,490 --> 00:22:11,000 Champagne Henriot 321 00:22:06,070 --> 00:22:09,150 A flowery champagne that made for a great toast. 322 00:22:10,520 --> 00:22:13,380 And for the fish dish, of course, it was white wine. 323 00:22:11,000 --> 00:22:18,500 Ventoux Blanc 324 00:22:13,380 --> 00:22:17,350 Ventoux Blanc is is a sharp, refreshing wine with a fine taste. 325 00:22:18,020 --> 00:22:22,170 And for the pork dish, the beautifully ruby-colored Valles del Sur. 326 00:22:18,500 --> 00:22:26,010 Valles del Sur 327 00:22:22,170 --> 00:22:25,160 A Chilean red wine with a deep flavor. 328 00:22:26,010 --> 00:22:27,910 Thanks for all the food. 329 00:22:27,910 --> 00:22:29,330 Pshuuu! 330 00:22:29,980 --> 00:22:45,750 "Bar-Hopping" Final Episode 331 00:22:30,580 --> 00:22:32,350 Next time on Wakakozake. 332 00:22:32,350 --> 00:22:34,460 It's the final episode! 333 00:22:34,460 --> 00:22:35,950 Let's close it out 334 00:22:35,950 --> 00:22:38,520 with Wakako eating and drinking like she ought to! 335 00:22:39,040 --> 00:22:41,480 Wakakozake: "Bar-Hopping." 336 00:22:41,480 --> 00:22:43,130 Please look forward to it! 337 00:22:43,130 --> 00:22:44,500 Pshuuu! 23507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.