All language subtitles for [SubtitleTools.com] Wakakozake.S01E09.CR.WEB-DL.1080p.AAC.2.0.H.264-aurhand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:13,460 Huh? Wakako-san, did you lose some weight? 2 00:00:13,780 --> 00:00:14,640 You think so? 3 00:00:14,640 --> 00:00:15,420 Yeah. 4 00:00:15,930 --> 00:00:17,770 You look smaller. 5 00:00:17,770 --> 00:00:18,530 Maybe I did? 6 00:00:18,530 --> 00:00:19,600 Yeah. 7 00:00:19,600 --> 00:00:20,360 Wow. 8 00:00:23,330 --> 00:00:24,630 Here's what you needed. 9 00:00:24,630 --> 00:00:26,780 Oh, thank you. 10 00:00:27,750 --> 00:00:30,270 Huh... Wakako, did you lose some weight? 11 00:00:31,200 --> 00:00:33,170 Oh, I don't think so. 12 00:00:34,060 --> 00:00:35,090 Really? 13 00:00:42,670 --> 00:00:44,550 Two people said it... 14 00:00:45,130 --> 00:00:48,430 Which means I really must have lost some weight! 15 00:00:49,590 --> 00:00:51,590 So, today... 16 00:00:59,050 --> 00:01:03,410 I'll have something high in calories for a change with my drinks! 17 00:01:03,410 --> 00:01:11,650 Mantendo 18 00:01:06,110 --> 00:01:07,110 Welcome. 19 00:01:12,980 --> 00:01:15,080 Murasaki Wakako, 26 years old. 20 00:01:16,680 --> 00:01:19,660 Born with a taste for liquor, 21 00:01:19,660 --> 00:01:22,470 I wander the night yet again in search of a place to be. 22 00:01:22,470 --> 00:01:23,900 A woman, drinking by myself. 23 00:01:50,720 --> 00:01:54,460 9th Night 24 00:01:50,720 --> 00:01:54,460 "Yakitori" 25 00:01:54,680 --> 00:01:55,770 Pshuuu! 26 00:02:05,970 --> 00:02:10,850 I'll start with a beer and... 27 00:02:12,150 --> 00:02:14,110 Maybe salt and black vinegar first. 28 00:02:14,110 --> 00:02:16,780 Fried Chicken 29 00:02:14,110 --> 00:02:16,780 White 30 00:02:14,110 --> 00:02:16,780 White sesame 31 00:02:14,110 --> 00:02:16,780 Black 32 00:02:14,110 --> 00:02:16,780 Black vinegar 33 00:02:14,110 --> 00:02:16,780 Red 34 00:02:14,110 --> 00:02:16,780 Chili oil 35 00:02:15,640 --> 00:02:17,480 The white sesame chicken sounds good, too! 36 00:02:18,120 --> 00:02:19,670 Uh, excuseโ€” 37 00:02:21,170 --> 00:02:21,750 Yes? 38 00:02:26,780 --> 00:02:29,920 Can I get a beer, and some salted and black vinegar fried chicken? 39 00:02:29,920 --> 00:02:31,340 Sure, coming right up. 40 00:02:45,350 --> 00:02:47,830 The sweet sound of bubbling oil... 41 00:03:08,220 --> 00:03:09,480 Fried chicken! 42 00:03:10,040 --> 00:03:13,500 Perfect for how thin I'm feeling now! 43 00:03:19,880 --> 00:03:21,530 I can't stand the wait! 44 00:03:22,260 --> 00:03:25,610 Beer, beer, beer, beer! 45 00:03:28,840 --> 00:03:30,340 Here you go. 46 00:03:30,340 --> 00:03:32,150 Your fried chicken and beer. 47 00:03:33,620 --> 00:03:34,870 Please enjoy. 48 00:03:41,310 --> 00:03:43,390 Now this is fried chicken! 49 00:03:48,340 --> 00:03:50,890 First a sip of beer... 50 00:03:59,640 --> 00:04:01,510 Fried chicken just doesn't play fair. 51 00:04:02,280 --> 00:04:04,780 Despite sucking up all that oil... 52 00:04:05,500 --> 00:04:09,250 Despite being being some of the highest-calorie meat out there... 53 00:04:10,200 --> 00:04:13,030 And despite being really fatty food... 54 00:04:20,130 --> 00:04:21,670 Time to eat. 55 00:04:40,230 --> 00:04:41,820 It's no fair! 56 00:04:42,320 --> 00:04:46,250 I just can't go too long without it! 57 00:05:03,930 --> 00:05:07,980 You can get fried chicken in a lunch box or from a deli, 58 00:05:07,980 --> 00:05:11,580 but having it freshly fried is something else entirely! 59 00:05:12,700 --> 00:05:17,690 And why does beer go so well with it? 60 00:05:18,930 --> 00:05:20,410 Pshuuu! 61 00:05:30,950 --> 00:05:33,400 Fried chicken seriously doesn't play fair. 62 00:05:35,010 --> 00:05:42,410 It's chicken seasoned with soy sauce, or alcohol, or garlic, 63 00:05:42,870 --> 00:05:45,010 and then fried in oil! 64 00:05:50,590 --> 00:05:53,390 How could it not be delicious?! 65 00:07:09,030 --> 00:07:12,410 I'm curious about the sesame chicken, too... 66 00:07:12,410 --> 00:07:14,420 Maybe I should order that. 67 00:07:14,420 --> 00:07:15,550 Here you go are. 68 00:07:15,550 --> 00:07:16,740 Thanks. 69 00:07:16,740 --> 00:07:18,170 Your order's here, chief. 70 00:07:19,800 --> 00:07:20,410 Here you go. 71 00:07:25,650 --> 00:07:29,320 Wow, that bone-in chicken looks fantastic, too! 72 00:07:30,050 --> 00:07:31,480 Which should I get? 73 00:07:32,150 --> 00:07:33,720 Maybe both... 74 00:07:35,030 --> 00:07:39,620 After all, I have some lost some weight! 75 00:07:41,210 --> 00:07:42,220 Excuse me! 76 00:07:44,100 --> 00:07:45,480 Here you go! 77 00:07:48,800 --> 00:07:53,360 Oh, so, so nice! 78 00:08:14,750 --> 00:08:17,460 It's so good! And the sesame is so aromatic! 79 00:08:18,820 --> 00:08:22,430 The way the juice just drips from the meat... 80 00:09:04,680 --> 00:09:06,310 I've noticed this with sushi, too... 81 00:09:06,860 --> 00:09:11,330 Why does food taste so good when you eat it with your hands? 82 00:09:25,240 --> 00:09:27,540 The tastiest foods tend to be greasy. 83 00:09:28,450 --> 00:09:31,210 I do feel a little guilty... 84 00:09:32,010 --> 00:09:36,540 But I have lost some weight, after all! 85 00:09:38,290 --> 00:09:41,140 Oh, man, fried chicken is so unfair! 86 00:09:46,510 --> 00:09:50,380 Huh? Murasaki-kun, have you put on some weight? 87 00:09:51,540 --> 00:09:53,460 Aw, cut it out! 88 00:09:52,550 --> 00:09:54,630 I'm telling you, you have! 89 00:10:37,720 --> 00:10:39,470 That was a good workout... 90 00:10:39,880 --> 00:10:42,330 I bet I burned quite a few calories. 91 00:10:43,330 --> 00:10:47,370 Still, Okada-san, did you have to put it that way? 92 00:10:47,370 --> 00:10:51,340 Do you not understand grown-up etiquette at all? Honestly. 93 00:10:52,530 --> 00:10:59,650 Now, then, this bit of walking was not just for the sake of my diet. 94 00:11:01,160 --> 00:11:02,990 None realize the truth... 95 00:11:02,990 --> 00:11:05,590 Miyazaki Shoten 96 00:11:04,790 --> 00:11:08,920 The grand agenda behind my outdoorsy look today. 97 00:11:10,010 --> 00:11:14,860 All so that I can have a drink amid the smoky haze. 98 00:11:20,540 --> 00:11:21,330 Welcome! 99 00:11:21,330 --> 00:11:22,640 Welcome! 100 00:11:22,640 --> 00:11:24,240 Come on in! 101 00:11:24,240 --> 00:11:24,930 Here. 102 00:11:26,200 --> 00:11:27,510 Have a seat. 103 00:11:39,960 --> 00:11:44,320 Today it's time for a healthier chicken alternative... yakitori! 104 00:11:45,080 --> 00:11:47,060 It's not fried in oil, after all. 105 00:11:48,260 --> 00:11:49,360 Here you go. 106 00:11:49,360 --> 00:11:50,970 Thank you. 107 00:11:50,970 --> 00:11:52,230 If you'll excuse me. 108 00:11:53,530 --> 00:11:57,370 Normally this place is too crowded to visit, 109 00:11:58,010 --> 00:12:03,100 so I came by right after it opened, when it's not so busy. 110 00:12:04,410 --> 00:12:05,380 And... 111 00:12:05,380 --> 00:12:08,890 I'm in my exercising clothes, which I can wash right away, even if they get smoky. 112 00:12:09,960 --> 00:12:11,810 I'm all set. 113 00:12:12,580 --> 00:12:14,110 For starters... 114 00:12:15,730 --> 00:12:16,580 Excuse me. 115 00:12:16,580 --> 00:12:17,140 Yes? 116 00:12:17,140 --> 00:12:18,490 I'd like to start with a draft beer. 117 00:12:18,490 --> 00:12:20,390 Right! One draft, coming up! 118 00:12:20,390 --> 00:12:21,860 Coming up! 119 00:12:22,990 --> 00:12:26,870 Now, then, what do I pick? 120 00:12:28,740 --> 00:12:30,120 With yakitori, 121 00:12:32,310 --> 00:12:36,020 part of the fun is being able to select from all this variety. 122 00:12:40,330 --> 00:12:40,990 Excuse me. 123 00:12:40,990 --> 00:12:41,590 Yes? 124 00:12:41,590 --> 00:12:43,270 Can I get hearts, chicken and scallions... 125 00:12:43,270 --> 00:12:43,640 Okay. 126 00:12:43,640 --> 00:12:45,390 Shiso cheese wrapped in pork belly... 127 00:12:45,390 --> 00:12:45,990 Okay. 128 00:12:46,550 --> 00:12:51,700 And then... skin and livers. 129 00:12:50,770 --> 00:12:52,700 Chicken skin and livers, you got it. 130 00:12:52,700 --> 00:12:54,330 Order's up! 131 00:12:54,330 --> 00:12:55,170 Got it. 132 00:12:55,170 --> 00:12:55,960 Got it. 133 00:12:59,210 --> 00:13:00,840 Here's your beer. 134 00:13:06,730 --> 00:13:11,630 Nothing beats that first beer after a workout... 135 00:13:33,320 --> 00:13:35,650 It's even fun to watch them make it. 136 00:13:36,580 --> 00:13:39,940 Go ahead and get cooked away, Mr. Fat. 137 00:13:42,100 --> 00:13:43,810 Just look at it go... 138 00:13:45,460 --> 00:13:46,580 It's grilling up nicely! 139 00:13:48,860 --> 00:13:53,140 Soon the yakitori will be mine... 140 00:13:54,190 --> 00:13:54,820 This one's ready. 141 00:13:54,820 --> 00:13:55,560 Right. 142 00:13:59,160 --> 00:14:00,500 Here you go, thanks for waiting. 143 00:13:59,780 --> 00:14:01,050 That was theirs?! 144 00:14:00,500 --> 00:14:01,400 Oh, thanks. 145 00:14:02,190 --> 00:14:03,490 Thank you. 146 00:14:03,490 --> 00:14:04,400 Should I take it off the skewer? 147 00:14:04,400 --> 00:14:05,860 Yeah, go ahead. 148 00:14:10,620 --> 00:14:13,050 That makes sense if you're sharing... 149 00:14:13,670 --> 00:14:17,070 Even though it's better to eat skewered stuff while it's on the skewer. 150 00:14:20,870 --> 00:14:23,620 Here you go. One order of liver. 151 00:14:23,620 --> 00:14:24,430 Thanks! 152 00:14:24,430 --> 00:14:25,080 Enjoy! 153 00:14:24,430 --> 00:14:26,550 Here it is! 154 00:14:39,920 --> 00:14:41,510 Time to eat. 155 00:14:52,000 --> 00:14:54,140 It's all mine, so it stays on the skewer. 156 00:15:03,590 --> 00:15:05,690 This liver is amazing! 157 00:15:06,170 --> 00:15:09,290 It's nothing like any liver I've had before! 158 00:15:13,780 --> 00:15:16,430 Maybe I should take it off... 159 00:15:17,300 --> 00:15:20,680 Eating off the skewer isn't very girly... 160 00:15:22,470 --> 00:15:28,250 No, no. Wakako, eating it as-is is the whole point of food on a skewer! 161 00:15:28,680 --> 00:15:30,450 Just keep going! 162 00:15:48,080 --> 00:15:53,500 I bet even people who don't normally like liver would like this... 163 00:16:11,060 --> 00:16:12,880 Pshuuu! 164 00:16:20,320 --> 00:16:21,650 Here you go, thanks for waiting. 165 00:16:21,650 --> 00:16:23,290 Your hearts, chicken skin, 166 00:16:24,180 --> 00:16:26,930 shiso cheese wrapped in pork belly, and chicken with scallops. 167 00:16:26,930 --> 00:16:28,190 Enjoy. 168 00:16:29,370 --> 00:16:35,450 Now then, which should I start with? 169 00:16:38,870 --> 00:16:42,630 Look at this! It's like a one-person buffet! 170 00:16:43,720 --> 00:16:46,710 And it's all for me! 171 00:16:52,900 --> 00:16:55,820 Now I can do what I always dreamed of... 172 00:16:59,300 --> 00:17:01,530 The Nagashima style of eating! 173 00:17:01,380 --> 00:17:08,220 "Nagashima style" refers to hogging all the best food to yourself 174 00:17:08,660 --> 00:17:11,880 What's with these hearts? They're so tender! 175 00:17:14,780 --> 00:17:18,530 I have a bit of this, a bit of that, 176 00:17:19,990 --> 00:17:21,720 and a bit of beer! 177 00:18:09,190 --> 00:18:10,670 I just can't stop. 178 00:18:10,670 --> 00:18:13,120 This is bliss. 179 00:18:13,970 --> 00:18:14,850 Pshuuu. 180 00:19:13,450 --> 00:19:14,690 It's cold... 181 00:19:15,690 --> 00:19:17,050 Let's see... 182 00:19:17,050 --> 00:19:18,050 What next... 183 00:19:18,680 --> 00:19:19,730 How about hearts and gizzard? 184 00:19:19,730 --> 00:19:22,330 Hearts and gizzards, sure thing. 185 00:19:22,330 --> 00:19:24,200 We need hearts and gizzards over here. 186 00:19:24,200 --> 00:19:26,100 Right! Coming up! 187 00:19:27,800 --> 00:19:30,700 He hasn't ordered much... 188 00:19:31,800 --> 00:19:35,110 He's taking it easy, like he's in a sushi restaurant. 189 00:19:41,150 --> 00:19:43,030 How embarrassing... 190 00:19:43,720 --> 00:19:48,530 I guess I don't have my grown-up etiquette down, after all. 191 00:19:52,670 --> 00:19:54,830 You've got a lot to learn, Wakako. 192 00:20:03,570 --> 00:20:05,410 Grown-up etiquette... 193 00:20:05,410 --> 00:20:10,060 That means being able to drink so that you and your companion both have a good time. 194 00:20:19,730 --> 00:20:22,760 When I thought of it that way, my spirits felt lighter. 195 00:20:32,150 --> 00:20:33,110 You're kidding me! 196 00:20:33,650 --> 00:20:36,390 Even though my body ended up getting heavier... 197 00:20:49,590 --> 00:20:52,170 In search of an oasis for her heart made weary by the city, 198 00:20:52,710 --> 00:20:57,960 Murasaki Wakako, 26 years old, drinks alone again. 199 00:21:07,120 --> 00:21:09,940 Today's Shops 200 00:21:09,170 --> 00:21:13,310 The first of today's restaurants is Mantendo, which is famous for its fried chicken. 201 00:21:13,850 --> 00:21:16,900 And it really was delicious! 202 00:21:17,650 --> 00:21:20,780 They have white sesame, black vinegar, and chili pepper oil fried chicken, 203 00:21:20,780 --> 00:21:26,110 and a single bite of any one is sublimely juicy! 204 00:21:26,110 --> 00:21:31,330 And the juicy bone-in chicken goes perfectly with beer. 205 00:21:32,100 --> 00:21:35,950 The owner who appeared on the show, Inamoto-san, 206 00:21:35,950 --> 00:21:40,030 might look scary, but he's friendly and really nice! 207 00:21:40,810 --> 00:21:44,850 They do takeout, too, so please drop by! 208 00:21:45,470 --> 00:21:52,150 Mantendo Tokyo, Nerima-ku, Nerima 4-18-15 Store hours: 11:30 AM - 2:00 PM 4:30 PM - 10:00 PM (Last orders) *Last orders on weekends and public holidays: 21:30 Closed on Tuesdays 209 00:21:52,150 --> 00:21:56,880 Our second restaurant, Miyazaki Shoten, is famous for its yakitori. 210 00:21:58,080 --> 00:22:03,060 I've never tasted such soft liver before! 211 00:22:05,010 --> 00:22:09,750 They've got a menu packed with variety, like chicken skin, 212 00:22:09,750 --> 00:22:12,390 chicken and scallions, and gizzards. 213 00:22:13,470 --> 00:22:15,990 There's no way it won't go great with beer! 214 00:22:16,570 --> 00:22:19,940 Come by and try eating Nagashima-style yourself! 215 00:22:19,940 --> 00:22:26,150 Miyazaki Shoten Tokyo, Suginami-ku, Wada 1-17-9 Store hours: 6:00 PM - 2:00 AM (Last orders at 1:00 AM) Open seven days a week 216 00:22:26,150 --> 00:22:28,140 Thank you for another great meal today. 217 00:22:26,150 --> 00:22:29,980 Wakakozake 218 00:22:26,150 --> 00:22:29,980 Shinkyu Chie 219 00:22:26,150 --> 00:22:29,980 Yakitori x beer 220 00:22:26,360 --> 00:22:27,300 Foof 221 00:22:26,530 --> 00:22:29,980 Man or woman, you eat it while it's on the skewer and piping hot 222 00:22:27,530 --> 00:22:28,630 Foof 223 00:22:28,140 --> 00:22:29,980 Pshuuu! 224 00:22:29,980 --> 00:22:45,750 Next Episode 225 00:22:29,980 --> 00:22:45,750 "Okonomiyaki" 226 00:22:30,490 --> 00:22:32,720 Next time on Wakakozake... 227 00:22:32,720 --> 00:22:35,530 I'm back home in Hiroshima for the first time in a while. 228 00:22:35,530 --> 00:22:39,360 And I've found some new casual dining spots! 229 00:22:39,360 --> 00:22:41,430 Wakakozake: "Okonomiyaki." 230 00:22:42,110 --> 00:22:43,090 Please look forward to it! 231 00:22:43,360 --> 00:22:44,930 Pshuuu! 16076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.