All language subtitles for [SubtitleTools.com] Wakakozake.S01E08.CR.WEB-DL.1080p.AAC.2.0.H.264-aurhand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:03,750 251 meters to home 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,050 250 meters to home 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,590 I've been eating out so much lately... 4 00:00:10,620 --> 00:00:11,160 Hi there! 5 00:00:11,940 --> 00:00:12,720 Hello. 6 00:00:12,720 --> 00:00:15,390 We've got some nice black scraper in today. 7 00:00:16,180 --> 00:00:17,870 Such temptation! 8 00:00:19,570 --> 00:00:20,530 Black scraper! 9 00:00:26,100 --> 00:00:26,940 But, no! 10 00:00:27,410 --> 00:00:29,610 In the name of both financial and personal restraint, 11 00:00:32,500 --> 00:00:35,810 for once, I'm cooking and drinking at home. 12 00:00:33,240 --> 00:00:34,510 219 meters to home 13 00:00:34,510 --> 00:00:35,810 218 meters to home 14 00:00:36,630 --> 00:00:39,360 Hey! Quit goofing around. 15 00:00:39,360 --> 00:00:40,180 Sorry. 16 00:00:40,930 --> 00:00:43,320 Your face was looking like the fish's, staring at that girl's rear. 17 00:00:43,320 --> 00:00:45,160 It's not like that. 18 00:00:45,160 --> 00:00:46,260 Sure it's not. 19 00:00:46,260 --> 00:00:47,910 I mean it! 20 00:00:49,430 --> 00:00:51,160 Oh, hello there. 21 00:00:51,670 --> 00:00:52,960 Hello. 22 00:00:54,040 --> 00:00:54,600 Let me help you. 23 00:00:54,600 --> 00:00:55,620 Thank you. 24 00:00:55,620 --> 00:00:56,240 Here we go... 25 00:00:55,870 --> 00:00:56,500 I appreciate it. 26 00:00:56,240 --> 00:00:57,220 Ready and— 27 00:00:57,220 --> 00:00:58,720 Oof! 28 00:00:58,720 --> 00:01:00,010 There you go. 29 00:01:00,010 --> 00:01:00,860 Thanks again. 30 00:01:00,860 --> 00:01:01,940 Oh, no problem. 31 00:01:04,050 --> 00:01:04,690 Here. 32 00:01:05,850 --> 00:01:08,950 My family in the country sent it. You can have it if you'd like. 33 00:01:09,610 --> 00:01:11,380 The Sudachi 34 00:01:10,290 --> 00:01:11,380 Thank you. 35 00:01:12,100 --> 00:01:13,310 Good luck at work! 36 00:01:14,190 --> 00:01:15,170 You, too. 37 00:01:18,650 --> 00:01:19,730 Thanks for coming by! 38 00:01:22,900 --> 00:01:24,560 There's the face. 39 00:01:24,560 --> 00:01:26,160 Just like a black scraper! 40 00:01:26,160 --> 00:01:30,550 Fresh black scraper, just in today 41 00:01:27,230 --> 00:01:30,110 The black scraper is a kind of fish. 42 00:01:34,170 --> 00:01:35,880 I'm drinking at home today. 43 00:01:41,700 --> 00:01:44,570 When drinking at home, in its own way, 44 00:01:46,330 --> 00:01:47,780 the drinker has to set 45 00:01:48,170 --> 00:01:49,600 certain rules 46 00:01:50,020 --> 00:01:51,910 for themselves to follow. 47 00:02:16,430 --> 00:02:19,840 I'll use the wine I bought today as the secret ingredient. 48 00:02:16,560 --> 00:02:18,750 Guest of Honor 49 00:02:27,140 --> 00:02:28,680 It smells so luxurious! 50 00:02:34,890 --> 00:02:37,130 Oh, the color on you... 51 00:02:38,100 --> 00:02:39,190 Irresistible! 52 00:02:43,700 --> 00:02:45,870 Murasaki Wakako, 26 years old. 53 00:02:47,470 --> 00:02:50,150 Born with a taste for liquor, 54 00:02:50,600 --> 00:02:53,260 I wander the night yet again in search of a place to be. 55 00:02:53,260 --> 00:02:54,630 A woman, drinking by myself. 56 00:03:22,240 --> 00:03:25,980 8th Night 57 00:03:22,240 --> 00:03:25,980 "Drinking at Home" 58 00:03:26,190 --> 00:03:27,290 Pshuuu! 59 00:03:34,450 --> 00:03:36,560 What should I do while I wait 60 00:03:37,210 --> 00:03:38,500 for the stew to cook? 61 00:03:51,220 --> 00:03:54,300 For a day like this... Italian music! 62 00:04:04,110 --> 00:04:07,520 From: Hiroki To: Wakako Do you want to go to that Italian place with no chairs this weekend? 63 00:04:05,120 --> 00:04:07,930 Do you want to go to that Italian place with no chairs this weekend? 64 00:04:10,210 --> 00:04:12,330 That Italian place... 65 00:04:14,890 --> 00:04:19,500 Sorry, Hiroki, but I've got bigger priorities right now. 66 00:04:31,240 --> 00:04:33,350 I have the Italian I want right here. 67 00:04:44,680 --> 00:04:47,500 Yes, today's theme is "stylish." 68 00:05:17,840 --> 00:05:19,560 I'll pretend I didn't see that. 69 00:05:25,880 --> 00:05:29,100 Italian! Yes, Italian! 70 00:05:36,150 --> 00:05:41,010 Tonight... is a stylish Italian night! 71 00:06:04,000 --> 00:06:09,380 Add some olive oil to black olives, 72 00:06:06,580 --> 00:06:09,080 Olive oil 73 00:06:12,630 --> 00:06:14,640 and a bit of basil... 74 00:06:12,850 --> 00:06:15,490 Basil 75 00:06:17,400 --> 00:06:19,070 Homemade Italian! 76 00:06:28,370 --> 00:06:31,440 You are the flavorful one, aren't you? 77 00:06:39,930 --> 00:06:43,190 The saltiness is strong... 78 00:06:46,800 --> 00:06:51,480 But I think... it's time to bring out your partner. 79 00:07:02,140 --> 00:07:06,340 Being able to drink whenever you want is the best part of drinking at home. 80 00:07:10,060 --> 00:07:12,930 Ah, I can't wait any longer! 81 00:07:20,960 --> 00:07:22,260 Oh, yes... 82 00:07:22,920 --> 00:07:24,770 The perfect combination. 83 00:07:26,160 --> 00:07:27,900 Let's hear it for Italian. 84 00:07:27,900 --> 00:07:29,770 Pshuuu... 85 00:08:10,570 --> 00:08:12,720 It's the stew's fault for taking so long... 86 00:08:16,190 --> 00:08:21,130 Stew takes time to cook... Yes, I realize that. 87 00:08:21,780 --> 00:08:25,330 So I made preparations for while I wait. 88 00:08:25,330 --> 00:08:28,850 Here we go... What I need is... 89 00:08:46,610 --> 00:08:48,130 The wine just keeps coming. 90 00:08:51,220 --> 00:08:55,970 If I have to wait, why not have a stylish snack with my wine? 91 00:09:02,420 --> 00:09:04,400 Brie Cheese 92 00:09:04,400 --> 00:09:06,050 Wow! 93 00:09:06,050 --> 00:09:08,740 Stylish music, and a stylish liquor snack... 94 00:09:19,200 --> 00:09:21,270 Sweet Aomori Apples 95 00:09:20,520 --> 00:09:21,750 Smells so good! 96 00:09:23,450 --> 00:09:25,960 Take some mild brie cheese... 97 00:09:28,610 --> 00:09:32,530 and sweet apples from Aomori! 98 00:09:44,580 --> 00:09:45,290 Yum! 99 00:09:47,550 --> 00:09:50,630 Put the thinly sliced apple pieces on crackers... 100 00:09:53,530 --> 00:09:55,390 Maple Syrup 101 00:09:55,780 --> 00:09:58,830 Pour a little maple syrup on top... 102 00:10:01,640 --> 00:10:04,000 And sprinkle with pistachios! 103 00:10:05,750 --> 00:10:07,390 Oh, how stylish! 104 00:10:08,470 --> 00:10:11,970 Brapples 105 00:10:10,150 --> 00:10:12,880 Brie cheese and apples make "brapples"! 106 00:10:14,070 --> 00:10:16,970 They look good, and as for the taste... 107 00:10:18,070 --> 00:10:21,050 I'm going to really enjoy myself today! 108 00:10:22,810 --> 00:10:27,860 And now, a splash of wine for aroma... 109 00:10:29,970 --> 00:10:31,940 And then a taste of the snack. 110 00:10:33,360 --> 00:10:36,480 The faint saltiness of the cheese... 111 00:10:36,480 --> 00:10:38,160 The acidity of the apple... 112 00:10:38,960 --> 00:10:43,370 Mixed with the sweetness and flavor of the syrup... 113 00:10:44,910 --> 00:10:48,410 It's sweet, but easy to eat, and goes great with the wine! 114 00:10:48,970 --> 00:10:50,770 So stylish! 115 00:10:52,970 --> 00:10:54,410 What am I going to do? 116 00:10:55,600 --> 00:10:58,390 The wine is going down much too easily! 117 00:10:58,890 --> 00:11:00,920 Pshuuu! 118 00:11:22,960 --> 00:11:28,510 I wonder how they taste individually. 119 00:11:31,990 --> 00:11:35,650 First, I have to prepare... 120 00:11:38,720 --> 00:11:42,950 It couldn't hurt to break etiquette and eat just one, right? 121 00:11:44,660 --> 00:11:48,470 After all, this is my house! 122 00:11:53,100 --> 00:11:55,670 Oh, I'm done for... 123 00:11:57,650 --> 00:11:59,730 Apples are amazing. 124 00:12:04,460 --> 00:12:09,210 It looks a bit like Camembert cheese, but... 125 00:12:13,330 --> 00:12:18,690 Brie has a richer taste and a milder aroma! 126 00:12:32,520 --> 00:12:35,460 Munch, munch, munch, munch... 127 00:12:36,660 --> 00:12:39,580 The syrup smells fantastic, too! 128 00:12:45,810 --> 00:12:48,260 This is bliss! 129 00:12:56,920 --> 00:13:03,670 But I think in the end, eating it all at once is probably tastiest. 130 00:13:20,690 --> 00:13:24,910 Maple syrup is so versatile! 131 00:13:32,400 --> 00:13:36,710 This isn't good! Since I'm at home, my pace is much faster than usual! 132 00:13:38,660 --> 00:13:41,140 But I don't think I can stop myself! 133 00:13:44,980 --> 00:13:47,180 Not today, at least. 134 00:14:08,410 --> 00:14:11,810 No, no, let's go with something that's already open... 135 00:14:20,640 --> 00:14:24,790 Whatever goes well with wine... 136 00:14:26,310 --> 00:14:31,090 usually goes well with whiskey, too! 137 00:14:37,300 --> 00:14:39,660 The question is... 138 00:14:41,060 --> 00:14:44,950 Club soda or water? 139 00:14:41,780 --> 00:14:46,720 Soda? 140 00:14:44,010 --> 00:14:46,720 Water? 141 00:14:45,640 --> 00:14:47,670 Which one? 142 00:15:07,490 --> 00:15:09,120 This music is jazz... 143 00:15:11,650 --> 00:15:13,170 But this will be on the rocks! 144 00:15:29,010 --> 00:15:29,840 Wow! 145 00:15:43,640 --> 00:15:46,130 Today is so nice. 146 00:15:51,040 --> 00:15:55,060 The sense of liberation that comes with drinking at home... 147 00:15:57,960 --> 00:16:00,740 I'm getting buzzed faster than usual. 148 00:16:00,740 --> 00:16:02,650 Pshuuu! 149 00:16:16,720 --> 00:16:20,100 I guess this is what they call "grown-up time." 150 00:16:23,040 --> 00:16:27,270 And the brapples really do go well with the whiskey! 151 00:16:30,890 --> 00:16:35,460 Oh, man! This whiskey hits the spot! 152 00:16:51,470 --> 00:16:53,990 That sounds kind of dangerous. 153 00:17:02,040 --> 00:17:07,370 Now that I think about it... The stew is ready, but... 154 00:17:11,830 --> 00:17:15,850 I'm not ready for it yet! 155 00:17:16,870 --> 00:17:19,070 After all... 156 00:17:19,690 --> 00:17:22,420 Well, before that... 157 00:17:23,200 --> 00:17:24,420 There's this! 158 00:17:30,840 --> 00:17:32,910 Beer will do! 159 00:17:31,240 --> 00:17:42,040 To make a long story short, this is a Third Beer that is as tasty as regular beer. 160 00:17:38,610 --> 00:17:42,040 No point in pouring this into a glass, right? 161 00:18:08,610 --> 00:18:12,680 Industrial Size 162 00:18:09,240 --> 00:18:14,070 Yes, yes, yes, yes, yes, nuts! 163 00:18:16,900 --> 00:18:21,080 Nuts, nuts, nuts, and nuts! 164 00:18:21,080 --> 00:18:25,010 Nuts, nuts, nuts, nuts, and nuts! 165 00:18:39,730 --> 00:18:41,080 Pistachios! 166 00:18:42,770 --> 00:18:44,040 Salted beans! 167 00:18:45,890 --> 00:18:47,700 Corn nuts! 168 00:18:57,840 --> 00:19:03,380 I always want to eat the different nuts alternately. 169 00:19:18,310 --> 00:19:19,760 Corn nuts! 170 00:19:18,580 --> 00:19:21,850 Corn nuts 171 00:19:22,780 --> 00:19:24,080 Salted beans! 172 00:19:22,780 --> 00:19:26,120 Salted beans 173 00:19:27,670 --> 00:19:30,360 What's this one? Eh, never mind. 174 00:19:30,360 --> 00:19:31,650 Almonds! 175 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Almonds 176 00:19:33,940 --> 00:19:38,400 Nuts and beer are best friends! 177 00:19:47,290 --> 00:19:48,870 Pshuuu! 178 00:20:02,870 --> 00:20:05,290 Do I even have room for the stew now? 179 00:20:11,460 --> 00:20:12,870 That smells great! 180 00:20:18,120 --> 00:20:22,100 Well, there's always room for a finisher like this! 181 00:20:29,520 --> 00:20:31,150 Time to eat! 182 00:20:39,210 --> 00:20:39,900 Yum! 183 00:21:13,210 --> 00:21:15,360 Oh, I forgot! 184 00:21:22,720 --> 00:21:25,820 From: Hiroki To: Wakako Do you want to go to that Italian place with no chairs this weekend? 185 00:21:28,990 --> 00:21:31,060 Italian, huh? 186 00:21:37,280 --> 00:21:39,460 Murasaki Wakako, 26 years old. 187 00:21:39,460 --> 00:21:41,840 I drank too much at home today. 188 00:21:42,120 --> 00:21:44,590 Tomorrow, I'll be out drinking by myself again. 189 00:21:46,170 --> 00:21:47,890 How to make brapples! 190 00:21:48,410 --> 00:21:51,910 Everybody wash your hands and get ready! 191 00:21:52,640 --> 00:21:56,190 Cut sweet, Aomori-style apples into thin slices. 192 00:21:53,130 --> 00:21:57,770 1. Cut the apples. (thin slices) 193 00:21:56,190 --> 00:21:57,580 You don't need too many. 194 00:21:58,090 --> 00:21:59,960 Get some brie cheese ready... 195 00:21:58,870 --> 00:22:02,340 2. Prep brie cheese. *Do not use bleu cheese!! 196 00:21:59,960 --> 00:22:02,120 Oh, and do not use bleu cheese. 197 00:22:02,760 --> 00:22:05,800 Then put the cheese and apple slices on your crackers. 198 00:22:03,610 --> 00:22:06,040 3. Place cheese and apple on crackers. (salty) 199 00:22:06,550 --> 00:22:09,030 Then pour maple syrup on top. 200 00:22:07,280 --> 00:22:09,210 4. Pour on maple syrup. (Canada's gift) 201 00:22:09,030 --> 00:22:12,860 And today, I sprinkled crushed pistachios on top. 202 00:22:10,180 --> 00:22:15,940 5. Sprinkle crushed pistachios. 203 00:22:13,290 --> 00:22:14,390 Simple, right? 204 00:22:14,930 --> 00:22:15,940 And then... 205 00:22:16,770 --> 00:22:20,340 You eat it all at once! (At once! At once... At once...) 206 00:22:21,800 --> 00:22:25,060 In my house, they're called brapples! 207 00:22:25,600 --> 00:22:28,350 Try it out, everyone! 208 00:22:29,980 --> 00:22:45,750 Next Episode 209 00:22:29,980 --> 00:22:45,750 "Yakitori" 210 00:22:30,550 --> 00:22:32,180 Next time on Wakakozake... 211 00:22:32,180 --> 00:22:34,910 That savory grilled smell is irresistible. 212 00:22:34,910 --> 00:22:36,050 It's yakitori! 213 00:22:36,050 --> 00:22:39,830 The smoke stings your eyes, but it's so yummy! 214 00:22:40,070 --> 00:22:42,060 Wakakozake: "Yakitori." 215 00:22:42,290 --> 00:22:43,730 Please look forward to it. 216 00:22:42,950 --> 00:22:44,930 Pshuuu! 14564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.