Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:07,920
Tonight's tale should never be told.
2
00:00:07,920 --> 00:00:12,090
For it is truly scary...
3
00:00:12,580 --> 00:00:15,300
what happens when a
bunch of girls get together.
4
00:00:20,260 --> 00:00:21,350
Coming!
5
00:00:26,290 --> 00:00:27,510
Did we scare you?
6
00:00:29,000 --> 00:00:32,170
Oh, Miki-san, your reactions
are always so cute!
7
00:00:32,170 --> 00:00:33,280
Come on...
8
00:00:33,280 --> 00:00:36,430
Even that "Come on" was cute too, darling!
9
00:00:35,420 --> 00:00:37,300
Come on, stop it.
10
00:00:37,300 --> 00:00:38,510
And come in.
11
00:00:38,510 --> 00:00:40,290
Thanks for having us.
12
00:00:40,290 --> 00:00:42,920
It's nice to drink with just
girls every once in a while.
13
00:00:42,920 --> 00:00:43,960
Seriously!
14
00:00:47,180 --> 00:00:49,680
What's with that wig?
15
00:00:49,680 --> 00:00:51,800
I won it at a party the other day.
16
00:00:49,680 --> 00:00:53,080
Miki
17
00:00:51,040 --> 00:00:53,080
Eriko
18
00:00:52,420 --> 00:00:55,070
You love that kind of stuff, don't you, Eriko?
19
00:00:55,290 --> 00:00:56,370
Looks great, right?
20
00:00:58,420 --> 00:01:00,260
Mii-san said she'd be late again.
21
00:00:59,220 --> 00:01:02,020
Honami
22
00:01:00,260 --> 00:01:01,630
She called me.
23
00:01:01,630 --> 00:01:02,680
Oh, okay.
24
00:01:03,690 --> 00:01:06,410
Hey, are you listening?
25
00:01:06,410 --> 00:01:08,760
Nope, I am not.
26
00:01:07,910 --> 00:01:10,080
Here you go, a present.
27
00:01:10,080 --> 00:01:12,210
Oh, thanks.
28
00:01:12,210 --> 00:01:13,970
They're totally not listening...
29
00:01:14,580 --> 00:01:15,810
It's from that place in Jiyugaoka.
30
00:01:15,810 --> 00:01:17,190
Wow, really?
31
00:01:19,000 --> 00:01:21,720
What about your husband? Where's he?
32
00:01:22,320 --> 00:01:24,330
He said he'd be out late drinking.
33
00:01:29,050 --> 00:01:31,850
Wakako-san... is that all...?
34
00:01:33,670 --> 00:01:34,340
No way!
35
00:01:37,060 --> 00:01:37,970
All booze?
36
00:01:37,970 --> 00:01:40,310
It's girls' night, after all!
37
00:01:43,590 --> 00:01:46,460
Girls' Night
38
00:01:50,820 --> 00:01:52,930
Murasaki Wakako, 26 years old.
39
00:01:54,520 --> 00:01:57,250
Born with a taste for liquor,
40
00:01:57,720 --> 00:02:00,320
I wander the night yet again
in search of a place to be.
41
00:02:00,320 --> 00:02:01,690
A woman, drinking by myself.
42
00:02:29,320 --> 00:02:33,060
6th Night
43
00:02:29,320 --> 00:02:33,060
"Girls' Night"
44
00:02:33,280 --> 00:02:34,330
Pshuuu.
45
00:02:36,020 --> 00:02:37,010
Here.
46
00:02:37,010 --> 00:02:39,570
Oh, that's okay. It's fine where it is.
47
00:02:43,760 --> 00:02:46,000
Takoyaki!
48
00:02:46,000 --> 00:02:51,330
Yes indeed, takoyaki. It's been a while.
49
00:02:56,660 --> 00:02:57,720
I brought my own.
50
00:02:56,660 --> 00:02:58,320
Hiroshima Specialty
Otafuku Sauce
51
00:02:57,720 --> 00:02:59,950
That's a Hiroshima native for you.
52
00:03:01,440 --> 00:03:05,610
Hiroshima Native
53
00:03:04,580 --> 00:03:05,980
You're not using Worcestershire sauce?
54
00:03:10,640 --> 00:03:11,750
Really?
55
00:03:12,510 --> 00:03:16,750
Tokyo Native
56
00:03:15,320 --> 00:03:16,590
But...
57
00:03:20,470 --> 00:03:22,170
What about aonori?
58
00:03:23,750 --> 00:03:25,420
None of that right?
59
00:03:27,290 --> 00:03:29,900
It's more girly that way, right?
60
00:03:28,360 --> 00:03:30,860
Saitama Native
61
00:03:31,280 --> 00:03:32,690
Right?
62
00:03:34,950 --> 00:03:35,550
I'll help.
63
00:03:35,550 --> 00:03:37,220
Oh, it's fine, just sit.
64
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
That looks good.
65
00:03:40,960 --> 00:03:43,790
Wow, she really is all set!
66
00:03:44,510 --> 00:03:47,010
The takoyaki flour looks nice and smooth...
67
00:03:47,010 --> 00:03:49,300
Putting aside the aonori...
68
00:03:47,010 --> 00:03:49,470
Aonori for aroma
69
00:03:49,300 --> 00:03:51,890
There's some flaky bonito flakes,
70
00:03:49,480 --> 00:03:51,170
Aonori for aroma
Gotta have bonito flakes
71
00:03:51,170 --> 00:03:52,840
Gotta have bonito flakes
Key pickled red ginger
72
00:03:51,890 --> 00:03:52,970
and pickled red ginger...
73
00:03:52,850 --> 00:03:53,500
Gotta have bonito flakes
Key pickled red ginger
Green onions for flavoring
74
00:03:52,970 --> 00:03:55,280
With finely diced green onions.
75
00:03:53,500 --> 00:03:54,510
Gotta have bonito flakes
Green onions for flavoring
76
00:03:54,510 --> 00:03:55,140
Green onions for flavoring
77
00:03:55,140 --> 00:03:55,940
Green onions for flavoring
Crispy tenkasu
78
00:03:55,280 --> 00:03:57,620
And you need tenkasu.
79
00:03:55,960 --> 00:03:58,880
Crispy tenkasu
The star, chopped octopus.
80
00:03:57,620 --> 00:04:00,280
And of course, the octopus!
81
00:04:03,910 --> 00:04:04,530
Right...
82
00:04:05,250 --> 00:04:08,770
Tonight is girls' night, with takoyaki!
83
00:04:10,600 --> 00:04:11,670
Which means...
84
00:04:15,970 --> 00:04:17,760
Starting with beer
85
00:04:15,970 --> 00:04:17,760
Let's start with beer.
86
00:04:19,270 --> 00:04:21,090
That's Wakako for you!
87
00:04:21,730 --> 00:04:23,260
Just how much did you bring, anyway?
88
00:04:23,260 --> 00:04:24,930
Just the basics...
89
00:04:25,240 --> 00:04:26,610
The basics?
90
00:04:27,290 --> 00:04:29,750
How much are you gonna drink, Wakako?
91
00:04:30,340 --> 00:04:32,990
Wakako-san does like her drinks, after all.
92
00:04:33,880 --> 00:04:34,770
Thanks.
93
00:04:35,710 --> 00:04:37,490
Okay, let's get baking.
94
00:04:38,010 --> 00:04:39,350
Yeah, come on.
95
00:04:40,070 --> 00:04:42,290
And now, the game begins!
96
00:04:40,990 --> 00:04:42,290
Can you turn it on?
97
00:04:42,290 --> 00:04:42,840
Sure.
98
00:04:46,400 --> 00:04:49,770
Round 1
99
00:04:48,950 --> 00:04:52,670
Common sense dictates you start
by applying oil liberally.
100
00:04:57,810 --> 00:05:00,180
I haven't taken out the
takoyaki pan in a while,
101
00:05:00,900 --> 00:05:02,830
I hope this goes well...
102
00:05:06,550 --> 00:05:10,220
The first step is getting the right
amount of silky smooth batter.
103
00:05:17,300 --> 00:05:18,930
That smells nice.
104
00:05:21,620 --> 00:05:22,860
I can't wait to eat it.
105
00:05:23,430 --> 00:05:29,480
There we go, leaving just enough room for
the other ingredients is the best way.
106
00:05:30,230 --> 00:05:31,830
Good work, Micchan.
107
00:05:33,050 --> 00:05:34,870
We can start putting stuff in, right?
108
00:05:35,410 --> 00:05:38,660
Oh, I'll do the tenkasu.
Wakako-san, you do the octopus.
109
00:05:38,660 --> 00:05:39,100
Okay.
110
00:05:39,100 --> 00:05:40,470
Can you do this?
111
00:05:40,470 --> 00:05:40,910
Sure.
112
00:05:41,260 --> 00:05:41,750
Okay.
113
00:05:41,750 --> 00:05:46,360
And from here, the way each of us adds
our touch to it will create it's flavor.
114
00:05:50,520 --> 00:05:52,980
You're putting in two at a time, Wakako-san.
115
00:05:55,450 --> 00:05:57,110
I guess my personality is shining through.
116
00:05:55,450 --> 00:05:57,780
I like it! A little extra.
117
00:05:57,780 --> 00:05:59,690
Or is it just the allure of takoyaki?
118
00:05:58,710 --> 00:06:01,190
That's just like you, Wakako.
119
00:06:01,190 --> 00:06:02,730
Is there enough tenkasu?
120
00:06:02,730 --> 00:06:03,640
Should I put in more?
121
00:06:03,640 --> 00:06:05,370
Is there enough room?
122
00:06:06,100 --> 00:06:06,910
Okay...
123
00:06:08,870 --> 00:06:11,800
It's too much! Even the
smell is too much to resist!
124
00:06:12,590 --> 00:06:13,910
Hey...
125
00:06:15,310 --> 00:06:17,270
Oh, right, we should toast!
126
00:06:17,270 --> 00:06:18,480
That's right!
127
00:06:20,280 --> 00:06:21,850
Ready and...
128
00:06:21,850 --> 00:06:23,950
Cheers!
129
00:06:24,560 --> 00:06:26,680
Tonight is girls' night.
130
00:06:34,510 --> 00:06:37,160
So, Okada-san is head clerk right now?
131
00:06:37,160 --> 00:06:40,420
Yep. And he's been dropping
weight ever since.
132
00:06:40,420 --> 00:06:42,120
Maybe he has digestion problems.
133
00:06:42,820 --> 00:06:44,010
Maybe!
134
00:06:45,170 --> 00:06:47,510
His hair was looking bad, too!
135
00:06:48,570 --> 00:06:50,280
It's not thinning.
136
00:06:50,280 --> 00:06:51,610
No, it totally is.
137
00:06:51,610 --> 00:06:53,280
But don't you think...
138
00:06:53,280 --> 00:06:58,070
People usually talk about
takoyaki like it's a baked good,
139
00:06:58,070 --> 00:07:00,650
but when it's freshly made,
it's like something else entirely.
140
00:07:01,450 --> 00:07:02,770
So mysterious.
141
00:07:04,260 --> 00:07:06,260
It's still raw, Wakako-san.
142
00:07:07,480 --> 00:07:11,510
Takoyaki actually takes a while to cook.
143
00:07:12,550 --> 00:07:13,850
You've got a point...
144
00:07:13,850 --> 00:07:17,010
Well until it's done, I've also
got my treasure trove with me.
145
00:07:17,720 --> 00:07:19,940
My green gems...
146
00:07:19,940 --> 00:07:21,040
Pistachios!
147
00:07:21,040 --> 00:07:21,990
Anyone want some?
148
00:07:22,440 --> 00:07:24,110
Nice, Wakako!
149
00:07:24,110 --> 00:07:25,810
Pistachios, huh?
150
00:07:25,810 --> 00:07:27,510
Oh, I'll get something for the shells.
151
00:07:27,830 --> 00:07:28,510
Okay.
152
00:07:31,010 --> 00:07:34,070
Micchan... you're my hero.
153
00:07:33,150 --> 00:07:34,070
Here.
154
00:07:34,910 --> 00:07:36,030
There we go.
155
00:07:42,710 --> 00:07:44,060
Thanks.
156
00:07:48,240 --> 00:07:49,160
These are good.
157
00:07:50,770 --> 00:07:51,410
Yeah.
158
00:07:51,410 --> 00:07:56,470
At times like these, even cracking
pistachio shells can be fun.
159
00:07:54,610 --> 00:07:55,640
So good.
160
00:08:00,450 --> 00:08:01,850
Yummy!
161
00:08:07,220 --> 00:08:08,970
They're both made from flour...
162
00:08:10,230 --> 00:08:14,260
So I wonder, what the difference is
between takoyaki and okonomiyaki flour?
163
00:08:15,880 --> 00:08:16,590
Oh, well.
164
00:08:16,590 --> 00:08:17,990
Oh, right.
165
00:08:24,580 --> 00:08:27,440
I tried making some avocado caprese.
166
00:08:27,440 --> 00:08:29,270
All right, avocados!
167
00:08:30,050 --> 00:08:32,920
The word caprese even sounds feminine.
168
00:08:32,920 --> 00:08:35,740
You really know what you're doing, Miki-san!
169
00:08:35,740 --> 00:08:36,770
Here.
170
00:08:36,770 --> 00:08:40,470
Most girls love avocados.
171
00:08:37,230 --> 00:08:38,330
Looks good.
172
00:08:40,660 --> 00:08:46,650
Avocado
Caprese
Salad
173
00:08:47,470 --> 00:08:50,960
Slightly salted, and the way
it sticks in your mouth...
174
00:08:52,290 --> 00:08:53,380
Fantastic.
175
00:08:59,150 --> 00:09:02,170
I came across some really good olive oil.
176
00:09:03,270 --> 00:09:06,300
That's Micchan! Her girl power is tops!
177
00:09:09,970 --> 00:09:11,930
Now... let's flip 'em.
178
00:09:20,760 --> 00:09:22,590
The main event of cooking takoyaki...
179
00:09:23,220 --> 00:09:25,020
It's time to flip them over.
180
00:09:28,700 --> 00:09:30,660
From front, to back.
181
00:09:29,090 --> 00:09:32,300
You're pretty good! Nice...
182
00:09:32,300 --> 00:09:34,370
From front, to back.
183
00:09:36,330 --> 00:09:38,770
Round and around... Around they go!
184
00:09:39,140 --> 00:09:40,640
This way, this way.
185
00:09:42,650 --> 00:09:43,780
Well done!
186
00:09:43,780 --> 00:09:47,990
If anything is sticking out, you
push it in. That's the only trick.
187
00:09:49,050 --> 00:09:51,350
Anyone can enjoy it...
188
00:09:50,520 --> 00:09:52,380
Oh, careful.
189
00:09:53,020 --> 00:09:55,500
But if you don't rotate them carefully...
190
00:09:55,500 --> 00:09:56,550
I want to eat them already...
191
00:09:56,850 --> 00:09:58,730
They can look like this.
192
00:10:02,370 --> 00:10:04,360
That one's kind of weird looking.
193
00:10:05,020 --> 00:10:07,420
It's nicely cooked, though.
194
00:10:06,540 --> 00:10:08,260
Oh, yeah.
195
00:10:08,260 --> 00:10:10,220
Eh, it's fine.
196
00:10:10,220 --> 00:10:11,910
Okay, here we go.
197
00:10:12,470 --> 00:10:16,680
Making takoyaki is entertaining on its own.
198
00:10:21,300 --> 00:10:23,850
You finish by applying the sauce...
199
00:10:27,700 --> 00:10:29,210
And then the mayo.
200
00:10:30,580 --> 00:10:32,420
A sprinkling of bonito flakes...
201
00:10:32,630 --> 00:10:34,490
The aroma comes to life!
202
00:10:39,430 --> 00:10:40,830
That explains it...
203
00:10:43,510 --> 00:10:45,130
It looks good.
204
00:10:46,140 --> 00:10:47,550
All done.
205
00:10:47,550 --> 00:10:50,540
Takoyaki
206
00:10:50,830 --> 00:10:51,430
Here.
207
00:10:53,530 --> 00:10:58,120
It's not the fanciest looking
food, but with enough oil,
208
00:10:58,840 --> 00:11:02,190
the outside is crunchy,
and the inside is juicy.
209
00:11:04,440 --> 00:11:06,130
That's takoyaki.
210
00:11:08,650 --> 00:11:11,100
You can really taste the octopus...
211
00:11:19,070 --> 00:11:20,870
So good!
212
00:11:22,340 --> 00:11:25,990
A bit of beer after eating
a piping hot bite...
213
00:11:33,800 --> 00:11:35,710
Ha! Pshuuu.
214
00:11:38,000 --> 00:11:38,900
Delicious!
215
00:11:39,520 --> 00:11:41,090
This is happiness.
216
00:11:44,730 --> 00:11:47,730
Round 1's Conclusion
217
00:11:45,470 --> 00:11:47,730
After fighting hard in the first round,
218
00:11:47,730 --> 00:11:51,130
Pi-pi-pi-pistachio.
219
00:11:49,950 --> 00:11:52,200
I tried the shochu.
220
00:11:51,680 --> 00:11:55,090
Pi-pi-pi-pistachio.
221
00:11:51,910 --> 00:11:59,090
Potato shochu,
made in Kagoshima.
222
00:11:55,090 --> 00:11:56,530
It goes great with the takoyaki.
223
00:11:57,330 --> 00:11:58,440
So good.
224
00:11:59,570 --> 00:12:01,770
Looks like Mii-san can't make it just yet.
225
00:12:03,970 --> 00:12:06,040
Same as usual.
226
00:12:07,000 --> 00:12:07,970
What the...?
227
00:12:08,760 --> 00:12:10,210
What should we do until she shows up?
228
00:12:11,750 --> 00:12:14,830
It'd be nice to change up the flavor.
229
00:12:15,310 --> 00:12:16,240
A change...?
230
00:12:21,190 --> 00:12:21,880
Here.
231
00:12:22,690 --> 00:12:25,770
You want to make takoyaki with cheese in it?
232
00:12:28,710 --> 00:12:29,560
What then?
233
00:12:31,600 --> 00:12:33,340
What're you gonna do?
234
00:12:57,930 --> 00:13:00,830
What a savory smell...
235
00:13:07,250 --> 00:13:10,360
Round 2
236
00:13:10,360 --> 00:13:14,410
For round 2, I'm going to mix it up a little.
237
00:13:19,390 --> 00:13:21,240
Wow...
238
00:13:23,590 --> 00:13:25,370
Look at that.
239
00:13:30,900 --> 00:13:32,240
That color's great.
240
00:13:32,240 --> 00:13:33,900
I bet it's good...
241
00:13:38,600 --> 00:13:44,170
Once the melted cheese has a browned a bit...
242
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
Whoa, that surprised me.
243
00:13:50,000 --> 00:13:52,380
You cook it until it's nice and crunchy.
244
00:13:54,740 --> 00:13:55,920
Looking good.
245
00:13:58,310 --> 00:13:59,290
That looks nice.
246
00:13:59,730 --> 00:14:05,730
Girls can't help but get excited
by the smell of baked cheese.
247
00:14:03,330 --> 00:14:05,730
Almost done...
248
00:14:11,860 --> 00:14:15,830
For the finishing touch, add a bit of salsa.
249
00:14:12,520 --> 00:14:17,470
Salsa
250
00:14:18,460 --> 00:14:21,180
Pizza-style Takoyaki
251
00:14:18,880 --> 00:14:21,180
And you have pizza-style takoyaki.
252
00:14:33,850 --> 00:14:35,370
So good!
253
00:14:36,900 --> 00:14:38,220
What is this?!
254
00:14:39,050 --> 00:14:41,030
It's nice and crispy and melty!
255
00:14:41,540 --> 00:14:43,570
I didn't think it'd work this well!
256
00:14:43,570 --> 00:14:45,470
It kind of tastes Italian.
257
00:14:45,470 --> 00:14:46,520
Right?
258
00:14:47,940 --> 00:14:51,670
Wakako, this is amazing. I never
thought of eating it like this.
259
00:14:51,670 --> 00:14:53,490
Well done, Wakako.
260
00:14:54,040 --> 00:14:57,250
The fruits of being a girl who
likes to go out and drink.
261
00:15:05,610 --> 00:15:06,320
Here!
262
00:15:09,730 --> 00:15:11,740
That's wine, isn't it?
263
00:15:15,370 --> 00:15:16,120
Hey!
264
00:15:18,960 --> 00:15:21,020
Honestly... Goofing around all the time.
265
00:15:21,480 --> 00:15:22,430
What a waste of food.
266
00:15:26,410 --> 00:15:27,970
You got yelled at!
267
00:15:27,970 --> 00:15:31,040
As I've pointed out, tonight is girls' night.
268
00:15:32,060 --> 00:15:33,700
It's fine, sit down.
269
00:15:37,160 --> 00:15:40,490
I'll take you up on your offer, Micchan.
270
00:15:42,230 --> 00:15:44,360
I want a wife like her.
271
00:15:44,930 --> 00:15:47,260
Even though I'm a girl.
272
00:15:52,370 --> 00:15:55,020
I end up drinking too much...
273
00:15:57,050 --> 00:15:57,690
Huh?
274
00:15:59,400 --> 00:16:00,130
Where...?
275
00:16:04,990 --> 00:16:06,080
It's inside.
276
00:16:06,830 --> 00:16:07,580
Inside?
277
00:16:14,900 --> 00:16:15,540
Dummy!
278
00:16:16,860 --> 00:16:17,780
Yep.
279
00:16:20,690 --> 00:16:22,540
Mii-san is finally on her way here.
280
00:16:24,320 --> 00:16:25,490
Finally!
281
00:16:25,490 --> 00:16:27,810
Mii-san's coming!
282
00:16:35,620 --> 00:16:38,010
Come on! First comes rock,
rock paper scissors!
283
00:16:38,010 --> 00:16:40,580
Aw, one more time!
284
00:16:40,580 --> 00:16:41,560
Rock paper scissors!
285
00:16:41,560 --> 00:16:43,290
The spoiled Eriko.
286
00:16:43,530 --> 00:16:46,170
Eriko
287
00:16:46,550 --> 00:16:47,450
I did it!
288
00:16:49,480 --> 00:16:50,620
How much were the ingredients?
289
00:16:51,070 --> 00:16:53,210
The always-considerate Hosshi.
290
00:16:52,660 --> 00:16:53,550
Let's split the cost.
291
00:16:53,550 --> 00:16:55,330
Oh, don't worry about it.
292
00:16:53,870 --> 00:16:55,330
Honami
293
00:16:55,640 --> 00:16:59,910
Micchan is usually so buttoned up,
so seeing her happy makes me happy.
294
00:16:58,940 --> 00:17:02,310
Miki
295
00:17:01,560 --> 00:17:03,410
Let's cook the rest of them.
296
00:17:04,170 --> 00:17:07,220
Oh, right. You need to clean up, too.
297
00:17:09,520 --> 00:17:10,170
Got it.
298
00:17:16,850 --> 00:17:18,760
Come on, clean up.
299
00:17:18,760 --> 00:17:19,720
Okay.
300
00:17:23,630 --> 00:17:27,270
My boyfriend never cleans up after himself...
301
00:17:29,400 --> 00:17:32,920
Being able to drink in this relaxed
atmosphere with all of us...
302
00:17:32,920 --> 00:17:35,330
But listen to this!
303
00:17:33,540 --> 00:17:35,330
It's so much fun.
304
00:17:35,630 --> 00:17:38,470
He never puts his dishes away. Honestly.
305
00:17:39,010 --> 00:17:41,810
Soon as he's done eating,
he just lets it sit where it is.
306
00:17:41,810 --> 00:17:43,340
So do you.
307
00:17:46,240 --> 00:17:49,300
Even Yasushi cleans up after himself.
308
00:17:49,800 --> 00:17:50,180
Here.
309
00:17:50,180 --> 00:17:51,360
Yasushi?
310
00:17:53,210 --> 00:17:54,720
The Shiba at my parents' house.
311
00:17:59,870 --> 00:18:02,170
What do we do with the leftovers?
312
00:18:02,170 --> 00:18:05,550
Good question...
313
00:18:05,550 --> 00:18:07,360
They're cold now.
314
00:18:17,260 --> 00:18:18,500
Deep-fried takoyaki...?
315
00:18:21,730 --> 00:18:23,470
When you have cold takoyaki...
316
00:18:25,140 --> 00:18:28,220
What about frying them up?
317
00:18:33,500 --> 00:18:35,320
But the oil would be a mess to clean up...
318
00:18:35,320 --> 00:18:36,630
I like it.
319
00:18:37,630 --> 00:18:38,660
We like it!
320
00:18:39,270 --> 00:18:41,870
I was wanting to break out the deep fryer!
321
00:18:42,400 --> 00:18:43,270
Let's do it!
322
00:18:43,270 --> 00:18:44,740
Yeah!
323
00:18:47,650 --> 00:18:51,590
Round 3
324
00:18:48,500 --> 00:18:51,830
And so, round 3 began unexpectedly.
325
00:19:02,780 --> 00:19:04,880
How about green onions and
ponzu to lighten it up?
326
00:19:07,560 --> 00:19:08,710
In that case...
327
00:19:09,330 --> 00:19:11,420
What about some sake to polish it off?
328
00:19:15,060 --> 00:19:17,730
Yamada Nishiki
329
00:19:17,970 --> 00:19:20,070
This is the best way to wrap things up...
330
00:19:21,750 --> 00:19:26,970
Deep-fried takoyaki
with green onions
and ponzu
331
00:19:22,710 --> 00:19:25,060
Deep-fried takoyaki with
green onions and ponzu.
332
00:19:28,740 --> 00:19:33,210
My stomach is already full,
but this is just so...
333
00:19:41,840 --> 00:19:43,940
A cleansing acidity, and...
334
00:19:45,000 --> 00:19:48,300
Oh, my chopsticks won't stop.
335
00:19:51,970 --> 00:19:55,920
Now, this is adult dining.
336
00:20:08,650 --> 00:20:10,610
And the sake really does the trick.
337
00:20:11,540 --> 00:20:12,820
Pshuuu.
338
00:20:17,010 --> 00:20:20,200
What's this? Still got room for more?
339
00:20:24,390 --> 00:20:26,040
Oh, it's Mii-san.
340
00:20:29,680 --> 00:20:31,100
What, again?
341
00:20:31,100 --> 00:20:31,830
Hurry!
342
00:20:36,740 --> 00:20:38,530
You come late, you get punished!
343
00:20:43,760 --> 00:20:48,520
The drink called laughter goes
perfect with a girls night.
344
00:21:00,120 --> 00:21:04,030
Murasaki Wakako, 26 years
old, enjoying girls night.
345
00:21:06,100 --> 00:21:09,210
We all had some nice drinks tonight.
346
00:21:13,980 --> 00:21:16,980
Oil Lesson
347
00:21:14,690 --> 00:21:16,980
Wakakozake's Oil Lesson!
348
00:21:17,880 --> 00:21:21,870
Today's dish, fried takoyaki,
was fried up nice and crispy
349
00:21:21,870 --> 00:21:24,330
and then eaten with a refreshing
topping of green onions and ponzu.
350
00:21:25,490 --> 00:21:29,060
For the frying, we used a
honey-colored sesame oil,
351
00:21:29,480 --> 00:21:33,760
to make some really aromatic
and flavorful takoyaki.
352
00:21:34,980 --> 00:21:39,660
When you want to whip up some
takoyaki, you can use some salad oil
353
00:21:39,660 --> 00:21:43,020
to make sure you end up
with delicious takoyaki
354
00:21:43,020 --> 00:21:45,820
where the outside is crispy
but the inside is juicy.
355
00:21:47,640 --> 00:21:52,920
Clear salad oil is an all-purpose oil that
can be used with all kinds of cooking.
356
00:21:53,650 --> 00:21:57,380
That brings us to the olive oil
Micchan used for her caprese,
357
00:21:57,720 --> 00:22:01,160
a fruity oil that is a must-have
for Italian cuisine.
358
00:22:01,990 --> 00:22:06,950
The beautiful green oil
contains plenty of oleic acid!
359
00:22:06,950 --> 00:22:10,210
It's an antioxidant, and said
to be good for beauty treatment,
360
00:22:10,210 --> 00:22:12,710
so it's an oil that no girl can resist!
361
00:22:13,530 --> 00:22:17,190
It can be fun to choose the
right oil for your meal.
362
00:22:14,180 --> 00:22:18,970
Sesame oil
363
00:22:15,620 --> 00:22:18,970
Olive oil
364
00:22:17,190 --> 00:22:18,970
Salad oil
365
00:22:18,970 --> 00:22:21,970
Tonight's fun girls' night was
wrapped up with a special
366
00:22:18,970 --> 00:22:25,980
Special Select
Kuromatsu-Hakushika Honjozo
Yamada Nishiki
Tatsuuma-Honke Brewing Co., Ltd.
Brewed in Hyogo
367
00:22:21,970 --> 00:22:25,980
Kuromatsu-Hakushika Honjozo
Yamada Nishiki rice wine!
368
00:22:26,290 --> 00:22:28,280
Thank you for all the food.
369
00:22:28,280 --> 00:22:29,980
Pshuuu.
370
00:22:29,980 --> 00:22:45,750
Next Episode
371
00:22:29,980 --> 00:22:45,750
"Dashimaki Tamago"
372
00:22:30,540 --> 00:22:32,020
Next time on Wakakozake...
373
00:22:32,340 --> 00:22:36,820
Dashimaki is always up there
with everyone's favorites...
374
00:22:36,820 --> 00:22:38,720
The lack of outside flavor
is a flavor of it's own.
375
00:22:39,250 --> 00:22:41,230
Wakakozake: "Dashimaki Tamago."
376
00:22:41,630 --> 00:22:42,730
See you then!
377
00:22:43,150 --> 00:22:44,520
Pshuuu...
25080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.