Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:04,200
This guy's name is Kareki Tsunetaka.
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,680
He's the pervert who lives at the
house of the man mom married.
3
00:00:09,090 --> 00:00:11,450
My mom's name is Katsuragi Shouko.
4
00:00:11,450 --> 00:00:14,060
She got married to our new father,
5
00:00:14,060 --> 00:00:16,410
but I honestly don't accept it.
6
00:00:16,410 --> 00:00:19,190
We've been doing well even without a father.
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,040
My older sister's name is Katsuragi Sayaka.
8
00:00:23,040 --> 00:00:26,730
She's a beautiful, clever,
and kind sister that I'm proud of!
9
00:00:26,730 --> 00:00:29,990
I really envy her for having those huge tits!
10
00:00:29,990 --> 00:00:32,170
I'd love it if she'll share some to me as well!
11
00:00:33,080 --> 00:00:37,060
I'm Katsuragi Yuki, who has
the two of them in my family.
12
00:00:37,060 --> 00:00:40,600
I'm an honor student with good
grades and who's adept at sports.
13
00:00:40,600 --> 00:00:44,670
Those are the cherished talents
that I inherited from my parents.
14
00:00:45,690 --> 00:00:48,210
Our family of three should be good enough,
15
00:00:48,210 --> 00:00:51,970
but we have to get along well
with such a creepy shut-in.
16
00:00:51,970 --> 00:00:53,530
This really is the worst!
17
00:00:54,580 --> 00:00:58,810
We'll eventually be moving into a new house,
so I have to hold on until then.
18
00:00:59,380 --> 00:01:01,600
...or that's what I thought.
19
00:01:03,560 --> 00:01:07,320
I reprimanded Katsuragi Sayaka,
the cheeky second daughter
20
00:01:07,320 --> 00:01:09,480
who always scorns me.
21
00:01:09,850 --> 00:01:13,850
As a home guard who's
constantly defending this house,
22
00:01:13,850 --> 00:01:19,190
I hammered my might directly into her childish body.
23
00:01:19,190 --> 00:01:23,000
That brat Yuki... She bawled
like a dog at the beginning,
24
00:01:23,000 --> 00:01:27,760
but she behaved in no time
after I raised my voice a little.
25
00:01:27,760 --> 00:01:32,440
However, she still acts with that
very bossy attitude of hers.
26
00:01:32,440 --> 00:01:34,800
If this goes on, then I'll have to thoroughly
27
00:01:34,800 --> 00:01:38,010
keep raping her until she feels sorry for her actions.
28
00:01:39,140 --> 00:01:42,060
Home Guard
Jitaku Keibiin
29
00:01:42,060 --> 00:01:43,020
Home Guard
Jitaku Keibiin
Target : Yuki
Bitch Training! Milk That Beautiful-breasted Tsundere Dry
30
00:01:43,020 --> 00:01:43,900
Target : Yuki
Bitch Training! Milk That Beautiful-breasted Tsundere Dry
31
00:01:43,900 --> 00:01:46,980
Target : Yuki
Bitch Training! Milk That Beautiful-breasted Tsundere Dry
Yuki won't let go of her cheekiness as usual,
32
00:01:46,980 --> 00:01:48,250
Yuki won't let go of her cheekiness as usual,
33
00:01:48,250 --> 00:01:51,030
but there have been some changes in her.
34
00:01:51,530 --> 00:01:53,910
As soon as I show her my meat rod,
35
00:01:54,030 --> 00:01:57,030
she starts to behave like a good girl.
36
00:01:59,990 --> 00:02:03,630
No matter how much her
well-spoken mouth speaks,
37
00:02:03,630 --> 00:02:08,040
she's nothing but a mere bitch in the end.
38
00:02:08,040 --> 00:02:10,800
And when that happens, even I
39
00:02:10,800 --> 00:02:13,550
won't be unable to hold myself back.
40
00:02:13,840 --> 00:02:16,550
She eventually stopped caring
41
00:02:16,830 --> 00:02:20,560
when I rape her anywhere in our house.
42
00:02:25,570 --> 00:02:28,310
She accepted things on her own.
43
00:02:28,310 --> 00:02:32,610
It seems that she'll resist at first, but no longer do.
44
00:02:34,800 --> 00:02:38,370
It looks like she got addicted to sex.
45
00:02:44,330 --> 00:02:46,340
Now that I remember...
46
00:02:46,340 --> 00:02:49,400
Her own previous worries about comparing
47
00:02:49,400 --> 00:02:52,470
her breasts to her mother and older sister
48
00:02:52,470 --> 00:02:55,310
seems not to bug her anymore now.
49
00:03:00,930 --> 00:03:04,580
Are you not worried about your breasts anymore?
50
00:03:04,580 --> 00:03:06,430
Huh? Yeah...
51
00:03:06,430 --> 00:03:08,240
That's not really the case,
52
00:03:08,240 --> 00:03:11,530
but I've already forgotten about
it since you kept raping me.
53
00:03:12,350 --> 00:03:14,310
Size doesn't really matter.
54
00:03:14,310 --> 00:03:17,360
Even I ended up getting attacked
by a pervert like you.
55
00:03:17,360 --> 00:03:21,870
It also won't matter anymore if I ended up
infertile as a side effect of that drug.
56
00:03:22,280 --> 00:03:25,680
Huh? Oh, that was a lie.
57
00:03:25,680 --> 00:03:27,220
After I checked it out,
58
00:03:27,220 --> 00:03:30,930
what's in that breast enlargement
drug are just vitamin pills.
59
00:03:30,930 --> 00:03:32,770
Huh?! Eh?
60
00:03:32,770 --> 00:03:35,150
What the hell was that? You pervert!
61
00:03:37,470 --> 00:03:41,080
Your personality is unpleasant as always.
62
00:03:41,080 --> 00:03:44,000
You still need more discipline.
63
00:03:52,730 --> 00:03:56,000
Hey, why are you going in like it's nothing?
64
00:03:56,000 --> 00:03:59,500
Yeah, yeah. There's no point on
getting embarrassed now.
65
00:03:59,500 --> 00:04:01,400
We already did this a few times.
66
00:04:01,680 --> 00:04:03,550
I'm not embarrassed!
67
00:04:03,550 --> 00:04:06,010
I feel creeped out as one normally would.
68
00:04:06,010 --> 00:04:07,630
Don't say that.
69
00:04:07,630 --> 00:04:10,920
I'll make you come until you faint again.
70
00:04:10,920 --> 00:04:13,240
I don't want that too...
71
00:04:13,240 --> 00:04:14,920
W-Wait, wait!
72
00:04:16,440 --> 00:04:19,530
I get it already, so don't be rough on me!
73
00:04:19,530 --> 00:04:22,800
Don't you like it when you're being roughed up?
74
00:04:22,800 --> 00:04:24,420
That's not true.
75
00:04:26,020 --> 00:04:28,850
D-Don't suddenly shove it in!
76
00:04:28,850 --> 00:04:32,680
Looks like you're enjoying this.
You're squeezing hard.
77
00:04:36,590 --> 00:04:38,690
I-I can't help it, can I?
78
00:04:39,300 --> 00:04:41,780
When your dick goes inside me,
79
00:04:41,780 --> 00:04:45,150
my body is merely reacting on its own.
80
00:04:47,030 --> 00:04:50,930
Aren't you completely trained now?
81
00:04:50,930 --> 00:04:54,450
Just like a dog wagging its tail on its owner, right?
82
00:04:55,980 --> 00:04:57,960
Who's the dog you're talking about?
83
00:04:59,240 --> 00:05:03,370
Your dick doesn't make me feel good at all!
84
00:05:05,240 --> 00:05:09,720
I'm certain that I found your weak spot.
85
00:05:10,070 --> 00:05:13,390
Your master is capable enough.
86
00:05:15,350 --> 00:05:18,440
L-Like hell that's true!
87
00:05:18,440 --> 00:05:21,490
Here, this is a reward from your master!
88
00:05:21,490 --> 00:05:23,670
Make sure to accept it!
89
00:05:23,670 --> 00:05:24,990
No! Ah!
90
00:05:25,560 --> 00:05:27,710
No! Don't...
91
00:05:27,710 --> 00:05:29,490
Don't—!
92
00:05:33,500 --> 00:05:38,810
Oh yeah, you had that breast
enlargement drug in the end.
93
00:05:38,810 --> 00:05:42,050
Is this the limit of your breast growth?
94
00:05:42,050 --> 00:05:44,970
W-We don't know about that yet.
95
00:05:44,970 --> 00:05:48,010
I keep on drinking that just in case.
96
00:05:49,240 --> 00:05:51,400
It'll be great if you'll bear a child, huh?
97
00:05:51,400 --> 00:05:56,440
But we're able to do lactation play
thanks to that drug's side effect.
98
00:05:57,370 --> 00:06:00,340
I think that your milk is thicker than before.
99
00:06:00,340 --> 00:06:02,980
Could it be that you're pregnant?
100
00:06:03,490 --> 00:06:05,400
I-It can't be, no way!
101
00:06:08,910 --> 00:06:12,450
You say that you don't want it,
but aren't you feeling good?
102
00:06:12,450 --> 00:06:15,010
Don't you actually want to give birth?
103
00:06:15,860 --> 00:06:17,570
No, no way.
104
00:06:17,570 --> 00:06:21,780
I don't want to give birth to
a child of a perverted voyeur!
105
00:06:22,790 --> 00:06:25,960
Hey, hey. If you tighten your pussy that much,
106
00:06:25,960 --> 00:06:27,980
I'll end up giving you a creampie.
107
00:06:28,740 --> 00:06:29,550
Don't!
108
00:06:30,060 --> 00:06:33,060
Don't... Don't shoot it inside me!
109
00:06:40,530 --> 00:06:44,490
Yuki, you're shaking your hips on your own.
110
00:06:44,490 --> 00:06:46,570
Huh... Huh?
111
00:06:46,840 --> 00:06:50,160
You're already captivated in sex.
112
00:06:50,160 --> 00:06:52,140
Stop caring about anything anymore
113
00:06:52,140 --> 00:06:56,580
and only think about getting
pleasure and having an orgasm!
114
00:07:04,790 --> 00:07:06,880
Don't, no more...
115
00:07:06,880 --> 00:07:08,590
Don't!
116
00:07:10,380 --> 00:07:12,600
I can't take it anymore!
117
00:07:37,860 --> 00:07:42,660
The female invaders who took over this house
118
00:07:42,660 --> 00:07:45,970
have all been successfully driven out with no problems
119
00:07:45,970 --> 00:07:50,150
thanks to my efforts as a home guard.
120
00:07:51,130 --> 00:07:54,140
My endlessly peaceful days
121
00:07:54,920 --> 00:07:58,690
are finally back.
122
00:07:58,690 --> 00:08:01,470
But several months after that,
123
00:08:01,470 --> 00:08:05,960
Yuki came back alone to have a look in this house.
124
00:08:05,960 --> 00:08:08,280
Just by seeing her,
125
00:08:08,280 --> 00:08:12,100
I was totally taken aback.
126
00:08:12,100 --> 00:08:14,660
The reason for that is actually...
127
00:08:15,720 --> 00:08:16,770
Huh?!
128
00:08:16,770 --> 00:08:19,130
Y-You... That's...
129
00:08:19,940 --> 00:08:22,660
Yeah, I got pregnant!
130
00:08:23,860 --> 00:08:27,060
W-Well, is that mine?
131
00:08:27,060 --> 00:08:29,970
That was my first time back then.
132
00:08:29,970 --> 00:08:33,000
I never did it with anyone besides you.
133
00:08:34,680 --> 00:08:37,810
Well, after each passing day
134
00:08:37,810 --> 00:08:40,740
of fucking me bareback with
no regard of place and time,
135
00:08:40,740 --> 00:08:43,140
I'll obviously get knocked up.
136
00:08:43,140 --> 00:08:46,090
Even I figured out that much.
137
00:08:46,090 --> 00:08:50,580
Don't tell me that you never
thought anything about it.
138
00:08:50,580 --> 00:08:52,200
Th-That's...
139
00:08:52,520 --> 00:08:55,380
In case you can't fully believe it,
140
00:08:55,380 --> 00:08:57,940
how about we have it
checked up at the hospital?
141
00:08:57,940 --> 00:08:59,940
You'll know for sure that way.
142
00:08:59,940 --> 00:09:01,660
No, that's...
143
00:09:01,660 --> 00:09:05,260
You're the one who was telling me to bear a child.
144
00:09:05,260 --> 00:09:08,400
As far as I remember, you kept
plunging your dick into me.
145
00:09:08,400 --> 00:09:10,820
You pounded me just like a beast.
146
00:09:10,820 --> 00:09:15,260
And when you made me come from
a creampie, I stopped caring anymore.
147
00:09:15,870 --> 00:09:18,150
I thought that I should just bear your child.
148
00:09:18,710 --> 00:09:21,540
But that's not how it really is, right?
149
00:09:21,540 --> 00:09:24,630
You were telling me that I wanted to bear a child,
150
00:09:24,630 --> 00:09:27,580
but weren't you the one who really wanted that?
151
00:09:29,470 --> 00:09:34,320
I was so hooked on sex at that time.
152
00:09:34,320 --> 00:09:37,710
That's because it felt so much
better than masturbating!
153
00:09:37,710 --> 00:09:39,240
There's no way I could stop.
154
00:09:40,000 --> 00:09:41,780
But even more than that,
155
00:09:41,780 --> 00:09:46,400
you're the one addicted on this body of mine.
156
00:09:46,400 --> 00:09:49,660
You've been saying things about my breasts,
157
00:09:49,660 --> 00:09:53,830
but I wonder which one of us got so hooked
on their first sexual experience?
158
00:09:53,830 --> 00:09:55,260
You virgin.
159
00:09:56,310 --> 00:09:56,310
I-I-I-I
160
00:09:56,310 --> 00:09:57,490
I-I-I-I-I'mma notcha virgin!
161
00:09:57,490 --> 00:10:02,260
Wasn't that great? You finally
graduated at such a nice age.
162
00:10:02,660 --> 00:10:05,170
Th-That's right, my plan was supposed to be
163
00:10:05,170 --> 00:10:09,510
making her a much more obedient female slave.
164
00:10:09,510 --> 00:10:12,350
But I started longing for her before I knew it.
165
00:10:13,360 --> 00:10:17,470
Could it be that she pretended as a
tsundere to lure me into her trap?
166
00:10:20,280 --> 00:10:24,900
Don't tell me that you thought this'll
be over after impregnating me.
167
00:10:24,900 --> 00:10:27,520
You did as much as that to someone.
168
00:10:27,520 --> 00:10:30,260
Of course, you'll take
responsibility. Am I right?
169
00:10:30,260 --> 00:10:32,290
Y-Yeah...
170
00:10:37,600 --> 00:10:40,070
I knew it, you're so hard!
171
00:10:40,070 --> 00:10:43,750
It feels like it'll push my foot back
if I'll relax from stepping on it!
172
00:10:48,580 --> 00:10:52,260
Th-This is bad, I'm about to come against my will.
173
00:10:52,260 --> 00:10:55,560
but I can't do anything at this state!
174
00:10:56,600 --> 00:11:00,070
Don't hold back, you can shoot it out.
175
00:11:00,070 --> 00:11:04,330
You won't be using that on anyone else
but me anyway, so shoot it out already.
176
00:11:04,330 --> 00:11:06,150
Come on, come on, come on!
177
00:11:24,420 --> 00:11:25,850
Hi-yah!
178
00:11:35,850 --> 00:11:39,220
Alright, then. I'll have you lick me next.
179
00:11:39,220 --> 00:11:41,120
Wh-What are you doing?
180
00:11:41,120 --> 00:11:45,430
I'll be licking yours too, so lick mine.
181
00:11:45,430 --> 00:11:47,110
Let's lick each other.
182
00:11:52,850 --> 00:11:55,380
Good! That feels good!
183
00:11:55,860 --> 00:12:00,130
Th-This is bad! I can't breathe this way!
184
00:12:00,470 --> 00:12:03,640
Her pussy is blocking my nose and mouth!
185
00:12:06,510 --> 00:12:08,640
I get it!
186
00:12:08,640 --> 00:12:11,140
I'll make you feel good as well!
187
00:12:29,150 --> 00:12:33,010
Wh-When did you get that good at this?
188
00:12:33,010 --> 00:12:37,670
I've been practicing hard since we last met.
189
00:12:38,050 --> 00:12:40,290
P-Practice, you mean...
190
00:12:40,290 --> 00:12:42,420
It was just with a dildo.
191
00:12:43,800 --> 00:12:47,250
Oh, did you just sigh?
192
00:12:47,250 --> 00:12:51,860
So you felt jealous thinking about
me having sex with other men.
193
00:12:52,550 --> 00:12:55,190
I-I'm not jealous at all!
194
00:12:55,510 --> 00:12:58,580
I don't care about other men!
195
00:13:00,250 --> 00:13:05,200
People who say things like that should be punished.
196
00:13:07,630 --> 00:13:10,920
S-So cramped! Are you really a nympho?!
197
00:13:10,920 --> 00:13:14,460
Of course, it's cramped since
I haven't given birth yet!
198
00:13:14,460 --> 00:13:16,880
Here we go, I'll start moving!
199
00:13:21,390 --> 00:13:24,710
Come on! One-two, one-two...
200
00:13:24,710 --> 00:13:27,190
Hey! If you do it that hard, the baby will...
201
00:13:27,190 --> 00:13:29,120
It's gonna be alright.
202
00:13:29,120 --> 00:13:32,220
It won't die that easily, and besides...
203
00:13:32,520 --> 00:13:35,860
We can just make another one when it does!
204
00:13:37,090 --> 00:13:39,480
Taking that aside,
205
00:13:39,480 --> 00:13:41,730
let's feel even more pleasure!
206
00:13:47,840 --> 00:13:50,330
I-I can't take it, I'm coming already!
207
00:13:50,330 --> 00:13:54,000
Yes, it's okay! Come a lot!
208
00:13:54,000 --> 00:13:58,500
Drown the baby in my belly with your semen!
209
00:14:11,910 --> 00:14:13,600
W-Wait!
210
00:14:13,600 --> 00:14:16,020
I can't come anymore! I'm at my limit!
211
00:14:17,590 --> 00:14:20,020
Huh? Is that real?
212
00:14:20,600 --> 00:14:22,240
Wanna try?
213
00:14:26,100 --> 00:14:28,080
Your semen came out!
214
00:14:29,790 --> 00:14:31,780
More, I want more!
215
00:15:02,060 --> 00:16:18,420
Buscanos en :
https://twitter.com/hentai_adx
Buscanos tambien en :
discord.gg/jvR5VfZVs7
Siguenos también para mas videos sub español :
https://ero-teca.blogspot.com/
216
00:16:27,480 --> 00:16:29,090
Hentai adx Proyecto
Translated by: Eros man
16933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.