Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,480 --> 00:00:18,150
Coming! I'm coming, I'm coming!
2
00:00:22,660 --> 00:00:25,360
H-How is it?
3
00:00:33,180 --> 00:00:35,260
What's with that dream?
4
00:00:35,260 --> 00:00:37,620
That was so crazy.
5
00:00:37,720 --> 00:00:38,740
Hmm?
6
00:00:38,740 --> 00:00:43,120
Tsunetaka-san, dinner is ready.
How about eating with us?
7
00:00:44,460 --> 00:00:48,290
O-Okay, I'll have mine later.
8
00:00:48,290 --> 00:00:51,180
P-Please have dinner without me.
9
00:00:51,180 --> 00:00:52,930
Is that so?
10
00:00:52,930 --> 00:00:55,380
Let's have a meal together tomorrow, alright?
11
00:00:55,720 --> 00:00:58,270
We're family, after all.
12
00:01:04,780 --> 00:01:07,210
What family are you saying? Bullshit!
13
00:01:09,030 --> 00:01:11,950
Home Guard
Jitaku Keibiin
14
00:01:11,950 --> 00:01:12,910
Home Guard
Jitaku Keibiin
Target : Yuki
Sexual Guidance! Punish That Cheeky Girl
15
00:01:13,180 --> 00:01:16,080
Target : Yuki
Sexual Guidance! Punish That Cheeky Girl
My name is Kareki Tsunetaka.
16
00:01:16,080 --> 00:01:16,870
Target : Yuki
Sexual Guidance! Punish That Cheeky Girl
I'm a veteran home guard for twenty long years now.
17
00:01:16,870 --> 00:01:20,040
I'm a veteran home guard for twenty long years now.
18
00:01:20,040 --> 00:01:22,270
This house is my outpost,
19
00:01:22,270 --> 00:01:26,520
an area of strategic importance that
I should defend as a home guard.
20
00:01:26,520 --> 00:01:29,920
Those people infiltrated this place.
21
00:01:29,920 --> 00:01:32,400
Katsuragi Shouko...
22
00:01:32,400 --> 00:01:34,820
She married my father,
23
00:01:34,820 --> 00:01:38,930
and is an enemy who candidly invaded this house.
24
00:01:39,200 --> 00:01:42,680
She obviously married aiming for our fortune.
25
00:01:43,100 --> 00:01:45,930
No need to investigate it further.
26
00:01:46,490 --> 00:01:48,630
Katsuragi Sayaka...
27
00:01:48,630 --> 00:01:52,020
She's the older one of the daughters
that Shouko brought here.
28
00:01:52,020 --> 00:01:56,450
She's an enemy who moved in here with her mother.
29
00:01:56,450 --> 00:01:59,180
She appears to be well-behaved,
30
00:01:59,180 --> 00:02:03,950
but there's no saying what
wicked stuff is going in her mind.
31
00:02:04,390 --> 00:02:06,500
Katsuragi Yuki...
32
00:02:06,500 --> 00:02:09,880
She's the younger one of the daughters
that Shouko brought here.
33
00:02:09,880 --> 00:02:13,810
Her attitude truly is impertinent
even for a foreign invader.
34
00:02:13,810 --> 00:02:17,420
Saying things like "gross" or "don't go
near me" whenever she sees me,
35
00:02:17,420 --> 00:02:19,470
she lacks even a bit of respect.
36
00:02:19,800 --> 00:02:24,440
She's such a cheeky brat with an underdeveloped body.
37
00:02:24,440 --> 00:02:27,480
Of course, she's an enemy of mine.
38
00:02:28,230 --> 00:02:33,160
Like I'll take it sitting down as these
bitches lay waste on my sanctuary!
39
00:02:33,160 --> 00:02:36,420
They will be moving out in due time,
40
00:02:36,420 --> 00:02:41,490
and I need to make them hate being
in this house for that to happen.
41
00:02:41,980 --> 00:02:43,220
Right...
42
00:02:43,840 --> 00:02:47,500
Whatever it takes...
43
00:02:50,500 --> 00:02:54,500
I'll devise a countermeasure for these bitches.
44
00:02:55,000 --> 00:02:57,350
I am a home guard.
45
00:02:57,350 --> 00:03:01,960
I can't let anything within this house escape my eyes.
46
00:03:02,840 --> 00:03:06,280
I will record their shameful moments
47
00:03:06,280 --> 00:03:08,770
and then I'll use those as bait.
48
00:03:09,240 --> 00:03:12,270
It is a simple yet effective strategy.
49
00:03:13,780 --> 00:03:17,990
Yuki has always been treating me harshly.
50
00:03:18,660 --> 00:03:22,560
However, she's very kind to everyone else.
51
00:03:22,560 --> 00:03:24,860
Or rather, she acts in a friendly manner.
52
00:03:24,860 --> 00:03:29,290
Aside from that, I catch her childish
moments when she's alone.
53
00:03:29,980 --> 00:03:33,850
I'd say that she's surprisingly ditzy...
54
00:03:46,160 --> 00:03:49,810
Oh, her breasts are childish as well.
55
00:03:51,810 --> 00:03:52,820
However...
56
00:03:58,160 --> 00:04:02,320
That face she makes from time
to time piques my interest a bit.
57
00:04:02,880 --> 00:04:06,140
She stares at Sayaka and Shouko at these times.
58
00:04:07,070 --> 00:04:09,090
What does this mean?
59
00:04:14,680 --> 00:04:18,030
Both onee-chan's and mom's are that huge,
60
00:04:18,950 --> 00:04:21,920
so why is it that only mine's are small?
61
00:04:21,920 --> 00:04:23,890
I hate this!
62
00:04:26,150 --> 00:04:29,070
People say that they get bigger when massaged.
63
00:04:29,070 --> 00:04:31,210
I only heard about it so I'm not sure...
64
00:04:32,420 --> 00:04:35,860
It only makes me feel good and nothing unusual.
65
00:04:36,420 --> 00:04:38,400
Oh, I get it now!
66
00:04:38,400 --> 00:04:41,830
She's worried about her breasts being small.
67
00:04:41,830 --> 00:04:43,860
Can I use this?
68
00:04:44,300 --> 00:04:48,940
I don't have enough material for blackmail, though.
69
00:04:48,940 --> 00:04:53,800
Is there no material that's more effective
for driving her out of this sanctuary of mine?
70
00:04:53,800 --> 00:04:54,760
Hmm?
71
00:04:56,640 --> 00:05:00,860
Hey, hey... Has she been using
such a suspicious site as that?
72
00:05:01,740 --> 00:05:04,640
[Recommended] Breast Enlargement Drug
Amazing results! Instantly...{【オススメ】豊胸薬 効果抜群!すぐに}
m 0 0 l 1833.75 0 1833.75 168.75 0 168.75
Is this a breast enlargement drug?
73
00:05:04,640 --> 00:05:05,390
[Recommended] Breast Enlargement Drug
Amazing results! Instantly...{【オススメ】豊胸薬 効果抜群!すぐに}
m 0 0 l 1833.75 0 1833.75 168.75 0 168.75
74
00:05:05,390 --> 00:05:07,520
[Recommended] Breast Enlargement Drug
Amazing results! Instantly...{【オススメ】豊胸薬 効果抜群!すぐに}
m 0 0 l 1833.75 0 1833.75 168.75 0 168.75
You can tell it's dubious with just a look.
75
00:05:11,390 --> 00:05:13,430
Oh-hoh... Let's see this...
76
00:05:13,430 --> 00:05:16,650
I wonder how she masturbates.
77
00:05:21,660 --> 00:05:23,870
It's perfectly caught on camera.
78
00:05:23,870 --> 00:05:27,660
Well then... Show me the way you masturbate.
79
00:05:28,120 --> 00:05:29,780
Wh-Why?
80
00:05:29,780 --> 00:05:32,830
My body suddenly started
throbbing and it won't stop!
81
00:05:35,020 --> 00:05:39,170
I-Is this that drug's effect, after all?
82
00:05:41,320 --> 00:05:43,180
Could that drug be...
83
00:05:45,810 --> 00:05:48,730
Does it mean she drank that breast enlargement drug,
84
00:05:48,730 --> 00:05:51,730
and now her sex drive won't subside?
85
00:05:52,640 --> 00:05:55,610
She got duped by something this suspicious online.
86
00:05:55,610 --> 00:05:57,630
What a gullible girl. Epic fail.
87
00:06:04,530 --> 00:06:07,700
Th-This thing should do the job
and make me feel good...
88
00:06:08,010 --> 00:06:08,950
...right?
89
00:06:15,440 --> 00:06:16,640
Huh?!
90
00:06:16,640 --> 00:06:19,330
This is milk, isn't it?
91
00:06:21,420 --> 00:06:23,640
How did this happen?
92
00:06:35,450 --> 00:06:37,480
It went in!
93
00:06:38,940 --> 00:06:41,820
No, the throbbing won't go away!
94
00:06:42,480 --> 00:06:45,790
My finger is sopping wet... I can't stop!
95
00:06:49,390 --> 00:06:51,750
This is a great material for luring her in!
96
00:06:51,750 --> 00:06:56,750
That's quite an intense masturbation
despite having such an immature body.
97
00:06:58,210 --> 00:07:01,940
No... This feels so good that it's driving me crazy!
98
00:07:04,910 --> 00:07:08,440
N-No... This is bad!
99
00:07:08,440 --> 00:07:09,190
I'm coming...
100
00:07:09,190 --> 00:07:10,040
Coming!
101
00:07:10,540 --> 00:07:10,540
Coming! Coming! Coming!
102
00:07:11,220 --> 00:07:11,220
Coming! Coming! Coming! Coming! Coming!
103
00:07:11,880 --> 00:07:11,880
Coming!
104
00:07:12,000 --> 00:07:12,540
Coming! Coming!
105
00:07:12,540 --> 00:07:13,080
Coming! Coming! Coming!
106
00:07:13,580 --> 00:07:18,500
I'm coming—!
107
00:07:25,730 --> 00:07:28,880
I could get hooked to this...
108
00:07:31,550 --> 00:07:33,790
This is it!
109
00:07:38,130 --> 00:07:39,560
Just as you see,
110
00:07:39,560 --> 00:07:44,140
I had your masturbation scene perfectly recorded.
111
00:07:44,140 --> 00:07:48,930
It's the upright honor student plunging a rotor
inside her with a face warped in ecstasy.
112
00:07:51,000 --> 00:07:52,940
Everybody does something like that.
113
00:07:52,940 --> 00:07:55,300
That's just a little embarrassing clip of me.
114
00:07:55,560 --> 00:07:59,660
Besides, aren't you in a worse
situation for getting that footage?
115
00:07:59,660 --> 00:08:03,310
Hey, hey... I just thought that I should tell you
116
00:08:03,310 --> 00:08:05,400
about the side effect of that drug.
117
00:08:05,980 --> 00:08:08,680
Huh?! S-Side effect?
118
00:08:08,680 --> 00:08:12,110
That drug has a horrible side-effect, you see...
119
00:08:12,110 --> 00:08:15,280
Drinking even a little of it
will make you start lactating.
120
00:08:15,280 --> 00:08:19,330
It'll eventually lead to you
being unable to get pregnant.
121
00:08:19,330 --> 00:08:22,980
Unable to get pregnant? You're lying, aren't you?
122
00:08:22,980 --> 00:08:24,400
It's true.
123
00:08:24,400 --> 00:08:27,710
That's the reason why nobody is using it now.
124
00:08:27,710 --> 00:08:31,590
There have been people who died from its side effect.
125
00:08:31,950 --> 00:08:36,090
No way... I never knew about that...
126
00:08:36,840 --> 00:08:39,900
I know someone who has
a countermeasure drug for it.
127
00:08:40,520 --> 00:08:42,230
R-Really?
128
00:08:42,230 --> 00:08:43,850
Yeah, it's true.
129
00:08:44,230 --> 00:08:46,840
There's only a limited amount of it at the moment,
130
00:08:46,840 --> 00:08:49,510
so there's no telling when it'll be available.
131
00:08:49,510 --> 00:08:52,420
I'll request for one to be delivered immediately.
132
00:08:52,920 --> 00:08:54,660
And in exchange...
133
00:08:55,760 --> 00:08:58,640
You'll do everything that I say.
134
00:08:58,640 --> 00:09:00,620
You're the lowest of all sleazeball!
135
00:09:00,620 --> 00:09:04,160
Hey, hey... Are you not afraid of the side effect?
136
00:09:04,160 --> 00:09:06,260
It'll be a lifelong one.
137
00:09:06,900 --> 00:09:10,380
I get it... I'll do as you say.
138
00:09:11,180 --> 00:09:14,930
Alright then, show it to me.
Hurry up and spread it open.
139
00:09:14,930 --> 00:09:16,460
Sh-Shut up...
140
00:09:23,540 --> 00:09:24,900
H-Here...
141
00:09:24,900 --> 00:09:27,070
Shouldn't this be enough?
142
00:09:27,070 --> 00:09:30,980
Huh?! Who's gonna be satisfied
just with your panties?
143
00:09:30,980 --> 00:09:32,900
When I said to spread it open,
144
00:09:32,900 --> 00:09:35,170
you should be showing your pussy instead.
145
00:09:35,170 --> 00:09:35,900
Huh?!
146
00:09:35,900 --> 00:09:39,910
O-Of course I can't do that! No way, no way!
147
00:09:39,910 --> 00:09:40,700
I'll never ever—
148
00:09:40,700 --> 00:09:42,410
Shut up and strip!
149
00:09:42,730 --> 00:09:46,880
Are you fine with being unable to bear children?
150
00:09:46,880 --> 00:09:50,170
If you don't want to ruin your life for good,
151
00:09:50,170 --> 00:09:52,620
then listen to what I'm saying.
152
00:10:01,240 --> 00:10:04,080
Spread your pussy open by yourself and show me.
153
00:10:07,940 --> 00:10:09,840
Yes, yes!
154
00:10:09,840 --> 00:10:12,190
Go on and masturbate like that next.
155
00:10:27,240 --> 00:10:31,440
Aren't you feeling good despite
doing it against your will?
156
00:10:31,440 --> 00:10:34,470
What an awfully promiscuous girl you are.
157
00:10:36,820 --> 00:10:39,250
I-I'm not promiscuous!
158
00:10:39,250 --> 00:10:42,470
You don't sound convincing
while you're like that.
159
00:10:42,740 --> 00:10:45,200
You're a masturbation freak.
160
00:10:50,090 --> 00:10:51,460
I'm gonna come!
161
00:10:51,460 --> 00:10:55,740
Yeah, I'll be watching that face of yours in orgasm.
162
00:10:56,460 --> 00:10:58,190
No way... No...
163
00:11:12,000 --> 00:11:13,440
What's up with that?
164
00:11:13,440 --> 00:11:16,500
That's a stiff facial expression after feeling good.
165
00:11:16,500 --> 00:11:18,320
Come on, give me a smile.
166
00:11:22,440 --> 00:11:25,350
Wh-What? Isn't it over already?
167
00:11:25,350 --> 00:11:28,980
There's no way it is. We're just
about to do the real deal.
168
00:11:28,980 --> 00:11:29,520
Huh?!
169
00:11:32,340 --> 00:11:34,020
No way, it can't be...
170
00:11:36,000 --> 00:11:37,770
Hey, don't raise your voice.
171
00:11:37,770 --> 00:11:40,530
You'll get hurt if you try to resist.
172
00:11:46,630 --> 00:11:49,290
It's tight! You're squeezing me hard.
173
00:11:49,290 --> 00:11:51,790
Are you getting aroused?
174
00:12:06,350 --> 00:12:08,310
It hurts!
175
00:12:08,310 --> 00:12:11,670
Why... Why is this happening to me?
176
00:12:11,670 --> 00:12:13,060
You're asking why?
177
00:12:13,060 --> 00:12:15,820
I should be asking that!
178
00:12:15,820 --> 00:12:18,140
You suddenly moved into my house,
179
00:12:18,140 --> 00:12:20,860
say that you're my family,
and then make a fool of me!
180
00:12:21,820 --> 00:12:27,070
I absolutely won't let this important
place be taken away from me!
181
00:12:29,550 --> 00:12:31,880
No way! I'm gonna come again...
182
00:12:31,880 --> 00:12:33,020
I'm coming!
183
00:12:38,050 --> 00:12:39,230
I'm coming... I'm coming!
184
00:12:39,730 --> 00:12:39,730
Coming! Coming!
185
00:12:40,470 --> 00:12:40,470
Coming! Coming! Coming! Coming!
186
00:12:41,170 --> 00:12:42,830
Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! Coming—!
187
00:12:42,830 --> 00:12:46,100
No—!
188
00:13:04,720 --> 00:13:06,960
Hey, hey... Keep it up.
189
00:13:06,960 --> 00:13:09,320
This won't end otherwise.
190
00:13:10,340 --> 00:13:12,280
What should I do?
191
00:13:12,280 --> 00:13:14,870
First of all, squeeze your pussy tighter.
192
00:13:15,500 --> 00:13:17,920
You're not just some kind of onahole, you know.
193
00:13:18,960 --> 00:13:20,380
L-Like this?
194
00:13:20,650 --> 00:13:23,620
Oh, good job!
195
00:13:24,120 --> 00:13:24,120
Here! Here!
196
00:13:24,770 --> 00:13:24,770
Here! Here! Here! Here!
197
00:13:24,890 --> 00:13:25,660
Here! Here! Here! Here! Here!
198
00:13:40,370 --> 00:13:42,900
Your breast discharge has stopped.
199
00:13:43,180 --> 00:13:45,410
Should we get this over with for today?
200
00:13:46,070 --> 00:13:48,270
I-It'll finally be over...
201
00:13:48,270 --> 00:13:49,320
Hey...
202
00:13:49,320 --> 00:13:52,840
I'll end this by filling you up with plenty of semen.
203
00:13:52,840 --> 00:13:53,590
Huh?
204
00:13:57,450 --> 00:14:00,050
Here you go! Take it all in, Yuki!
205
00:14:03,760 --> 00:14:05,040
No...
206
00:14:21,230 --> 00:14:23,030
Yes, I did it.
207
00:14:23,030 --> 00:14:27,280
Oh, I perfectly captured
your first experience in film.
208
00:14:27,580 --> 00:14:31,200
H-Have you been recording
this from the beginning?
209
00:14:31,460 --> 00:14:36,270
Hey, let's make more records
of us together. Alright?
210
00:14:37,920 --> 00:14:41,720
Why... Why did things turn out like this?
211
00:14:51,920 --> 00:16:11,370
Buscanos en :
https://twitter.com/hentai_adx
Buscanos tambien en :
discord.gg/jvR5VfZVs7
Siguenos también para mas videos sub español :
https://ero-teca.blogspot.com/
212
00:16:16,400 --> 00:16:17,920
Hentai adx Proyecto
Translated by: Eros man
16484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.