All language subtitles for [Henta-adx] Jitaku Keibiin- 01 (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:18,150 Coming! I'm coming, I'm coming! 2 00:00:22,660 --> 00:00:25,360 H-How is it? 3 00:00:33,180 --> 00:00:35,260 What's with that dream? 4 00:00:35,260 --> 00:00:37,620 That was so crazy. 5 00:00:37,720 --> 00:00:38,740 Hmm? 6 00:00:38,740 --> 00:00:43,120 Tsunetaka-san, dinner is ready. How about eating with us? 7 00:00:44,460 --> 00:00:48,290 O-Okay, I'll have mine later. 8 00:00:48,290 --> 00:00:51,180 P-Please have dinner without me. 9 00:00:51,180 --> 00:00:52,930 Is that so? 10 00:00:52,930 --> 00:00:55,380 Let's have a meal together tomorrow, alright? 11 00:00:55,720 --> 00:00:58,270 We're family, after all. 12 00:01:04,780 --> 00:01:07,210 What family are you saying? Bullshit! 13 00:01:09,030 --> 00:01:11,950 Home Guard Jitaku Keibiin 14 00:01:11,950 --> 00:01:12,910 Home Guard Jitaku Keibiin Target : Yuki Sexual Guidance! Punish That Cheeky Girl 15 00:01:13,180 --> 00:01:16,080 Target : Yuki Sexual Guidance! Punish That Cheeky Girl My name is Kareki Tsunetaka. 16 00:01:16,080 --> 00:01:16,870 Target : Yuki Sexual Guidance! Punish That Cheeky Girl I'm a veteran home guard for twenty long years now. 17 00:01:16,870 --> 00:01:20,040 I'm a veteran home guard for twenty long years now. 18 00:01:20,040 --> 00:01:22,270 This house is my outpost, 19 00:01:22,270 --> 00:01:26,520 an area of strategic importance that I should defend as a home guard. 20 00:01:26,520 --> 00:01:29,920 Those people infiltrated this place. 21 00:01:29,920 --> 00:01:32,400 Katsuragi Shouko... 22 00:01:32,400 --> 00:01:34,820 She married my father, 23 00:01:34,820 --> 00:01:38,930 and is an enemy who candidly invaded this house. 24 00:01:39,200 --> 00:01:42,680 She obviously married aiming for our fortune. 25 00:01:43,100 --> 00:01:45,930 No need to investigate it further. 26 00:01:46,490 --> 00:01:48,630 Katsuragi Sayaka... 27 00:01:48,630 --> 00:01:52,020 She's the older one of the daughters that Shouko brought here. 28 00:01:52,020 --> 00:01:56,450 She's an enemy who moved in here with her mother. 29 00:01:56,450 --> 00:01:59,180 She appears to be well-behaved, 30 00:01:59,180 --> 00:02:03,950 but there's no saying what wicked stuff is going in her mind. 31 00:02:04,390 --> 00:02:06,500 Katsuragi Yuki... 32 00:02:06,500 --> 00:02:09,880 She's the younger one of the daughters that Shouko brought here. 33 00:02:09,880 --> 00:02:13,810 Her attitude truly is impertinent even for a foreign invader. 34 00:02:13,810 --> 00:02:17,420 Saying things like "gross" or "don't go near me" whenever she sees me, 35 00:02:17,420 --> 00:02:19,470 she lacks even a bit of respect. 36 00:02:19,800 --> 00:02:24,440 She's such a cheeky brat with an underdeveloped body. 37 00:02:24,440 --> 00:02:27,480 Of course, she's an enemy of mine. 38 00:02:28,230 --> 00:02:33,160 Like I'll take it sitting down as these bitches lay waste on my sanctuary! 39 00:02:33,160 --> 00:02:36,420 They will be moving out in due time, 40 00:02:36,420 --> 00:02:41,490 and I need to make them hate being in this house for that to happen. 41 00:02:41,980 --> 00:02:43,220 Right... 42 00:02:43,840 --> 00:02:47,500 Whatever it takes... 43 00:02:50,500 --> 00:02:54,500 I'll devise a countermeasure for these bitches. 44 00:02:55,000 --> 00:02:57,350 I am a home guard. 45 00:02:57,350 --> 00:03:01,960 I can't let anything within this house escape my eyes. 46 00:03:02,840 --> 00:03:06,280 I will record their shameful moments 47 00:03:06,280 --> 00:03:08,770 and then I'll use those as bait. 48 00:03:09,240 --> 00:03:12,270 It is a simple yet effective strategy. 49 00:03:13,780 --> 00:03:17,990 Yuki has always been treating me harshly. 50 00:03:18,660 --> 00:03:22,560 However, she's very kind to everyone else. 51 00:03:22,560 --> 00:03:24,860 Or rather, she acts in a friendly manner. 52 00:03:24,860 --> 00:03:29,290 Aside from that, I catch her childish moments when she's alone. 53 00:03:29,980 --> 00:03:33,850 I'd say that she's surprisingly ditzy... 54 00:03:46,160 --> 00:03:49,810 Oh, her breasts are childish as well. 55 00:03:51,810 --> 00:03:52,820 However... 56 00:03:58,160 --> 00:04:02,320 That face she makes from time to time piques my interest a bit. 57 00:04:02,880 --> 00:04:06,140 She stares at Sayaka and Shouko at these times. 58 00:04:07,070 --> 00:04:09,090 What does this mean? 59 00:04:14,680 --> 00:04:18,030 Both onee-chan's and mom's are that huge, 60 00:04:18,950 --> 00:04:21,920 so why is it that only mine's are small? 61 00:04:21,920 --> 00:04:23,890 I hate this! 62 00:04:26,150 --> 00:04:29,070 People say that they get bigger when massaged. 63 00:04:29,070 --> 00:04:31,210 I only heard about it so I'm not sure... 64 00:04:32,420 --> 00:04:35,860 It only makes me feel good and nothing unusual. 65 00:04:36,420 --> 00:04:38,400 Oh, I get it now! 66 00:04:38,400 --> 00:04:41,830 She's worried about her breasts being small. 67 00:04:41,830 --> 00:04:43,860 Can I use this? 68 00:04:44,300 --> 00:04:48,940 I don't have enough material for blackmail, though. 69 00:04:48,940 --> 00:04:53,800 Is there no material that's more effective for driving her out of this sanctuary of mine? 70 00:04:53,800 --> 00:04:54,760 Hmm? 71 00:04:56,640 --> 00:05:00,860 Hey, hey... Has she been using such a suspicious site as that? 72 00:05:01,740 --> 00:05:04,640 [Recommended] Breast Enlargement Drug Amazing results! Instantly...{【オススメ】豊胸薬 効果抜群!すぐに} m 0 0 l 1833.75 0 1833.75 168.75 0 168.75 Is this a breast enlargement drug? 73 00:05:04,640 --> 00:05:05,390 [Recommended] Breast Enlargement Drug Amazing results! Instantly...{【オススメ】豊胸薬 効果抜群!すぐに} m 0 0 l 1833.75 0 1833.75 168.75 0 168.75 74 00:05:05,390 --> 00:05:07,520 [Recommended] Breast Enlargement Drug Amazing results! Instantly...{【オススメ】豊胸薬 効果抜群!すぐに} m 0 0 l 1833.75 0 1833.75 168.75 0 168.75 You can tell it's dubious with just a look. 75 00:05:11,390 --> 00:05:13,430 Oh-hoh... Let's see this... 76 00:05:13,430 --> 00:05:16,650 I wonder how she masturbates. 77 00:05:21,660 --> 00:05:23,870 It's perfectly caught on camera. 78 00:05:23,870 --> 00:05:27,660 Well then... Show me the way you masturbate. 79 00:05:28,120 --> 00:05:29,780 Wh-Why? 80 00:05:29,780 --> 00:05:32,830 My body suddenly started throbbing and it won't stop! 81 00:05:35,020 --> 00:05:39,170 I-Is this that drug's effect, after all? 82 00:05:41,320 --> 00:05:43,180 Could that drug be... 83 00:05:45,810 --> 00:05:48,730 Does it mean she drank that breast enlargement drug, 84 00:05:48,730 --> 00:05:51,730 and now her sex drive won't subside? 85 00:05:52,640 --> 00:05:55,610 She got duped by something this suspicious online. 86 00:05:55,610 --> 00:05:57,630 What a gullible girl. Epic fail. 87 00:06:04,530 --> 00:06:07,700 Th-This thing should do the job and make me feel good... 88 00:06:08,010 --> 00:06:08,950 ...right? 89 00:06:15,440 --> 00:06:16,640 Huh?! 90 00:06:16,640 --> 00:06:19,330 This is milk, isn't it? 91 00:06:21,420 --> 00:06:23,640 How did this happen? 92 00:06:35,450 --> 00:06:37,480 It went in! 93 00:06:38,940 --> 00:06:41,820 No, the throbbing won't go away! 94 00:06:42,480 --> 00:06:45,790 My finger is sopping wet... I can't stop! 95 00:06:49,390 --> 00:06:51,750 This is a great material for luring her in! 96 00:06:51,750 --> 00:06:56,750 That's quite an intense masturbation despite having such an immature body. 97 00:06:58,210 --> 00:07:01,940 No... This feels so good that it's driving me crazy! 98 00:07:04,910 --> 00:07:08,440 N-No... This is bad! 99 00:07:08,440 --> 00:07:09,190 I'm coming... 100 00:07:09,190 --> 00:07:10,040 Coming! 101 00:07:10,540 --> 00:07:10,540 Coming! Coming! Coming! 102 00:07:11,220 --> 00:07:11,220 Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! 103 00:07:11,880 --> 00:07:11,880 Coming! 104 00:07:12,000 --> 00:07:12,540 Coming! Coming! 105 00:07:12,540 --> 00:07:13,080 Coming! Coming! Coming! 106 00:07:13,580 --> 00:07:18,500 I'm coming—! 107 00:07:25,730 --> 00:07:28,880 I could get hooked to this... 108 00:07:31,550 --> 00:07:33,790 This is it! 109 00:07:38,130 --> 00:07:39,560 Just as you see, 110 00:07:39,560 --> 00:07:44,140 I had your masturbation scene perfectly recorded. 111 00:07:44,140 --> 00:07:48,930 It's the upright honor student plunging a rotor inside her with a face warped in ecstasy. 112 00:07:51,000 --> 00:07:52,940 Everybody does something like that. 113 00:07:52,940 --> 00:07:55,300 That's just a little embarrassing clip of me. 114 00:07:55,560 --> 00:07:59,660 Besides, aren't you in a worse situation for getting that footage? 115 00:07:59,660 --> 00:08:03,310 Hey, hey... I just thought that I should tell you 116 00:08:03,310 --> 00:08:05,400 about the side effect of that drug. 117 00:08:05,980 --> 00:08:08,680 Huh?! S-Side effect? 118 00:08:08,680 --> 00:08:12,110 That drug has a horrible side-effect, you see... 119 00:08:12,110 --> 00:08:15,280 Drinking even a little of it will make you start lactating. 120 00:08:15,280 --> 00:08:19,330 It'll eventually lead to you being unable to get pregnant. 121 00:08:19,330 --> 00:08:22,980 Unable to get pregnant? You're lying, aren't you? 122 00:08:22,980 --> 00:08:24,400 It's true. 123 00:08:24,400 --> 00:08:27,710 That's the reason why nobody is using it now. 124 00:08:27,710 --> 00:08:31,590 There have been people who died from its side effect. 125 00:08:31,950 --> 00:08:36,090 No way... I never knew about that... 126 00:08:36,840 --> 00:08:39,900 I know someone who has a countermeasure drug for it. 127 00:08:40,520 --> 00:08:42,230 R-Really? 128 00:08:42,230 --> 00:08:43,850 Yeah, it's true. 129 00:08:44,230 --> 00:08:46,840 There's only a limited amount of it at the moment, 130 00:08:46,840 --> 00:08:49,510 so there's no telling when it'll be available. 131 00:08:49,510 --> 00:08:52,420 I'll request for one to be delivered immediately. 132 00:08:52,920 --> 00:08:54,660 And in exchange... 133 00:08:55,760 --> 00:08:58,640 You'll do everything that I say. 134 00:08:58,640 --> 00:09:00,620 You're the lowest of all sleazeball! 135 00:09:00,620 --> 00:09:04,160 Hey, hey... Are you not afraid of the side effect? 136 00:09:04,160 --> 00:09:06,260 It'll be a lifelong one. 137 00:09:06,900 --> 00:09:10,380 I get it... I'll do as you say. 138 00:09:11,180 --> 00:09:14,930 Alright then, show it to me. Hurry up and spread it open. 139 00:09:14,930 --> 00:09:16,460 Sh-Shut up... 140 00:09:23,540 --> 00:09:24,900 H-Here... 141 00:09:24,900 --> 00:09:27,070 Shouldn't this be enough? 142 00:09:27,070 --> 00:09:30,980 Huh?! Who's gonna be satisfied just with your panties? 143 00:09:30,980 --> 00:09:32,900 When I said to spread it open, 144 00:09:32,900 --> 00:09:35,170 you should be showing your pussy instead. 145 00:09:35,170 --> 00:09:35,900 Huh?! 146 00:09:35,900 --> 00:09:39,910 O-Of course I can't do that! No way, no way! 147 00:09:39,910 --> 00:09:40,700 I'll never ever— 148 00:09:40,700 --> 00:09:42,410 Shut up and strip! 149 00:09:42,730 --> 00:09:46,880 Are you fine with being unable to bear children? 150 00:09:46,880 --> 00:09:50,170 If you don't want to ruin your life for good, 151 00:09:50,170 --> 00:09:52,620 then listen to what I'm saying. 152 00:10:01,240 --> 00:10:04,080 Spread your pussy open by yourself and show me. 153 00:10:07,940 --> 00:10:09,840 Yes, yes! 154 00:10:09,840 --> 00:10:12,190 Go on and masturbate like that next. 155 00:10:27,240 --> 00:10:31,440 Aren't you feeling good despite doing it against your will? 156 00:10:31,440 --> 00:10:34,470 What an awfully promiscuous girl you are. 157 00:10:36,820 --> 00:10:39,250 I-I'm not promiscuous! 158 00:10:39,250 --> 00:10:42,470 You don't sound convincing while you're like that. 159 00:10:42,740 --> 00:10:45,200 You're a masturbation freak. 160 00:10:50,090 --> 00:10:51,460 I'm gonna come! 161 00:10:51,460 --> 00:10:55,740 Yeah, I'll be watching that face of yours in orgasm. 162 00:10:56,460 --> 00:10:58,190 No way... No... 163 00:11:12,000 --> 00:11:13,440 What's up with that? 164 00:11:13,440 --> 00:11:16,500 That's a stiff facial expression after feeling good. 165 00:11:16,500 --> 00:11:18,320 Come on, give me a smile. 166 00:11:22,440 --> 00:11:25,350 Wh-What? Isn't it over already? 167 00:11:25,350 --> 00:11:28,980 There's no way it is. We're just about to do the real deal. 168 00:11:28,980 --> 00:11:29,520 Huh?! 169 00:11:32,340 --> 00:11:34,020 No way, it can't be... 170 00:11:36,000 --> 00:11:37,770 Hey, don't raise your voice. 171 00:11:37,770 --> 00:11:40,530 You'll get hurt if you try to resist. 172 00:11:46,630 --> 00:11:49,290 It's tight! You're squeezing me hard. 173 00:11:49,290 --> 00:11:51,790 Are you getting aroused? 174 00:12:06,350 --> 00:12:08,310 It hurts! 175 00:12:08,310 --> 00:12:11,670 Why... Why is this happening to me? 176 00:12:11,670 --> 00:12:13,060 You're asking why? 177 00:12:13,060 --> 00:12:15,820 I should be asking that! 178 00:12:15,820 --> 00:12:18,140 You suddenly moved into my house, 179 00:12:18,140 --> 00:12:20,860 say that you're my family, and then make a fool of me! 180 00:12:21,820 --> 00:12:27,070 I absolutely won't let this important place be taken away from me! 181 00:12:29,550 --> 00:12:31,880 No way! I'm gonna come again... 182 00:12:31,880 --> 00:12:33,020 I'm coming! 183 00:12:38,050 --> 00:12:39,230 I'm coming... I'm coming! 184 00:12:39,730 --> 00:12:39,730 Coming! Coming! 185 00:12:40,470 --> 00:12:40,470 Coming! Coming! Coming! Coming! 186 00:12:41,170 --> 00:12:42,830 Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! Coming—! 187 00:12:42,830 --> 00:12:46,100 No—! 188 00:13:04,720 --> 00:13:06,960 Hey, hey... Keep it up. 189 00:13:06,960 --> 00:13:09,320 This won't end otherwise. 190 00:13:10,340 --> 00:13:12,280 What should I do? 191 00:13:12,280 --> 00:13:14,870 First of all, squeeze your pussy tighter. 192 00:13:15,500 --> 00:13:17,920 You're not just some kind of onahole, you know. 193 00:13:18,960 --> 00:13:20,380 L-Like this? 194 00:13:20,650 --> 00:13:23,620 Oh, good job! 195 00:13:24,120 --> 00:13:24,120 Here! Here! 196 00:13:24,770 --> 00:13:24,770 Here! Here! Here! Here! 197 00:13:24,890 --> 00:13:25,660 Here! Here! Here! Here! Here! 198 00:13:40,370 --> 00:13:42,900 Your breast discharge has stopped. 199 00:13:43,180 --> 00:13:45,410 Should we get this over with for today? 200 00:13:46,070 --> 00:13:48,270 I-It'll finally be over... 201 00:13:48,270 --> 00:13:49,320 Hey... 202 00:13:49,320 --> 00:13:52,840 I'll end this by filling you up with plenty of semen. 203 00:13:52,840 --> 00:13:53,590 Huh? 204 00:13:57,450 --> 00:14:00,050 Here you go! Take it all in, Yuki! 205 00:14:03,760 --> 00:14:05,040 No... 206 00:14:21,230 --> 00:14:23,030 Yes, I did it. 207 00:14:23,030 --> 00:14:27,280 Oh, I perfectly captured your first experience in film. 208 00:14:27,580 --> 00:14:31,200 H-Have you been recording this from the beginning? 209 00:14:31,460 --> 00:14:36,270 Hey, let's make more records of us together. Alright? 210 00:14:37,920 --> 00:14:41,720 Why... Why did things turn out like this? 211 00:14:51,920 --> 00:16:11,370 Buscanos en : https://twitter.com/hentai_adx Buscanos tambien en : discord.gg/jvR5VfZVs7 Siguenos también para mas videos sub español : https://ero-teca.blogspot.com/ 212 00:16:16,400 --> 00:16:17,920 Hentai adx Proyecto Translated by: Eros man 16484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.