Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:42,376 --> 00:00:43,961
( all laughing )
4
00:00:54,513 --> 00:00:56,682
Hey! Wha--
5
00:01:12,656 --> 00:01:15,367
( woman screams )
6
00:01:15,367 --> 00:01:17,202
( all laughing )
7
00:01:18,453 --> 00:01:22,416
woman: Banana cheese?
8
00:01:22,416 --> 00:01:23,959
Banana cheese?
9
00:01:25,794 --> 00:01:29,548
Banana cheese?
Banana cheese?
10
00:01:39,600 --> 00:01:42,895
Careful, some of these eggs
might be rotten.
11
00:01:42,895 --> 00:01:44,521
( screams )
12
00:01:45,981 --> 00:01:49,150
Oh, no, that's just me.
13
00:01:49,150 --> 00:01:52,613
Banana cheese?
Banana cheese?
14
00:01:52,613 --> 00:01:54,656
( groans )
15
00:01:54,656 --> 00:01:56,408
May I?
16
00:01:56,408 --> 00:01:58,035
( screams )
17
00:02:01,830 --> 00:02:03,624
( laughs )
18
00:02:03,624 --> 00:02:06,126
Hey, kid!
19
00:02:06,126 --> 00:02:07,711
I didn't take nothing!
20
00:02:07,711 --> 00:02:09,880
You look thirsty!
21
00:02:12,716 --> 00:02:15,302
( laughs )
22
00:02:15,302 --> 00:02:18,221
Scream-up on aisle four!
23
00:02:20,181 --> 00:02:22,601
Is Casper ready
for his big moment?
24
00:02:22,601 --> 00:02:24,603
He knows where
he's supposed to be.
25
00:02:27,481 --> 00:02:30,776
If you think was scary,
26
00:02:30,776 --> 00:02:33,112
take a look at this!
27
00:02:36,824 --> 00:02:38,617
Rocky road?
28
00:02:41,411 --> 00:02:42,913
Casper?
29
00:03:04,267 --> 00:03:08,229
- ( screams )
- Casper! It's just me.
30
00:03:08,229 --> 00:03:10,732
Jimmy, you scared me.
31
00:03:10,732 --> 00:03:13,694
Really? I couldn't tell
by the way you were screaming.
32
00:03:13,694 --> 00:03:15,821
( laughs )
33
00:03:21,076 --> 00:03:22,786
Try it again,
but this time,
34
00:03:22,786 --> 00:03:24,872
kick it with your laces
instead of your toe.
35
00:03:24,872 --> 00:03:25,956
Oh.
36
00:03:29,208 --> 00:03:30,711
Yeah!
37
00:03:30,711 --> 00:03:32,880
See? You got
a lot more power.
38
00:03:32,880 --> 00:03:35,716
Too bad the goalie at the tryout
won't be a ghost.
39
00:03:35,716 --> 00:03:38,677
- You'll do fine,
- Yeah, thanks to you.
40
00:03:38,677 --> 00:03:41,471
I better go.
The tryouts are at 4:30.
41
00:03:41,471 --> 00:03:45,184
4:30? I was supposed to meet
my uncles half an hours ago.
42
00:03:45,184 --> 00:03:48,269
( screaming )
43
00:03:48,269 --> 00:03:49,730
I'm late.
44
00:03:56,778 --> 00:03:59,948
And welcome back
to "Scare Center."
45
00:03:59,948 --> 00:04:01,950
Time for the moment
you've been waiting for.
46
00:04:01,950 --> 00:04:04,327
The scare of the day!
47
00:04:04,327 --> 00:04:06,538
I tell ya, this freak-out
at Deedstown
48
00:04:06,538 --> 00:04:09,666
- puts the "boo" in "boo-yah!"
- Boo-yah!
49
00:04:09,666 --> 00:04:14,046
Hey! We made "Scare Center!
Stretch!
50
00:04:14,046 --> 00:04:16,798
You young scarers out there,
play close attention.
51
00:04:16,798 --> 00:04:18,383
'Cause you're gonna see
how it's done.
52
00:04:18,383 --> 00:04:21,220
- Do not adjust your sets!
- Don't do it!
53
00:04:21,220 --> 00:04:23,388
Hey, what's going on
with this?!
54
00:04:23,388 --> 00:04:25,057
What a rip-off!
55
00:04:25,057 --> 00:04:26,141
I'll get it.
56
00:04:33,273 --> 00:04:34,983
Kibosh!
57
00:04:50,707 --> 00:04:56,546
Uh, oh, hello, Mr. exalted
king of all the creatures, sir.
58
00:04:56,546 --> 00:04:58,966
We didn't hear you come in.
59
00:04:58,966 --> 00:05:02,385
Might I say, you're looking
horrifying this evening.
60
00:05:02,385 --> 00:05:05,264
Where is your nephew?!
61
00:05:05,264 --> 00:05:07,432
Uh, Casper?
62
00:05:07,432 --> 00:05:11,686
Oh, uh, I heard humans
screaming at the library.
63
00:05:11,686 --> 00:05:13,480
I think that was him.
64
00:05:13,480 --> 00:05:16,733
No, no, no, I saw a woman
fainting downtown.
65
00:05:16,733 --> 00:05:18,693
Oh, I think that was him.
66
00:05:18,693 --> 00:05:21,989
Right now, we're gonna go
from "boo-yah"
67
00:05:21,989 --> 00:05:24,116
- to "boo-boo."
- That's right, Jim.
68
00:05:24,116 --> 00:05:25,993
We turn now from the highest
of the high
69
00:05:25,993 --> 00:05:27,869
to the lowest of the low.
70
00:05:27,869 --> 00:05:32,040
You're not gonna believe
this polter-goof in Deedstown.
71
00:05:32,040 --> 00:05:34,459
Wait for it.
Wait for it.
72
00:05:34,459 --> 00:05:36,419
( screams )
73
00:05:36,419 --> 00:05:39,214
Oh, you know you didn't
want that to happen!
74
00:05:39,214 --> 00:05:41,633
You've gotta hope Kibosh
isn't watching.
75
00:05:47,055 --> 00:05:52,602
Clearly, you've made no progress
at all with Casper's problem!
76
00:05:52,602 --> 00:05:54,229
What am I worried about?
77
00:05:54,229 --> 00:05:56,523
I bet no one even noticed
I wasn't here.
78
00:05:56,523 --> 00:05:58,733
Yeah, that's it.
79
00:06:01,778 --> 00:06:03,822
Uh-oh.
80
00:06:03,822 --> 00:06:08,035
You have been told
a thousand times.
81
00:06:08,035 --> 00:06:09,703
Hasn't he?
82
00:06:09,703 --> 00:06:11,246
- Definitely.
- At least a thousand.
83
00:06:11,246 --> 00:06:13,414
- Give or take.
- ( sighs )
84
00:06:13,414 --> 00:06:16,126
If we are friendly
to fleshies,
85
00:06:16,126 --> 00:06:18,712
then they'll lose
their fear of us.
86
00:06:18,712 --> 00:06:21,006
And if they lose
their fear of us...
87
00:06:21,006 --> 00:06:23,424
uncles: They'll rise up
against us.
88
00:06:23,424 --> 00:06:26,887
The fleshies will rise up
against us.
89
00:06:26,887 --> 00:06:28,638
They're not fleshies.
They're called--
90
00:06:28,638 --> 00:06:30,389
Silence!
91
00:06:30,389 --> 00:06:31,725
Actually, sir, technically,
he is correct.
92
00:06:31,725 --> 00:06:35,020
They are called--
93
00:06:35,020 --> 00:06:37,480
I'm going in the floor!
94
00:06:37,480 --> 00:06:41,235
This is the last time
I tell you two!
95
00:06:45,364 --> 00:06:48,783
You three,
Casper's friendliness
96
00:06:48,783 --> 00:06:50,577
is a threat to us all!
97
00:06:50,577 --> 00:06:52,162
It's not their fault.
98
00:06:52,162 --> 00:06:54,289
They have told me,
but I can't help it.
99
00:06:54,289 --> 00:06:56,958
Casper, you leave me
no choice.
100
00:06:56,958 --> 00:07:00,087
There's a place for creatures
like you,
101
00:07:00,087 --> 00:07:02,756
those who cannot
grasp our ways.
102
00:07:02,756 --> 00:07:07,344
It's called Scare School.
103
00:07:07,344 --> 00:07:10,180
Ooh, that was a scary.
104
00:07:10,180 --> 00:07:13,683
The instructors there
have certain techniques
105
00:07:13,683 --> 00:07:15,936
of reforming the unfit.
106
00:07:15,936 --> 00:07:18,939
Is it horrible?
Yes.
107
00:07:18,939 --> 00:07:23,110
Will you rue this day forever?
Mm-hmm.
108
00:07:23,110 --> 00:07:27,155
Will you have nightmares
the entire time you're there?
109
00:07:27,155 --> 00:07:29,157
Pretty much.
110
00:07:29,157 --> 00:07:33,078
But it's far better
than the alternative.
111
00:07:33,078 --> 00:07:34,746
The alternative?
112
00:07:34,746 --> 00:07:37,457
- No, no, no, that's okay!
- It's okay.
113
00:07:44,172 --> 00:07:46,383
Lunch break.
114
00:08:02,441 --> 00:08:05,652
So, anyways, we're all set
for school to start.
115
00:08:05,652 --> 00:08:08,280
The roach man, has he been
through the dormitory?
116
00:08:08,280 --> 00:08:09,990
Yeah, we got plenty
of roaches.
117
00:08:09,990 --> 00:08:11,783
What about the cafeteria?
118
00:08:11,783 --> 00:08:15,036
Yeah, we just took delivery
of 2,000 pounds of spoiled meat.
119
00:08:15,036 --> 00:08:16,830
Have the bathrooms
been cleaned?
120
00:08:16,830 --> 00:08:18,248
- No.
- Good.
121
00:08:18,248 --> 00:08:20,208
Sounds like we're ready.
122
00:08:23,920 --> 00:08:26,756
It's going to be a stupendous
year, wonderful.
123
00:08:26,756 --> 00:08:30,010
I can't wait to get acquainted
with the new class.
124
00:08:30,010 --> 00:08:32,220
Oh, who are we kidding?
125
00:08:32,220 --> 00:08:33,972
I don't know,
are we kidding someone?
126
00:08:33,972 --> 00:08:35,765
Yes, ourselves.
127
00:08:35,765 --> 00:08:37,558
We're the most frightening
beings in the business.
128
00:08:37,558 --> 00:08:39,311
Yet our our talents are being
wasted teaching the rejects
129
00:08:39,311 --> 00:08:41,271
of the creature world
to say "boo."
130
00:08:41,271 --> 00:08:44,191
We gotta get out of here.
But how?
131
00:08:44,191 --> 00:08:46,776
We could ask Kibosh
for a transfer.
132
00:08:46,776 --> 00:08:50,489
You ninny.
You nincompoop. You nimrod.
133
00:08:50,489 --> 00:08:53,574
Actually,
that's not a bad idea.
134
00:08:53,574 --> 00:08:56,453
Yes, we'll ask him to put us
in the field.
135
00:08:56,453 --> 00:08:59,498
We'll ditch this desk job
once and for all.
136
00:08:59,498 --> 00:09:01,833
- What do you have there?
- Nothing.
137
00:09:01,833 --> 00:09:04,044
Let me see.
138
00:09:04,044 --> 00:09:05,545
Our ankle.
139
00:09:05,545 --> 00:09:08,589
( crying ) Oh, ankle,
ankle, ankle, ankle.
140
00:09:08,589 --> 00:09:13,387
- Ankle! I love ankle!
- I miss our ankle!
141
00:09:13,387 --> 00:09:16,556
Casper: But I don't want
to go to scare school.
142
00:09:16,556 --> 00:09:20,519
I like it here with all of you
and with Jimmy.
143
00:09:20,519 --> 00:09:22,354
Didn't you guys ever have
a best friend?
144
00:09:22,354 --> 00:09:23,813
Don't argue, Casper.
145
00:09:23,813 --> 00:09:26,441
You're going to Scare School,
period.
146
00:09:26,441 --> 00:09:28,026
What if I don't go?
147
00:09:28,026 --> 00:09:30,653
The alternative
is too terrible.
148
00:09:30,653 --> 00:09:32,780
I don't think it sounds
so bad.
149
00:09:32,780 --> 00:09:34,324
Not so bad?
150
00:09:34,324 --> 00:09:37,077
Banishment to the Valley
of the Shadows--
151
00:09:37,077 --> 00:09:38,870
All right, spill it.
152
00:09:38,870 --> 00:09:40,997
What's this Valley
of the Shadows?
153
00:09:40,997 --> 00:09:42,874
- Nothing.
- None of our business.
154
00:09:42,874 --> 00:09:44,418
Come on, you guys.
It should be up to me.
155
00:09:44,418 --> 00:09:46,169
Just tell me.
156
00:09:46,169 --> 00:09:49,630
But we don't want you to end up
like your Aunt Spitzy.
157
00:09:49,630 --> 00:09:52,008
We can't keep this secret
from him forever.
158
00:09:52,008 --> 00:09:54,386
We don't have
enough hands.
159
00:09:54,386 --> 00:09:56,555
( sighs )
160
00:09:56,555 --> 00:09:58,890
Look, Casper,
we didn't want to tell you this
161
00:09:58,890 --> 00:10:00,725
until you were older,
but you're right.
162
00:10:00,725 --> 00:10:02,769
You do deserve to know.
163
00:10:02,769 --> 00:10:05,021
If you can't shape up
at Scare School
164
00:10:05,021 --> 00:10:07,941
and stop being friendly,
there's a good chance
165
00:10:07,941 --> 00:10:11,152
you'll get sent
to the Valley of the Shadows.
166
00:10:11,152 --> 00:10:14,072
Oh, it's too awful!
167
00:10:14,072 --> 00:10:15,782
How bad could it be?
168
00:10:15,782 --> 00:10:18,659
Casper, if you get sent there,
you can never come back!
169
00:10:18,659 --> 00:10:21,037
We can never see you again.
170
00:10:21,037 --> 00:10:23,373
And we can never say
your name again.
171
00:10:23,373 --> 00:10:26,251
It'll be like
you never existed.
172
00:10:26,251 --> 00:10:27,544
Like Aunt Spi--
173
00:10:27,544 --> 00:10:29,254
all: Shh!
174
00:10:29,254 --> 00:10:31,548
We're not allowed to talk
about her.
175
00:10:31,548 --> 00:10:32,799
Okay, okay.
176
00:10:32,799 --> 00:10:36,136
Let's just say...
she...
177
00:10:36,136 --> 00:10:38,346
was very special to us.
178
00:10:38,346 --> 00:10:40,557
( sobs )
179
00:10:40,557 --> 00:10:42,142
Whatever you do
at Scare School...
180
00:10:42,142 --> 00:10:44,060
Whatever they throw at you.
181
00:10:44,060 --> 00:10:45,520
Don't blow it!
182
00:10:45,520 --> 00:10:48,148
We don't want
to lose you, too.
183
00:10:48,148 --> 00:10:49,357
Now let's get packing.
184
00:10:55,655 --> 00:10:57,991
Hey, we got it all in!
185
00:11:00,076 --> 00:11:01,369
( laughs )
186
00:11:01,369 --> 00:11:03,413
Ah, that was funny.
187
00:11:04,331 --> 00:11:07,875
( muttering )
188
00:11:07,875 --> 00:11:09,752
Yeah. Uh, yeah.
Come on.
189
00:11:09,752 --> 00:11:12,088
Come on, give it to me.
Come on.
190
00:11:12,088 --> 00:11:14,382
- I'm all linty over here!
- ( sighs ) Grow up.
191
00:11:14,382 --> 00:11:15,883
- No, you grow up!
- Make me.
192
00:11:15,883 --> 00:11:17,302
- Oh, I'll make you.
- Nuh-uh.
193
00:11:17,302 --> 00:11:20,180
- Uh-yah!
- Nuh-uh! No!
194
00:11:20,180 --> 00:11:23,891
So anyways, introducing the
ruler of all the underworld,
195
00:11:23,891 --> 00:11:25,435
Kibosh.
196
00:11:25,435 --> 00:11:27,854
Headmasters Alder and Dash,
197
00:11:27,854 --> 00:11:30,190
shapers of young minds.
198
00:11:30,190 --> 00:11:33,318
Good to see you again
in these hallowed halls.
199
00:11:33,318 --> 00:11:34,735
Kibosh, you look great.
200
00:11:34,735 --> 00:11:36,321
Yeah, you look great!
201
00:11:36,321 --> 00:11:39,949
I mean, not exactly great,
but you look good.
202
00:11:39,949 --> 00:11:43,702
Let's say you're fat
and green, but--
203
00:11:43,702 --> 00:11:46,039
What my little other
means to say
204
00:11:46,039 --> 00:11:48,082
is the toll of your awesome
responsibility
205
00:11:48,082 --> 00:11:50,835
clearly weighs heavily
on your shoulders.
206
00:11:50,835 --> 00:11:52,837
- You look like garbage.
- Tired. Tired.
207
00:11:52,837 --> 00:11:54,922
What you need is someone
hard-working,
208
00:11:54,922 --> 00:11:57,634
like, say, I don't know, us
to get out there
209
00:11:57,634 --> 00:11:59,760
to get out there and really put
a scare into those fleshies
210
00:11:59,760 --> 00:12:01,513
to take some
of the pressure off.
211
00:12:01,513 --> 00:12:04,349
Enough of this.
We've been through this before.
212
00:12:04,349 --> 00:12:08,061
I need you here,
especially this semester.
213
00:12:08,061 --> 00:12:12,607
There's a student arriving
I want you to keep your eye on.
214
00:12:12,607 --> 00:12:14,651
His name's Casper.
215
00:12:14,651 --> 00:12:16,653
What'd I miss?
We out of here?
216
00:12:16,653 --> 00:12:19,531
Oh, hey, Kibosh!
217
00:12:19,531 --> 00:12:21,700
Be right back!
218
00:12:21,700 --> 00:12:23,618
I'm leaving now.
219
00:12:23,618 --> 00:12:25,203
( clears throat )
220
00:12:28,331 --> 00:12:30,791
( plays note )
♪ Thank you for your visit ♪
221
00:12:30,791 --> 00:12:33,044
♪ And your insults
and derision ♪
222
00:12:33,044 --> 00:12:36,464
♪ Seeing you is always 'bout
as fun as long division ♪
223
00:12:36,464 --> 00:12:38,466
♪ We're wretched,
lonely, nothing ♪
224
00:12:38,466 --> 00:12:41,636
♪ To your skill
we can't aspire ♪
225
00:12:41,636 --> 00:12:43,555
♪ So thanks
for not exploding us ♪
226
00:12:43,555 --> 00:12:47,434
♪ And setting us on fire ♪
227
00:12:57,068 --> 00:12:58,986
Casper, we did it!
228
00:12:58,986 --> 00:13:02,156
I mean, I'm the one
who actually did it,
229
00:13:02,156 --> 00:13:04,200
but I couldn't have done it
without you.
230
00:13:04,200 --> 00:13:06,536
- Jimmy--
- Look, the important thing is
231
00:13:06,536 --> 00:13:09,247
I made the team,
it's a done deal!
232
00:13:09,247 --> 00:13:11,124
- Jimmy--
- You should have seen me
out there.
233
00:13:11,124 --> 00:13:13,668
It was like
you were right there with me.
234
00:13:13,668 --> 00:13:15,587
Wait till you see me play
in a real game.
235
00:13:15,587 --> 00:13:17,796
There's something
I have to tell you.
236
00:13:17,796 --> 00:13:21,134
I know what you're going to say,
but you can hide in my gym bag.
237
00:13:21,134 --> 00:13:24,011
Jimmy,
they're sending me away.
238
00:13:24,011 --> 00:13:25,388
I have to go to Scare School.
239
00:13:25,388 --> 00:13:28,433
What?
What are you talking about?
240
00:13:28,433 --> 00:13:31,561
You teach me all this stuff,
I make the team,
241
00:13:31,561 --> 00:13:33,480
and now you're going away?
242
00:13:33,480 --> 00:13:35,356
I can't believe this.
243
00:13:35,356 --> 00:13:38,025
I don't want to go.
They're making me.
244
00:13:38,025 --> 00:13:40,779
Well, if you don't
want to go, don't.
245
00:13:40,779 --> 00:13:44,324
I'll find a way
to come back for your games.
246
00:13:44,324 --> 00:13:46,451
You promise?
247
00:13:46,451 --> 00:13:48,369
Yeah. I promise.
248
00:13:52,039 --> 00:13:55,084
man: Ah-choo!
249
00:13:55,084 --> 00:13:57,671
Will someone wipe me nose?
250
00:13:57,671 --> 00:13:59,798
Ah... ah-choo!
251
00:13:59,798 --> 00:14:03,760
Hello? Me arms is nailed
to me sides!
252
00:14:03,760 --> 00:14:06,012
Little help!
253
00:14:06,012 --> 00:14:08,222
How come on a school bus,
254
00:14:08,222 --> 00:14:12,018
I'm always the one who ends up
sitting on the hump?
255
00:14:12,018 --> 00:14:14,895
Ow. Get off of me.
256
00:14:14,895 --> 00:14:18,191
( chuckles )
Just playing with you.
257
00:14:18,191 --> 00:14:19,734
All right, listen up.
258
00:14:19,734 --> 00:14:22,862
If you're new here,
and most of you are,
259
00:14:22,862 --> 00:14:24,489
I'm Thatch.
260
00:14:24,489 --> 00:14:27,992
This is my last year here,
and basically,
261
00:14:27,992 --> 00:14:32,163
everybody here does
what I say.
262
00:14:32,163 --> 00:14:33,623
Hello, ladies.
263
00:14:33,623 --> 00:14:35,916
- Hi, Thatch.
- Hi, Thatch.
264
00:14:35,916 --> 00:14:39,962
Oh! You're scary.
Once a year.
265
00:14:39,962 --> 00:14:42,799
Hey, buddy, no shirt,
no shoes, no service.
266
00:14:42,799 --> 00:14:44,592
Ka-zing.
267
00:14:44,592 --> 00:14:47,554
Hey, rover,
off the furniture.
268
00:14:47,554 --> 00:14:48,929
( laughs )
269
00:14:48,929 --> 00:14:52,141
Stop me before
I zing again!
270
00:14:53,768 --> 00:14:56,354
So, what's your shtick?
271
00:14:56,354 --> 00:14:58,523
You, like, a dirty, pale kid?
272
00:14:58,523 --> 00:14:59,733
I beg your pardon?
273
00:14:59,733 --> 00:15:03,152
I'm a zombie
and proud of it.
274
00:15:03,152 --> 00:15:06,489
I can see why.
Listen up, rejects.
275
00:15:06,489 --> 00:15:08,825
Given how pathetic you are,
276
00:15:08,825 --> 00:15:11,494
I guess I'll have to spell
this out for you.
277
00:15:11,494 --> 00:15:14,873
What I don't want to have to do
is bite you in the neck
278
00:15:14,873 --> 00:15:19,335
and turn you into yet another
mindless, hypnotized follower.
279
00:15:19,335 --> 00:15:21,337
Argh!
280
00:15:21,337 --> 00:15:23,297
Any questions?
281
00:15:23,297 --> 00:15:25,592
Yeah.
How's that seat taste?
282
00:15:27,594 --> 00:15:29,345
Aah! Stop!
283
00:15:29,345 --> 00:15:30,847
Whoa!
284
00:15:35,894 --> 00:15:37,520
Good-bye, Casp.
285
00:15:37,520 --> 00:15:40,440
( sobs )
Give an old ghost a hug.
286
00:15:51,618 --> 00:15:54,704
Okay.
Well, I'll see you guys.
287
00:15:57,164 --> 00:16:01,168
Wow.
This feels... heavier.
288
00:16:01,168 --> 00:16:03,797
Just checking that
he has everything.
289
00:16:03,797 --> 00:16:06,048
( sobbing )
290
00:16:09,343 --> 00:16:11,512
I already miss him!
291
00:16:11,512 --> 00:16:14,808
You ate his bus sandwich,
didn't you?
292
00:16:14,808 --> 00:16:16,726
Uh, and his travel pillow.
293
00:16:16,726 --> 00:16:18,352
( belches )
294
00:16:29,280 --> 00:16:31,699
Ahoy, matey.
295
00:16:31,699 --> 00:16:34,661
Welcome aboard
the Scare School schooner.
296
00:16:34,661 --> 00:16:39,248
Ahoy, but um,
Mr. captain pirate driver sir?
297
00:16:39,248 --> 00:16:41,041
Arr?
298
00:16:41,041 --> 00:16:42,585
Both your eyes are covered.
299
00:16:42,585 --> 00:16:46,172
Not to worry, laddie.
I've got me the GPS.
300
00:16:46,172 --> 00:16:49,467
GPS? guiding parrot system.
301
00:16:49,467 --> 00:16:52,219
All right, Beaky.
Which way be we facing?
302
00:16:52,219 --> 00:16:54,096
Rawk. Forward.
303
00:16:54,096 --> 00:16:59,226
I know we're facing forward,
you sad excuse for a seagull!
304
00:16:59,226 --> 00:17:02,355
Which direction
is forward facing?
305
00:17:02,355 --> 00:17:03,940
What'd I do?
306
00:17:03,940 --> 00:17:07,151
I'm sorry.
It's me pirate temper.
307
00:17:07,151 --> 00:17:10,070
Where are ye?
Have a cookie.
308
00:17:10,070 --> 00:17:12,532
That's a playing card.
309
00:17:12,532 --> 00:17:16,661
Well, blast it, where'd
you put the cookies?!
310
00:17:16,661 --> 00:17:19,288
Sorry, taken.
311
00:17:19,288 --> 00:17:22,917
Hi. I'm Casper.
312
00:17:22,917 --> 00:17:25,378
Hi. Hello.
313
00:17:25,378 --> 00:17:28,130
- Nice hair.
- Thanks.
314
00:17:28,130 --> 00:17:33,761
A friendly ghost, huh?
Now I've seen everything.
315
00:17:33,761 --> 00:17:35,513
Um, excuse me?
316
00:17:35,513 --> 00:17:37,097
You're a ghost.
317
00:17:37,097 --> 00:17:39,266
Why don't you just walk
through me?
318
00:17:39,266 --> 00:17:42,645
I try not to do that.
A lot of people find it rude.
319
00:17:42,645 --> 00:17:45,231
Rude?
Well, guess what.
320
00:17:45,231 --> 00:17:48,651
You either walk through me
or turn around
321
00:17:48,651 --> 00:17:50,528
and get off this bus.
322
00:17:50,528 --> 00:17:54,114
- Ship.
- Whatever.
323
00:17:54,114 --> 00:17:55,992
Ah-choo!
324
00:17:55,992 --> 00:17:59,620
( kids scream )
325
00:17:59,620 --> 00:18:01,205
Hey, give me that!
326
00:18:01,205 --> 00:18:04,584
Ghost, you are toast.
327
00:18:04,584 --> 00:18:05,668
Argh!
328
00:18:05,668 --> 00:18:07,962
( Thatch screams )
329
00:18:10,339 --> 00:18:13,092
Thatch: Ow!
330
00:18:13,092 --> 00:18:15,720
Me parrot says
I ran out of pink thread.
331
00:18:15,720 --> 00:18:18,347
Do ye want black
or chartreusey?
332
00:18:18,347 --> 00:18:19,933
( lisping ) Just hurry up.
333
00:18:19,933 --> 00:18:22,393
I've got a ghost
to teach a lesson to.
334
00:18:22,393 --> 00:18:25,063
I can always put it
in the sewing machine.
335
00:18:25,063 --> 00:18:26,773
No, no, take your time.
336
00:18:29,943 --> 00:18:32,779
So, are you new
to the school, too?
337
00:18:32,779 --> 00:18:35,364
Yep, first year.
I'm Mantha.
338
00:18:35,364 --> 00:18:37,658
Hi. Casper.
339
00:18:37,658 --> 00:18:40,160
- Ra.
- Ra?
340
00:18:40,160 --> 00:18:42,956
Like "Ra Ra. go, team"?
341
00:18:42,956 --> 00:18:44,665
Like a cheerleader?
342
00:18:44,665 --> 00:18:47,293
Yeah, like, totally.
I'm a cheerleader.
343
00:18:47,293 --> 00:18:49,169
I'll see you boneheads
at the pep rally.
344
00:18:49,169 --> 00:18:51,089
( gasps ) Pep rally?
Yummy.
345
00:18:51,089 --> 00:18:52,632
What are we gonna wear?
346
00:18:52,632 --> 00:18:54,258
I don't know,
you look so good in blue.
347
00:18:54,258 --> 00:18:56,928
So why are they sending
you guys to Scare School?
348
00:18:56,928 --> 00:18:59,055
I have unraveling issues.
349
00:18:59,055 --> 00:19:02,182
Nobody is sending me here.
I signed up.
350
00:19:02,182 --> 00:19:04,936
People are always putting
zombies down,
351
00:19:04,936 --> 00:19:07,146
and I am here to show them
that zombies
352
00:19:07,146 --> 00:19:09,107
are just like everybody else.
353
00:19:12,443 --> 00:19:14,194
And I got to work on that.
354
00:19:14,194 --> 00:19:17,698
That was great the way you
stood up to the vampire.
355
00:19:17,698 --> 00:19:19,784
I know, that guy
is such a jerk.
356
00:19:19,784 --> 00:19:22,495
I don't know, maybe he was
just kidding around.
357
00:19:22,495 --> 00:19:25,581
Oh, yeah, and I suppose
the mighty Horus
358
00:19:25,581 --> 00:19:27,041
doesn't look down upon us
359
00:19:27,041 --> 00:19:29,502
with his all-seeing
and omniscient eye.
360
00:19:29,502 --> 00:19:31,796
( laughs )
361
00:19:34,298 --> 00:19:35,800
Mummy joke.
362
00:20:26,100 --> 00:20:29,062
Watch your step.
Watch your step.
363
00:20:29,062 --> 00:20:32,106
Watch your ste--
agh! Oh!
364
00:20:32,106 --> 00:20:34,274
I fell off me own boat!
365
00:20:34,274 --> 00:20:37,778
Why didn't you warn me,
you scurvy, peck-addled pigeon?
366
00:20:37,778 --> 00:20:40,406
How am I supposed to know
where you're going?
367
00:20:40,406 --> 00:20:43,701
You couldn't. You can't.
I'm sorry.
368
00:20:43,701 --> 00:20:45,161
It's me pirate nature.
369
00:20:45,161 --> 00:20:47,287
Here.
Have some croutons.
370
00:20:47,287 --> 00:20:49,874
Those are dice.
371
00:20:49,874 --> 00:20:53,086
No wonder me salads
have been so crunchy.
372
00:20:53,086 --> 00:20:55,046
Thanks for the smooth ride,
captain.
373
00:20:55,046 --> 00:20:56,756
I liked how you eased
up on the anchor
374
00:20:56,756 --> 00:20:59,133
just before we stopped
so the boat wouldn't jerk.
375
00:20:59,133 --> 00:21:01,301
Nobody's ever noticed
that before.
376
00:21:01,301 --> 00:21:03,262
But I'm sure everyone
appreciates it.
377
00:21:03,262 --> 00:21:05,389
Well, see ya.
378
00:21:05,389 --> 00:21:09,227
What a nice lad,
such manners.
379
00:21:11,311 --> 00:21:14,690
That was a dirty trick
you pulled up there, Casper.
380
00:21:14,690 --> 00:21:17,026
You are so history.
381
00:21:17,026 --> 00:21:18,694
I didn't mean to hurt you,
Thatch.
382
00:21:18,694 --> 00:21:22,698
I'm not hurt.
You can't hurt a vampire.
383
00:21:22,698 --> 00:21:24,450
Where are the mountains?
384
00:21:24,450 --> 00:21:26,244
I think they're over there.
385
00:21:30,873 --> 00:21:35,628
( all chattering )
386
00:21:35,628 --> 00:21:37,337
So anyways,
387
00:21:37,337 --> 00:21:41,383
here's the leader
of the underworld, Kibosh.
388
00:21:41,383 --> 00:21:44,553
Take a good look around,
students.
389
00:21:44,553 --> 00:21:48,182
These walls are lined
with pictures of the great ones,
390
00:21:48,182 --> 00:21:51,310
those who have gone before,
391
00:21:51,310 --> 00:21:55,148
and every single one of them
began as you are--
392
00:21:55,148 --> 00:21:58,567
students
here at Scare School,
393
00:21:58,567 --> 00:22:02,613
outcasts, misfits, losers,
394
00:22:02,613 --> 00:22:05,324
rejects, pariahs,
395
00:22:05,324 --> 00:22:08,077
also-rans, wannabes,
396
00:22:08,077 --> 00:22:10,537
- D-listers--
- We get it already.
397
00:22:10,537 --> 00:22:13,249
Whether you're a ghost
or a goblin
398
00:22:13,249 --> 00:22:18,504
or a gorgon, mummy or even--
I don't know, a zombie...
399
00:22:18,504 --> 00:22:21,048
Typical anti-zombie attitude.
400
00:22:21,048 --> 00:22:24,510
We, all of us,
have something in common.
401
00:22:24,510 --> 00:22:27,013
Those of us who
aren't pushy know-it-alls.
402
00:22:27,013 --> 00:22:31,100
We share a common destiny
as creatures.
403
00:22:31,100 --> 00:22:32,810
What is that destiny?
404
00:22:32,810 --> 00:22:36,480
To scare humans. Why?
405
00:22:36,480 --> 00:22:39,399
We do it to preserves
something called the balance.
406
00:22:39,399 --> 00:22:41,152
Balance schmalance.
407
00:22:41,152 --> 00:22:43,737
Simply put,
if we scare humans too little,
408
00:22:43,737 --> 00:22:49,160
they'll rise up against us,
and if we scare them too much,
409
00:22:49,160 --> 00:22:51,871
they'll rise up against us.
410
00:22:51,871 --> 00:22:55,041
You'll be learning more about
this in the months to come,
411
00:22:55,041 --> 00:22:59,837
the humiliating, demoralizing,
excruciating months to come.
412
00:22:59,837 --> 00:23:03,465
Anyhoo, study hard, good luck,
et cetera, et cetera.
413
00:23:03,465 --> 00:23:06,886
Your headmasters will now
lead you in the school song.
414
00:23:06,886 --> 00:23:09,347
( organ plays )
415
00:23:09,347 --> 00:23:12,725
♪ We love you,
o our scare school ♪
416
00:23:12,725 --> 00:23:15,895
♪ where evil's
in the air school ♪
417
00:23:15,895 --> 00:23:18,814
♪ a place-without-compare
school ♪
418
00:23:18,814 --> 00:23:22,109
♪ that fills us with disgust ♪
419
00:23:22,109 --> 00:23:24,862
♪ oh, others may like
their school ♪
420
00:23:24,862 --> 00:23:28,282
♪ but come here,
they don't dare school ♪
421
00:23:28,282 --> 00:23:31,493
♪ this really
raise-your-hair school ♪
422
00:23:31,493 --> 00:23:38,000
♪ beloved of all of us ♪
423
00:23:38,000 --> 00:23:40,336
Dismissed!
424
00:23:40,336 --> 00:23:42,963
Well, they're all yours.
Ta ta.
425
00:23:46,842 --> 00:23:49,053
Sirs, are you all right?
426
00:23:49,053 --> 00:23:51,180
Stop being nice!
427
00:23:51,180 --> 00:23:52,514
What's wrong with you?
428
00:23:58,562 --> 00:24:00,606
Excuse me, sirs?
429
00:24:00,606 --> 00:24:03,234
That was Casper,
hopelessly friendly,
430
00:24:03,234 --> 00:24:04,610
but don't worry.
431
00:24:04,610 --> 00:24:06,362
I'm keeping an eye
on him for you.
432
00:24:06,362 --> 00:24:08,322
There's just one thing.
433
00:24:08,322 --> 00:24:12,201
I'm going to need a cool robe
like yours and my own office.
434
00:24:12,201 --> 00:24:16,414
Why don't you
go bite something?
435
00:24:16,414 --> 00:24:20,209
Okay.
Just the robe, then?
436
00:24:20,209 --> 00:24:24,797
But there's no such thing
as scaring humans too much.
437
00:24:24,797 --> 00:24:28,175
Humans are creature bait.
They're scare meat.
438
00:24:28,175 --> 00:24:30,219
- It's what they're there for.
- Settle.
439
00:24:30,219 --> 00:24:33,431
We won't have to abide by
Kibosh's rules much longer.
440
00:24:33,431 --> 00:24:35,349
What do you mean?
He wouldn't give us a transfer.
441
00:24:35,349 --> 00:24:37,143
I don't get it.
442
00:24:37,143 --> 00:24:42,189
Then we'll just have to put
the Kibosh on Kibosh.
443
00:24:42,189 --> 00:24:44,442
( both laughing )
444
00:24:48,988 --> 00:24:51,365
I still don't get it.
445
00:24:51,365 --> 00:24:53,826
That's right,
Alder and Dash personally
446
00:24:53,826 --> 00:24:56,162
assigned me the job
of keeping an eye on ghost boy,
447
00:24:56,162 --> 00:24:59,373
and I'm gonna deputize
you two to help me.
448
00:24:59,373 --> 00:25:02,251
Is it going to hurt?
449
00:25:05,503 --> 00:25:07,505
Which bunk
do you want, Ra?
450
00:25:07,505 --> 00:25:10,176
Neither, thanks.
I brought my own.
451
00:25:12,178 --> 00:25:15,348
Five minutes to lights out!
452
00:25:21,645 --> 00:25:25,107
Gee, this place sure is
different from my pyramid.
453
00:25:25,107 --> 00:25:29,028
I think I'm tomb-sick.
454
00:25:29,028 --> 00:25:32,198
Don't worry, Ra.
You're not alone.
455
00:25:32,198 --> 00:25:34,825
Everybody here is feeling
the same thing.
456
00:25:35,868 --> 00:25:38,536
Fatso: I miss Casper.
457
00:25:38,536 --> 00:25:42,916
I can't even remember what
the little guy looks like.
458
00:25:42,916 --> 00:25:45,585
-Oh. Yeah.
- Ghosts don't sniffle.
459
00:25:45,585 --> 00:25:51,509
Absolutely not, and they don't
get wobbly lips like this.
460
00:25:51,509 --> 00:25:54,594
Never, so I vote
we pull ourselves together.
461
00:25:54,594 --> 00:25:56,096
You're right.
462
00:25:56,096 --> 00:25:57,931
On three,
we pull ourselves together.
463
00:25:57,931 --> 00:26:00,642
One! Two!
464
00:26:00,642 --> 00:26:02,520
( all sobbing )
465
00:26:04,397 --> 00:26:06,482
I still miss him!
466
00:26:06,482 --> 00:26:09,402
Alder: So how we gonna
get rid of Kibosh?
467
00:26:09,402 --> 00:26:13,239
Dash: Hmm, unfortunately, there
are no ghost-eating insects.
468
00:26:13,239 --> 00:26:14,907
You think too much.
469
00:26:14,907 --> 00:26:16,992
Thinking never
accomplished anything.
470
00:26:16,992 --> 00:26:19,912
No, thinking "thinking
never accomplished anything"
471
00:26:19,912 --> 00:26:21,663
never accomplished anything.
472
00:26:23,707 --> 00:26:25,459
I considered hypnotism,
473
00:26:25,459 --> 00:26:28,962
but its effect on ghosts
is marginal at best.
474
00:26:28,962 --> 00:26:33,509
Enchanted swords?
Useless.
475
00:26:33,509 --> 00:26:36,678
Swords... useless.
476
00:26:36,678 --> 00:26:38,680
Then I discovered
this little beauty--
477
00:26:38,680 --> 00:26:40,849
the vacuum of Atlantis.
478
00:26:40,849 --> 00:26:43,519
Push this button, and it sucks
in whatever's in front of it.
479
00:26:43,519 --> 00:26:46,146
Ooh, let me see.
480
00:26:46,146 --> 00:26:48,648
We have to be very careful
because it only works once.
481
00:26:48,648 --> 00:26:50,109
( click, whir )
482
00:26:50,109 --> 00:26:51,651
Ow!
483
00:26:51,651 --> 00:26:55,531
( muffled )
Push... the other... button.
484
00:27:02,788 --> 00:27:04,873
Why do I always
get picked to do this?
485
00:27:09,962 --> 00:27:12,798
Hey, Cas-puke,
got you something,
486
00:27:12,798 --> 00:27:14,674
kind of a first-day present.
487
00:27:14,674 --> 00:27:15,801
Thanks, Thatch.
488
00:27:17,928 --> 00:27:20,431
See, Ra?
I told you.
489
00:27:20,431 --> 00:27:22,057
Everyone's
basically friendly.
490
00:27:22,057 --> 00:27:24,184
What is it, Thatch?
491
00:27:24,184 --> 00:27:25,685
Acheron beetle.
492
00:27:25,685 --> 00:27:27,146
When you startle it,
493
00:27:27,146 --> 00:27:29,731
it sprays the worst smell
in the universe.
494
00:27:29,731 --> 00:27:32,568
Ghost boy is gonna stink
till he graduates.
495
00:27:32,568 --> 00:27:35,904
( both laugh )
496
00:27:35,904 --> 00:27:40,284
Is it poisonous?
I'm allergic to poison.
497
00:27:40,284 --> 00:27:41,994
No. He's cute.
498
00:27:41,994 --> 00:27:43,287
Hey, little guy.
499
00:27:43,287 --> 00:27:45,663
( peeping )
500
00:27:45,663 --> 00:27:46,957
( both laugh )
501
00:27:46,957 --> 00:27:49,876
No, no.
You're doing it wrong.
502
00:27:49,876 --> 00:27:52,338
Give me that.
503
00:27:52,338 --> 00:27:55,799
Uh-oh. Ugh!
504
00:27:55,799 --> 00:27:58,093
( coughing and spitting )
505
00:28:01,305 --> 00:28:03,723
All right, all right,
quiet down.
506
00:28:03,723 --> 00:28:06,477
Welcome to science class,
where you will learn the science
507
00:28:06,477 --> 00:28:09,729
behind today's modern
scaring methods.
508
00:28:09,729 --> 00:28:14,318
I am your teacher,
Thurdigree Burns.
509
00:28:14,318 --> 00:28:17,363
Today, class,
we'll be discussing the science
510
00:28:17,363 --> 00:28:19,657
of scaring fleshies.
511
00:28:19,657 --> 00:28:23,536
When the fleshie is afraid,
he begins to run,
512
00:28:23,536 --> 00:28:25,663
causing heavy breathing.
513
00:28:25,663 --> 00:28:28,999
Moisture forms under his arms,
on his forehead,
514
00:28:28,999 --> 00:28:31,377
and on his upper lip.
515
00:28:31,377 --> 00:28:33,546
What do we call
this moisture?
516
00:28:33,546 --> 00:28:36,549
Anyone?
Scare juice.
517
00:28:36,549 --> 00:28:40,802
Scare juice is secreted
by metal tubes here, here,
518
00:28:40,802 --> 00:28:43,472
and here which are attached
to an electric pump
519
00:28:43,472 --> 00:28:45,765
inside the fleshie's stomach.
520
00:28:45,765 --> 00:28:49,520
This pump powered
by a tiny monkey.
521
00:28:49,520 --> 00:28:52,648
- That is why it's best...
- This is all wrong.
522
00:28:52,648 --> 00:28:55,693
This causes the fleshie
to stare upward in horror,
523
00:28:55,693 --> 00:28:58,028
allowing the monkey
to look up the throat,
524
00:28:58,028 --> 00:29:00,573
panic, and start pumping.
525
00:29:00,573 --> 00:29:02,741
Actually?
Mr. Burns, sir?
526
00:29:02,741 --> 00:29:04,284
Yes?
527
00:29:04,284 --> 00:29:06,203
That moisture is called sweat.
528
00:29:06,203 --> 00:29:09,582
It happens to humans after
any kind of healthy exercise.
529
00:29:09,582 --> 00:29:11,208
Wrong!
530
00:29:11,208 --> 00:29:14,461
Scare juice, metal tubes,
monkey in the tummy.
531
00:29:14,461 --> 00:29:16,755
But I actually know
some humans, and--
532
00:29:16,755 --> 00:29:18,965
Silence!
533
00:29:18,965 --> 00:29:21,510
See me after school
for detention.
534
00:29:25,138 --> 00:29:27,849
Everyone else,
put yourselves out.
535
00:29:31,645 --> 00:29:34,940
Tough break, getting detention
on your first day.
536
00:29:34,940 --> 00:29:36,650
Was it awful?
537
00:29:36,650 --> 00:29:38,318
Nah.
It wasn't so bad.
538
00:29:38,318 --> 00:29:39,778
( insect buzzing )
539
00:29:39,778 --> 00:29:42,948
Flyboy,
you got detention, too?
540
00:29:42,948 --> 00:29:45,867
No, I got stuck
541
00:29:45,867 --> 00:29:47,620
between the door
and the screen door.
542
00:29:58,631 --> 00:30:00,591
So what's on for tonight?
543
00:30:00,591 --> 00:30:02,635
You want to study together?
544
00:30:02,635 --> 00:30:04,470
I'm pretty wiped out.
545
00:30:04,470 --> 00:30:06,764
I think I'm gonna
turn in early.
546
00:30:06,764 --> 00:30:09,725
- Good night, guys.
- See you in the morning.
547
00:30:35,501 --> 00:30:38,337
So I'm flying along,
and there's this piece of paper
548
00:30:38,337 --> 00:30:41,131
hanging from the ceiling,
and it's all sticky,
549
00:30:41,131 --> 00:30:44,468
and it was sticking to me,
and I couldn't get out of it.
550
00:30:44,468 --> 00:30:47,763
Oh, what kind
of a world is this?
551
00:30:47,763 --> 00:30:50,474
Everything's going great, ma.
552
00:30:50,474 --> 00:30:53,811
I got a B+ in lurking.
553
00:30:53,811 --> 00:30:56,229
I'm real popular.
554
00:30:56,229 --> 00:31:00,484
Yes.
I'm drinking enough blood.
555
00:31:00,484 --> 00:31:02,110
I got to go.
556
00:31:05,030 --> 00:31:06,824
What's he up to?
557
00:31:16,916 --> 00:31:18,836
Where do you think
you're going?
558
00:31:22,255 --> 00:31:24,007
Come back here, runt.
559
00:31:46,780 --> 00:31:49,658
Casper: I really appreciate
you taking me to Deedstown.
560
00:31:49,658 --> 00:31:51,577
Think nothing of it, laddie.
561
00:31:51,577 --> 00:31:53,953
We was heading in that
direction, anyway.
562
00:31:53,953 --> 00:31:57,499
Besides, I know what it's like
to have a best friend,
563
00:31:57,499 --> 00:31:59,125
right, Beaky?
564
00:31:59,125 --> 00:32:02,671
Glad you feel that way, Cappy,
because this best friend
565
00:32:02,671 --> 00:32:04,715
just had an accident
on your shoulder.
566
00:32:04,715 --> 00:32:06,592
Remember, it was an accident.
567
00:32:06,592 --> 00:32:08,051
Beaky, you didn't!
568
00:32:08,051 --> 00:32:10,470
I'm of a mind
to keelhaul you,
569
00:32:10,470 --> 00:32:13,599
you guano-dropping,
mutinous, pox-faced swab.
570
00:32:16,602 --> 00:32:19,271
Man: Jimmy, get out here!
We're gonna start.
571
00:32:19,271 --> 00:32:21,815
Where is he?
He promised.
572
00:32:24,317 --> 00:32:26,278
Aah! Don't do that.
573
00:32:26,278 --> 00:32:28,238
- You scared me.
- Sorry.
574
00:32:28,238 --> 00:32:30,115
I was worried
you weren't coming.
575
00:32:30,115 --> 00:32:31,950
I got here as fast as I could.
576
00:32:31,950 --> 00:32:34,244
Casper,
I don't know about this.
577
00:32:34,244 --> 00:32:36,413
These other guys
are really good.
578
00:32:36,413 --> 00:32:39,583
Jimmy, you can do this.
What are you so nervous about?
579
00:32:39,583 --> 00:32:42,168
- You're gonna be here, right?
- For the whole game.
580
00:32:42,168 --> 00:32:43,837
Man: Jimmy! Now!
581
00:32:43,837 --> 00:32:45,380
Coming!
582
00:32:45,380 --> 00:32:48,425
Coach, what are you
so nervous about?
583
00:32:53,388 --> 00:32:56,015
( yawns )
584
00:32:56,015 --> 00:32:59,519
Double overtime
and a penalty shootout.
585
00:32:59,519 --> 00:33:02,522
- What?
- ( groans )
586
00:33:06,902 --> 00:33:09,655
I'm telling you,
he's up to something.
587
00:33:09,655 --> 00:33:13,032
- I don't know what it is but--
- Then don't bother us.
588
00:33:13,032 --> 00:33:15,034
You're right.
I'll work on it.
589
00:33:15,034 --> 00:33:17,537
I'll conduct more surveillance
and come back to you
590
00:33:17,537 --> 00:33:19,498
when I have
more concrete evidence.
591
00:33:19,498 --> 00:33:22,000
I'm sort of like
their third head.
592
00:33:24,544 --> 00:33:27,213
So, as students of history,
593
00:33:27,213 --> 00:33:32,552
we see the balance
as part of our common... what?
594
00:33:32,552 --> 00:33:33,929
Ra?
595
00:33:36,890 --> 00:33:38,851
Um, history?
596
00:33:38,851 --> 00:33:40,143
Correct.
597
00:33:40,143 --> 00:33:42,145
Let's watch a short film
598
00:33:42,145 --> 00:33:45,858
that explains a little
more about the balance.
599
00:33:45,858 --> 00:33:47,275
Lights!
600
00:33:47,275 --> 00:33:50,821
Why do I always get picked
to do this?
601
00:33:50,821 --> 00:33:52,906
( film projector whirs )
602
00:34:00,455 --> 00:34:03,375
Narrator: If we scare humans
too little,
603
00:34:03,375 --> 00:34:05,084
they'll lose their fear
of creatures
604
00:34:05,084 --> 00:34:07,004
and rise up against us.
605
00:34:10,465 --> 00:34:13,802
If we scare too much,
they'll be all,
606
00:34:13,802 --> 00:34:16,722
"Hey, you're scaring us
too much!"
607
00:34:16,722 --> 00:34:19,140
and rise up against us.
608
00:34:19,140 --> 00:34:24,312
But when things are in balance,
humans are just scared enough,
609
00:34:24,312 --> 00:34:28,066
and no one will rise up
against anybody.
610
00:34:28,066 --> 00:34:31,695
That's doing your part
for the balance!
611
00:34:31,695 --> 00:34:33,989
( Casper snoring )
612
00:34:36,950 --> 00:34:39,202
Casper!
613
00:34:39,202 --> 00:34:40,328
( all laughing )
614
00:34:40,328 --> 00:34:42,622
See me after school.
615
00:34:45,124 --> 00:34:48,127
All right, folks.
Listen up.
616
00:34:48,127 --> 00:34:51,757
A good creature needs
to be physically tough
617
00:34:51,757 --> 00:34:55,468
to deal with villagers
who chase you into a windmill
618
00:34:55,468 --> 00:34:59,389
and teasing children
who call you bulb-head,
619
00:34:59,389 --> 00:35:04,978
a bride who runs off
with your d-doctor!
620
00:35:04,978 --> 00:35:07,940
All right.
Let's see what you're made of!
621
00:35:07,940 --> 00:35:09,942
recorded voice:
Aah. Creatures.
622
00:35:09,942 --> 00:35:12,402
Save me.
623
00:35:12,402 --> 00:35:15,072
Hey, knees up, you guys.
Fleshies run.
624
00:35:15,072 --> 00:35:16,907
You got to keep up with them.
625
00:35:16,907 --> 00:35:20,535
Aah. Creatures.
Save me.
626
00:35:20,535 --> 00:35:22,913
Aah. Creatures.
Save me.
627
00:35:27,876 --> 00:35:30,378
Ha ha, suckers.
Look at me.
628
00:35:30,378 --> 00:35:31,713
I'm way out in front.
629
00:35:41,431 --> 00:35:44,142
Mantha,
you finished first.
630
00:35:44,142 --> 00:35:47,186
At least,
part of you did.
631
00:35:50,565 --> 00:35:52,651
Why are you helping
that student?
632
00:35:52,651 --> 00:35:57,155
Uh, to be real mean and tough
and grrrr
633
00:35:57,155 --> 00:35:59,532
and to kick her
with her own foot, and, uh--
634
00:35:59,532 --> 00:36:01,785
See me after school.
635
00:36:01,785 --> 00:36:04,287
Actually, sir,
I already have detention
636
00:36:04,287 --> 00:36:06,205
with another teacher today.
637
00:36:06,205 --> 00:36:08,291
Does tomorrow work for you?
638
00:36:08,291 --> 00:36:10,710
That's it!
You're out of here!
639
00:36:17,968 --> 00:36:21,387
Dash: Poor Ankle.
We miss you so.
640
00:36:21,387 --> 00:36:22,848
( knock on door )
641
00:36:29,688 --> 00:36:33,191
So anyways,
here's that Casper kid.
642
00:36:33,191 --> 00:36:35,986
You wanted to see me,
sir... s?
643
00:36:35,986 --> 00:36:37,779
Casper, it's come
to our attention
644
00:36:37,779 --> 00:36:40,239
that you have been disruptive
in several of your classes.
645
00:36:40,239 --> 00:36:42,868
Yeah,
they say you keep being nice.
646
00:36:42,868 --> 00:36:46,579
We despise nice.
Nice makes us sick.
647
00:36:46,579 --> 00:36:49,082
Also radishes sometimes.
648
00:36:49,082 --> 00:36:50,375
Also, we're hearing things
about you
649
00:36:50,375 --> 00:36:52,460
from our top-secret
undercover spy.
650
00:36:52,460 --> 00:36:54,171
You mean Thatch?
651
00:36:54,171 --> 00:36:57,007
- Absolutely not.
- I thought it was Thatch.
652
00:36:57,007 --> 00:36:58,967
Quiet, you nincompoop.
653
00:36:58,967 --> 00:37:02,512
And what our spy is telling us
is that you're up to no good.
654
00:37:02,512 --> 00:37:06,058
But I thought
no good was good.
655
00:37:06,058 --> 00:37:08,727
No! No good is good.
656
00:37:08,727 --> 00:37:12,480
But the way you do no good
is no good.
657
00:37:12,480 --> 00:37:13,940
- You follow?
- No.
658
00:37:13,940 --> 00:37:15,567
- Good.
- Good.
659
00:37:15,567 --> 00:37:18,111
Now then, between
whatever it is you're up to
660
00:37:18,111 --> 00:37:20,113
and all this niceness
we've been hearing about,
661
00:37:20,113 --> 00:37:22,532
you're probably the worst
creature in this entire school.
662
00:37:22,532 --> 00:37:25,869
- And not worst in a good way.
- You're a disgrace, Casper,
663
00:37:25,869 --> 00:37:27,579
and frankly,
we've got a lot more
664
00:37:27,579 --> 00:37:28,872
important things to deal with.
665
00:37:28,872 --> 00:37:30,832
Yeah, like taking
over the worl--
666
00:37:30,832 --> 00:37:35,587
The worlk, which is just
a fancy way of saying "work,"
667
00:37:35,587 --> 00:37:40,092
of other faculty members who've
fallen behind, but where was I?
668
00:37:40,092 --> 00:37:42,719
Ah, yes. Casper,
one more mistake,
669
00:37:42,719 --> 00:37:45,430
and we will take great pleasure
in banishing you...
670
00:37:45,430 --> 00:37:49,142
To the Valley of the Shadows.
Ever hear of that?
671
00:37:49,142 --> 00:37:51,686
Um, yes, sirs.
672
00:37:51,686 --> 00:37:55,440
Well, whatever you've heard,
it's worse.
673
00:37:55,440 --> 00:37:57,943
As you walk the narrow,
twisted trail
674
00:37:57,943 --> 00:37:59,527
that leads to its threshold,
675
00:37:59,527 --> 00:38:02,488
icy winds will chill you
to the core,
676
00:38:02,488 --> 00:38:05,075
and your only companions
will be the screams
677
00:38:05,075 --> 00:38:07,577
of the poor doomed creatures
who have walked
678
00:38:07,577 --> 00:38:11,081
the lonely path before you,
never to return.
679
00:38:11,081 --> 00:38:13,750
Please!
Give me one more chance.
680
00:38:13,750 --> 00:38:16,628
One and only one.
Now go.
681
00:38:28,974 --> 00:38:30,976
Who could that be?
682
00:38:30,976 --> 00:38:36,148
Um, I put an ad in the paper
to rent Casper's room.
683
00:38:36,148 --> 00:38:37,816
Why'd you do that?
684
00:38:37,816 --> 00:38:42,946
Well, the place feels
so empty without him.
685
00:38:42,946 --> 00:38:48,201
( all sobbing,
pounding on door )
686
00:38:48,201 --> 00:38:52,247
Ghosts! Aah!
687
00:38:52,247 --> 00:38:54,916
We're not always like this!
688
00:38:54,916 --> 00:38:58,336
Usually, we're lots of fun!
689
00:38:58,336 --> 00:39:01,256
Casper: I'm doomed.
690
00:39:01,256 --> 00:39:04,467
I'm going to be banished to
the Valley of the Shadows.
691
00:39:04,467 --> 00:39:07,929
Casper, don't talk like that.
We'll help you.
692
00:39:07,929 --> 00:39:10,389
How are we gonna do that?
Casper is friendly.
693
00:39:10,389 --> 00:39:13,392
Which I think is a good thing,
by the way, but he is doomed.
694
00:39:13,392 --> 00:39:15,270
- Ra!
- Then after he gets banished,
695
00:39:15,270 --> 00:39:17,897
we're next in line because
we're friendly, too,
696
00:39:17,897 --> 00:39:19,983
which, again,
I think is a good thing.
697
00:39:19,983 --> 00:39:22,443
Ra!
698
00:39:22,443 --> 00:39:25,655
Casper, the three of us
might not be scary.
699
00:39:25,655 --> 00:39:29,034
We might not even be spooky,
but we are smart.
700
00:39:29,034 --> 00:39:32,162
We can find a way to make
everyone think you're scary.
701
00:39:32,162 --> 00:39:35,040
We just have to use our heads.
702
00:39:37,375 --> 00:39:39,294
What are you looking at?
703
00:39:44,007 --> 00:39:46,218
Go on.
Just like we practiced.
704
00:39:48,887 --> 00:39:52,515
Waah!
705
00:39:52,515 --> 00:39:54,059
Yaah!
706
00:39:54,059 --> 00:39:55,685
( beakers clattering )
707
00:39:57,354 --> 00:40:00,439
Thatch, what seems
to be the problem?
708
00:40:00,439 --> 00:40:01,900
It's Casper.
709
00:40:01,900 --> 00:40:04,069
He scared me and ruined
my experiment.
710
00:40:04,069 --> 00:40:06,863
Really? Casper?
711
00:40:06,863 --> 00:40:08,698
Nice job.
712
00:40:12,327 --> 00:40:16,873
Today, class, an important
part of our history.
713
00:40:16,873 --> 00:40:20,085
From the earliest days
of creaturekind,
714
00:40:20,085 --> 00:40:24,214
Scare School has been guarded
by the slimiest, slitheriest,
715
00:40:24,214 --> 00:40:27,466
and most fearless monster
in all the underworld.
716
00:40:27,466 --> 00:40:29,594
Nothing frightens him,
717
00:40:29,594 --> 00:40:33,139
which is what makes him
so dangerous.
718
00:40:33,139 --> 00:40:35,934
Where is he?
I don't see him.
719
00:40:35,934 --> 00:40:37,352
Back, you fool!
720
00:40:37,352 --> 00:40:39,562
He could swallow you
in one gulp.
721
00:40:39,562 --> 00:40:41,898
He could swallow all of us.
722
00:40:41,898 --> 00:40:44,483
Whoa!
723
00:40:44,483 --> 00:40:47,362
( screams )
We are history!
724
00:40:58,873 --> 00:41:01,209
Boo!
725
00:41:05,838 --> 00:41:08,716
( splash )
726
00:41:08,716 --> 00:41:12,387
Oh, Casper, bravo!
727
00:41:12,387 --> 00:41:15,514
You saved us all.
How did you do it?
728
00:41:15,514 --> 00:41:17,309
Oh, it was nothing.
729
00:41:17,309 --> 00:41:20,103
I just did what ghosts
are supposed to do.
730
00:41:30,280 --> 00:41:32,698
Good boy.
Here's your treat.
731
00:41:35,201 --> 00:41:36,744
( splash )
732
00:41:39,789 --> 00:41:43,042
- I can't do this.
- Oh, sure, you can.
733
00:41:43,042 --> 00:41:44,627
I'll be fine.
734
00:41:50,675 --> 00:41:52,844
( laughs )
735
00:41:56,139 --> 00:41:59,184
Call that mean?
I'll show you mean.
736
00:42:03,521 --> 00:42:05,773
( all scream )
737
00:42:13,823 --> 00:42:16,575
What?!
I thought you liked mean!
738
00:42:16,575 --> 00:42:18,453
Not to me!
739
00:42:20,038 --> 00:42:23,166
Hey, you dropped these.
740
00:42:23,166 --> 00:42:26,378
Thanks.
That was really, uh, nice.
741
00:42:26,378 --> 00:42:29,464
But we won't tell.
742
00:42:29,464 --> 00:42:32,675
( laughs ) Did you see the look
on Thatch's face
743
00:42:32,675 --> 00:42:34,593
when the gym teacher
dragged him out of there?
744
00:42:34,593 --> 00:42:36,554
I nearly popped a stitch.
745
00:42:36,554 --> 00:42:38,014
( all laugh )
746
00:42:40,433 --> 00:42:43,311
( whispering )
Casper, a word.
747
00:42:43,311 --> 00:42:46,481
Bawk! That's the frozen-yogurt
machine.
748
00:42:46,481 --> 00:42:48,483
He's over here.
749
00:42:48,483 --> 00:42:51,444
I trust this conversation
will remain between us.
750
00:42:54,155 --> 00:42:56,824
Casper,
I'm glad we're alone.
751
00:42:56,824 --> 00:42:58,993
- Um, actually--
- I just been talking
752
00:42:58,993 --> 00:43:02,788
to your best mate, Jimmy,
you know, your fleshie friend
753
00:43:02,788 --> 00:43:05,208
who you ain't supposed to be
swapping secret letters with?
754
00:43:05,208 --> 00:43:07,001
- Well--
- Captain.
755
00:43:07,001 --> 00:43:09,212
- Can we talk about this later?
- No.
756
00:43:09,212 --> 00:43:12,215
He says the game
you're secretly sneaking out to
757
00:43:12,215 --> 00:43:15,510
got moved to today.
758
00:43:15,510 --> 00:43:18,846
Don't let this note
get into anyone's hand,
759
00:43:18,846 --> 00:43:23,226
not even your friends,
trust them though ye may.
760
00:43:23,226 --> 00:43:25,019
Uh, thanks.
761
00:43:25,019 --> 00:43:26,687
You're more than welcome.
762
00:43:26,687 --> 00:43:30,108
Shh.
763
00:43:30,108 --> 00:43:32,860
Casper, do you know
how dangerous this is?
764
00:43:32,860 --> 00:43:34,695
I made a promise
to a friend.
765
00:43:34,695 --> 00:43:36,739
Well, if he wants to send you
another note,
766
00:43:36,739 --> 00:43:39,158
he better get the address
of the Valley of the Shadows.
767
00:43:39,158 --> 00:43:43,496
you're right.
You're both right, but-- 6:30?
768
00:43:43,496 --> 00:43:44,956
I got to go!
769
00:43:54,340 --> 00:43:57,969
Jimmy, I'm really sorry.
I missed your game.
770
00:43:57,969 --> 00:44:00,846
We won!
And I scored the winning goal!
771
00:44:00,846 --> 00:44:03,141
You did?
That's awesome.
772
00:44:03,141 --> 00:44:06,102
You were right, Casper.
I can do this.
773
00:44:06,102 --> 00:44:07,728
Thanks.
774
00:44:11,107 --> 00:44:12,525
Casper?
775
00:44:12,525 --> 00:44:15,861
Um, I just wanted to say
thank you
776
00:44:15,861 --> 00:44:18,239
for saving us
from that monster today.
777
00:44:18,239 --> 00:44:21,451
That was pretty cool.
Yeah.
778
00:44:21,451 --> 00:44:24,996
Um, Casper?
779
00:44:24,996 --> 00:44:27,332
Hey!
Casper's not in his bed!
780
00:44:35,047 --> 00:44:37,883
10,000 years here
wiping the noses
781
00:44:37,883 --> 00:44:41,137
of these helpless
cretinous creatures.
782
00:44:41,137 --> 00:44:44,932
- But do we get a statue?
- I don't think so.
783
00:44:44,932 --> 00:44:48,811
I was speaking rhetorically.
We don't get a statue.
784
00:44:48,811 --> 00:44:51,772
Well, too bad the real Kibosh
isn't made of stone.
785
00:44:51,772 --> 00:44:53,816
We could smash him
and crush him and--
786
00:44:53,816 --> 00:44:57,694
Little other, you've just had
a very, very smart idea.
787
00:44:57,694 --> 00:44:59,238
I know I did.
788
00:44:59,238 --> 00:45:01,949
You don't know what it is,
do you?
789
00:45:01,949 --> 00:45:04,327
Mm... no.
790
00:45:04,327 --> 00:45:06,538
If we turn him into stone...
791
00:45:06,538 --> 00:45:08,705
Ah-ha!
792
00:45:08,705 --> 00:45:11,668
You still don't get it,
do you?
793
00:45:11,668 --> 00:45:13,127
Not really.
794
00:45:13,127 --> 00:45:16,797
Sirs, your faith in me
has paid off.
795
00:45:16,797 --> 00:45:18,675
- Now what?
- It's Casper.
796
00:45:18,675 --> 00:45:20,926
- He's not in his bed.
- Neither are you.
797
00:45:20,926 --> 00:45:23,095
Yeah, but I'm ratting on him.
798
00:45:23,095 --> 00:45:24,639
So if he's not in his bed,
where is he?
799
00:45:28,059 --> 00:45:29,768
He's on that ship!
Come on!
800
00:45:29,768 --> 00:45:31,770
You'd better be right
about this.
801
00:45:31,770 --> 00:45:34,691
You'd better not be wasting
our time.
802
00:45:34,691 --> 00:45:37,776
- Thanks, Cap.
- Any time, Casp.
803
00:45:37,776 --> 00:45:40,488
( gasps )
804
00:45:40,488 --> 00:45:41,989
There he is.
Follow me.
805
00:46:36,586 --> 00:46:39,631
Hey, everybody.
What's up?
806
00:46:39,631 --> 00:46:41,257
Is this some
kind of fire drill?
807
00:46:41,257 --> 00:46:42,967
You know what's up.
808
00:46:42,967 --> 00:46:46,512
Well, I'm up,
because you woke me.
809
00:46:46,512 --> 00:46:49,432
He wasn't here
because he was on that boat.
810
00:46:49,432 --> 00:46:51,892
Boat?
I wasn't on any boat.
811
00:46:51,892 --> 00:46:54,811
I was here asleep.
Right, Ra?
812
00:46:54,811 --> 00:46:58,608
( panting ) Yeah.
813
00:46:58,608 --> 00:47:00,401
They're lying!
They're all lying!
814
00:47:00,401 --> 00:47:02,861
I'm the only one here
telling the truth!
815
00:47:02,861 --> 00:47:06,031
This was obviously a complete
waste of our time.
816
00:47:06,031 --> 00:47:10,035
And to think he was our
specially deputized spy.
817
00:47:10,035 --> 00:47:11,828
- Dash: He wasn't.
- Alder: oh.
818
00:47:11,828 --> 00:47:14,081
Well,
if you'd just excuse me,
819
00:47:14,081 --> 00:47:16,250
I'm gonna get back
to sleep here.
820
00:47:16,250 --> 00:47:18,085
( groans )
821
00:47:18,085 --> 00:47:20,212
Wait, what's this?
822
00:47:20,212 --> 00:47:22,381
Ooh, a letter.
823
00:47:22,381 --> 00:47:25,926
"Casper, my soccer game
got changed to today.
824
00:47:25,926 --> 00:47:30,139
I'll see you at 6:30.
I know you'll be there.
825
00:47:30,139 --> 00:47:32,391
You haven't missed one yet.
826
00:47:32,391 --> 00:47:36,813
Signed, your human friend,
Jimmy."
827
00:47:39,982 --> 00:47:43,444
A certain student
whom we need not identify
828
00:47:43,444 --> 00:47:47,239
has done the worst thing it is
possible for a creature to do.
829
00:47:47,239 --> 00:47:49,074
- Read somebody's mail?
- Tattle?
830
00:47:49,074 --> 00:47:53,663
- Wear socks with sandals?
- He has befriended a fleshie.
831
00:47:53,663 --> 00:47:57,750
( all gasp )
832
00:47:57,750 --> 00:48:02,547
Lest any of you get the idea
that this sort of thing is okay,
833
00:48:02,547 --> 00:48:06,801
tomorrow, we'll be going on a
little field trip to Deedstown,
834
00:48:06,801 --> 00:48:10,095
where any creature
who fails to scare a fleshie
835
00:48:10,095 --> 00:48:13,391
will have to answer to us.
836
00:48:13,391 --> 00:48:15,267
Don't take it out on them.
837
00:48:15,267 --> 00:48:17,520
Everyone else shouldn't have
to suffer for my mistake.
838
00:48:17,520 --> 00:48:20,857
Scaring fleshies isn't
suffering, it's what we do.
839
00:48:20,857 --> 00:48:23,984
- Right?
- ( all cheer )
840
00:48:23,984 --> 00:48:26,945
Oh, and by the way, Casper?
841
00:48:26,945 --> 00:48:31,409
your assignment is to scare
a particular fleshie.
842
00:48:31,409 --> 00:48:33,786
Know anyone named Jimmy?
843
00:48:39,958 --> 00:48:43,087
Chin up, laddie.
You'll sail through this fog.
844
00:48:43,087 --> 00:48:45,297
- I'm sure of it.
- Thanks.
845
00:48:45,297 --> 00:48:47,299
I feel so bad
they took your parrot away
846
00:48:47,299 --> 00:48:49,134
to punish you for helping me.
847
00:48:49,134 --> 00:48:50,762
They did?
848
00:48:50,762 --> 00:48:52,263
Raawk.
849
00:48:52,263 --> 00:48:55,808
So typical.
Blame the parrot.
850
00:48:55,808 --> 00:48:58,269
He's a mighty fine bird.
851
00:48:58,269 --> 00:49:01,230
He deserves better crackers
than I give him.
852
00:49:01,230 --> 00:49:05,526
- ( crying )
- Will you be okay to steer?
853
00:49:05,526 --> 00:49:07,570
No worries, matey.
854
00:49:07,570 --> 00:49:11,240
- I can navigate by smell.
- What?
855
00:49:11,240 --> 00:49:13,785
Maybe we should think about
getting on another ship.
856
00:49:13,785 --> 00:49:16,036
What do you care?
You're already dead.
857
00:49:17,954 --> 00:49:19,624
No more interruptions.
858
00:49:19,624 --> 00:49:22,293
We can spend the day
making a petrification potion
859
00:49:22,293 --> 00:49:24,712
to turn Kibosh to stone.
860
00:49:24,712 --> 00:49:26,380
First ingredient--
861
00:49:26,380 --> 00:49:30,259
three painfully extracted
nose hairs.
862
00:49:34,680 --> 00:49:37,057
( Dash screaming )
863
00:49:50,362 --> 00:49:51,363
Hey, look!
864
00:49:57,620 --> 00:49:59,371
all: Casper!
865
00:49:59,371 --> 00:50:03,668
Give your Uncle Fatso a hug.
866
00:50:03,668 --> 00:50:06,044
I want you to meet my friends.
867
00:50:06,044 --> 00:50:08,213
I mean, classmates.
868
00:50:08,213 --> 00:50:09,674
Ra and Mantha,
these are my uncles,
869
00:50:09,674 --> 00:50:11,425
Stinky, Stretch, and Fatso.
870
00:50:11,425 --> 00:50:13,218
- Nice to meet you.
- Hello.
871
00:50:13,218 --> 00:50:16,263
I'm sorry.
Who was Fatso?
872
00:50:16,263 --> 00:50:19,809
Joke!
873
00:50:19,809 --> 00:50:22,227
I hate to break up
this little tea party,
874
00:50:22,227 --> 00:50:25,523
but it's time to go to work.
875
00:50:25,523 --> 00:50:27,692
( screaming )
876
00:50:36,742 --> 00:50:40,412
Hey-- whoa-- aah!
Whoa! Whoa!
877
00:50:48,713 --> 00:50:50,882
( all screaming )
878
00:50:58,890 --> 00:51:01,809
( groaning )
879
00:51:20,369 --> 00:51:24,456
And the final and
hardest-to-obtain ingredient,
880
00:51:24,456 --> 00:51:26,876
a horse's smile.
881
00:51:47,813 --> 00:51:49,398
What can we test it on?
882
00:51:56,906 --> 00:51:58,741
It works!
883
00:51:58,741 --> 00:52:01,035
But we don't know
if it'll work on a ghost.
884
00:52:01,035 --> 00:52:02,870
When the students return,
885
00:52:02,870 --> 00:52:05,581
let's try it
on that Casper brat.
886
00:52:05,581 --> 00:52:08,208
( both laugh )
887
00:52:11,921 --> 00:52:13,255
Showtime, kid.
888
00:52:16,926 --> 00:52:18,886
Aw, come on!
889
00:52:21,597 --> 00:52:24,391
Casper, is that you?
890
00:52:24,391 --> 00:52:26,685
Don't be scared.
891
00:52:26,685 --> 00:52:28,437
I'm turning
on my flashlight.
892
00:52:36,236 --> 00:52:39,782
Casper, if that's you,
say something.
893
00:52:42,534 --> 00:52:46,998
- Aah!
- ( Jimmy screams )
894
00:52:46,998 --> 00:52:49,374
Casper, I thought
you were my friend.
895
00:52:54,922 --> 00:52:56,298
A-plus, kid.
896
00:53:02,262 --> 00:53:04,515
I hear you got an A-plus.
897
00:53:04,515 --> 00:53:07,225
Yeah. Thanks.
898
00:53:07,225 --> 00:53:09,353
How's the little guy look?
899
00:53:09,353 --> 00:53:11,522
Like, really pale.
900
00:53:11,522 --> 00:53:13,315
He's a ghost,
you bonehead.
901
00:53:13,315 --> 00:53:14,942
Oh, yeah.
902
00:53:18,654 --> 00:53:21,490
Casper: Dear Ra and Mantha,
903
00:53:21,490 --> 00:53:25,619
thanks for trying to help me,
but I'm not cut out for this.
904
00:53:25,619 --> 00:53:28,497
There's only one place
left for me to go.
905
00:53:28,497 --> 00:53:32,584
Looks like the balance
will have to balance
itself without me.
906
00:53:32,584 --> 00:53:35,295
Good-bye,
I guess forever.
907
00:53:35,295 --> 00:53:38,966
Your friend, Casper.
908
00:53:38,966 --> 00:53:41,802
Oh, man.
Oh, man, oh, man.
909
00:53:41,802 --> 00:53:45,263
I can't believe he's going
to the Valley of the Shadows.
910
00:53:45,263 --> 00:53:47,099
We have to tell
the headmasters.
911
00:53:50,394 --> 00:53:52,771
- Sirs!
- Sorry.
912
00:53:52,771 --> 00:53:54,398
I couldn't stop 'em.
913
00:53:54,398 --> 00:53:57,317
- It's about Casper.
- What a coincidence.
914
00:53:57,317 --> 00:53:59,319
We were just
about to send for him.
915
00:53:59,319 --> 00:54:02,114
- Where is the little fellow?
- He ran away.
916
00:54:02,114 --> 00:54:04,240
- He what?
- To the Valley of the Shadows.
917
00:54:04,240 --> 00:54:08,286
But if we don't have him,
who can we use to test the--
918
00:54:08,286 --> 00:54:12,041
- You have to do something.
- His uncles'll be so upset.
919
00:54:12,041 --> 00:54:14,793
That's right.
He has those idiotic uncles.
920
00:54:14,793 --> 00:54:17,213
Who are also ghosts.
921
00:54:19,506 --> 00:54:23,094
Fetch the ghost uncles
so that we may test--
922
00:54:23,094 --> 00:54:25,804
I mean, comfort them.
923
00:54:36,899 --> 00:54:38,692
( voices moaning )
924
00:54:50,286 --> 00:54:53,916
You can't run from me,
Casper.
925
00:54:53,916 --> 00:54:55,626
Who are you?
926
00:54:55,626 --> 00:54:58,587
I'm you,
the monster inside you
927
00:54:58,587 --> 00:55:01,381
that wants to make the fleshies
run in fear.
928
00:55:01,381 --> 00:55:04,260
That's not what I want.
You're not me.
929
00:55:04,260 --> 00:55:07,679
Maybe not yet,
but I will be.
930
00:55:07,679 --> 00:55:11,767
You have no idea
what it's like in there.
931
00:55:11,767 --> 00:55:15,311
It has to be better than being
out here and scaring my friends.
932
00:55:15,311 --> 00:55:18,983
Think of all the humans
left to scare.
933
00:55:18,983 --> 00:55:21,235
Ooh,
the delicious screams.
934
00:55:21,235 --> 00:55:24,196
I know who I am,
and the ghost you want me to be,
935
00:55:24,196 --> 00:55:28,366
the ghost who scared Jimmy,
that's not me.
936
00:55:35,624 --> 00:55:37,168
Where am I?
937
00:55:42,089 --> 00:55:44,591
( birds chirping )
938
00:55:57,479 --> 00:55:59,564
Hey, there, young fellow.
939
00:56:01,108 --> 00:56:03,027
man: Good afternoon, folks,
940
00:56:03,027 --> 00:56:06,280
it's match point in today's
game of tentacle ball.
941
00:56:06,280 --> 00:56:08,532
woman:
Comin' at ya, fur-face.
942
00:56:12,828 --> 00:56:15,747
Slam it, Spitzy!
943
00:56:15,747 --> 00:56:17,958
Oh, you wanna play
r-r-r-uff?
944
00:56:17,958 --> 00:56:20,669
Hey, look!
The moon!
945
00:56:20,669 --> 00:56:22,796
Huh? ( howls )
946
00:56:24,464 --> 00:56:26,300
( cheers and applause )
947
00:56:26,300 --> 00:56:28,384
No fair.
You tricked me.
948
00:56:28,384 --> 00:56:32,014
You're a werewolf, aren't ya?
Well, be more aware!
949
00:56:32,014 --> 00:56:33,098
( laughs )
950
00:56:35,600 --> 00:56:39,688
Excuse me?
Are you Aunt Spitzy?
951
00:56:39,688 --> 00:56:41,732
I'm Spitzy, all right,
952
00:56:41,732 --> 00:56:44,609
but there's only three fellows
ever called me aunt.
953
00:56:44,609 --> 00:56:48,572
I think they're my uncles--
Fatso, Stinky, and Stretch?
954
00:56:48,572 --> 00:56:51,992
( spits ) Holy moley.
955
00:56:51,992 --> 00:56:54,870
If they're your uncles,
you must be Casper.
956
00:56:54,870 --> 00:56:57,915
Look at you,
you've grown so much since--
957
00:56:57,915 --> 00:56:59,833
well,
I never saw you before.
958
00:56:59,833 --> 00:57:03,295
but I'm sure you must
have grown, right?
959
00:57:03,295 --> 00:57:05,297
I'm confused.
960
00:57:05,297 --> 00:57:09,260
I thought the
Valley of the Shadows was awful.
961
00:57:09,260 --> 00:57:12,470
If you're one of those
scare, scare, scare types,
962
00:57:12,470 --> 00:57:15,640
I guess it would be.
So, lemme guess.
963
00:57:15,640 --> 00:57:18,435
You don't like scaring,
you enjoy fun,
964
00:57:18,435 --> 00:57:20,854
and you like making friends.
965
00:57:20,854 --> 00:57:23,023
Yeah. how did you know?
966
00:57:23,023 --> 00:57:26,944
Look around, baby.
That's all of us.
967
00:57:28,987 --> 00:57:31,782
A place where everyone's
like me?
968
00:57:31,782 --> 00:57:34,118
Except with more hair.
( laughs )
969
00:57:39,456 --> 00:57:43,085
Poor Casp.
We'll never see him again.
970
00:57:43,085 --> 00:57:44,962
Alder and Dash must
have some rescue plan
971
00:57:44,962 --> 00:57:46,880
or they wouldn't
have called us.
972
00:57:46,880 --> 00:57:48,340
Are we going the right way?
973
00:57:48,340 --> 00:57:50,592
Hey, I could find
the headmaster's office
974
00:57:50,592 --> 00:57:52,886
if my head's stuck
in a toilet.
975
00:57:52,886 --> 00:57:54,388
Which I once had to.
976
00:57:58,809 --> 00:58:01,728
Casper's uncles.
Finally.
977
00:58:01,728 --> 00:58:04,106
- Is there any news?
- Is Casper all right?
978
00:58:04,106 --> 00:58:06,108
We don't know yet.
979
00:58:06,108 --> 00:58:08,402
Dash: Come in, come in.
So sad.
980
00:58:08,402 --> 00:58:10,112
Terribly trying times.
981
00:58:10,112 --> 00:58:11,905
Hey, hey.
982
00:58:11,905 --> 00:58:16,118
Just the family, okay?
983
00:58:16,118 --> 00:58:19,330
If we knew what was going on,
maybe we can help.
984
00:58:19,330 --> 00:58:23,083
Maybe we can find out.
985
00:58:23,083 --> 00:58:24,460
Eww.
986
00:58:24,460 --> 00:58:28,672
Put it where I can see
in the office.
987
00:58:28,672 --> 00:58:31,675
It's terrible.
It's awful.
988
00:58:31,675 --> 00:58:35,429
Yes, it is, because it left us
with no one to test this on.
989
00:58:35,429 --> 00:58:36,847
What is it?
990
00:58:36,847 --> 00:58:38,890
Stinky:
Will it help get Casper back?
991
00:58:38,890 --> 00:58:41,726
Alder: No, it won't, but it'll
help us take out Kibosh.
992
00:58:41,726 --> 00:58:44,188
We're going to freeze
Kibosh in stone,
993
00:58:44,188 --> 00:58:46,940
then start a reign of horror
against the fleshies,
994
00:58:46,940 --> 00:58:49,276
leaving us the cruel
and merciless rulers
995
00:58:49,276 --> 00:58:52,737
of the underworld
and the overworld.
996
00:58:52,737 --> 00:58:55,324
- Uh, Dash?
- What is it?
997
00:58:55,324 --> 00:58:57,659
We haven't tested it
on ghosts yet, so, like,
998
00:58:57,659 --> 00:59:00,204
we just told them everything,
and, uh...
999
00:59:00,204 --> 00:59:02,456
If this doesn't turn you
to stone, we'd appreciate it
1000
00:59:02,456 --> 00:59:04,833
if you'd forget
everything I just said.
1001
00:59:04,833 --> 00:59:06,460
all: Run!!
1002
00:59:10,755 --> 00:59:12,674
It works!
1003
00:59:12,674 --> 00:59:14,885
Hey, can we smash 'em
into ugly dust?
1004
00:59:14,885 --> 00:59:18,638
Later.
First we deal with Kibosh.
1005
00:59:18,638 --> 00:59:21,433
Summon Kibosh to the school
for an emergency assembly.
1006
00:59:21,433 --> 00:59:22,976
Okey-doke, boss.
1007
00:59:22,976 --> 00:59:27,356
We've got to find Casper
and tell him.
1008
00:59:30,775 --> 00:59:34,279
Casper's the only student who
ever praised me navigatin'.
1009
00:59:34,279 --> 00:59:36,656
- I can see why.
- What?
1010
00:59:36,656 --> 00:59:39,784
He can see why Casper
would praise you.
1011
00:59:39,784 --> 00:59:41,870
You're a very-- agh!
1012
00:59:41,870 --> 00:59:43,497
Look out for the big rock!
1013
00:59:45,665 --> 00:59:48,544
Plus, those privateers
stole me parrot.
1014
00:59:48,544 --> 00:59:51,088
Oh, I've threatened to stuff him
with his own crackers
1015
00:59:51,088 --> 00:59:53,798
and cook 'im for every meal
I ever ate,
1016
00:59:53,798 --> 00:59:56,968
but I'm lost without
the little feller.
1017
00:59:56,968 --> 01:00:00,347
This isn't so bad, really.
1018
01:00:00,347 --> 01:00:03,934
Fresh wood shavings,
nice solid perch.
1019
01:00:03,934 --> 01:00:08,605
Oh, who am I kidding?
I miss that salty sea dog.
1020
01:00:08,605 --> 01:00:12,109
Hang on, Cappy!
1021
01:00:12,109 --> 01:00:14,528
I'm coming!
1022
01:00:18,823 --> 01:00:21,285
I coulda been
a telephone pole.
1023
01:00:21,285 --> 01:00:24,538
But no,
I had to see the world.
1024
01:00:24,538 --> 01:00:26,248
Away, ye blighters!
1025
01:00:26,248 --> 01:00:28,959
None of your bony fingers
or spooky hollerin'
1026
01:00:28,959 --> 01:00:30,752
will make us turn around!
1027
01:00:30,752 --> 01:00:33,130
That's right,
our friend's in there.
1028
01:00:33,130 --> 01:00:37,134
We don't care
if ye scream and wail.
1029
01:00:37,134 --> 01:00:39,136
I don't care
if ye sink me boat.
1030
01:00:39,136 --> 01:00:40,304
What?!
1031
01:00:43,599 --> 01:00:46,935
This is the most fun
I've ever had.
1032
01:00:46,935 --> 01:00:49,896
Hey, Belle, Murray,
meet Casper.
1033
01:00:53,024 --> 01:00:54,485
Aah!
1034
01:00:54,485 --> 01:00:57,070
- Ahoy, Casper.
- Hello, Casper.
1035
01:00:57,070 --> 01:00:58,989
I'm Belle.
That's Murray.
1036
01:00:58,989 --> 01:01:00,740
What's wrong?
1037
01:01:00,740 --> 01:01:04,661
Sorry, you just remind me
of somebody I used to know.
1038
01:01:04,661 --> 01:01:06,455
Yeah, we get that a lot.
1039
01:01:08,957 --> 01:01:12,628
Someone has to go in.
Do not look at me.
1040
01:01:12,628 --> 01:01:17,715
No creature that goes through
yon gate can e'er return.
1041
01:01:17,715 --> 01:01:22,846
But we could send someone
who's not a creature.
1042
01:01:22,846 --> 01:01:24,348
What?
1043
01:01:27,559 --> 01:01:29,353
( screams ) Oh, please!
1044
01:01:29,353 --> 01:01:32,730
Don't gobble me guts with
yer ravenous demon teeth!
1045
01:01:32,730 --> 01:01:34,525
No! Please!
1046
01:01:34,525 --> 01:01:35,817
Casper: Hi.
1047
01:01:39,029 --> 01:01:41,573
Uh, hi?
1048
01:01:41,573 --> 01:01:43,825
What if he can't find Casper?
1049
01:01:43,825 --> 01:01:46,453
Give him another minute
in that festerin' pit
1050
01:01:46,453 --> 01:01:47,954
of inhuman sufferin'.
1051
01:01:52,083 --> 01:01:53,793
Thank ye.
1052
01:01:53,793 --> 01:01:55,379
Lemon square?
1053
01:01:55,379 --> 01:01:57,548
Oh, don't mind if I do.
1054
01:01:59,090 --> 01:02:00,634
Oh! Wait!
1055
01:02:00,634 --> 01:02:02,594
There's something
I have to tell you.
1056
01:02:02,594 --> 01:02:05,472
The headmasters have turned
your beloved uncles to stone.
1057
01:02:05,472 --> 01:02:08,016
- Uncles?
- ( spits ) My nephews?
1058
01:02:08,016 --> 01:02:10,768
What do you mean?
How could that happen?
1059
01:02:10,768 --> 01:02:12,396
I don't know for sure,
1060
01:02:12,396 --> 01:02:14,981
but I know they plan on
doing the same to Kibosh.
1061
01:02:14,981 --> 01:02:19,903
Then nothing can stop them
from scaring the whole world.
1062
01:02:19,903 --> 01:02:21,863
I don't understand.
1063
01:02:21,863 --> 01:02:25,576
How could Alder and Dash
do something so horrible?
1064
01:02:25,576 --> 01:02:27,619
Both: Alder and Dash?
1065
01:02:27,619 --> 01:02:31,582
My sweet little Alder and Dash
would never do that.
1066
01:02:31,582 --> 01:02:33,124
You know them?
1067
01:02:33,124 --> 01:02:35,460
- I'm their aunt.
- I'm their uncle.
1068
01:02:35,460 --> 01:02:37,212
Both: We're their Ankle.
1069
01:02:40,549 --> 01:02:45,721
♪ We've always been
a tight-knit family ♪
1070
01:02:45,721 --> 01:02:51,685
♪ Some would say we are
as close as close can be ♪
1071
01:02:51,685 --> 01:02:58,525
♪ When you are two heads
sharing one bod-y-y ♪
1072
01:02:58,525 --> 01:03:08,993
♪ You simply have to learn
to get along ♪
1073
01:03:08,993 --> 01:03:10,912
I love that tune!
1074
01:03:10,912 --> 01:03:16,042
Alder and Dash
were always the nicest boys.
1075
01:03:18,836 --> 01:03:20,464
Murray:
Alder liked magic tricks.
1076
01:03:25,218 --> 01:03:28,179
Belle:
And Dash just loved music.
1077
01:03:28,179 --> 01:03:30,140
Casper: Boy, they're nothing
like that anymore.
1078
01:03:30,140 --> 01:03:31,849
What happened to them?
1079
01:03:31,849 --> 01:03:33,893
( thunder crashes )
1080
01:03:33,893 --> 01:03:36,730
Belle: After we were banished,
the shock must have made them
1081
01:03:36,730 --> 01:03:39,857
turn horribly,
horribly horrible.
1082
01:03:39,857 --> 01:03:44,154
Remember, this is what happens
when you're too friendly.
1083
01:03:52,788 --> 01:03:55,540
I've got to stop Alder
and Dash and save my uncles.
1084
01:03:58,376 --> 01:04:01,463
That wimpy ghost banished
himself because of me.
1085
01:04:01,463 --> 01:04:03,715
How awesome am I, right?
1086
01:04:03,715 --> 01:04:06,510
This had better be good.
1087
01:04:06,510 --> 01:04:08,261
Oh, it will be.
1088
01:04:08,261 --> 01:04:10,221
But first, your good-bye song.
1089
01:04:10,221 --> 01:04:12,683
What are you talking about?
I just got here.
1090
01:04:12,683 --> 01:04:16,978
♪ Thanks for your inspections
and promotional rejections ♪
1091
01:04:16,978 --> 01:04:20,398
♪ We both enjoyed them 'bout as
much as painful ear infections ♪
1092
01:04:20,398 --> 01:04:24,695
♪ We'll never have to waste
another minute looking at you ♪
1093
01:04:24,695 --> 01:04:26,697
♪ Oh, goodbye, Mr. Kibosh ♪
1094
01:04:26,697 --> 01:04:31,951
♪ Hello Mr. Statue ♪
1095
01:04:31,951 --> 01:04:33,119
And good night!
1096
01:04:38,542 --> 01:04:41,127
( roars )
1097
01:04:41,127 --> 01:04:42,754
Oh, no.
1098
01:04:42,754 --> 01:04:45,089
Don't let them get away
with this!
1099
01:04:45,089 --> 01:04:49,177
The balance
will be destroyed!
1100
01:04:55,016 --> 01:04:58,144
Hm, doesn't seem like he knows
so much about balance after all.
1101
01:04:58,144 --> 01:05:00,731
( cheering and laughter )
1102
01:05:04,401 --> 01:05:09,531
Time to unleash our fury
on the fleshies of Deedstown!
1103
01:05:09,531 --> 01:05:12,576
Uh, sirs?
A suggestion.
1104
01:05:12,576 --> 01:05:15,412
Seeing as how my diligence
and spectacular treachery
1105
01:05:15,412 --> 01:05:18,665
pretty much put you
where you are today--oof.
1106
01:05:18,665 --> 01:05:20,958
The ship's gone.
1107
01:05:20,958 --> 01:05:23,461
Where's that
perfidious pirate?
1108
01:05:23,461 --> 01:05:24,713
Wait. He left a note.
1109
01:05:24,713 --> 01:05:27,758
"Arrr."
1110
01:05:27,758 --> 01:05:30,886
- What do we do now?
- Take the Viking ship!
1111
01:05:30,886 --> 01:05:32,721
I hate that Viking ship.
I get seasick.
1112
01:05:32,721 --> 01:05:34,598
And there's not enough room
for my side of the leg.
1113
01:05:34,598 --> 01:05:36,266
Well, what do you want to do?
1114
01:05:36,266 --> 01:05:38,017
Let's wait for the pirate
to get back.
1115
01:05:38,017 --> 01:05:39,603
That's a stupid idea.
He could be gone for weeks.
1116
01:05:39,603 --> 01:05:43,481
Fine, we'll take
the Viking ship, happy?
1117
01:05:52,532 --> 01:05:54,743
If only I'd been there.
1118
01:05:54,743 --> 01:05:56,661
Maybe I could
have done something.
1119
01:05:56,661 --> 01:05:58,747
Are you kidding?
You're lucky you were here.
1120
01:05:58,747 --> 01:06:00,373
We're all lucky.
1121
01:06:00,373 --> 01:06:02,959
This is the only
safe place in the world.
1122
01:06:02,959 --> 01:06:06,713
I've got to go back.
I've got to save my uncles.
1123
01:06:06,713 --> 01:06:09,340
- But you can't go back.
- How do you know?
1124
01:06:09,340 --> 01:06:12,677
- Because you can't go back.
- We're banished.
1125
01:06:12,677 --> 01:06:15,972
- That's just how it is.
- But have you ever tried?
1126
01:06:15,972 --> 01:06:18,600
Listen, kid, we've got hot
and cold running happy here.
1127
01:06:18,600 --> 01:06:20,226
Why would we?
1128
01:06:20,226 --> 01:06:21,978
This is the one place
on Earth
1129
01:06:21,978 --> 01:06:23,730
where we're allowed
to be ourselves.
1130
01:06:23,730 --> 01:06:26,608
Where we're allowed
to be friendly.
1131
01:06:26,608 --> 01:06:29,235
- ♪ We've always-- ♪
- Wait.
1132
01:06:29,235 --> 01:06:31,696
what's the point
of being friendly
1133
01:06:31,696 --> 01:06:34,407
if you can't be with
the people you care about?
1134
01:06:34,407 --> 01:06:36,493
( all chatter )
1135
01:06:36,493 --> 01:06:39,955
And what's the point
of being safe if my uncles
1136
01:06:39,955 --> 01:06:44,668
and your nephews and your family
members are all in danger?
1137
01:06:44,668 --> 01:06:47,462
And what's the point
of being happy if being happy
1138
01:06:47,462 --> 01:06:49,965
means being afraid to stand up
for what you believe in?
1139
01:06:49,965 --> 01:06:51,967
Now, come on, everybody.
1140
01:06:51,967 --> 01:06:54,719
Let's go show those guys that
just because we're friendly
1141
01:06:54,719 --> 01:06:57,597
doesn't mean
you can push us around.
1142
01:06:57,597 --> 01:07:00,517
( all chattering )
1143
01:07:00,517 --> 01:07:05,104
Follow me through
the terrifying vortex!
1144
01:07:05,104 --> 01:07:09,359
Um... how about one last time
down the water slide?
1145
01:07:09,359 --> 01:07:11,235
( all cheer )
1146
01:07:18,242 --> 01:07:21,621
It's been long enough.
Haul him in!
1147
01:07:21,621 --> 01:07:25,625
Aah! It's true!
Nobody can return.
1148
01:07:25,625 --> 01:07:28,753
Not even a wooden carving
on a stick.
1149
01:07:28,753 --> 01:07:30,839
( group cheering )
1150
01:07:42,726 --> 01:07:44,895
- Hey, guys.
- Casper!
1151
01:07:44,895 --> 01:07:46,771
Welcome back, little feller.
1152
01:07:46,771 --> 01:07:49,106
We thought we'd lost ye
for good.
1153
01:07:49,106 --> 01:07:52,944
Weigh anchor, captain.
To Deedstown!
1154
01:07:52,944 --> 01:07:55,071
We're here
live from Deedstown,
1155
01:07:55,071 --> 01:07:57,908
Where the Scare School students
are running amok.
1156
01:07:57,908 --> 01:08:00,326
They've taken the offensive
early, Jim,
1157
01:08:00,326 --> 01:08:02,704
and it looks like it's all
over for the fleshies.
1158
01:08:15,050 --> 01:08:17,719
A gal goes away for
a couple of hundred years,
1159
01:08:17,719 --> 01:08:20,221
and everything changes.
1160
01:08:20,221 --> 01:08:22,515
That cement shopper
wasn't here.
1161
01:08:24,642 --> 01:08:27,311
Deedstown ho!
1162
01:08:30,607 --> 01:08:32,901
( gasps ) Oh, no.
Jimmy.
1163
01:08:42,159 --> 01:08:43,745
What's happening?
1164
01:08:43,745 --> 01:08:46,330
Don't worry, Jimmy.
I'll protect you.
1165
01:08:46,330 --> 01:08:48,666
Yeah,
just like the last time.
1166
01:08:48,666 --> 01:08:52,503
I was wrong to do what I did,
but we've got to pull together.
1167
01:08:52,503 --> 01:08:55,632
Right now, friendship is
the only thing that can save us.
1168
01:08:55,632 --> 01:08:57,550
Now here's what
we're going to do.
1169
01:08:57,550 --> 01:09:00,428
Come on, you cowards!
1170
01:09:00,428 --> 01:09:02,680
I'll take on
both of ye at once.
1171
01:09:02,680 --> 01:09:06,434
- Uh, there's four of us?
- Uh-oh.
1172
01:09:06,434 --> 01:09:09,145
- Cappy!
- Beaky!
1173
01:09:09,145 --> 01:09:11,689
Left! Okay, up!
Now go right!
1174
01:09:11,689 --> 01:09:16,736
Down! 43 Degrees.
Okay, port! starboard! aft!
1175
01:09:16,736 --> 01:09:18,279
It's great to have ye back,
1176
01:09:18,279 --> 01:09:20,406
but I can't hold 'em off
forever!
1177
01:09:20,406 --> 01:09:21,950
Mantha: You don't have to!
1178
01:09:49,727 --> 01:09:53,064
Hey, over here.
1179
01:09:53,064 --> 01:09:54,774
- You?
- Impossible.
1180
01:09:54,774 --> 01:09:56,818
( blows raspberry )
1181
01:10:08,496 --> 01:10:10,081
Ready, guys?
1182
01:10:11,499 --> 01:10:13,168
Fire at will!
1183
01:10:17,755 --> 01:10:20,257
Goal!
1184
01:10:20,257 --> 01:10:21,467
Get that one!
1185
01:10:31,519 --> 01:10:32,979
Yeah!
1186
01:10:36,900 --> 01:10:38,526
- Boo!
- both: Aaah!
1187
01:10:53,666 --> 01:10:56,211
Don't you dare
point that thing at us.
1188
01:10:56,211 --> 01:10:57,587
Alder and Dash: Ankle?!
1189
01:11:06,303 --> 01:11:09,182
Oh, Ankle, it's really you.
1190
01:11:09,182 --> 01:11:11,851
We thought
it was just a dream.
1191
01:11:16,898 --> 01:11:18,608
We're glad to see you, too,
1192
01:11:18,608 --> 01:11:20,359
but you've got
some explaining to do.
1193
01:11:20,359 --> 01:11:22,319
What's all this
about taking over the world,
1194
01:11:22,319 --> 01:11:27,033
upsetting the balance,
and turning everyone into stone?
1195
01:11:27,033 --> 01:11:31,454
Both: It was his idea.
No, it was your idea.
1196
01:11:31,454 --> 01:11:33,289
Boys, no fighting.
1197
01:11:33,289 --> 01:11:37,752
Say, is there something
behind Alder's ear, Murray?
1198
01:11:37,752 --> 01:11:40,463
A shiny quarter.
1199
01:11:40,463 --> 01:11:43,549
Maybe we might even
sing a song for you.
1200
01:11:43,549 --> 01:11:47,678
If you stop trying to scare
the entire world
1201
01:11:47,678 --> 01:11:50,681
and undo this mess
you've made.
1202
01:11:50,681 --> 01:11:53,851
And turn all these creatures
and people back to normal.
1203
01:11:53,851 --> 01:11:55,937
- But, Ankle--
- No buts.
1204
01:11:55,937 --> 01:11:58,982
- Do you both understand us?
- Both: Yes, Ankle.
1205
01:12:02,359 --> 01:12:04,320
Thatch: Not so fast.
1206
01:12:04,320 --> 01:12:06,990
I don't have any two-headed
freak to turn me into mush.
1207
01:12:06,990 --> 01:12:09,909
And I know the
quarter-behind-the-ear trick.
1208
01:12:09,909 --> 01:12:11,452
( gasps ) Trick?
1209
01:12:11,452 --> 01:12:13,579
There's a new king
of the creatures,
1210
01:12:13,579 --> 01:12:15,623
and his name's Thatch.
1211
01:12:15,623 --> 01:12:20,503
I'm gonna be a merciless,
world-dominating legend.
1212
01:12:20,503 --> 01:12:22,630
And you know what else
I'm gonna be?
1213
01:12:22,630 --> 01:12:24,257
Oh!
1214
01:12:24,257 --> 01:12:26,092
Dizzy?
1215
01:12:26,092 --> 01:12:29,428
Sorry, Casper.
Was that too mean?
1216
01:12:29,428 --> 01:12:32,015
Actually,
I'm okay with it.
1217
01:12:32,015 --> 01:12:34,350
Now that that's done,
is there anybody who can make us
1218
01:12:34,350 --> 01:12:37,436
- a frothy mocha chai?
- I want a frothy chai mocha.
1219
01:12:37,436 --> 01:12:39,272
What just happened?
1220
01:12:39,272 --> 01:12:42,775
Tell me, ya bony, blithering,
hook-fingered flea magnet!
1221
01:12:42,775 --> 01:12:44,485
Hey, what did I do?
1222
01:12:44,485 --> 01:12:47,238
I'm sorry.
I'm awful sorry.
1223
01:12:47,238 --> 01:12:49,157
Here, have a--
what's this?
1224
01:12:49,157 --> 01:12:51,242
It's your finger.
( chomp )
1225
01:12:51,242 --> 01:12:56,372
Aaargh, grip-scrazzlin'
mange-i-fied rattlesnabbers!
1226
01:12:56,372 --> 01:12:58,958
♪ I feel connected ♪
1227
01:12:58,958 --> 01:13:01,752
I believe we are connected.
1228
01:13:01,752 --> 01:13:03,880
♪ Sometimes it's hard
for everyone to get along ♪
1229
01:13:03,880 --> 01:13:05,840
Tell me about it.
1230
01:13:05,840 --> 01:13:08,425
♪ Sometimes we need a friend
to show us right from wrong ♪
1231
01:13:08,425 --> 01:13:12,889
- You said it
- ♪ We're all connected
in one way or another ♪
1232
01:13:12,889 --> 01:13:16,684
♪ If we sing the notes together,
there's a song ♪
1233
01:13:16,684 --> 01:13:19,729
Sit here, Aunt Spitzy,
next to me.
1234
01:13:19,729 --> 01:13:21,898
No, next to me.
1235
01:13:21,898 --> 01:13:24,441
I'll sit next
to all of my boys.
1236
01:13:24,441 --> 01:13:26,110
We'll take turns.
1237
01:13:26,110 --> 01:13:28,529
It sure is great
to have you back, Aunt Spitzy.
1238
01:13:28,529 --> 01:13:31,657
♪ Smile at the sun,
and it'll smile back down ♪
1239
01:13:31,657 --> 01:13:33,784
♪ Gotta try ♪
1240
01:13:33,784 --> 01:13:35,661
♪ Oh, you gotta try ♪
1241
01:13:35,661 --> 01:13:38,248
Who else wants one?
1242
01:13:43,961 --> 01:13:46,089
Both: Go, go, go-go-go!
1243
01:13:46,089 --> 01:13:50,176
Go, team, go!
( both laugh )
1244
01:13:50,176 --> 01:13:54,305
Casper? A word.
1245
01:13:54,305 --> 01:13:58,226
What we're doing here today
is very unconventional.
1246
01:13:58,226 --> 01:14:00,228
I'm allowing it
because I owe you
1247
01:14:00,228 --> 01:14:04,023
a debt of gratitude for,
uh, you know,
1248
01:14:04,023 --> 01:14:06,817
saving me, your uncles,
the balance,
1249
01:14:06,817 --> 01:14:09,153
the whole world,
et cetera, et cetera.
1250
01:14:09,153 --> 01:14:10,529
That's okay.
1251
01:14:10,529 --> 01:14:12,740
I know you think
I've been hard on you.
1252
01:14:12,740 --> 01:14:16,286
I have.
But it's been for a reason.
1253
01:14:16,286 --> 01:14:19,080
This is a picture of me
and my best friends
1254
01:14:19,080 --> 01:14:22,041
- when I was your age.
- You were friendly, too?
1255
01:14:22,041 --> 01:14:26,503
Growing up is hard.
Learning to be scary is hard.
1256
01:14:26,503 --> 01:14:28,131
But I know
you'll figure it out.
1257
01:14:28,131 --> 01:14:34,137
- Thanks.
- Jimmy: Come on, Casper!
1258
01:14:34,137 --> 01:14:35,888
( crowd cheering )
1259
01:14:43,896 --> 01:14:47,858
Blimey, what I wouldn't do
for a set of hinges
1260
01:14:47,858 --> 01:14:50,527
so I could clap me hands.
1261
01:14:50,527 --> 01:14:53,530
Arr,
what's our position, Beaky?
1262
01:14:53,530 --> 01:14:55,658
Well, you be standin',
1263
01:14:55,658 --> 01:14:58,035
and I be sittin'
on yer shoulder.
1264
01:14:58,035 --> 01:15:01,705
No, you feathered fathead.
Are we over the stadium?
1265
01:15:01,705 --> 01:15:04,834
How am I supposed to know
what ye mean?
1266
01:15:04,834 --> 01:15:07,462
I'm sorry.
Honest I am.
1267
01:15:07,462 --> 01:15:09,005
- Excuse me?
- Huh?
1268
01:15:09,005 --> 01:15:11,924
- Am I done yet?
- You missed a spot.
1269
01:15:11,924 --> 01:15:13,301
How do you know?
1270
01:15:13,301 --> 01:15:15,345
You've got patches
over your eyes.
1271
01:15:15,345 --> 01:15:19,432
Keep swabbin,' matey.
Keep swabbin'.
1272
01:15:24,812 --> 01:15:26,939
♪ Well, it's midnight,
and the bells chime ♪
1273
01:15:26,939 --> 01:15:30,860
♪ Time to go
to Scare School ♪
1274
01:15:30,860 --> 01:15:36,199
♪ Gotta learn to spook with
the zombies and the werewolves ♪
1275
01:15:36,199 --> 01:15:39,410
♪ The mummy's trying out
to be the teacher's pet ♪
1276
01:15:39,410 --> 01:15:42,205
♪ Reciting every spell
in the alphabet ♪
1277
01:15:42,205 --> 01:15:47,793
♪ I know you'd like to join us,
but you're nowhere ready yet ♪
1278
01:15:47,793 --> 01:15:50,546
♪ We love you, o,
our Scare School ♪
1279
01:15:50,546 --> 01:15:53,341
♪ Where evil's in the air,
school
1280
01:15:53,341 --> 01:15:56,219
♪ A place-without-compare
school ♪
1281
01:15:56,219 --> 01:15:59,305
♪ That fills us with disgust ♪
1282
01:15:59,305 --> 01:16:01,891
♪ Oh, others may like
their school ♪
1283
01:16:01,891 --> 01:16:04,601
♪ But come here,
they won't dare school ♪
1284
01:16:04,601 --> 01:16:07,730
♪ This really-raise-your-hair
school ♪
1285
01:16:07,730 --> 01:16:10,858
♪ Beloved by all of us ♪
1286
01:16:12,776 --> 01:16:14,904
♪ Yeah, we're crawling
in the classroom ♪
1287
01:16:14,904 --> 01:16:18,782
♪ Creeping in the playground ♪
1288
01:16:18,782 --> 01:16:20,576
♪ when we graduate,
make no mistake ♪
1289
01:16:20,576 --> 01:16:24,163
♪ we're coming
down to haunt your town ♪
1290
01:16:24,163 --> 01:16:27,417
♪ We got witches who can teach
you how to spook and spell ♪
1291
01:16:27,417 --> 01:16:28,959
♪ I know you want to join us ♪
1292
01:16:28,959 --> 01:16:33,339
♪ So, come on,
let me hear you yell ♪
1293
01:16:33,339 --> 01:16:35,799
♪ It's where we want to be ♪
1294
01:16:35,799 --> 01:16:38,553
♪ At the spooky
number-one academy ♪
1295
01:16:38,553 --> 01:16:41,638
♪ Believe us when we say ♪
1296
01:16:41,638 --> 01:16:44,183
♪ We love you, o,
our Scare School ♪
1297
01:16:44,183 --> 01:16:47,019
♪ Where evil's in the air school
1298
01:16:47,019 --> 01:16:49,897
♪ A place-without-compare
school ♪
1299
01:16:49,897 --> 01:16:52,775
♪ That fills us with disgust ♪
1300
01:16:52,775 --> 01:16:55,570
♪ Oh, others may like
their school ♪
1301
01:16:55,570 --> 01:16:58,406
♪ But come here,
they won't dare school ♪
1302
01:16:58,406 --> 01:17:01,158
♪ This really-raise-your-hair
school ♪
1303
01:17:01,158 --> 01:17:11,586
♪ Beloved by all of u-u-s ♪
1304
01:17:11,586 --> 01:17:14,130
♪ Let's scare ♪
1305
01:17:14,130 --> 01:17:18,675
♪ Look up at the sky
and stare out to the sea ♪
1306
01:17:18,675 --> 01:17:23,055
♪ Is where you are
where you wanted to be? ♪
1307
01:17:23,055 --> 01:17:27,226
♪ Once the horizon
seemed so far away ♪
1308
01:17:27,226 --> 01:17:31,897
♪ But it's
so much nearer today ♪
1309
01:17:31,897 --> 01:17:35,109
♪ Dream ♪
1310
01:17:35,109 --> 01:17:40,197
♪ Dream there's a world
without fear ♪
1311
01:17:40,197 --> 01:17:44,910
♪ Sail to the heart
of the sun ♪
1312
01:17:44,910 --> 01:17:49,123
♪ All your tomorrows
are here ♪
1313
01:17:49,123 --> 01:17:52,751
♪ Fly ♪
1314
01:17:52,751 --> 01:17:57,923
♪ You'll see oceans
of love ♪
1315
01:17:57,923 --> 01:18:01,302
♪ Never a journey alone, no ♪
1316
01:18:01,302 --> 01:18:10,060
♪ O-h-h ♪
95193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.