All language subtitles for sdldfghjkdfghjkdfghjfghjkl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:42,376 --> 00:00:43,961 ( all laughing ) 4 00:00:54,513 --> 00:00:56,682 Hey! Wha-- 5 00:01:12,656 --> 00:01:15,367 ( woman screams ) 6 00:01:15,367 --> 00:01:17,202 ( all laughing ) 7 00:01:18,453 --> 00:01:22,416 woman: Banana cheese? 8 00:01:22,416 --> 00:01:23,959 Banana cheese? 9 00:01:25,794 --> 00:01:29,548 Banana cheese? Banana cheese? 10 00:01:39,600 --> 00:01:42,895 Careful, some of these eggs might be rotten. 11 00:01:42,895 --> 00:01:44,521 ( screams ) 12 00:01:45,981 --> 00:01:49,150 Oh, no, that's just me. 13 00:01:49,150 --> 00:01:52,613 Banana cheese? Banana cheese? 14 00:01:52,613 --> 00:01:54,656 ( groans ) 15 00:01:54,656 --> 00:01:56,408 May I? 16 00:01:56,408 --> 00:01:58,035 ( screams ) 17 00:02:01,830 --> 00:02:03,624 ( laughs ) 18 00:02:03,624 --> 00:02:06,126 Hey, kid! 19 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 I didn't take nothing! 20 00:02:07,711 --> 00:02:09,880 You look thirsty! 21 00:02:12,716 --> 00:02:15,302 ( laughs ) 22 00:02:15,302 --> 00:02:18,221 Scream-up on aisle four! 23 00:02:20,181 --> 00:02:22,601 Is Casper ready for his big moment? 24 00:02:22,601 --> 00:02:24,603 He knows where he's supposed to be. 25 00:02:27,481 --> 00:02:30,776 If you think was scary, 26 00:02:30,776 --> 00:02:33,112 take a look at this! 27 00:02:36,824 --> 00:02:38,617 Rocky road? 28 00:02:41,411 --> 00:02:42,913 Casper? 29 00:03:04,267 --> 00:03:08,229 - ( screams ) - Casper! It's just me. 30 00:03:08,229 --> 00:03:10,732 Jimmy, you scared me. 31 00:03:10,732 --> 00:03:13,694 Really? I couldn't tell by the way you were screaming. 32 00:03:13,694 --> 00:03:15,821 ( laughs ) 33 00:03:21,076 --> 00:03:22,786 Try it again, but this time, 34 00:03:22,786 --> 00:03:24,872 kick it with your laces instead of your toe. 35 00:03:24,872 --> 00:03:25,956 Oh. 36 00:03:29,208 --> 00:03:30,711 Yeah! 37 00:03:30,711 --> 00:03:32,880 See? You got a lot more power. 38 00:03:32,880 --> 00:03:35,716 Too bad the goalie at the tryout won't be a ghost. 39 00:03:35,716 --> 00:03:38,677 - You'll do fine, - Yeah, thanks to you. 40 00:03:38,677 --> 00:03:41,471 I better go. The tryouts are at 4:30. 41 00:03:41,471 --> 00:03:45,184 4:30? I was supposed to meet my uncles half an hours ago. 42 00:03:45,184 --> 00:03:48,269 ( screaming ) 43 00:03:48,269 --> 00:03:49,730 I'm late. 44 00:03:56,778 --> 00:03:59,948 And welcome back to "Scare Center." 45 00:03:59,948 --> 00:04:01,950 Time for the moment you've been waiting for. 46 00:04:01,950 --> 00:04:04,327 The scare of the day! 47 00:04:04,327 --> 00:04:06,538 I tell ya, this freak-out at Deedstown 48 00:04:06,538 --> 00:04:09,666 - puts the "boo" in "boo-yah!" - Boo-yah! 49 00:04:09,666 --> 00:04:14,046 Hey! We made "Scare Center! Stretch! 50 00:04:14,046 --> 00:04:16,798 You young scarers out there, play close attention. 51 00:04:16,798 --> 00:04:18,383 'Cause you're gonna see how it's done. 52 00:04:18,383 --> 00:04:21,220 - Do not adjust your sets! - Don't do it! 53 00:04:21,220 --> 00:04:23,388 Hey, what's going on with this?! 54 00:04:23,388 --> 00:04:25,057 What a rip-off! 55 00:04:25,057 --> 00:04:26,141 I'll get it. 56 00:04:33,273 --> 00:04:34,983 Kibosh! 57 00:04:50,707 --> 00:04:56,546 Uh, oh, hello, Mr. exalted king of all the creatures, sir. 58 00:04:56,546 --> 00:04:58,966 We didn't hear you come in. 59 00:04:58,966 --> 00:05:02,385 Might I say, you're looking horrifying this evening. 60 00:05:02,385 --> 00:05:05,264 Where is your nephew?! 61 00:05:05,264 --> 00:05:07,432 Uh, Casper? 62 00:05:07,432 --> 00:05:11,686 Oh, uh, I heard humans screaming at the library. 63 00:05:11,686 --> 00:05:13,480 I think that was him. 64 00:05:13,480 --> 00:05:16,733 No, no, no, I saw a woman fainting downtown. 65 00:05:16,733 --> 00:05:18,693 Oh, I think that was him. 66 00:05:18,693 --> 00:05:21,989 Right now, we're gonna go from "boo-yah" 67 00:05:21,989 --> 00:05:24,116 - to "boo-boo." - That's right, Jim. 68 00:05:24,116 --> 00:05:25,993 We turn now from the highest of the high 69 00:05:25,993 --> 00:05:27,869 to the lowest of the low. 70 00:05:27,869 --> 00:05:32,040 You're not gonna believe this polter-goof in Deedstown. 71 00:05:32,040 --> 00:05:34,459 Wait for it. Wait for it. 72 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 ( screams ) 73 00:05:36,419 --> 00:05:39,214 Oh, you know you didn't want that to happen! 74 00:05:39,214 --> 00:05:41,633 You've gotta hope Kibosh isn't watching. 75 00:05:47,055 --> 00:05:52,602 Clearly, you've made no progress at all with Casper's problem! 76 00:05:52,602 --> 00:05:54,229 What am I worried about? 77 00:05:54,229 --> 00:05:56,523 I bet no one even noticed I wasn't here. 78 00:05:56,523 --> 00:05:58,733 Yeah, that's it. 79 00:06:01,778 --> 00:06:03,822 Uh-oh. 80 00:06:03,822 --> 00:06:08,035 You have been told a thousand times. 81 00:06:08,035 --> 00:06:09,703 Hasn't he? 82 00:06:09,703 --> 00:06:11,246 - Definitely. - At least a thousand. 83 00:06:11,246 --> 00:06:13,414 - Give or take. - ( sighs ) 84 00:06:13,414 --> 00:06:16,126 If we are friendly to fleshies, 85 00:06:16,126 --> 00:06:18,712 then they'll lose their fear of us. 86 00:06:18,712 --> 00:06:21,006 And if they lose their fear of us... 87 00:06:21,006 --> 00:06:23,424 uncles: They'll rise up against us. 88 00:06:23,424 --> 00:06:26,887 The fleshies will rise up against us. 89 00:06:26,887 --> 00:06:28,638 They're not fleshies. They're called-- 90 00:06:28,638 --> 00:06:30,389 Silence! 91 00:06:30,389 --> 00:06:31,725 Actually, sir, technically, he is correct. 92 00:06:31,725 --> 00:06:35,020 They are called-- 93 00:06:35,020 --> 00:06:37,480 I'm going in the floor! 94 00:06:37,480 --> 00:06:41,235 This is the last time I tell you two! 95 00:06:45,364 --> 00:06:48,783 You three, Casper's friendliness 96 00:06:48,783 --> 00:06:50,577 is a threat to us all! 97 00:06:50,577 --> 00:06:52,162 It's not their fault. 98 00:06:52,162 --> 00:06:54,289 They have told me, but I can't help it. 99 00:06:54,289 --> 00:06:56,958 Casper, you leave me no choice. 100 00:06:56,958 --> 00:07:00,087 There's a place for creatures like you, 101 00:07:00,087 --> 00:07:02,756 those who cannot grasp our ways. 102 00:07:02,756 --> 00:07:07,344 It's called Scare School. 103 00:07:07,344 --> 00:07:10,180 Ooh, that was a scary. 104 00:07:10,180 --> 00:07:13,683 The instructors there have certain techniques 105 00:07:13,683 --> 00:07:15,936 of reforming the unfit. 106 00:07:15,936 --> 00:07:18,939 Is it horrible? Yes. 107 00:07:18,939 --> 00:07:23,110 Will you rue this day forever? Mm-hmm. 108 00:07:23,110 --> 00:07:27,155 Will you have nightmares the entire time you're there? 109 00:07:27,155 --> 00:07:29,157 Pretty much. 110 00:07:29,157 --> 00:07:33,078 But it's far better than the alternative. 111 00:07:33,078 --> 00:07:34,746 The alternative? 112 00:07:34,746 --> 00:07:37,457 - No, no, no, that's okay! - It's okay. 113 00:07:44,172 --> 00:07:46,383 Lunch break. 114 00:08:02,441 --> 00:08:05,652 So, anyways, we're all set for school to start. 115 00:08:05,652 --> 00:08:08,280 The roach man, has he been through the dormitory? 116 00:08:08,280 --> 00:08:09,990 Yeah, we got plenty of roaches. 117 00:08:09,990 --> 00:08:11,783 What about the cafeteria? 118 00:08:11,783 --> 00:08:15,036 Yeah, we just took delivery of 2,000 pounds of spoiled meat. 119 00:08:15,036 --> 00:08:16,830 Have the bathrooms been cleaned? 120 00:08:16,830 --> 00:08:18,248 - No. - Good. 121 00:08:18,248 --> 00:08:20,208 Sounds like we're ready. 122 00:08:23,920 --> 00:08:26,756 It's going to be a stupendous year, wonderful. 123 00:08:26,756 --> 00:08:30,010 I can't wait to get acquainted with the new class. 124 00:08:30,010 --> 00:08:32,220 Oh, who are we kidding? 125 00:08:32,220 --> 00:08:33,972 I don't know, are we kidding someone? 126 00:08:33,972 --> 00:08:35,765 Yes, ourselves. 127 00:08:35,765 --> 00:08:37,558 We're the most frightening beings in the business. 128 00:08:37,558 --> 00:08:39,311 Yet our our talents are being wasted teaching the rejects 129 00:08:39,311 --> 00:08:41,271 of the creature world to say "boo." 130 00:08:41,271 --> 00:08:44,191 We gotta get out of here. But how? 131 00:08:44,191 --> 00:08:46,776 We could ask Kibosh for a transfer. 132 00:08:46,776 --> 00:08:50,489 You ninny. You nincompoop. You nimrod. 133 00:08:50,489 --> 00:08:53,574 Actually, that's not a bad idea. 134 00:08:53,574 --> 00:08:56,453 Yes, we'll ask him to put us in the field. 135 00:08:56,453 --> 00:08:59,498 We'll ditch this desk job once and for all. 136 00:08:59,498 --> 00:09:01,833 - What do you have there? - Nothing. 137 00:09:01,833 --> 00:09:04,044 Let me see. 138 00:09:04,044 --> 00:09:05,545 Our ankle. 139 00:09:05,545 --> 00:09:08,589 ( crying ) Oh, ankle, ankle, ankle, ankle. 140 00:09:08,589 --> 00:09:13,387 - Ankle! I love ankle! - I miss our ankle! 141 00:09:13,387 --> 00:09:16,556 Casper: But I don't want to go to scare school. 142 00:09:16,556 --> 00:09:20,519 I like it here with all of you and with Jimmy. 143 00:09:20,519 --> 00:09:22,354 Didn't you guys ever have a best friend? 144 00:09:22,354 --> 00:09:23,813 Don't argue, Casper. 145 00:09:23,813 --> 00:09:26,441 You're going to Scare School, period. 146 00:09:26,441 --> 00:09:28,026 What if I don't go? 147 00:09:28,026 --> 00:09:30,653 The alternative is too terrible. 148 00:09:30,653 --> 00:09:32,780 I don't think it sounds so bad. 149 00:09:32,780 --> 00:09:34,324 Not so bad? 150 00:09:34,324 --> 00:09:37,077 Banishment to the Valley of the Shadows-- 151 00:09:37,077 --> 00:09:38,870 All right, spill it. 152 00:09:38,870 --> 00:09:40,997 What's this Valley of the Shadows? 153 00:09:40,997 --> 00:09:42,874 - Nothing. - None of our business. 154 00:09:42,874 --> 00:09:44,418 Come on, you guys. It should be up to me. 155 00:09:44,418 --> 00:09:46,169 Just tell me. 156 00:09:46,169 --> 00:09:49,630 But we don't want you to end up like your Aunt Spitzy. 157 00:09:49,630 --> 00:09:52,008 We can't keep this secret from him forever. 158 00:09:52,008 --> 00:09:54,386 We don't have enough hands. 159 00:09:54,386 --> 00:09:56,555 ( sighs ) 160 00:09:56,555 --> 00:09:58,890 Look, Casper, we didn't want to tell you this 161 00:09:58,890 --> 00:10:00,725 until you were older, but you're right. 162 00:10:00,725 --> 00:10:02,769 You do deserve to know. 163 00:10:02,769 --> 00:10:05,021 If you can't shape up at Scare School 164 00:10:05,021 --> 00:10:07,941 and stop being friendly, there's a good chance 165 00:10:07,941 --> 00:10:11,152 you'll get sent to the Valley of the Shadows. 166 00:10:11,152 --> 00:10:14,072 Oh, it's too awful! 167 00:10:14,072 --> 00:10:15,782 How bad could it be? 168 00:10:15,782 --> 00:10:18,659 Casper, if you get sent there, you can never come back! 169 00:10:18,659 --> 00:10:21,037 We can never see you again. 170 00:10:21,037 --> 00:10:23,373 And we can never say your name again. 171 00:10:23,373 --> 00:10:26,251 It'll be like you never existed. 172 00:10:26,251 --> 00:10:27,544 Like Aunt Spi-- 173 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 all: Shh! 174 00:10:29,254 --> 00:10:31,548 We're not allowed to talk about her. 175 00:10:31,548 --> 00:10:32,799 Okay, okay. 176 00:10:32,799 --> 00:10:36,136 Let's just say... she... 177 00:10:36,136 --> 00:10:38,346 was very special to us. 178 00:10:38,346 --> 00:10:40,557 ( sobs ) 179 00:10:40,557 --> 00:10:42,142 Whatever you do at Scare School... 180 00:10:42,142 --> 00:10:44,060 Whatever they throw at you. 181 00:10:44,060 --> 00:10:45,520 Don't blow it! 182 00:10:45,520 --> 00:10:48,148 We don't want to lose you, too. 183 00:10:48,148 --> 00:10:49,357 Now let's get packing. 184 00:10:55,655 --> 00:10:57,991 Hey, we got it all in! 185 00:11:00,076 --> 00:11:01,369 ( laughs ) 186 00:11:01,369 --> 00:11:03,413 Ah, that was funny. 187 00:11:04,331 --> 00:11:07,875 ( muttering ) 188 00:11:07,875 --> 00:11:09,752 Yeah. Uh, yeah. Come on. 189 00:11:09,752 --> 00:11:12,088 Come on, give it to me. Come on. 190 00:11:12,088 --> 00:11:14,382 - I'm all linty over here! - ( sighs ) Grow up. 191 00:11:14,382 --> 00:11:15,883 - No, you grow up! - Make me. 192 00:11:15,883 --> 00:11:17,302 - Oh, I'll make you. - Nuh-uh. 193 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 - Uh-yah! - Nuh-uh! No! 194 00:11:20,180 --> 00:11:23,891 So anyways, introducing the ruler of all the underworld, 195 00:11:23,891 --> 00:11:25,435 Kibosh. 196 00:11:25,435 --> 00:11:27,854 Headmasters Alder and Dash, 197 00:11:27,854 --> 00:11:30,190 shapers of young minds. 198 00:11:30,190 --> 00:11:33,318 Good to see you again in these hallowed halls. 199 00:11:33,318 --> 00:11:34,735 Kibosh, you look great. 200 00:11:34,735 --> 00:11:36,321 Yeah, you look great! 201 00:11:36,321 --> 00:11:39,949 I mean, not exactly great, but you look good. 202 00:11:39,949 --> 00:11:43,702 Let's say you're fat and green, but-- 203 00:11:43,702 --> 00:11:46,039 What my little other means to say 204 00:11:46,039 --> 00:11:48,082 is the toll of your awesome responsibility 205 00:11:48,082 --> 00:11:50,835 clearly weighs heavily on your shoulders. 206 00:11:50,835 --> 00:11:52,837 - You look like garbage. - Tired. Tired. 207 00:11:52,837 --> 00:11:54,922 What you need is someone hard-working, 208 00:11:54,922 --> 00:11:57,634 like, say, I don't know, us to get out there 209 00:11:57,634 --> 00:11:59,760 to get out there and really put a scare into those fleshies 210 00:11:59,760 --> 00:12:01,513 to take some of the pressure off. 211 00:12:01,513 --> 00:12:04,349 Enough of this. We've been through this before. 212 00:12:04,349 --> 00:12:08,061 I need you here, especially this semester. 213 00:12:08,061 --> 00:12:12,607 There's a student arriving I want you to keep your eye on. 214 00:12:12,607 --> 00:12:14,651 His name's Casper. 215 00:12:14,651 --> 00:12:16,653 What'd I miss? We out of here? 216 00:12:16,653 --> 00:12:19,531 Oh, hey, Kibosh! 217 00:12:19,531 --> 00:12:21,700 Be right back! 218 00:12:21,700 --> 00:12:23,618 I'm leaving now. 219 00:12:23,618 --> 00:12:25,203 ( clears throat ) 220 00:12:28,331 --> 00:12:30,791 ( plays note ) ♪ Thank you for your visit ♪ 221 00:12:30,791 --> 00:12:33,044 ♪ And your insults and derision ♪ 222 00:12:33,044 --> 00:12:36,464 ♪ Seeing you is always 'bout as fun as long division ♪ 223 00:12:36,464 --> 00:12:38,466 ♪ We're wretched, lonely, nothing ♪ 224 00:12:38,466 --> 00:12:41,636 ♪ To your skill we can't aspire ♪ 225 00:12:41,636 --> 00:12:43,555 ♪ So thanks for not exploding us ♪ 226 00:12:43,555 --> 00:12:47,434 ♪ And setting us on fire ♪ 227 00:12:57,068 --> 00:12:58,986 Casper, we did it! 228 00:12:58,986 --> 00:13:02,156 I mean, I'm the one who actually did it, 229 00:13:02,156 --> 00:13:04,200 but I couldn't have done it without you. 230 00:13:04,200 --> 00:13:06,536 - Jimmy-- - Look, the important thing is 231 00:13:06,536 --> 00:13:09,247 I made the team, it's a done deal! 232 00:13:09,247 --> 00:13:11,124 - Jimmy-- - You should have seen me out there. 233 00:13:11,124 --> 00:13:13,668 It was like you were right there with me. 234 00:13:13,668 --> 00:13:15,587 Wait till you see me play in a real game. 235 00:13:15,587 --> 00:13:17,796 There's something I have to tell you. 236 00:13:17,796 --> 00:13:21,134 I know what you're going to say, but you can hide in my gym bag. 237 00:13:21,134 --> 00:13:24,011 Jimmy, they're sending me away. 238 00:13:24,011 --> 00:13:25,388 I have to go to Scare School. 239 00:13:25,388 --> 00:13:28,433 What? What are you talking about? 240 00:13:28,433 --> 00:13:31,561 You teach me all this stuff, I make the team, 241 00:13:31,561 --> 00:13:33,480 and now you're going away? 242 00:13:33,480 --> 00:13:35,356 I can't believe this. 243 00:13:35,356 --> 00:13:38,025 I don't want to go. They're making me. 244 00:13:38,025 --> 00:13:40,779 Well, if you don't want to go, don't. 245 00:13:40,779 --> 00:13:44,324 I'll find a way to come back for your games. 246 00:13:44,324 --> 00:13:46,451 You promise? 247 00:13:46,451 --> 00:13:48,369 Yeah. I promise. 248 00:13:52,039 --> 00:13:55,084 man: Ah-choo! 249 00:13:55,084 --> 00:13:57,671 Will someone wipe me nose? 250 00:13:57,671 --> 00:13:59,798 Ah... ah-choo! 251 00:13:59,798 --> 00:14:03,760 Hello? Me arms is nailed to me sides! 252 00:14:03,760 --> 00:14:06,012 Little help! 253 00:14:06,012 --> 00:14:08,222 How come on a school bus, 254 00:14:08,222 --> 00:14:12,018 I'm always the one who ends up sitting on the hump? 255 00:14:12,018 --> 00:14:14,895 Ow. Get off of me. 256 00:14:14,895 --> 00:14:18,191 ( chuckles ) Just playing with you. 257 00:14:18,191 --> 00:14:19,734 All right, listen up. 258 00:14:19,734 --> 00:14:22,862 If you're new here, and most of you are, 259 00:14:22,862 --> 00:14:24,489 I'm Thatch. 260 00:14:24,489 --> 00:14:27,992 This is my last year here, and basically, 261 00:14:27,992 --> 00:14:32,163 everybody here does what I say. 262 00:14:32,163 --> 00:14:33,623 Hello, ladies. 263 00:14:33,623 --> 00:14:35,916 - Hi, Thatch. - Hi, Thatch. 264 00:14:35,916 --> 00:14:39,962 Oh! You're scary. Once a year. 265 00:14:39,962 --> 00:14:42,799 Hey, buddy, no shirt, no shoes, no service. 266 00:14:42,799 --> 00:14:44,592 Ka-zing. 267 00:14:44,592 --> 00:14:47,554 Hey, rover, off the furniture. 268 00:14:47,554 --> 00:14:48,929 ( laughs ) 269 00:14:48,929 --> 00:14:52,141 Stop me before I zing again! 270 00:14:53,768 --> 00:14:56,354 So, what's your shtick? 271 00:14:56,354 --> 00:14:58,523 You, like, a dirty, pale kid? 272 00:14:58,523 --> 00:14:59,733 I beg your pardon? 273 00:14:59,733 --> 00:15:03,152 I'm a zombie and proud of it. 274 00:15:03,152 --> 00:15:06,489 I can see why. Listen up, rejects. 275 00:15:06,489 --> 00:15:08,825 Given how pathetic you are, 276 00:15:08,825 --> 00:15:11,494 I guess I'll have to spell this out for you. 277 00:15:11,494 --> 00:15:14,873 What I don't want to have to do is bite you in the neck 278 00:15:14,873 --> 00:15:19,335 and turn you into yet another mindless, hypnotized follower. 279 00:15:19,335 --> 00:15:21,337 Argh! 280 00:15:21,337 --> 00:15:23,297 Any questions? 281 00:15:23,297 --> 00:15:25,592 Yeah. How's that seat taste? 282 00:15:27,594 --> 00:15:29,345 Aah! Stop! 283 00:15:29,345 --> 00:15:30,847 Whoa! 284 00:15:35,894 --> 00:15:37,520 Good-bye, Casp. 285 00:15:37,520 --> 00:15:40,440 ( sobs ) Give an old ghost a hug. 286 00:15:51,618 --> 00:15:54,704 Okay. Well, I'll see you guys. 287 00:15:57,164 --> 00:16:01,168 Wow. This feels... heavier. 288 00:16:01,168 --> 00:16:03,797 Just checking that he has everything. 289 00:16:03,797 --> 00:16:06,048 ( sobbing ) 290 00:16:09,343 --> 00:16:11,512 I already miss him! 291 00:16:11,512 --> 00:16:14,808 You ate his bus sandwich, didn't you? 292 00:16:14,808 --> 00:16:16,726 Uh, and his travel pillow. 293 00:16:16,726 --> 00:16:18,352 ( belches ) 294 00:16:29,280 --> 00:16:31,699 Ahoy, matey. 295 00:16:31,699 --> 00:16:34,661 Welcome aboard the Scare School schooner. 296 00:16:34,661 --> 00:16:39,248 Ahoy, but um, Mr. captain pirate driver sir? 297 00:16:39,248 --> 00:16:41,041 Arr? 298 00:16:41,041 --> 00:16:42,585 Both your eyes are covered. 299 00:16:42,585 --> 00:16:46,172 Not to worry, laddie. I've got me the GPS. 300 00:16:46,172 --> 00:16:49,467 GPS? guiding parrot system. 301 00:16:49,467 --> 00:16:52,219 All right, Beaky. Which way be we facing? 302 00:16:52,219 --> 00:16:54,096 Rawk. Forward. 303 00:16:54,096 --> 00:16:59,226 I know we're facing forward, you sad excuse for a seagull! 304 00:16:59,226 --> 00:17:02,355 Which direction is forward facing? 305 00:17:02,355 --> 00:17:03,940 What'd I do? 306 00:17:03,940 --> 00:17:07,151 I'm sorry. It's me pirate temper. 307 00:17:07,151 --> 00:17:10,070 Where are ye? Have a cookie. 308 00:17:10,070 --> 00:17:12,532 That's a playing card. 309 00:17:12,532 --> 00:17:16,661 Well, blast it, where'd you put the cookies?! 310 00:17:16,661 --> 00:17:19,288 Sorry, taken. 311 00:17:19,288 --> 00:17:22,917 Hi. I'm Casper. 312 00:17:22,917 --> 00:17:25,378 Hi. Hello. 313 00:17:25,378 --> 00:17:28,130 - Nice hair. - Thanks. 314 00:17:28,130 --> 00:17:33,761 A friendly ghost, huh? Now I've seen everything. 315 00:17:33,761 --> 00:17:35,513 Um, excuse me? 316 00:17:35,513 --> 00:17:37,097 You're a ghost. 317 00:17:37,097 --> 00:17:39,266 Why don't you just walk through me? 318 00:17:39,266 --> 00:17:42,645 I try not to do that. A lot of people find it rude. 319 00:17:42,645 --> 00:17:45,231 Rude? Well, guess what. 320 00:17:45,231 --> 00:17:48,651 You either walk through me or turn around 321 00:17:48,651 --> 00:17:50,528 and get off this bus. 322 00:17:50,528 --> 00:17:54,114 - Ship. - Whatever. 323 00:17:54,114 --> 00:17:55,992 Ah-choo! 324 00:17:55,992 --> 00:17:59,620 ( kids scream ) 325 00:17:59,620 --> 00:18:01,205 Hey, give me that! 326 00:18:01,205 --> 00:18:04,584 Ghost, you are toast. 327 00:18:04,584 --> 00:18:05,668 Argh! 328 00:18:05,668 --> 00:18:07,962 ( Thatch screams ) 329 00:18:10,339 --> 00:18:13,092 Thatch: Ow! 330 00:18:13,092 --> 00:18:15,720 Me parrot says I ran out of pink thread. 331 00:18:15,720 --> 00:18:18,347 Do ye want black or chartreusey? 332 00:18:18,347 --> 00:18:19,933 ( lisping ) Just hurry up. 333 00:18:19,933 --> 00:18:22,393 I've got a ghost to teach a lesson to. 334 00:18:22,393 --> 00:18:25,063 I can always put it in the sewing machine. 335 00:18:25,063 --> 00:18:26,773 No, no, take your time. 336 00:18:29,943 --> 00:18:32,779 So, are you new to the school, too? 337 00:18:32,779 --> 00:18:35,364 Yep, first year. I'm Mantha. 338 00:18:35,364 --> 00:18:37,658 Hi. Casper. 339 00:18:37,658 --> 00:18:40,160 - Ra. - Ra? 340 00:18:40,160 --> 00:18:42,956 Like "Ra Ra. go, team"? 341 00:18:42,956 --> 00:18:44,665 Like a cheerleader? 342 00:18:44,665 --> 00:18:47,293 Yeah, like, totally. I'm a cheerleader. 343 00:18:47,293 --> 00:18:49,169 I'll see you boneheads at the pep rally. 344 00:18:49,169 --> 00:18:51,089 ( gasps ) Pep rally? Yummy. 345 00:18:51,089 --> 00:18:52,632 What are we gonna wear? 346 00:18:52,632 --> 00:18:54,258 I don't know, you look so good in blue. 347 00:18:54,258 --> 00:18:56,928 So why are they sending you guys to Scare School? 348 00:18:56,928 --> 00:18:59,055 I have unraveling issues. 349 00:18:59,055 --> 00:19:02,182 Nobody is sending me here. I signed up. 350 00:19:02,182 --> 00:19:04,936 People are always putting zombies down, 351 00:19:04,936 --> 00:19:07,146 and I am here to show them that zombies 352 00:19:07,146 --> 00:19:09,107 are just like everybody else. 353 00:19:12,443 --> 00:19:14,194 And I got to work on that. 354 00:19:14,194 --> 00:19:17,698 That was great the way you stood up to the vampire. 355 00:19:17,698 --> 00:19:19,784 I know, that guy is such a jerk. 356 00:19:19,784 --> 00:19:22,495 I don't know, maybe he was just kidding around. 357 00:19:22,495 --> 00:19:25,581 Oh, yeah, and I suppose the mighty Horus 358 00:19:25,581 --> 00:19:27,041 doesn't look down upon us 359 00:19:27,041 --> 00:19:29,502 with his all-seeing and omniscient eye. 360 00:19:29,502 --> 00:19:31,796 ( laughs ) 361 00:19:34,298 --> 00:19:35,800 Mummy joke. 362 00:20:26,100 --> 00:20:29,062 Watch your step. Watch your step. 363 00:20:29,062 --> 00:20:32,106 Watch your ste-- agh! Oh! 364 00:20:32,106 --> 00:20:34,274 I fell off me own boat! 365 00:20:34,274 --> 00:20:37,778 Why didn't you warn me, you scurvy, peck-addled pigeon? 366 00:20:37,778 --> 00:20:40,406 How am I supposed to know where you're going? 367 00:20:40,406 --> 00:20:43,701 You couldn't. You can't. I'm sorry. 368 00:20:43,701 --> 00:20:45,161 It's me pirate nature. 369 00:20:45,161 --> 00:20:47,287 Here. Have some croutons. 370 00:20:47,287 --> 00:20:49,874 Those are dice. 371 00:20:49,874 --> 00:20:53,086 No wonder me salads have been so crunchy. 372 00:20:53,086 --> 00:20:55,046 Thanks for the smooth ride, captain. 373 00:20:55,046 --> 00:20:56,756 I liked how you eased up on the anchor 374 00:20:56,756 --> 00:20:59,133 just before we stopped so the boat wouldn't jerk. 375 00:20:59,133 --> 00:21:01,301 Nobody's ever noticed that before. 376 00:21:01,301 --> 00:21:03,262 But I'm sure everyone appreciates it. 377 00:21:03,262 --> 00:21:05,389 Well, see ya. 378 00:21:05,389 --> 00:21:09,227 What a nice lad, such manners. 379 00:21:11,311 --> 00:21:14,690 That was a dirty trick you pulled up there, Casper. 380 00:21:14,690 --> 00:21:17,026 You are so history. 381 00:21:17,026 --> 00:21:18,694 I didn't mean to hurt you, Thatch. 382 00:21:18,694 --> 00:21:22,698 I'm not hurt. You can't hurt a vampire. 383 00:21:22,698 --> 00:21:24,450 Where are the mountains? 384 00:21:24,450 --> 00:21:26,244 I think they're over there. 385 00:21:30,873 --> 00:21:35,628 ( all chattering ) 386 00:21:35,628 --> 00:21:37,337 So anyways, 387 00:21:37,337 --> 00:21:41,383 here's the leader of the underworld, Kibosh. 388 00:21:41,383 --> 00:21:44,553 Take a good look around, students. 389 00:21:44,553 --> 00:21:48,182 These walls are lined with pictures of the great ones, 390 00:21:48,182 --> 00:21:51,310 those who have gone before, 391 00:21:51,310 --> 00:21:55,148 and every single one of them began as you are-- 392 00:21:55,148 --> 00:21:58,567 students here at Scare School, 393 00:21:58,567 --> 00:22:02,613 outcasts, misfits, losers, 394 00:22:02,613 --> 00:22:05,324 rejects, pariahs, 395 00:22:05,324 --> 00:22:08,077 also-rans, wannabes, 396 00:22:08,077 --> 00:22:10,537 - D-listers-- - We get it already. 397 00:22:10,537 --> 00:22:13,249 Whether you're a ghost or a goblin 398 00:22:13,249 --> 00:22:18,504 or a gorgon, mummy or even-- I don't know, a zombie... 399 00:22:18,504 --> 00:22:21,048 Typical anti-zombie attitude. 400 00:22:21,048 --> 00:22:24,510 We, all of us, have something in common. 401 00:22:24,510 --> 00:22:27,013 Those of us who aren't pushy know-it-alls. 402 00:22:27,013 --> 00:22:31,100 We share a common destiny as creatures. 403 00:22:31,100 --> 00:22:32,810 What is that destiny? 404 00:22:32,810 --> 00:22:36,480 To scare humans. Why? 405 00:22:36,480 --> 00:22:39,399 We do it to preserves something called the balance. 406 00:22:39,399 --> 00:22:41,152 Balance schmalance. 407 00:22:41,152 --> 00:22:43,737 Simply put, if we scare humans too little, 408 00:22:43,737 --> 00:22:49,160 they'll rise up against us, and if we scare them too much, 409 00:22:49,160 --> 00:22:51,871 they'll rise up against us. 410 00:22:51,871 --> 00:22:55,041 You'll be learning more about this in the months to come, 411 00:22:55,041 --> 00:22:59,837 the humiliating, demoralizing, excruciating months to come. 412 00:22:59,837 --> 00:23:03,465 Anyhoo, study hard, good luck, et cetera, et cetera. 413 00:23:03,465 --> 00:23:06,886 Your headmasters will now lead you in the school song. 414 00:23:06,886 --> 00:23:09,347 ( organ plays ) 415 00:23:09,347 --> 00:23:12,725 ♪ We love you, o our scare school ♪ 416 00:23:12,725 --> 00:23:15,895 ♪ where evil's in the air school ♪ 417 00:23:15,895 --> 00:23:18,814 ♪ a place-without-compare school ♪ 418 00:23:18,814 --> 00:23:22,109 ♪ that fills us with disgust ♪ 419 00:23:22,109 --> 00:23:24,862 ♪ oh, others may like their school ♪ 420 00:23:24,862 --> 00:23:28,282 ♪ but come here, they don't dare school ♪ 421 00:23:28,282 --> 00:23:31,493 ♪ this really raise-your-hair school ♪ 422 00:23:31,493 --> 00:23:38,000 ♪ beloved of all of us ♪ 423 00:23:38,000 --> 00:23:40,336 Dismissed! 424 00:23:40,336 --> 00:23:42,963 Well, they're all yours. Ta ta. 425 00:23:46,842 --> 00:23:49,053 Sirs, are you all right? 426 00:23:49,053 --> 00:23:51,180 Stop being nice! 427 00:23:51,180 --> 00:23:52,514 What's wrong with you? 428 00:23:58,562 --> 00:24:00,606 Excuse me, sirs? 429 00:24:00,606 --> 00:24:03,234 That was Casper, hopelessly friendly, 430 00:24:03,234 --> 00:24:04,610 but don't worry. 431 00:24:04,610 --> 00:24:06,362 I'm keeping an eye on him for you. 432 00:24:06,362 --> 00:24:08,322 There's just one thing. 433 00:24:08,322 --> 00:24:12,201 I'm going to need a cool robe like yours and my own office. 434 00:24:12,201 --> 00:24:16,414 Why don't you go bite something? 435 00:24:16,414 --> 00:24:20,209 Okay. Just the robe, then? 436 00:24:20,209 --> 00:24:24,797 But there's no such thing as scaring humans too much. 437 00:24:24,797 --> 00:24:28,175 Humans are creature bait. They're scare meat. 438 00:24:28,175 --> 00:24:30,219 - It's what they're there for. - Settle. 439 00:24:30,219 --> 00:24:33,431 We won't have to abide by Kibosh's rules much longer. 440 00:24:33,431 --> 00:24:35,349 What do you mean? He wouldn't give us a transfer. 441 00:24:35,349 --> 00:24:37,143 I don't get it. 442 00:24:37,143 --> 00:24:42,189 Then we'll just have to put the Kibosh on Kibosh. 443 00:24:42,189 --> 00:24:44,442 ( both laughing ) 444 00:24:48,988 --> 00:24:51,365 I still don't get it. 445 00:24:51,365 --> 00:24:53,826 That's right, Alder and Dash personally 446 00:24:53,826 --> 00:24:56,162 assigned me the job of keeping an eye on ghost boy, 447 00:24:56,162 --> 00:24:59,373 and I'm gonna deputize you two to help me. 448 00:24:59,373 --> 00:25:02,251 Is it going to hurt? 449 00:25:05,503 --> 00:25:07,505 Which bunk do you want, Ra? 450 00:25:07,505 --> 00:25:10,176 Neither, thanks. I brought my own. 451 00:25:12,178 --> 00:25:15,348 Five minutes to lights out! 452 00:25:21,645 --> 00:25:25,107 Gee, this place sure is different from my pyramid. 453 00:25:25,107 --> 00:25:29,028 I think I'm tomb-sick. 454 00:25:29,028 --> 00:25:32,198 Don't worry, Ra. You're not alone. 455 00:25:32,198 --> 00:25:34,825 Everybody here is feeling the same thing. 456 00:25:35,868 --> 00:25:38,536 Fatso: I miss Casper. 457 00:25:38,536 --> 00:25:42,916 I can't even remember what the little guy looks like. 458 00:25:42,916 --> 00:25:45,585 -Oh. Yeah. - Ghosts don't sniffle. 459 00:25:45,585 --> 00:25:51,509 Absolutely not, and they don't get wobbly lips like this. 460 00:25:51,509 --> 00:25:54,594 Never, so I vote we pull ourselves together. 461 00:25:54,594 --> 00:25:56,096 You're right. 462 00:25:56,096 --> 00:25:57,931 On three, we pull ourselves together. 463 00:25:57,931 --> 00:26:00,642 One! Two! 464 00:26:00,642 --> 00:26:02,520 ( all sobbing ) 465 00:26:04,397 --> 00:26:06,482 I still miss him! 466 00:26:06,482 --> 00:26:09,402 Alder: So how we gonna get rid of Kibosh? 467 00:26:09,402 --> 00:26:13,239 Dash: Hmm, unfortunately, there are no ghost-eating insects. 468 00:26:13,239 --> 00:26:14,907 You think too much. 469 00:26:14,907 --> 00:26:16,992 Thinking never accomplished anything. 470 00:26:16,992 --> 00:26:19,912 No, thinking "thinking never accomplished anything" 471 00:26:19,912 --> 00:26:21,663 never accomplished anything. 472 00:26:23,707 --> 00:26:25,459 I considered hypnotism, 473 00:26:25,459 --> 00:26:28,962 but its effect on ghosts is marginal at best. 474 00:26:28,962 --> 00:26:33,509 Enchanted swords? Useless. 475 00:26:33,509 --> 00:26:36,678 Swords... useless. 476 00:26:36,678 --> 00:26:38,680 Then I discovered this little beauty-- 477 00:26:38,680 --> 00:26:40,849 the vacuum of Atlantis. 478 00:26:40,849 --> 00:26:43,519 Push this button, and it sucks in whatever's in front of it. 479 00:26:43,519 --> 00:26:46,146 Ooh, let me see. 480 00:26:46,146 --> 00:26:48,648 We have to be very careful because it only works once. 481 00:26:48,648 --> 00:26:50,109 ( click, whir ) 482 00:26:50,109 --> 00:26:51,651 Ow! 483 00:26:51,651 --> 00:26:55,531 ( muffled ) Push... the other... button. 484 00:27:02,788 --> 00:27:04,873 Why do I always get picked to do this? 485 00:27:09,962 --> 00:27:12,798 Hey, Cas-puke, got you something, 486 00:27:12,798 --> 00:27:14,674 kind of a first-day present. 487 00:27:14,674 --> 00:27:15,801 Thanks, Thatch. 488 00:27:17,928 --> 00:27:20,431 See, Ra? I told you. 489 00:27:20,431 --> 00:27:22,057 Everyone's basically friendly. 490 00:27:22,057 --> 00:27:24,184 What is it, Thatch? 491 00:27:24,184 --> 00:27:25,685 Acheron beetle. 492 00:27:25,685 --> 00:27:27,146 When you startle it, 493 00:27:27,146 --> 00:27:29,731 it sprays the worst smell in the universe. 494 00:27:29,731 --> 00:27:32,568 Ghost boy is gonna stink till he graduates. 495 00:27:32,568 --> 00:27:35,904 ( both laugh ) 496 00:27:35,904 --> 00:27:40,284 Is it poisonous? I'm allergic to poison. 497 00:27:40,284 --> 00:27:41,994 No. He's cute. 498 00:27:41,994 --> 00:27:43,287 Hey, little guy. 499 00:27:43,287 --> 00:27:45,663 ( peeping ) 500 00:27:45,663 --> 00:27:46,957 ( both laugh ) 501 00:27:46,957 --> 00:27:49,876 No, no. You're doing it wrong. 502 00:27:49,876 --> 00:27:52,338 Give me that. 503 00:27:52,338 --> 00:27:55,799 Uh-oh. Ugh! 504 00:27:55,799 --> 00:27:58,093 ( coughing and spitting ) 505 00:28:01,305 --> 00:28:03,723 All right, all right, quiet down. 506 00:28:03,723 --> 00:28:06,477 Welcome to science class, where you will learn the science 507 00:28:06,477 --> 00:28:09,729 behind today's modern scaring methods. 508 00:28:09,729 --> 00:28:14,318 I am your teacher, Thurdigree Burns. 509 00:28:14,318 --> 00:28:17,363 Today, class, we'll be discussing the science 510 00:28:17,363 --> 00:28:19,657 of scaring fleshies. 511 00:28:19,657 --> 00:28:23,536 When the fleshie is afraid, he begins to run, 512 00:28:23,536 --> 00:28:25,663 causing heavy breathing. 513 00:28:25,663 --> 00:28:28,999 Moisture forms under his arms, on his forehead, 514 00:28:28,999 --> 00:28:31,377 and on his upper lip. 515 00:28:31,377 --> 00:28:33,546 What do we call this moisture? 516 00:28:33,546 --> 00:28:36,549 Anyone? Scare juice. 517 00:28:36,549 --> 00:28:40,802 Scare juice is secreted by metal tubes here, here, 518 00:28:40,802 --> 00:28:43,472 and here which are attached to an electric pump 519 00:28:43,472 --> 00:28:45,765 inside the fleshie's stomach. 520 00:28:45,765 --> 00:28:49,520 This pump powered by a tiny monkey. 521 00:28:49,520 --> 00:28:52,648 - That is why it's best... - This is all wrong. 522 00:28:52,648 --> 00:28:55,693 This causes the fleshie to stare upward in horror, 523 00:28:55,693 --> 00:28:58,028 allowing the monkey to look up the throat, 524 00:28:58,028 --> 00:29:00,573 panic, and start pumping. 525 00:29:00,573 --> 00:29:02,741 Actually? Mr. Burns, sir? 526 00:29:02,741 --> 00:29:04,284 Yes? 527 00:29:04,284 --> 00:29:06,203 That moisture is called sweat. 528 00:29:06,203 --> 00:29:09,582 It happens to humans after any kind of healthy exercise. 529 00:29:09,582 --> 00:29:11,208 Wrong! 530 00:29:11,208 --> 00:29:14,461 Scare juice, metal tubes, monkey in the tummy. 531 00:29:14,461 --> 00:29:16,755 But I actually know some humans, and-- 532 00:29:16,755 --> 00:29:18,965 Silence! 533 00:29:18,965 --> 00:29:21,510 See me after school for detention. 534 00:29:25,138 --> 00:29:27,849 Everyone else, put yourselves out. 535 00:29:31,645 --> 00:29:34,940 Tough break, getting detention on your first day. 536 00:29:34,940 --> 00:29:36,650 Was it awful? 537 00:29:36,650 --> 00:29:38,318 Nah. It wasn't so bad. 538 00:29:38,318 --> 00:29:39,778 ( insect buzzing ) 539 00:29:39,778 --> 00:29:42,948 Flyboy, you got detention, too? 540 00:29:42,948 --> 00:29:45,867 No, I got stuck 541 00:29:45,867 --> 00:29:47,620 between the door and the screen door. 542 00:29:58,631 --> 00:30:00,591 So what's on for tonight? 543 00:30:00,591 --> 00:30:02,635 You want to study together? 544 00:30:02,635 --> 00:30:04,470 I'm pretty wiped out. 545 00:30:04,470 --> 00:30:06,764 I think I'm gonna turn in early. 546 00:30:06,764 --> 00:30:09,725 - Good night, guys. - See you in the morning. 547 00:30:35,501 --> 00:30:38,337 So I'm flying along, and there's this piece of paper 548 00:30:38,337 --> 00:30:41,131 hanging from the ceiling, and it's all sticky, 549 00:30:41,131 --> 00:30:44,468 and it was sticking to me, and I couldn't get out of it. 550 00:30:44,468 --> 00:30:47,763 Oh, what kind of a world is this? 551 00:30:47,763 --> 00:30:50,474 Everything's going great, ma. 552 00:30:50,474 --> 00:30:53,811 I got a B+ in lurking. 553 00:30:53,811 --> 00:30:56,229 I'm real popular. 554 00:30:56,229 --> 00:31:00,484 Yes. I'm drinking enough blood. 555 00:31:00,484 --> 00:31:02,110 I got to go. 556 00:31:05,030 --> 00:31:06,824 What's he up to? 557 00:31:16,916 --> 00:31:18,836 Where do you think you're going? 558 00:31:22,255 --> 00:31:24,007 Come back here, runt. 559 00:31:46,780 --> 00:31:49,658 Casper: I really appreciate you taking me to Deedstown. 560 00:31:49,658 --> 00:31:51,577 Think nothing of it, laddie. 561 00:31:51,577 --> 00:31:53,953 We was heading in that direction, anyway. 562 00:31:53,953 --> 00:31:57,499 Besides, I know what it's like to have a best friend, 563 00:31:57,499 --> 00:31:59,125 right, Beaky? 564 00:31:59,125 --> 00:32:02,671 Glad you feel that way, Cappy, because this best friend 565 00:32:02,671 --> 00:32:04,715 just had an accident on your shoulder. 566 00:32:04,715 --> 00:32:06,592 Remember, it was an accident. 567 00:32:06,592 --> 00:32:08,051 Beaky, you didn't! 568 00:32:08,051 --> 00:32:10,470 I'm of a mind to keelhaul you, 569 00:32:10,470 --> 00:32:13,599 you guano-dropping, mutinous, pox-faced swab. 570 00:32:16,602 --> 00:32:19,271 Man: Jimmy, get out here! We're gonna start. 571 00:32:19,271 --> 00:32:21,815 Where is he? He promised. 572 00:32:24,317 --> 00:32:26,278 Aah! Don't do that. 573 00:32:26,278 --> 00:32:28,238 - You scared me. - Sorry. 574 00:32:28,238 --> 00:32:30,115 I was worried you weren't coming. 575 00:32:30,115 --> 00:32:31,950 I got here as fast as I could. 576 00:32:31,950 --> 00:32:34,244 Casper, I don't know about this. 577 00:32:34,244 --> 00:32:36,413 These other guys are really good. 578 00:32:36,413 --> 00:32:39,583 Jimmy, you can do this. What are you so nervous about? 579 00:32:39,583 --> 00:32:42,168 - You're gonna be here, right? - For the whole game. 580 00:32:42,168 --> 00:32:43,837 Man: Jimmy! Now! 581 00:32:43,837 --> 00:32:45,380 Coming! 582 00:32:45,380 --> 00:32:48,425 Coach, what are you so nervous about? 583 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 ( yawns ) 584 00:32:56,015 --> 00:32:59,519 Double overtime and a penalty shootout. 585 00:32:59,519 --> 00:33:02,522 - What? - ( groans ) 586 00:33:06,902 --> 00:33:09,655 I'm telling you, he's up to something. 587 00:33:09,655 --> 00:33:13,032 - I don't know what it is but-- - Then don't bother us. 588 00:33:13,032 --> 00:33:15,034 You're right. I'll work on it. 589 00:33:15,034 --> 00:33:17,537 I'll conduct more surveillance and come back to you 590 00:33:17,537 --> 00:33:19,498 when I have more concrete evidence. 591 00:33:19,498 --> 00:33:22,000 I'm sort of like their third head. 592 00:33:24,544 --> 00:33:27,213 So, as students of history, 593 00:33:27,213 --> 00:33:32,552 we see the balance as part of our common... what? 594 00:33:32,552 --> 00:33:33,929 Ra? 595 00:33:36,890 --> 00:33:38,851 Um, history? 596 00:33:38,851 --> 00:33:40,143 Correct. 597 00:33:40,143 --> 00:33:42,145 Let's watch a short film 598 00:33:42,145 --> 00:33:45,858 that explains a little more about the balance. 599 00:33:45,858 --> 00:33:47,275 Lights! 600 00:33:47,275 --> 00:33:50,821 Why do I always get picked to do this? 601 00:33:50,821 --> 00:33:52,906 ( film projector whirs ) 602 00:34:00,455 --> 00:34:03,375 Narrator: If we scare humans too little, 603 00:34:03,375 --> 00:34:05,084 they'll lose their fear of creatures 604 00:34:05,084 --> 00:34:07,004 and rise up against us. 605 00:34:10,465 --> 00:34:13,802 If we scare too much, they'll be all, 606 00:34:13,802 --> 00:34:16,722 "Hey, you're scaring us too much!" 607 00:34:16,722 --> 00:34:19,140 and rise up against us. 608 00:34:19,140 --> 00:34:24,312 But when things are in balance, humans are just scared enough, 609 00:34:24,312 --> 00:34:28,066 and no one will rise up against anybody. 610 00:34:28,066 --> 00:34:31,695 That's doing your part for the balance! 611 00:34:31,695 --> 00:34:33,989 ( Casper snoring ) 612 00:34:36,950 --> 00:34:39,202 Casper! 613 00:34:39,202 --> 00:34:40,328 ( all laughing ) 614 00:34:40,328 --> 00:34:42,622 See me after school. 615 00:34:45,124 --> 00:34:48,127 All right, folks. Listen up. 616 00:34:48,127 --> 00:34:51,757 A good creature needs to be physically tough 617 00:34:51,757 --> 00:34:55,468 to deal with villagers who chase you into a windmill 618 00:34:55,468 --> 00:34:59,389 and teasing children who call you bulb-head, 619 00:34:59,389 --> 00:35:04,978 a bride who runs off with your d-doctor! 620 00:35:04,978 --> 00:35:07,940 All right. Let's see what you're made of! 621 00:35:07,940 --> 00:35:09,942 recorded voice: Aah. Creatures. 622 00:35:09,942 --> 00:35:12,402 Save me. 623 00:35:12,402 --> 00:35:15,072 Hey, knees up, you guys. Fleshies run. 624 00:35:15,072 --> 00:35:16,907 You got to keep up with them. 625 00:35:16,907 --> 00:35:20,535 Aah. Creatures. Save me. 626 00:35:20,535 --> 00:35:22,913 Aah. Creatures. Save me. 627 00:35:27,876 --> 00:35:30,378 Ha ha, suckers. Look at me. 628 00:35:30,378 --> 00:35:31,713 I'm way out in front. 629 00:35:41,431 --> 00:35:44,142 Mantha, you finished first. 630 00:35:44,142 --> 00:35:47,186 At least, part of you did. 631 00:35:50,565 --> 00:35:52,651 Why are you helping that student? 632 00:35:52,651 --> 00:35:57,155 Uh, to be real mean and tough and grrrr 633 00:35:57,155 --> 00:35:59,532 and to kick her with her own foot, and, uh-- 634 00:35:59,532 --> 00:36:01,785 See me after school. 635 00:36:01,785 --> 00:36:04,287 Actually, sir, I already have detention 636 00:36:04,287 --> 00:36:06,205 with another teacher today. 637 00:36:06,205 --> 00:36:08,291 Does tomorrow work for you? 638 00:36:08,291 --> 00:36:10,710 That's it! You're out of here! 639 00:36:17,968 --> 00:36:21,387 Dash: Poor Ankle. We miss you so. 640 00:36:21,387 --> 00:36:22,848 ( knock on door ) 641 00:36:29,688 --> 00:36:33,191 So anyways, here's that Casper kid. 642 00:36:33,191 --> 00:36:35,986 You wanted to see me, sir... s? 643 00:36:35,986 --> 00:36:37,779 Casper, it's come to our attention 644 00:36:37,779 --> 00:36:40,239 that you have been disruptive in several of your classes. 645 00:36:40,239 --> 00:36:42,868 Yeah, they say you keep being nice. 646 00:36:42,868 --> 00:36:46,579 We despise nice. Nice makes us sick. 647 00:36:46,579 --> 00:36:49,082 Also radishes sometimes. 648 00:36:49,082 --> 00:36:50,375 Also, we're hearing things about you 649 00:36:50,375 --> 00:36:52,460 from our top-secret undercover spy. 650 00:36:52,460 --> 00:36:54,171 You mean Thatch? 651 00:36:54,171 --> 00:36:57,007 - Absolutely not. - I thought it was Thatch. 652 00:36:57,007 --> 00:36:58,967 Quiet, you nincompoop. 653 00:36:58,967 --> 00:37:02,512 And what our spy is telling us is that you're up to no good. 654 00:37:02,512 --> 00:37:06,058 But I thought no good was good. 655 00:37:06,058 --> 00:37:08,727 No! No good is good. 656 00:37:08,727 --> 00:37:12,480 But the way you do no good is no good. 657 00:37:12,480 --> 00:37:13,940 - You follow? - No. 658 00:37:13,940 --> 00:37:15,567 - Good. - Good. 659 00:37:15,567 --> 00:37:18,111 Now then, between whatever it is you're up to 660 00:37:18,111 --> 00:37:20,113 and all this niceness we've been hearing about, 661 00:37:20,113 --> 00:37:22,532 you're probably the worst creature in this entire school. 662 00:37:22,532 --> 00:37:25,869 - And not worst in a good way. - You're a disgrace, Casper, 663 00:37:25,869 --> 00:37:27,579 and frankly, we've got a lot more 664 00:37:27,579 --> 00:37:28,872 important things to deal with. 665 00:37:28,872 --> 00:37:30,832 Yeah, like taking over the worl-- 666 00:37:30,832 --> 00:37:35,587 The worlk, which is just a fancy way of saying "work," 667 00:37:35,587 --> 00:37:40,092 of other faculty members who've fallen behind, but where was I? 668 00:37:40,092 --> 00:37:42,719 Ah, yes. Casper, one more mistake, 669 00:37:42,719 --> 00:37:45,430 and we will take great pleasure in banishing you... 670 00:37:45,430 --> 00:37:49,142 To the Valley of the Shadows. Ever hear of that? 671 00:37:49,142 --> 00:37:51,686 Um, yes, sirs. 672 00:37:51,686 --> 00:37:55,440 Well, whatever you've heard, it's worse. 673 00:37:55,440 --> 00:37:57,943 As you walk the narrow, twisted trail 674 00:37:57,943 --> 00:37:59,527 that leads to its threshold, 675 00:37:59,527 --> 00:38:02,488 icy winds will chill you to the core, 676 00:38:02,488 --> 00:38:05,075 and your only companions will be the screams 677 00:38:05,075 --> 00:38:07,577 of the poor doomed creatures who have walked 678 00:38:07,577 --> 00:38:11,081 the lonely path before you, never to return. 679 00:38:11,081 --> 00:38:13,750 Please! Give me one more chance. 680 00:38:13,750 --> 00:38:16,628 One and only one. Now go. 681 00:38:28,974 --> 00:38:30,976 Who could that be? 682 00:38:30,976 --> 00:38:36,148 Um, I put an ad in the paper to rent Casper's room. 683 00:38:36,148 --> 00:38:37,816 Why'd you do that? 684 00:38:37,816 --> 00:38:42,946 Well, the place feels so empty without him. 685 00:38:42,946 --> 00:38:48,201 ( all sobbing, pounding on door ) 686 00:38:48,201 --> 00:38:52,247 Ghosts! Aah! 687 00:38:52,247 --> 00:38:54,916 We're not always like this! 688 00:38:54,916 --> 00:38:58,336 Usually, we're lots of fun! 689 00:38:58,336 --> 00:39:01,256 Casper: I'm doomed. 690 00:39:01,256 --> 00:39:04,467 I'm going to be banished to the Valley of the Shadows. 691 00:39:04,467 --> 00:39:07,929 Casper, don't talk like that. We'll help you. 692 00:39:07,929 --> 00:39:10,389 How are we gonna do that? Casper is friendly. 693 00:39:10,389 --> 00:39:13,392 Which I think is a good thing, by the way, but he is doomed. 694 00:39:13,392 --> 00:39:15,270 - Ra! - Then after he gets banished, 695 00:39:15,270 --> 00:39:17,897 we're next in line because we're friendly, too, 696 00:39:17,897 --> 00:39:19,983 which, again, I think is a good thing. 697 00:39:19,983 --> 00:39:22,443 Ra! 698 00:39:22,443 --> 00:39:25,655 Casper, the three of us might not be scary. 699 00:39:25,655 --> 00:39:29,034 We might not even be spooky, but we are smart. 700 00:39:29,034 --> 00:39:32,162 We can find a way to make everyone think you're scary. 701 00:39:32,162 --> 00:39:35,040 We just have to use our heads. 702 00:39:37,375 --> 00:39:39,294 What are you looking at? 703 00:39:44,007 --> 00:39:46,218 Go on. Just like we practiced. 704 00:39:48,887 --> 00:39:52,515 Waah! 705 00:39:52,515 --> 00:39:54,059 Yaah! 706 00:39:54,059 --> 00:39:55,685 ( beakers clattering ) 707 00:39:57,354 --> 00:40:00,439 Thatch, what seems to be the problem? 708 00:40:00,439 --> 00:40:01,900 It's Casper. 709 00:40:01,900 --> 00:40:04,069 He scared me and ruined my experiment. 710 00:40:04,069 --> 00:40:06,863 Really? Casper? 711 00:40:06,863 --> 00:40:08,698 Nice job. 712 00:40:12,327 --> 00:40:16,873 Today, class, an important part of our history. 713 00:40:16,873 --> 00:40:20,085 From the earliest days of creaturekind, 714 00:40:20,085 --> 00:40:24,214 Scare School has been guarded by the slimiest, slitheriest, 715 00:40:24,214 --> 00:40:27,466 and most fearless monster in all the underworld. 716 00:40:27,466 --> 00:40:29,594 Nothing frightens him, 717 00:40:29,594 --> 00:40:33,139 which is what makes him so dangerous. 718 00:40:33,139 --> 00:40:35,934 Where is he? I don't see him. 719 00:40:35,934 --> 00:40:37,352 Back, you fool! 720 00:40:37,352 --> 00:40:39,562 He could swallow you in one gulp. 721 00:40:39,562 --> 00:40:41,898 He could swallow all of us. 722 00:40:41,898 --> 00:40:44,483 Whoa! 723 00:40:44,483 --> 00:40:47,362 ( screams ) We are history! 724 00:40:58,873 --> 00:41:01,209 Boo! 725 00:41:05,838 --> 00:41:08,716 ( splash ) 726 00:41:08,716 --> 00:41:12,387 Oh, Casper, bravo! 727 00:41:12,387 --> 00:41:15,514 You saved us all. How did you do it? 728 00:41:15,514 --> 00:41:17,309 Oh, it was nothing. 729 00:41:17,309 --> 00:41:20,103 I just did what ghosts are supposed to do. 730 00:41:30,280 --> 00:41:32,698 Good boy. Here's your treat. 731 00:41:35,201 --> 00:41:36,744 ( splash ) 732 00:41:39,789 --> 00:41:43,042 - I can't do this. - Oh, sure, you can. 733 00:41:43,042 --> 00:41:44,627 I'll be fine. 734 00:41:50,675 --> 00:41:52,844 ( laughs ) 735 00:41:56,139 --> 00:41:59,184 Call that mean? I'll show you mean. 736 00:42:03,521 --> 00:42:05,773 ( all scream ) 737 00:42:13,823 --> 00:42:16,575 What?! I thought you liked mean! 738 00:42:16,575 --> 00:42:18,453 Not to me! 739 00:42:20,038 --> 00:42:23,166 Hey, you dropped these. 740 00:42:23,166 --> 00:42:26,378 Thanks. That was really, uh, nice. 741 00:42:26,378 --> 00:42:29,464 But we won't tell. 742 00:42:29,464 --> 00:42:32,675 ( laughs ) Did you see the look on Thatch's face 743 00:42:32,675 --> 00:42:34,593 when the gym teacher dragged him out of there? 744 00:42:34,593 --> 00:42:36,554 I nearly popped a stitch. 745 00:42:36,554 --> 00:42:38,014 ( all laugh ) 746 00:42:40,433 --> 00:42:43,311 ( whispering ) Casper, a word. 747 00:42:43,311 --> 00:42:46,481 Bawk! That's the frozen-yogurt machine. 748 00:42:46,481 --> 00:42:48,483 He's over here. 749 00:42:48,483 --> 00:42:51,444 I trust this conversation will remain between us. 750 00:42:54,155 --> 00:42:56,824 Casper, I'm glad we're alone. 751 00:42:56,824 --> 00:42:58,993 - Um, actually-- - I just been talking 752 00:42:58,993 --> 00:43:02,788 to your best mate, Jimmy, you know, your fleshie friend 753 00:43:02,788 --> 00:43:05,208 who you ain't supposed to be swapping secret letters with? 754 00:43:05,208 --> 00:43:07,001 - Well-- - Captain. 755 00:43:07,001 --> 00:43:09,212 - Can we talk about this later? - No. 756 00:43:09,212 --> 00:43:12,215 He says the game you're secretly sneaking out to 757 00:43:12,215 --> 00:43:15,510 got moved to today. 758 00:43:15,510 --> 00:43:18,846 Don't let this note get into anyone's hand, 759 00:43:18,846 --> 00:43:23,226 not even your friends, trust them though ye may. 760 00:43:23,226 --> 00:43:25,019 Uh, thanks. 761 00:43:25,019 --> 00:43:26,687 You're more than welcome. 762 00:43:26,687 --> 00:43:30,108 Shh. 763 00:43:30,108 --> 00:43:32,860 Casper, do you know how dangerous this is? 764 00:43:32,860 --> 00:43:34,695 I made a promise to a friend. 765 00:43:34,695 --> 00:43:36,739 Well, if he wants to send you another note, 766 00:43:36,739 --> 00:43:39,158 he better get the address of the Valley of the Shadows. 767 00:43:39,158 --> 00:43:43,496 you're right. You're both right, but-- 6:30? 768 00:43:43,496 --> 00:43:44,956 I got to go! 769 00:43:54,340 --> 00:43:57,969 Jimmy, I'm really sorry. I missed your game. 770 00:43:57,969 --> 00:44:00,846 We won! And I scored the winning goal! 771 00:44:00,846 --> 00:44:03,141 You did? That's awesome. 772 00:44:03,141 --> 00:44:06,102 You were right, Casper. I can do this. 773 00:44:06,102 --> 00:44:07,728 Thanks. 774 00:44:11,107 --> 00:44:12,525 Casper? 775 00:44:12,525 --> 00:44:15,861 Um, I just wanted to say thank you 776 00:44:15,861 --> 00:44:18,239 for saving us from that monster today. 777 00:44:18,239 --> 00:44:21,451 That was pretty cool. Yeah. 778 00:44:21,451 --> 00:44:24,996 Um, Casper? 779 00:44:24,996 --> 00:44:27,332 Hey! Casper's not in his bed! 780 00:44:35,047 --> 00:44:37,883 10,000 years here wiping the noses 781 00:44:37,883 --> 00:44:41,137 of these helpless cretinous creatures. 782 00:44:41,137 --> 00:44:44,932 - But do we get a statue? - I don't think so. 783 00:44:44,932 --> 00:44:48,811 I was speaking rhetorically. We don't get a statue. 784 00:44:48,811 --> 00:44:51,772 Well, too bad the real Kibosh isn't made of stone. 785 00:44:51,772 --> 00:44:53,816 We could smash him and crush him and-- 786 00:44:53,816 --> 00:44:57,694 Little other, you've just had a very, very smart idea. 787 00:44:57,694 --> 00:44:59,238 I know I did. 788 00:44:59,238 --> 00:45:01,949 You don't know what it is, do you? 789 00:45:01,949 --> 00:45:04,327 Mm... no. 790 00:45:04,327 --> 00:45:06,538 If we turn him into stone... 791 00:45:06,538 --> 00:45:08,705 Ah-ha! 792 00:45:08,705 --> 00:45:11,668 You still don't get it, do you? 793 00:45:11,668 --> 00:45:13,127 Not really. 794 00:45:13,127 --> 00:45:16,797 Sirs, your faith in me has paid off. 795 00:45:16,797 --> 00:45:18,675 - Now what? - It's Casper. 796 00:45:18,675 --> 00:45:20,926 - He's not in his bed. - Neither are you. 797 00:45:20,926 --> 00:45:23,095 Yeah, but I'm ratting on him. 798 00:45:23,095 --> 00:45:24,639 So if he's not in his bed, where is he? 799 00:45:28,059 --> 00:45:29,768 He's on that ship! Come on! 800 00:45:29,768 --> 00:45:31,770 You'd better be right about this. 801 00:45:31,770 --> 00:45:34,691 You'd better not be wasting our time. 802 00:45:34,691 --> 00:45:37,776 - Thanks, Cap. - Any time, Casp. 803 00:45:37,776 --> 00:45:40,488 ( gasps ) 804 00:45:40,488 --> 00:45:41,989 There he is. Follow me. 805 00:46:36,586 --> 00:46:39,631 Hey, everybody. What's up? 806 00:46:39,631 --> 00:46:41,257 Is this some kind of fire drill? 807 00:46:41,257 --> 00:46:42,967 You know what's up. 808 00:46:42,967 --> 00:46:46,512 Well, I'm up, because you woke me. 809 00:46:46,512 --> 00:46:49,432 He wasn't here because he was on that boat. 810 00:46:49,432 --> 00:46:51,892 Boat? I wasn't on any boat. 811 00:46:51,892 --> 00:46:54,811 I was here asleep. Right, Ra? 812 00:46:54,811 --> 00:46:58,608 ( panting ) Yeah. 813 00:46:58,608 --> 00:47:00,401 They're lying! They're all lying! 814 00:47:00,401 --> 00:47:02,861 I'm the only one here telling the truth! 815 00:47:02,861 --> 00:47:06,031 This was obviously a complete waste of our time. 816 00:47:06,031 --> 00:47:10,035 And to think he was our specially deputized spy. 817 00:47:10,035 --> 00:47:11,828 - Dash: He wasn't. - Alder: oh. 818 00:47:11,828 --> 00:47:14,081 Well, if you'd just excuse me, 819 00:47:14,081 --> 00:47:16,250 I'm gonna get back to sleep here. 820 00:47:16,250 --> 00:47:18,085 ( groans ) 821 00:47:18,085 --> 00:47:20,212 Wait, what's this? 822 00:47:20,212 --> 00:47:22,381 Ooh, a letter. 823 00:47:22,381 --> 00:47:25,926 "Casper, my soccer game got changed to today. 824 00:47:25,926 --> 00:47:30,139 I'll see you at 6:30. I know you'll be there. 825 00:47:30,139 --> 00:47:32,391 You haven't missed one yet. 826 00:47:32,391 --> 00:47:36,813 Signed, your human friend, Jimmy." 827 00:47:39,982 --> 00:47:43,444 A certain student whom we need not identify 828 00:47:43,444 --> 00:47:47,239 has done the worst thing it is possible for a creature to do. 829 00:47:47,239 --> 00:47:49,074 - Read somebody's mail? - Tattle? 830 00:47:49,074 --> 00:47:53,663 - Wear socks with sandals? - He has befriended a fleshie. 831 00:47:53,663 --> 00:47:57,750 ( all gasp ) 832 00:47:57,750 --> 00:48:02,547 Lest any of you get the idea that this sort of thing is okay, 833 00:48:02,547 --> 00:48:06,801 tomorrow, we'll be going on a little field trip to Deedstown, 834 00:48:06,801 --> 00:48:10,095 where any creature who fails to scare a fleshie 835 00:48:10,095 --> 00:48:13,391 will have to answer to us. 836 00:48:13,391 --> 00:48:15,267 Don't take it out on them. 837 00:48:15,267 --> 00:48:17,520 Everyone else shouldn't have to suffer for my mistake. 838 00:48:17,520 --> 00:48:20,857 Scaring fleshies isn't suffering, it's what we do. 839 00:48:20,857 --> 00:48:23,984 - Right? - ( all cheer ) 840 00:48:23,984 --> 00:48:26,945 Oh, and by the way, Casper? 841 00:48:26,945 --> 00:48:31,409 your assignment is to scare a particular fleshie. 842 00:48:31,409 --> 00:48:33,786 Know anyone named Jimmy? 843 00:48:39,958 --> 00:48:43,087 Chin up, laddie. You'll sail through this fog. 844 00:48:43,087 --> 00:48:45,297 - I'm sure of it. - Thanks. 845 00:48:45,297 --> 00:48:47,299 I feel so bad they took your parrot away 846 00:48:47,299 --> 00:48:49,134 to punish you for helping me. 847 00:48:49,134 --> 00:48:50,762 They did? 848 00:48:50,762 --> 00:48:52,263 Raawk. 849 00:48:52,263 --> 00:48:55,808 So typical. Blame the parrot. 850 00:48:55,808 --> 00:48:58,269 He's a mighty fine bird. 851 00:48:58,269 --> 00:49:01,230 He deserves better crackers than I give him. 852 00:49:01,230 --> 00:49:05,526 - ( crying ) - Will you be okay to steer? 853 00:49:05,526 --> 00:49:07,570 No worries, matey. 854 00:49:07,570 --> 00:49:11,240 - I can navigate by smell. - What? 855 00:49:11,240 --> 00:49:13,785 Maybe we should think about getting on another ship. 856 00:49:13,785 --> 00:49:16,036 What do you care? You're already dead. 857 00:49:17,954 --> 00:49:19,624 No more interruptions. 858 00:49:19,624 --> 00:49:22,293 We can spend the day making a petrification potion 859 00:49:22,293 --> 00:49:24,712 to turn Kibosh to stone. 860 00:49:24,712 --> 00:49:26,380 First ingredient-- 861 00:49:26,380 --> 00:49:30,259 three painfully extracted nose hairs. 862 00:49:34,680 --> 00:49:37,057 ( Dash screaming ) 863 00:49:50,362 --> 00:49:51,363 Hey, look! 864 00:49:57,620 --> 00:49:59,371 all: Casper! 865 00:49:59,371 --> 00:50:03,668 Give your Uncle Fatso a hug. 866 00:50:03,668 --> 00:50:06,044 I want you to meet my friends. 867 00:50:06,044 --> 00:50:08,213 I mean, classmates. 868 00:50:08,213 --> 00:50:09,674 Ra and Mantha, these are my uncles, 869 00:50:09,674 --> 00:50:11,425 Stinky, Stretch, and Fatso. 870 00:50:11,425 --> 00:50:13,218 - Nice to meet you. - Hello. 871 00:50:13,218 --> 00:50:16,263 I'm sorry. Who was Fatso? 872 00:50:16,263 --> 00:50:19,809 Joke! 873 00:50:19,809 --> 00:50:22,227 I hate to break up this little tea party, 874 00:50:22,227 --> 00:50:25,523 but it's time to go to work. 875 00:50:25,523 --> 00:50:27,692 ( screaming ) 876 00:50:36,742 --> 00:50:40,412 Hey-- whoa-- aah! Whoa! Whoa! 877 00:50:48,713 --> 00:50:50,882 ( all screaming ) 878 00:50:58,890 --> 00:51:01,809 ( groaning ) 879 00:51:20,369 --> 00:51:24,456 And the final and hardest-to-obtain ingredient, 880 00:51:24,456 --> 00:51:26,876 a horse's smile. 881 00:51:47,813 --> 00:51:49,398 What can we test it on? 882 00:51:56,906 --> 00:51:58,741 It works! 883 00:51:58,741 --> 00:52:01,035 But we don't know if it'll work on a ghost. 884 00:52:01,035 --> 00:52:02,870 When the students return, 885 00:52:02,870 --> 00:52:05,581 let's try it on that Casper brat. 886 00:52:05,581 --> 00:52:08,208 ( both laugh ) 887 00:52:11,921 --> 00:52:13,255 Showtime, kid. 888 00:52:16,926 --> 00:52:18,886 Aw, come on! 889 00:52:21,597 --> 00:52:24,391 Casper, is that you? 890 00:52:24,391 --> 00:52:26,685 Don't be scared. 891 00:52:26,685 --> 00:52:28,437 I'm turning on my flashlight. 892 00:52:36,236 --> 00:52:39,782 Casper, if that's you, say something. 893 00:52:42,534 --> 00:52:46,998 - Aah! - ( Jimmy screams ) 894 00:52:46,998 --> 00:52:49,374 Casper, I thought you were my friend. 895 00:52:54,922 --> 00:52:56,298 A-plus, kid. 896 00:53:02,262 --> 00:53:04,515 I hear you got an A-plus. 897 00:53:04,515 --> 00:53:07,225 Yeah. Thanks. 898 00:53:07,225 --> 00:53:09,353 How's the little guy look? 899 00:53:09,353 --> 00:53:11,522 Like, really pale. 900 00:53:11,522 --> 00:53:13,315 He's a ghost, you bonehead. 901 00:53:13,315 --> 00:53:14,942 Oh, yeah. 902 00:53:18,654 --> 00:53:21,490 Casper: Dear Ra and Mantha, 903 00:53:21,490 --> 00:53:25,619 thanks for trying to help me, but I'm not cut out for this. 904 00:53:25,619 --> 00:53:28,497 There's only one place left for me to go. 905 00:53:28,497 --> 00:53:32,584 Looks like the balance will have to balance itself without me. 906 00:53:32,584 --> 00:53:35,295 Good-bye, I guess forever. 907 00:53:35,295 --> 00:53:38,966 Your friend, Casper. 908 00:53:38,966 --> 00:53:41,802 Oh, man. Oh, man, oh, man. 909 00:53:41,802 --> 00:53:45,263 I can't believe he's going to the Valley of the Shadows. 910 00:53:45,263 --> 00:53:47,099 We have to tell the headmasters. 911 00:53:50,394 --> 00:53:52,771 - Sirs! - Sorry. 912 00:53:52,771 --> 00:53:54,398 I couldn't stop 'em. 913 00:53:54,398 --> 00:53:57,317 - It's about Casper. - What a coincidence. 914 00:53:57,317 --> 00:53:59,319 We were just about to send for him. 915 00:53:59,319 --> 00:54:02,114 - Where is the little fellow? - He ran away. 916 00:54:02,114 --> 00:54:04,240 - He what? - To the Valley of the Shadows. 917 00:54:04,240 --> 00:54:08,286 But if we don't have him, who can we use to test the-- 918 00:54:08,286 --> 00:54:12,041 - You have to do something. - His uncles'll be so upset. 919 00:54:12,041 --> 00:54:14,793 That's right. He has those idiotic uncles. 920 00:54:14,793 --> 00:54:17,213 Who are also ghosts. 921 00:54:19,506 --> 00:54:23,094 Fetch the ghost uncles so that we may test-- 922 00:54:23,094 --> 00:54:25,804 I mean, comfort them. 923 00:54:36,899 --> 00:54:38,692 ( voices moaning ) 924 00:54:50,286 --> 00:54:53,916 You can't run from me, Casper. 925 00:54:53,916 --> 00:54:55,626 Who are you? 926 00:54:55,626 --> 00:54:58,587 I'm you, the monster inside you 927 00:54:58,587 --> 00:55:01,381 that wants to make the fleshies run in fear. 928 00:55:01,381 --> 00:55:04,260 That's not what I want. You're not me. 929 00:55:04,260 --> 00:55:07,679 Maybe not yet, but I will be. 930 00:55:07,679 --> 00:55:11,767 You have no idea what it's like in there. 931 00:55:11,767 --> 00:55:15,311 It has to be better than being out here and scaring my friends. 932 00:55:15,311 --> 00:55:18,983 Think of all the humans left to scare. 933 00:55:18,983 --> 00:55:21,235 Ooh, the delicious screams. 934 00:55:21,235 --> 00:55:24,196 I know who I am, and the ghost you want me to be, 935 00:55:24,196 --> 00:55:28,366 the ghost who scared Jimmy, that's not me. 936 00:55:35,624 --> 00:55:37,168 Where am I? 937 00:55:42,089 --> 00:55:44,591 ( birds chirping ) 938 00:55:57,479 --> 00:55:59,564 Hey, there, young fellow. 939 00:56:01,108 --> 00:56:03,027 man: Good afternoon, folks, 940 00:56:03,027 --> 00:56:06,280 it's match point in today's game of tentacle ball. 941 00:56:06,280 --> 00:56:08,532 woman: Comin' at ya, fur-face. 942 00:56:12,828 --> 00:56:15,747 Slam it, Spitzy! 943 00:56:15,747 --> 00:56:17,958 Oh, you wanna play r-r-r-uff? 944 00:56:17,958 --> 00:56:20,669 Hey, look! The moon! 945 00:56:20,669 --> 00:56:22,796 Huh? ( howls ) 946 00:56:24,464 --> 00:56:26,300 ( cheers and applause ) 947 00:56:26,300 --> 00:56:28,384 No fair. You tricked me. 948 00:56:28,384 --> 00:56:32,014 You're a werewolf, aren't ya? Well, be more aware! 949 00:56:32,014 --> 00:56:33,098 ( laughs ) 950 00:56:35,600 --> 00:56:39,688 Excuse me? Are you Aunt Spitzy? 951 00:56:39,688 --> 00:56:41,732 I'm Spitzy, all right, 952 00:56:41,732 --> 00:56:44,609 but there's only three fellows ever called me aunt. 953 00:56:44,609 --> 00:56:48,572 I think they're my uncles-- Fatso, Stinky, and Stretch? 954 00:56:48,572 --> 00:56:51,992 ( spits ) Holy moley. 955 00:56:51,992 --> 00:56:54,870 If they're your uncles, you must be Casper. 956 00:56:54,870 --> 00:56:57,915 Look at you, you've grown so much since-- 957 00:56:57,915 --> 00:56:59,833 well, I never saw you before. 958 00:56:59,833 --> 00:57:03,295 but I'm sure you must have grown, right? 959 00:57:03,295 --> 00:57:05,297 I'm confused. 960 00:57:05,297 --> 00:57:09,260 I thought the Valley of the Shadows was awful. 961 00:57:09,260 --> 00:57:12,470 If you're one of those scare, scare, scare types, 962 00:57:12,470 --> 00:57:15,640 I guess it would be. So, lemme guess. 963 00:57:15,640 --> 00:57:18,435 You don't like scaring, you enjoy fun, 964 00:57:18,435 --> 00:57:20,854 and you like making friends. 965 00:57:20,854 --> 00:57:23,023 Yeah. how did you know? 966 00:57:23,023 --> 00:57:26,944 Look around, baby. That's all of us. 967 00:57:28,987 --> 00:57:31,782 A place where everyone's like me? 968 00:57:31,782 --> 00:57:34,118 Except with more hair. ( laughs ) 969 00:57:39,456 --> 00:57:43,085 Poor Casp. We'll never see him again. 970 00:57:43,085 --> 00:57:44,962 Alder and Dash must have some rescue plan 971 00:57:44,962 --> 00:57:46,880 or they wouldn't have called us. 972 00:57:46,880 --> 00:57:48,340 Are we going the right way? 973 00:57:48,340 --> 00:57:50,592 Hey, I could find the headmaster's office 974 00:57:50,592 --> 00:57:52,886 if my head's stuck in a toilet. 975 00:57:52,886 --> 00:57:54,388 Which I once had to. 976 00:57:58,809 --> 00:58:01,728 Casper's uncles. Finally. 977 00:58:01,728 --> 00:58:04,106 - Is there any news? - Is Casper all right? 978 00:58:04,106 --> 00:58:06,108 We don't know yet. 979 00:58:06,108 --> 00:58:08,402 Dash: Come in, come in. So sad. 980 00:58:08,402 --> 00:58:10,112 Terribly trying times. 981 00:58:10,112 --> 00:58:11,905 Hey, hey. 982 00:58:11,905 --> 00:58:16,118 Just the family, okay? 983 00:58:16,118 --> 00:58:19,330 If we knew what was going on, maybe we can help. 984 00:58:19,330 --> 00:58:23,083 Maybe we can find out. 985 00:58:23,083 --> 00:58:24,460 Eww. 986 00:58:24,460 --> 00:58:28,672 Put it where I can see in the office. 987 00:58:28,672 --> 00:58:31,675 It's terrible. It's awful. 988 00:58:31,675 --> 00:58:35,429 Yes, it is, because it left us with no one to test this on. 989 00:58:35,429 --> 00:58:36,847 What is it? 990 00:58:36,847 --> 00:58:38,890 Stinky: Will it help get Casper back? 991 00:58:38,890 --> 00:58:41,726 Alder: No, it won't, but it'll help us take out Kibosh. 992 00:58:41,726 --> 00:58:44,188 We're going to freeze Kibosh in stone, 993 00:58:44,188 --> 00:58:46,940 then start a reign of horror against the fleshies, 994 00:58:46,940 --> 00:58:49,276 leaving us the cruel and merciless rulers 995 00:58:49,276 --> 00:58:52,737 of the underworld and the overworld. 996 00:58:52,737 --> 00:58:55,324 - Uh, Dash? - What is it? 997 00:58:55,324 --> 00:58:57,659 We haven't tested it on ghosts yet, so, like, 998 00:58:57,659 --> 00:59:00,204 we just told them everything, and, uh... 999 00:59:00,204 --> 00:59:02,456 If this doesn't turn you to stone, we'd appreciate it 1000 00:59:02,456 --> 00:59:04,833 if you'd forget everything I just said. 1001 00:59:04,833 --> 00:59:06,460 all: Run!! 1002 00:59:10,755 --> 00:59:12,674 It works! 1003 00:59:12,674 --> 00:59:14,885 Hey, can we smash 'em into ugly dust? 1004 00:59:14,885 --> 00:59:18,638 Later. First we deal with Kibosh. 1005 00:59:18,638 --> 00:59:21,433 Summon Kibosh to the school for an emergency assembly. 1006 00:59:21,433 --> 00:59:22,976 Okey-doke, boss. 1007 00:59:22,976 --> 00:59:27,356 We've got to find Casper and tell him. 1008 00:59:30,775 --> 00:59:34,279 Casper's the only student who ever praised me navigatin'. 1009 00:59:34,279 --> 00:59:36,656 - I can see why. - What? 1010 00:59:36,656 --> 00:59:39,784 He can see why Casper would praise you. 1011 00:59:39,784 --> 00:59:41,870 You're a very-- agh! 1012 00:59:41,870 --> 00:59:43,497 Look out for the big rock! 1013 00:59:45,665 --> 00:59:48,544 Plus, those privateers stole me parrot. 1014 00:59:48,544 --> 00:59:51,088 Oh, I've threatened to stuff him with his own crackers 1015 00:59:51,088 --> 00:59:53,798 and cook 'im for every meal I ever ate, 1016 00:59:53,798 --> 00:59:56,968 but I'm lost without the little feller. 1017 00:59:56,968 --> 01:00:00,347 This isn't so bad, really. 1018 01:00:00,347 --> 01:00:03,934 Fresh wood shavings, nice solid perch. 1019 01:00:03,934 --> 01:00:08,605 Oh, who am I kidding? I miss that salty sea dog. 1020 01:00:08,605 --> 01:00:12,109 Hang on, Cappy! 1021 01:00:12,109 --> 01:00:14,528 I'm coming! 1022 01:00:18,823 --> 01:00:21,285 I coulda been a telephone pole. 1023 01:00:21,285 --> 01:00:24,538 But no, I had to see the world. 1024 01:00:24,538 --> 01:00:26,248 Away, ye blighters! 1025 01:00:26,248 --> 01:00:28,959 None of your bony fingers or spooky hollerin' 1026 01:00:28,959 --> 01:00:30,752 will make us turn around! 1027 01:00:30,752 --> 01:00:33,130 That's right, our friend's in there. 1028 01:00:33,130 --> 01:00:37,134 We don't care if ye scream and wail. 1029 01:00:37,134 --> 01:00:39,136 I don't care if ye sink me boat. 1030 01:00:39,136 --> 01:00:40,304 What?! 1031 01:00:43,599 --> 01:00:46,935 This is the most fun I've ever had. 1032 01:00:46,935 --> 01:00:49,896 Hey, Belle, Murray, meet Casper. 1033 01:00:53,024 --> 01:00:54,485 Aah! 1034 01:00:54,485 --> 01:00:57,070 - Ahoy, Casper. - Hello, Casper. 1035 01:00:57,070 --> 01:00:58,989 I'm Belle. That's Murray. 1036 01:00:58,989 --> 01:01:00,740 What's wrong? 1037 01:01:00,740 --> 01:01:04,661 Sorry, you just remind me of somebody I used to know. 1038 01:01:04,661 --> 01:01:06,455 Yeah, we get that a lot. 1039 01:01:08,957 --> 01:01:12,628 Someone has to go in. Do not look at me. 1040 01:01:12,628 --> 01:01:17,715 No creature that goes through yon gate can e'er return. 1041 01:01:17,715 --> 01:01:22,846 But we could send someone who's not a creature. 1042 01:01:22,846 --> 01:01:24,348 What? 1043 01:01:27,559 --> 01:01:29,353 ( screams ) Oh, please! 1044 01:01:29,353 --> 01:01:32,730 Don't gobble me guts with yer ravenous demon teeth! 1045 01:01:32,730 --> 01:01:34,525 No! Please! 1046 01:01:34,525 --> 01:01:35,817 Casper: Hi. 1047 01:01:39,029 --> 01:01:41,573 Uh, hi? 1048 01:01:41,573 --> 01:01:43,825 What if he can't find Casper? 1049 01:01:43,825 --> 01:01:46,453 Give him another minute in that festerin' pit 1050 01:01:46,453 --> 01:01:47,954 of inhuman sufferin'. 1051 01:01:52,083 --> 01:01:53,793 Thank ye. 1052 01:01:53,793 --> 01:01:55,379 Lemon square? 1053 01:01:55,379 --> 01:01:57,548 Oh, don't mind if I do. 1054 01:01:59,090 --> 01:02:00,634 Oh! Wait! 1055 01:02:00,634 --> 01:02:02,594 There's something I have to tell you. 1056 01:02:02,594 --> 01:02:05,472 The headmasters have turned your beloved uncles to stone. 1057 01:02:05,472 --> 01:02:08,016 - Uncles? - ( spits ) My nephews? 1058 01:02:08,016 --> 01:02:10,768 What do you mean? How could that happen? 1059 01:02:10,768 --> 01:02:12,396 I don't know for sure, 1060 01:02:12,396 --> 01:02:14,981 but I know they plan on doing the same to Kibosh. 1061 01:02:14,981 --> 01:02:19,903 Then nothing can stop them from scaring the whole world. 1062 01:02:19,903 --> 01:02:21,863 I don't understand. 1063 01:02:21,863 --> 01:02:25,576 How could Alder and Dash do something so horrible? 1064 01:02:25,576 --> 01:02:27,619 Both: Alder and Dash? 1065 01:02:27,619 --> 01:02:31,582 My sweet little Alder and Dash would never do that. 1066 01:02:31,582 --> 01:02:33,124 You know them? 1067 01:02:33,124 --> 01:02:35,460 - I'm their aunt. - I'm their uncle. 1068 01:02:35,460 --> 01:02:37,212 Both: We're their Ankle. 1069 01:02:40,549 --> 01:02:45,721 ♪ We've always been a tight-knit family ♪ 1070 01:02:45,721 --> 01:02:51,685 ♪ Some would say we are as close as close can be ♪ 1071 01:02:51,685 --> 01:02:58,525 ♪ When you are two heads sharing one bod-y-y ♪ 1072 01:02:58,525 --> 01:03:08,993 ♪ You simply have to learn to get along ♪ 1073 01:03:08,993 --> 01:03:10,912 I love that tune! 1074 01:03:10,912 --> 01:03:16,042 Alder and Dash were always the nicest boys. 1075 01:03:18,836 --> 01:03:20,464 Murray: Alder liked magic tricks. 1076 01:03:25,218 --> 01:03:28,179 Belle: And Dash just loved music. 1077 01:03:28,179 --> 01:03:30,140 Casper: Boy, they're nothing like that anymore. 1078 01:03:30,140 --> 01:03:31,849 What happened to them? 1079 01:03:31,849 --> 01:03:33,893 ( thunder crashes ) 1080 01:03:33,893 --> 01:03:36,730 Belle: After we were banished, the shock must have made them 1081 01:03:36,730 --> 01:03:39,857 turn horribly, horribly horrible. 1082 01:03:39,857 --> 01:03:44,154 Remember, this is what happens when you're too friendly. 1083 01:03:52,788 --> 01:03:55,540 I've got to stop Alder and Dash and save my uncles. 1084 01:03:58,376 --> 01:04:01,463 That wimpy ghost banished himself because of me. 1085 01:04:01,463 --> 01:04:03,715 How awesome am I, right? 1086 01:04:03,715 --> 01:04:06,510 This had better be good. 1087 01:04:06,510 --> 01:04:08,261 Oh, it will be. 1088 01:04:08,261 --> 01:04:10,221 But first, your good-bye song. 1089 01:04:10,221 --> 01:04:12,683 What are you talking about? I just got here. 1090 01:04:12,683 --> 01:04:16,978 ♪ Thanks for your inspections and promotional rejections ♪ 1091 01:04:16,978 --> 01:04:20,398 ♪ We both enjoyed them 'bout as much as painful ear infections ♪ 1092 01:04:20,398 --> 01:04:24,695 ♪ We'll never have to waste another minute looking at you ♪ 1093 01:04:24,695 --> 01:04:26,697 ♪ Oh, goodbye, Mr. Kibosh ♪ 1094 01:04:26,697 --> 01:04:31,951 ♪ Hello Mr. Statue ♪ 1095 01:04:31,951 --> 01:04:33,119 And good night! 1096 01:04:38,542 --> 01:04:41,127 ( roars ) 1097 01:04:41,127 --> 01:04:42,754 Oh, no. 1098 01:04:42,754 --> 01:04:45,089 Don't let them get away with this! 1099 01:04:45,089 --> 01:04:49,177 The balance will be destroyed! 1100 01:04:55,016 --> 01:04:58,144 Hm, doesn't seem like he knows so much about balance after all. 1101 01:04:58,144 --> 01:05:00,731 ( cheering and laughter ) 1102 01:05:04,401 --> 01:05:09,531 Time to unleash our fury on the fleshies of Deedstown! 1103 01:05:09,531 --> 01:05:12,576 Uh, sirs? A suggestion. 1104 01:05:12,576 --> 01:05:15,412 Seeing as how my diligence and spectacular treachery 1105 01:05:15,412 --> 01:05:18,665 pretty much put you where you are today--oof. 1106 01:05:18,665 --> 01:05:20,958 The ship's gone. 1107 01:05:20,958 --> 01:05:23,461 Where's that perfidious pirate? 1108 01:05:23,461 --> 01:05:24,713 Wait. He left a note. 1109 01:05:24,713 --> 01:05:27,758 "Arrr." 1110 01:05:27,758 --> 01:05:30,886 - What do we do now? - Take the Viking ship! 1111 01:05:30,886 --> 01:05:32,721 I hate that Viking ship. I get seasick. 1112 01:05:32,721 --> 01:05:34,598 And there's not enough room for my side of the leg. 1113 01:05:34,598 --> 01:05:36,266 Well, what do you want to do? 1114 01:05:36,266 --> 01:05:38,017 Let's wait for the pirate to get back. 1115 01:05:38,017 --> 01:05:39,603 That's a stupid idea. He could be gone for weeks. 1116 01:05:39,603 --> 01:05:43,481 Fine, we'll take the Viking ship, happy? 1117 01:05:52,532 --> 01:05:54,743 If only I'd been there. 1118 01:05:54,743 --> 01:05:56,661 Maybe I could have done something. 1119 01:05:56,661 --> 01:05:58,747 Are you kidding? You're lucky you were here. 1120 01:05:58,747 --> 01:06:00,373 We're all lucky. 1121 01:06:00,373 --> 01:06:02,959 This is the only safe place in the world. 1122 01:06:02,959 --> 01:06:06,713 I've got to go back. I've got to save my uncles. 1123 01:06:06,713 --> 01:06:09,340 - But you can't go back. - How do you know? 1124 01:06:09,340 --> 01:06:12,677 - Because you can't go back. - We're banished. 1125 01:06:12,677 --> 01:06:15,972 - That's just how it is. - But have you ever tried? 1126 01:06:15,972 --> 01:06:18,600 Listen, kid, we've got hot and cold running happy here. 1127 01:06:18,600 --> 01:06:20,226 Why would we? 1128 01:06:20,226 --> 01:06:21,978 This is the one place on Earth 1129 01:06:21,978 --> 01:06:23,730 where we're allowed to be ourselves. 1130 01:06:23,730 --> 01:06:26,608 Where we're allowed to be friendly. 1131 01:06:26,608 --> 01:06:29,235 - ♪ We've always-- ♪ - Wait. 1132 01:06:29,235 --> 01:06:31,696 what's the point of being friendly 1133 01:06:31,696 --> 01:06:34,407 if you can't be with the people you care about? 1134 01:06:34,407 --> 01:06:36,493 ( all chatter ) 1135 01:06:36,493 --> 01:06:39,955 And what's the point of being safe if my uncles 1136 01:06:39,955 --> 01:06:44,668 and your nephews and your family members are all in danger? 1137 01:06:44,668 --> 01:06:47,462 And what's the point of being happy if being happy 1138 01:06:47,462 --> 01:06:49,965 means being afraid to stand up for what you believe in? 1139 01:06:49,965 --> 01:06:51,967 Now, come on, everybody. 1140 01:06:51,967 --> 01:06:54,719 Let's go show those guys that just because we're friendly 1141 01:06:54,719 --> 01:06:57,597 doesn't mean you can push us around. 1142 01:06:57,597 --> 01:07:00,517 ( all chattering ) 1143 01:07:00,517 --> 01:07:05,104 Follow me through the terrifying vortex! 1144 01:07:05,104 --> 01:07:09,359 Um... how about one last time down the water slide? 1145 01:07:09,359 --> 01:07:11,235 ( all cheer ) 1146 01:07:18,242 --> 01:07:21,621 It's been long enough. Haul him in! 1147 01:07:21,621 --> 01:07:25,625 Aah! It's true! Nobody can return. 1148 01:07:25,625 --> 01:07:28,753 Not even a wooden carving on a stick. 1149 01:07:28,753 --> 01:07:30,839 ( group cheering ) 1150 01:07:42,726 --> 01:07:44,895 - Hey, guys. - Casper! 1151 01:07:44,895 --> 01:07:46,771 Welcome back, little feller. 1152 01:07:46,771 --> 01:07:49,106 We thought we'd lost ye for good. 1153 01:07:49,106 --> 01:07:52,944 Weigh anchor, captain. To Deedstown! 1154 01:07:52,944 --> 01:07:55,071 We're here live from Deedstown, 1155 01:07:55,071 --> 01:07:57,908 Where the Scare School students are running amok. 1156 01:07:57,908 --> 01:08:00,326 They've taken the offensive early, Jim, 1157 01:08:00,326 --> 01:08:02,704 and it looks like it's all over for the fleshies. 1158 01:08:15,050 --> 01:08:17,719 A gal goes away for a couple of hundred years, 1159 01:08:17,719 --> 01:08:20,221 and everything changes. 1160 01:08:20,221 --> 01:08:22,515 That cement shopper wasn't here. 1161 01:08:24,642 --> 01:08:27,311 Deedstown ho! 1162 01:08:30,607 --> 01:08:32,901 ( gasps ) Oh, no. Jimmy. 1163 01:08:42,159 --> 01:08:43,745 What's happening? 1164 01:08:43,745 --> 01:08:46,330 Don't worry, Jimmy. I'll protect you. 1165 01:08:46,330 --> 01:08:48,666 Yeah, just like the last time. 1166 01:08:48,666 --> 01:08:52,503 I was wrong to do what I did, but we've got to pull together. 1167 01:08:52,503 --> 01:08:55,632 Right now, friendship is the only thing that can save us. 1168 01:08:55,632 --> 01:08:57,550 Now here's what we're going to do. 1169 01:08:57,550 --> 01:09:00,428 Come on, you cowards! 1170 01:09:00,428 --> 01:09:02,680 I'll take on both of ye at once. 1171 01:09:02,680 --> 01:09:06,434 - Uh, there's four of us? - Uh-oh. 1172 01:09:06,434 --> 01:09:09,145 - Cappy! - Beaky! 1173 01:09:09,145 --> 01:09:11,689 Left! Okay, up! Now go right! 1174 01:09:11,689 --> 01:09:16,736 Down! 43 Degrees. Okay, port! starboard! aft! 1175 01:09:16,736 --> 01:09:18,279 It's great to have ye back, 1176 01:09:18,279 --> 01:09:20,406 but I can't hold 'em off forever! 1177 01:09:20,406 --> 01:09:21,950 Mantha: You don't have to! 1178 01:09:49,727 --> 01:09:53,064 Hey, over here. 1179 01:09:53,064 --> 01:09:54,774 - You? - Impossible. 1180 01:09:54,774 --> 01:09:56,818 ( blows raspberry ) 1181 01:10:08,496 --> 01:10:10,081 Ready, guys? 1182 01:10:11,499 --> 01:10:13,168 Fire at will! 1183 01:10:17,755 --> 01:10:20,257 Goal! 1184 01:10:20,257 --> 01:10:21,467 Get that one! 1185 01:10:31,519 --> 01:10:32,979 Yeah! 1186 01:10:36,900 --> 01:10:38,526 - Boo! - both: Aaah! 1187 01:10:53,666 --> 01:10:56,211 Don't you dare point that thing at us. 1188 01:10:56,211 --> 01:10:57,587 Alder and Dash: Ankle?! 1189 01:11:06,303 --> 01:11:09,182 Oh, Ankle, it's really you. 1190 01:11:09,182 --> 01:11:11,851 We thought it was just a dream. 1191 01:11:16,898 --> 01:11:18,608 We're glad to see you, too, 1192 01:11:18,608 --> 01:11:20,359 but you've got some explaining to do. 1193 01:11:20,359 --> 01:11:22,319 What's all this about taking over the world, 1194 01:11:22,319 --> 01:11:27,033 upsetting the balance, and turning everyone into stone? 1195 01:11:27,033 --> 01:11:31,454 Both: It was his idea. No, it was your idea. 1196 01:11:31,454 --> 01:11:33,289 Boys, no fighting. 1197 01:11:33,289 --> 01:11:37,752 Say, is there something behind Alder's ear, Murray? 1198 01:11:37,752 --> 01:11:40,463 A shiny quarter. 1199 01:11:40,463 --> 01:11:43,549 Maybe we might even sing a song for you. 1200 01:11:43,549 --> 01:11:47,678 If you stop trying to scare the entire world 1201 01:11:47,678 --> 01:11:50,681 and undo this mess you've made. 1202 01:11:50,681 --> 01:11:53,851 And turn all these creatures and people back to normal. 1203 01:11:53,851 --> 01:11:55,937 - But, Ankle-- - No buts. 1204 01:11:55,937 --> 01:11:58,982 - Do you both understand us? - Both: Yes, Ankle. 1205 01:12:02,359 --> 01:12:04,320 Thatch: Not so fast. 1206 01:12:04,320 --> 01:12:06,990 I don't have any two-headed freak to turn me into mush. 1207 01:12:06,990 --> 01:12:09,909 And I know the quarter-behind-the-ear trick. 1208 01:12:09,909 --> 01:12:11,452 ( gasps ) Trick? 1209 01:12:11,452 --> 01:12:13,579 There's a new king of the creatures, 1210 01:12:13,579 --> 01:12:15,623 and his name's Thatch. 1211 01:12:15,623 --> 01:12:20,503 I'm gonna be a merciless, world-dominating legend. 1212 01:12:20,503 --> 01:12:22,630 And you know what else I'm gonna be? 1213 01:12:22,630 --> 01:12:24,257 Oh! 1214 01:12:24,257 --> 01:12:26,092 Dizzy? 1215 01:12:26,092 --> 01:12:29,428 Sorry, Casper. Was that too mean? 1216 01:12:29,428 --> 01:12:32,015 Actually, I'm okay with it. 1217 01:12:32,015 --> 01:12:34,350 Now that that's done, is there anybody who can make us 1218 01:12:34,350 --> 01:12:37,436 - a frothy mocha chai? - I want a frothy chai mocha. 1219 01:12:37,436 --> 01:12:39,272 What just happened? 1220 01:12:39,272 --> 01:12:42,775 Tell me, ya bony, blithering, hook-fingered flea magnet! 1221 01:12:42,775 --> 01:12:44,485 Hey, what did I do? 1222 01:12:44,485 --> 01:12:47,238 I'm sorry. I'm awful sorry. 1223 01:12:47,238 --> 01:12:49,157 Here, have a-- what's this? 1224 01:12:49,157 --> 01:12:51,242 It's your finger. ( chomp ) 1225 01:12:51,242 --> 01:12:56,372 Aaargh, grip-scrazzlin' mange-i-fied rattlesnabbers! 1226 01:12:56,372 --> 01:12:58,958 ♪ I feel connected ♪ 1227 01:12:58,958 --> 01:13:01,752 I believe we are connected. 1228 01:13:01,752 --> 01:13:03,880 ♪ Sometimes it's hard for everyone to get along ♪ 1229 01:13:03,880 --> 01:13:05,840 Tell me about it. 1230 01:13:05,840 --> 01:13:08,425 ♪ Sometimes we need a friend to show us right from wrong ♪ 1231 01:13:08,425 --> 01:13:12,889 - You said it - ♪ We're all connected in one way or another ♪ 1232 01:13:12,889 --> 01:13:16,684 ♪ If we sing the notes together, there's a song ♪ 1233 01:13:16,684 --> 01:13:19,729 Sit here, Aunt Spitzy, next to me. 1234 01:13:19,729 --> 01:13:21,898 No, next to me. 1235 01:13:21,898 --> 01:13:24,441 I'll sit next to all of my boys. 1236 01:13:24,441 --> 01:13:26,110 We'll take turns. 1237 01:13:26,110 --> 01:13:28,529 It sure is great to have you back, Aunt Spitzy. 1238 01:13:28,529 --> 01:13:31,657 ♪ Smile at the sun, and it'll smile back down ♪ 1239 01:13:31,657 --> 01:13:33,784 ♪ Gotta try ♪ 1240 01:13:33,784 --> 01:13:35,661 ♪ Oh, you gotta try ♪ 1241 01:13:35,661 --> 01:13:38,248 Who else wants one? 1242 01:13:43,961 --> 01:13:46,089 Both: Go, go, go-go-go! 1243 01:13:46,089 --> 01:13:50,176 Go, team, go! ( both laugh ) 1244 01:13:50,176 --> 01:13:54,305 Casper? A word. 1245 01:13:54,305 --> 01:13:58,226 What we're doing here today is very unconventional. 1246 01:13:58,226 --> 01:14:00,228 I'm allowing it because I owe you 1247 01:14:00,228 --> 01:14:04,023 a debt of gratitude for, uh, you know, 1248 01:14:04,023 --> 01:14:06,817 saving me, your uncles, the balance, 1249 01:14:06,817 --> 01:14:09,153 the whole world, et cetera, et cetera. 1250 01:14:09,153 --> 01:14:10,529 That's okay. 1251 01:14:10,529 --> 01:14:12,740 I know you think I've been hard on you. 1252 01:14:12,740 --> 01:14:16,286 I have. But it's been for a reason. 1253 01:14:16,286 --> 01:14:19,080 This is a picture of me and my best friends 1254 01:14:19,080 --> 01:14:22,041 - when I was your age. - You were friendly, too? 1255 01:14:22,041 --> 01:14:26,503 Growing up is hard. Learning to be scary is hard. 1256 01:14:26,503 --> 01:14:28,131 But I know you'll figure it out. 1257 01:14:28,131 --> 01:14:34,137 - Thanks. - Jimmy: Come on, Casper! 1258 01:14:34,137 --> 01:14:35,888 ( crowd cheering ) 1259 01:14:43,896 --> 01:14:47,858 Blimey, what I wouldn't do for a set of hinges 1260 01:14:47,858 --> 01:14:50,527 so I could clap me hands. 1261 01:14:50,527 --> 01:14:53,530 Arr, what's our position, Beaky? 1262 01:14:53,530 --> 01:14:55,658 Well, you be standin', 1263 01:14:55,658 --> 01:14:58,035 and I be sittin' on yer shoulder. 1264 01:14:58,035 --> 01:15:01,705 No, you feathered fathead. Are we over the stadium? 1265 01:15:01,705 --> 01:15:04,834 How am I supposed to know what ye mean? 1266 01:15:04,834 --> 01:15:07,462 I'm sorry. Honest I am. 1267 01:15:07,462 --> 01:15:09,005 - Excuse me? - Huh? 1268 01:15:09,005 --> 01:15:11,924 - Am I done yet? - You missed a spot. 1269 01:15:11,924 --> 01:15:13,301 How do you know? 1270 01:15:13,301 --> 01:15:15,345 You've got patches over your eyes. 1271 01:15:15,345 --> 01:15:19,432 Keep swabbin,' matey. Keep swabbin'. 1272 01:15:24,812 --> 01:15:26,939 ♪ Well, it's midnight, and the bells chime ♪ 1273 01:15:26,939 --> 01:15:30,860 ♪ Time to go to Scare School ♪ 1274 01:15:30,860 --> 01:15:36,199 ♪ Gotta learn to spook with the zombies and the werewolves ♪ 1275 01:15:36,199 --> 01:15:39,410 ♪ The mummy's trying out to be the teacher's pet ♪ 1276 01:15:39,410 --> 01:15:42,205 ♪ Reciting every spell in the alphabet ♪ 1277 01:15:42,205 --> 01:15:47,793 ♪ I know you'd like to join us, but you're nowhere ready yet ♪ 1278 01:15:47,793 --> 01:15:50,546 ♪ We love you, o, our Scare School ♪ 1279 01:15:50,546 --> 01:15:53,341 ♪ Where evil's in the air, school 1280 01:15:53,341 --> 01:15:56,219 ♪ A place-without-compare school ♪ 1281 01:15:56,219 --> 01:15:59,305 ♪ That fills us with disgust ♪ 1282 01:15:59,305 --> 01:16:01,891 ♪ Oh, others may like their school ♪ 1283 01:16:01,891 --> 01:16:04,601 ♪ But come here, they won't dare school ♪ 1284 01:16:04,601 --> 01:16:07,730 ♪ This really-raise-your-hair school ♪ 1285 01:16:07,730 --> 01:16:10,858 ♪ Beloved by all of us ♪ 1286 01:16:12,776 --> 01:16:14,904 ♪ Yeah, we're crawling in the classroom ♪ 1287 01:16:14,904 --> 01:16:18,782 ♪ Creeping in the playground ♪ 1288 01:16:18,782 --> 01:16:20,576 ♪ when we graduate, make no mistake ♪ 1289 01:16:20,576 --> 01:16:24,163 ♪ we're coming down to haunt your town ♪ 1290 01:16:24,163 --> 01:16:27,417 ♪ We got witches who can teach you how to spook and spell ♪ 1291 01:16:27,417 --> 01:16:28,959 ♪ I know you want to join us ♪ 1292 01:16:28,959 --> 01:16:33,339 ♪ So, come on, let me hear you yell ♪ 1293 01:16:33,339 --> 01:16:35,799 ♪ It's where we want to be ♪ 1294 01:16:35,799 --> 01:16:38,553 ♪ At the spooky number-one academy ♪ 1295 01:16:38,553 --> 01:16:41,638 ♪ Believe us when we say ♪ 1296 01:16:41,638 --> 01:16:44,183 ♪ We love you, o, our Scare School ♪ 1297 01:16:44,183 --> 01:16:47,019 ♪ Where evil's in the air school 1298 01:16:47,019 --> 01:16:49,897 ♪ A place-without-compare school ♪ 1299 01:16:49,897 --> 01:16:52,775 ♪ That fills us with disgust ♪ 1300 01:16:52,775 --> 01:16:55,570 ♪ Oh, others may like their school ♪ 1301 01:16:55,570 --> 01:16:58,406 ♪ But come here, they won't dare school ♪ 1302 01:16:58,406 --> 01:17:01,158 ♪ This really-raise-your-hair school ♪ 1303 01:17:01,158 --> 01:17:11,586 ♪ Beloved by all of u-u-s ♪ 1304 01:17:11,586 --> 01:17:14,130 ♪ Let's scare ♪ 1305 01:17:14,130 --> 01:17:18,675 ♪ Look up at the sky and stare out to the sea ♪ 1306 01:17:18,675 --> 01:17:23,055 ♪ Is where you are where you wanted to be? ♪ 1307 01:17:23,055 --> 01:17:27,226 ♪ Once the horizon seemed so far away ♪ 1308 01:17:27,226 --> 01:17:31,897 ♪ But it's so much nearer today ♪ 1309 01:17:31,897 --> 01:17:35,109 ♪ Dream ♪ 1310 01:17:35,109 --> 01:17:40,197 ♪ Dream there's a world without fear ♪ 1311 01:17:40,197 --> 01:17:44,910 ♪ Sail to the heart of the sun ♪ 1312 01:17:44,910 --> 01:17:49,123 ♪ All your tomorrows are here ♪ 1313 01:17:49,123 --> 01:17:52,751 ♪ Fly ♪ 1314 01:17:52,751 --> 01:17:57,923 ♪ You'll see oceans of love ♪ 1315 01:17:57,923 --> 01:18:01,302 ♪ Never a journey alone, no ♪ 1316 01:18:01,302 --> 01:18:10,060 ♪ O-h-h ♪ 95193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.