All language subtitles for majestyk-vh-prod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,860 --> 00:02:29,624 -$3 worth. That's all you want? -Yeah. 2 00:02:29,696 --> 00:02:33,393 And if you're not too busy, you can wipe the bugs off the windshield. 3 00:02:35,635 --> 00:02:37,364 Bob Santos. 4 00:02:39,306 --> 00:02:40,830 Ambrocio Verraras. 5 00:02:42,843 --> 00:02:44,538 Luis Ortegas. 6 00:02:49,149 --> 00:02:50,844 Have you picked melons before? 7 00:02:50,917 --> 00:02:53,044 Luis? All his life. 8 00:02:53,119 --> 00:02:56,953 -He was born in a melon field. -Okay. 9 00:02:57,591 --> 00:02:59,616 Hey, Larry, what about me? 10 00:02:59,826 --> 00:03:00,952 Roberto. 11 00:03:01,661 --> 00:03:06,189 Vincent, we got 30. Do we need any more than that? 12 00:03:07,701 --> 00:03:09,931 If he's got some who'll work for nothing. 13 00:03:10,003 --> 00:03:13,495 Man, you're sure tight with the dollar. You squeeze it to death. 14 00:03:14,040 --> 00:03:16,873 We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day. 15 00:03:17,110 --> 00:03:18,907 And don't you shortchange me. 16 00:03:18,979 --> 00:03:22,471 Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. 17 00:03:23,149 --> 00:03:27,415 Larry's going along. If he finds anybody hasn't slipped melons, they come back. 18 00:03:27,587 --> 00:03:29,350 And for them, I don't pay. 19 00:03:29,422 --> 00:03:31,413 Man, I never give you no bums. 20 00:03:31,791 --> 00:03:34,988 -All these people are experts. -Yeah, I know. 21 00:03:46,773 --> 00:03:47,967 $3. 22 00:04:26,613 --> 00:04:30,777 $3. That's $4, and $5. 23 00:04:31,084 --> 00:04:32,984 Hurry back and see us. 24 00:04:33,620 --> 00:04:37,454 -ls there a key you have to the ladies' room? -It's broken. You can't use it. 25 00:04:37,524 --> 00:04:39,116 What about the men's room? 26 00:04:39,192 --> 00:04:41,422 It's broken, too. Both of them are broken. 27 00:04:41,494 --> 00:04:44,622 We'll go in separately. The men come out, I go in. 28 00:04:44,698 --> 00:04:47,189 You don't have to call the cops and say we're doing it. 29 00:04:47,267 --> 00:04:50,259 I'll call them right now if you want me to. Now get out of here. 30 00:04:50,337 --> 00:04:52,328 -Where do you go? -I'm warning you. 31 00:04:52,405 --> 00:04:54,873 Maybe you never go? That's why you're so full of shit. 32 00:04:54,941 --> 00:04:55,930 Hey. 33 00:04:57,410 --> 00:05:00,243 I was the last one to use that men's room. 34 00:05:00,647 --> 00:05:02,945 You saying I busted the toilet? 35 00:05:03,483 --> 00:05:05,883 Listen, you know how many migrants stop in here? 36 00:05:05,952 --> 00:05:10,821 These people get in there, take a bath, mess the place up, steal the toilet paper. 37 00:05:10,991 --> 00:05:12,549 Let them use it. 38 00:05:13,126 --> 00:05:15,094 I work for somebody. You understand? 39 00:05:15,161 --> 00:05:18,062 Now my boss says no migrants use our restroom. 40 00:05:18,131 --> 00:05:20,122 Not even if they buy gas. 41 00:05:23,470 --> 00:05:25,199 You looking for work? 42 00:05:26,606 --> 00:05:30,542 Well, we forgot our golf clubs, so we might as well. 43 00:05:30,677 --> 00:05:32,838 You know something about melons? 44 00:05:33,246 --> 00:05:36,113 Onions, lettuce, melons. We pick anything you got. 45 00:05:40,220 --> 00:05:42,051 After you use the toilet. 46 00:05:42,288 --> 00:05:44,017 First things first. 47 00:05:44,224 --> 00:05:46,590 Since the toilets are broken... 48 00:05:46,660 --> 00:05:49,094 why don't you all come in here and use this? 49 00:05:49,162 --> 00:05:51,790 Get out of here now. Every goddamn one of you. 50 00:05:51,898 --> 00:05:53,957 You said somebody else owned the place. 51 00:05:54,034 --> 00:05:57,162 What the hell do you care if they use the toilet or not? 52 00:06:02,075 --> 00:06:04,703 Here. Don't take all day. 53 00:06:30,770 --> 00:06:33,102 Those people your relatives? 54 00:06:33,473 --> 00:06:34,735 Friends. 55 00:06:38,144 --> 00:06:40,544 You been traveling with them long? 56 00:06:41,948 --> 00:06:44,473 What are you trying to find out? 57 00:06:44,551 --> 00:06:47,247 If I sleep with some of them? 58 00:06:48,088 --> 00:06:49,077 Hell. 59 00:06:51,324 --> 00:06:53,019 We go to different places. 60 00:06:53,093 --> 00:06:55,789 We help organize the farm workers. 61 00:06:56,096 --> 00:06:58,656 We also have to stop and work to pay our way. 62 00:07:00,100 --> 00:07:02,000 You work for the union? 63 00:07:03,636 --> 00:07:06,036 If I tell you yes, you don't hire us? 64 00:07:06,639 --> 00:07:10,575 I don't care if you work for the union, you don't work for the union. 65 00:07:11,177 --> 00:07:13,077 As long as you know melons. 66 00:07:13,913 --> 00:07:16,541 Look, I've been in the fields most of my life. 67 00:07:17,283 --> 00:07:19,843 -What's your name? -Nancy Chavez. 68 00:07:19,919 --> 00:07:21,910 Not related to the other Chavez. 69 00:07:21,988 --> 00:07:23,478 But I'll tell you something. 70 00:07:23,556 --> 00:07:26,423 I was on the picket line with them during the grape strike. 71 00:07:26,493 --> 00:07:28,051 I believe it. 72 00:07:29,028 --> 00:07:30,962 -ls that yours? -Yes. 73 00:07:32,565 --> 00:07:34,396 160 acres. 74 00:07:34,968 --> 00:07:39,029 My second crop. If I don't make it this time.... 75 00:08:00,260 --> 00:08:02,592 This guy's already got a crew working. 76 00:08:02,662 --> 00:08:05,222 What the hell are we supposed to do, go home? 77 00:08:15,408 --> 00:08:17,342 Hey, I don't think I know you. 78 00:08:17,710 --> 00:08:19,109 Bobby Kopas. 79 00:08:19,546 --> 00:08:22,743 Come over from La Junta with some top-hand pickers. 80 00:08:25,919 --> 00:08:28,615 I don't think I ever hired you before, either. 81 00:08:29,189 --> 00:08:31,589 One thing I know for sure, I never will. 82 00:08:32,125 --> 00:08:33,990 $1.20 an hour? 83 00:08:34,561 --> 00:08:37,724 Save yourself some money, and they're already hard at it. 84 00:08:38,431 --> 00:08:41,730 I don't hire winos who never slipped melons before. 85 00:08:42,969 --> 00:08:46,461 I don't know. You hire a lot of Latins and no whites. 86 00:08:47,207 --> 00:08:49,175 Looks like discrimination to me. 87 00:08:49,242 --> 00:08:52,006 Get your people on the truck. Get off my land. 88 00:08:52,078 --> 00:08:54,444 Them Latins buddies of yours? 89 00:08:54,614 --> 00:08:58,846 Look, what do you care who works for you, as long as you get the job done, right? 90 00:08:59,419 --> 00:09:00,784 I hire who I want. 91 00:09:00,854 --> 00:09:03,186 Yeah, well, you see, you want me. 92 00:09:03,590 --> 00:09:07,651 Only it ain't sunk into that thick brain of yours yet. 93 00:09:10,997 --> 00:09:12,931 See, everything goes a lot easier... 94 00:09:12,999 --> 00:09:16,059 and a lot less trouble when you do business with me. 95 00:09:17,904 --> 00:09:20,532 You understand what I'm talking about? 96 00:09:22,475 --> 00:09:26,002 You make sounds like you're a mean little ass-kicker. 97 00:09:27,380 --> 00:09:29,280 Only I ain't convinced. 98 00:09:30,516 --> 00:09:33,212 You keep talking, I'm gonna take your head off. 99 00:09:33,920 --> 00:09:34,909 Hey. 100 00:09:36,789 --> 00:09:40,088 Leave the melons you've picked or messed up right there. 101 00:09:40,627 --> 00:09:43,061 Pile in the truck and get out of here. 102 00:09:44,931 --> 00:09:48,367 I know you need the work, and I know you want to work. 103 00:09:49,402 --> 00:09:51,427 I already hired a crew. 104 00:09:51,838 --> 00:09:53,465 The man made a mistake. 105 00:09:56,142 --> 00:09:58,269 You came to the wrong place. 106 00:10:14,193 --> 00:10:17,526 What're you gonna do now? You gonna shoot us? 107 00:10:17,997 --> 00:10:21,330 Lady, I'm gonna talk to him, and this time he's gonna listen. 108 00:10:21,401 --> 00:10:24,199 For $1.20 an hour, you gonna shoot people? 109 00:10:25,038 --> 00:10:27,768 He threatened me, and all you people heard it. 110 00:10:37,317 --> 00:10:40,047 Stay back, boy, I'm warning you. 111 00:10:41,654 --> 00:10:44,384 Mean little ass-kicker like you, need a gun.... 112 00:10:58,438 --> 00:10:59,905 Put him in the car. 113 00:11:01,541 --> 00:11:03,805 Like I said, the man made a mistake. 114 00:11:03,876 --> 00:11:05,639 Pile into the truck. 115 00:11:16,823 --> 00:11:18,415 Open up the trunk. 116 00:11:31,170 --> 00:11:32,159 Open it. 117 00:11:46,719 --> 00:11:47,845 Hey, buddy. 118 00:11:49,522 --> 00:11:52,355 You want my opinion, you're in the wrong business. 119 00:12:18,418 --> 00:12:19,680 -Majestyk? -Yeah. 120 00:12:19,752 --> 00:12:23,188 Someone lodged a complaint against you. I got a warrant for your arrest. 121 00:12:23,256 --> 00:12:25,451 Can you put your hands on the truck? 122 00:12:26,959 --> 00:12:28,688 -ls this yours? -Yeah. 123 00:12:40,406 --> 00:12:42,033 Okay, let's go. 124 00:12:55,855 --> 00:12:58,415 What's happened? Hey! 125 00:13:42,768 --> 00:13:45,601 If you can't afford to hire a lawyer one will be appointed... 126 00:13:45,671 --> 00:13:48,435 to represent you before any questioning, if you wish. 127 00:13:48,508 --> 00:13:51,102 Do you understand these rights I've explained to you? 128 00:13:51,177 --> 00:13:53,008 If you do, write "yes" here. 129 00:13:53,980 --> 00:13:57,040 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 130 00:13:57,116 --> 00:13:59,607 If you do, you write "yes" here. 131 00:14:00,353 --> 00:14:03,322 Sign your name, address, city and state. 132 00:14:15,535 --> 00:14:18,129 -Witness it, Richie. -Yes, sir. 133 00:14:26,512 --> 00:14:29,174 My name is McAllen, Detective Lieutenant. 134 00:14:29,982 --> 00:14:32,450 You understand your rights under the law? 135 00:14:32,952 --> 00:14:36,752 I understand I should keep my mouth shut. That seems to be about it. 136 00:14:37,490 --> 00:14:39,958 You can tell your side of it if you want. 137 00:14:41,527 --> 00:14:45,861 Well, a man I never saw before tried to force me to use a crew I didn't want. 138 00:14:46,399 --> 00:14:49,459 Complainant says he offered you a business proposition. 139 00:14:49,669 --> 00:14:53,628 And instead of a simple "no thanks," you assaulted him with a shotgun. 140 00:14:54,640 --> 00:14:56,665 It was his gun, not mine. 141 00:14:56,809 --> 00:14:58,800 And he was trespassing. 142 00:14:59,345 --> 00:15:00,471 Lieutenant. 143 00:15:01,280 --> 00:15:05,341 Four years ago, he got one-to-five in California for assault. First offense. 144 00:15:05,518 --> 00:15:07,850 Served nine months in Folsom. 145 00:15:08,221 --> 00:15:11,054 You use a gun that time in California, too? 146 00:15:13,092 --> 00:15:14,684 It was in a bar. 147 00:15:15,194 --> 00:15:17,128 Guy hit me with a beer bottle. 148 00:15:17,530 --> 00:15:19,191 Hey, Lieutenant. 149 00:15:19,665 --> 00:15:23,624 Lieutenant, I got 160 acres of melons sitting out there. 150 00:15:24,036 --> 00:15:25,560 I got to get them in. 151 00:15:25,738 --> 00:15:28,036 Let me go see that they're picked... 152 00:15:28,174 --> 00:15:30,642 and I'll come back a few days later, okay? 153 00:15:30,710 --> 00:15:33,975 If this was your first offense, how come they put you away? 154 00:15:40,453 --> 00:15:44,082 See, this guy came to trial with a broken collarbone and a wired jaw... 155 00:15:44,156 --> 00:15:47,683 and some friends of his who testified that I started it. 156 00:15:48,094 --> 00:15:51,621 And they said that I kicked his face in when he was unconscious. 157 00:15:51,797 --> 00:15:53,992 Of course, you did no such thing? 158 00:15:54,467 --> 00:15:57,163 I've been tried for it already, okay? 159 00:16:01,307 --> 00:16:02,797 You married? 160 00:16:03,609 --> 00:16:07,010 I was married for four years. My wife divorced me when I was in prison. 161 00:16:07,079 --> 00:16:10,674 If I don't get those melons in this week, I lose the whole crop. 162 00:16:11,384 --> 00:16:13,978 Hey, Lieutenant, I only need a few days. 163 00:16:14,287 --> 00:16:16,949 That's all that's worrying you? Melons? 164 00:16:17,023 --> 00:16:19,048 I think you better get a lawyer. 165 00:16:19,592 --> 00:16:22,459 He'll go to court. Court'll set bond. 166 00:16:22,528 --> 00:16:25,258 If you pay it, you can go pick all the melons you want. 167 00:16:25,331 --> 00:16:29,324 Sure. I pay the bail, and I have no money left for a crew. 168 00:16:29,402 --> 00:16:32,030 And I can't pick 160 acres by myself. 169 00:16:32,672 --> 00:16:35,140 You should have thought of that earlier. 170 00:16:35,207 --> 00:16:36,697 Lock him up. 171 00:16:37,610 --> 00:16:38,599 Okay. 172 00:16:59,098 --> 00:17:01,589 Hey, buddy, you going to eat that sausage? 173 00:17:10,376 --> 00:17:13,004 You ain't gonna eat it, nobody is? 174 00:17:13,879 --> 00:17:15,506 Help yourself. 175 00:17:16,816 --> 00:17:18,408 No, I guess not. 176 00:17:20,886 --> 00:17:23,081 Take one of those cigarettes though. 177 00:17:24,924 --> 00:17:26,892 -I'll pay you back later. -Hey. 178 00:17:28,060 --> 00:17:29,322 Want a smoke? 179 00:17:29,395 --> 00:17:31,795 Yeah. It's all right. I got one. 180 00:17:35,868 --> 00:17:38,200 Hey, don't you know who that is? 181 00:17:44,543 --> 00:17:45,942 He's a TV star. 182 00:17:46,212 --> 00:17:47,873 Man, that's Frank Renda. 183 00:17:47,947 --> 00:17:50,677 Yeah, I saw him play the accordion on TV. 184 00:17:51,584 --> 00:17:53,211 I said, Frank Renda. 185 00:17:53,786 --> 00:17:55,310 He's a hit man. 186 00:17:55,821 --> 00:17:57,812 You know what I'm saying? 187 00:17:58,357 --> 00:18:00,450 He shoots people with a gun. 188 00:18:00,760 --> 00:18:03,661 And you ask him is he gonna eat his sausage. 189 00:18:14,573 --> 00:18:15,938 Cuff Renda. 190 00:18:17,777 --> 00:18:19,540 All right, let's go. 191 00:18:32,458 --> 00:18:34,517 Today, Frank Renda is being taken... 192 00:18:34,627 --> 00:18:38,791 to the county seat for pretrial examination on a charge of first-degree murder. 193 00:18:38,864 --> 00:18:41,230 Renda, a familiar name in organized crime... 194 00:18:41,300 --> 00:18:44,064 has been arrested nine times without a conviction. 195 00:18:44,136 --> 00:18:46,832 This time, apprehended by an off-duty police officer... 196 00:18:46,906 --> 00:18:49,704 who actually witnessed the murder outside a local bar. 197 00:18:49,775 --> 00:18:52,266 It would appear Renda's luck has finally run out. 198 00:18:52,344 --> 00:18:54,642 Hey, hey, come on. 199 00:18:54,847 --> 00:18:56,815 What the hell? 200 00:18:57,016 --> 00:19:01,316 This is Ron Malone with On The Spot News coming to you from Edna, Colorado. 201 00:19:01,387 --> 00:19:02,911 Now he's a TV star. 202 00:21:20,359 --> 00:21:22,224 The keys for the handcuffs! 203 00:21:22,761 --> 00:21:24,729 The keys! Move! 204 00:21:25,464 --> 00:21:27,261 Just see if he's got them. 205 00:21:36,241 --> 00:21:38,334 Hey, he's hurt pretty bad. 206 00:21:38,877 --> 00:21:41,675 If we don't get him out of here, he's gonna bleed to death. 207 00:21:41,747 --> 00:21:42,771 The keys. 208 00:21:42,848 --> 00:21:46,011 Man, I was drunk driving. I don't want to get shot for that. 209 00:21:46,085 --> 00:21:47,484 The keys. 210 00:21:48,053 --> 00:21:49,577 Hey, out there! 211 00:21:49,722 --> 00:21:51,849 We got a wounded man here. 212 00:21:52,391 --> 00:21:54,916 Hold your fire, we'll bring him out. 213 00:21:55,160 --> 00:21:56,388 The keys. 214 00:21:56,962 --> 00:21:58,224 Go ahead. 215 00:22:04,870 --> 00:22:07,134 The keys. 216 00:22:08,340 --> 00:22:10,331 Don't shoot. 217 00:22:14,046 --> 00:22:15,911 Take him out, okay? 218 00:22:18,550 --> 00:22:20,643 What are you doing, you? 219 00:22:24,390 --> 00:22:26,756 Man, I hope you know what you're doing. 220 00:22:32,998 --> 00:22:34,727 What are you doing? 221 00:22:46,812 --> 00:22:49,042 Get the bus with Renda. That way. 222 00:23:05,931 --> 00:23:08,422 Let's get the hell out of here. 223 00:23:09,001 --> 00:23:11,401 The panel truck. Get the truck. 224 00:24:33,051 --> 00:24:35,485 Hey, you move, you. 225 00:24:37,022 --> 00:24:40,549 I had you figured for the local clown, but you really move. 226 00:24:43,061 --> 00:24:46,087 Hey, what'd they bust you for? 227 00:24:47,432 --> 00:24:49,059 Assault with a shotgun. 228 00:24:49,701 --> 00:24:51,134 A shotgun? 229 00:24:51,537 --> 00:24:53,562 That's attempted murder, man. 230 00:24:53,639 --> 00:24:55,607 They're gonna jam you the same as me. 231 00:24:55,674 --> 00:24:57,608 I got an idea that might work. 232 00:24:58,310 --> 00:25:00,335 You don't worry about it. 233 00:25:00,779 --> 00:25:05,079 I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. 234 00:25:05,150 --> 00:25:07,015 I like my idea better. 235 00:25:07,219 --> 00:25:10,154 Now listen, you come with me... 236 00:25:10,622 --> 00:25:12,089 be worth plenty. 237 00:25:15,294 --> 00:25:16,659 Sound good? 238 00:25:17,062 --> 00:25:20,691 You got it ass backwards. I ain't coming with you, you're coming with me. 239 00:25:20,766 --> 00:25:23,496 Wait a minute. Talk to me. Wait a minute. 240 00:25:31,009 --> 00:25:33,534 All right, listen, listen a minute. 241 00:26:10,082 --> 00:26:11,709 Well, we're home. 242 00:26:12,618 --> 00:26:14,176 This is your home? 243 00:26:14,253 --> 00:26:16,721 It's a place I use during hunting season. 244 00:26:28,433 --> 00:26:30,401 You did take those keys. 245 00:27:05,737 --> 00:27:08,035 Come on, what is this game? 246 00:27:08,173 --> 00:27:10,141 In time, you'll find out. 247 00:27:12,210 --> 00:27:15,737 You know, we could be in LA tonight. 248 00:27:16,715 --> 00:27:18,706 Get in a couple of broads. 249 00:27:18,784 --> 00:27:20,809 Go to Mexico City in a few days. 250 00:27:22,054 --> 00:27:24,887 Cruise around, get a boat, anything you want! 251 00:27:25,757 --> 00:27:28,248 I've been to LA, and I've been to Mexico. 252 00:27:28,660 --> 00:27:30,389 And I've been laid. 253 00:27:31,463 --> 00:27:34,591 -Well, what do you want? -I want to get a melon crop in. 254 00:27:36,501 --> 00:27:38,492 Hire somebody to do that. 255 00:27:40,672 --> 00:27:43,163 I intend to, but I got to be there. 256 00:27:45,344 --> 00:27:47,574 Okay. All right. 257 00:27:48,480 --> 00:27:50,380 Now I'm gonna tell you something. 258 00:27:50,449 --> 00:27:52,644 I've killed seven times with a gun. 259 00:27:53,485 --> 00:27:55,385 One guy I hit with a crowbar. 260 00:27:55,887 --> 00:27:57,878 Another guy I threw off a roof. 261 00:27:58,390 --> 00:28:00,984 Some others I didn't kill myself, but I had it done... 262 00:28:01,059 --> 00:28:04,756 Iike I can have it done for you, if you don't make a deal with me. 263 00:28:07,366 --> 00:28:08,890 What kind of deal? 264 00:28:08,967 --> 00:28:10,457 You name the price. 265 00:28:10,535 --> 00:28:13,993 Just get me out of these, and I'll walk out of here. How much? 266 00:28:16,208 --> 00:28:17,732 You don't know. 267 00:28:17,943 --> 00:28:21,106 What's the matter, you afraid your price will be too low? 268 00:28:21,813 --> 00:28:23,940 All right, I'll tell you how much. 269 00:28:24,216 --> 00:28:25,581 Twenty-five. 270 00:28:26,818 --> 00:28:28,080 Twenty-five what? 271 00:28:28,153 --> 00:28:30,053 $25,000. 272 00:28:35,927 --> 00:28:37,918 How do you manage that? 273 00:28:37,996 --> 00:28:40,157 I mean, how would you get the money to me? 274 00:28:40,232 --> 00:28:44,635 You call a number I'll give you in Denver. You say you've got a message for Wiley. 275 00:28:44,970 --> 00:28:48,201 The money will be delivered to you any time, any place you say. 276 00:28:52,844 --> 00:28:54,971 $25,000. 277 00:29:00,218 --> 00:29:02,618 What did you say that number in Denver is? 278 00:29:06,958 --> 00:29:08,550 Yeah. Okay. 279 00:29:35,954 --> 00:29:38,286 Hi. How are you? 280 00:29:38,356 --> 00:29:40,415 Okay. This is a nice place. 281 00:29:40,492 --> 00:29:42,119 Yeah, we like it. 282 00:29:42,694 --> 00:29:46,528 I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare. 283 00:29:46,598 --> 00:29:47,963 That's a shame. 284 00:29:48,033 --> 00:29:49,864 Yeah, a long walk to get here, too. 285 00:29:49,935 --> 00:29:52,403 I was wondering if you have a phone I could use. 286 00:29:52,471 --> 00:29:54,666 Yes, we have a phone you can use. 287 00:29:54,906 --> 00:29:56,464 How much to call Edna? 288 00:29:56,708 --> 00:29:59,643 Edna? Two bits. 289 00:30:01,480 --> 00:30:02,504 Two bits. 290 00:30:02,848 --> 00:30:05,544 Didn't have a spare, and I don't have two bits. 291 00:30:07,018 --> 00:30:08,007 Well... 292 00:30:08,220 --> 00:30:11,451 I think I can trust you for a phone call. Phone's over there. 293 00:30:11,523 --> 00:30:13,320 -Thank you. -You're welcome. 294 00:30:22,200 --> 00:30:23,224 Operator. 295 00:30:23,301 --> 00:30:26,429 Operator, would you get me the police department in Edna, please? 296 00:30:26,505 --> 00:30:30,100 This is 456-9253. 297 00:30:31,376 --> 00:30:34,174 -Edna Police Station. -Lieutenant McAllen. 298 00:30:38,850 --> 00:30:42,308 -Hello. -Hey, Lieutenant. This is Majestyk. 299 00:30:42,387 --> 00:30:44,218 Damn it, Majestyk, where are you? 300 00:30:44,289 --> 00:30:46,689 I'm downtown in a hotel, what do you think? 301 00:30:46,758 --> 00:30:50,057 Get your ass over here, or you'll be in a lot more trouble.... 302 00:30:50,629 --> 00:30:51,926 Listen.... 303 00:30:51,997 --> 00:30:55,660 Listen to me now, who the hell do you think's paying for this call? 304 00:30:56,101 --> 00:30:58,501 -What's on your mind? -Now that's better. 305 00:30:59,104 --> 00:31:00,731 Hey, Lieutenant, I got Renda. 306 00:31:00,805 --> 00:31:02,295 What? I don't believe you. 307 00:31:02,374 --> 00:31:05,935 I said I got him. He can't get loose, unless I turn him loose. 308 00:31:06,011 --> 00:31:09,105 Just think again. He's got you all over the country.... 309 00:31:11,449 --> 00:31:13,917 You keep talking, man, I'm gonna hang up. 310 00:31:14,119 --> 00:31:15,711 Vince, what do you want? 311 00:31:15,787 --> 00:31:18,312 All right. I got Frank Renda... 312 00:31:19,224 --> 00:31:21,784 and you got an assault charge against me. 313 00:31:22,093 --> 00:31:24,994 Drop the charge, I'll give you Renda. 314 00:31:25,230 --> 00:31:26,822 You're gonna sell him to us? 315 00:31:26,898 --> 00:31:29,560 Well, there ain't nothing that's free in this world. 316 00:31:29,634 --> 00:31:32,000 Why don't we come right over and get him? 317 00:31:32,070 --> 00:31:33,935 No, I'll deliver him. 318 00:31:34,472 --> 00:31:36,337 -Right, then. -You come here... 319 00:31:36,408 --> 00:31:38,376 you're liable to say you found us. 320 00:31:38,443 --> 00:31:41,173 You're taking a risk. I think we'd better come there. 321 00:31:41,246 --> 00:31:44,044 -Yeah.... -Tell me where you are, I'll be there first.... 322 00:31:48,887 --> 00:31:49,979 Miss? 323 00:31:50,855 --> 00:31:51,844 Yes. 324 00:31:51,923 --> 00:31:54,619 Could you trust me for one more call to Denver? 325 00:31:55,227 --> 00:31:56,592 Sure, okay. 326 00:31:58,196 --> 00:32:01,097 And a couple of bottles of beer to go, okay? 327 00:32:02,167 --> 00:32:03,259 All right. 328 00:32:19,851 --> 00:32:21,341 -Yeah? -Hey.... 329 00:32:21,753 --> 00:32:23,948 I got a message for someone named Wiley. 330 00:32:24,022 --> 00:32:26,889 Wiley's not here now. You can leave the message with me. 331 00:32:26,958 --> 00:32:27,947 All right. 332 00:32:28,326 --> 00:32:31,352 Get a pencil and paper, and I'll give you the details. 333 00:32:45,410 --> 00:32:46,468 That's it. 334 00:32:50,582 --> 00:32:52,072 That's the car, man! 335 00:32:54,853 --> 00:32:56,150 Okay, let's go. 336 00:33:28,420 --> 00:33:29,546 Who's that? 337 00:33:30,322 --> 00:33:31,448 That's Wiley. 338 00:33:31,790 --> 00:33:33,587 That's all you got to know. 339 00:33:34,059 --> 00:33:36,425 -God, Frank, you're really a mess! -Yeah. 340 00:33:36,828 --> 00:33:39,456 -Where's the money? -I already gave it to her. 341 00:33:39,698 --> 00:33:42,758 -Gave it to who? -The lady at the store on the highway. 342 00:33:43,401 --> 00:33:46,393 I was told to stop there and give her $3.85. 343 00:33:46,805 --> 00:33:48,204 That's what I did. 344 00:33:50,041 --> 00:33:51,941 $3.85? 345 00:33:53,211 --> 00:33:55,202 Hey, what are you pulling, man? 346 00:33:56,047 --> 00:33:58,208 We made a deal, $25,000. 347 00:33:58,616 --> 00:33:59,708 You drive. 348 00:34:00,585 --> 00:34:02,746 You sit on the other side up front. 349 00:34:03,922 --> 00:34:05,389 Hey, wait a minute. 350 00:34:06,024 --> 00:34:09,585 You want to do it by yourself, or you want me to give you some help? 351 00:34:23,041 --> 00:34:25,976 I must have missed something. Where are we going? 352 00:34:26,378 --> 00:34:27,868 We're going to jail. 353 00:34:28,380 --> 00:34:29,540 What? 354 00:34:31,282 --> 00:34:32,510 You fink! 355 00:34:41,226 --> 00:34:42,215 Okay... 356 00:34:43,928 --> 00:34:45,520 you got a new game. 357 00:34:45,697 --> 00:34:48,063 The price is up. What's it gonna cost? 358 00:34:49,134 --> 00:34:51,227 You paid $3.85, you're in. 359 00:34:51,403 --> 00:34:52,995 Stop the bullshit! 360 00:34:54,339 --> 00:34:55,363 How much? 361 00:34:56,975 --> 00:34:58,272 Nothing, Frank. 362 00:35:01,012 --> 00:35:03,378 I explained it to you simply, didn't l? 363 00:35:03,915 --> 00:35:07,248 You make a deal with me, or you're dead. You understand? 364 00:35:08,286 --> 00:35:09,913 I go away, you're dead! 365 00:35:10,922 --> 00:35:12,412 I made another deal. 366 00:35:14,392 --> 00:35:15,859 With who, the cops? 367 00:35:16,961 --> 00:35:19,259 They'll have to live with you forever. 368 00:35:20,231 --> 00:35:21,596 Can you see that? 369 00:35:22,367 --> 00:35:24,767 Never knowing when you're gonna get hit. 370 00:35:27,205 --> 00:35:29,105 He's kind of weird, isn't he? 371 00:35:30,208 --> 00:35:31,903 Baby, you want a cigarette? 372 00:35:32,510 --> 00:35:33,807 -Yeah. -Here. 373 00:36:43,781 --> 00:36:45,248 Lieutenant McAllen. 374 00:36:47,886 --> 00:36:49,615 Well, Majestyk! 375 00:36:50,388 --> 00:36:52,253 -I had him. -Did you? 376 00:36:53,024 --> 00:36:55,185 I suppose you want to hear what happened. 377 00:36:55,260 --> 00:36:56,750 I think I can guess. 378 00:36:57,762 --> 00:37:00,390 -Take him away, Mark. -You don't want to hear? 379 00:38:01,059 --> 00:38:02,048 Hey! 380 00:38:02,427 --> 00:38:03,894 Frank, you like it? 381 00:38:06,831 --> 00:38:08,958 Sure is nice to have friends. 382 00:38:09,634 --> 00:38:11,101 -It's great. -You like it? 383 00:38:11,169 --> 00:38:12,193 Yeah. 384 00:38:12,270 --> 00:38:16,036 The place has got air conditioning. You got plenty of vodka, scotch... 385 00:38:16,174 --> 00:38:17,903 steaks in the icebox, here. 386 00:38:18,209 --> 00:38:21,372 And $2,500 for cigarette money. 387 00:38:22,480 --> 00:38:25,745 Frank, there's a really funny shower. It's over the toilet. 388 00:38:25,883 --> 00:38:27,817 Tomorrow night you'll be in Mazatl�n. 389 00:38:27,885 --> 00:38:30,285 Your house is all set. It's on the beach. 390 00:38:30,421 --> 00:38:32,048 Everything's all ready. 391 00:38:32,323 --> 00:38:34,621 -A regular vacation. -Yep. 392 00:38:34,926 --> 00:38:36,553 You having a good time? 393 00:38:37,295 --> 00:38:38,728 I could use a rest. 394 00:38:40,031 --> 00:38:41,999 That stunt hitting that bus... 395 00:38:42,066 --> 00:38:43,931 took a couple of years off me, man. 396 00:38:44,002 --> 00:38:45,993 -Where is he? -Got a couple of beers? 397 00:38:46,070 --> 00:38:47,765 -Where is he? -Want a beer? 398 00:38:48,106 --> 00:38:50,336 -Where is he? -He turned himself in. 399 00:38:51,342 --> 00:38:53,469 They're holding him in Edna, last I heard. 400 00:38:53,544 --> 00:38:57,207 -A tight fit, but all the comforts of home. -We're not home, my love. 401 00:38:57,482 --> 00:38:59,211 -He is. -Frank. 402 00:38:59,450 --> 00:39:01,543 He's in jail. You're free. 403 00:39:01,953 --> 00:39:03,682 We can go anywhere you want. 404 00:39:03,755 --> 00:39:05,689 There's only one thing I want. 405 00:39:06,090 --> 00:39:09,617 So he gets out of jail, you have him killed. Same difference. Dude's dead. 406 00:39:09,694 --> 00:39:11,889 I said I want him, you understand? 407 00:39:12,230 --> 00:39:14,130 I want to look him in the face... 408 00:39:14,198 --> 00:39:16,325 hold a piece against his gut... 409 00:39:16,401 --> 00:39:18,494 and when I know that he's sure... 410 00:39:18,936 --> 00:39:20,927 I'm gonna kill him. 411 00:39:26,044 --> 00:39:27,534 Can I ask you a question? 412 00:39:27,612 --> 00:39:30,911 Are you going to walk in and ask the cops for a visitor's pass? 413 00:39:30,982 --> 00:39:32,711 How will you get close to the dude? 414 00:39:32,784 --> 00:39:34,615 You find that sucker he hit. 415 00:39:35,053 --> 00:39:38,022 Tell him to drop the complaint, it was all a mistake. 416 00:39:38,389 --> 00:39:42,052 -Suppose he doesn't want to do that? -I said tell him, not ask him! 417 00:39:42,527 --> 00:39:44,586 Then we get a couple of our people. 418 00:39:44,662 --> 00:39:46,857 You find him, you call me... 419 00:39:47,699 --> 00:39:48,996 I come up... 420 00:39:49,333 --> 00:39:51,893 I'll have a talk with him, and it's done. 421 00:39:52,270 --> 00:39:56,673 Frank, there's a dozen guys who'd do it, guys who the cops aren't waiting to bust. 422 00:39:58,042 --> 00:39:59,771 I said I want him! 423 00:40:01,245 --> 00:40:02,234 Me! 424 00:40:03,414 --> 00:40:06,212 Hey, I never killed anybody for free before, see? 425 00:40:06,551 --> 00:40:09,520 But this one, I'm doing as a special favor to myself! 426 00:40:10,288 --> 00:40:13,780 And that's before I go to Mazatl�n, or lie on any beach. 427 00:40:16,260 --> 00:40:18,091 Am I getting through to you? 428 00:40:25,336 --> 00:40:27,930 -You got anything more on Majestyk? -No, not much. 429 00:40:28,005 --> 00:40:31,168 High school education, truck driver, farm laborer. 430 00:40:31,542 --> 00:40:33,339 He was in the army three years. 431 00:40:33,411 --> 00:40:35,709 A Ranger instructor at Fort Benning. 432 00:40:35,813 --> 00:40:37,713 Was captured in Vietnam... 433 00:40:37,815 --> 00:40:40,079 escaped with four enemy prisoners. 434 00:40:40,351 --> 00:40:41,750 Got a Silver Star. 435 00:40:42,920 --> 00:40:44,649 Man doesn't fool, does he? 436 00:40:44,922 --> 00:40:47,288 I don't know. Let's find out. 437 00:40:49,894 --> 00:40:51,020 Okay, Ben. 438 00:40:53,397 --> 00:40:54,557 Have a seat. 439 00:40:56,300 --> 00:40:58,325 I've been sitting for four days. 440 00:40:59,804 --> 00:41:01,897 I guess another day won't matter. 441 00:41:03,274 --> 00:41:04,866 When do I go to trial? 442 00:41:05,309 --> 00:41:07,607 The guy you hit, Bobby Kopas... 443 00:41:08,346 --> 00:41:09,973 dropped the charges. 444 00:41:13,351 --> 00:41:14,340 Well.... 445 00:41:17,522 --> 00:41:19,717 -Why'd he do that? -Said he thought it over. 446 00:41:19,791 --> 00:41:22,919 Wasn't important enough to waste a lot of time in court. 447 00:41:23,561 --> 00:41:25,392 You think that's the reason? 448 00:41:26,297 --> 00:41:29,323 Lieutenant, whatever the reason, it's all right with me... 449 00:41:29,400 --> 00:41:30,992 as long as I get back to my place. 450 00:41:31,068 --> 00:41:32,968 Maybe you'd better stay here. 451 00:41:34,839 --> 00:41:37,307 Now why would I do a dumb thing like that? 452 00:41:37,508 --> 00:41:39,976 Because Frank Renda's still walking around free. 453 00:41:40,044 --> 00:41:41,033 Yeah, I know. 454 00:41:41,112 --> 00:41:44,639 The eyeball witness who saw Renda commit murder was a police officer. 455 00:41:44,715 --> 00:41:46,808 He was killed when Renda escaped. 456 00:41:46,951 --> 00:41:48,714 No witness, no case. 457 00:41:49,187 --> 00:41:52,088 You've given Renda a real good reason to want to kill you. 458 00:41:52,156 --> 00:41:55,614 And I can't think of anything that would stop him from trying. 459 00:41:56,994 --> 00:41:58,621 So you want me as bait. 460 00:41:59,931 --> 00:42:03,765 You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me? 461 00:42:03,835 --> 00:42:05,359 Something like that. 462 00:42:10,341 --> 00:42:14,277 Why is it that I get a feeling from you that you hope he pulls it off... 463 00:42:15,446 --> 00:42:17,505 just so you can nail him for murder. 464 00:42:17,582 --> 00:42:19,311 That did enter my mind... 465 00:42:19,984 --> 00:42:22,111 but we'll settle for attempted. 466 00:42:23,454 --> 00:42:24,921 As I remember it... 467 00:42:25,256 --> 00:42:27,656 you're the one who wanted to make the deal... 468 00:42:27,725 --> 00:42:30,193 so you could go home and pick your melons. 469 00:42:30,828 --> 00:42:33,092 All right, go pick them. 470 00:42:49,647 --> 00:42:51,842 -How did you sleep? -Too long. 471 00:42:52,416 --> 00:42:54,281 Man, you needed it. 472 00:43:02,526 --> 00:43:04,892 I tried again this morning, it's the same thing. 473 00:43:04,962 --> 00:43:06,793 Nobody wants to work for us. 474 00:43:06,964 --> 00:43:10,331 I talked to Julio, Tomas, some of the others. What's going on? 475 00:43:10,434 --> 00:43:13,699 Julio says, "Man, I don't have a crew for you, that's all." 476 00:43:14,005 --> 00:43:16,872 -Julio can get as many men as he wants. -I know it. 477 00:43:17,074 --> 00:43:19,542 He sends them away, says they are no good. 478 00:43:20,444 --> 00:43:22,207 That girl, Nancy Chavez... 479 00:43:22,346 --> 00:43:24,678 if she wasn't here, we wouldn't have nobody. 480 00:43:24,749 --> 00:43:27,047 She got more of her friends to work for us. 481 00:43:27,118 --> 00:43:30,246 But we've got to get a crew, or we'll never get it done. 482 00:43:31,389 --> 00:43:33,949 I even have my wife and the children working. 483 00:43:37,428 --> 00:43:38,417 Well... 484 00:43:39,397 --> 00:43:41,763 I hope you have better luck than me. 485 00:44:16,167 --> 00:44:17,293 7-8 to base. 486 00:44:17,501 --> 00:44:19,731 He just drove out in his truck, heading west. 487 00:44:19,804 --> 00:44:20,896 I got him. 488 00:45:00,277 --> 00:45:01,301 Julio. 489 00:45:01,579 --> 00:45:03,547 Hey, Vince, they let you out, man! 490 00:45:03,614 --> 00:45:06,082 -That's great. -I've been looking for you. 491 00:45:06,884 --> 00:45:08,681 Why can't you get me a crew? 492 00:45:08,753 --> 00:45:10,516 Hell, man, you've been in jail. 493 00:45:10,588 --> 00:45:14,388 Mendoza hasn't. He told me you turned him down the last two mornings. 494 00:45:14,492 --> 00:45:16,585 It's the time of the year, Vince. 495 00:45:16,761 --> 00:45:19,559 I've got too much business. Other people ask first. 496 00:45:19,630 --> 00:45:23,259 I'm asking you now for tomorrow morning. Twenty people. $1.40 an hour. 497 00:45:23,334 --> 00:45:26,428 Vince, I got crews signed for more than a week. 498 00:45:26,871 --> 00:45:29,271 You're just too late, amigo, that's all. 499 00:45:30,441 --> 00:45:32,739 What about you? Will you give me a crew? 500 00:45:35,079 --> 00:45:36,444 Maybe in 10 days. 501 00:45:37,081 --> 00:45:39,379 I can't promise you nothing right now. 502 00:45:41,419 --> 00:45:42,886 What the hell is this? 503 00:45:42,953 --> 00:45:45,478 A stickup? What do you want, a bonus? What? 504 00:45:45,823 --> 00:45:47,552 Vince, it's not the money. 505 00:45:47,958 --> 00:45:50,688 How can we get you people if we don't have any? 506 00:45:53,697 --> 00:45:54,994 Hey, Julio... 507 00:45:55,666 --> 00:45:57,691 what the hell is the problem? 508 00:45:58,169 --> 00:46:00,069 Vince, will you listen to me? 509 00:46:00,638 --> 00:46:02,435 I got to work for a living. 510 00:46:02,506 --> 00:46:05,907 I can't do it from no damn hospital, you understand? 511 00:46:11,382 --> 00:46:13,247 Okay. This I understand. 512 00:46:13,884 --> 00:46:14,873 Okay. 513 00:46:15,186 --> 00:46:16,448 Vince.... 514 00:46:17,188 --> 00:46:18,917 Next season, okay, amigo? 515 00:46:23,561 --> 00:46:25,085 If he's still around. 516 00:46:36,974 --> 00:46:40,933 Hey, I hear you're looking for a crew. Maybe I could get you some winos. 517 00:46:41,212 --> 00:46:43,578 Maybe I can fix it so you'll never smile again. 518 00:46:43,647 --> 00:46:46,013 Touch me, you'll be back in jail before noon. 519 00:46:57,761 --> 00:46:59,956 Hey, why did you drop the complaint? 520 00:47:00,131 --> 00:47:01,860 I'm being a good neighbor. 521 00:47:02,199 --> 00:47:04,667 And you think I'm pulling something? 522 00:47:04,835 --> 00:47:06,769 Now, why would you think that? 523 00:47:08,472 --> 00:47:10,099 Seeing me lose my crop? 524 00:47:11,242 --> 00:47:13,210 You know, I think you're mixed up. 525 00:47:13,277 --> 00:47:15,211 Standing there in deep shit... 526 00:47:16,680 --> 00:47:19,581 and all you're worried about is your melon crop. 527 00:47:21,552 --> 00:47:23,816 You've been talking to somebody? 528 00:47:26,090 --> 00:47:29,150 -Yeah, who you got in mind? -He get you to drop the complaint? 529 00:47:29,226 --> 00:47:31,057 I'm tired of talking to you. 530 00:47:31,195 --> 00:47:33,026 But I'll tell you one thing. 531 00:47:34,064 --> 00:47:37,932 Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch. 532 00:47:44,708 --> 00:47:47,438 Real nice, bigmouth. Real nice. 533 00:47:48,946 --> 00:47:50,538 I had to give him one. 534 00:47:51,515 --> 00:47:52,982 The son of a bitch. 535 00:48:39,797 --> 00:48:41,856 Hey, Frank. Smooth flight? 536 00:48:44,735 --> 00:48:45,724 Yeah. 537 00:48:46,136 --> 00:48:47,603 -Rough? -How are you doing? 538 00:48:47,671 --> 00:48:50,071 Okay. Hey, Wiley, how're you doing? 539 00:48:54,812 --> 00:48:56,609 Your lawyer had to put up a bond... 540 00:48:56,680 --> 00:48:59,706 you gotta appear at a hearing, but nothing to nail you with. 541 00:48:59,783 --> 00:49:00,909 -God! -See? 542 00:49:00,985 --> 00:49:02,748 Nothing like a little dumb luck. 543 00:49:02,820 --> 00:49:04,549 What do you mean, "luck"? 544 00:49:04,755 --> 00:49:08,054 The secret is, never run until you know you're being chased. 545 00:49:08,592 --> 00:49:11,561 -And have a fast lawyer available all times. -Real fast. 546 00:49:11,629 --> 00:49:14,359 Your lawyer's waiting at the lodge he rented for you. 547 00:49:14,431 --> 00:49:16,729 -Hey. -He wants to talk to you. 548 00:49:16,867 --> 00:49:18,630 What about my melon picker? 549 00:49:18,702 --> 00:49:22,661 They turned him loose. The question now is, what do the cops have in their minds? 550 00:49:22,740 --> 00:49:25,038 No, the question is, what's he doing? 551 00:49:25,976 --> 00:49:27,637 He's around. We just saw him. 552 00:49:27,711 --> 00:49:29,702 Probably at home waiting on you. 553 00:49:29,780 --> 00:49:30,906 Mr. Renda... 554 00:49:31,615 --> 00:49:36,245 I was wondering if, when you finish him off, you'd let me put a couple of slugs in him? 555 00:49:38,188 --> 00:49:39,655 Who's this asshole? 556 00:49:39,823 --> 00:49:43,054 This is our friend Bobby Kopas, the fellow Majestyk hit. 557 00:49:43,560 --> 00:49:47,792 He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there. 558 00:49:48,065 --> 00:49:51,865 -You know him good? -Well, I know he's a stuck-up son of a bitch. 559 00:49:52,269 --> 00:49:54,965 Got a few melons and thinks he's a big grower. 560 00:49:55,406 --> 00:49:57,203 How long has he lived here? 561 00:49:57,508 --> 00:49:58,770 Too long. 562 00:50:01,011 --> 00:50:04,378 It seems that I ask you questions, and you don't answer them. 563 00:50:04,848 --> 00:50:06,281 I'll try you again. 564 00:50:06,650 --> 00:50:09,585 -Would you show me where he lives? -Yes, sir, any time. 565 00:50:09,653 --> 00:50:11,177 -Right now? -You bet. 566 00:50:28,305 --> 00:50:30,239 We're up to it now, Mr. Renda. 567 00:50:31,475 --> 00:50:32,464 Sir. 568 00:50:35,679 --> 00:50:38,773 -You said no one was working for him. -No crews. 569 00:50:39,016 --> 00:50:41,416 Just some migrants he hired, that's all. 570 00:50:59,002 --> 00:51:00,799 Go up a ways, and turn around. 571 00:51:14,818 --> 00:51:16,308 How long's that been here? 572 00:51:16,387 --> 00:51:18,821 They're always patching the road, getting in the way. 573 00:51:18,889 --> 00:51:20,015 How long? 574 00:51:20,357 --> 00:51:23,087 I don't know. Two or three days, sir, I think. 575 00:51:34,004 --> 00:51:36,268 Don't you know cops when you see them? 576 00:51:36,640 --> 00:51:38,801 Cops? Are you sure? 577 00:51:39,443 --> 00:51:41,843 I never thought about cops being around. 578 00:51:45,582 --> 00:51:47,948 They'll get tired in a couple of days and leave. 579 00:51:48,018 --> 00:51:51,579 Then we can run those Mexicans off. Wouldn't be no sweat to that. 580 00:51:51,755 --> 00:51:52,847 Pull over. 581 00:51:53,857 --> 00:51:56,382 Pull over and stop. 582 00:52:05,302 --> 00:52:06,667 Okay, asshole... 583 00:52:07,905 --> 00:52:09,031 get out! 584 00:52:09,540 --> 00:52:10,905 What, right here? 585 00:52:11,141 --> 00:52:14,804 My car's all the way over in Edna. That's a four- or five-mile walk. 586 00:52:24,721 --> 00:52:26,018 Come here, you. 587 00:52:31,595 --> 00:52:34,621 I ain't known you a half hour, and you're talking shit to me... 588 00:52:34,698 --> 00:52:36,723 out of the side of your face. 589 00:52:36,800 --> 00:52:41,169 I say I want nobody working for this guy, and he's got a dozen people living here! 590 00:52:41,238 --> 00:52:43,672 The cops set up a grandstand to watch the show... 591 00:52:43,740 --> 00:52:46,265 and you don't even know they're cops. 592 00:52:47,978 --> 00:52:50,811 I don't see where you're doing me any good at all. 593 00:52:51,882 --> 00:52:55,010 But I watched him for you, didn't l, so he wouldn't run? 594 00:52:55,752 --> 00:52:56,741 Yeah. 595 00:52:57,521 --> 00:52:59,455 Well, you better run off now. 596 00:53:00,324 --> 00:53:02,690 And you better do just like Lundy says. 597 00:53:02,860 --> 00:53:05,260 And don't you ever, ever... 598 00:53:05,462 --> 00:53:07,293 talk no shit to me again! 599 00:53:08,432 --> 00:53:09,592 Do you hear? 600 00:53:10,200 --> 00:53:11,224 Yes, sir. 601 00:53:17,808 --> 00:53:19,400 Let's get out of here. 602 00:54:23,273 --> 00:54:25,264 Hi, Frank. Good to have you back. 603 00:54:25,342 --> 00:54:28,402 Hey, man, that was beautiful. You beat them again. 604 00:54:28,679 --> 00:54:31,079 What are you guys, just standing around? 605 00:54:42,793 --> 00:54:44,488 -Hello, Richard. -Wiley. 606 00:54:44,561 --> 00:54:46,358 -Hello, Frank. -Hello, Dick. 607 00:54:48,131 --> 00:54:49,120 Hey.... 608 00:54:52,135 --> 00:54:54,535 -How do you like it? -It's not bad. 609 00:54:55,906 --> 00:54:57,601 It looks like a dude ranch. 610 00:54:57,674 --> 00:55:00,302 It belongs to a stockbroker I once represented. 611 00:55:00,377 --> 00:55:02,641 Yeah? And where's he? In jail? 612 00:55:03,714 --> 00:55:05,705 Lewisburg, as a matter of fact. 613 00:55:05,949 --> 00:55:07,246 I figured that. 614 00:55:08,285 --> 00:55:11,846 Conspiring, they say, to defraud the United States government. 615 00:55:13,624 --> 00:55:16,115 I'll have one, too. I can use it. 616 00:55:16,793 --> 00:55:19,660 Frank, where you been? Looking at melon fields? 617 00:55:20,764 --> 00:55:22,061 I've been busy. 618 00:55:22,332 --> 00:55:27,326 You're out on a $5,000 bond, pending a District Court examination in 10 days. 619 00:55:27,504 --> 00:55:29,301 What are you talking about? 620 00:55:29,406 --> 00:55:30,998 I thought I was clear. 621 00:55:31,141 --> 00:55:34,042 You are. But they have to go through the motions. 622 00:55:36,013 --> 00:55:39,005 Frank, this is not the time to do anything impulsive. 623 00:55:40,784 --> 00:55:42,911 There's a melon I've got to pick. 624 00:55:44,121 --> 00:55:47,147 Also, there are some very big offers that have come in. 625 00:55:47,224 --> 00:55:51,058 Big offers from big people. Now what am I supposed to tell them? 626 00:55:51,862 --> 00:55:54,797 -You tell them I got something to do. -Frank. 627 00:55:56,199 --> 00:55:58,190 Hey, if they don't like it... 628 00:55:59,102 --> 00:56:00,364 tough shit. 629 00:56:00,904 --> 00:56:01,893 Okay? 630 00:56:04,408 --> 00:56:05,397 Wiley! 631 00:56:50,921 --> 00:56:53,481 Vincent, I think we're going to do it. 632 00:56:54,791 --> 00:56:56,918 If we can keep him from goofing off. 633 00:56:56,993 --> 00:56:58,085 Thank you. 634 00:56:58,528 --> 00:57:02,055 Hey, didn't somebody say something about a cold beer after work? 635 00:57:04,000 --> 00:57:05,297 What about you? 636 00:57:05,368 --> 00:57:06,426 Sure. 637 00:57:06,503 --> 00:57:08,164 -You buying? -Damn right. 638 00:57:08,505 --> 00:57:10,632 I'm gonna be a rich man in about a week. 639 00:57:10,741 --> 00:57:13,608 -Hey, Larry, what about you and the missus? -Oh, no. 640 00:57:13,677 --> 00:57:17,169 Ma'am and me got more important things to do. We are going to bed. 641 00:57:17,647 --> 00:57:20,241 You got that much energy, back to the field. 642 00:57:21,485 --> 00:57:22,611 Good night. 643 00:57:33,697 --> 00:57:35,790 Now where in the hell's he going? 644 00:59:22,138 --> 00:59:24,402 He must have got hit by a truck. 645 00:59:24,774 --> 00:59:26,002 Or something. 646 01:00:04,820 --> 01:00:06,685 You want to wait for him? 647 01:00:06,755 --> 01:00:08,848 With a dead cop across the road? 648 01:00:09,892 --> 01:00:12,122 -Let's talk to the help. -Right. 649 01:00:47,930 --> 01:00:50,763 Come on, get outside. Get her out. Get out! 650 01:00:53,736 --> 01:00:55,101 Where is he? 651 01:00:55,170 --> 01:00:57,866 I don't know. I thought he was home. 652 01:01:13,188 --> 01:01:14,883 No! 653 01:01:20,929 --> 01:01:22,328 Where is he? 654 01:01:22,498 --> 01:01:24,830 If we knew, I would tell you. 655 01:01:26,335 --> 01:01:28,735 Bring him along. 656 01:01:40,683 --> 01:01:41,945 Ask them. 657 01:01:45,421 --> 01:01:49,152 Amigos! We're looking for your boss. 658 01:01:51,026 --> 01:01:52,584 El jefe. 659 01:01:53,629 --> 01:01:56,120 Who wants to tell me where he's at? 660 01:01:59,268 --> 01:02:01,099 They don't know nothing. 661 01:02:01,170 --> 01:02:03,070 We're wasting our time. 662 01:02:05,040 --> 01:02:07,440 Tell them they don't work here anymore. 663 01:02:07,576 --> 01:02:09,601 You all don't work here anymore. 664 01:02:09,678 --> 01:02:12,647 You got two minutes to get in your cars and get out, now. 665 01:02:12,715 --> 01:02:15,445 -We been-- -Keep talking, you get your head busted. 666 01:02:15,517 --> 01:02:18,577 -Let's go. -All right, kids, come on. 667 01:02:37,573 --> 01:02:39,598 Well, the man's been busy. 668 01:02:40,909 --> 01:02:42,001 Yeah. 669 01:02:45,781 --> 01:02:48,944 You know, he said all he wanted was to get his melons in. 670 01:03:03,065 --> 01:03:05,090 Get the man's melons in. 671 01:03:06,568 --> 01:03:09,093 You heard him. Get the melons in. 672 01:03:16,044 --> 01:03:17,477 Go ahead. 673 01:04:07,729 --> 01:04:10,459 Was she blonde, blue eyes? 674 01:04:10,532 --> 01:04:12,625 Blonde, most of the time. 675 01:04:12,968 --> 01:04:15,698 Do you ever put your hair up in rollers? 676 01:04:15,938 --> 01:04:18,168 Once in a while. Why? 677 01:04:20,976 --> 01:04:25,037 When I picture my ex-wife, I think of her with rollers. 678 01:04:26,248 --> 01:04:30,207 She was always fiddling with her hair, washing it, that sort of thing. 679 01:04:30,285 --> 01:04:32,082 Do you have any kids? 680 01:04:33,222 --> 01:04:35,349 A daughter. 7 years old. 681 01:04:36,024 --> 01:04:37,491 Do you miss her? 682 01:04:38,994 --> 01:04:43,522 I haven't seen them in two years. They moved to Los Angeles. 683 01:04:45,500 --> 01:04:47,627 Are you thinking about them? 684 01:04:48,670 --> 01:04:53,130 No, I was thinking you might be worthwhile getting to know better. 685 01:04:55,077 --> 01:04:58,569 Well, I'll fill out an application. You read it. See if I pass. 686 01:04:58,647 --> 01:05:00,376 Acting tough again. 687 01:05:24,106 --> 01:05:26,734 Fact is, you're a very pretty girl. 688 01:05:27,109 --> 01:05:30,078 If you want to go to bed with me, why don't you say it? 689 01:05:30,145 --> 01:05:32,841 Don't want to say it, I want to do it. Come on. 690 01:05:33,382 --> 01:05:37,182 I have to go to the ladies' room, if it isn't locked. 691 01:05:37,252 --> 01:05:39,652 If it is, I'll kick the door down. 692 01:05:51,466 --> 01:05:53,798 How you doing there, buddy? 693 01:05:56,772 --> 01:05:58,171 Okay? 694 01:05:59,308 --> 01:06:02,607 I just came by to tell you something. Maybe you know it already. 695 01:06:02,678 --> 01:06:06,478 But I want to make sure. I'm gonna kill you. 696 01:06:08,216 --> 01:06:10,707 Hey, there's a couple of cops over there. 697 01:06:11,153 --> 01:06:12,620 Yeah. 698 01:06:14,723 --> 01:06:17,248 Otherwise you might be dead already. 699 01:06:19,494 --> 01:06:22,190 When is this big event gonna take place? 700 01:06:22,731 --> 01:06:27,031 What's the difference? Tomorrow. Next week. 701 01:06:27,469 --> 01:06:30,370 You can hide in the basement of that police station. 702 01:06:30,639 --> 01:06:32,937 But I'm gonna get you, my baby. 703 01:06:35,777 --> 01:06:39,008 Seems like there's no use trying to get on your good side. 704 01:06:53,996 --> 01:06:56,226 Hey, why don't you call a cop? 705 01:07:02,304 --> 01:07:04,272 The light's been left on. 706 01:07:17,819 --> 01:07:18,979 Nancy! 707 01:08:03,465 --> 01:08:06,366 I took my wife and the kids to her mother's. 708 01:08:07,903 --> 01:08:10,269 -Did you talk to the police? -Sure. 709 01:08:10,338 --> 01:08:13,330 They ask me questions. But what can I tell them? 710 01:08:13,408 --> 01:08:16,434 Some men came. I didn't know who they were. 711 01:08:16,511 --> 01:08:20,777 They say leave, or get our heads busted. Just like that. 712 01:08:21,416 --> 01:08:22,849 Do one thing for me. 713 01:08:22,918 --> 01:08:26,513 Take this load in. Drop her off at the bus station. 714 01:08:26,588 --> 01:08:28,283 What do you mean, one thing? 715 01:08:28,356 --> 01:08:31,883 I'll come back and get the whole damn thing picked. 716 01:08:32,027 --> 01:08:34,052 No, it's finished, Larry. 717 01:08:37,599 --> 01:08:39,464 A lot of them are still good. 718 01:08:39,534 --> 01:08:42,162 Yeah, Larry's gonna take this load in. 719 01:08:42,604 --> 01:08:45,937 He'll drop you off in town. You can catch a bus there. 720 01:08:46,007 --> 01:08:47,065 Why? 721 01:08:49,111 --> 01:08:51,978 That guy, Renda, will be back. 722 01:08:52,314 --> 01:08:55,249 There's no reason for you to be here anymore. 723 01:08:55,717 --> 01:08:57,480 Get yourself ready. 724 01:09:02,591 --> 01:09:03,990 Hey, Vincent. 725 01:09:04,059 --> 01:09:07,756 I've been in a car that was shot at, and the guy next to me was killed. 726 01:09:07,829 --> 01:09:10,992 Another time, a truck chased a bunch of us, trying to run us over. 727 01:09:11,066 --> 01:09:15,560 I've been in a union hall when they threw a firebomb and blew the place up. 728 01:09:15,637 --> 01:09:18,333 I don't need anyone looking out for me. 729 01:09:19,508 --> 01:09:20,873 Vincent.... 730 01:09:21,610 --> 01:09:25,444 If you don't want me here, now, that's something else. 731 01:09:28,016 --> 01:09:30,143 I don't want you here. 732 01:10:16,198 --> 01:10:20,464 The bus to La Junta always stops here. Don't worry about missing it. 733 01:10:20,602 --> 01:10:23,002 Thanks, Larry. Good luck to you. 734 01:10:25,373 --> 01:10:28,399 Nancy, later you come back and see us, okay? 735 01:11:21,096 --> 01:11:23,587 That's not Majestyk, that's Larry Mendoza. 736 01:11:23,665 --> 01:11:25,496 Yeah, I recognize him. 737 01:11:26,034 --> 01:11:27,592 Boy just didn't listen to me. 738 01:12:01,636 --> 01:12:03,035 Hey, Larry. 739 01:12:03,104 --> 01:12:06,596 You were told to get out and not come back. Ain't that right? 740 01:12:07,375 --> 01:12:10,902 I'm just helping my friend, delivering some melons. 741 01:12:13,615 --> 01:12:16,914 You get a chance to run and don't use it. Ain't that right? 742 01:12:16,985 --> 01:12:21,547 I just get rid of these melons, and I am gone. 743 01:12:24,793 --> 01:12:26,317 You never see me again. 744 01:12:26,394 --> 01:12:27,759 Come on, Larry. 745 01:12:30,498 --> 01:12:32,022 Honest to God. 746 01:12:33,501 --> 01:12:36,402 -I just work for the guy, that's all. -That's right. 747 01:12:57,592 --> 01:13:01,619 For Larry Mendoza. Tell me what room you think he'll be in... 748 01:13:01,696 --> 01:13:04,096 when they bring him out of surgery. 749 01:13:04,566 --> 01:13:06,761 -Where is he? -He's in there. 750 01:13:06,835 --> 01:13:10,430 The warehouse guy didn't see anything. He didn't even see the car. 751 01:13:11,306 --> 01:13:12,933 What'd they do to him? 752 01:13:13,007 --> 01:13:14,804 They broke his legs. 753 01:13:31,159 --> 01:13:32,490 I'm sorry. 754 01:13:40,201 --> 01:13:41,566 Hey, Larry. 755 01:13:47,375 --> 01:13:49,240 I'm real sorry, man. 756 01:13:49,878 --> 01:13:51,311 Vincent. 757 01:13:53,281 --> 01:13:57,308 Larry, who were they? Do you know them? Know who they were? 758 01:13:57,385 --> 01:14:00,548 Yeah. Same people who came last night. 759 01:14:02,690 --> 01:14:05,682 And Bobby Kopas. He was there. 760 01:14:08,396 --> 01:14:12,127 They're not kidding. They do this to me... 761 01:14:12,834 --> 01:14:14,893 they're gonna kill you! 762 01:14:27,949 --> 01:14:31,715 Do you want me to feel better? Go away. 763 01:14:32,387 --> 01:14:34,355 Hide somewhere. 764 01:14:35,457 --> 01:14:38,358 There's nothing wrong with that. 765 01:14:41,496 --> 01:14:44,329 Sure as hell... 766 01:14:44,399 --> 01:14:46,299 you're going to be dead. 767 01:15:03,651 --> 01:15:07,917 Majestyk, I'm sorry about your hired man. 768 01:15:08,189 --> 01:15:10,123 He's not just a hired man. 769 01:15:10,191 --> 01:15:12,455 A deputy was killed last night. 770 01:15:12,527 --> 01:15:16,691 Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. 771 01:15:16,898 --> 01:15:19,389 We'd like to locate them, talk to them. 772 01:15:19,467 --> 01:15:22,265 Why don't you talk to Frank Renda instead? 773 01:15:22,570 --> 01:15:25,164 The Denver police have got a watch on his place. 774 01:15:25,240 --> 01:15:28,505 He hasn't been there. We don't know where he is. 775 01:15:28,576 --> 01:15:32,842 You don't know much about anything. Stay the hell away from me. 776 01:15:33,081 --> 01:15:35,572 We pull out, you know what'll happen. 777 01:15:37,352 --> 01:15:40,879 Well, let's see what's happened with you hanging around. 778 01:15:42,056 --> 01:15:45,423 So far, he's managed to run off my crew... 779 01:15:45,994 --> 01:15:48,155 shoot up some melons... 780 01:15:48,229 --> 01:15:51,926 break my friend's legs, and kill one of your deputies. 781 01:15:52,433 --> 01:15:55,231 Don't you talk to me about police protection. 782 01:15:56,070 --> 01:15:58,402 Keep these hotshots off my property! 783 01:15:58,473 --> 01:16:01,374 You won't get those melons picked if you're dead. 784 01:16:01,442 --> 01:16:03,467 If I'm dead it won't matter, will it? 785 01:16:03,545 --> 01:16:06,446 Suit yourself. You're on your own. 786 01:16:06,948 --> 01:16:10,213 Lieutenant, I've been on my own from the beginning. 787 01:16:15,456 --> 01:16:17,083 Are we really pulling out? 788 01:16:17,158 --> 01:16:20,127 We'll let him think so and see what happens. 789 01:17:24,392 --> 01:17:26,622 -By the truck. See him? -Where? 790 01:17:31,299 --> 01:17:33,893 Damn, he was there a second ago. 791 01:17:35,236 --> 01:17:37,101 Did he go in the house? 792 01:17:37,739 --> 01:17:40,207 He must have. That Mexican girl's inside. 793 01:17:40,608 --> 01:17:42,667 Where are your other boys? 794 01:17:42,777 --> 01:17:44,745 Round the back side of the house. 795 01:17:44,812 --> 01:17:47,610 You keep watching. I'll go tell Frank what's going on. 796 01:17:47,682 --> 01:17:50,276 Ain't nothing going on, as far as I can see. 797 01:17:50,485 --> 01:17:53,648 Sonny boy, if you try keeping your eyes open and your mouth shut... 798 01:17:53,721 --> 01:17:55,689 you might see something! 799 01:18:17,845 --> 01:18:20,075 -What do you think? -I don't know. 800 01:18:20,148 --> 01:18:21,581 I'll tell you one thing, though. 801 01:18:21,649 --> 01:18:24,117 I'm not going to worry about it. His truck's there. 802 01:18:24,185 --> 01:18:25,277 Yeah? 803 01:19:11,799 --> 01:19:14,131 What the hell are you doing here? 804 01:19:15,503 --> 01:19:17,232 I hitched a ride back. 805 01:19:17,305 --> 01:19:20,297 There's a bunch of guys outside with guns. They see you come in? 806 01:19:20,374 --> 01:19:22,808 I don't know. I didn't see anybody. 807 01:19:23,411 --> 01:19:25,276 I think you're stuck with me. 808 01:19:25,346 --> 01:19:27,041 Yeah, sure. 809 01:19:27,882 --> 01:19:30,976 Till I figure out a way to get you out of here. 810 01:19:31,385 --> 01:19:35,321 At least I don't think they'll do anything until Renda shows up. 811 01:19:41,763 --> 01:19:43,890 Do you know how to use this? 812 01:19:44,198 --> 01:19:47,759 You point it and pull the trigger. Isn't that all you do? 813 01:19:48,336 --> 01:19:49,701 Never mind. 814 01:19:51,005 --> 01:19:53,803 As long as you're here, sit over by the window. 815 01:19:53,875 --> 01:19:56,605 If you see anything move, just tell me. 816 01:19:57,311 --> 01:19:58,403 Okay. 817 01:20:26,140 --> 01:20:28,233 Picked up his trailer, went home. 818 01:20:28,309 --> 01:20:29,298 Alone? 819 01:20:29,377 --> 01:20:31,538 He was. Kopas says there's a girl there now. 820 01:20:31,612 --> 01:20:33,580 Came before the dude got back. 821 01:20:33,648 --> 01:20:37,140 Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him. 822 01:20:37,218 --> 01:20:39,482 Probably figured I wouldn't come for him so soon. 823 01:20:39,554 --> 01:20:41,454 -Maybe. -Get yourself a drink. 824 01:20:41,522 --> 01:20:45,925 Thank you. We can't just walk in there. The cops could be waiting for us. 825 01:20:45,993 --> 01:20:48,120 Got to figure something out. 826 01:20:48,196 --> 01:20:51,029 Look, I got no time to fool around here anymore. 827 01:20:51,098 --> 01:20:53,931 You want to hit him yourself, wait for the right time. 828 01:20:54,001 --> 01:20:56,731 I don't have the time! You understand? 829 01:21:10,451 --> 01:21:13,818 I don't know how much longer that Renda's gonna wait. 830 01:21:15,723 --> 01:21:18,920 But I'm not. I'm going to turn this situation around. 831 01:21:57,899 --> 01:21:59,799 Good morning, Mr. Renda. 832 01:22:00,835 --> 01:22:02,325 Got him for you. 833 01:22:02,403 --> 01:22:05,338 Sure as hell he's in the house. There's no way to get out. 834 01:22:05,406 --> 01:22:07,067 You seen him? 835 01:22:07,141 --> 01:22:10,008 I figure he's locked himself up in the toilet. 836 01:22:10,077 --> 01:22:13,137 Either that, or else he's hiding under the bed. 837 01:22:13,648 --> 01:22:15,775 I just asked you a question, man. 838 01:22:15,850 --> 01:22:19,479 Well, no, sir. Ain't seen no sign of him, but he's in there. 839 01:22:19,553 --> 01:22:22,249 There ain't no other place he could be. 840 01:22:22,623 --> 01:22:26,059 Okay now, we're gonna bring him out. Nice and quietly. 841 01:22:26,594 --> 01:22:29,893 -Walk him to the car. -The broad, too. 842 01:22:32,767 --> 01:22:35,600 Mr. Renda, what if he's got a gun? 843 01:22:36,637 --> 01:22:39,504 We'll just have to take it away from him, won't we? 844 01:22:40,408 --> 01:22:43,935 Now, you're gonna get to go through that door first. 845 01:22:44,078 --> 01:22:45,841 We'll be right behind you. 846 01:22:47,982 --> 01:22:49,643 Mr. Renda, l.... 847 01:22:51,385 --> 01:22:53,979 I ain't never done this kind of thing before. 848 01:22:54,722 --> 01:22:55,882 I mean... 849 01:22:56,123 --> 01:22:58,614 maybe I'm no good at it. You know what I mean? 850 01:22:58,693 --> 01:23:00,718 You are gonna be just fine. 851 01:23:02,330 --> 01:23:05,493 And I said, you are going through that door first. 852 01:23:07,401 --> 01:23:09,096 We'll be right behind you. 853 01:23:09,737 --> 01:23:11,432 You're gonna be fine. 854 01:23:23,184 --> 01:23:25,277 You put this stuff in the back of the truck. 855 01:23:25,353 --> 01:23:28,720 Once you start, don't stop or even slow down till you get to the caf�. 856 01:23:28,789 --> 01:23:30,882 -You can't-- -Listen to what I'm saying. 857 01:23:30,958 --> 01:23:34,553 When you get to the caf�, stop, get out as fast as you can, don't look back. 858 01:23:34,628 --> 01:23:36,755 You can't do it alone. You need someone. 859 01:23:38,332 --> 01:23:40,300 What you're doing's enough. 860 01:23:40,968 --> 01:23:42,936 Here are the keys. 861 01:24:17,505 --> 01:24:18,631 Move! 862 01:24:20,307 --> 01:24:21,296 I knew it. 863 01:24:51,939 --> 01:24:54,806 Blue convertible, white top. Heading west on the highway. 864 01:24:55,109 --> 01:24:57,270 -7-8 stand by. -What is it, Hal? 865 01:24:57,344 --> 01:24:59,938 Renda's on his tail. They're going west on the highway. 866 01:25:00,014 --> 01:25:02,278 -Okay, put everything we got on it. -Yes, sir. 867 01:25:02,349 --> 01:25:04,112 Call the airport. Get me a helicopter. 868 01:25:22,203 --> 01:25:25,138 What the hell you doing? You're going the wrong way. 869 01:26:13,521 --> 01:26:15,989 There's a highway on the other side of that field. 870 01:26:16,056 --> 01:26:19,753 -They're probably headed for that. -Straight ahead. First road on the left. 871 01:27:18,118 --> 01:27:20,143 Keep going and don't lose 'em. 872 01:27:40,307 --> 01:27:41,672 Stop! 873 01:27:46,180 --> 01:27:47,340 Move over. 874 01:27:47,414 --> 01:27:49,848 Guess there's no way to get rid of you, is there? 875 01:27:49,917 --> 01:27:52,249 I told you, you were stuck with me. 876 01:28:19,647 --> 01:28:21,842 Tell them to look down there. 877 01:28:21,915 --> 01:28:23,746 Take a look down that way. 878 01:30:41,422 --> 01:30:43,481 This is his hunting country. 879 01:30:44,558 --> 01:30:46,116 He brought us here. 880 01:30:47,294 --> 01:30:50,195 It looks like we're only a couple of miles from the lodge. 881 01:30:51,965 --> 01:30:54,263 Do you want to go to the lodge, or what? 882 01:30:54,668 --> 01:30:56,431 He sucked us in. 883 01:30:58,205 --> 01:31:00,537 That melon picker sucked us in. 884 01:32:01,401 --> 01:32:05,167 -Come in, F-4J. -The 201 now heading south. 885 01:32:05,672 --> 01:32:08,664 Looks like a blue convertible with a white top... 886 01:32:08,742 --> 01:32:12,371 about a half a mile ahead of the pickup. And he's really moving. 887 01:32:13,146 --> 01:32:15,774 Just a minute, he's pulled a disappearing act on us. 888 01:32:15,849 --> 01:32:18,818 They must've turned off on a trail through the timber. 889 01:32:18,886 --> 01:32:21,286 Hang on and I'll give you some coordinates. 890 01:32:30,464 --> 01:32:32,898 I never seem to catch the beginning of anything. 891 01:32:35,335 --> 01:32:37,633 Somebody want to tell me what's going on? 892 01:32:38,739 --> 01:32:41,037 -Frank? -Just relax, will you? 893 01:32:41,475 --> 01:32:43,807 Well, should I start packing or what? 894 01:32:44,444 --> 01:32:46,537 You know, I think he's in those trees. 895 01:32:46,613 --> 01:32:49,741 -You're seeing something I don't see. -Will you shut up? 896 01:32:50,918 --> 01:32:53,113 Hand me those glasses, Wiley. 897 01:32:57,658 --> 01:32:59,148 Get over here. 898 01:33:22,182 --> 01:33:25,913 Come on, Frank, let's finish it! I got work to do. 899 01:33:26,119 --> 01:33:27,609 How about this guy? 900 01:33:28,255 --> 01:33:29,984 He's anxious? 901 01:33:34,795 --> 01:33:37,593 Wiley, you're going out to talk to him. 902 01:34:48,869 --> 01:34:50,359 Where are you? 903 01:34:55,942 --> 01:34:58,809 -Well, it's been nice talking to you. -Hey, Wiley. 904 01:34:59,680 --> 01:35:00,704 Yeah? 905 01:35:00,947 --> 01:35:02,278 Come here. 906 01:35:17,097 --> 01:35:19,565 You go back in there and tell Frank... 907 01:35:19,633 --> 01:35:23,535 if he wants to settle this thing between us, we haven't got much time. 908 01:35:23,603 --> 01:35:25,628 The police are on their way. 909 01:35:27,074 --> 01:35:30,510 You know, this really hasn't got anything to do with me. 910 01:35:34,881 --> 01:35:36,314 Who's in there with him? 911 01:35:38,885 --> 01:35:40,580 Lundy and Kopas. 912 01:35:41,755 --> 01:35:42,813 Nancy. 913 01:35:44,591 --> 01:35:48,027 Take her and go back to the highway. Wait for me there. 914 01:35:48,095 --> 01:35:51,428 -What are you going to do? -I don't know yet. I'll take this shotgun. 915 01:36:11,251 --> 01:36:13,344 Where'd she go, Mr. Renda? 916 01:36:13,420 --> 01:36:14,978 He must have grabbed her. 917 01:36:15,722 --> 01:36:16,711 Yeah. 918 01:36:17,390 --> 01:36:20,086 Maybe they left. And he took her with 'em. 919 01:36:20,160 --> 01:36:21,627 He's still there. 920 01:37:29,830 --> 01:37:31,491 Let's go upstairs. 921 01:37:31,865 --> 01:37:34,493 -Maybe we can spot him from there. -Yeah. 922 01:37:53,553 --> 01:37:56,784 I didn't tell you to come upstairs. You go downstairs and watch. 923 01:37:56,857 --> 01:37:59,849 I'll do it, Frank. You spot him, I'll flush him out for you. 924 01:39:21,374 --> 01:39:23,535 Lundy, he's going back in the woods. 925 01:39:23,610 --> 01:39:25,009 -Get him! -Where? 926 01:39:42,028 --> 01:39:44,019 You never saw him at all. 927 01:39:45,865 --> 01:39:47,856 You just told Lundy that. 928 01:39:54,874 --> 01:39:56,205 You used Lundy. 929 01:40:00,814 --> 01:40:03,612 You used him to set him up. 930 01:40:08,355 --> 01:40:10,323 I don't even know what I'm doing here. 931 01:40:10,991 --> 01:40:13,926 I don't give a damn about that melon picker. 932 01:40:16,663 --> 01:40:19,496 This is none of my business, you know. 933 01:40:19,566 --> 01:40:21,397 This is none of my business. 934 01:40:22,335 --> 01:40:24,530 I don't want nothing to do with this anymore! 935 01:40:25,271 --> 01:40:26,533 Stay away from me. 936 01:40:26,606 --> 01:40:28,437 -You get out there. -No. 937 01:40:28,508 --> 01:40:29,998 Get out there! 938 01:40:30,076 --> 01:40:33,045 -I don't even have a gun. He'll kill me! -You got a choice. 939 01:40:33,113 --> 01:40:34,910 Stay here and I'll kill you. 940 01:40:36,116 --> 01:40:37,242 I'm staying. 941 01:40:45,025 --> 01:40:46,185 Hey! 942 01:40:50,530 --> 01:40:51,963 Where is he? 943 01:40:56,603 --> 01:40:58,070 He's on the staircase. 944 01:41:04,544 --> 01:41:06,171 You want to live? 945 01:41:06,946 --> 01:41:08,004 Yeah. 946 01:41:08,148 --> 01:41:11,447 Drape yourself over that log and don't even twitch. 947 01:41:11,584 --> 01:41:12,778 Do it. 948 01:41:34,808 --> 01:41:36,105 Hey, boy. 949 01:41:54,060 --> 01:41:56,426 Check him, Richie. Bob? 950 01:41:58,631 --> 01:42:00,064 Bring him in. 951 01:42:03,303 --> 01:42:04,668 I'll take that. 952 01:42:04,737 --> 01:42:06,204 Hey, buddy. 953 01:42:07,507 --> 01:42:10,067 Like I said, you're in the wrong business. 954 01:42:18,451 --> 01:42:21,113 -Where's Renda? -He's out in back, dead. 955 01:42:21,688 --> 01:42:25,089 Get in your truck. I want to talk to you in town. 956 01:42:35,502 --> 01:42:36,799 Let's go. 957 01:42:43,143 --> 01:42:44,872 Hey, Lieutenant... 958 01:42:46,346 --> 01:42:47,506 you were right. 959 01:42:47,580 --> 01:42:49,411 He was really trying to kill me. 71766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.