Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,860 --> 00:02:29,624
-$3 worth. That's all you want?
-Yeah.
2
00:02:29,696 --> 00:02:33,393
And if you're not too busy,
you can wipe the bugs off the windshield.
3
00:02:35,635 --> 00:02:37,364
Bob Santos.
4
00:02:39,306 --> 00:02:40,830
Ambrocio Verraras.
5
00:02:42,843 --> 00:02:44,538
Luis Ortegas.
6
00:02:49,149 --> 00:02:50,844
Have you picked melons before?
7
00:02:50,917 --> 00:02:53,044
Luis? All his life.
8
00:02:53,119 --> 00:02:56,953
-He was born in a melon field.
-Okay.
9
00:02:57,591 --> 00:02:59,616
Hey, Larry, what about me?
10
00:02:59,826 --> 00:03:00,952
Roberto.
11
00:03:01,661 --> 00:03:06,189
Vincent, we got 30.
Do we need any more than that?
12
00:03:07,701 --> 00:03:09,931
If he's got some who'll work for nothing.
13
00:03:10,003 --> 00:03:13,495
Man, you're sure tight with the dollar.
You squeeze it to death.
14
00:03:14,040 --> 00:03:16,873
We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day.
15
00:03:17,110 --> 00:03:18,907
And don't you shortchange me.
16
00:03:18,979 --> 00:03:22,471
Hey, man, I take my percent.
I don't need to cheat them.
17
00:03:23,149 --> 00:03:27,415
Larry's going along. If he finds anybody
hasn't slipped melons, they come back.
18
00:03:27,587 --> 00:03:29,350
And for them, I don't pay.
19
00:03:29,422 --> 00:03:31,413
Man, I never give you no bums.
20
00:03:31,791 --> 00:03:34,988
-All these people are experts.
-Yeah, I know.
21
00:03:46,773 --> 00:03:47,967
$3.
22
00:04:26,613 --> 00:04:30,777
$3. That's $4, and $5.
23
00:04:31,084 --> 00:04:32,984
Hurry back and see us.
24
00:04:33,620 --> 00:04:37,454
-ls there a key you have to the ladies' room?
-It's broken. You can't use it.
25
00:04:37,524 --> 00:04:39,116
What about the men's room?
26
00:04:39,192 --> 00:04:41,422
It's broken, too. Both of them are broken.
27
00:04:41,494 --> 00:04:44,622
We'll go in separately.
The men come out, I go in.
28
00:04:44,698 --> 00:04:47,189
You don't have to call the cops
and say we're doing it.
29
00:04:47,267 --> 00:04:50,259
I'll call them right now if you want me to.
Now get out of here.
30
00:04:50,337 --> 00:04:52,328
-Where do you go?
-I'm warning you.
31
00:04:52,405 --> 00:04:54,873
Maybe you never go?
That's why you're so full of shit.
32
00:04:54,941 --> 00:04:55,930
Hey.
33
00:04:57,410 --> 00:05:00,243
I was the last one to use that men's room.
34
00:05:00,647 --> 00:05:02,945
You saying I busted the toilet?
35
00:05:03,483 --> 00:05:05,883
Listen, you know how many migrants
stop in here?
36
00:05:05,952 --> 00:05:10,821
These people get in there, take a bath,
mess the place up, steal the toilet paper.
37
00:05:10,991 --> 00:05:12,549
Let them use it.
38
00:05:13,126 --> 00:05:15,094
I work for somebody. You understand?
39
00:05:15,161 --> 00:05:18,062
Now my boss says
no migrants use our restroom.
40
00:05:18,131 --> 00:05:20,122
Not even if they buy gas.
41
00:05:23,470 --> 00:05:25,199
You looking for work?
42
00:05:26,606 --> 00:05:30,542
Well, we forgot our golf clubs,
so we might as well.
43
00:05:30,677 --> 00:05:32,838
You know something about melons?
44
00:05:33,246 --> 00:05:36,113
Onions, lettuce, melons.
We pick anything you got.
45
00:05:40,220 --> 00:05:42,051
After you use the toilet.
46
00:05:42,288 --> 00:05:44,017
First things first.
47
00:05:44,224 --> 00:05:46,590
Since the toilets are broken...
48
00:05:46,660 --> 00:05:49,094
why don't you all come in here
and use this?
49
00:05:49,162 --> 00:05:51,790
Get out of here now.
Every goddamn one of you.
50
00:05:51,898 --> 00:05:53,957
You said somebody else owned the place.
51
00:05:54,034 --> 00:05:57,162
What the hell do you care
if they use the toilet or not?
52
00:06:02,075 --> 00:06:04,703
Here. Don't take all day.
53
00:06:30,770 --> 00:06:33,102
Those people your relatives?
54
00:06:33,473 --> 00:06:34,735
Friends.
55
00:06:38,144 --> 00:06:40,544
You been traveling with them long?
56
00:06:41,948 --> 00:06:44,473
What are you trying to find out?
57
00:06:44,551 --> 00:06:47,247
If I sleep with some of them?
58
00:06:48,088 --> 00:06:49,077
Hell.
59
00:06:51,324 --> 00:06:53,019
We go to different places.
60
00:06:53,093 --> 00:06:55,789
We help organize the farm workers.
61
00:06:56,096 --> 00:06:58,656
We also have to stop and work
to pay our way.
62
00:07:00,100 --> 00:07:02,000
You work for the union?
63
00:07:03,636 --> 00:07:06,036
If I tell you yes, you don't hire us?
64
00:07:06,639 --> 00:07:10,575
I don't care if you work for the union,
you don't work for the union.
65
00:07:11,177 --> 00:07:13,077
As long as you know melons.
66
00:07:13,913 --> 00:07:16,541
Look, I've been in the fields most of my life.
67
00:07:17,283 --> 00:07:19,843
-What's your name?
-Nancy Chavez.
68
00:07:19,919 --> 00:07:21,910
Not related to the other Chavez.
69
00:07:21,988 --> 00:07:23,478
But I'll tell you something.
70
00:07:23,556 --> 00:07:26,423
I was on the picket line with them
during the grape strike.
71
00:07:26,493 --> 00:07:28,051
I believe it.
72
00:07:29,028 --> 00:07:30,962
-ls that yours?
-Yes.
73
00:07:32,565 --> 00:07:34,396
160 acres.
74
00:07:34,968 --> 00:07:39,029
My second crop.
If I don't make it this time....
75
00:08:00,260 --> 00:08:02,592
This guy's already got a crew working.
76
00:08:02,662 --> 00:08:05,222
What the hell are we supposed to do,
go home?
77
00:08:15,408 --> 00:08:17,342
Hey, I don't think I know you.
78
00:08:17,710 --> 00:08:19,109
Bobby Kopas.
79
00:08:19,546 --> 00:08:22,743
Come over from La Junta
with some top-hand pickers.
80
00:08:25,919 --> 00:08:28,615
I don't think I ever hired you before, either.
81
00:08:29,189 --> 00:08:31,589
One thing I know for sure, I never will.
82
00:08:32,125 --> 00:08:33,990
$1.20 an hour?
83
00:08:34,561 --> 00:08:37,724
Save yourself some money,
and they're already hard at it.
84
00:08:38,431 --> 00:08:41,730
I don't hire winos
who never slipped melons before.
85
00:08:42,969 --> 00:08:46,461
I don't know.
You hire a lot of Latins and no whites.
86
00:08:47,207 --> 00:08:49,175
Looks like discrimination to me.
87
00:08:49,242 --> 00:08:52,006
Get your people on the truck.
Get off my land.
88
00:08:52,078 --> 00:08:54,444
Them Latins buddies of yours?
89
00:08:54,614 --> 00:08:58,846
Look, what do you care who works for you,
as long as you get the job done, right?
90
00:08:59,419 --> 00:09:00,784
I hire who I want.
91
00:09:00,854 --> 00:09:03,186
Yeah, well, you see, you want me.
92
00:09:03,590 --> 00:09:07,651
Only it ain't sunk into
that thick brain of yours yet.
93
00:09:10,997 --> 00:09:12,931
See, everything goes a lot easier...
94
00:09:12,999 --> 00:09:16,059
and a lot less trouble
when you do business with me.
95
00:09:17,904 --> 00:09:20,532
You understand what I'm talking about?
96
00:09:22,475 --> 00:09:26,002
You make sounds like you're
a mean little ass-kicker.
97
00:09:27,380 --> 00:09:29,280
Only I ain't convinced.
98
00:09:30,516 --> 00:09:33,212
You keep talking,
I'm gonna take your head off.
99
00:09:33,920 --> 00:09:34,909
Hey.
100
00:09:36,789 --> 00:09:40,088
Leave the melons you've picked
or messed up right there.
101
00:09:40,627 --> 00:09:43,061
Pile in the truck and get out of here.
102
00:09:44,931 --> 00:09:48,367
I know you need the work,
and I know you want to work.
103
00:09:49,402 --> 00:09:51,427
I already hired a crew.
104
00:09:51,838 --> 00:09:53,465
The man made a mistake.
105
00:09:56,142 --> 00:09:58,269
You came to the wrong place.
106
00:10:14,193 --> 00:10:17,526
What're you gonna do now?
You gonna shoot us?
107
00:10:17,997 --> 00:10:21,330
Lady, I'm gonna talk to him,
and this time he's gonna listen.
108
00:10:21,401 --> 00:10:24,199
For $1.20 an hour, you gonna shoot people?
109
00:10:25,038 --> 00:10:27,768
He threatened me,
and all you people heard it.
110
00:10:37,317 --> 00:10:40,047
Stay back, boy, I'm warning you.
111
00:10:41,654 --> 00:10:44,384
Mean little ass-kicker like you, need a gun....
112
00:10:58,438 --> 00:10:59,905
Put him in the car.
113
00:11:01,541 --> 00:11:03,805
Like I said, the man made a mistake.
114
00:11:03,876 --> 00:11:05,639
Pile into the truck.
115
00:11:16,823 --> 00:11:18,415
Open up the trunk.
116
00:11:31,170 --> 00:11:32,159
Open it.
117
00:11:46,719 --> 00:11:47,845
Hey, buddy.
118
00:11:49,522 --> 00:11:52,355
You want my opinion,
you're in the wrong business.
119
00:12:18,418 --> 00:12:19,680
-Majestyk?
-Yeah.
120
00:12:19,752 --> 00:12:23,188
Someone lodged a complaint against
you. I got a warrant for your arrest.
121
00:12:23,256 --> 00:12:25,451
Can you put your hands on the truck?
122
00:12:26,959 --> 00:12:28,688
-ls this yours?
-Yeah.
123
00:12:40,406 --> 00:12:42,033
Okay, let's go.
124
00:12:55,855 --> 00:12:58,415
What's happened? Hey!
125
00:13:42,768 --> 00:13:45,601
If you can't afford to hire a lawyer
one will be appointed...
126
00:13:45,671 --> 00:13:48,435
to represent you
before any questioning, if you wish.
127
00:13:48,508 --> 00:13:51,102
Do you understand these rights
I've explained to you?
128
00:13:51,177 --> 00:13:53,008
If you do, write "yes" here.
129
00:13:53,980 --> 00:13:57,040
Having these rights in mind,
do you wish to talk to us now?
130
00:13:57,116 --> 00:13:59,607
If you do, you write "yes" here.
131
00:14:00,353 --> 00:14:03,322
Sign your name, address, city and state.
132
00:14:15,535 --> 00:14:18,129
-Witness it, Richie.
-Yes, sir.
133
00:14:26,512 --> 00:14:29,174
My name is McAllen, Detective Lieutenant.
134
00:14:29,982 --> 00:14:32,450
You understand your rights under the law?
135
00:14:32,952 --> 00:14:36,752
I understand I should keep my mouth shut.
That seems to be about it.
136
00:14:37,490 --> 00:14:39,958
You can tell your side of it if you want.
137
00:14:41,527 --> 00:14:45,861
Well, a man I never saw before tried
to force me to use a crew I didn't want.
138
00:14:46,399 --> 00:14:49,459
Complainant says he offered you
a business proposition.
139
00:14:49,669 --> 00:14:53,628
And instead of a simple "no thanks,"
you assaulted him with a shotgun.
140
00:14:54,640 --> 00:14:56,665
It was his gun, not mine.
141
00:14:56,809 --> 00:14:58,800
And he was trespassing.
142
00:14:59,345 --> 00:15:00,471
Lieutenant.
143
00:15:01,280 --> 00:15:05,341
Four years ago, he got one-to-five
in California for assault. First offense.
144
00:15:05,518 --> 00:15:07,850
Served nine months in Folsom.
145
00:15:08,221 --> 00:15:11,054
You use a gun that time in California, too?
146
00:15:13,092 --> 00:15:14,684
It was in a bar.
147
00:15:15,194 --> 00:15:17,128
Guy hit me with a beer bottle.
148
00:15:17,530 --> 00:15:19,191
Hey, Lieutenant.
149
00:15:19,665 --> 00:15:23,624
Lieutenant, I got 160 acres of melons
sitting out there.
150
00:15:24,036 --> 00:15:25,560
I got to get them in.
151
00:15:25,738 --> 00:15:28,036
Let me go see that they're picked...
152
00:15:28,174 --> 00:15:30,642
and I'll come back a few days later, okay?
153
00:15:30,710 --> 00:15:33,975
If this was your first offense,
how come they put you away?
154
00:15:40,453 --> 00:15:44,082
See, this guy came to trial with
a broken collarbone and a wired jaw...
155
00:15:44,156 --> 00:15:47,683
and some friends of his
who testified that I started it.
156
00:15:48,094 --> 00:15:51,621
And they said that I kicked his face in
when he was unconscious.
157
00:15:51,797 --> 00:15:53,992
Of course, you did no such thing?
158
00:15:54,467 --> 00:15:57,163
I've been tried for it already, okay?
159
00:16:01,307 --> 00:16:02,797
You married?
160
00:16:03,609 --> 00:16:07,010
I was married for four years.
My wife divorced me when I was in prison.
161
00:16:07,079 --> 00:16:10,674
If I don't get those melons in this week,
I lose the whole crop.
162
00:16:11,384 --> 00:16:13,978
Hey, Lieutenant, I only need a few days.
163
00:16:14,287 --> 00:16:16,949
That's all that's worrying you? Melons?
164
00:16:17,023 --> 00:16:19,048
I think you better get a lawyer.
165
00:16:19,592 --> 00:16:22,459
He'll go to court. Court'll set bond.
166
00:16:22,528 --> 00:16:25,258
If you pay it,
you can go pick all the melons you want.
167
00:16:25,331 --> 00:16:29,324
Sure. I pay the bail,
and I have no money left for a crew.
168
00:16:29,402 --> 00:16:32,030
And I can't pick 160 acres by myself.
169
00:16:32,672 --> 00:16:35,140
You should have thought of that earlier.
170
00:16:35,207 --> 00:16:36,697
Lock him up.
171
00:16:37,610 --> 00:16:38,599
Okay.
172
00:16:59,098 --> 00:17:01,589
Hey, buddy, you going to eat that sausage?
173
00:17:10,376 --> 00:17:13,004
You ain't gonna eat it, nobody is?
174
00:17:13,879 --> 00:17:15,506
Help yourself.
175
00:17:16,816 --> 00:17:18,408
No, I guess not.
176
00:17:20,886 --> 00:17:23,081
Take one of those cigarettes though.
177
00:17:24,924 --> 00:17:26,892
-I'll pay you back later.
-Hey.
178
00:17:28,060 --> 00:17:29,322
Want a smoke?
179
00:17:29,395 --> 00:17:31,795
Yeah. It's all right. I got one.
180
00:17:35,868 --> 00:17:38,200
Hey, don't you know who that is?
181
00:17:44,543 --> 00:17:45,942
He's a TV star.
182
00:17:46,212 --> 00:17:47,873
Man, that's Frank Renda.
183
00:17:47,947 --> 00:17:50,677
Yeah, I saw him play the accordion on TV.
184
00:17:51,584 --> 00:17:53,211
I said, Frank Renda.
185
00:17:53,786 --> 00:17:55,310
He's a hit man.
186
00:17:55,821 --> 00:17:57,812
You know what I'm saying?
187
00:17:58,357 --> 00:18:00,450
He shoots people with a gun.
188
00:18:00,760 --> 00:18:03,661
And you ask him
is he gonna eat his sausage.
189
00:18:14,573 --> 00:18:15,938
Cuff Renda.
190
00:18:17,777 --> 00:18:19,540
All right, let's go.
191
00:18:32,458 --> 00:18:34,517
Today, Frank Renda is being taken...
192
00:18:34,627 --> 00:18:38,791
to the county seat for pretrial examination
on a charge of first-degree murder.
193
00:18:38,864 --> 00:18:41,230
Renda, a familiar name in organized crime...
194
00:18:41,300 --> 00:18:44,064
has been arrested
nine times without a conviction.
195
00:18:44,136 --> 00:18:46,832
This time, apprehended
by an off-duty police officer...
196
00:18:46,906 --> 00:18:49,704
who actually witnessed the murder
outside a local bar.
197
00:18:49,775 --> 00:18:52,266
It would appear Renda's luck
has finally run out.
198
00:18:52,344 --> 00:18:54,642
Hey, hey, come on.
199
00:18:54,847 --> 00:18:56,815
What the hell?
200
00:18:57,016 --> 00:19:01,316
This is Ron Malone with On The Spot News
coming to you from Edna, Colorado.
201
00:19:01,387 --> 00:19:02,911
Now he's a TV star.
202
00:21:20,359 --> 00:21:22,224
The keys for the handcuffs!
203
00:21:22,761 --> 00:21:24,729
The keys! Move!
204
00:21:25,464 --> 00:21:27,261
Just see if he's got them.
205
00:21:36,241 --> 00:21:38,334
Hey, he's hurt pretty bad.
206
00:21:38,877 --> 00:21:41,675
If we don't get him out of here,
he's gonna bleed to death.
207
00:21:41,747 --> 00:21:42,771
The keys.
208
00:21:42,848 --> 00:21:46,011
Man, I was drunk driving.
I don't want to get shot for that.
209
00:21:46,085 --> 00:21:47,484
The keys.
210
00:21:48,053 --> 00:21:49,577
Hey, out there!
211
00:21:49,722 --> 00:21:51,849
We got a wounded man here.
212
00:21:52,391 --> 00:21:54,916
Hold your fire, we'll bring him out.
213
00:21:55,160 --> 00:21:56,388
The keys.
214
00:21:56,962 --> 00:21:58,224
Go ahead.
215
00:22:04,870 --> 00:22:07,134
The keys.
216
00:22:08,340 --> 00:22:10,331
Don't shoot.
217
00:22:14,046 --> 00:22:15,911
Take him out, okay?
218
00:22:18,550 --> 00:22:20,643
What are you doing, you?
219
00:22:24,390 --> 00:22:26,756
Man, I hope you know what you're doing.
220
00:22:32,998 --> 00:22:34,727
What are you doing?
221
00:22:46,812 --> 00:22:49,042
Get the bus with Renda. That way.
222
00:23:05,931 --> 00:23:08,422
Let's get the hell out of here.
223
00:23:09,001 --> 00:23:11,401
The panel truck. Get the truck.
224
00:24:33,051 --> 00:24:35,485
Hey, you move, you.
225
00:24:37,022 --> 00:24:40,549
I had you figured for the local clown,
but you really move.
226
00:24:43,061 --> 00:24:46,087
Hey, what'd they bust you for?
227
00:24:47,432 --> 00:24:49,059
Assault with a shotgun.
228
00:24:49,701 --> 00:24:51,134
A shotgun?
229
00:24:51,537 --> 00:24:53,562
That's attempted murder, man.
230
00:24:53,639 --> 00:24:55,607
They're gonna jam you the same as me.
231
00:24:55,674 --> 00:24:57,608
I got an idea that might work.
232
00:24:58,310 --> 00:25:00,335
You don't worry about it.
233
00:25:00,779 --> 00:25:05,079
I give you a phone number to call,
we'll be out of the country before morning.
234
00:25:05,150 --> 00:25:07,015
I like my idea better.
235
00:25:07,219 --> 00:25:10,154
Now listen, you come with me...
236
00:25:10,622 --> 00:25:12,089
be worth plenty.
237
00:25:15,294 --> 00:25:16,659
Sound good?
238
00:25:17,062 --> 00:25:20,691
You got it ass backwards. I ain't coming
with you, you're coming with me.
239
00:25:20,766 --> 00:25:23,496
Wait a minute. Talk to me. Wait a minute.
240
00:25:31,009 --> 00:25:33,534
All right, listen, listen a minute.
241
00:26:10,082 --> 00:26:11,709
Well, we're home.
242
00:26:12,618 --> 00:26:14,176
This is your home?
243
00:26:14,253 --> 00:26:16,721
It's a place I use during hunting season.
244
00:26:28,433 --> 00:26:30,401
You did take those keys.
245
00:27:05,737 --> 00:27:08,035
Come on, what is this game?
246
00:27:08,173 --> 00:27:10,141
In time, you'll find out.
247
00:27:12,210 --> 00:27:15,737
You know, we could be in LA tonight.
248
00:27:16,715 --> 00:27:18,706
Get in a couple of broads.
249
00:27:18,784 --> 00:27:20,809
Go to Mexico City in a few days.
250
00:27:22,054 --> 00:27:24,887
Cruise around, get a boat,
anything you want!
251
00:27:25,757 --> 00:27:28,248
I've been to LA, and I've been to Mexico.
252
00:27:28,660 --> 00:27:30,389
And I've been laid.
253
00:27:31,463 --> 00:27:34,591
-Well, what do you want?
-I want to get a melon crop in.
254
00:27:36,501 --> 00:27:38,492
Hire somebody to do that.
255
00:27:40,672 --> 00:27:43,163
I intend to, but I got to be there.
256
00:27:45,344 --> 00:27:47,574
Okay. All right.
257
00:27:48,480 --> 00:27:50,380
Now I'm gonna tell you something.
258
00:27:50,449 --> 00:27:52,644
I've killed seven times with a gun.
259
00:27:53,485 --> 00:27:55,385
One guy I hit with a crowbar.
260
00:27:55,887 --> 00:27:57,878
Another guy I threw off a roof.
261
00:27:58,390 --> 00:28:00,984
Some others I didn't kill myself,
but I had it done...
262
00:28:01,059 --> 00:28:04,756
Iike I can have it done for you,
if you don't make a deal with me.
263
00:28:07,366 --> 00:28:08,890
What kind of deal?
264
00:28:08,967 --> 00:28:10,457
You name the price.
265
00:28:10,535 --> 00:28:13,993
Just get me out of these,
and I'll walk out of here. How much?
266
00:28:16,208 --> 00:28:17,732
You don't know.
267
00:28:17,943 --> 00:28:21,106
What's the matter,
you afraid your price will be too low?
268
00:28:21,813 --> 00:28:23,940
All right, I'll tell you how much.
269
00:28:24,216 --> 00:28:25,581
Twenty-five.
270
00:28:26,818 --> 00:28:28,080
Twenty-five what?
271
00:28:28,153 --> 00:28:30,053
$25,000.
272
00:28:35,927 --> 00:28:37,918
How do you manage that?
273
00:28:37,996 --> 00:28:40,157
I mean,
how would you get the money to me?
274
00:28:40,232 --> 00:28:44,635
You call a number I'll give you in Denver.
You say you've got a message for Wiley.
275
00:28:44,970 --> 00:28:48,201
The money will be delivered to you
any time, any place you say.
276
00:28:52,844 --> 00:28:54,971
$25,000.
277
00:29:00,218 --> 00:29:02,618
What did you say that number in Denver is?
278
00:29:06,958 --> 00:29:08,550
Yeah. Okay.
279
00:29:35,954 --> 00:29:38,286
Hi. How are you?
280
00:29:38,356 --> 00:29:40,415
Okay. This is a nice place.
281
00:29:40,492 --> 00:29:42,119
Yeah, we like it.
282
00:29:42,694 --> 00:29:46,528
I was driving on the road, got a flat tire,
and I found I didn't have a spare.
283
00:29:46,598 --> 00:29:47,963
That's a shame.
284
00:29:48,033 --> 00:29:49,864
Yeah, a long walk to get here, too.
285
00:29:49,935 --> 00:29:52,403
I was wondering
if you have a phone I could use.
286
00:29:52,471 --> 00:29:54,666
Yes, we have a phone you can use.
287
00:29:54,906 --> 00:29:56,464
How much to call Edna?
288
00:29:56,708 --> 00:29:59,643
Edna? Two bits.
289
00:30:01,480 --> 00:30:02,504
Two bits.
290
00:30:02,848 --> 00:30:05,544
Didn't have a spare,
and I don't have two bits.
291
00:30:07,018 --> 00:30:08,007
Well...
292
00:30:08,220 --> 00:30:11,451
I think I can trust you for a phone call.
Phone's over there.
293
00:30:11,523 --> 00:30:13,320
-Thank you.
-You're welcome.
294
00:30:22,200 --> 00:30:23,224
Operator.
295
00:30:23,301 --> 00:30:26,429
Operator, would you get me
the police department in Edna, please?
296
00:30:26,505 --> 00:30:30,100
This is 456-9253.
297
00:30:31,376 --> 00:30:34,174
-Edna Police Station.
-Lieutenant McAllen.
298
00:30:38,850 --> 00:30:42,308
-Hello.
-Hey, Lieutenant. This is Majestyk.
299
00:30:42,387 --> 00:30:44,218
Damn it, Majestyk, where are you?
300
00:30:44,289 --> 00:30:46,689
I'm downtown in a hotel, what do you think?
301
00:30:46,758 --> 00:30:50,057
Get your ass over here,
or you'll be in a lot more trouble....
302
00:30:50,629 --> 00:30:51,926
Listen....
303
00:30:51,997 --> 00:30:55,660
Listen to me now, who the hell
do you think's paying for this call?
304
00:30:56,101 --> 00:30:58,501
-What's on your mind?
-Now that's better.
305
00:30:59,104 --> 00:31:00,731
Hey, Lieutenant, I got Renda.
306
00:31:00,805 --> 00:31:02,295
What? I don't believe you.
307
00:31:02,374 --> 00:31:05,935
I said I got him.
He can't get loose, unless I turn him loose.
308
00:31:06,011 --> 00:31:09,105
Just think again.
He's got you all over the country....
309
00:31:11,449 --> 00:31:13,917
You keep talking, man, I'm gonna hang up.
310
00:31:14,119 --> 00:31:15,711
Vince, what do you want?
311
00:31:15,787 --> 00:31:18,312
All right. I got Frank Renda...
312
00:31:19,224 --> 00:31:21,784
and you got an assault charge against me.
313
00:31:22,093 --> 00:31:24,994
Drop the charge, I'll give you Renda.
314
00:31:25,230 --> 00:31:26,822
You're gonna sell him to us?
315
00:31:26,898 --> 00:31:29,560
Well, there ain't nothing
that's free in this world.
316
00:31:29,634 --> 00:31:32,000
Why don't we come right over and get him?
317
00:31:32,070 --> 00:31:33,935
No, I'll deliver him.
318
00:31:34,472 --> 00:31:36,337
-Right, then.
-You come here...
319
00:31:36,408 --> 00:31:38,376
you're liable to say you found us.
320
00:31:38,443 --> 00:31:41,173
You're taking a risk.
I think we'd better come there.
321
00:31:41,246 --> 00:31:44,044
-Yeah....
-Tell me where you are, I'll be there first....
322
00:31:48,887 --> 00:31:49,979
Miss?
323
00:31:50,855 --> 00:31:51,844
Yes.
324
00:31:51,923 --> 00:31:54,619
Could you trust me
for one more call to Denver?
325
00:31:55,227 --> 00:31:56,592
Sure, okay.
326
00:31:58,196 --> 00:32:01,097
And a couple of bottles of beer to go, okay?
327
00:32:02,167 --> 00:32:03,259
All right.
328
00:32:19,851 --> 00:32:21,341
-Yeah?
-Hey....
329
00:32:21,753 --> 00:32:23,948
I got a message for someone named Wiley.
330
00:32:24,022 --> 00:32:26,889
Wiley's not here now.
You can leave the message with me.
331
00:32:26,958 --> 00:32:27,947
All right.
332
00:32:28,326 --> 00:32:31,352
Get a pencil and paper,
and I'll give you the details.
333
00:32:45,410 --> 00:32:46,468
That's it.
334
00:32:50,582 --> 00:32:52,072
That's the car, man!
335
00:32:54,853 --> 00:32:56,150
Okay, let's go.
336
00:33:28,420 --> 00:33:29,546
Who's that?
337
00:33:30,322 --> 00:33:31,448
That's Wiley.
338
00:33:31,790 --> 00:33:33,587
That's all you got to know.
339
00:33:34,059 --> 00:33:36,425
-God, Frank, you're really a mess!
-Yeah.
340
00:33:36,828 --> 00:33:39,456
-Where's the money?
-I already gave it to her.
341
00:33:39,698 --> 00:33:42,758
-Gave it to who?
-The lady at the store on the highway.
342
00:33:43,401 --> 00:33:46,393
I was told to stop there and give her $3.85.
343
00:33:46,805 --> 00:33:48,204
That's what I did.
344
00:33:50,041 --> 00:33:51,941
$3.85?
345
00:33:53,211 --> 00:33:55,202
Hey, what are you pulling, man?
346
00:33:56,047 --> 00:33:58,208
We made a deal, $25,000.
347
00:33:58,616 --> 00:33:59,708
You drive.
348
00:34:00,585 --> 00:34:02,746
You sit on the other side up front.
349
00:34:03,922 --> 00:34:05,389
Hey, wait a minute.
350
00:34:06,024 --> 00:34:09,585
You want to do it by yourself,
or you want me to give you some help?
351
00:34:23,041 --> 00:34:25,976
I must have missed something.
Where are we going?
352
00:34:26,378 --> 00:34:27,868
We're going to jail.
353
00:34:28,380 --> 00:34:29,540
What?
354
00:34:31,282 --> 00:34:32,510
You fink!
355
00:34:41,226 --> 00:34:42,215
Okay...
356
00:34:43,928 --> 00:34:45,520
you got a new game.
357
00:34:45,697 --> 00:34:48,063
The price is up. What's it gonna cost?
358
00:34:49,134 --> 00:34:51,227
You paid $3.85, you're in.
359
00:34:51,403 --> 00:34:52,995
Stop the bullshit!
360
00:34:54,339 --> 00:34:55,363
How much?
361
00:34:56,975 --> 00:34:58,272
Nothing, Frank.
362
00:35:01,012 --> 00:35:03,378
I explained it to you simply, didn't l?
363
00:35:03,915 --> 00:35:07,248
You make a deal with me, or you're dead.
You understand?
364
00:35:08,286 --> 00:35:09,913
I go away, you're dead!
365
00:35:10,922 --> 00:35:12,412
I made another deal.
366
00:35:14,392 --> 00:35:15,859
With who, the cops?
367
00:35:16,961 --> 00:35:19,259
They'll have to live with you forever.
368
00:35:20,231 --> 00:35:21,596
Can you see that?
369
00:35:22,367 --> 00:35:24,767
Never knowing when you're gonna get hit.
370
00:35:27,205 --> 00:35:29,105
He's kind of weird, isn't he?
371
00:35:30,208 --> 00:35:31,903
Baby, you want a cigarette?
372
00:35:32,510 --> 00:35:33,807
-Yeah.
-Here.
373
00:36:43,781 --> 00:36:45,248
Lieutenant McAllen.
374
00:36:47,886 --> 00:36:49,615
Well, Majestyk!
375
00:36:50,388 --> 00:36:52,253
-I had him.
-Did you?
376
00:36:53,024 --> 00:36:55,185
I suppose you want to hear what happened.
377
00:36:55,260 --> 00:36:56,750
I think I can guess.
378
00:36:57,762 --> 00:37:00,390
-Take him away, Mark.
-You don't want to hear?
379
00:38:01,059 --> 00:38:02,048
Hey!
380
00:38:02,427 --> 00:38:03,894
Frank, you like it?
381
00:38:06,831 --> 00:38:08,958
Sure is nice to have friends.
382
00:38:09,634 --> 00:38:11,101
-It's great.
-You like it?
383
00:38:11,169 --> 00:38:12,193
Yeah.
384
00:38:12,270 --> 00:38:16,036
The place has got air conditioning.
You got plenty of vodka, scotch...
385
00:38:16,174 --> 00:38:17,903
steaks in the icebox, here.
386
00:38:18,209 --> 00:38:21,372
And $2,500 for cigarette money.
387
00:38:22,480 --> 00:38:25,745
Frank, there's a really funny shower.
It's over the toilet.
388
00:38:25,883 --> 00:38:27,817
Tomorrow night you'll be in Mazatl�n.
389
00:38:27,885 --> 00:38:30,285
Your house is all set. It's on the beach.
390
00:38:30,421 --> 00:38:32,048
Everything's all ready.
391
00:38:32,323 --> 00:38:34,621
-A regular vacation.
-Yep.
392
00:38:34,926 --> 00:38:36,553
You having a good time?
393
00:38:37,295 --> 00:38:38,728
I could use a rest.
394
00:38:40,031 --> 00:38:41,999
That stunt hitting that bus...
395
00:38:42,066 --> 00:38:43,931
took a couple of years off me, man.
396
00:38:44,002 --> 00:38:45,993
-Where is he?
-Got a couple of beers?
397
00:38:46,070 --> 00:38:47,765
-Where is he?
-Want a beer?
398
00:38:48,106 --> 00:38:50,336
-Where is he?
-He turned himself in.
399
00:38:51,342 --> 00:38:53,469
They're holding him in Edna, last I heard.
400
00:38:53,544 --> 00:38:57,207
-A tight fit, but all the comforts of home.
-We're not home, my love.
401
00:38:57,482 --> 00:38:59,211
-He is.
-Frank.
402
00:38:59,450 --> 00:39:01,543
He's in jail. You're free.
403
00:39:01,953 --> 00:39:03,682
We can go anywhere you want.
404
00:39:03,755 --> 00:39:05,689
There's only one thing I want.
405
00:39:06,090 --> 00:39:09,617
So he gets out of jail, you have him killed.
Same difference. Dude's dead.
406
00:39:09,694 --> 00:39:11,889
I said I want him, you understand?
407
00:39:12,230 --> 00:39:14,130
I want to look him in the face...
408
00:39:14,198 --> 00:39:16,325
hold a piece against his gut...
409
00:39:16,401 --> 00:39:18,494
and when I know that he's sure...
410
00:39:18,936 --> 00:39:20,927
I'm gonna kill him.
411
00:39:26,044 --> 00:39:27,534
Can I ask you a question?
412
00:39:27,612 --> 00:39:30,911
Are you going to walk in
and ask the cops for a visitor's pass?
413
00:39:30,982 --> 00:39:32,711
How will you get close to the dude?
414
00:39:32,784 --> 00:39:34,615
You find that sucker he hit.
415
00:39:35,053 --> 00:39:38,022
Tell him to drop the complaint,
it was all a mistake.
416
00:39:38,389 --> 00:39:42,052
-Suppose he doesn't want to do that?
-I said tell him, not ask him!
417
00:39:42,527 --> 00:39:44,586
Then we get a couple of our people.
418
00:39:44,662 --> 00:39:46,857
You find him, you call me...
419
00:39:47,699 --> 00:39:48,996
I come up...
420
00:39:49,333 --> 00:39:51,893
I'll have a talk with him, and it's done.
421
00:39:52,270 --> 00:39:56,673
Frank, there's a dozen guys who'd do it,
guys who the cops aren't waiting to bust.
422
00:39:58,042 --> 00:39:59,771
I said I want him!
423
00:40:01,245 --> 00:40:02,234
Me!
424
00:40:03,414 --> 00:40:06,212
Hey, I never killed anybody
for free before, see?
425
00:40:06,551 --> 00:40:09,520
But this one,
I'm doing as a special favor to myself!
426
00:40:10,288 --> 00:40:13,780
And that's before I go to Mazatl�n,
or lie on any beach.
427
00:40:16,260 --> 00:40:18,091
Am I getting through to you?
428
00:40:25,336 --> 00:40:27,930
-You got anything more on Majestyk?
-No, not much.
429
00:40:28,005 --> 00:40:31,168
High school education,
truck driver, farm laborer.
430
00:40:31,542 --> 00:40:33,339
He was in the army three years.
431
00:40:33,411 --> 00:40:35,709
A Ranger instructor at Fort Benning.
432
00:40:35,813 --> 00:40:37,713
Was captured in Vietnam...
433
00:40:37,815 --> 00:40:40,079
escaped with four enemy prisoners.
434
00:40:40,351 --> 00:40:41,750
Got a Silver Star.
435
00:40:42,920 --> 00:40:44,649
Man doesn't fool, does he?
436
00:40:44,922 --> 00:40:47,288
I don't know. Let's find out.
437
00:40:49,894 --> 00:40:51,020
Okay, Ben.
438
00:40:53,397 --> 00:40:54,557
Have a seat.
439
00:40:56,300 --> 00:40:58,325
I've been sitting for four days.
440
00:40:59,804 --> 00:41:01,897
I guess another day won't matter.
441
00:41:03,274 --> 00:41:04,866
When do I go to trial?
442
00:41:05,309 --> 00:41:07,607
The guy you hit, Bobby Kopas...
443
00:41:08,346 --> 00:41:09,973
dropped the charges.
444
00:41:13,351 --> 00:41:14,340
Well....
445
00:41:17,522 --> 00:41:19,717
-Why'd he do that?
-Said he thought it over.
446
00:41:19,791 --> 00:41:22,919
Wasn't important enough
to waste a lot of time in court.
447
00:41:23,561 --> 00:41:25,392
You think that's the reason?
448
00:41:26,297 --> 00:41:29,323
Lieutenant, whatever the reason,
it's all right with me...
449
00:41:29,400 --> 00:41:30,992
as long as I get back to my place.
450
00:41:31,068 --> 00:41:32,968
Maybe you'd better stay here.
451
00:41:34,839 --> 00:41:37,307
Now why would I do a dumb thing like that?
452
00:41:37,508 --> 00:41:39,976
Because Frank Renda's
still walking around free.
453
00:41:40,044 --> 00:41:41,033
Yeah, I know.
454
00:41:41,112 --> 00:41:44,639
The eyeball witness who saw Renda
commit murder was a police officer.
455
00:41:44,715 --> 00:41:46,808
He was killed when Renda escaped.
456
00:41:46,951 --> 00:41:48,714
No witness, no case.
457
00:41:49,187 --> 00:41:52,088
You've given Renda a real good reason
to want to kill you.
458
00:41:52,156 --> 00:41:55,614
And I can't think of anything
that would stop him from trying.
459
00:41:56,994 --> 00:41:58,621
So you want me as bait.
460
00:41:59,931 --> 00:42:03,765
You don't let me go unless I hang around
and let him take a whack at me?
461
00:42:03,835 --> 00:42:05,359
Something like that.
462
00:42:10,341 --> 00:42:14,277
Why is it that I get a feeling from you
that you hope he pulls it off...
463
00:42:15,446 --> 00:42:17,505
just so you can nail him for murder.
464
00:42:17,582 --> 00:42:19,311
That did enter my mind...
465
00:42:19,984 --> 00:42:22,111
but we'll settle for attempted.
466
00:42:23,454 --> 00:42:24,921
As I remember it...
467
00:42:25,256 --> 00:42:27,656
you're the one
who wanted to make the deal...
468
00:42:27,725 --> 00:42:30,193
so you could go home
and pick your melons.
469
00:42:30,828 --> 00:42:33,092
All right, go pick them.
470
00:42:49,647 --> 00:42:51,842
-How did you sleep?
-Too long.
471
00:42:52,416 --> 00:42:54,281
Man, you needed it.
472
00:43:02,526 --> 00:43:04,892
I tried again this morning,
it's the same thing.
473
00:43:04,962 --> 00:43:06,793
Nobody wants to work for us.
474
00:43:06,964 --> 00:43:10,331
I talked to Julio, Tomas, some of the others.
What's going on?
475
00:43:10,434 --> 00:43:13,699
Julio says, "Man, I don't have
a crew for you, that's all."
476
00:43:14,005 --> 00:43:16,872
-Julio can get as many men as he wants.
-I know it.
477
00:43:17,074 --> 00:43:19,542
He sends them away, says they are no good.
478
00:43:20,444 --> 00:43:22,207
That girl, Nancy Chavez...
479
00:43:22,346 --> 00:43:24,678
if she wasn't here,
we wouldn't have nobody.
480
00:43:24,749 --> 00:43:27,047
She got more of her friends to work for us.
481
00:43:27,118 --> 00:43:30,246
But we've got to get a crew,
or we'll never get it done.
482
00:43:31,389 --> 00:43:33,949
I even have my wife
and the children working.
483
00:43:37,428 --> 00:43:38,417
Well...
484
00:43:39,397 --> 00:43:41,763
I hope you have better luck than me.
485
00:44:16,167 --> 00:44:17,293
7-8 to base.
486
00:44:17,501 --> 00:44:19,731
He just drove out in his truck, heading west.
487
00:44:19,804 --> 00:44:20,896
I got him.
488
00:45:00,277 --> 00:45:01,301
Julio.
489
00:45:01,579 --> 00:45:03,547
Hey, Vince, they let you out, man!
490
00:45:03,614 --> 00:45:06,082
-That's great.
-I've been looking for you.
491
00:45:06,884 --> 00:45:08,681
Why can't you get me a crew?
492
00:45:08,753 --> 00:45:10,516
Hell, man, you've been in jail.
493
00:45:10,588 --> 00:45:14,388
Mendoza hasn't. He told me you
turned him down the last two mornings.
494
00:45:14,492 --> 00:45:16,585
It's the time of the year, Vince.
495
00:45:16,761 --> 00:45:19,559
I've got too much business.
Other people ask first.
496
00:45:19,630 --> 00:45:23,259
I'm asking you now for tomorrow morning.
Twenty people. $1.40 an hour.
497
00:45:23,334 --> 00:45:26,428
Vince, I got crews signed
for more than a week.
498
00:45:26,871 --> 00:45:29,271
You're just too late, amigo, that's all.
499
00:45:30,441 --> 00:45:32,739
What about you? Will you give me a crew?
500
00:45:35,079 --> 00:45:36,444
Maybe in 10 days.
501
00:45:37,081 --> 00:45:39,379
I can't promise you nothing right now.
502
00:45:41,419 --> 00:45:42,886
What the hell is this?
503
00:45:42,953 --> 00:45:45,478
A stickup?
What do you want, a bonus? What?
504
00:45:45,823 --> 00:45:47,552
Vince, it's not the money.
505
00:45:47,958 --> 00:45:50,688
How can we get you people
if we don't have any?
506
00:45:53,697 --> 00:45:54,994
Hey, Julio...
507
00:45:55,666 --> 00:45:57,691
what the hell is the problem?
508
00:45:58,169 --> 00:46:00,069
Vince, will you listen to me?
509
00:46:00,638 --> 00:46:02,435
I got to work for a living.
510
00:46:02,506 --> 00:46:05,907
I can't do it from no damn hospital,
you understand?
511
00:46:11,382 --> 00:46:13,247
Okay. This I understand.
512
00:46:13,884 --> 00:46:14,873
Okay.
513
00:46:15,186 --> 00:46:16,448
Vince....
514
00:46:17,188 --> 00:46:18,917
Next season, okay, amigo?
515
00:46:23,561 --> 00:46:25,085
If he's still around.
516
00:46:36,974 --> 00:46:40,933
Hey, I hear you're looking for a crew.
Maybe I could get you some winos.
517
00:46:41,212 --> 00:46:43,578
Maybe I can fix it
so you'll never smile again.
518
00:46:43,647 --> 00:46:46,013
Touch me, you'll be back in jail before noon.
519
00:46:57,761 --> 00:46:59,956
Hey, why did you drop the complaint?
520
00:47:00,131 --> 00:47:01,860
I'm being a good neighbor.
521
00:47:02,199 --> 00:47:04,667
And you think I'm pulling something?
522
00:47:04,835 --> 00:47:06,769
Now, why would you think that?
523
00:47:08,472 --> 00:47:10,099
Seeing me lose my crop?
524
00:47:11,242 --> 00:47:13,210
You know, I think you're mixed up.
525
00:47:13,277 --> 00:47:15,211
Standing there in deep shit...
526
00:47:16,680 --> 00:47:19,581
and all you're worried about
is your melon crop.
527
00:47:21,552 --> 00:47:23,816
You've been talking to somebody?
528
00:47:26,090 --> 00:47:29,150
-Yeah, who you got in mind?
-He get you to drop the complaint?
529
00:47:29,226 --> 00:47:31,057
I'm tired of talking to you.
530
00:47:31,195 --> 00:47:33,026
But I'll tell you one thing.
531
00:47:34,064 --> 00:47:37,932
Somebody's gonna set your ass on fire,
and I'm gonna be there to watch.
532
00:47:44,708 --> 00:47:47,438
Real nice, bigmouth. Real nice.
533
00:47:48,946 --> 00:47:50,538
I had to give him one.
534
00:47:51,515 --> 00:47:52,982
The son of a bitch.
535
00:48:39,797 --> 00:48:41,856
Hey, Frank. Smooth flight?
536
00:48:44,735 --> 00:48:45,724
Yeah.
537
00:48:46,136 --> 00:48:47,603
-Rough?
-How are you doing?
538
00:48:47,671 --> 00:48:50,071
Okay. Hey, Wiley, how're you doing?
539
00:48:54,812 --> 00:48:56,609
Your lawyer had to put up a bond...
540
00:48:56,680 --> 00:48:59,706
you gotta appear at a hearing,
but nothing to nail you with.
541
00:48:59,783 --> 00:49:00,909
-God!
-See?
542
00:49:00,985 --> 00:49:02,748
Nothing like a little dumb luck.
543
00:49:02,820 --> 00:49:04,549
What do you mean, "luck"?
544
00:49:04,755 --> 00:49:08,054
The secret is, never run
until you know you're being chased.
545
00:49:08,592 --> 00:49:11,561
-And have a fast lawyer available all times.
-Real fast.
546
00:49:11,629 --> 00:49:14,359
Your lawyer's waiting
at the lodge he rented for you.
547
00:49:14,431 --> 00:49:16,729
-Hey.
-He wants to talk to you.
548
00:49:16,867 --> 00:49:18,630
What about my melon picker?
549
00:49:18,702 --> 00:49:22,661
They turned him loose. The question now
is, what do the cops have in their minds?
550
00:49:22,740 --> 00:49:25,038
No, the question is, what's he doing?
551
00:49:25,976 --> 00:49:27,637
He's around. We just saw him.
552
00:49:27,711 --> 00:49:29,702
Probably at home waiting on you.
553
00:49:29,780 --> 00:49:30,906
Mr. Renda...
554
00:49:31,615 --> 00:49:36,245
I was wondering if, when you finish him off,
you'd let me put a couple of slugs in him?
555
00:49:38,188 --> 00:49:39,655
Who's this asshole?
556
00:49:39,823 --> 00:49:43,054
This is our friend Bobby Kopas,
the fellow Majestyk hit.
557
00:49:43,560 --> 00:49:47,792
He's making sure nobody works for him,
so there won't be a crowd around there.
558
00:49:48,065 --> 00:49:51,865
-You know him good?
-Well, I know he's a stuck-up son of a bitch.
559
00:49:52,269 --> 00:49:54,965
Got a few melons
and thinks he's a big grower.
560
00:49:55,406 --> 00:49:57,203
How long has he lived here?
561
00:49:57,508 --> 00:49:58,770
Too long.
562
00:50:01,011 --> 00:50:04,378
It seems that I ask you questions,
and you don't answer them.
563
00:50:04,848 --> 00:50:06,281
I'll try you again.
564
00:50:06,650 --> 00:50:09,585
-Would you show me where he lives?
-Yes, sir, any time.
565
00:50:09,653 --> 00:50:11,177
-Right now?
-You bet.
566
00:50:28,305 --> 00:50:30,239
We're up to it now, Mr. Renda.
567
00:50:31,475 --> 00:50:32,464
Sir.
568
00:50:35,679 --> 00:50:38,773
-You said no one was working for him.
-No crews.
569
00:50:39,016 --> 00:50:41,416
Just some migrants he hired, that's all.
570
00:50:59,002 --> 00:51:00,799
Go up a ways, and turn around.
571
00:51:14,818 --> 00:51:16,308
How long's that been here?
572
00:51:16,387 --> 00:51:18,821
They're always patching the road,
getting in the way.
573
00:51:18,889 --> 00:51:20,015
How long?
574
00:51:20,357 --> 00:51:23,087
I don't know. Two or three days, sir, I think.
575
00:51:34,004 --> 00:51:36,268
Don't you know cops when you see them?
576
00:51:36,640 --> 00:51:38,801
Cops? Are you sure?
577
00:51:39,443 --> 00:51:41,843
I never thought about cops being around.
578
00:51:45,582 --> 00:51:47,948
They'll get tired
in a couple of days and leave.
579
00:51:48,018 --> 00:51:51,579
Then we can run those Mexicans off.
Wouldn't be no sweat to that.
580
00:51:51,755 --> 00:51:52,847
Pull over.
581
00:51:53,857 --> 00:51:56,382
Pull over and stop.
582
00:52:05,302 --> 00:52:06,667
Okay, asshole...
583
00:52:07,905 --> 00:52:09,031
get out!
584
00:52:09,540 --> 00:52:10,905
What, right here?
585
00:52:11,141 --> 00:52:14,804
My car's all the way over in Edna.
That's a four- or five-mile walk.
586
00:52:24,721 --> 00:52:26,018
Come here, you.
587
00:52:31,595 --> 00:52:34,621
I ain't known you a half hour,
and you're talking shit to me...
588
00:52:34,698 --> 00:52:36,723
out of the side of your face.
589
00:52:36,800 --> 00:52:41,169
I say I want nobody working for this guy,
and he's got a dozen people living here!
590
00:52:41,238 --> 00:52:43,672
The cops set up a grandstand
to watch the show...
591
00:52:43,740 --> 00:52:46,265
and you don't even know they're cops.
592
00:52:47,978 --> 00:52:50,811
I don't see where you're doing me
any good at all.
593
00:52:51,882 --> 00:52:55,010
But I watched him for you, didn't l,
so he wouldn't run?
594
00:52:55,752 --> 00:52:56,741
Yeah.
595
00:52:57,521 --> 00:52:59,455
Well, you better run off now.
596
00:53:00,324 --> 00:53:02,690
And you better do just like Lundy says.
597
00:53:02,860 --> 00:53:05,260
And don't you ever, ever...
598
00:53:05,462 --> 00:53:07,293
talk no shit to me again!
599
00:53:08,432 --> 00:53:09,592
Do you hear?
600
00:53:10,200 --> 00:53:11,224
Yes, sir.
601
00:53:17,808 --> 00:53:19,400
Let's get out of here.
602
00:54:23,273 --> 00:54:25,264
Hi, Frank. Good to have you back.
603
00:54:25,342 --> 00:54:28,402
Hey, man, that was beautiful.
You beat them again.
604
00:54:28,679 --> 00:54:31,079
What are you guys, just standing around?
605
00:54:42,793 --> 00:54:44,488
-Hello, Richard.
-Wiley.
606
00:54:44,561 --> 00:54:46,358
-Hello, Frank.
-Hello, Dick.
607
00:54:48,131 --> 00:54:49,120
Hey....
608
00:54:52,135 --> 00:54:54,535
-How do you like it?
-It's not bad.
609
00:54:55,906 --> 00:54:57,601
It looks like a dude ranch.
610
00:54:57,674 --> 00:55:00,302
It belongs to a stockbroker
I once represented.
611
00:55:00,377 --> 00:55:02,641
Yeah? And where's he? In jail?
612
00:55:03,714 --> 00:55:05,705
Lewisburg, as a matter of fact.
613
00:55:05,949 --> 00:55:07,246
I figured that.
614
00:55:08,285 --> 00:55:11,846
Conspiring, they say,
to defraud the United States government.
615
00:55:13,624 --> 00:55:16,115
I'll have one, too. I can use it.
616
00:55:16,793 --> 00:55:19,660
Frank, where you been?
Looking at melon fields?
617
00:55:20,764 --> 00:55:22,061
I've been busy.
618
00:55:22,332 --> 00:55:27,326
You're out on a $5,000 bond, pending
a District Court examination in 10 days.
619
00:55:27,504 --> 00:55:29,301
What are you talking about?
620
00:55:29,406 --> 00:55:30,998
I thought I was clear.
621
00:55:31,141 --> 00:55:34,042
You are. But they have to
go through the motions.
622
00:55:36,013 --> 00:55:39,005
Frank, this is not the time
to do anything impulsive.
623
00:55:40,784 --> 00:55:42,911
There's a melon I've got to pick.
624
00:55:44,121 --> 00:55:47,147
Also, there are some very big offers
that have come in.
625
00:55:47,224 --> 00:55:51,058
Big offers from big people.
Now what am I supposed to tell them?
626
00:55:51,862 --> 00:55:54,797
-You tell them I got something to do.
-Frank.
627
00:55:56,199 --> 00:55:58,190
Hey, if they don't like it...
628
00:55:59,102 --> 00:56:00,364
tough shit.
629
00:56:00,904 --> 00:56:01,893
Okay?
630
00:56:04,408 --> 00:56:05,397
Wiley!
631
00:56:50,921 --> 00:56:53,481
Vincent, I think we're going to do it.
632
00:56:54,791 --> 00:56:56,918
If we can keep him from goofing off.
633
00:56:56,993 --> 00:56:58,085
Thank you.
634
00:56:58,528 --> 00:57:02,055
Hey, didn't somebody say something
about a cold beer after work?
635
00:57:04,000 --> 00:57:05,297
What about you?
636
00:57:05,368 --> 00:57:06,426
Sure.
637
00:57:06,503 --> 00:57:08,164
-You buying?
-Damn right.
638
00:57:08,505 --> 00:57:10,632
I'm gonna be a rich man in about a week.
639
00:57:10,741 --> 00:57:13,608
-Hey, Larry, what about you and the missus?
-Oh, no.
640
00:57:13,677 --> 00:57:17,169
Ma'am and me got more important things
to do. We are going to bed.
641
00:57:17,647 --> 00:57:20,241
You got that much energy, back to the field.
642
00:57:21,485 --> 00:57:22,611
Good night.
643
00:57:33,697 --> 00:57:35,790
Now where in the hell's he going?
644
00:59:22,138 --> 00:59:24,402
He must have got hit by a truck.
645
00:59:24,774 --> 00:59:26,002
Or something.
646
01:00:04,820 --> 01:00:06,685
You want to wait for him?
647
01:00:06,755 --> 01:00:08,848
With a dead cop across the road?
648
01:00:09,892 --> 01:00:12,122
-Let's talk to the help.
-Right.
649
01:00:47,930 --> 01:00:50,763
Come on, get outside. Get her out. Get out!
650
01:00:53,736 --> 01:00:55,101
Where is he?
651
01:00:55,170 --> 01:00:57,866
I don't know. I thought he was home.
652
01:01:13,188 --> 01:01:14,883
No!
653
01:01:20,929 --> 01:01:22,328
Where is he?
654
01:01:22,498 --> 01:01:24,830
If we knew, I would tell you.
655
01:01:26,335 --> 01:01:28,735
Bring him along.
656
01:01:40,683 --> 01:01:41,945
Ask them.
657
01:01:45,421 --> 01:01:49,152
Amigos! We're looking for your boss.
658
01:01:51,026 --> 01:01:52,584
El jefe.
659
01:01:53,629 --> 01:01:56,120
Who wants to tell me where he's at?
660
01:01:59,268 --> 01:02:01,099
They don't know nothing.
661
01:02:01,170 --> 01:02:03,070
We're wasting our time.
662
01:02:05,040 --> 01:02:07,440
Tell them they don't work here anymore.
663
01:02:07,576 --> 01:02:09,601
You all don't work here anymore.
664
01:02:09,678 --> 01:02:12,647
You got two minutes to get in your cars
and get out, now.
665
01:02:12,715 --> 01:02:15,445
-We been--
-Keep talking, you get your head busted.
666
01:02:15,517 --> 01:02:18,577
-Let's go.
-All right, kids, come on.
667
01:02:37,573 --> 01:02:39,598
Well, the man's been busy.
668
01:02:40,909 --> 01:02:42,001
Yeah.
669
01:02:45,781 --> 01:02:48,944
You know, he said all he wanted
was to get his melons in.
670
01:03:03,065 --> 01:03:05,090
Get the man's melons in.
671
01:03:06,568 --> 01:03:09,093
You heard him. Get the melons in.
672
01:03:16,044 --> 01:03:17,477
Go ahead.
673
01:04:07,729 --> 01:04:10,459
Was she blonde, blue eyes?
674
01:04:10,532 --> 01:04:12,625
Blonde, most of the time.
675
01:04:12,968 --> 01:04:15,698
Do you ever put your hair up in rollers?
676
01:04:15,938 --> 01:04:18,168
Once in a while. Why?
677
01:04:20,976 --> 01:04:25,037
When I picture my ex-wife,
I think of her with rollers.
678
01:04:26,248 --> 01:04:30,207
She was always fiddling with her hair,
washing it, that sort of thing.
679
01:04:30,285 --> 01:04:32,082
Do you have any kids?
680
01:04:33,222 --> 01:04:35,349
A daughter. 7 years old.
681
01:04:36,024 --> 01:04:37,491
Do you miss her?
682
01:04:38,994 --> 01:04:43,522
I haven't seen them in two years.
They moved to Los Angeles.
683
01:04:45,500 --> 01:04:47,627
Are you thinking about them?
684
01:04:48,670 --> 01:04:53,130
No, I was thinking you might be worthwhile
getting to know better.
685
01:04:55,077 --> 01:04:58,569
Well, I'll fill out an application.
You read it. See if I pass.
686
01:04:58,647 --> 01:05:00,376
Acting tough again.
687
01:05:24,106 --> 01:05:26,734
Fact is, you're a very pretty girl.
688
01:05:27,109 --> 01:05:30,078
If you want to go to bed with me,
why don't you say it?
689
01:05:30,145 --> 01:05:32,841
Don't want to say it, I want to do it.
Come on.
690
01:05:33,382 --> 01:05:37,182
I have to go to the ladies' room,
if it isn't locked.
691
01:05:37,252 --> 01:05:39,652
If it is, I'll kick the door down.
692
01:05:51,466 --> 01:05:53,798
How you doing there, buddy?
693
01:05:56,772 --> 01:05:58,171
Okay?
694
01:05:59,308 --> 01:06:02,607
I just came by to tell you something.
Maybe you know it already.
695
01:06:02,678 --> 01:06:06,478
But I want to make sure. I'm gonna kill you.
696
01:06:08,216 --> 01:06:10,707
Hey, there's a couple of cops over there.
697
01:06:11,153 --> 01:06:12,620
Yeah.
698
01:06:14,723 --> 01:06:17,248
Otherwise you might be dead already.
699
01:06:19,494 --> 01:06:22,190
When is this big event gonna take place?
700
01:06:22,731 --> 01:06:27,031
What's the difference?
Tomorrow. Next week.
701
01:06:27,469 --> 01:06:30,370
You can hide in the basement
of that police station.
702
01:06:30,639 --> 01:06:32,937
But I'm gonna get you, my baby.
703
01:06:35,777 --> 01:06:39,008
Seems like there's no use
trying to get on your good side.
704
01:06:53,996 --> 01:06:56,226
Hey, why don't you call a cop?
705
01:07:02,304 --> 01:07:04,272
The light's been left on.
706
01:07:17,819 --> 01:07:18,979
Nancy!
707
01:08:03,465 --> 01:08:06,366
I took my wife and the kids to her mother's.
708
01:08:07,903 --> 01:08:10,269
-Did you talk to the police?
-Sure.
709
01:08:10,338 --> 01:08:13,330
They ask me questions.
But what can I tell them?
710
01:08:13,408 --> 01:08:16,434
Some men came.
I didn't know who they were.
711
01:08:16,511 --> 01:08:20,777
They say leave, or get our heads busted.
Just like that.
712
01:08:21,416 --> 01:08:22,849
Do one thing for me.
713
01:08:22,918 --> 01:08:26,513
Take this load in.
Drop her off at the bus station.
714
01:08:26,588 --> 01:08:28,283
What do you mean, one thing?
715
01:08:28,356 --> 01:08:31,883
I'll come back and get
the whole damn thing picked.
716
01:08:32,027 --> 01:08:34,052
No, it's finished, Larry.
717
01:08:37,599 --> 01:08:39,464
A lot of them are still good.
718
01:08:39,534 --> 01:08:42,162
Yeah, Larry's gonna take this load in.
719
01:08:42,604 --> 01:08:45,937
He'll drop you off in town.
You can catch a bus there.
720
01:08:46,007 --> 01:08:47,065
Why?
721
01:08:49,111 --> 01:08:51,978
That guy, Renda, will be back.
722
01:08:52,314 --> 01:08:55,249
There's no reason
for you to be here anymore.
723
01:08:55,717 --> 01:08:57,480
Get yourself ready.
724
01:09:02,591 --> 01:09:03,990
Hey, Vincent.
725
01:09:04,059 --> 01:09:07,756
I've been in a car that was shot at,
and the guy next to me was killed.
726
01:09:07,829 --> 01:09:10,992
Another time, a truck chased a bunch of us,
trying to run us over.
727
01:09:11,066 --> 01:09:15,560
I've been in a union hall when they
threw a firebomb and blew the place up.
728
01:09:15,637 --> 01:09:18,333
I don't need anyone looking out for me.
729
01:09:19,508 --> 01:09:20,873
Vincent....
730
01:09:21,610 --> 01:09:25,444
If you don't want me here,
now, that's something else.
731
01:09:28,016 --> 01:09:30,143
I don't want you here.
732
01:10:16,198 --> 01:10:20,464
The bus to La Junta always stops here.
Don't worry about missing it.
733
01:10:20,602 --> 01:10:23,002
Thanks, Larry. Good luck to you.
734
01:10:25,373 --> 01:10:28,399
Nancy, later you come back
and see us, okay?
735
01:11:21,096 --> 01:11:23,587
That's not Majestyk, that's Larry Mendoza.
736
01:11:23,665 --> 01:11:25,496
Yeah, I recognize him.
737
01:11:26,034 --> 01:11:27,592
Boy just didn't listen to me.
738
01:12:01,636 --> 01:12:03,035
Hey, Larry.
739
01:12:03,104 --> 01:12:06,596
You were told to get out and not come back.
Ain't that right?
740
01:12:07,375 --> 01:12:10,902
I'm just helping my friend,
delivering some melons.
741
01:12:13,615 --> 01:12:16,914
You get a chance to run and don't use it.
Ain't that right?
742
01:12:16,985 --> 01:12:21,547
I just get rid of these melons,
and I am gone.
743
01:12:24,793 --> 01:12:26,317
You never see me again.
744
01:12:26,394 --> 01:12:27,759
Come on, Larry.
745
01:12:30,498 --> 01:12:32,022
Honest to God.
746
01:12:33,501 --> 01:12:36,402
-I just work for the guy, that's all.
-That's right.
747
01:12:57,592 --> 01:13:01,619
For Larry Mendoza.
Tell me what room you think he'll be in...
748
01:13:01,696 --> 01:13:04,096
when they bring him out of surgery.
749
01:13:04,566 --> 01:13:06,761
-Where is he?
-He's in there.
750
01:13:06,835 --> 01:13:10,430
The warehouse guy didn't see anything.
He didn't even see the car.
751
01:13:11,306 --> 01:13:12,933
What'd they do to him?
752
01:13:13,007 --> 01:13:14,804
They broke his legs.
753
01:13:31,159 --> 01:13:32,490
I'm sorry.
754
01:13:40,201 --> 01:13:41,566
Hey, Larry.
755
01:13:47,375 --> 01:13:49,240
I'm real sorry, man.
756
01:13:49,878 --> 01:13:51,311
Vincent.
757
01:13:53,281 --> 01:13:57,308
Larry, who were they?
Do you know them? Know who they were?
758
01:13:57,385 --> 01:14:00,548
Yeah. Same people who came last night.
759
01:14:02,690 --> 01:14:05,682
And Bobby Kopas. He was there.
760
01:14:08,396 --> 01:14:12,127
They're not kidding. They do this to me...
761
01:14:12,834 --> 01:14:14,893
they're gonna kill you!
762
01:14:27,949 --> 01:14:31,715
Do you want me to feel better? Go away.
763
01:14:32,387 --> 01:14:34,355
Hide somewhere.
764
01:14:35,457 --> 01:14:38,358
There's nothing wrong with that.
765
01:14:41,496 --> 01:14:44,329
Sure as hell...
766
01:14:44,399 --> 01:14:46,299
you're going to be dead.
767
01:15:03,651 --> 01:15:07,917
Majestyk, I'm sorry about your hired man.
768
01:15:08,189 --> 01:15:10,123
He's not just a hired man.
769
01:15:10,191 --> 01:15:12,455
A deputy was killed last night.
770
01:15:12,527 --> 01:15:16,691
Run over or beaten to death.
About the same time your migrants left.
771
01:15:16,898 --> 01:15:19,389
We'd like to locate them, talk to them.
772
01:15:19,467 --> 01:15:22,265
Why don't you talk to Frank Renda instead?
773
01:15:22,570 --> 01:15:25,164
The Denver police
have got a watch on his place.
774
01:15:25,240 --> 01:15:28,505
He hasn't been there.
We don't know where he is.
775
01:15:28,576 --> 01:15:32,842
You don't know much about anything.
Stay the hell away from me.
776
01:15:33,081 --> 01:15:35,572
We pull out, you know what'll happen.
777
01:15:37,352 --> 01:15:40,879
Well, let's see what's happened
with you hanging around.
778
01:15:42,056 --> 01:15:45,423
So far, he's managed to run off my crew...
779
01:15:45,994 --> 01:15:48,155
shoot up some melons...
780
01:15:48,229 --> 01:15:51,926
break my friend's legs,
and kill one of your deputies.
781
01:15:52,433 --> 01:15:55,231
Don't you talk to me
about police protection.
782
01:15:56,070 --> 01:15:58,402
Keep these hotshots off my property!
783
01:15:58,473 --> 01:16:01,374
You won't get those melons picked
if you're dead.
784
01:16:01,442 --> 01:16:03,467
If I'm dead it won't matter, will it?
785
01:16:03,545 --> 01:16:06,446
Suit yourself. You're on your own.
786
01:16:06,948 --> 01:16:10,213
Lieutenant, I've been on my own
from the beginning.
787
01:16:15,456 --> 01:16:17,083
Are we really pulling out?
788
01:16:17,158 --> 01:16:20,127
We'll let him think so and see what happens.
789
01:17:24,392 --> 01:17:26,622
-By the truck. See him?
-Where?
790
01:17:31,299 --> 01:17:33,893
Damn, he was there a second ago.
791
01:17:35,236 --> 01:17:37,101
Did he go in the house?
792
01:17:37,739 --> 01:17:40,207
He must have. That Mexican girl's inside.
793
01:17:40,608 --> 01:17:42,667
Where are your other boys?
794
01:17:42,777 --> 01:17:44,745
Round the back side of the house.
795
01:17:44,812 --> 01:17:47,610
You keep watching.
I'll go tell Frank what's going on.
796
01:17:47,682 --> 01:17:50,276
Ain't nothing going on, as far as I can see.
797
01:17:50,485 --> 01:17:53,648
Sonny boy, if you try keeping
your eyes open and your mouth shut...
798
01:17:53,721 --> 01:17:55,689
you might see something!
799
01:18:17,845 --> 01:18:20,075
-What do you think?
-I don't know.
800
01:18:20,148 --> 01:18:21,581
I'll tell you one thing, though.
801
01:18:21,649 --> 01:18:24,117
I'm not going to worry about it.
His truck's there.
802
01:18:24,185 --> 01:18:25,277
Yeah?
803
01:19:11,799 --> 01:19:14,131
What the hell are you doing here?
804
01:19:15,503 --> 01:19:17,232
I hitched a ride back.
805
01:19:17,305 --> 01:19:20,297
There's a bunch of guys outside with guns.
They see you come in?
806
01:19:20,374 --> 01:19:22,808
I don't know. I didn't see anybody.
807
01:19:23,411 --> 01:19:25,276
I think you're stuck with me.
808
01:19:25,346 --> 01:19:27,041
Yeah, sure.
809
01:19:27,882 --> 01:19:30,976
Till I figure out a way to get you out of here.
810
01:19:31,385 --> 01:19:35,321
At least I don't think they'll do anything
until Renda shows up.
811
01:19:41,763 --> 01:19:43,890
Do you know how to use this?
812
01:19:44,198 --> 01:19:47,759
You point it and pull the trigger.
Isn't that all you do?
813
01:19:48,336 --> 01:19:49,701
Never mind.
814
01:19:51,005 --> 01:19:53,803
As long as you're here,
sit over by the window.
815
01:19:53,875 --> 01:19:56,605
If you see anything move, just tell me.
816
01:19:57,311 --> 01:19:58,403
Okay.
817
01:20:26,140 --> 01:20:28,233
Picked up his trailer, went home.
818
01:20:28,309 --> 01:20:29,298
Alone?
819
01:20:29,377 --> 01:20:31,538
He was. Kopas says there's a girl there now.
820
01:20:31,612 --> 01:20:33,580
Came before the dude got back.
821
01:20:33,648 --> 01:20:37,140
Man's waiting to get shot,
and he's got his girlfriend there with him.
822
01:20:37,218 --> 01:20:39,482
Probably figured I wouldn't
come for him so soon.
823
01:20:39,554 --> 01:20:41,454
-Maybe.
-Get yourself a drink.
824
01:20:41,522 --> 01:20:45,925
Thank you. We can't just walk in there.
The cops could be waiting for us.
825
01:20:45,993 --> 01:20:48,120
Got to figure something out.
826
01:20:48,196 --> 01:20:51,029
Look, I got no time to fool around
here anymore.
827
01:20:51,098 --> 01:20:53,931
You want to hit him yourself,
wait for the right time.
828
01:20:54,001 --> 01:20:56,731
I don't have the time! You understand?
829
01:21:10,451 --> 01:21:13,818
I don't know how much longer
that Renda's gonna wait.
830
01:21:15,723 --> 01:21:18,920
But I'm not.
I'm going to turn this situation around.
831
01:21:57,899 --> 01:21:59,799
Good morning, Mr. Renda.
832
01:22:00,835 --> 01:22:02,325
Got him for you.
833
01:22:02,403 --> 01:22:05,338
Sure as hell he's in the house.
There's no way to get out.
834
01:22:05,406 --> 01:22:07,067
You seen him?
835
01:22:07,141 --> 01:22:10,008
I figure he's locked himself up in the toilet.
836
01:22:10,077 --> 01:22:13,137
Either that,
or else he's hiding under the bed.
837
01:22:13,648 --> 01:22:15,775
I just asked you a question, man.
838
01:22:15,850 --> 01:22:19,479
Well, no, sir.
Ain't seen no sign of him, but he's in there.
839
01:22:19,553 --> 01:22:22,249
There ain't no other place he could be.
840
01:22:22,623 --> 01:22:26,059
Okay now, we're gonna bring him out.
Nice and quietly.
841
01:22:26,594 --> 01:22:29,893
-Walk him to the car.
-The broad, too.
842
01:22:32,767 --> 01:22:35,600
Mr. Renda, what if he's got a gun?
843
01:22:36,637 --> 01:22:39,504
We'll just have to take it away from him,
won't we?
844
01:22:40,408 --> 01:22:43,935
Now, you're gonna get to go
through that door first.
845
01:22:44,078 --> 01:22:45,841
We'll be right behind you.
846
01:22:47,982 --> 01:22:49,643
Mr. Renda, l....
847
01:22:51,385 --> 01:22:53,979
I ain't never done this kind of thing before.
848
01:22:54,722 --> 01:22:55,882
I mean...
849
01:22:56,123 --> 01:22:58,614
maybe I'm no good at it.
You know what I mean?
850
01:22:58,693 --> 01:23:00,718
You are gonna be just fine.
851
01:23:02,330 --> 01:23:05,493
And I said,
you are going through that door first.
852
01:23:07,401 --> 01:23:09,096
We'll be right behind you.
853
01:23:09,737 --> 01:23:11,432
You're gonna be fine.
854
01:23:23,184 --> 01:23:25,277
You put this stuff in the back of the truck.
855
01:23:25,353 --> 01:23:28,720
Once you start, don't stop
or even slow down till you get to the caf�.
856
01:23:28,789 --> 01:23:30,882
-You can't--
-Listen to what I'm saying.
857
01:23:30,958 --> 01:23:34,553
When you get to the caf�, stop,
get out as fast as you can, don't look back.
858
01:23:34,628 --> 01:23:36,755
You can't do it alone. You need someone.
859
01:23:38,332 --> 01:23:40,300
What you're doing's enough.
860
01:23:40,968 --> 01:23:42,936
Here are the keys.
861
01:24:17,505 --> 01:24:18,631
Move!
862
01:24:20,307 --> 01:24:21,296
I knew it.
863
01:24:51,939 --> 01:24:54,806
Blue convertible, white top.
Heading west on the highway.
864
01:24:55,109 --> 01:24:57,270
-7-8 stand by.
-What is it, Hal?
865
01:24:57,344 --> 01:24:59,938
Renda's on his tail.
They're going west on the highway.
866
01:25:00,014 --> 01:25:02,278
-Okay, put everything we got on it.
-Yes, sir.
867
01:25:02,349 --> 01:25:04,112
Call the airport. Get me a helicopter.
868
01:25:22,203 --> 01:25:25,138
What the hell you doing?
You're going the wrong way.
869
01:26:13,521 --> 01:26:15,989
There's a highway on the other side
of that field.
870
01:26:16,056 --> 01:26:19,753
-They're probably headed for that.
-Straight ahead. First road on the left.
871
01:27:18,118 --> 01:27:20,143
Keep going and don't lose 'em.
872
01:27:40,307 --> 01:27:41,672
Stop!
873
01:27:46,180 --> 01:27:47,340
Move over.
874
01:27:47,414 --> 01:27:49,848
Guess there's no way
to get rid of you, is there?
875
01:27:49,917 --> 01:27:52,249
I told you, you were stuck with me.
876
01:28:19,647 --> 01:28:21,842
Tell them to look down there.
877
01:28:21,915 --> 01:28:23,746
Take a look down that way.
878
01:30:41,422 --> 01:30:43,481
This is his hunting country.
879
01:30:44,558 --> 01:30:46,116
He brought us here.
880
01:30:47,294 --> 01:30:50,195
It looks like we're only
a couple of miles from the lodge.
881
01:30:51,965 --> 01:30:54,263
Do you want to go to the lodge, or what?
882
01:30:54,668 --> 01:30:56,431
He sucked us in.
883
01:30:58,205 --> 01:31:00,537
That melon picker sucked us in.
884
01:32:01,401 --> 01:32:05,167
-Come in, F-4J.
-The 201 now heading south.
885
01:32:05,672 --> 01:32:08,664
Looks like a blue convertible
with a white top...
886
01:32:08,742 --> 01:32:12,371
about a half a mile ahead of the pickup.
And he's really moving.
887
01:32:13,146 --> 01:32:15,774
Just a minute,
he's pulled a disappearing act on us.
888
01:32:15,849 --> 01:32:18,818
They must've turned off on a trail
through the timber.
889
01:32:18,886 --> 01:32:21,286
Hang on and I'll give you some coordinates.
890
01:32:30,464 --> 01:32:32,898
I never seem to catch
the beginning of anything.
891
01:32:35,335 --> 01:32:37,633
Somebody want to tell me what's going on?
892
01:32:38,739 --> 01:32:41,037
-Frank?
-Just relax, will you?
893
01:32:41,475 --> 01:32:43,807
Well, should I start packing or what?
894
01:32:44,444 --> 01:32:46,537
You know, I think he's in those trees.
895
01:32:46,613 --> 01:32:49,741
-You're seeing something I don't see.
-Will you shut up?
896
01:32:50,918 --> 01:32:53,113
Hand me those glasses, Wiley.
897
01:32:57,658 --> 01:32:59,148
Get over here.
898
01:33:22,182 --> 01:33:25,913
Come on, Frank, let's finish it!
I got work to do.
899
01:33:26,119 --> 01:33:27,609
How about this guy?
900
01:33:28,255 --> 01:33:29,984
He's anxious?
901
01:33:34,795 --> 01:33:37,593
Wiley, you're going out to talk to him.
902
01:34:48,869 --> 01:34:50,359
Where are you?
903
01:34:55,942 --> 01:34:58,809
-Well, it's been nice talking to you.
-Hey, Wiley.
904
01:34:59,680 --> 01:35:00,704
Yeah?
905
01:35:00,947 --> 01:35:02,278
Come here.
906
01:35:17,097 --> 01:35:19,565
You go back in there and tell Frank...
907
01:35:19,633 --> 01:35:23,535
if he wants to settle this thing between us,
we haven't got much time.
908
01:35:23,603 --> 01:35:25,628
The police are on their way.
909
01:35:27,074 --> 01:35:30,510
You know, this really hasn't got anything
to do with me.
910
01:35:34,881 --> 01:35:36,314
Who's in there with him?
911
01:35:38,885 --> 01:35:40,580
Lundy and Kopas.
912
01:35:41,755 --> 01:35:42,813
Nancy.
913
01:35:44,591 --> 01:35:48,027
Take her and go back to the highway.
Wait for me there.
914
01:35:48,095 --> 01:35:51,428
-What are you going to do?
-I don't know yet. I'll take this shotgun.
915
01:36:11,251 --> 01:36:13,344
Where'd she go, Mr. Renda?
916
01:36:13,420 --> 01:36:14,978
He must have grabbed her.
917
01:36:15,722 --> 01:36:16,711
Yeah.
918
01:36:17,390 --> 01:36:20,086
Maybe they left. And he took her with 'em.
919
01:36:20,160 --> 01:36:21,627
He's still there.
920
01:37:29,830 --> 01:37:31,491
Let's go upstairs.
921
01:37:31,865 --> 01:37:34,493
-Maybe we can spot him from there.
-Yeah.
922
01:37:53,553 --> 01:37:56,784
I didn't tell you to come upstairs.
You go downstairs and watch.
923
01:37:56,857 --> 01:37:59,849
I'll do it, Frank.
You spot him, I'll flush him out for you.
924
01:39:21,374 --> 01:39:23,535
Lundy, he's going back in the woods.
925
01:39:23,610 --> 01:39:25,009
-Get him!
-Where?
926
01:39:42,028 --> 01:39:44,019
You never saw him at all.
927
01:39:45,865 --> 01:39:47,856
You just told Lundy that.
928
01:39:54,874 --> 01:39:56,205
You used Lundy.
929
01:40:00,814 --> 01:40:03,612
You used him to set him up.
930
01:40:08,355 --> 01:40:10,323
I don't even know what I'm doing here.
931
01:40:10,991 --> 01:40:13,926
I don't give a damn about that melon picker.
932
01:40:16,663 --> 01:40:19,496
This is none of my business, you know.
933
01:40:19,566 --> 01:40:21,397
This is none of my business.
934
01:40:22,335 --> 01:40:24,530
I don't want nothing
to do with this anymore!
935
01:40:25,271 --> 01:40:26,533
Stay away from me.
936
01:40:26,606 --> 01:40:28,437
-You get out there.
-No.
937
01:40:28,508 --> 01:40:29,998
Get out there!
938
01:40:30,076 --> 01:40:33,045
-I don't even have a gun. He'll kill me!
-You got a choice.
939
01:40:33,113 --> 01:40:34,910
Stay here and I'll kill you.
940
01:40:36,116 --> 01:40:37,242
I'm staying.
941
01:40:45,025 --> 01:40:46,185
Hey!
942
01:40:50,530 --> 01:40:51,963
Where is he?
943
01:40:56,603 --> 01:40:58,070
He's on the staircase.
944
01:41:04,544 --> 01:41:06,171
You want to live?
945
01:41:06,946 --> 01:41:08,004
Yeah.
946
01:41:08,148 --> 01:41:11,447
Drape yourself over that log
and don't even twitch.
947
01:41:11,584 --> 01:41:12,778
Do it.
948
01:41:34,808 --> 01:41:36,105
Hey, boy.
949
01:41:54,060 --> 01:41:56,426
Check him, Richie. Bob?
950
01:41:58,631 --> 01:42:00,064
Bring him in.
951
01:42:03,303 --> 01:42:04,668
I'll take that.
952
01:42:04,737 --> 01:42:06,204
Hey, buddy.
953
01:42:07,507 --> 01:42:10,067
Like I said, you're in the wrong business.
954
01:42:18,451 --> 01:42:21,113
-Where's Renda?
-He's out in back, dead.
955
01:42:21,688 --> 01:42:25,089
Get in your truck.
I want to talk to you in town.
956
01:42:35,502 --> 01:42:36,799
Let's go.
957
01:42:43,143 --> 01:42:44,872
Hey, Lieutenant...
958
01:42:46,346 --> 01:42:47,506
you were right.
959
01:42:47,580 --> 01:42:49,411
He was really trying to kill me.
71766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.