Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
♪ Ooh, es una especie de locura ♪
2
00:00:11,928 --> 00:00:14,180
I've been thinkin', baby
3
00:00:14,222 --> 00:00:17,392
*Tengo que sacarte*
de mi mente...
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,852
Lo sé, lo sé.
5
00:00:18,893 --> 00:00:20,895
*Primero tú*
dices que me quieres
6
00:00:20,937 --> 00:00:23,106
*Ahora tus recuerdos me persiguen*
7
00:00:23,148 --> 00:00:26,526
*¿Por qué no
me das una señal?
8
00:00:27,902 --> 00:00:29,904
♪ Pensé que tenía
alguien que... ♪
9
00:00:29,946 --> 00:00:31,072
Hazlo.
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,158
No lo sé.
11
00:00:33,199 --> 00:00:34,218
Lyla acaba de romper con él.
12
00:00:34,242 --> 00:00:36,703
Está triste, se siente solo.
13
00:00:36,745 --> 00:00:37,746
¡Tienes una oportunidad!
14
00:00:41,332 --> 00:00:43,001
¿Y si no sé
no sé qué decir?
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,478
No sé nada
sobre baloncesto.
16
00:00:44,502 --> 00:00:45,879
¿A quién le importa?
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,231
Sólo dile que es genial,
dile cosas que quiera oír.
18
00:00:47,255 --> 00:00:48,631
Si salgo con él ahora,
19
00:00:48,673 --> 00:00:51,176
las probabilidades no son buenas para
un futuro a largo plazo.
20
00:00:51,217 --> 00:00:52,802
Tal vez debería esperar
un par de años.
21
00:00:52,844 --> 00:00:54,846
¿Por qué? ¿De qué
¿De qué estás hablando?
22
00:00:54,888 --> 00:00:56,240
- ¡Está justo ahí, Betty!
- ¿Sabes que
23
00:00:56,264 --> 00:00:58,024
¿cuántas personas se casan
con su primer novio?
24
00:00:58,058 --> 00:01:00,226
Como... como, uno
¡en un bazillón!
25
00:01:00,268 --> 00:01:02,729
Así que Bobby y tú seréis esa
una pareja entre un millón.
26
00:01:02,771 --> 00:01:05,065
¿Y Eleni? Ella
me dijo que le gusta.
27
00:01:05,106 --> 00:01:06,358
¿Eleni Vrakos?
28
00:01:06,399 --> 00:01:08,360
Su madre tiene una
tienda de adivinación.
29
00:01:08,401 --> 00:01:10,820
Bobby nunca
va a ir a por una chica
30
00:01:10,862 --> 00:01:12,238
que siempre está vestido
para un funeral.
31
00:01:13,114 --> 00:01:15,033
Esta es tu oportunidad.
32
00:01:15,075 --> 00:01:16,743
Yo. ¿Un poco de ayuda?
33
00:01:16,785 --> 00:01:18,536
Yo... um...
34
00:01:18,578 --> 00:01:19,579
I...
35
00:01:19,621 --> 00:01:21,122
Gracias.
36
00:01:23,208 --> 00:01:25,418
¿Oye, Bobby?
37
00:01:25,460 --> 00:01:26,252
Um...
38
00:01:26,294 --> 00:01:28,463
Sólo me preguntaba...
39
00:01:28,505 --> 00:01:31,341
tal vez podríamos reunirnos
y hacer los deberes alguna vez?
40
00:01:32,509 --> 00:01:33,843
¿Deberes?
41
00:01:33,885 --> 00:01:36,388
Es decir, tengo...
Tengo Oreos en mi almuerzo.
42
00:01:36,429 --> 00:01:38,223
Sí, claro. Me gustan las Oreo.
43
00:01:38,264 --> 00:01:40,934
♪ Pensé que tenía a alguien que ♪
44
00:01:40,975 --> 00:01:43,186
I could really care for
45
00:01:43,228 --> 00:01:45,230
*Alguien que no*
me haga perder el tiempo...
46
00:01:45,271 --> 00:01:47,148
Mi parte favorita es
el relleno de crema.
47
00:01:48,566 --> 00:01:51,069
A ocho de cada diez personas
les gusta más el relleno.
48
00:01:51,111 --> 00:01:52,779
Me gusta el chocolate.
49
00:01:52,821 --> 00:01:55,073
Oh. Bueno, eso sólo significa
que nos complementamos.
50
00:01:55,115 --> 00:01:57,075
Genial.
51
00:01:57,117 --> 00:01:58,410
¿Quieres otro?
52
00:01:58,451 --> 00:02:00,078
Sí, claro.
53
00:02:02,997 --> 00:02:05,208
¿Betty?
54
00:02:05,250 --> 00:02:06,793
¿Eleni?
55
00:02:06,835 --> 00:02:07,919
Oh, oye...
56
00:02:07,961 --> 00:02:09,212
¿Cómo has podido?
57
00:02:09,254 --> 00:02:10,773
No es... no es
lo que parece.
58
00:02:10,797 --> 00:02:13,133
Pensé que eras mi amigo.
59
00:02:13,174 --> 00:02:15,301
Sabías que me gustaba Bobby.
60
00:02:15,343 --> 00:02:16,678
Puse un maleficio en
¡Tú, traidor!
61
00:02:16,720 --> 00:02:18,805
¿Un hexágono?
62
00:02:18,847 --> 00:02:20,306
¡Te maldigo, Betty Baldwin!
63
00:02:20,348 --> 00:02:22,976
Desde aquí hasta el final,
¡el desastre caerá sobre ti!
64
00:02:23,018 --> 00:02:24,602
- Pero yo...
- Y...
65
00:02:24,644 --> 00:02:26,354
todos y cada uno
66
00:02:26,396 --> 00:02:28,940
de tus futuros novios.
67
00:02:33,319 --> 00:02:34,654
¿Qué demonios?
68
00:02:55,759 --> 00:02:56,759
Estamos aquí.
69
00:02:58,678 --> 00:03:00,347
Ya está.
70
00:03:00,388 --> 00:03:01,765
¡Eh!
71
00:03:01,806 --> 00:03:03,850
¡Vaya! ¿Estás bien?
72
00:03:03,892 --> 00:03:04,952
Es la tercera vez esta semana.
73
00:03:04,976 --> 00:03:06,978
De acuerdo. Ha sido culpa mía.
74
00:03:07,020 --> 00:03:09,606
¿Tu culpa? ¿Qué quieres decir?
75
00:03:10,815 --> 00:03:12,817
Lo siento mucho, Bryan.
76
00:03:12,859 --> 00:03:14,611
No puedo seguir con esto.
77
00:03:16,112 --> 00:03:18,031
Es por tu propio bien.
78
00:03:18,073 --> 00:03:19,240
¡Lo siento mucho!
79
00:03:20,450 --> 00:03:21,576
¿Betty?
80
00:03:21,618 --> 00:03:24,079
¡Betty! ¡Betty!
81
00:03:27,457 --> 00:03:28,333
Hola, Mya.
82
00:03:28,375 --> 00:03:29,918
- Hola.
- Perdón por el retraso.
83
00:03:29,959 --> 00:03:31,294
No pasa nada.
84
00:03:31,336 --> 00:03:33,672
Te traje un Bordeaux blanco.
85
00:03:33,713 --> 00:03:34,756
¿Dónde está Bryan?
86
00:03:37,092 --> 00:03:38,385
Betty...
87
00:03:38,426 --> 00:03:39,612
No quiero hablar de ello.
88
00:03:39,636 --> 00:03:42,722
¿Dónde estamos con
los planes de boda?
89
00:03:42,764 --> 00:03:43,932
Ramos.
90
00:03:43,973 --> 00:03:46,101
Hemos decidido "no"
al aliento del bebé.
91
00:03:46,142 --> 00:03:47,686
Bien.
92
00:03:47,727 --> 00:03:50,397
Son horribles
para cualquiera con fiebre del heno.
93
00:03:50,438 --> 00:03:52,399
En su lugar, optamos
por un rubor especial
94
00:03:52,440 --> 00:03:54,275
de peonías rojas y blancas.
95
00:03:54,317 --> 00:03:56,253
Van a ir muy bien con el
boutonnieres de los padrinos.
96
00:03:56,277 --> 00:03:57,612
¡Eso es lo que yo pensaba!
97
00:03:57,654 --> 00:04:00,115
Oh, así que, lista de invitados... I
te tengo con Bryan,
98
00:04:00,156 --> 00:04:01,866
¿Verdad?
99
00:04:01,908 --> 00:04:03,326
¿Verdad?
100
00:04:03,368 --> 00:04:04,869
Tacha a Bryan.
101
00:04:04,911 --> 00:04:05,912
No...
102
00:04:05,954 --> 00:04:08,581
¡Betty!
103
00:04:08,623 --> 00:04:10,476
Rompiste con alguien justo
cuando se estaban acercando...
104
00:04:10,500 --> 00:04:11,459
otra vez.
105
00:04:11,501 --> 00:04:13,003
Encontraré a alguien, no te preocupes.
106
00:04:13,044 --> 00:04:14,421
Acabas de tener a alguien.
107
00:04:14,462 --> 00:04:16,315
Pero no tienes que traer
a alguien a la boda.
108
00:04:16,339 --> 00:04:17,841
¡Sí!
109
00:04:17,882 --> 00:04:19,050
O va a ser desigual.
110
00:04:19,092 --> 00:04:21,011
Todo el mundo ya está emparejado.
111
00:04:21,052 --> 00:04:22,804
Quiero que esto sea
perfecto para ti.
112
00:04:24,055 --> 00:04:25,473
Pero...
113
00:04:25,515 --> 00:04:26,599
¿"Pero"?
114
00:04:26,641 --> 00:04:27,952
¿Recuerdas cuando
traje a Kyle Rhodes
115
00:04:27,976 --> 00:04:29,394
a la boda de mi primo?
116
00:04:29,436 --> 00:04:31,312
Cayó en el altavoz del DJ
117
00:04:31,354 --> 00:04:32,814
y no podía oír
bien durante un mes.
118
00:04:32,856 --> 00:04:35,275
Eso fue un accidente...
todos estuvimos de acuerdo, coincidencia.
119
00:04:35,316 --> 00:04:36,876
Estas "coincidencias"
han estado ocurriendo
120
00:04:36,901 --> 00:04:38,987
desde que éramos niños.
121
00:04:40,196 --> 00:04:41,906
Estoy cansado de esta maldición.
122
00:04:43,074 --> 00:04:44,200
De acuerdo.
123
00:04:44,242 --> 00:04:45,452
Ven aquí.
124
00:04:45,493 --> 00:04:48,455
Dame tus manos.
125
00:04:49,748 --> 00:04:50,915
Hubo un tiempo
126
00:04:50,957 --> 00:04:53,376
donde pensé que
no encontraría a mi persona,
127
00:04:53,418 --> 00:04:55,128
pero no me rendí.
128
00:04:55,170 --> 00:04:57,088
No estás "maldita", Betty.
129
00:04:57,130 --> 00:04:59,799
Sólo estás teniendo
un poco de mala suerte.
130
00:04:59,841 --> 00:05:01,343
Mereces ser feliz.
131
00:05:03,094 --> 00:05:07,307
Han sido 20
años de "mala suerte".
132
00:05:07,349 --> 00:05:08,933
Tal vez debería aceptarlo.
133
00:05:08,975 --> 00:05:10,769
Tengo una buena vida.
134
00:05:10,810 --> 00:05:13,438
Tengo grandes amigos,
una carrera fantástica...
135
00:05:13,480 --> 00:05:14,832
Sigo pensando que
necesitas salir ahí fuera.
136
00:05:14,856 --> 00:05:16,441
Asume un riesgo calculado.
137
00:05:16,483 --> 00:05:18,985
Tal vez en la forma
de... ¿ese tipo?
138
00:05:19,027 --> 00:05:19,986
¡O a ese tipo!
139
00:05:20,028 --> 00:05:21,404
¡Para! No, para.
140
00:05:22,655 --> 00:05:24,741
Hay tantos chicos guapos
chicos aquí esta noche.
141
00:05:30,455 --> 00:05:31,247
Buenos días a todos.
142
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
Primera orden del día...
143
00:05:33,083 --> 00:05:37,337
Le he pedido a Betty que haga un
cálculo preliminar del riesgo
144
00:05:37,379 --> 00:05:39,673
de Retroveld
Materiales de construcción.
145
00:05:39,714 --> 00:05:40,799
¿Betty?
146
00:05:40,840 --> 00:05:43,051
Gracias, Sr. Stadler.
147
00:05:44,552 --> 00:05:46,012
Para los que
que no lo sepan...
148
00:05:46,054 --> 00:05:48,890
Retroveld es una empresa de
empresa constructora
149
00:05:48,932 --> 00:05:49,891
especializada en la instalación
150
00:05:49,933 --> 00:05:51,160
ignífugo
material de construcción.
151
00:05:51,184 --> 00:05:52,602
Se centran en modernizar
152
00:05:52,644 --> 00:05:54,521
edificios históricos
y rascacielos.
153
00:05:54,562 --> 00:05:55,397
He echado un vistazo a sus libros.
154
00:05:55,438 --> 00:05:56,940
Como puede ver,
155
00:05:56,981 --> 00:05:59,150
tienen un fuerte flujo
y unos gastos generales manejables.
156
00:05:59,192 --> 00:06:00,985
¿Algún factor de riesgo importante?
157
00:06:01,027 --> 00:06:02,278
El análisis sigue en curso,
158
00:06:02,320 --> 00:06:03,863
pero no ha salido nada
159
00:06:03,905 --> 00:06:05,865
que elevaría el
riesgo por encima de nuestro umbral.
160
00:06:05,907 --> 00:06:07,409
Sin embargo...
161
00:06:07,450 --> 00:06:09,202
Retroveld ha tenido
162
00:06:09,244 --> 00:06:11,705
lo que algunos llamarían
un ascenso "meteórico".
163
00:06:11,746 --> 00:06:15,083
Ahora, si eso es un buen momento
en el sector de la construcción,
164
00:06:15,125 --> 00:06:16,543
u otra cosa,
aún no puedo decirlo,
165
00:06:16,584 --> 00:06:18,211
pero, a partir de ahora,
166
00:06:18,253 --> 00:06:20,046
la relación coste-beneficio
de una adquisición
167
00:06:20,088 --> 00:06:22,215
muestra que son nuestra perspectiva
este trimestre.
168
00:06:22,257 --> 00:06:24,426
Me alegro de oírlo, Betty.
169
00:06:24,467 --> 00:06:27,220
Por lo general, sus informes
son más catastrofistas.
170
00:06:27,262 --> 00:06:30,140
Bueno, mi análisis
aún no está terminado,
171
00:06:30,181 --> 00:06:32,308
pero parece que con Retroveld,
172
00:06:32,350 --> 00:06:34,227
el negocio es
fundamentalmente sólido.
173
00:06:34,269 --> 00:06:35,562
Excelente trabajo.
174
00:06:35,603 --> 00:06:37,188
Hablaremos de las finanzas,
175
00:06:37,230 --> 00:06:39,566
asegurarse de que todo está
listo para activar una oferta,
176
00:06:39,607 --> 00:06:41,776
a la espera del informe final de Betty.
177
00:06:44,821 --> 00:06:46,156
Bien hecho, Betty.
178
00:06:46,197 --> 00:06:48,074
Gracias, señor.
179
00:06:50,243 --> 00:06:52,454
Estupendo informe, Betty.
180
00:06:52,495 --> 00:06:54,497
Gracias, Nelson.
181
00:06:54,539 --> 00:06:57,167
Su equipo de contabilidad realmente
ayudó con su revisión.
182
00:06:57,208 --> 00:06:58,418
Siempre les digo a todos...
183
00:06:58,460 --> 00:07:00,670
gestión de riesgos y
actuariales,
184
00:07:00,712 --> 00:07:02,088
si quiere
aprender de los mejores,
185
00:07:02,130 --> 00:07:03,423
habla con Betty Baldwin.
186
00:07:03,465 --> 00:07:05,383
Te cubrirá
de la cabeza a los pies.
187
00:07:05,425 --> 00:07:07,844
Es muy amable por su parte.
188
00:07:07,886 --> 00:07:09,429
Debería irme.
189
00:07:09,471 --> 00:07:12,349
Uh, ¿tal vez le gustaría
disfrutar de algo de comida china más tarde?
190
00:07:12,390 --> 00:07:15,060
Podríamos compartir historias
o intercambiar notas,
191
00:07:15,101 --> 00:07:17,812
como hemos hecho provechosamente en
el pasado aquí en la oficina.
192
00:07:17,854 --> 00:07:21,524
Es una oferta encantadora,
Nelson, pero, um...
193
00:07:21,566 --> 00:07:23,610
También me gustaría
escuchar sus opiniones
194
00:07:23,651 --> 00:07:26,905
sobre la última
presentación de datos de terceros.
195
00:07:26,946 --> 00:07:29,449
¿Has leído sus informes? I
los encuentro bastante convincentes.
196
00:07:29,491 --> 00:07:31,618
Yo también, pero...
197
00:07:31,659 --> 00:07:33,620
Deberías salir
salir de vez en cuando.
198
00:07:33,661 --> 00:07:35,372
He leído que cenar fuera
199
00:07:35,413 --> 00:07:37,791
puede reducir el riesgo
de enfermedad cardiaca en un 20%.
200
00:07:37,832 --> 00:07:40,919
Ya nunca como en casa.
201
00:07:40,960 --> 00:07:43,797
Dispara, um, el Sr. Stadler quería
mis últimos números contables,
202
00:07:43,838 --> 00:07:45,441
y si me voy ahora.
sólo cinco minutos antes.
203
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
- Hasta luego, Betty.
- Hasta luego.
204
00:08:02,148 --> 00:08:03,983
Ohh...
205
00:08:06,486 --> 00:08:07,654
Hola, mamá.
206
00:08:07,696 --> 00:08:09,864
Hola, cielo. ¿Cómo te va?
207
00:08:09,906 --> 00:08:11,199
Bien.
208
00:08:11,241 --> 00:08:15,036
Sólo estoy tratando de conseguir
terminar este informe de riesgos.
209
00:08:15,078 --> 00:08:16,955
Estaba hablando con mi
vecina, Bernice, hoy,
210
00:08:16,996 --> 00:08:18,248
y tiene un hijo...
211
00:08:18,289 --> 00:08:20,417
¿Tenemos que hacer esto
cada vez que llamas, mamá?
212
00:08:20,458 --> 00:08:21,710
¿Cómo?
213
00:08:21,751 --> 00:08:23,628
Una madre no puede mirar
a su hija?
214
00:08:23,670 --> 00:08:26,756
Tu hermano se está divirtiendo
con el pequeño Charlie,
215
00:08:26,798 --> 00:08:28,591
y él y Polly
están esperando de nuevo.
216
00:08:28,633 --> 00:08:31,219
¡Sí, sale de cuentas en un mes, mamá!
217
00:08:31,261 --> 00:08:32,721
En fin...
218
00:08:32,762 --> 00:08:35,181
mi vecina, Bernice...
su hijo tiene casi tu edad.
219
00:08:35,223 --> 00:08:36,641
¿"Casi"?
220
00:08:36,683 --> 00:08:38,852
Más o menos un par de años...
221
00:08:38,893 --> 00:08:39,811
o una década.
222
00:08:39,853 --> 00:08:41,646
Vale, bien, por favor dile a Bernice
223
00:08:41,688 --> 00:08:43,314
que tu hija,
224
00:08:43,356 --> 00:08:45,025
y su hijo, que es
"casi" de su edad,
225
00:08:45,066 --> 00:08:46,151
no van a funcionar.
226
00:08:46,192 --> 00:08:48,111
Eso es un poco negativo, Betty.
227
00:08:48,153 --> 00:08:49,446
Prefiero el término "realista".
228
00:08:49,487 --> 00:08:50,780
Te quiero, Betty.
229
00:08:50,822 --> 00:08:53,199
Sólo intento ayudar.
230
00:08:53,241 --> 00:08:54,534
Lo sé, lo sé.
231
00:08:54,576 --> 00:08:56,369
Yo también te quiero, mamá.
232
00:09:13,345 --> 00:09:15,513
¡Oh, no! Oh, no. Oh, no.
233
00:09:15,555 --> 00:09:17,015
¡Ahh!
234
00:09:17,057 --> 00:09:18,266
Dios mío. Ay, no.
235
00:09:18,308 --> 00:09:20,435
No, no. Oh, no.
236
00:09:34,032 --> 00:09:36,326
¡Vamos!
237
00:09:41,623 --> 00:09:43,750
¡Dios mío!
238
00:09:43,792 --> 00:09:46,086
¿Qué demonios...
¿Qué está pasando?
239
00:09:46,127 --> 00:09:48,672
W... ¿Estamos bromeando?
240
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
Quién es el genio
241
00:09:50,048 --> 00:09:51,925
que decidió mudarse
un viernes por la mañana?
242
00:09:51,966 --> 00:09:55,845
Um... Me gustaría pensar
que soy bastante inteligente,
243
00:09:55,887 --> 00:09:58,807
pero, bueno... tú lo has dicho.
244
00:10:01,142 --> 00:10:02,602
Oh, y, técnicamente,
no es...
245
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
Sólo, por favor.
tengo que ir a trabajar.
246
00:10:04,562 --> 00:10:06,290
Hey, si llegas tarde, yo
puedo llevarte...
247
00:10:06,314 --> 00:10:07,565
azotar a los huskies.
248
00:10:07,607 --> 00:10:08,900
¿Tienes perros?
249
00:10:08,942 --> 00:10:11,444
Sabía que olvidaba algo.
250
00:10:13,488 --> 00:10:14,948
Whoa, whoa, whoa.
¿Se encuentra bien?
251
00:10:14,989 --> 00:10:16,116
Sí.
252
00:10:16,157 --> 00:10:18,201
Estoy bien. Muy bien.
Gracias, gracias. Adios.
253
00:10:18,243 --> 00:10:19,744
Encantado de conocerte.
254
00:10:31,673 --> 00:10:33,550
¿Trabaja un sábado?
255
00:10:33,591 --> 00:10:34,926
¿Eh?
256
00:10:34,968 --> 00:10:36,636
Dije, ¿estás trabajando
¿un sábado?
257
00:10:36,678 --> 00:10:37,846
¿Nunca te tomas un descanso?
258
00:10:39,514 --> 00:10:41,016
No.
259
00:10:41,057 --> 00:10:43,018
Yo sólo...
260
00:10:43,059 --> 00:10:44,811
olvidó algo.
261
00:10:44,853 --> 00:10:47,772
Que tengan un buen fin de semana.
262
00:10:48,648 --> 00:10:51,192
De acuerdo.
263
00:10:57,907 --> 00:10:59,826
Per-r-rfecto. Gracias, chicos.
264
00:10:59,868 --> 00:11:01,369
Lo saqué de aquí.
265
00:11:02,746 --> 00:11:05,331
Hola, has vuelto.
266
00:11:05,373 --> 00:11:06,708
Escucha, siento lo de antes.
267
00:11:06,750 --> 00:11:09,878
Espero no haberte
hacerte llegar tarde.
268
00:11:09,919 --> 00:11:11,689
Oh, resulta que soy el único
que pensó que era una buena idea
269
00:11:11,713 --> 00:11:12,839
a trabajar un sábado.
270
00:11:13,882 --> 00:11:15,884
Entonces, ¿has terminado, o...
271
00:11:15,925 --> 00:11:17,862
¿hay más trineos tirados por perros
surcando los pasillos?
272
00:11:17,886 --> 00:11:20,221
No, ese fue... ese
era el único.
273
00:11:21,348 --> 00:11:22,474
Alex.
274
00:11:22,515 --> 00:11:24,351
Tu nuevo vecino... 5B.
275
00:11:24,392 --> 00:11:26,269
Betty. 4B.
276
00:11:26,311 --> 00:11:27,520
4B?
277
00:11:27,562 --> 00:11:29,606
Eres como...
278
00:11:29,647 --> 00:11:31,691
¡directamente debajo de mí!
¿Cuáles son las probabilidades?
279
00:11:31,733 --> 00:11:32,877
Sí, estoy deseando oírlo.
280
00:11:32,901 --> 00:11:34,861
Ah, sí. Sí, lo harás.
281
00:11:34,903 --> 00:11:38,156
Todos los días, a la hora en punto.
282
00:11:39,741 --> 00:11:40,825
Como un reloj.
283
00:11:40,867 --> 00:11:42,577
Bueno, ¿sabes qué?
qué, no puedo esperar
284
00:11:42,619 --> 00:11:43,804
para bajar mi
odiosa música de baile
285
00:11:43,828 --> 00:11:44,871
sólo para oírlo.
286
00:11:44,913 --> 00:11:46,206
Oh, ahora, ¿tú también eres bailarina?
287
00:11:46,247 --> 00:11:47,707
Hago mi rutina de claqué
cada noche...
288
00:11:47,749 --> 00:11:48,917
de ocho a diez.
289
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
Bueno, tengo una clase en
al otro lado de la ciudad,
290
00:11:52,504 --> 00:11:54,339
así que, encantado de conocerte.
291
00:11:54,381 --> 00:11:56,549
Otra vez.
292
00:11:56,591 --> 00:11:57,926
Adiós.
293
00:12:02,180 --> 00:12:04,140
Vamos a estirar nuestros
frontales...
294
00:12:06,309 --> 00:12:07,977
Te digo...
295
00:12:08,019 --> 00:12:09,979
sigue intentando ayudar
con la planificación de la boda.
296
00:12:10,897 --> 00:12:13,525
Bueno, ¿es tan malo si él
quiere ayudar un poco?
297
00:12:13,566 --> 00:12:16,236
Quiere que su prima, Marisol,
cante en la ceremonia.
298
00:12:16,277 --> 00:12:18,071
Ohh... Bueno, ella
no puede ser tan malo.
299
00:12:18,113 --> 00:12:20,073
¡Bets! Ella suena
¡como un gato callejero!
300
00:12:20,115 --> 00:12:21,825
No tiene gracia.
301
00:12:21,866 --> 00:12:23,785
Bueno, vamos a entrar en
nuestros giros de bicicleta.
302
00:12:23,827 --> 00:12:26,663
¿Has decidido ya
vas a traer ya?
303
00:12:26,705 --> 00:12:28,581
Oh... Todavía no.
304
00:12:29,791 --> 00:12:31,543
Pero hay al menos
menos 10 millones de hombres
305
00:12:31,584 --> 00:12:33,128
en el área tri-estatal
para trabajar.
306
00:12:33,169 --> 00:12:34,713
Tiene que haber al menos una
307
00:12:34,754 --> 00:12:36,923
que no le importa
que estoy maldito.
308
00:12:36,965 --> 00:12:39,759
Betty, eres fuerte e
inteligente y autosuficiente,
309
00:12:39,801 --> 00:12:42,012
hay al menos un tipo
que está ahí fuera para ti.
310
00:12:42,053 --> 00:12:43,972
Sí, no debería
ser tan negativo.
311
00:12:44,014 --> 00:12:45,825
Encontraré a alguien para
la boda, no te preocupes.
312
00:12:45,849 --> 00:12:47,517
Shh-hh-hh.
313
00:12:48,768 --> 00:12:50,103
Lo siento.
314
00:12:50,145 --> 00:12:51,312
¡Lo siento!
315
00:13:03,324 --> 00:13:05,326
¿En serio?
316
00:13:21,468 --> 00:13:25,138
Hola. Betty del 4B, ¿verdad?
317
00:13:25,180 --> 00:13:27,766
Alex del 5B.
318
00:13:27,807 --> 00:13:30,435
¿Estuviste esperando mucho
al ascensor?
319
00:13:30,477 --> 00:13:33,021
Está bien, necesitaba terminar
mi copia de Guerra y Paz de todos modos.
320
00:13:35,899 --> 00:13:38,526
Con una cámara como esa,
debes ser mecánico.
321
00:13:38,568 --> 00:13:39,527
Tan cerca.
322
00:13:39,569 --> 00:13:41,279
Fotografía de campo.
323
00:13:41,321 --> 00:13:44,240
Te encantará el hecho
de que viajo...
324
00:13:44,282 --> 00:13:45,325
mucho.
325
00:13:45,367 --> 00:13:46,826
¿De verdad? ¿dónde?
326
00:13:46,868 --> 00:13:47,827
Recientemente...
327
00:13:47,869 --> 00:13:49,788
Afganistán, Corea,
328
00:13:49,829 --> 00:13:52,415
Azerbaiyán, Sudán...
329
00:13:53,708 --> 00:13:55,085
¡Oh!
330
00:13:55,126 --> 00:13:56,836
¡Vaya! ¿Qué ha pasado?
331
00:13:56,878 --> 00:13:58,064
Todo está...
todo está bien.
332
00:13:58,088 --> 00:13:59,565
Todo va bien. Nos
vamos a estar bien.
333
00:13:59,589 --> 00:14:02,634
Es algo temporal.
334
00:14:02,676 --> 00:14:05,136
No pasa nada. Sientate. Nosotros...
335
00:14:05,178 --> 00:14:07,180
Hey. Hey, hey.
336
00:14:07,222 --> 00:14:08,699
Vamos a... Saldremos...
Superaremos esto.
337
00:14:08,723 --> 00:14:11,351
¿De acuerdo? Lo superaremos.
338
00:14:11,393 --> 00:14:15,939
Entonces, um, ¿qué quisiste decir cuando
dijiste, uh, "no otra vez"?
339
00:14:15,980 --> 00:14:17,857
Yo sólo... Me encuentro
340
00:14:17,899 --> 00:14:19,693
en situaciones como
a veces.
341
00:14:19,734 --> 00:14:21,111
¿De verdad? ¿En qué
haces para trabajar?
342
00:14:21,152 --> 00:14:24,614
Soy analista de riesgos y actuario.
343
00:14:24,656 --> 00:14:28,368
Vale, ¿entonces toda tu
carrera es sobre la mala suerte?
344
00:14:28,410 --> 00:14:30,036
Sí, calculándolo.
345
00:14:30,078 --> 00:14:32,247
Existe una
posibilidad entre 10 millones
346
00:14:32,288 --> 00:14:33,888
de resultar herido en
un accidente de ascensor,
347
00:14:33,915 --> 00:14:35,709
por ejemplo.
348
00:14:35,750 --> 00:14:38,169
Aceptaría esas probabilidades.
349
00:14:38,211 --> 00:14:40,213
¿Uno entre 10 millones?
Eso no es nada.
350
00:14:40,255 --> 00:14:42,674
Así que eso significa que tú...
351
00:14:42,716 --> 00:14:44,092
conocer las posibilidades
352
00:14:44,134 --> 00:14:46,219
de salir por tu puerta
353
00:14:46,261 --> 00:14:49,597
y ser golpeado por un...
¿boleto de lotería premiado?
354
00:14:49,639 --> 00:14:51,057
No te estás tomando
esto en serio.
355
00:14:52,183 --> 00:14:53,285
Vale, vale. Hey,
hey, hey. Hey.
356
00:14:53,309 --> 00:14:56,062
¿Ha oído hablar
oído hablar del Pranayama?
357
00:14:56,104 --> 00:14:57,647
¡No, estoy bien, estoy bien!
358
00:14:57,689 --> 00:14:59,399
Oye. Es sólo respirar.
359
00:14:59,441 --> 00:15:01,359
Vale, bien, supongo
360
00:15:01,401 --> 00:15:03,862
un poco de meditación
nunca hace daño a nadie.
361
00:15:03,903 --> 00:15:05,280
Sí. Sí.
362
00:15:05,321 --> 00:15:07,323
Así que... primer paso.
363
00:15:07,365 --> 00:15:08,283
La espalda recta.
364
00:15:08,324 --> 00:15:10,702
Las manos a los
lados, justo así.
365
00:15:10,744 --> 00:15:11,911
Ajá.
366
00:15:11,953 --> 00:15:14,831
Y luego te tomas
una larga, lenta...
367
00:15:16,791 --> 00:15:18,960
respira hondo.
368
00:15:20,003 --> 00:15:21,379
¡Ah! ¡Oh!
369
00:15:21,421 --> 00:15:24,591
No tienes ni idea de lo mal
¡probabilidades hay aquí conmigo!
370
00:15:24,632 --> 00:15:26,885
Lo siento. Lo siento.
371
00:15:26,926 --> 00:15:28,303
No pasa nada. No pasa nada.
372
00:15:28,345 --> 00:15:31,264
Sabes, um...
373
00:15:31,306 --> 00:15:32,015
una vez, cuando estaba en una misión,
374
00:15:32,057 --> 00:15:34,726
Me perdí.
375
00:15:34,768 --> 00:15:36,561
en el desierto, cerca de Marrakech
376
00:15:36,603 --> 00:15:38,897
sólo con mi camello y
la ropa que llevaba puesta,
377
00:15:38,938 --> 00:15:41,900
y como hoy, no me asusté.
378
00:15:41,941 --> 00:15:43,443
¿Cómo no te entró el pánico?
379
00:15:43,485 --> 00:15:45,862
Bueno, yo sabía que
podría comerme mi camello
380
00:15:45,904 --> 00:15:48,531
si estuviera en un apuro.
381
00:15:48,573 --> 00:15:50,450
Oh, estás... estás bromeando.
382
00:15:51,743 --> 00:15:53,620
Sí.
383
00:15:53,661 --> 00:15:55,372
No pasa nada.
384
00:15:55,413 --> 00:15:57,082
Vamos a
a través de esto, ¿verdad?
385
00:15:57,123 --> 00:15:58,083
Estamos superando esto.
386
00:15:58,124 --> 00:15:59,334
No pasa nada.
387
00:15:59,376 --> 00:16:01,127
Estaremos en el
vestíbulo en poco tiempo.
388
00:16:01,169 --> 00:16:04,005
Entonces, un analista de riesgos.
389
00:16:06,007 --> 00:16:07,592
Eres un profesional en esto.
390
00:16:07,634 --> 00:16:09,135
Ya estás mejor.
391
00:16:09,177 --> 00:16:11,388
Analista de riesgos significa que...
392
00:16:11,429 --> 00:16:13,223
ya sabes, has
tomado algunos riesgos,
393
00:16:13,264 --> 00:16:15,016
en algún momento de tu vida.
394
00:16:15,058 --> 00:16:18,520
Sí, he viajado un poco.
395
00:16:18,561 --> 00:16:19,979
¿Dónde?
396
00:16:20,021 --> 00:16:22,482
Um... Japón.
397
00:16:23,775 --> 00:16:25,985
El lugar más seguro del mundo.
398
00:16:26,027 --> 00:16:26,945
Mm-hmm.
399
00:16:26,986 --> 00:16:27,946
¡Oh!
400
00:16:27,987 --> 00:16:29,364
¡Nos mudamos!
401
00:16:30,907 --> 00:16:31,967
Nos mudamos. Nos mudamos.
402
00:16:31,991 --> 00:16:33,618
Ver.
403
00:16:33,660 --> 00:16:35,578
Um...
404
00:16:35,620 --> 00:16:37,372
¿bebidas de celebración?
405
00:16:37,414 --> 00:16:38,998
Sí, ya sabes,
406
00:16:39,040 --> 00:16:41,334
mi manera de disculparme por
haberte hecho llegar tarde dos veces.
407
00:16:41,376 --> 00:16:43,503
Ya he tenido suficiente
emoción por hoy.
408
00:16:43,545 --> 00:16:44,671
Gracias.
409
00:16:44,713 --> 00:16:45,964
De acuerdo.
410
00:16:46,006 --> 00:16:48,049
¿Tal vez esta noche?
411
00:16:48,091 --> 00:16:50,635
Uh, tal vez en otro
vez, gracias.
412
00:16:50,677 --> 00:16:53,179
Claro. En otro momento.
413
00:16:57,559 --> 00:16:59,436
Esto huele increíble.
414
00:16:59,477 --> 00:17:02,772
Bueno, los beneficios de estar
comprometido con un chef.
415
00:17:03,857 --> 00:17:04,941
¿Cómo va el negocio?
416
00:17:04,983 --> 00:17:06,526
Se ha ralentizado un poco.
417
00:17:06,568 --> 00:17:09,029
Creo que Pedro's Taco Truck
ha engrasado algunas ruedas.
418
00:17:09,070 --> 00:17:11,823
No, los tacos de Pedro no están
ni siquiera en la misma liga.
419
00:17:11,865 --> 00:17:13,616
Estamos bien.
420
00:17:13,658 --> 00:17:14,701
¿Y tú, Betty?
421
00:17:14,743 --> 00:17:16,828
Ah, el trabajo está ocupado.
422
00:17:16,870 --> 00:17:18,496
Conocí a este hombre ayer.
423
00:17:18,538 --> 00:17:20,415
Se mudó arriba
con un trineo tirado por perros
424
00:17:20,457 --> 00:17:21,791
y un gong gigante.
425
00:17:21,833 --> 00:17:24,377
¿Por qué es la primera vez
que oigo hablar de esto?
426
00:17:24,419 --> 00:17:26,921
Porque acabo de bajar
en el ascensor con él
427
00:17:26,963 --> 00:17:28,089
y se atascó inmediatamente.
428
00:17:28,131 --> 00:17:30,633
Bueno, ¿es mono?
429
00:17:30,675 --> 00:17:32,010
Lo es, en realidad.
430
00:17:32,052 --> 00:17:33,678
¿Es simpático?
431
00:17:33,720 --> 00:17:36,014
Sí, también es muy simpático.
432
00:17:36,056 --> 00:17:37,140
Tal vez este es el camino de la vida
433
00:17:37,182 --> 00:17:38,409
de quedarte "atrapada"
con un chico nuevo.
434
00:17:38,433 --> 00:17:40,685
No. No. No lo entiendes.
435
00:17:40,727 --> 00:17:42,062
Es fotoperiodista.
436
00:17:42,103 --> 00:17:44,147
Trabaja en zonas de guerra,
437
00:17:44,189 --> 00:17:45,899
se pierde en los desiertos.
438
00:17:45,940 --> 00:17:48,360
Tiene un doctorado en peligro.
439
00:17:48,401 --> 00:17:52,364
Wow, un guapo,
aventurero viajero del mundo?
440
00:17:52,405 --> 00:17:53,782
A mí me parece perfecto.
441
00:17:53,823 --> 00:17:54,823
¡Ejem!
442
00:17:56,117 --> 00:17:57,911
Ojalá fuera chef.
443
00:17:57,952 --> 00:17:59,329
No lo sé.
444
00:17:59,371 --> 00:18:01,039
Me pidió una copa, pero...
445
00:18:01,081 --> 00:18:03,583
¡Betty! ¡Tienes que irte!
446
00:18:03,625 --> 00:18:05,085
Si no vas,
447
00:18:05,126 --> 00:18:06,378
Te voy a tender una trampa
448
00:18:06,419 --> 00:18:07,938
con el profesor de matemáticas
profesor de mi escuela.
449
00:18:07,962 --> 00:18:09,065
No le harías
eso a tu amigo.
450
00:18:09,089 --> 00:18:10,382
- Lo haría.
- Y tú serías
451
00:18:10,423 --> 00:18:11,734
privando a esos niños
de su profesor
452
00:18:11,758 --> 00:18:14,511
después de que algo terrible
inevitablemente le suceda.
453
00:18:16,304 --> 00:18:18,598
Pero mira lo que te estás perdiendo.
454
00:18:20,975 --> 00:18:22,769
Vale... ¡bien!
455
00:18:22,811 --> 00:18:24,521
Esto es sólo...
456
00:18:24,562 --> 00:18:26,898
como mínimo,
457
00:18:26,940 --> 00:18:29,359
tal vez venga conmigo
a tu boda.
458
00:18:33,405 --> 00:18:35,240
De acuerdo.
459
00:18:46,334 --> 00:18:47,419
Hola.
460
00:18:47,460 --> 00:18:49,462
¡Hola!
461
00:18:49,504 --> 00:18:52,716
Estaba meditando demasiado alto o...
462
00:18:52,757 --> 00:18:54,592
¿Sigue en pie su oferta?
463
00:18:54,634 --> 00:18:55,927
¿Por una copa?
464
00:18:57,220 --> 00:18:58,888
Sí, sí. Sí, sí, sí.
465
00:18:59,931 --> 00:19:01,850
De acuerdo.
466
00:19:15,572 --> 00:19:17,407
Pensé que me
me estaban dejando plantado.
467
00:19:17,449 --> 00:19:19,951
Siento llegar tarde.
estaba... divagando.
468
00:19:19,993 --> 00:19:21,369
No por ti.
469
00:19:21,411 --> 00:19:22,871
¿Va todo bien?
470
00:19:22,912 --> 00:19:24,873
Sí.
471
00:19:24,914 --> 00:19:28,793
Sólo soy una... persona
cautelosa.
472
00:19:28,835 --> 00:19:31,004
Nunca lo habría pensado.
473
00:19:31,046 --> 00:19:32,255
Te estás burlando.
474
00:19:35,300 --> 00:19:37,635
Uh, ¿qué te gustaría
te gustaría beber?
475
00:19:37,677 --> 00:19:40,138
¿Qué vas a tomar?
476
00:19:40,180 --> 00:19:42,265
Tendré...
477
00:19:42,307 --> 00:19:43,933
un bajigur.
478
00:19:43,975 --> 00:19:45,185
Por favor.
479
00:19:45,226 --> 00:19:47,687
Yo también tendré uno.
480
00:19:47,729 --> 00:19:49,564
¿Qué acabo de pedir?
481
00:19:49,606 --> 00:19:52,442
Uh, es una caliente
bebida de leche de coco
482
00:19:52,484 --> 00:19:54,152
con un poco de azúcar y jengibre.
483
00:19:54,194 --> 00:19:56,446
Es originario de Indonesia,
484
00:19:56,488 --> 00:19:58,948
pero lo tuve por primera vez
durante un verano en Lhasa.
485
00:19:58,990 --> 00:20:00,909
¿Lhasa? ¿Como en el Tíbet?
486
00:20:00,950 --> 00:20:01,951
- Sí.
- Mm.
487
00:20:01,993 --> 00:20:03,078
Es un lugar increíble.
488
00:20:03,119 --> 00:20:06,456
La gente es tan
generosa y abierta, es...
489
00:20:07,582 --> 00:20:09,125
Es precioso. ¿Has estado alguna vez?
490
00:20:09,167 --> 00:20:10,502
No, no, no.
491
00:20:10,543 --> 00:20:13,213
Yo soy más de galerías
y museos,
492
00:20:13,254 --> 00:20:17,467
pero subí a la cima
de un santuario sintoísta en Kioto
493
00:20:17,509 --> 00:20:19,177
cuando daba clases allí.
494
00:20:19,219 --> 00:20:20,387
¿Fuiste profesor en Japón?
495
00:20:20,428 --> 00:20:21,596
Sí.
496
00:20:21,638 --> 00:20:24,307
Enseñé inglés
durante un año sabático.
497
00:20:24,349 --> 00:20:25,451
¿Aprendiste algo de japonés?
498
00:20:25,475 --> 00:20:28,228
S... ¿Sukoshi?
499
00:20:29,604 --> 00:20:31,856
Es, es realmente,
um, un lugar increíble.
500
00:20:31,898 --> 00:20:34,234
¿En cuántos países
ha visitado?
501
00:20:34,275 --> 00:20:35,485
Ooh. Uh...
502
00:20:35,527 --> 00:20:38,363
Setenta... cinco.
503
00:20:38,405 --> 00:20:40,615
Yo... me enamoré
amor con la idea
504
00:20:40,657 --> 00:20:42,659
de viajar por trabajo
505
00:20:42,701 --> 00:20:45,161
cuando descubrí
la fotografía en la universidad.
506
00:20:45,203 --> 00:20:48,748
Espera, entonces, ¿qué te hizo querer
volver de Japón?
507
00:20:48,790 --> 00:20:50,625
No fue una elección fácil.
508
00:20:50,667 --> 00:20:54,504
Uno de los profesores y yo
empezamos a vernos y...
509
00:20:54,546 --> 00:20:57,215
Usted quería mudarse
de vuelta... ¿él no?
510
00:20:57,257 --> 00:20:59,050
No exactamente.
511
00:21:00,719 --> 00:21:03,138
Pero descubrí
análisis de riesgos
512
00:21:03,179 --> 00:21:05,515
y parecía el momento
el momento adecuado para volver a casa
513
00:21:05,557 --> 00:21:07,434
e ir a la escuela.
514
00:21:07,475 --> 00:21:08,393
Gracias, señor.
515
00:21:08,435 --> 00:21:09,602
De acuerdo.
516
00:21:09,644 --> 00:21:11,938
¿Por qué brindamos?
517
00:21:11,980 --> 00:21:14,190
Ooh...
518
00:21:14,232 --> 00:21:15,650
nuevos comienzos.
519
00:21:16,526 --> 00:21:17,819
Nuevos comienzos.
520
00:21:20,071 --> 00:21:22,282
¿Qué ocurre?
521
00:21:22,323 --> 00:21:25,035
Estás haciendo muy difícil
que no me gustes.
522
00:21:25,076 --> 00:21:26,076
Lo siento.
523
00:21:30,373 --> 00:21:32,208
¿No tienes miedo?
524
00:21:32,250 --> 00:21:35,587
¿Ir a lugares con violencia
y agitación política?
525
00:21:35,628 --> 00:21:40,008
Bueno, la gente no debería dejar
que el miedo defina sus vidas.
526
00:21:40,050 --> 00:21:43,178
No me preocupa
lo que "podría ser"
527
00:21:43,219 --> 00:21:44,554
o dejar que me controle.
528
00:21:44,596 --> 00:21:47,140
El futuro es lo que nosotros hagamos de él.
529
00:21:47,182 --> 00:21:48,683
¡Cuidado! De acuerdo.
530
00:21:48,725 --> 00:21:50,935
Conocí a un tipo que cayó
en una de esas.
531
00:21:51,978 --> 00:21:53,855
¡Ew! Ha.
532
00:21:53,897 --> 00:21:55,357
Estaba bien, sólo...
533
00:21:55,398 --> 00:21:57,293
No estoy seguro de que volviera a caminar
por la calle igual.
534
00:21:57,317 --> 00:21:58,610
Ah.
535
00:21:58,651 --> 00:22:01,946
Hola. Supongo que
que estarás por aquí mañana?
536
00:22:02,989 --> 00:22:04,616
Estaba planeando una pequeña excursión.
537
00:22:04,657 --> 00:22:08,745
Nada demasiado peligroso o
cerca de aguas infestadas de tiburones.
538
00:22:08,787 --> 00:22:10,431
¿Sabes qué?
una oferta encantadora, pero...
539
00:22:10,455 --> 00:22:12,082
Mañana por la mañana.
540
00:22:12,123 --> 00:22:13,958
6:00.
541
00:22:14,000 --> 00:22:15,001
¿Seis?
542
00:22:15,043 --> 00:22:16,294
¿A.M.?
543
00:22:16,336 --> 00:22:17,420
¡Vale! Es una cita.
544
00:22:17,462 --> 00:22:18,713
¡Oh!
545
00:22:18,755 --> 00:22:20,435
¡Vaya! Okay. ¡Cuidado!
546
00:22:21,883 --> 00:22:23,551
Por favor, que no te aplasten.
547
00:22:23,593 --> 00:22:24,803
Luz roja.
548
00:22:24,844 --> 00:22:27,389
¿Eso también le pasó a un
¿A un amigo tuyo también?
549
00:22:28,473 --> 00:22:29,724
Steamroller.
550
00:22:29,766 --> 00:22:31,518
No fue bonito.
551
00:22:31,559 --> 00:22:33,645
¿En serio? Steam-Steam...
¿Steam-Steam?
552
00:22:33,687 --> 00:22:35,689
No. Era una broma.
553
00:22:35,730 --> 00:22:38,650
Vale. Eres gracioso.
554
00:22:46,533 --> 00:22:47,951
Hola, mamá.
555
00:22:47,992 --> 00:22:49,202
Hola, Betty.
556
00:22:49,244 --> 00:22:51,044
¿Recuerdas a mi amiga Anita
de West Palm Beach?
557
00:22:51,079 --> 00:22:52,455
Algo así.
558
00:22:52,497 --> 00:22:54,958
Bueno, ella tiene un
cuñado...
559
00:22:55,000 --> 00:22:58,253
Vale, yo... Acabo de
fui a una cita, mamá.
560
00:22:58,294 --> 00:22:59,421
Estás de broma.
561
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
¿Por qué no me lo dijiste?
562
00:23:01,006 --> 00:23:02,316
Porque no quería
hacerte ilusiones.
563
00:23:02,340 --> 00:23:03,466
¿Es un buen hombre?
564
00:23:03,508 --> 00:23:06,428
Lo es, pero no es eso...
565
00:23:06,469 --> 00:23:07,429
Betty.
566
00:23:07,470 --> 00:23:08,805
Por favor,
567
00:23:08,847 --> 00:23:10,616
no dejes que esa "maldición"
se interponga de nuevo en tu camino.
568
00:23:10,640 --> 00:23:13,435
Bueno, él viaja.
Es... arriesgado.
569
00:23:13,476 --> 00:23:16,062
Le gusta la aventura.
570
00:23:16,104 --> 00:23:18,940
No puedes no salir con
con un hombre sólo porque
571
00:23:18,982 --> 00:23:21,317
algo podría pasarle.
572
00:23:21,359 --> 00:23:23,129
No tires al novio
con el agua del baño.
573
00:23:23,153 --> 00:23:25,488
Vale, no es como
dice el refrán.
574
00:23:25,530 --> 00:23:27,157
Ya me entiendes.
575
00:23:42,255 --> 00:23:44,382
Aw... no.
576
00:23:51,639 --> 00:23:52,766
Hola.
577
00:23:52,807 --> 00:23:54,309
Hablabas en serio
578
00:23:54,351 --> 00:23:56,019
sobre todo ese
579
00:23:56,061 --> 00:23:58,021
seis de la mañana
¿Ir al parque?
580
00:23:58,063 --> 00:23:59,773
Ajá. Algo
para ayudar a despertarte.
581
00:23:59,814 --> 00:24:01,191
Gracias.
582
00:24:02,484 --> 00:24:04,861
¡Oh! ¡Eso no es café!
583
00:24:04,903 --> 00:24:07,197
Sí, hierba de trigo, añade eso también.
584
00:24:07,238 --> 00:24:08,281
¿Hierba de trigo?
585
00:24:08,323 --> 00:24:09,699
Sabe más a hierba mojada.
586
00:24:09,741 --> 00:24:11,701
Vamos. Si nos damos prisa, podemos
podemos vencer a los madrugadores.
587
00:24:11,743 --> 00:24:14,120
Nos vemos abajo,
en cinco minutos.
588
00:24:14,162 --> 00:24:16,247
¡Whoo!
589
00:24:16,289 --> 00:24:18,208
Gonna be a hike...
para... recordar...
590
00:24:18,249 --> 00:24:19,876
¡Whoo!
591
00:24:19,918 --> 00:24:21,378
Bebe hasta la última gota.
592
00:24:23,672 --> 00:24:25,423
Maldita sea.
593
00:24:30,095 --> 00:24:32,097
Es impresionante... ¿verdad?
594
00:24:32,138 --> 00:24:33,765
Mm-hmm.
595
00:24:37,227 --> 00:24:39,562
Sí... puedo
verlo desde aquí.
596
00:24:39,604 --> 00:24:42,232
¿De verdad? ¿Qué puedes ver?
597
00:24:42,273 --> 00:24:45,944
Una caída peligrosa con
rocas y agua corriente.
598
00:24:47,028 --> 00:24:49,239
¡Vaya! ¡Por favor! Por favor
bájate de ahí.
599
00:24:49,280 --> 00:24:50,508
Eso... Eso me pone
realmente nervioso.
600
00:24:50,532 --> 00:24:51,908
Ya veo...
601
00:24:53,118 --> 00:24:54,828
tanto que agradecer.
602
00:24:54,869 --> 00:24:57,789
Y, eh, sí, eh...
603
00:24:57,831 --> 00:25:01,126
un toque de hierba y el
aroma de cornejo...
604
00:25:01,167 --> 00:25:03,461
Suena como si estuvieras
describiendo un vino.
605
00:25:03,503 --> 00:25:05,505
Yo sólo... Estoy
simplemente agradecido.
606
00:25:05,547 --> 00:25:07,882
Ya está.
607
00:25:07,924 --> 00:25:11,970
Dicen que estar
en la naturaleza así
608
00:25:12,012 --> 00:25:15,807
es sólo un buen reequilibrio
para tus ritmos circadianos.
609
00:25:15,849 --> 00:25:18,184
¿Tiene que ser tan
temprano por la mañana?
610
00:25:18,226 --> 00:25:22,188
No, sólo intentaba ver
si eras una persona madrugadora.
611
00:25:22,230 --> 00:25:25,650
Bueno... es seguro
decir que no lo soy.
612
00:25:25,692 --> 00:25:27,694
- No.
- Pero por lo demás...
613
00:25:27,736 --> 00:25:29,571
¿cómo voy?
614
00:25:32,115 --> 00:25:33,115
Eh...
615
00:25:34,534 --> 00:25:37,454
Estoy bromeando.
Lo estás haciendo bien.
616
00:25:37,495 --> 00:25:39,164
Es bonito aquí arriba.
617
00:25:39,205 --> 00:25:41,332
Muy bonito.
618
00:25:43,335 --> 00:25:47,297
Entonces, ¿qué haces...
619
00:25:47,339 --> 00:25:48,715
para salir fuera?
620
00:25:49,799 --> 00:25:51,468
Golf.
621
00:25:51,509 --> 00:25:53,720
Gané algunos torneos de aficionados.
622
00:25:53,762 --> 00:25:54,846
Hace un rato.
623
00:25:55,972 --> 00:25:57,682
Deberías venir a
uno de mis partidos de rugby.
624
00:25:59,184 --> 00:26:01,644
Lo siento, sonaba
como si hubieras dicho "rugby".
625
00:26:01,686 --> 00:26:02,687
Estoy en una liga.
626
00:26:02,729 --> 00:26:04,314
Todos los sábados por la mañana.
627
00:26:04,356 --> 00:26:06,107
Lo sé, sé lo que
estás pensando...
628
00:26:06,149 --> 00:26:08,443
"¿Quién juega al rugby?"
629
00:26:08,485 --> 00:26:10,236
Es la próxima gran cosa.
630
00:26:11,363 --> 00:26:12,364
Te encantará.
631
00:26:19,871 --> 00:26:22,082
Tengo problemas.
632
00:26:22,123 --> 00:26:23,541
Quiero decir, un gran problema.
633
00:26:23,583 --> 00:26:25,502
A mí también.
634
00:26:25,543 --> 00:26:26,896
Espera, ¿tú también? ¿Qué
te ha pasado?
635
00:26:26,920 --> 00:26:28,338
Mis peonías se cancelaron.
636
00:26:28,380 --> 00:26:31,383
¡Sí! Algo sobre
"cadena de suministro rota"
637
00:26:31,424 --> 00:26:32,884
¿y "fuera de temporada"?
638
00:26:32,926 --> 00:26:34,511
No. Me encanta la idea de las peonías.
639
00:26:34,552 --> 00:26:36,513
Y sé que son
sólo peonías, pero...
640
00:26:36,554 --> 00:26:38,348
se siente como
todo es un desastre.
641
00:26:38,390 --> 00:26:40,684
Porque quieres
que sea perfecto,
642
00:26:40,725 --> 00:26:42,411
pero hay tantas
hermosas opciones florales.
643
00:26:42,435 --> 00:26:44,229
De hecho, tengo una idea...
644
00:26:44,270 --> 00:26:45,689
Sé que estoy haciendo el tonto.
645
00:26:45,730 --> 00:26:47,691
¿Qué te pasa?
¿por qué tienes problemas?
646
00:26:47,732 --> 00:26:49,317
¿Yo? Oh, um...
647
00:26:49,359 --> 00:26:51,111
porque Alex,
648
00:26:51,152 --> 00:26:52,505
el hombre con el que salí
a tomar unas copas...
649
00:26:52,529 --> 00:26:55,990
que es... perfectamente perfecta...
650
00:26:56,032 --> 00:26:57,367
juega al rugby.
651
00:26:58,618 --> 00:27:00,203
Oh, estoy esperando
los "problemas".
652
00:27:00,245 --> 00:27:01,871
¡Rugby, Mya!
653
00:27:01,913 --> 00:27:03,289
Contacto total,
654
00:27:03,331 --> 00:27:04,416
uso de tacos,
655
00:27:04,457 --> 00:27:06,376
"¡sin casco!" rugby.
656
00:27:06,418 --> 00:27:07,961
Tienes razón, sí,
eso es preocupante.
657
00:27:08,003 --> 00:27:09,629
Es un deporte muy especializado.
658
00:27:10,630 --> 00:27:11,381
Lo digo en serio.
659
00:27:11,423 --> 00:27:12,716
¿Qué voy a hacer?
660
00:27:12,757 --> 00:27:14,568
No sé, ¿quizás
¿podrías pedirle una cita?
661
00:27:14,592 --> 00:27:16,636
Lo que quiero saber es
qué voy a hacer.
662
00:27:19,055 --> 00:27:20,890
- ¡Ramilletes!
- Oh.
663
00:27:20,932 --> 00:27:22,684
Um, vas a pedir...
664
00:27:22,726 --> 00:27:23,935
rosas blancas.
665
00:27:23,977 --> 00:27:25,895
Son igual de bonitas
y están de temporada.
666
00:27:25,937 --> 00:27:27,772
Voy a quedar muy mal.
667
00:27:30,191 --> 00:27:31,401
¡Precioso!
668
00:27:34,487 --> 00:27:36,132
El árbitro hace sonar el silbato
669
00:27:36,156 --> 00:27:37,991
¡y empieza el partido!
670
00:27:41,119 --> 00:27:42,495
Hola, Betty.
671
00:27:42,537 --> 00:27:43,371
Presionando...
672
00:27:43,413 --> 00:27:45,957
Um... hola, Nelson.
673
00:27:45,999 --> 00:27:47,042
Te traje una rosquilla.
674
00:27:47,083 --> 00:27:48,335
Gracias.
675
00:27:48,376 --> 00:27:50,962
Um, en realidad estoy bien
en el frente de azúcar.
676
00:27:52,297 --> 00:27:54,257
He leído su informe
para Retroveld.
677
00:27:54,299 --> 00:27:55,842
Pura poesía.
678
00:27:55,884 --> 00:27:57,260
Gracias, Nelson.
679
00:27:57,302 --> 00:27:58,928
Espero que los
ejecutivos de arriba
680
00:27:58,970 --> 00:28:00,555
sienten lo mismo.
681
00:28:00,597 --> 00:28:03,683
La forma en que has incorporado
los datos de terceros...
682
00:28:03,725 --> 00:28:05,643
es brillante.
683
00:28:05,685 --> 00:28:06,770
Gracias, señor.
684
00:28:08,980 --> 00:28:11,358
Um...
685
00:28:11,399 --> 00:28:14,277
Gracias, necesitaba un descanso.
686
00:28:14,319 --> 00:28:15,796
La energía en este
¡estadio es eléctrica!
687
00:28:15,820 --> 00:28:19,032
¡Oh! Um ... eso es sólo
investigación de antecedentes.
688
00:28:19,074 --> 00:28:22,118
Las tasas medias de conmoción cerebral
en el rugby se salen de lo normal.
689
00:28:22,160 --> 00:28:24,120
Es uno de los deportes
deportes más peligrosos...
690
00:28:24,162 --> 00:28:25,246
nunca.
691
00:28:25,288 --> 00:28:27,457
¿En serio?
692
00:28:27,499 --> 00:28:29,334
Eso es lo que temo.
693
00:28:31,002 --> 00:28:32,002
Hasta luego, Betty.
694
00:28:52,315 --> 00:28:54,442
Qué gran sorpresa.
695
00:28:54,484 --> 00:28:56,236
Un pequeño despertar.
696
00:28:56,277 --> 00:28:57,654
Gracias.
697
00:28:57,696 --> 00:28:59,781
Oh...
698
00:28:59,823 --> 00:29:01,050
¡Qué buen café!
699
00:29:01,074 --> 00:29:03,493
Mm, uh, sabe
700
00:29:03,535 --> 00:29:07,038
como si hubieras cogido tierra
y añadido agua caliente.
701
00:29:07,080 --> 00:29:08,873
Acepto amablemente discrepar,
702
00:29:08,915 --> 00:29:12,127
pero ahora estamos a mano para
lo de la hierba de trigo.
703
00:29:12,168 --> 00:29:13,920
Um, vamos, te
llevarte a almorzar
704
00:29:13,962 --> 00:29:16,548
y puedes pedir todo
el zumo de hierba que quieras.
705
00:29:16,589 --> 00:29:17,340
No puedo.
706
00:29:17,382 --> 00:29:18,466
¿A qué te refieres?
707
00:29:18,508 --> 00:29:20,051
Tengo una escaramuza.
708
00:29:20,093 --> 00:29:21,136
Es sábado.
709
00:29:21,177 --> 00:29:22,053
Oh. ¿Es hoy?
710
00:29:22,095 --> 00:29:23,555
Sí, hoy.
711
00:29:23,596 --> 00:29:24,764
Um...
712
00:29:24,806 --> 00:29:25,932
¿Cenamos más tarde?
713
00:29:25,974 --> 00:29:27,100
Tengo trabajo.
714
00:29:27,142 --> 00:29:29,102
¿Tal vez podrías llamar a un sustituto?
715
00:29:29,144 --> 00:29:30,687
¡O diles que estás enfermo!
716
00:29:30,729 --> 00:29:34,107
Ah, sí, es una... es una
una liga muy pequeña
717
00:29:34,149 --> 00:29:36,901
y ya me voy demasiado a menudo.
718
00:29:36,943 --> 00:29:38,737
Y...
719
00:29:39,696 --> 00:29:41,114
deberías venir a verlo.
720
00:29:41,156 --> 00:29:45,368
Oh, no. No, no creo que
debería acercarme.
721
00:29:45,410 --> 00:29:47,579
Vale, bien, la
invitación sigue en pie,
722
00:29:47,620 --> 00:29:50,040
por si acaso
cambias de opinión, así que...
723
00:29:50,081 --> 00:29:51,166
Suena muy emocionante...
724
00:29:51,207 --> 00:29:53,209
y seguro.
725
00:29:53,251 --> 00:29:55,503
Quizá en otra ocasión.
726
00:29:55,545 --> 00:29:58,423
Sí, en otro
vez. Gracias.
727
00:30:04,929 --> 00:30:06,890
¿De verdad?
728
00:30:06,931 --> 00:30:08,767
Vamos.
729
00:30:13,313 --> 00:30:14,564
¡Maldita sea!
730
00:30:17,817 --> 00:30:20,362
Mi tarde
se aclaró de repente.
731
00:30:20,403 --> 00:30:23,823
De acuerdo. ¡Muy bien!
732
00:30:35,418 --> 00:30:37,629
De acuerdo. ¡Dios mío!
733
00:30:40,298 --> 00:30:42,050
¡Vale! Consigue...
734
00:30:42,092 --> 00:30:43,593
No te preocupes, no te preocupes.
735
00:30:43,635 --> 00:30:45,475
Sólo dos chicos han sido
expulsados esta temporada.
736
00:30:48,181 --> 00:30:49,683
Yo no.
737
00:30:49,724 --> 00:30:52,268
Oh, no, no, fui capaz de
cojear por mi propia voluntad,
738
00:30:52,310 --> 00:30:54,729
pero tuve un
esguince... hola, soy Jack.
739
00:30:54,771 --> 00:30:57,148
Betty. Estoy aquí con Alex.
740
00:30:57,190 --> 00:30:58,900
Qué bien. Alex.
741
00:30:58,942 --> 00:31:00,026
Sí, esto es, como,
742
00:31:00,068 --> 00:31:02,404
la cosa menos loca
que hace Alex.
743
00:31:02,445 --> 00:31:03,988
¿El "menos"?
744
00:31:10,078 --> 00:31:11,830
¡Espera, árbitro, haz algo!
745
00:31:13,081 --> 00:31:14,457
¿Por qué no hace nada?
746
00:31:17,669 --> 00:31:19,170
¿Va a hacer algo?
747
00:31:19,212 --> 00:31:20,630
¿Hmm?
748
00:31:22,340 --> 00:31:24,467
¡Uf!
749
00:31:24,509 --> 00:31:26,261
¡Ref! Vale, no estás
no estás haciendo tu trabajo.
750
00:31:30,348 --> 00:31:32,142
¡Falta! ¡Falta! ¡Paren la jugada!
751
00:31:32,183 --> 00:31:34,769
Bandera roja. ¿Bandera azul? Amarilla.
752
00:31:34,811 --> 00:31:37,230
Sólo para... sólo para.
753
00:31:37,272 --> 00:31:38,273
¿Betty?
754
00:31:42,527 --> 00:31:44,529
¿Qué estás...
¿Qué estás haciendo?
755
00:31:45,405 --> 00:31:47,282
Um...
756
00:31:49,284 --> 00:31:51,745
Vale, bueno...
757
00:31:54,706 --> 00:31:56,666
Vale, siento haber
arruinado tu juego,
758
00:31:56,708 --> 00:31:59,002
Pero realmente parecía
ibas a salir herido.
759
00:31:59,044 --> 00:32:00,503
No pasa nada.
760
00:32:00,545 --> 00:32:02,380
Puede parecer un
un circo ahí fuera.
761
00:32:02,422 --> 00:32:05,050
Las colisiones de rugby tienen
hasta 12 G de fuerza
762
00:32:05,091 --> 00:32:06,217
por impacto...
763
00:32:06,259 --> 00:32:07,677
es lo mismo que un accidente de coche.
764
00:32:07,719 --> 00:32:09,596
¿Te lanzarías
delante de un coche
765
00:32:09,637 --> 00:32:11,222
todos los sábados, ¿por diversión?
766
00:32:11,264 --> 00:32:13,099
De acuerdo.
767
00:32:13,141 --> 00:32:15,685
Definitivamente no más
partidos de rugby para ti.
768
00:32:15,727 --> 00:32:17,062
Sí, probablemente no.
769
00:32:18,313 --> 00:32:21,191
Espero que no
suene demasiado atrevido,
770
00:32:21,232 --> 00:32:22,734
pero...
771
00:32:22,776 --> 00:32:24,527
um...
772
00:32:24,569 --> 00:32:26,154
He estado pensando en ti.
773
00:32:28,073 --> 00:32:30,533
Eso es muy dulce.
774
00:32:30,575 --> 00:32:32,215
Lo admito, he tenido
el pensamiento ocasional
775
00:32:32,243 --> 00:32:34,662
sobre ti, también.
776
00:32:34,704 --> 00:32:37,374
Parece territorio peligroso.
777
00:32:37,415 --> 00:32:39,376
Puedo parar la obra
cuando quiera.
778
00:32:50,679 --> 00:32:52,138
¿Sr. Stadler?
779
00:32:52,180 --> 00:32:55,100
Aquí está el informe sobre
los procedimientos internos de Retroveld.
780
00:32:55,141 --> 00:32:56,851
Dímelo directamente.
781
00:32:59,604 --> 00:33:00,772
¿Betty?
782
00:33:00,814 --> 00:33:03,483
Um... sus libros son sólidos.
783
00:33:03,525 --> 00:33:04,901
Los proveedores tienen buena reputación,
784
00:33:04,943 --> 00:33:06,486
los empleados están contentos.
785
00:33:06,528 --> 00:33:08,613
Nada indica que el aumento
de los negocios sea grosero.
786
00:33:08,655 --> 00:33:10,490
Sería mi evaluación
787
00:33:10,532 --> 00:33:13,118
la adquisición es
aversión al riesgo como para proceder a ella.
788
00:33:13,159 --> 00:33:14,828
Es una excelente noticia.
789
00:33:14,869 --> 00:33:17,163
Lo siento.
790
00:33:17,205 --> 00:33:18,832
¿Le importaría si
discutimos los detalles
791
00:33:18,873 --> 00:33:19,749
¿después de leerlo?
792
00:33:19,791 --> 00:33:22,210
No hay problema.
793
00:33:23,712 --> 00:33:24,879
¿Qué ha pasado?
794
00:33:24,921 --> 00:33:26,273
El frigorífico
nevera de Raúl.
795
00:33:26,297 --> 00:33:28,091
Perdió la comida
un mes entero de comida.
796
00:33:28,133 --> 00:33:29,551
¡Oh, no!
797
00:33:29,592 --> 00:33:31,386
Eso es horrible.
798
00:33:31,428 --> 00:33:32,929
¿Se encuentra bien?
799
00:33:32,971 --> 00:33:34,764
Sí, acabo de pasar
toda la noche pasada
800
00:33:34,806 --> 00:33:36,391
tratando de salvar
lo que pude, así que...
801
00:33:36,433 --> 00:33:37,434
¿Qué vas a hacer?
802
00:33:37,475 --> 00:33:38,685
No hay mucho que podamos hacer.
803
00:33:38,727 --> 00:33:39,996
Voy a comprar todos
nuevos ingredientes.
804
00:33:40,020 --> 00:33:43,273
Con el dinero que
guardamos para el catering
805
00:33:43,314 --> 00:33:44,232
y el DJ y el
fotógrafo...
806
00:33:44,274 --> 00:33:45,859
Oh, no.
807
00:33:45,900 --> 00:33:47,694
No sé lo que
pasando, Betty.
808
00:33:47,736 --> 00:33:49,362
Primero, las flores,
y ahora esto, y...
809
00:33:53,658 --> 00:33:55,035
Yo lo pagaré.
810
00:33:56,578 --> 00:33:58,246
W... ¿Qué?
811
00:33:59,539 --> 00:34:01,392
No, Betty, no podríamos pedirte
que hagas algo así.
812
00:34:01,416 --> 00:34:03,043
No estás preguntando,
Estoy... Estoy ofreciendo.
813
00:34:03,084 --> 00:34:04,919
No es lo mismo en absoluto.
814
00:34:04,961 --> 00:34:06,671
¿Hablas en serio?
815
00:34:06,713 --> 00:34:07,713
Mm-hmm.
816
00:34:10,258 --> 00:34:11,634
De acuerdo.
817
00:34:11,676 --> 00:34:12,761
Um...
818
00:34:12,802 --> 00:34:14,888
Te lo devolveremos.
819
00:34:14,929 --> 00:34:16,556
Podemos hacerlo en
plazos...
820
00:34:16,598 --> 00:34:17,557
- Sí.
- ¿Verdad?
821
00:34:17,599 --> 00:34:18,558
Por supuesto que no.
822
00:34:18,600 --> 00:34:20,560
Mi mejor amigo...
823
00:34:20,602 --> 00:34:22,687
y su increíble prometido...
824
00:34:22,729 --> 00:34:23,897
se van a casar,
825
00:34:23,938 --> 00:34:25,648
y va a ser
826
00:34:25,690 --> 00:34:29,194
la boda más bonita
que nadie haya visto nunca...
827
00:34:30,153 --> 00:34:31,112
y eso es pago suficiente.
828
00:34:31,154 --> 00:34:32,405
De acuerdo.
829
00:34:32,447 --> 00:34:34,240
Gracias, señor.
830
00:34:34,282 --> 00:34:35,492
Te quiero.
831
00:34:35,533 --> 00:34:38,912
Y te quiero.
832
00:34:38,953 --> 00:34:40,955
Yo me encargaré
de ello. No se preocupe.
833
00:34:42,916 --> 00:34:44,042
¡Ah!
834
00:34:44,084 --> 00:34:46,628
Sólo...
835
00:34:46,670 --> 00:34:47,962
es mucho.
836
00:34:48,004 --> 00:34:49,506
Gracias, señor.
837
00:34:49,547 --> 00:34:51,257
Um... ¡oh!
838
00:34:51,299 --> 00:34:53,134
Casi me olvido del tipo del rugby.
839
00:34:53,176 --> 00:34:54,260
- Oh.
- ¿Qué pasa?
840
00:34:54,302 --> 00:34:55,595
Nada.
841
00:34:55,637 --> 00:34:58,765
Robé el silbato de un árbitro
árbitro y detuve una jugada,
842
00:34:58,807 --> 00:35:00,684
salvó la vida de Alex,
843
00:35:00,725 --> 00:35:02,727
pero, aparentemente,
todo para nada.
844
00:35:04,396 --> 00:35:05,605
Está bien.
845
00:35:05,647 --> 00:35:07,315
Hasta ahora.
846
00:35:08,525 --> 00:35:10,318
Pero me gusta mucho.
847
00:35:11,611 --> 00:35:14,614
¿Qué pasará cuando
se dé cuenta de que en realidad estoy maldito?
848
00:35:18,868 --> 00:35:20,620
Betty...
849
00:35:20,662 --> 00:35:22,664
Creo que te preocupas demasiado.
850
00:35:23,707 --> 00:35:25,458
No.
851
00:35:25,500 --> 00:35:27,335
Sé lo que tengo que hacer.
852
00:35:42,809 --> 00:35:44,644
¿Estaba durmiendo la siesta demasiado fuerte?
853
00:35:44,686 --> 00:35:46,730
Insoportablemente.
854
00:35:46,771 --> 00:35:48,648
Perdona.
855
00:35:48,690 --> 00:35:49,858
Me alegro de que estés en casa.
856
00:35:49,899 --> 00:35:51,317
Necesito hablar contigo.
857
00:35:51,359 --> 00:35:53,236
¿Querías...
¿Quieres entrar?
858
00:35:53,278 --> 00:35:56,322
En realidad hay...
alguien que me gustaría que conocieras.
859
00:35:56,364 --> 00:35:58,074
De acuerdo.
860
00:36:04,039 --> 00:36:06,124
Pasa.
861
00:36:07,167 --> 00:36:09,252
Amy, ella es Betty.
862
00:36:09,294 --> 00:36:11,296
Y Betty, esta
es mi hermana, Amy.
863
00:36:11,338 --> 00:36:13,173
Usted debe ser el
vecino de abajo.
864
00:36:13,214 --> 00:36:14,424
Sí.
865
00:36:14,466 --> 00:36:16,843
Betty ha estado siguiendo
mi rutina de claqué.
866
00:36:16,885 --> 00:36:18,011
Lo siento mucho.
867
00:36:18,053 --> 00:36:19,637
No pasa nada.
868
00:36:19,679 --> 00:36:21,973
Lo encuentro encantador.
869
00:36:22,015 --> 00:36:23,850
Oh, ¿alguien encuentra tus
movimientos de baile encantadores?
870
00:36:23,892 --> 00:36:25,185
Interesante.
871
00:36:25,226 --> 00:36:26,895
¿Vienes a tomar el té con nosotros?
872
00:36:26,936 --> 00:36:29,105
Sí, claro.
873
00:36:37,197 --> 00:36:39,824
Alex mencionó
que estás casada, ¿Amy?
874
00:36:39,866 --> 00:36:41,159
Mm-hmm.
875
00:36:41,201 --> 00:36:43,161
Amy y su marido
son profesores.
876
00:36:43,203 --> 00:36:44,829
Gary enseña francés
literatura...
877
00:36:44,871 --> 00:36:46,539
Hugo y Flaubert.
878
00:36:46,581 --> 00:36:47,707
Vaya.
879
00:36:47,749 --> 00:36:49,876
Y... adivina quién
es el líder
880
00:36:49,918 --> 00:36:52,379
Cormac McCarthy
¿estudioso en el campo?
881
00:36:52,420 --> 00:36:54,047
¿En serio?
882
00:36:54,089 --> 00:36:56,132
Podría fingir modestia, pero...
883
00:36:56,174 --> 00:36:57,842
Vaya, no tenía ni idea
884
00:36:57,884 --> 00:36:59,594
era un sujeto
que podías estudiar.
885
00:36:59,636 --> 00:37:01,429
Espera, conozco una cita.
886
00:37:01,471 --> 00:37:03,431
"Nunca se sabe qué peor suerte
887
00:37:03,473 --> 00:37:06,226
tu mala suerte
te ha salvado".
888
00:37:06,267 --> 00:37:09,229
Alex, ¡es una fan de McCarthy!
889
00:37:09,270 --> 00:37:11,981
No. Eso es literalmente
todo lo que sé,
890
00:37:12,023 --> 00:37:15,610
pero es una cita que
siempre se me quedó grabada.
891
00:37:15,652 --> 00:37:17,779
Si no le pides a esta chica
que se case contigo, y pronto,
892
00:37:17,821 --> 00:37:19,197
Puede que te repudie.
893
00:37:19,239 --> 00:37:20,281
No, ni bromees.
894
00:37:22,283 --> 00:37:25,078
Siempre ha sido
un tipo chapado a la antigua,
895
00:37:25,120 --> 00:37:26,621
pero le quiero de todas formas.
896
00:37:26,663 --> 00:37:28,039
Yo también te quiero.
897
00:37:28,081 --> 00:37:29,457
Tengo que irme.
898
00:37:29,499 --> 00:37:32,377
Betty, fue tan
un placer conocerte.
899
00:37:33,461 --> 00:37:34,337
Adiós.
900
00:37:34,379 --> 00:37:36,464
Adiós, hermanita.
901
00:37:38,008 --> 00:37:40,218
- Es realmente genial.
- Sí.
902
00:37:42,637 --> 00:37:43,722
Gracias por recibirme.
903
00:37:43,763 --> 00:37:45,890
Fue un placer conocer a Amy.
904
00:37:45,932 --> 00:37:47,600
Nos vemos.
905
00:37:47,642 --> 00:37:49,102
Um, escucha.
906
00:37:49,144 --> 00:37:50,895
Sé que puede ponerse
un poco pegajoso,
907
00:37:50,937 --> 00:37:52,439
viviendo tan cerca,
908
00:37:52,480 --> 00:37:55,942
así que, me encantaría llevarte
a una cita de verdad.
909
00:37:55,984 --> 00:37:57,027
¿Es así?
910
00:37:57,068 --> 00:37:58,403
Sí, ya sabes,
911
00:37:58,445 --> 00:38:01,573
a un restaurante de verdad,
con cubiertos de verdad.
912
00:38:01,614 --> 00:38:03,033
¿Hmm?
913
00:38:03,074 --> 00:38:05,744
Uh, voy a ir en
asignación por unos días,
914
00:38:05,785 --> 00:38:06,995
y luego acampar con Jack.
915
00:38:07,037 --> 00:38:08,079
Volveré el próximo fin de semana.
916
00:38:08,121 --> 00:38:10,457
- Podemos...
- Esperar.
917
00:38:10,498 --> 00:38:13,293
Te vas volando
a quién sabe dónde,
918
00:38:13,335 --> 00:38:14,812
y luego vuelves
¿y te vas de acampada?
919
00:38:14,836 --> 00:38:16,254
Mm-hmm.
920
00:38:16,296 --> 00:38:18,631
¿Con leones, osos y lobos?
921
00:38:18,673 --> 00:38:20,008
¡No! Leones no.
922
00:38:20,050 --> 00:38:22,010
Tal vez un gato montés grande o dos.
923
00:38:22,052 --> 00:38:23,321
¡Oh! Vale, no puedo...
No puedo hacer esto.
924
00:38:23,345 --> 00:38:25,597
Por eso he venido
a verte.
925
00:38:25,638 --> 00:38:27,807
¿Qué estás... ¿Qué
¿De qué estás hablando?
926
00:38:27,849 --> 00:38:29,309
Lo siento.
927
00:38:29,351 --> 00:38:31,770
No creo que pueda
pueda salir contigo.
928
00:38:31,811 --> 00:38:33,229
Uh...
929
00:38:33,271 --> 00:38:35,815
Pensé que... ¿te gustaba?
930
00:38:35,857 --> 00:38:37,817
Me gustas. Me gustas demasiado.
931
00:38:37,859 --> 00:38:39,736
¡Ese es el problema!
932
00:38:39,778 --> 00:38:40,695
Vale, eh...
933
00:38:40,737 --> 00:38:42,447
Je, estoy confundido.
934
00:38:42,489 --> 00:38:44,657
Uh, me gustas, te gusto
yo... ¿qué puede no gustarte?
935
00:38:44,699 --> 00:38:46,868
Sólo confía en mí, es
por tu propio bien.
936
00:38:46,910 --> 00:38:48,036
Dejémoslo ahí.
937
00:38:48,078 --> 00:38:49,662
¿Seguro?
938
00:38:49,704 --> 00:38:50,872
¡Sí!
939
00:38:50,914 --> 00:38:52,624
No. No lo sé.
940
00:38:52,665 --> 00:38:54,185
Vale, porque sé
que te voy a echar de menos
941
00:38:54,209 --> 00:38:55,168
y creo que
me vas a echar de menos...
942
00:38:55,210 --> 00:38:56,836
¡No si puedo evitarlo!
943
00:38:56,878 --> 00:38:58,713
Bueno, no... lo ayudes.
944
00:39:10,350 --> 00:39:11,935
Deberías haber visto
945
00:39:11,976 --> 00:39:13,937
lo dulce que era
con su hermana.
946
00:39:13,978 --> 00:39:15,939
Es como una versión
genial versión Millennial
947
00:39:15,980 --> 00:39:17,982
de Annie Hall, con
este pequeño bombín.
948
00:39:18,024 --> 00:39:19,359
¿Y?
949
00:39:19,401 --> 00:39:20,777
¡Y estoy tan confundida!
950
00:39:20,819 --> 00:39:22,612
¿Por qué?
951
00:39:22,654 --> 00:39:24,364
¡Conociste a un buen tipo!
952
00:39:24,406 --> 00:39:25,466
Permítete ser feliz.
953
00:39:25,490 --> 00:39:27,534
Pero se va de acampada.
954
00:39:27,575 --> 00:39:29,494
Y... ¿por qué es un dilema?
955
00:39:29,536 --> 00:39:30,680
Porque ¿y si le atacan
956
00:39:30,704 --> 00:39:32,872
por un mapache rabioso?
957
00:39:32,914 --> 00:39:34,434
¿Recuerdas lo que le pasó
a Paul Dubwick?
958
00:39:36,126 --> 00:39:37,544
¡Eso es!
959
00:39:37,585 --> 00:39:39,212
¡No puedo más!
960
00:39:39,254 --> 00:39:41,381
¡Shh!
961
00:39:41,423 --> 00:39:42,716
Lo siento.
962
00:39:42,757 --> 00:39:44,634
¿Ya no puedes hacer esto?
963
00:39:44,676 --> 00:39:47,137
Oh, he estado escuchando
tus locas historias
964
00:39:47,178 --> 00:39:48,847
¡desde hace 20 años!
965
00:39:52,142 --> 00:39:53,935
¿Se encuentra bien?
966
00:39:53,977 --> 00:39:55,729
¡No!
967
00:39:55,770 --> 00:39:57,731
Sí. ¡No lo sé!
968
00:39:58,940 --> 00:40:01,776
La madre de Raúl me hizo invitar a 15
personas más a la boda.
969
00:40:01,818 --> 00:40:03,087
Pero ya estás
al máximo de tu capacidad.
970
00:40:03,111 --> 00:40:04,779
¡Eso es lo que he dicho!
971
00:40:04,821 --> 00:40:05,947
Cambiemos.
972
00:40:05,989 --> 00:40:06,990
Y luego dijo
973
00:40:07,032 --> 00:40:09,034
que yo absolutamente
tenía que invitarlos
974
00:40:09,075 --> 00:40:11,327
porque son amigos de
la familia, o lo que sea.
975
00:40:11,369 --> 00:40:12,579
Pero esta es tu boda.
976
00:40:12,620 --> 00:40:14,247
Tú decides quién viene.
977
00:40:14,289 --> 00:40:15,540
¿No puede Raúl decir algo?
978
00:40:15,582 --> 00:40:17,083
Iba a hacerlo,
979
00:40:17,125 --> 00:40:18,765
pero entre esto y
lo del camión de comida,
980
00:40:18,793 --> 00:40:20,295
no sabe
cómo plantearlo
981
00:40:20,337 --> 00:40:21,421
sin disgustarla.
982
00:40:21,463 --> 00:40:23,131
Y obviamente,
983
00:40:23,173 --> 00:40:25,592
No quiero causar
problemas, pero no sé...
984
00:40:25,633 --> 00:40:26,551
es sólo una
cosa tras otra
985
00:40:26,593 --> 00:40:27,677
con esta boda.
986
00:40:27,719 --> 00:40:28,887
Vale, bien,
987
00:40:28,928 --> 00:40:30,197
nos ocuparemos
después de clase.
988
00:40:30,221 --> 00:40:31,449
- Te ayudaré, lo prometo.
- Buen trabajo, señoritas.
989
00:40:31,473 --> 00:40:33,391
Vamos a dar
algunas patadas de burro.
990
00:40:33,433 --> 00:40:34,601
En fin...
991
00:40:34,642 --> 00:40:36,686
¿qué vas a
hacer con Alex?
992
00:40:36,728 --> 00:40:39,272
Bueno, ¿qué puedo hacer?
993
00:40:39,314 --> 00:40:40,482
Llamar a Eleni
994
00:40:40,523 --> 00:40:42,734
y pedirle que
que le quite el maleficio?
995
00:40:42,776 --> 00:40:44,903
Realmente creo que
necesitas superar esto.
996
00:40:46,071 --> 00:40:47,739
Espera un momento.
997
00:40:47,781 --> 00:40:49,449
Puede que haya
algo de eso.
998
00:40:49,491 --> 00:40:50,784
¿Eh?
999
00:40:50,825 --> 00:40:52,786
Espere. ¿Qué quieres decir?
1000
00:40:53,870 --> 00:40:56,539
¿Y si pudiera encontrar a Eleni?
1001
00:40:56,581 --> 00:40:58,667
Quiero decir, no tengo
idea de dónde está.
1002
00:40:58,708 --> 00:41:00,585
Y han pasado 20 años...
1003
00:41:00,627 --> 00:41:02,379
pero podría investigar un poco.
1004
00:41:02,420 --> 00:41:03,838
Yo estaba pensando más como
1005
00:41:03,880 --> 00:41:05,840
"olvidar la maldición", pero...
1006
00:41:05,882 --> 00:41:08,176
ya sabes, pasos de bebé.
1007
00:41:11,513 --> 00:41:12,514
Sí.
1008
00:41:15,225 --> 00:41:16,535
Así que hay casi
20 posibilidades
1009
00:41:16,559 --> 00:41:17,977
sólo en la zona triestatal?
1010
00:41:18,019 --> 00:41:21,106
¿Quién iba a decir que "Eleni Vrakos"
sería un nombre tan popular?
1011
00:41:21,147 --> 00:41:22,065
¡Oye, Betty!
1012
00:41:22,107 --> 00:41:23,692
¿Cómo está el, eh,
1013
00:41:23,733 --> 00:41:26,403
análisis operativo final
¿a por Retroveld?
1014
00:41:26,444 --> 00:41:27,946
Espera un segundo, Mya.
1015
00:41:27,987 --> 00:41:29,531
Genial, gracias.
1016
00:41:29,572 --> 00:41:31,491
Gracias por comprobar el
análisis contable.
1017
00:41:31,533 --> 00:41:33,284
No hay ningún problema.
1018
00:41:33,326 --> 00:41:34,494
De hecho...
1019
00:41:34,536 --> 00:41:36,996
Me preguntaba si
podrías echar un vistazo
1020
00:41:37,038 --> 00:41:39,582
mi análisis de la
fusión de Davrow Hotels?
1021
00:41:39,624 --> 00:41:41,209
Tal vez...
1022
00:41:41,251 --> 00:41:42,251
¿durante el almuerzo?
1023
00:41:44,337 --> 00:41:45,714
Sí, claro.
1024
00:41:45,755 --> 00:41:47,799
Dame unos minutos.
1025
00:41:47,841 --> 00:41:50,552
Mi amigo está trabajando en
algo en lo que necesito ayuda.
1026
00:41:50,593 --> 00:41:52,637
"Ayuda" es mi segundo nombre.
1027
00:41:52,679 --> 00:41:55,348
Bueno, no literalmente...
es, uh, "Felix".
1028
00:41:56,725 --> 00:41:58,226
"Nelson Félix".
1029
00:42:00,228 --> 00:42:01,896
En realidad...
1030
00:42:03,815 --> 00:42:05,859
Nelson va a
cruzar los registros del censo
1031
00:42:05,900 --> 00:42:06,985
desde hace 30 años
1032
00:42:07,027 --> 00:42:08,421
con certificados de
certificados de matrimonio.
1033
00:42:08,445 --> 00:42:09,547
Dice que puede
bajar esta lista
1034
00:42:09,571 --> 00:42:11,114
a un número más razonable.
1035
00:42:11,156 --> 00:42:12,532
Vaya.
1036
00:42:12,574 --> 00:42:14,492
Pero sólo hay un problema.
1037
00:42:14,534 --> 00:42:16,077
¿Cuál es?
1038
00:42:18,580 --> 00:42:20,874
¿Qué opina del camping?
1039
00:42:26,129 --> 00:42:28,048
Gracias por hacer esto.
1040
00:42:28,089 --> 00:42:29,466
Sé que tienes
muchas cosas en la cabeza,
1041
00:42:29,507 --> 00:42:30,675
pero esto es...
1042
00:42:30,717 --> 00:42:32,886
por qué eres mi mejor amigo.
1043
00:42:32,927 --> 00:42:35,430
Bueno, esta excursión es
una distracción bienvenida
1044
00:42:35,472 --> 00:42:38,516
de... ya sabes,
planificación de la boda.
1045
00:42:41,436 --> 00:42:42,395
¡Oh!
1046
00:42:42,437 --> 00:42:44,397
¿Cómo?
1047
00:42:45,732 --> 00:42:48,068
Oh, no, dijiste que era mono,
1048
00:42:48,109 --> 00:42:50,195
usted no dijo que él
¡era un modelo masculino!
1049
00:42:50,236 --> 00:42:51,780
¡Shh!
1050
00:42:54,074 --> 00:42:55,116
Bueno...
1051
00:42:55,158 --> 00:42:57,410
Bien, síguelo,
síguelo, síguelo,
1052
00:42:57,452 --> 00:42:58,453
pero en silencio y lentamente.
1053
00:42:58,495 --> 00:42:59,496
¡Relájate!
1054
00:43:17,430 --> 00:43:18,765
- ¡Oh!
- Está bien, está bien.
1055
00:43:18,807 --> 00:43:20,183
Sólo...
1056
00:43:23,269 --> 00:43:24,604
Espera, Betty...
1057
00:43:24,646 --> 00:43:25,897
- ¿Qué?
- ¡Un momento!
1058
00:43:31,444 --> 00:43:34,614
No creo que ella quiera
salir conmigo.
1059
00:43:34,656 --> 00:43:36,634
Oh, sí, ¿fue el "no quiero
quiero salir más contigo"
1060
00:43:36,658 --> 00:43:38,243
que lo delató?
1061
00:43:38,284 --> 00:43:41,830
Sí, pero entonces ella también dijo
que yo le gustaba mucho, así que...
1062
00:43:41,871 --> 00:43:44,249
Sí. ¿Recuerdas a esa
hermosa mujer en Santiago
1063
00:43:44,290 --> 00:43:46,334
que accidentalmente derramó
una piña colada sobre mí?
1064
00:43:46,376 --> 00:43:48,294
Sí. Imelda.
1065
00:43:48,336 --> 00:43:49,629
Tú...
1066
00:43:49,671 --> 00:43:51,214
se casó con ella.
1067
00:43:51,256 --> 00:43:52,298
¡Exacto! Sí.
1068
00:43:52,340 --> 00:43:53,883
Me disculpé por
interponerme en su camino,
1069
00:43:53,925 --> 00:43:55,820
a pesar de que no era mi
culpa, nos pusimos a hablar.
1070
00:43:55,844 --> 00:43:57,262
Déjate llevar por la corriente.
1071
00:43:57,303 --> 00:43:59,431
No la presiones si
dice que no está preparada.
1072
00:44:01,766 --> 00:44:03,768
Lo juro, estaban
en esa fiesta.
1073
00:44:03,810 --> 00:44:05,246
Sí, no estoy realmente
pensando ahora mismo.
1074
00:44:05,270 --> 00:44:06,229
Como, no puedo...
1075
00:44:06,271 --> 00:44:07,689
- De acuerdo.
- ¡Oh!
1076
00:44:07,731 --> 00:44:08,898
Ten cuidado.
1077
00:44:08,940 --> 00:44:11,526
Esto es añadir insulto
a la herida, de verdad.
1078
00:44:11,568 --> 00:44:13,194
¿Has traído papel higiénico?
1079
00:44:13,236 --> 00:44:14,362
¿Qué? Oh...
1080
00:44:15,530 --> 00:44:16,656
Son muchas cosas.
1081
00:44:16,698 --> 00:44:17,657
- Bien, ¡ahí están!
- ¿Ya hemos llegado?
1082
00:44:17,699 --> 00:44:19,534
Sí. Ahí están.
1083
00:44:19,576 --> 00:44:20,410
¡Oh!
1084
00:44:20,452 --> 00:44:21,953
Vuelve.
1085
00:44:24,831 --> 00:44:26,583
¿Estamos cerca del campamento de otro?
1086
00:44:26,624 --> 00:44:27,917
No lo sé,
1087
00:44:27,959 --> 00:44:29,437
pero si huelo malvaviscos
o escucho canciones de fogata,
1088
00:44:29,461 --> 00:44:30,920
Me largo de aquí.
1089
00:44:30,962 --> 00:44:32,940
¿No crees que hemos llevado
esto un poco demasiado lejos?
1090
00:44:32,964 --> 00:44:35,008
Quiero decir, mira. Mira.
1091
00:44:35,050 --> 00:44:36,676
No es como si estuvieran
en la tundra.
1092
00:44:36,718 --> 00:44:37,862
Esto es como el patio trasero de mi madre.
1093
00:44:37,886 --> 00:44:39,137
Eso es lo que tú crees,
1094
00:44:39,179 --> 00:44:40,740
pero alguien podría acabar
comido en cualquier momento.
1095
00:44:40,764 --> 00:44:43,308
¡Ejem!
1096
00:44:43,350 --> 00:44:44,976
Oh... está bien.
1097
00:44:45,018 --> 00:44:46,353
Estoy saliendo con él.
1098
00:44:58,114 --> 00:44:59,366
Así que...
1099
00:44:59,407 --> 00:45:01,618
¿Qué tan serio estamos
hablando aquí, amigo?
1100
00:45:01,659 --> 00:45:03,578
Quiero decir, ¿es serio?
1101
00:45:03,620 --> 00:45:06,873
¿O estamos hablando
sólo "en serio"?
1102
00:45:06,915 --> 00:45:09,668
Definitivamente... serio.
1103
00:45:11,544 --> 00:45:13,171
Um...
1104
00:45:13,213 --> 00:45:15,840
hay algo...
1105
00:45:15,882 --> 00:45:18,134
conmovedor en ella.
1106
00:45:18,176 --> 00:45:20,887
Es divertida, pero reflexiva.
1107
00:45:20,929 --> 00:45:22,073
Y la hemos visto
en acción...
1108
00:45:22,097 --> 00:45:24,140
listo para, uh, salvarte
1109
00:45:24,182 --> 00:45:26,601
de los peligros
del campo de rugby.
1110
00:45:27,811 --> 00:45:29,396
Pero...
1111
00:45:29,437 --> 00:45:31,606
¿te aguantará
cuando te conozca?
1112
00:45:31,648 --> 00:45:33,066
Quiero decir, esa es
la verdadera pregunta.
1113
00:45:33,108 --> 00:45:34,484
Sí, gracias, amigo.
1114
00:45:34,526 --> 00:45:36,569
Hey. Eres un gran tipo.
1115
00:45:36,611 --> 00:45:37,904
¡Gran tipo! ¿Sabes qué?
1116
00:45:37,946 --> 00:45:40,407
Simplemente no eres,
no eres siempre...
1117
00:45:40,448 --> 00:45:42,075
disponible.
1118
00:45:42,909 --> 00:45:44,786
Tengo una carrera.
1119
00:45:44,828 --> 00:45:47,122
Lo entiendo perfectamente.
1120
00:45:48,415 --> 00:45:51,418
Sólo que definitivamente se ha puesto
en el camino una o dos veces.
1121
00:45:53,128 --> 00:45:55,046
Sí, tal vez tengas razón.
1122
00:45:55,088 --> 00:45:56,965
Piénsalo.
1123
00:45:59,217 --> 00:46:00,176
¡Oh!
1124
00:46:00,218 --> 00:46:01,386
¿Por qué hay tantos fallos?
1125
00:46:01,428 --> 00:46:02,822
Es porque estamos en
al aire libre.
1126
00:46:02,846 --> 00:46:03,930
¡Piensa en todas las garrapatas!
1127
00:46:03,972 --> 00:46:05,306
¿Sabes cuántas personas
1128
00:46:05,348 --> 00:46:06,933
contraen la enfermedad
cada año?
1129
00:46:06,975 --> 00:46:09,769
Es más de lo que crees.
1130
00:46:09,811 --> 00:46:11,479
¡Están cerca del agua!
1131
00:46:11,521 --> 00:46:13,106
Pero es bastante superficial...
1132
00:46:13,148 --> 00:46:14,482
y no hay corriente.
1133
00:46:14,524 --> 00:46:17,027
¿Crees que podemos
poner fin a esto?
1134
00:46:18,903 --> 00:46:21,656
Es justo cuando piensas
que todo está bien...
1135
00:46:21,698 --> 00:46:23,283
que se produzca un desastre.
1136
00:46:36,671 --> 00:46:37,922
Empieza a hacer frío.
1137
00:46:37,964 --> 00:46:39,382
No me digas.
1138
00:46:39,424 --> 00:46:41,509
¿Por qué no me dejas
encender un fuego?
1139
00:46:43,053 --> 00:46:45,680
El 70% de los incendios
provocados por campistas.
1140
00:46:49,559 --> 00:46:51,394
¿Qué ha sido eso?
1141
00:46:51,436 --> 00:46:53,188
¿Qué acaba de gruñir?
1142
00:46:53,229 --> 00:46:55,148
¿Hay algún animal?
1143
00:46:55,190 --> 00:46:57,192
Ese era mi estómago.
1144
00:47:00,278 --> 00:47:01,488
¡Oh... oh!
1145
00:47:25,512 --> 00:47:26,805
¿Mya?
1146
00:47:26,846 --> 00:47:28,181
¡Mya!
1147
00:47:28,223 --> 00:47:29,349
¿Eh?
1148
00:47:29,391 --> 00:47:31,017
¿Cómo?
1149
00:47:31,059 --> 00:47:32,769
Hay algo afuera.
1150
00:47:48,827 --> 00:47:50,578
Lo siento, estoy estresado.
1151
00:47:51,913 --> 00:47:53,039
No quería despertarte.
1152
00:47:53,081 --> 00:47:55,333
No pasa nada. No estaba durmiendo.
1153
00:47:55,375 --> 00:47:57,961
Estaba pensando en...
1154
00:47:58,003 --> 00:47:59,754
peonías
1155
00:47:59,796 --> 00:48:01,047
y vestidos de novia...
1156
00:48:01,089 --> 00:48:02,841
y la lista de invitados.
1157
00:48:04,259 --> 00:48:07,178
Esto me recuerda
a esa fiesta de pijamas que tuvimos.
1158
00:48:07,220 --> 00:48:08,930
Nunca fuimos de camping.
1159
00:48:08,972 --> 00:48:09,889
No. En tu patio trasero.
1160
00:48:09,931 --> 00:48:11,725
¡Oh! Oh, cierto.
1161
00:48:12,934 --> 00:48:14,161
Esa fue tu primera
primera fiesta de pijamas.
1162
00:48:14,185 --> 00:48:16,062
Estaba tan asustada...
1163
00:48:18,189 --> 00:48:20,066
pero me hiciste
sentir como en casa.
1164
00:48:20,108 --> 00:48:21,860
Era mi madre.
1165
00:48:21,901 --> 00:48:23,570
De ninguna manera.
1166
00:48:23,611 --> 00:48:25,697
Me tenías,
1167
00:48:25,739 --> 00:48:27,782
nombrar todos los peluches
que he traído
1168
00:48:27,824 --> 00:48:29,242
para poder dormir.
1169
00:48:29,284 --> 00:48:31,286
Oh. Espera...
1170
00:48:31,327 --> 00:48:32,620
¡Espera!
1171
00:48:34,789 --> 00:48:36,541
¿"Anchoa"?
1172
00:48:38,501 --> 00:48:39,544
"Clucky".
1173
00:48:39,586 --> 00:48:41,838
Y... "Beary".
1174
00:48:43,214 --> 00:48:44,591
Dulce "Osito".
1175
00:48:44,632 --> 00:48:45,925
Mm-hmm.
1176
00:48:47,719 --> 00:48:49,179
¿Qué ha sido eso?
1177
00:48:58,605 --> 00:49:00,357
¿Es un...
1178
00:49:00,398 --> 00:49:03,485
¡Ah! ¡Cuerno de oso!
1179
00:49:11,076 --> 00:49:12,494
¡Por aquí!
1180
00:49:20,669 --> 00:49:21,878
¿Betty?
1181
00:49:24,047 --> 00:49:26,675
Um...
1182
00:49:28,009 --> 00:49:29,844
¿Qué estás... haciendo aquí?
1183
00:49:29,886 --> 00:49:30,886
¿Se encuentra bien?
1184
00:49:32,013 --> 00:49:33,640
¡Hay algo ahí fuera!
1185
00:49:33,682 --> 00:49:35,660
Sí, creo que acabas de asustar
a un mapache.
1186
00:49:35,684 --> 00:49:37,852
Y a nosotros.
1187
00:49:39,854 --> 00:49:41,439
¿Por qué estás aquí?
1188
00:49:45,694 --> 00:49:47,529
De acuerdo.
1189
00:49:48,738 --> 00:49:50,573
Um...
1190
00:49:52,867 --> 00:49:54,828
I...
1191
00:49:56,287 --> 00:49:58,623
Estaba... Estaba
preocupado por ti.
1192
00:50:15,765 --> 00:50:17,392
¡Hola! Soy Alex.
1193
00:50:17,434 --> 00:50:18,476
Déjame un mensaje.
1194
00:50:30,905 --> 00:50:31,948
¿Betty?
1195
00:50:31,990 --> 00:50:34,409
He oído que el acuerdo para
Retroveld cerrado.
1196
00:50:34,451 --> 00:50:35,827
Enhorabuena.
1197
00:50:35,869 --> 00:50:37,162
Gracias.
1198
00:50:37,203 --> 00:50:38,496
Por cierto...
1199
00:50:38,538 --> 00:50:41,708
Pude revisar
esas bases de datos para usted,
1200
00:50:41,750 --> 00:50:43,710
y, bueno...
1201
00:50:45,086 --> 00:50:47,339
Dios mío.
Nelson, ¡no lo hiciste!
1202
00:50:47,380 --> 00:50:48,757
No pude reducir
del todo,
1203
00:50:48,798 --> 00:50:50,091
pero cerca.
1204
00:50:51,718 --> 00:50:52,594
¿Cuatro personas?
1205
00:50:52,635 --> 00:50:53,863
Ojalá pudiera ser más preciso,
1206
00:50:53,887 --> 00:50:56,514
pero tu Eleni está
definitivamente ahí.
1207
00:50:56,556 --> 00:50:59,559
Nelson, ¡gracias!
Muchísimas gracias.
1208
00:51:09,402 --> 00:51:11,696
Probablemente podría haberlo
manejado mejor,
1209
00:51:11,738 --> 00:51:14,491
pero me sorprendió
de verla allí.
1210
00:51:14,532 --> 00:51:16,618
Debe haber una explicación.
1211
00:51:17,827 --> 00:51:19,788
¿Por seguirme al bosque?
1212
00:51:19,829 --> 00:51:21,956
I...
1213
00:51:21,998 --> 00:51:23,416
Calculé mal.
1214
00:51:23,458 --> 00:51:27,379
Dijo que estaba
preocupada por mí, pero...
1215
00:51:27,420 --> 00:51:29,047
Lo siento.
1216
00:51:29,089 --> 00:51:30,423
Sé que te gustaba mucho.
1217
00:51:31,758 --> 00:51:33,426
A mí sí.
1218
00:51:45,814 --> 00:51:47,399
Bueno...
1219
00:51:47,440 --> 00:51:49,150
¿estás preparado para arreglar tu destino?
1220
00:51:49,192 --> 00:51:51,194
¿Y si sigue enfadada conmigo?
1221
00:51:51,236 --> 00:51:53,113
No. No.
1222
00:51:53,154 --> 00:51:54,698
Se acabaron las prórrogas.
1223
00:51:54,739 --> 00:51:57,826
De acuerdo.
1224
00:51:57,867 --> 00:51:59,077
Hola?
1225
00:51:59,119 --> 00:52:01,287
Hola.
1226
00:52:01,329 --> 00:52:02,914
¿Es Eleni Vrakos?
1227
00:52:02,956 --> 00:52:04,958
Sí.
1228
00:52:05,000 --> 00:52:06,710
¿Quién es?
1229
00:52:06,751 --> 00:52:08,753
Um... esto es un poco raro,
1230
00:52:08,795 --> 00:52:11,548
pero ¿fuiste a Jersey
City Middle School?
1231
00:52:11,589 --> 00:52:13,967
Perdón... ¿dónde?
1232
00:52:15,677 --> 00:52:18,013
- Está bien.
- Está bien, siguiente.
1233
00:52:21,141 --> 00:52:24,978
Hola. Se ha comunicado con el 555-0112.
1234
00:52:25,020 --> 00:52:26,438
Hola.
1235
00:52:26,479 --> 00:52:28,398
Me llamo Betty,
1236
00:52:28,440 --> 00:52:30,025
y...
1237
00:52:31,359 --> 00:52:32,439
Hola. Habla Eleni.
1238
00:52:34,362 --> 00:52:35,947
Um...
1239
00:52:35,989 --> 00:52:40,326
¿Es esta Eleni Vrakos de la
Jersey City Middle School?
1240
00:52:40,368 --> 00:52:42,996
No. Lo siento. Yo crecí
en Weehawken.
1241
00:52:43,038 --> 00:52:44,748
Mi nombre de casada es Vrakos.
1242
00:52:46,833 --> 00:52:49,044
Este último ni siquiera
tiene un número de teléfono, así que...
1243
00:52:49,085 --> 00:52:52,630
Bueno, supongo que tú y yo
a llamar a su puerta.
1244
00:52:52,672 --> 00:52:54,049
¿Vendrás conmigo?
1245
00:52:54,090 --> 00:52:55,091
¿Me tomas el pelo?
1246
00:52:55,133 --> 00:52:56,551
Por supuesto.
1247
00:52:56,593 --> 00:52:58,470
Tú y yo, estamos a muerte.
1248
00:53:04,976 --> 00:53:06,603
Oh.
1249
00:53:10,607 --> 00:53:11,941
Me gusta tu sombrero.
1250
00:53:11,983 --> 00:53:14,277
¡Oh, gracias!
1251
00:53:14,319 --> 00:53:16,363
Es muy "Annie Hall".
1252
00:53:18,114 --> 00:53:20,617
¿No tendrás por casualidad un
hermano llamado Alex, ¿verdad?
1253
00:53:23,745 --> 00:53:26,706
Vamos, ¿por qué no
me devuelves la llamada?
1254
00:53:35,215 --> 00:53:37,050
Gracias a Dios.
1255
00:53:37,092 --> 00:53:39,511
No podía dormir,
vamos a buscarla.
1256
00:53:39,552 --> 00:53:41,680
Creo que mi matrimonio
¡puede estar condenado!
1257
00:53:42,972 --> 00:53:44,391
¿Qué ha pasado?
1258
00:53:44,432 --> 00:53:46,059
Raúl cree que estoy exagerando.
1259
00:53:47,769 --> 00:53:50,522
Vale, bien, ¿qué? Sólo... sólo
respira hondo.
1260
00:53:50,563 --> 00:53:52,273
Nosotros... Lo resolveremos.
1261
00:53:52,315 --> 00:53:54,818
"Conflictos de programación".
1262
00:53:54,859 --> 00:53:57,195
El lugar de la recepción
estaba doblemente reservado.
1263
00:53:58,530 --> 00:53:59,698
¿Qué ha dicho Raúl?
1264
00:53:59,739 --> 00:54:00,824
Bueno, esa es la cuestión.
1265
00:54:00,865 --> 00:54:02,242
No cree
que sea para tanto.
1266
00:54:02,283 --> 00:54:03,326
Pues sí.
1267
00:54:03,368 --> 00:54:04,536
¡Lo sé!
1268
00:54:04,577 --> 00:54:05,680
Pero no es insuperable.
1269
00:54:05,704 --> 00:54:06,871
Déjame llamarlos.
1270
00:54:06,913 --> 00:54:08,957
Apuesto a que podemos llegar a un acuerdo.
1271
00:54:10,166 --> 00:54:12,168
Uh, espera.
1272
00:54:14,421 --> 00:54:16,047
- Hola. ¿Está aquí?
- Oh.
1273
00:54:16,089 --> 00:54:17,132
Sí.
1274
00:54:17,173 --> 00:54:18,758
Mya.
1275
00:54:19,884 --> 00:54:21,553
Lo siento por salir
así.
1276
00:54:21,594 --> 00:54:23,096
Oye, está bien.
1277
00:54:23,138 --> 00:54:24,889
Entiendo.
1278
00:54:24,931 --> 00:54:27,809
¿De acuerdo? Es un gran
día para los dos.
1279
00:54:29,310 --> 00:54:31,104
¿Por qué nada va bien?
1280
00:54:32,522 --> 00:54:34,065
¿Crees que es una señal?
1281
00:54:34,107 --> 00:54:36,109
No es una señal.
1282
00:54:36,151 --> 00:54:37,694
¿De acuerdo?
1283
00:54:37,736 --> 00:54:39,696
No hay obstáculo
lo bastante grande en el mundo
1284
00:54:39,738 --> 00:54:40,905
que pudiera alejarme de ti.
1285
00:54:40,947 --> 00:54:44,367
¿Así que estamos teniendo
una suerte horrible?
1286
00:54:44,409 --> 00:54:45,809
Oye, la suerte no tiene nada
que ver con ello.
1287
00:54:47,495 --> 00:54:49,998
Entonces, ¿por qué todo
va mal?
1288
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
Habrá momentos en la vida
1289
00:54:51,791 --> 00:54:55,295
que no podemos
controlarlo todo.
1290
00:54:55,337 --> 00:54:57,589
Te prometo...
1291
00:54:57,630 --> 00:54:59,507
que encontraremos una
solución para esto.
1292
00:54:59,549 --> 00:55:00,759
Juntos.
1293
00:55:00,800 --> 00:55:02,886
Eso es el matrimonio, ¿no?
1294
00:55:03,887 --> 00:55:05,972
De acuerdo.
1295
00:55:08,141 --> 00:55:09,225
Lo haremos.
1296
00:55:09,267 --> 00:55:10,727
Lo haremos juntos.
1297
00:55:16,358 --> 00:55:17,776
- Te quiero.
- Te quiero a ti.
1298
00:55:23,156 --> 00:55:24,741
Tuvimos un día hoy, ¿eh?
1299
00:55:24,783 --> 00:55:26,368
- Sí.
- Sí.
1300
00:55:27,619 --> 00:55:30,622
Lo siento.
1301
00:55:30,663 --> 00:55:32,374
Os quiero, chicos.
1302
00:55:32,415 --> 00:55:34,000
Yo también te quiero.
1303
00:55:37,295 --> 00:55:38,880
¿Sabes algo de Alex?
1304
00:55:38,922 --> 00:55:41,007
No. Uh...
1305
00:55:41,049 --> 00:55:45,178
No creo que quiera
quiera volver a verme.
1306
00:55:45,220 --> 00:55:48,515
Quizá sólo necesites
explicárselo.
1307
00:55:48,556 --> 00:55:49,849
¿Explicar qué?
1308
00:55:49,891 --> 00:55:51,810
Cómo todos los hombres de mi vida
1309
00:55:51,851 --> 00:55:53,478
les pasarán cosas
cosas horribles
1310
00:55:53,520 --> 00:55:56,314
si se acercan demasiado?
1311
00:55:56,356 --> 00:55:58,483
¿"La maldición"?
1312
00:55:58,525 --> 00:56:00,819
¿Cómo lo explicaría?
1313
00:56:04,197 --> 00:56:06,074
Lo entendería.
1314
00:56:07,492 --> 00:56:08,952
A mí también.
1315
00:56:08,993 --> 00:56:11,538
Pero ni siquiera
me crees ahora.
1316
00:56:12,872 --> 00:56:14,374
Es lo mejor.
1317
00:56:14,416 --> 00:56:15,875
Al menos ahora...
1318
00:56:15,917 --> 00:56:17,677
No tengo que preocuparme
de que se haga daño.
1319
00:56:17,711 --> 00:56:20,088
Sabes...
1320
00:56:21,756 --> 00:56:26,344
todavía tenemos una más
"Eleni Vrakos" en la lista.
1321
00:56:34,394 --> 00:56:36,771
Por último, puede
dar a Eleni Vrakos
1322
00:56:36,813 --> 00:56:38,189
un pedazo de tu mente.
1323
00:56:38,231 --> 00:56:40,859
No estoy seguro de que sea
el mejor enfoque.
1324
00:56:40,900 --> 00:56:43,028
Sólo necesito que
me quite la maldición.
1325
00:56:43,069 --> 00:56:44,487
Haré lo que haga falta.
1326
00:56:44,529 --> 00:56:45,989
Ruega... suplica...
1327
00:56:46,031 --> 00:56:47,282
paga.
1328
00:56:47,323 --> 00:56:48,992
Espera. ¿Estás... ¿Estás seguro de que...
1329
00:56:49,034 --> 00:56:50,910
esta es la dirección
que Nelson te dio?
1330
00:56:50,952 --> 00:56:53,747
Sí. Lo comprobé dos veces.
1331
00:56:55,373 --> 00:56:57,667
Pero, obviamente,
nadie vive aquí,
1332
00:56:57,709 --> 00:56:59,919
así que, eso es todo... mi
vida está gafada para siempre.
1333
00:56:59,961 --> 00:57:01,713
No del todo.
1334
00:57:01,755 --> 00:57:03,548
Tengo un plan alternativo.
1335
00:57:03,590 --> 00:57:05,800
Vámonos.
1336
00:57:07,594 --> 00:57:09,679
De acuerdo.
1337
00:57:11,723 --> 00:57:13,600
Um...
1338
00:57:14,893 --> 00:57:15,935
Va a ser divertido.
1339
00:57:15,977 --> 00:57:17,145
Oh...
1340
00:57:24,110 --> 00:57:26,029
Madame Vadoma quiere saber...
1341
00:57:26,071 --> 00:57:27,906
¿qué es lo que buscas hoy?
1342
00:57:27,947 --> 00:57:30,325
¿Por dónde empiezo?
1343
00:57:30,367 --> 00:57:31,910
Mi amigo
1344
00:57:31,951 --> 00:57:33,054
ha estado lidiando con una maldición
1345
00:57:33,078 --> 00:57:34,496
durante los últimos 20 años.
1346
00:57:34,537 --> 00:57:35,872
¡Oh!
1347
00:57:35,914 --> 00:57:39,501
¿Conoces por casualidad
a alguien llamado Eleni Vrakos?
1348
00:57:39,542 --> 00:57:41,836
Hmm.
1349
00:57:41,878 --> 00:57:43,880
Mm...
1350
00:57:43,922 --> 00:57:46,007
¿Sí?
1351
00:57:46,049 --> 00:57:47,467
- ¿De verdad?
- ¿En serio?
1352
00:57:47,509 --> 00:57:50,053
Pero... no en esta
vida, me temo.
1353
00:57:50,095 --> 00:57:51,638
Oh. ¡Qué lástima!
1354
00:57:51,680 --> 00:57:54,099
Mencionaste una maldición.
1355
00:57:54,140 --> 00:57:56,434
Las maldiciones crean una terrible confusión.
1356
00:57:56,476 --> 00:57:57,995
Se ha estado interponiendo
en el camino de su vida amorosa
1357
00:57:58,019 --> 00:57:59,604
y necesitamos que lo quiten.
1358
00:57:59,646 --> 00:58:01,231
Por favor.
1359
00:58:02,857 --> 00:58:04,859
¿Puedo ver su palma?
1360
00:58:10,657 --> 00:58:12,325
Mm-hmm.
1361
00:58:12,367 --> 00:58:15,328
Uh, esta es una de las peores
líneas de amor que he visto nunca.
1362
00:58:15,370 --> 00:58:16,830
¿Lo es?
1363
00:58:16,871 --> 00:58:18,665
Bueno, hay muchas líneas rotas.
1364
00:58:18,707 --> 00:58:19,707
Es muy malo.
1365
00:58:21,251 --> 00:58:22,877
Pero hay lugar para la esperanza.
1366
00:58:22,919 --> 00:58:24,963
- ¿Lo hay?
- ¿Qué puede hacer?
1367
00:58:25,005 --> 00:58:26,923
Madame Vadoma tiene
un contrahechizo,
1368
00:58:26,965 --> 00:58:30,135
y puede quitar el maleficio
incluso la maldición más poderosa.
1369
00:58:30,176 --> 00:58:32,345
Pero es muy potente.
1370
00:58:32,387 --> 00:58:35,306
Bueno... lo que haga falta.
1371
00:58:36,391 --> 00:58:38,560
$149.99.
1372
00:58:39,686 --> 00:58:40,770
Más impuestos.
1373
00:58:42,689 --> 00:58:43,982
De acuerdo.
1374
00:58:44,024 --> 00:58:46,234
No está mal.
1375
00:58:46,276 --> 00:58:47,916
- Es muy asequible.
- Sí, está bien.
1376
00:58:48,862 --> 00:58:49,904
¿Y bien?
1377
00:58:53,324 --> 00:58:55,660
Quiero decir... ¿tal vez?
1378
00:58:55,702 --> 00:58:58,455
Pero... ¿cómo puedo estar seguro?
1379
00:58:58,496 --> 00:59:00,874
Tenemos que conseguirte
una cita. ¡Pronto!
1380
00:59:00,915 --> 00:59:02,500
Sí.
1381
00:59:02,542 --> 00:59:04,753
Pero tiene que ser
alguien cauteloso.
1382
00:59:04,794 --> 00:59:08,006
Alguien... sensato
y seguro, por si acaso.
1383
00:59:08,048 --> 00:59:10,258
De acuerdo. ¿A quién?
1384
00:59:21,895 --> 00:59:23,438
Gracias.
1385
00:59:23,480 --> 00:59:25,190
Xiexie.
1386
00:59:25,231 --> 00:59:27,317
Qué bueno.
1387
00:59:27,359 --> 00:59:30,028
Ojalá hubiera probado
este lugar antes.
1388
00:59:30,070 --> 00:59:32,572
Este es el restaurante chino
restaurante chino de la ciudad,
1389
00:59:32,614 --> 00:59:35,992
y, a 21,98
comidas, es una gran ganga.
1390
00:59:39,371 --> 00:59:41,706
No hay nada mejor que
comida y una ganga.
1391
00:59:41,748 --> 00:59:43,708
Podemos utilizar esto no
sólo una comida social,
1392
00:59:43,750 --> 00:59:45,377
sino un gasto empresarial.
1393
00:59:45,418 --> 00:59:48,421
Oh. Sí. En nuestros impuestos.
1394
00:59:49,714 --> 00:59:51,174
Sabes...
1395
00:59:51,216 --> 00:59:53,718
desde el primer momento en que te vi,
1396
00:59:53,760 --> 00:59:55,011
estábamos de acuerdo.
1397
00:59:55,053 --> 00:59:56,680
¿Te acuerdas?
1398
00:59:56,721 --> 00:59:58,348
Estaba trabajando en el
Proyecto Biocom y...
1399
00:59:58,390 --> 00:59:59,933
¿Sabes qué...
1400
00:59:59,974 --> 01:00:02,394
¿no hablemos de negocios?
1401
01:00:02,435 --> 01:00:04,354
Quiero saber de ti.
1402
01:00:04,396 --> 01:00:06,648
¿Qué le gusta hacer
hacer fuera del trabajo?
1403
01:00:06,690 --> 01:00:08,817
¿Te gusta el Sudoku?
1404
01:00:08,858 --> 01:00:09,984
¿Cuáles son sus intereses?
1405
01:00:10,026 --> 01:00:11,444
¿Escuchas música?
1406
01:00:11,486 --> 01:00:13,988
¿O ir al cine?
1407
01:00:16,408 --> 01:00:18,952
Me encanta la literatura
francesa...
1408
01:00:18,993 --> 01:00:20,620
Sartre, Zola.
1409
01:00:21,913 --> 01:00:23,957
Sé lo que preguntas.
1410
01:00:23,998 --> 01:00:25,792
Yo, por mi parte,
1411
01:00:25,834 --> 01:00:27,085
soy apasionado
1412
01:00:27,127 --> 01:00:28,628
sobre el reciclaje.
1413
01:00:31,131 --> 01:00:32,966
¿Haces compost?
1414
01:00:35,802 --> 01:00:37,804
Mm-hmm.
1415
01:00:57,991 --> 01:00:59,284
Hola, mamá.
1416
01:00:59,325 --> 01:01:00,452
Hola, cariño.
1417
01:01:00,493 --> 01:01:02,162
Así que, otro amigo
mío tiene un sobrino
1418
01:01:02,203 --> 01:01:03,455
que...
1419
01:01:03,496 --> 01:01:05,176
¿Sabes qué?
de volver de una cita.
1420
01:01:05,206 --> 01:01:06,958
¡Oh, cariño, eso es fantástico!
1421
01:01:07,000 --> 01:01:08,418
¿Cómo es?
1422
01:01:08,460 --> 01:01:09,961
¿Qué hace?
¿Cómo se viste?
1423
01:01:10,003 --> 01:01:11,504
Iba a decir que...
1424
01:01:11,546 --> 01:01:12,797
ejem,
1425
01:01:12,839 --> 01:01:15,383
No creo que
vaya a ninguna parte.
1426
01:01:15,425 --> 01:01:17,761
Pues qué pena.
1427
01:01:17,802 --> 01:01:19,971
Vale, pero ¿qué pasa con
el tipo de arriba?
1428
01:01:20,013 --> 01:01:21,806
¿Alex? Oh...
1429
01:01:21,848 --> 01:01:24,517
Sí, no creo
que vaya a funcionar.
1430
01:01:27,270 --> 01:01:29,689
Me siento condenado, mamá.
1431
01:01:29,731 --> 01:01:31,483
Como...
1432
01:01:31,524 --> 01:01:34,652
nunca va a funcionar
con nadie, nunca.
1433
01:01:34,694 --> 01:01:37,155
Bueno, ¿qué tenía de malo
la cita que acabas de tener?
1434
01:01:37,197 --> 01:01:41,659
Fue terriblemente, terriblemente aburrido...
1435
01:01:41,701 --> 01:01:44,537
era exactamente lo que
estaba buscando.
1436
01:01:44,579 --> 01:01:46,331
No estoy seguro de entenderlo.
1437
01:01:46,373 --> 01:01:47,582
No ha pasado nada.
1438
01:01:47,624 --> 01:01:50,710
Era...
era... aburrido.
1439
01:01:50,752 --> 01:01:52,671
Normal.
1440
01:01:52,712 --> 01:01:55,674
No estarás llamando para
con otro tipo, ¿verdad?
1441
01:01:55,715 --> 01:01:56,716
No.
1442
01:01:56,758 --> 01:01:59,010
Quiero decir... el sobrino
amigo sobrino es...
1443
01:02:02,430 --> 01:02:04,140
No importa.
1444
01:02:04,182 --> 01:02:06,309
Creo que
1445
01:02:06,351 --> 01:02:08,937
deberías hacerlo
por tu cuenta a partir de ahora.
1446
01:02:08,978 --> 01:02:10,939
Tengo fe en ti, Betty.
1447
01:02:10,980 --> 01:02:12,482
Gracias, mamá.
1448
01:02:12,524 --> 01:02:16,695
Es una de las cosas
que me has dicho.
1449
01:02:16,736 --> 01:02:18,029
Te quiero.
1450
01:02:18,071 --> 01:02:19,322
Yo también te quiero.
1451
01:02:20,532 --> 01:02:22,909
Oh, espera, hay alguien aquí.
1452
01:02:27,997 --> 01:02:29,457
Mamá, tengo que llamarte luego.
1453
01:02:36,131 --> 01:02:38,049
Hola.
1454
01:02:38,091 --> 01:02:39,676
Hola.
1455
01:02:39,718 --> 01:02:44,931
Um, yo-yo quería bajar
sobre el, um, viaje de campamento...
1456
01:02:45,932 --> 01:02:48,643
Estoy mortificado.
1457
01:02:48,685 --> 01:02:51,062
Mi hermana se encontró con
tu amigo...
1458
01:02:52,105 --> 01:02:53,565
¿En serio?
1459
01:02:53,606 --> 01:02:55,984
Y me explicó algunas cosas.
1460
01:02:56,026 --> 01:02:56,943
¿En serio?
1461
01:02:56,985 --> 01:02:58,945
Sobre una maldición.
1462
01:03:00,280 --> 01:03:01,656
Um...
1463
01:03:01,698 --> 01:03:04,367
Betty, ojalá
que me lo hubieras dicho.
1464
01:03:04,409 --> 01:03:07,287
Bueno, me doy cuenta de lo
ridículo que suena,
1465
01:03:07,328 --> 01:03:08,955
pero nunca he tenido novio
1466
01:03:08,997 --> 01:03:11,583
que no se topó con
mala suerte.
1467
01:03:11,624 --> 01:03:15,378
Bueno, yo... Yo no
creo en maldiciones,
1468
01:03:15,420 --> 01:03:18,298
pero aprecio por lo que
por lo que has pasado.
1469
01:03:18,340 --> 01:03:19,841
Así que...
1470
01:03:21,134 --> 01:03:22,969
Bien, gracias.
1471
01:03:25,347 --> 01:03:28,558
Si no lo he
arruinado todo,
1472
01:03:28,600 --> 01:03:30,935
tal vez podamos...
1473
01:03:30,977 --> 01:03:32,062
¿intentarlo de nuevo alguna vez?
1474
01:03:32,103 --> 01:03:33,104
Um...
1475
01:03:35,190 --> 01:03:39,986
¿te gustaría probar
algo realmente peligroso?
1476
01:03:44,741 --> 01:03:47,410
Cuando estuve en Tanzania
me dieron este plato especial...
1477
01:03:47,452 --> 01:03:48,620
¡Ah! ¡Ah!
1478
01:03:50,163 --> 01:03:54,501
De, uh, esta antigua
bibi en su lecho de muerte...
1479
01:03:54,542 --> 01:03:58,630
uh, y ella lo consiguió
de su abuela,
1480
01:03:58,672 --> 01:04:01,091
y ahora lo comparto contigo.
1481
01:04:01,132 --> 01:04:04,010
¿Así que su último deseo fue
¿darte esta receta?
1482
01:04:04,052 --> 01:04:06,805
Bueno, tal vez no
su... su último deseo.
1483
01:04:06,846 --> 01:04:08,139
Conclusión,
1484
01:04:08,181 --> 01:04:09,391
Yo, uh no estaba a punto
1485
01:04:09,432 --> 01:04:12,143
dejar que esta pequeña
de cultura y tradición
1486
01:04:12,185 --> 01:04:15,063
morir en mi guardia.
1487
01:04:15,105 --> 01:04:16,147
Parece delicioso.
1488
01:04:16,189 --> 01:04:17,899
Ajá.
1489
01:04:20,068 --> 01:04:21,194
¡Oh!
1490
01:04:23,196 --> 01:04:24,239
No, no, no, no.
1491
01:04:24,280 --> 01:04:26,950
Sí, las apariencias engañan.
1492
01:04:26,991 --> 01:04:29,327
Um, no puedo leer algunos de
su letra, así que...
1493
01:04:30,537 --> 01:04:32,247
Sigo intentando
hacerlo bien, lo siento.
1494
01:04:32,288 --> 01:04:33,581
No pasa nada. ¿Sabes qué?
1495
01:04:33,623 --> 01:04:36,918
Almorcé muy tarde
y no tengo tanta hambre.
1496
01:04:36,960 --> 01:04:39,129
Sí, debería haber
intentado sorprenderte
1497
01:04:39,170 --> 01:04:42,340
con un plato que realmente
conozco los ingredientes.
1498
01:04:42,382 --> 01:04:43,550
No pasa nada,
1499
01:04:43,591 --> 01:04:45,927
porque hay algo
1500
01:04:45,969 --> 01:04:47,178
muy entrañable
1501
01:04:47,220 --> 01:04:49,389
sobre un hombre que ha
1502
01:04:49,431 --> 01:04:53,893
absolutamente ninguna habilidad
para cocinar en absoluto.
1503
01:05:11,453 --> 01:05:12,871
No voy a comer eso.
1504
01:05:12,912 --> 01:05:14,456
Sí.
1505
01:05:14,497 --> 01:05:15,749
Hora de la pizza.
1506
01:05:15,790 --> 01:05:17,083
Sí.
1507
01:05:34,601 --> 01:05:36,144
Siento interrumpir.
1508
01:05:36,186 --> 01:05:38,104
Oh... hola.
1509
01:05:38,146 --> 01:05:39,773
Quería decir,
1510
01:05:39,814 --> 01:05:43,610
Lo pasé muy bien
contigo, pero...
1511
01:05:43,651 --> 01:05:45,737
Oh, Betty, voy
a detenerte ahí.
1512
01:05:45,779 --> 01:05:47,238
Necesito ser honesto contigo.
1513
01:05:47,280 --> 01:05:49,115
No creo que...
1514
01:05:49,157 --> 01:05:50,241
esto va a funcionar.
1515
01:05:50,283 --> 01:05:51,659
¿No?
1516
01:05:51,701 --> 01:05:52,869
Lo admito,
1517
01:05:52,911 --> 01:05:55,246
Tuve un pequeño flechazo
de ti durante un tiempo,
1518
01:05:55,288 --> 01:05:59,042
pero a veces la fantasía
puede eclipsar la realidad.
1519
01:05:59,084 --> 01:06:00,460
Y la verdad es que,
1520
01:06:00,502 --> 01:06:02,420
Necesito a alguien que...
1521
01:06:02,462 --> 01:06:04,089
aporta un poco
más a la mesa,
1522
01:06:04,130 --> 01:06:06,007
que puedan seguir
el animado discurso.
1523
01:06:06,049 --> 01:06:08,176
Oh.
1524
01:06:08,218 --> 01:06:10,138
Necesito a todos en
la sala de conferencias.
1525
01:06:10,178 --> 01:06:12,472
Lo siento si te he engañado.
1526
01:06:12,514 --> 01:06:14,265
Espero que podamos seguir siendo amigos.
1527
01:06:15,600 --> 01:06:17,400
- Por supuesto.
- Sala de conferencias, ahora.
1528
01:06:27,696 --> 01:06:28,947
Hace 30 minutos,
1529
01:06:28,988 --> 01:06:31,199
se inició un incendio en el interior
del edificio Allistor.
1530
01:06:31,241 --> 01:06:32,617
El edificio aún contenía
1531
01:06:32,659 --> 01:06:35,370
peligrosos e
inflamables.
1532
01:06:35,412 --> 01:06:38,373
Creen que un equipo de construcción
todavía puede estar atrapado en el interior.
1533
01:06:41,501 --> 01:06:43,920
¿Se trata de un
proyecto Retroveld?
1534
01:06:43,962 --> 01:06:46,339
Ahora somos los orgullosos nuevos propietarios
1535
01:06:46,381 --> 01:06:48,633
de un negocio
negocio de Retroveld
1536
01:06:48,675 --> 01:06:49,884
que está a punto de perder
1537
01:06:49,926 --> 01:06:52,053
la mayor parte de
su valor de mercado.
1538
01:07:07,819 --> 01:07:09,362
Estoy de pie al otro lado
1539
01:07:09,404 --> 01:07:11,197
del centro histórico
Edificio Allistor,
1540
01:07:11,239 --> 01:07:12,532
donde las autoridades nos dicen
1541
01:07:12,574 --> 01:07:15,201
un incendio que envolvió
los pisos 7 y 6
1542
01:07:15,243 --> 01:07:17,579
se ha extinguido.
1543
01:07:17,620 --> 01:07:18,663
El edificio histórico
1544
01:07:18,705 --> 01:07:20,457
estaba en proceso
1545
01:07:20,498 --> 01:07:22,709
de una amplia renovación
destinada a proteger de
1546
01:07:22,751 --> 01:07:24,461
este tipo de sucesos trágicos.
1547
01:07:24,502 --> 01:07:25,754
Y hasta ahora,
1548
01:07:25,795 --> 01:07:29,132
Industrias Retroveld
no ha querido hacer comentarios.
1549
01:07:29,174 --> 01:07:31,217
Afortunadamente, nuestras
fuentes nos dicen,
1550
01:07:31,259 --> 01:07:33,845
no hay bajas
en este momento,
1551
01:07:33,887 --> 01:07:37,640
pero esta muy peligrosa
situación sigue desarrollándose.
1552
01:07:41,895 --> 01:07:43,021
¿Alex?
1553
01:07:44,522 --> 01:07:45,523
¡Betty!
1554
01:07:47,859 --> 01:07:49,402
¿Qué haces aquí?
1555
01:07:49,444 --> 01:07:51,696
Por encargo de Newsfeed.
¿Qué haces aquí?
1556
01:07:51,738 --> 01:07:55,033
Mi negocio está conectado
con esta empresa de construcción.
1557
01:07:55,075 --> 01:07:57,827
No deberías volver
aquí. Esto está bloqueado.
1558
01:07:57,869 --> 01:07:58,828
Esto es lo que
hago. No se preocupe.
1559
01:07:58,870 --> 01:08:00,580
¡Oye! Sal de ahí.
1560
01:08:00,622 --> 01:08:02,499
Vale. No estás siendo seguro.
1561
01:08:02,540 --> 01:08:04,501
Oye, Betty, pensé...
1562
01:08:04,542 --> 01:08:05,645
Pensé que habías terminado
con todo lo de la maldición.
1563
01:08:05,669 --> 01:08:07,337
Bueno, yo sí, pero esto
es un verdadero peligro.
1564
01:08:07,379 --> 01:08:08,672
¡Ayuda!
1565
01:08:08,713 --> 01:08:09,923
¡Ayuda!
1566
01:08:09,964 --> 01:08:11,359
Oye, ¿has...
¿Escuchaste eso?
1567
01:08:11,383 --> 01:08:12,467
¡Ayuda!
1568
01:08:12,509 --> 01:08:14,386
Uh, hey, ¿perdón?
1569
01:08:14,427 --> 01:08:16,012
Oye, perdona.
1570
01:08:16,054 --> 01:08:16,930
Señor, sólo
tendrá que esperar.
1571
01:08:16,971 --> 01:08:18,014
Tenemos mucho que hacer.
1572
01:08:18,056 --> 01:08:19,432
Si pudieras dar un paso atrás.
1573
01:08:19,474 --> 01:08:21,726
Por favor, salgamos
de aquí, por favor, vamos.
1574
01:08:21,768 --> 01:08:23,269
Ve a buscar ayuda.
1575
01:08:23,311 --> 01:08:24,604
- Enseguida. ¿De acuerdo?
- ¿Qué cosa?
1576
01:08:24,646 --> 01:08:25,665
- ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás...?
- ¡Ve a buscar ayuda!
1577
01:08:25,689 --> 01:08:27,691
¡Alex!
1578
01:08:27,732 --> 01:08:28,858
¡Alex!
1579
01:08:28,900 --> 01:08:31,695
¡Oye! ¡Sólo aguanta!
1580
01:08:31,736 --> 01:08:32,779
No te preocupes.
1581
01:08:32,821 --> 01:08:34,614
¡Por favor, por favor! Estoy atascado.
1582
01:08:34,656 --> 01:08:36,366
¡Hay una fuga de gas!
1583
01:08:37,575 --> 01:08:38,575
¡Alex!
1584
01:08:40,412 --> 01:08:41,830
¡Alex!
1585
01:08:46,584 --> 01:08:48,128
¿Está usted al mando?
1586
01:08:48,169 --> 01:08:49,772
Lo siento. Hay alguien
¡atrapado dentro del edificio!
1587
01:08:49,796 --> 01:08:50,964
Estamos trabajando en ello, señora.
1588
01:08:51,006 --> 01:08:52,590
¡No, escucha!
1589
01:08:52,632 --> 01:08:54,694
Mi novio está en la parte de atrás.
Oímos a alguien gritando.
1590
01:08:54,718 --> 01:08:55,885
Ha ido a buscarlo.
1591
01:08:55,927 --> 01:08:57,053
¿Que ha hecho qué?
1592
01:08:57,095 --> 01:08:58,471
- ¡Quédate quieto!
- De acuerdo.
1593
01:09:03,768 --> 01:09:05,103
¡Alex!
1594
01:09:05,145 --> 01:09:06,580
No es tan tonto
para entrar, ¿verdad?
1595
01:09:06,604 --> 01:09:08,231
Señora, necesito que
que retroceda, ¡por favor!
1596
01:09:08,273 --> 01:09:10,150
¡Eh! ¿Hueles a gasolina?
1597
01:09:10,191 --> 01:09:11,443
Hemos cerrado la válvula principal.
1598
01:09:11,484 --> 01:09:12,736
¡Creo que aún tienes una fuga!
1599
01:09:12,777 --> 01:09:13,820
¡Atrás!
1600
01:09:13,862 --> 01:09:15,030
¡Todo el mundo atrás ahora!
1601
01:09:15,071 --> 01:09:16,132
¡Atrás!
1602
01:09:16,156 --> 01:09:17,556
¡Por favor! ¿Y si
todavía está ahí?
1603
01:09:37,302 --> 01:09:40,013
¡Hey! ¡Necesito
¡ayuda por aquí!
1604
01:09:40,055 --> 01:09:41,282
Necesito asistencia médica.
1605
01:09:41,306 --> 01:09:42,700
Consígueme asistencia médica
1606
01:09:42,724 --> 01:09:43,724
¡detrás del edificio!
1607
01:09:49,022 --> 01:09:50,648
¡Alex!
1608
01:09:53,985 --> 01:09:55,320
¡Oh!
1609
01:09:55,362 --> 01:09:57,322
¿Por qué lo has hecho?
1610
01:09:57,364 --> 01:09:58,382
¡Te dije que no hicieras eso!
1611
01:09:58,406 --> 01:09:59,324
Las cosas tienen una manera
de funcionar.
1612
01:09:59,366 --> 01:10:00,533
Sólo tienes que tener fe.
1613
01:10:00,575 --> 01:10:02,619
¿Tienes idea
de lo afortunado que eres?
1614
01:10:02,660 --> 01:10:05,288
Tenía que hacer algo. El
tipo estaba en serios problemas.
1615
01:10:05,330 --> 01:10:07,624
Debería terminar
esto aquí.
1616
01:10:09,000 --> 01:10:11,544
Oye, Betty, por favor, sólo...
1617
01:10:11,586 --> 01:10:12,837
Siento que yo...
1618
01:10:12,879 --> 01:10:14,839
Siento haberte
asustado, pero...
1619
01:10:16,299 --> 01:10:17,550
Por favor, no...
1620
01:10:18,802 --> 01:10:20,303
no me alejes.
1621
01:10:22,013 --> 01:10:24,516
Yo sólo...
1622
01:10:44,953 --> 01:10:46,329
Su productor en Newsfeed
1623
01:10:46,371 --> 01:10:49,833
quiere hacer un reportaje sobre
cómo salvó la vida de un hombre.
1624
01:10:49,874 --> 01:10:51,167
Dijo que no.
1625
01:10:51,209 --> 01:10:53,420
No quiere ser
parte de la historia.
1626
01:10:53,461 --> 01:10:54,879
Ohh.
1627
01:10:54,921 --> 01:10:56,339
Así que no sólo es guapísimo,
1628
01:10:56,381 --> 01:10:57,924
también es un héroe desinteresado
1629
01:10:57,966 --> 01:10:59,259
que salva a la gente de los edificios.
1630
01:10:59,300 --> 01:11:01,011
Eso parece.
1631
01:11:02,303 --> 01:11:04,097
Si no me casara
con el amor de mi vida,
1632
01:11:04,139 --> 01:11:05,682
Estaría muy celoso.
1633
01:11:06,725 --> 01:11:09,019
La cuestión es...
1634
01:11:09,060 --> 01:11:10,812
está bien.
1635
01:11:10,854 --> 01:11:12,355
Está mejor que bien.
1636
01:11:12,397 --> 01:11:14,691
Está... ileso.
1637
01:11:14,733 --> 01:11:17,861
Está... sano.
1638
01:11:17,902 --> 01:11:20,155
Está a salvo.
1639
01:11:20,196 --> 01:11:22,157
No le pasó nada.
1640
01:11:22,198 --> 01:11:24,617
¿Crees que estás
listo para dejarlo ir?
1641
01:11:26,745 --> 01:11:29,372
Creo que la maldición está
oficialmente rota.
1642
01:11:37,213 --> 01:11:39,341
¿Betty? Buenas noticias.
1643
01:11:39,382 --> 01:11:42,594
Todo el equipo de construcción
ha sido contabilizado.
1644
01:11:42,635 --> 01:11:43,720
Todo el mundo está a salvo.
1645
01:11:43,762 --> 01:11:45,555
Gracias a Dios.
1646
01:11:45,597 --> 01:11:49,726
Pero el... el edificio
todavía tiene que ser demolido.
1647
01:11:49,768 --> 01:11:52,062
Sr. Stadler, yo...
1648
01:11:52,103 --> 01:11:53,480
Quiero disculparme.
1649
01:11:53,521 --> 01:11:54,397
¿Por qué?
1650
01:11:54,439 --> 01:11:56,358
No eres responsable.
1651
01:11:56,399 --> 01:11:57,710
No, debería haber
tenido una contingencia.
1652
01:11:57,734 --> 01:12:00,445
Debería haber visto la
posibilidad de que esto sucediera.
1653
01:12:00,487 --> 01:12:03,573
Sé que trabajamos los números
y consideramos todos los ángulos...
1654
01:12:03,615 --> 01:12:04,866
Betty.
1655
01:12:04,908 --> 01:12:06,534
No se puede planificar todo.
1656
01:12:06,576 --> 01:12:09,746
Siempre hay algún
riesgo calculado.
1657
01:12:09,788 --> 01:12:10,914
No pasa nada.
1658
01:12:25,887 --> 01:12:27,389
Hola.
1659
01:12:27,430 --> 01:12:30,433
Hola. Estaba pensando...
1660
01:12:30,475 --> 01:12:33,728
¿puedo invitarte
a cenar otra vez?
1661
01:12:33,770 --> 01:12:37,482
No se me ocurre nada
que preferiría hacer...
1662
01:12:37,524 --> 01:12:39,109
pero esta vez, estoy cocinando.
1663
01:12:39,150 --> 01:12:41,528
Estoy deseando
por ello.
1664
01:12:41,569 --> 01:12:43,255
Voy a... Voy a ponerme
mis zapatos de baile de Gene Kelly.
1665
01:12:43,279 --> 01:12:44,948
Y deberías saber...
1666
01:12:44,989 --> 01:12:46,908
Soy una chica Fred Astaire.
1667
01:12:46,950 --> 01:12:49,244
Sí, vale, me parece justo.
1668
01:12:49,285 --> 01:12:50,704
Es una cita.
1669
01:12:50,745 --> 01:12:52,789
♪ Tengo ♪
1670
01:12:52,831 --> 01:12:54,332
*Suerte para toda la vida*
1671
01:12:54,374 --> 01:12:55,709
♪ El día que ♪
1672
01:12:55,750 --> 01:12:57,377
*Te encontré*
1673
01:12:59,671 --> 01:13:03,675
*Pensé que el amor era*
solo un cuento de hadas
1674
01:13:03,717 --> 01:13:07,053
*Para tontos*
1675
01:13:07,095 --> 01:13:10,056
*Desde que me enamoré de ti*
1676
01:13:10,098 --> 01:13:12,934
Sentimental's cool
1677
01:13:13,768 --> 01:13:16,980
Vamos Abre la cortina
1678
01:13:17,022 --> 01:13:21,151
*Es nuestro gran debut*
1679
01:13:21,192 --> 01:13:23,987
*Y realmente no importa*
1680
01:13:24,029 --> 01:13:25,822
*¿Cuál es el discurso?*
1681
01:13:25,864 --> 01:13:29,325
Nada va a
cambiar la forma en que me siento ♪
1682
01:13:29,367 --> 01:13:31,745
# Tengo suerte para toda la vida #
1683
01:13:31,786 --> 01:13:33,872
*Todo porque*
1684
01:13:33,913 --> 01:13:35,832
*De ti*
1685
01:13:42,213 --> 01:13:43,548
Menos mal,
1686
01:13:43,590 --> 01:13:46,051
no hay signos de
inflamación o hemorragia interna
1687
01:13:46,092 --> 01:13:47,218
en tu resonancia magnética.
1688
01:13:47,260 --> 01:13:48,696
Pero, con una severa
conmoción cerebral como esta,
1689
01:13:48,720 --> 01:13:50,239
vas a necesitar
descansar mucho
1690
01:13:50,263 --> 01:13:51,514
y vigílate a ti mismo.
1691
01:13:51,556 --> 01:13:53,600
Me siento bastante bien.
1692
01:13:53,641 --> 01:13:55,393
Cuando pasen los efectos de los analgésicos,
1693
01:13:55,435 --> 01:13:56,770
puede sentir lo contrario.
1694
01:13:56,811 --> 01:13:58,188
¿Ya puede irse a casa?
1695
01:13:58,229 --> 01:14:00,815
Me gustaría mantenerlo aquí
durante la noche, para observación.
1696
01:14:00,857 --> 01:14:02,359
Tú...
1697
01:14:02,400 --> 01:14:04,277
tal vez quieras tomártelo
tranquilo por un tiempo.
1698
01:14:04,319 --> 01:14:08,031
Tal vez dejar de bailar
escaleras abajo a partir de ahora.
1699
01:14:11,534 --> 01:14:12,869
Betty.
1700
01:14:15,997 --> 01:14:18,249
No puedo...
1701
01:14:18,291 --> 01:14:19,959
Lo siento.
1702
01:14:20,001 --> 01:14:21,252
Betty...
1703
01:14:21,294 --> 01:14:23,046
¡Betty!
1704
01:14:23,088 --> 01:14:24,464
¿Betty?
1705
01:14:24,506 --> 01:14:26,049
¡Betty!
1706
01:14:29,260 --> 01:14:31,304
Cariño, lo siento.
1707
01:14:33,223 --> 01:14:35,058
Alex... eh...
1708
01:14:35,100 --> 01:14:36,726
¿Se encuentra bien?
1709
01:14:36,768 --> 01:14:38,687
Si. Uh...
1710
01:14:39,771 --> 01:14:42,148
esto fue una mala idea
desde el principio.
1711
01:14:42,190 --> 01:14:44,359
Betty.
1712
01:14:44,401 --> 01:14:46,277
¡Sigo siendo gafe!
1713
01:14:46,319 --> 01:14:48,363
Todos a los que quiero salen heridos.
1714
01:14:48,405 --> 01:14:49,322
Eso no es verdad.
1715
01:14:49,364 --> 01:14:50,365
Oye, Betty. Mírame.
1716
01:14:51,700 --> 01:14:53,702
Necesito alejarme.
1717
01:15:16,558 --> 01:15:18,101
Um...
1718
01:15:18,143 --> 01:15:20,437
una, eh...
1719
01:15:21,813 --> 01:15:24,274
bajigur, por favor.
1720
01:15:31,239 --> 01:15:32,574
Hola?
1721
01:15:32,615 --> 01:15:34,284
Hola. ¿Habla Betty Baldwin?
1722
01:15:34,325 --> 01:15:35,994
¿Sí?
1723
01:15:36,036 --> 01:15:39,622
Esta es Eleni... de la
Jersey City Middle School.
1724
01:15:39,664 --> 01:15:41,916
¿Dejaste un mensaje
para mí hace unos días?
1725
01:15:41,958 --> 01:15:43,335
¿Eleni?
1726
01:15:43,376 --> 01:15:44,729
Sí, siento haber tardado
en devolverte la llamada.
1727
01:15:44,753 --> 01:15:46,087
Estaba fuera de la ciudad.
1728
01:15:46,129 --> 01:15:48,340
Pero fue tan salvaje
¡saber de ti!
1729
01:15:48,381 --> 01:15:49,758
Espera.
1730
01:15:49,799 --> 01:15:52,260
¿Eres la Eleni Vrakos?
1731
01:15:52,302 --> 01:15:53,720
¿Te acuerdas de mí?
1732
01:15:53,762 --> 01:15:55,263
Sí, claro, ¡me acuerdo de ti!
1733
01:15:55,305 --> 01:15:57,182
Hablando de una explosión
del pasado.
1734
01:15:59,851 --> 01:16:02,729
No puedo creer que
pasado dos décadas.
1735
01:16:02,771 --> 01:16:04,397
¡Mírense los dos!
Parecéis iguales.
1736
01:16:04,439 --> 01:16:05,440
¿De verdad?
1737
01:16:05,482 --> 01:16:07,108
Yo... láser.
1738
01:16:07,150 --> 01:16:08,568
Pero tú...
1739
01:16:08,610 --> 01:16:10,070
No, te ves...
¡te ves genial!
1740
01:16:11,237 --> 01:16:12,072
No es que no
te veías bien antes.
1741
01:16:12,113 --> 01:16:12,822
Bien.
1742
01:16:12,864 --> 01:16:14,282
No, es verdad.
1743
01:16:14,324 --> 01:16:16,409
Sí, la escuela media
fue una época difícil.
1744
01:16:16,451 --> 01:16:17,577
Estoy bastante seguro
1745
01:16:17,619 --> 01:16:19,704
Yo era la definición misma
de "angustia adolescente".
1746
01:16:19,746 --> 01:16:21,081
Lo siento.
1747
01:16:21,122 --> 01:16:23,625
I... Siento que debo haber
tenido algo que ver.
1748
01:16:23,667 --> 01:16:25,585
¿A ti? No, tú eras
siempre tan agradable.
1749
01:16:25,627 --> 01:16:26,854
Pero la maldición...
1750
01:16:26,878 --> 01:16:28,046
Desde la maldición,
1751
01:16:28,088 --> 01:16:30,298
su vida amorosa ha
sido un desastre.
1752
01:16:30,340 --> 01:16:31,841
¿"La maldición"?
1753
01:16:31,883 --> 01:16:35,428
Ayer, mi novio
tuvo un accidente muy grave.
1754
01:16:35,470 --> 01:16:37,764
¡Oh, no! Lo siento mucho.
1755
01:16:37,806 --> 01:16:39,099
Así que aquí estoy,
1756
01:16:39,140 --> 01:16:40,266
rogándote
1757
01:16:40,308 --> 01:16:42,227
para encontrarlo en tu corazón
1758
01:16:42,268 --> 01:16:43,728
para ayudarme,
1759
01:16:43,770 --> 01:16:45,855
por su bien.
1760
01:16:45,897 --> 01:16:48,024
Lo siento, Betty... YO-YO
no sé lo que quieres decir.
1761
01:16:48,066 --> 01:16:48,942
Por favor...
1762
01:16:48,983 --> 01:16:52,112
sólo... sólo quita
la maldición.
1763
01:16:52,153 --> 01:16:53,631
Estoy en blanco.
1764
01:16:53,655 --> 01:16:55,156
Bobby Grimwood...
1765
01:16:56,366 --> 01:16:57,909
¡Maldijiste mi vida amorosa!
1766
01:16:57,951 --> 01:16:59,285
¿Te he maldecido?
1767
01:17:00,537 --> 01:17:02,288
¿Sobre alguien llamado "Bobby"?
1768
01:17:04,499 --> 01:17:07,127
Oh... tal vez lo recuerde.
1769
01:17:07,168 --> 01:17:09,295
Oh, pero eso fue sólo una
tontería que me inventé.
1770
01:17:09,337 --> 01:17:11,464
Quiero decir, ¿qué
sobre maldiciones?
1771
01:17:11,506 --> 01:17:14,801
Bueno, tus padres
tenían una tienda de quiromancia
1772
01:17:14,843 --> 01:17:16,845
¡y tu madre era una mística!
1773
01:17:16,886 --> 01:17:19,264
¡Oh, Dios, no! Mi madre
¡trabajaba en un banco!
1774
01:17:19,305 --> 01:17:21,808
Sólo pensé que esa historia
me haría parecer interesante.
1775
01:17:24,686 --> 01:17:26,062
Fue todo...
1776
01:17:26,104 --> 01:17:28,189
¿Al azar?
1777
01:17:29,607 --> 01:17:32,193
Fue sólo...
1778
01:17:32,235 --> 01:17:33,653
¿Mala suerte?
1779
01:17:38,116 --> 01:17:40,869
Lo... siento mucho.
1780
01:18:05,393 --> 01:18:07,020
Estoy muy enfadada contigo.
1781
01:18:08,480 --> 01:18:11,107
Prometiste... que
que no te harías daño.
1782
01:18:11,149 --> 01:18:12,567
Estoy bien.
1783
01:18:12,609 --> 01:18:15,278
¿Se trata de la maldición?
1784
01:18:16,446 --> 01:18:18,073
Toda mi vida, yo...
1785
01:18:18,114 --> 01:18:20,617
tenía este miedo de que
gente que quiero salga herida.
1786
01:18:22,077 --> 01:18:24,096
Pero creo que era sólo un
miedo a que me hicieran daño.
1787
01:18:24,120 --> 01:18:25,455
Betty...
1788
01:18:25,497 --> 01:18:28,541
Pero tengo que dejar de culpar
a una maldición imaginaria.
1789
01:18:29,959 --> 01:18:32,420
Es algo que pensé
que tenía que vivir con ello, pero...
1790
01:18:33,713 --> 01:18:35,256
no es real.
1791
01:18:36,591 --> 01:18:38,426
Pero entiendo
1792
01:18:38,468 --> 01:18:41,888
si todo esto ha sido
demasiado para mí.
1793
01:18:41,930 --> 01:18:43,973
Hey, hey, hey.
1794
01:18:45,225 --> 01:18:48,603
Por favor, nunca te culpes
a ti mismo o a alguna tonta maldición.
1795
01:18:50,438 --> 01:18:51,981
No lo haré.
1796
01:18:52,023 --> 01:18:54,943
Sólo culparé a tus
Gene Kelly.
1797
01:19:07,122 --> 01:19:10,250
Las rosas blancas son perfectas.
1798
01:19:12,293 --> 01:19:13,670
Dios mío.
1799
01:19:13,712 --> 01:19:16,089
¡Estás radiante!
1800
01:19:16,131 --> 01:19:17,733
Ni siquiera sabes lo
celoso estoy ahora mismo.
1801
01:19:17,757 --> 01:19:19,259
Gracias, señor,
1802
01:19:19,300 --> 01:19:21,720
pero no podría pedir una
Dama de Honor más hermosa.
1803
01:19:21,761 --> 01:19:24,347
¡Uf! Me siento como un
globo grande y redondo.
1804
01:19:25,557 --> 01:19:26,599
¿Cómo se encuentra?
1805
01:19:27,642 --> 01:19:29,102
Sabes...
1806
01:19:29,144 --> 01:19:31,354
Pensé que estaría nervioso,
1807
01:19:31,396 --> 01:19:32,939
pero ahora mismo...
1808
01:19:32,981 --> 01:19:35,650
todo lo que siento es felicidad.
1809
01:19:35,692 --> 01:19:38,111
Está bien.
1810
01:19:38,153 --> 01:19:39,863
- Realmente lo encontré, Mya.
- Sí.
1811
01:19:39,904 --> 01:19:41,906
Mi amuleto de la buena suerte.
1812
01:19:41,948 --> 01:19:43,324
Siempre esperé que llegara este día.
1813
01:19:43,366 --> 01:19:45,452
No estaba seguro de que
llegaríamos hasta aquí, pero...
1814
01:19:45,493 --> 01:19:46,953
- Para.
- Eso esperaba.
1815
01:19:47,829 --> 01:19:48,955
Te quiero.
1816
01:19:48,997 --> 01:19:49,789
- ¡Oh!
- Gracias.
1817
01:19:49,831 --> 01:19:51,791
¡Mwah! ¡Mwah!
1818
01:19:51,833 --> 01:19:53,543
Vale, vale, vale.
1819
01:19:53,585 --> 01:19:54,544
¡Ah!
1820
01:19:54,586 --> 01:19:56,087
- ¿Señoritas?
- ¿Qué?
1821
01:19:56,129 --> 01:19:58,465
Cariño, no. No, sal de aquí.
aquí. Estamos teniendo un momento.
1822
01:19:58,506 --> 01:19:59,466
Lo siento, mi amor,
1823
01:19:59,507 --> 01:20:01,217
pero preguntan
si estás listo.
1824
01:20:01,259 --> 01:20:03,678
Vamos. Vamos.
1825
01:20:03,720 --> 01:20:05,680
¿Qué dices, Bets? ¿Eh?
1826
01:20:05,722 --> 01:20:08,016
¿Estás listo para casarte?
1827
01:20:12,687 --> 01:20:13,730
Alex...
1828
01:20:13,772 --> 01:20:16,983
desde el primer momento en que nos conocimos...
1829
01:20:17,025 --> 01:20:18,818
Sabía que eras un genio.
1830
01:20:22,614 --> 01:20:24,783
Nunca te rendiste conmigo.
1831
01:20:26,034 --> 01:20:29,245
Abriste una
parte de mi corazón
1832
01:20:29,287 --> 01:20:30,997
que mantuve protegido
1833
01:20:31,039 --> 01:20:32,082
y oculto.
1834
01:20:32,123 --> 01:20:34,459
Me ayudaste a descubrir
1835
01:20:34,501 --> 01:20:35,835
la posibilidad
1836
01:20:35,877 --> 01:20:36,920
de felicidad
1837
01:20:36,961 --> 01:20:38,254
y el amor.
1838
01:20:38,296 --> 01:20:40,423
Y le estaré eternamente agradecido
1839
01:20:40,465 --> 01:20:42,550
que bailaste en el
apartamento encima del mío.
1840
01:20:43,718 --> 01:20:45,220
Te adoro.
1841
01:20:45,261 --> 01:20:47,764
Te tomo por esposo
1842
01:20:47,806 --> 01:20:50,100
y mi mejor amigo...
1843
01:20:50,141 --> 01:20:52,310
en la salud y en la enfermedad,
1844
01:20:52,352 --> 01:20:54,396
desde ahora hasta el final.
1845
01:20:55,397 --> 01:20:57,524
¿Alex?
1846
01:20:57,565 --> 01:21:00,443
Betty, cuando por primera vez
puse mis ojos en ti...
1847
01:21:01,611 --> 01:21:04,864
Sabía que estaba
en verdadero peligro...
1848
01:21:06,199 --> 01:21:08,201
el más peligroso
tipo de peligro
1849
01:21:08,243 --> 01:21:12,455
porque mi corazón estaba en peligro.
1850
01:21:12,497 --> 01:21:13,748
Pero ese riesgo
1851
01:21:13,790 --> 01:21:16,626
me llevó a...
1852
01:21:16,668 --> 01:21:18,962
la recompensa más tremenda,
1853
01:21:19,004 --> 01:21:21,131
porque, Betty,
1854
01:21:21,172 --> 01:21:23,174
encontrarte...
1855
01:21:23,216 --> 01:21:27,220
ha sido la mayor
fortuna de toda mi vida,
1856
01:21:27,262 --> 01:21:29,347
y me has ayudado
a encontrar mi verdadero hogar.
1857
01:21:29,389 --> 01:21:32,434
Así que sin duda...
1858
01:21:32,475 --> 01:21:34,227
llevarte.
1859
01:21:34,269 --> 01:21:36,021
¿Nos das los anillos?
1860
01:21:52,704 --> 01:21:54,831
Entonces, con el
poder que me ha sido conferido,
1861
01:21:54,873 --> 01:21:56,207
Ahora te declaro...
1862
01:21:56,249 --> 01:21:57,876
Alex y Betty,
1863
01:21:57,917 --> 01:21:59,502
marido y mujer.
1864
01:22:04,799 --> 01:22:06,593
¡Whoo-hoo!
1865
01:22:11,931 --> 01:22:13,933
*Por el resto de nuestras vidas*
1866
01:22:18,313 --> 01:22:22,609
El amor es un viaje
Mantendremos el rumbo
1867
01:22:22,650 --> 01:22:27,280
*Luchad los unos por los otros*
No importa el resultado
1868
01:22:27,322 --> 01:22:28,615
Through heartache
1869
01:22:28,656 --> 01:22:31,993
Llevaremos el
amor que juramos ♪
1870
01:22:32,035 --> 01:22:35,080
# Si sólo tomas mi mano #
1871
01:22:36,498 --> 01:22:40,126
Oh, won't you
tomar mi mano?
1872
01:22:40,168 --> 01:22:42,629
*Por el resto de nuestras vidas*
1873
01:22:45,215 --> 01:22:46,675
*Por el resto de nuestras vidas*
1874
01:22:48,134 --> 01:22:49,344
Sé que dije
1875
01:22:49,386 --> 01:22:50,529
No creo en todas
lo de la mala suerte,
1876
01:22:50,553 --> 01:22:52,972
pero no estoy seguro de que esto
sea la mejor idea.
1877
01:22:53,014 --> 01:22:55,016
¿No te estarás volviendo
supersticioso conmigo?
1878
01:22:55,058 --> 01:22:56,452
¿No es suficiente que
vengas conmigo
1879
01:22:56,476 --> 01:22:58,103
para fotografiar la cuenca del Amazonas?
1880
01:22:58,144 --> 01:22:59,354
No.
1881
01:22:59,396 --> 01:23:00,855
De acuerdo.
1882
01:23:00,897 --> 01:23:03,233
Sabes que esto es peligroso.
1883
01:23:03,274 --> 01:23:05,402
Sabes que no me gusta esa palabra.
1884
01:23:05,443 --> 01:23:08,863
¿Y sabes las probabilidades de
de que te hagas daño ahí fuera?
1885
01:23:08,905 --> 01:23:10,365
Sí.
1886
01:23:10,407 --> 01:23:12,283
Pero...
1887
01:23:12,325 --> 01:23:14,452
vas a tener
confiar en mí.
1888
01:23:14,494 --> 01:23:17,163
Además, nos tenemos
el uno al otro ahora...
1889
01:23:17,205 --> 01:23:19,374
¿qué más suerte necesitamos?119779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.