All language subtitles for faceless love (2)_track97_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,721 --> 00:00:04,450 Get her something that people in this century actually wear. 2 00:00:04,819 --> 00:00:08,630 Not something that makes it look like fashion died in the year 2000. 3 00:00:09,370 --> 00:00:11,052 If you don't change your look, 4 00:00:11,053 --> 00:00:15,305 what'd he tell the other candidates why he chose you? 5 00:00:15,687 --> 00:00:16,700 Mr. Non. 6 00:00:24,341 --> 00:00:26,021 You're an attractive book now. 7 00:00:26,870 --> 00:00:27,704 Trust me. 8 00:00:27,836 --> 00:00:30,578 Here comes your first test as my secretary. 9 00:00:30,579 --> 00:00:34,019 And that is making hot chocolate. 10 00:00:47,971 --> 00:00:49,307 Neeraaumpan. 11 00:00:58,107 --> 00:00:59,218 Mom. 12 00:01:05,858 --> 00:01:09,104 Mom, come back to me. 13 00:01:14,907 --> 00:01:16,318 Let's have ice cream. 14 00:01:16,617 --> 00:01:18,021 Don't tell my mom about it. 15 00:01:18,022 --> 00:01:19,209 She will scold us. 16 00:01:24,610 --> 00:01:26,021 - Eat it. - Non. 17 00:01:32,596 --> 00:01:33,604 Eat it. 18 00:01:46,341 --> 00:01:47,442 Don't worry. 19 00:01:47,443 --> 00:01:50,021 I'll take care of you from now on. 20 00:01:51,289 --> 00:01:53,566 I want to see my mom. 21 00:01:54,096 --> 00:01:55,791 Where is my mom? 22 00:01:57,142 --> 00:01:58,797 Do you want to share my mom? 23 00:01:58,798 --> 00:02:00,901 I can share everything with you. 24 00:02:02,173 --> 00:02:03,975 Just like I share this ice cream with you. 25 00:02:31,840 --> 00:02:36,730 Jirawat Sutivanichsak. 26 00:02:37,000 --> 00:02:42,050 Supassara Thanachart. 27 00:02:42,360 --> 00:02:47,330 Ishikawa Plowden. 28 00:02:47,640 --> 00:02:52,930 Phatchatorn Thanawat / Wanwimol Jaenasavamethee. 29 00:02:53,280 --> 00:02:58,290 Phanuroj Chalermkijporntavee / Chayakorn Jutamas. 30 00:03:45,760 --> 00:03:50,610 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham. 31 00:03:50,720 --> 00:03:53,610 WHAT EXACTLY IS MY SECRETARY'S NAME? 32 00:04:38,606 --> 00:04:40,019 Where did you learn how to make it? 33 00:04:41,981 --> 00:04:44,502 I don't need to take a lesson to make a hot chocolate. 34 00:04:45,322 --> 00:04:46,322 Liar. 35 00:04:48,339 --> 00:04:49,406 Do you know? 36 00:04:49,799 --> 00:04:52,019 I have hired 58 secretaries. 37 00:04:52,155 --> 00:04:54,605 I've had 37 job openings for maids. 38 00:04:55,675 --> 00:04:59,506 But no one could make the hot chocolate the way I wanted. 39 00:04:59,980 --> 00:05:02,999 Even though I traveled to Germany, 40 00:05:04,104 --> 00:05:05,110 New York, 41 00:05:05,341 --> 00:05:06,400 Spain, 42 00:05:06,792 --> 00:05:07,792 California, 43 00:05:07,865 --> 00:05:08,897 Mexico, 44 00:05:08,898 --> 00:05:09,974 Switzerland, 45 00:05:10,473 --> 00:05:11,526 and Belgium. 46 00:05:11,823 --> 00:05:14,417 I went to every place that is famous for chocolate. 47 00:05:14,418 --> 00:05:17,980 I have never tasted a hot chocolate like yours. 48 00:05:18,540 --> 00:05:20,019 I only live in Nonthaburi. 49 00:05:21,162 --> 00:05:22,307 That's not the point. 50 00:05:23,880 --> 00:05:25,407 The point is... 51 00:05:25,768 --> 00:05:29,383 you need to tell me where you learned the recipe from. 52 00:05:31,117 --> 00:05:32,565 You told me to wait 53 00:05:32,960 --> 00:05:35,108 because you didn't have the ingredients 54 00:05:35,133 --> 00:05:37,640 to make the hot chocolate that I wanted. 55 00:05:38,680 --> 00:05:43,599 How did you know what ingredients you needed to make this hot chocolate? 56 00:05:43,600 --> 00:05:44,702 My mom. 57 00:05:45,026 --> 00:05:46,305 I learned from my mom. 58 00:05:46,657 --> 00:05:49,508 But I don't know where she learned it from. 59 00:05:50,220 --> 00:05:53,407 She probably learned it from a pastry class. 60 00:05:55,808 --> 00:05:57,204 A pastry class? 61 00:05:58,151 --> 00:05:59,303 I don't think so. 62 00:06:00,194 --> 00:06:02,354 If that was so, I would have found it a long time ago. 63 00:06:02,520 --> 00:06:04,407 This is a big world. 64 00:06:04,653 --> 00:06:07,977 What you know may not be everything. 65 00:06:08,180 --> 00:06:10,405 I told you that you need to listen to other people. 66 00:06:10,574 --> 00:06:13,217 Now, you can't fire me. 67 00:06:13,374 --> 00:06:17,703 I'm going to keep this recipe a secret for my career's security. 68 00:06:18,248 --> 00:06:21,208 I'm going to tell you to teach the recipe to all the maids in the company. 69 00:06:21,580 --> 00:06:23,199 No, I won't. 70 00:06:23,200 --> 00:06:24,320 I will never do that. 71 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 How much do you want? 72 00:06:29,355 --> 00:06:30,795 How much do you want for the recipe? 73 00:06:31,059 --> 00:06:32,059 No. 74 00:06:32,336 --> 00:06:33,602 I want to work. 75 00:06:33,807 --> 00:06:34,808 I'm talented. 76 00:06:35,093 --> 00:06:38,607 I prove to you that I can do more than make hot chocolate. 77 00:06:41,109 --> 00:06:43,306 Though you can make the hot chocolate the way I want, 78 00:06:43,743 --> 00:06:46,022 or you have improved your fashion sense 79 00:06:46,376 --> 00:06:50,017 from the old era to the modern one, 80 00:06:50,613 --> 00:06:52,518 you still have a lot to prove yourself. 81 00:06:53,183 --> 00:06:56,411 I memorized all the information about the company that you gave me. 82 00:06:57,099 --> 00:07:01,013 Wait and see, the chocolate maker. 83 00:07:01,580 --> 00:07:03,774 With this kind of mouth, you won't be able to drink anything. 84 00:07:03,798 --> 00:07:05,739 Don't say anything that crosses the line. 85 00:07:05,740 --> 00:07:06,807 Bear in mind. 86 00:07:07,610 --> 00:07:09,105 I have good ears. 87 00:07:09,860 --> 00:07:11,220 I also have a good sense of smell. 88 00:07:11,872 --> 00:07:17,166 I can smell everything including your overconfidence and laziness. 89 00:07:17,167 --> 00:07:18,258 I'm not overconfident. 90 00:07:18,259 --> 00:07:19,489 I believe I have all the skills. 91 00:07:19,490 --> 00:07:20,718 I'm confident about that. 92 00:07:21,170 --> 00:07:22,170 Fine. 93 00:07:24,727 --> 00:07:25,927 Go make me another hot chocolate. 94 00:07:25,928 --> 00:07:27,105 Make it fast. 95 00:07:27,860 --> 00:07:30,017 If the taste is different, 96 00:07:31,546 --> 00:07:32,946 It means that this is just a fluke. 97 00:07:33,730 --> 00:07:36,148 If you falsely claim that you have the skill to make the drink, 98 00:07:36,149 --> 00:07:38,019 and have the audacity to talk back at me, 99 00:07:38,675 --> 00:07:39,979 I will fire you. 100 00:07:40,370 --> 00:07:42,014 Three times in a row. 101 00:07:45,715 --> 00:07:46,925 Please wait a minute. 102 00:08:06,632 --> 00:08:07,706 How is it? 103 00:08:08,485 --> 00:08:11,502 He's domineering, self-centered, and unprofessional. 104 00:08:11,760 --> 00:08:13,375 He never trusts anyone. 105 00:08:13,376 --> 00:08:16,696 He ordered me to make another hot chocolate to prove that I didn't make it by luck. 106 00:08:17,997 --> 00:08:18,997 That's him. 107 00:08:19,034 --> 00:08:20,505 You learn about him quickly. 108 00:08:23,204 --> 00:08:25,702 This is Manit, the head of the IT department. 109 00:08:26,090 --> 00:08:27,300 Hello, Manit. 110 00:08:28,100 --> 00:08:32,905 This is Maewkwak, the new programmer we recently hired. 111 00:08:33,682 --> 00:08:38,205 Your name is Maneki Neko in Japanese, beckoning cats. 112 00:08:40,911 --> 00:08:42,426 This is Mi... 113 00:08:46,038 --> 00:08:47,801 I'm Neeraaumpan. 114 00:08:48,420 --> 00:08:50,017 Right. 115 00:08:50,705 --> 00:08:51,982 I'll go in first. 116 00:08:52,303 --> 00:08:54,401 If you finish making the drink, follow us into his room. 117 00:08:54,402 --> 00:08:55,402 Alright. 118 00:09:07,053 --> 00:09:08,194 That is quick. 119 00:09:08,925 --> 00:09:09,925 What is quick? 120 00:09:17,955 --> 00:09:21,220 This is Maewkwak, the new programmer we recently hired. 121 00:09:23,100 --> 00:09:27,416 Your name is Maneki Neko in Japanese, beckoning cats. 122 00:09:27,837 --> 00:09:30,017 You said exactly the same thing as your secretary. 123 00:09:31,350 --> 00:09:32,404 Huh? 124 00:09:35,334 --> 00:09:37,807 Manit and Maewkwak, please have a seat. 125 00:09:42,110 --> 00:09:44,554 Do you have any updates or comments? 126 00:09:45,817 --> 00:09:49,608 I want to fix bugs on the Good Life app. 127 00:09:50,229 --> 00:09:52,367 The app is not slow during the day 128 00:09:52,368 --> 00:09:53,802 because the user traffic is low. 129 00:09:54,400 --> 00:09:56,434 But the app is lagging during the morning and evening. 130 00:09:56,435 --> 00:10:00,908 It runs slower than a snail from the Jurassic era. 131 00:10:02,017 --> 00:10:06,020 As slow as a snail from the Jurassic era. 132 00:10:10,951 --> 00:10:12,170 You are meticulous. 133 00:10:13,197 --> 00:10:14,197 Thank you. 134 00:10:16,240 --> 00:10:20,324 I also want to you add the languages of neighboring countries to the app as soon as possible. 135 00:10:20,325 --> 00:10:25,217 I want the details of the theme of all the festivals that will be held next year within this week. 136 00:10:29,082 --> 00:10:31,004 Rome wasn't built in a day. 137 00:10:32,477 --> 00:10:35,480 But God created the world in seven days. 138 00:10:35,897 --> 00:10:38,019 No, He created it in six days. 139 00:10:38,670 --> 00:10:40,305 He rested on the 7th day. 140 00:10:40,990 --> 00:10:42,705 I'm not working with the Romans. 141 00:10:43,706 --> 00:10:45,200 I'm working with God. 142 00:10:52,300 --> 00:10:53,509 He's overbearing. 143 00:10:53,725 --> 00:10:55,424 How could we finish all that in a week? 144 00:10:55,425 --> 00:10:56,703 I'll try. 145 00:10:56,977 --> 00:10:58,019 I'll do my best. 146 00:10:58,226 --> 00:10:59,979 You helped me to get the job. 147 00:11:00,493 --> 00:11:02,017 Veekit is so annoying. 148 00:11:13,875 --> 00:11:16,390 Don't forget about the thank you party for our partners this evening. 149 00:11:16,391 --> 00:11:17,414 It's important. 150 00:11:17,888 --> 00:11:18,888 I got it. 151 00:11:19,848 --> 00:11:21,976 I have a fun idea. 152 00:11:22,835 --> 00:11:23,835 What is it? 153 00:11:28,228 --> 00:11:30,407 I'm going to take her on a field trip. 154 00:11:31,010 --> 00:11:32,503 I want to see if she can handle it. 155 00:11:39,397 --> 00:11:42,416 I'll take Neeraaumpan to get dressed this afternoon. 156 00:11:43,260 --> 00:11:44,260 It's okay. 157 00:11:45,007 --> 00:11:46,508 You can go home to get ready. 158 00:11:47,361 --> 00:11:48,508 I'll take care of it. 159 00:11:49,752 --> 00:11:52,272 I'm going to test if she did the homework I gave her yesterday. 160 00:11:52,875 --> 00:11:54,315 Is there anything you want me to do? 161 00:11:55,607 --> 00:11:56,607 Yes. 162 00:12:04,607 --> 00:12:06,847 This is the guest list attending the party this evening. 163 00:12:07,240 --> 00:12:08,680 You have to go to the party with me. 164 00:12:08,865 --> 00:12:09,702 Huh? 165 00:12:09,702 --> 00:12:10,702 Do what I said. 166 00:12:10,982 --> 00:12:12,508 Memorize all of it by this evening. 167 00:12:12,942 --> 00:12:14,508 Go out and get ready. 168 00:12:15,502 --> 00:12:17,022 You need to go dress shopping with me. 169 00:12:17,558 --> 00:12:18,251 But I... 170 00:12:18,252 --> 00:12:19,503 Quiet. 171 00:12:19,711 --> 00:12:20,230 I don't want to argue with you. 172 00:12:20,231 --> 00:12:21,631 I'm going to have my hot chocolate. 173 00:12:22,047 --> 00:12:23,047 Go. 174 00:12:42,672 --> 00:12:43,672 Can I taste it? 175 00:12:45,620 --> 00:12:46,620 Why? 176 00:12:47,407 --> 00:12:50,515 I want to know the taste of the hot chocolate that you have searched for. 177 00:12:52,152 --> 00:12:52,733 What? 178 00:12:52,733 --> 00:12:53,465 No. 179 00:12:53,465 --> 00:12:54,078 You won't let me taste it? 180 00:12:54,078 --> 00:12:54,816 No. 181 00:12:54,817 --> 00:12:56,738 You are stingy with the drink. 182 00:12:56,739 --> 00:12:57,973 No, I'm not. 183 00:12:57,974 --> 00:12:59,214 You need to go get it yourself. 184 00:12:59,434 --> 00:13:00,611 Give it to me. 185 00:13:12,210 --> 00:13:14,594 When is it going to be a lunch break? 186 00:13:14,595 --> 00:13:16,509 I'm so hungry. 187 00:13:25,432 --> 00:13:26,903 How did I forget it? 188 00:13:36,158 --> 00:13:37,548 It'll help me survive until lunchtime. 189 00:13:37,549 --> 00:13:38,705 This is great. 190 00:13:41,050 --> 00:13:43,448 What are they playing at? 191 00:13:46,290 --> 00:13:48,610 If you gave it to me, it wouldn't have ended up like this. 192 00:13:49,290 --> 00:13:50,687 What happened? 193 00:13:52,528 --> 00:13:53,528 Thank you. 194 00:14:13,677 --> 00:14:14,900 What are you doing? 195 00:14:16,275 --> 00:14:17,605 Today must be your lucky day. 196 00:14:18,557 --> 00:14:20,207 I forgot that you are here. 197 00:14:21,810 --> 00:14:22,831 It's okay. 198 00:14:22,832 --> 00:14:24,437 But don't do it again. 199 00:14:24,438 --> 00:14:25,708 It's inappropriate. 200 00:14:25,831 --> 00:14:29,005 You should be respectful to women though they are your employees. 201 00:14:30,613 --> 00:14:31,977 Apologize to me. 202 00:14:37,278 --> 00:14:38,602 - I'm sorry. - I'm sorry. 203 00:14:40,874 --> 00:14:41,874 Good. 204 00:14:45,034 --> 00:14:46,619 Since we are done with the apology, we need to get going. 205 00:14:46,620 --> 00:14:47,620 You, Ugly Duckling. 206 00:14:48,050 --> 00:14:49,050 Huh? 207 00:14:49,241 --> 00:14:53,407 I'm going to transform you from an ugly duckling into a swan. 208 00:14:54,365 --> 00:14:55,365 Follow me. 209 00:15:00,570 --> 00:15:02,020 Hurry up, Ugly Duckling. 210 00:15:03,045 --> 00:15:04,045 Yes. 211 00:15:36,691 --> 00:15:37,717 Let's start. 212 00:16:54,854 --> 00:16:55,977 You... 213 00:16:56,718 --> 00:16:59,108 Your lips and nose are petite. 214 00:16:59,890 --> 00:17:02,600 Your facial features are small like toppings on pizza bianca. 215 00:17:08,994 --> 00:17:11,977 Can I have earrings from the latest collection of Methinee? 216 00:17:12,074 --> 00:17:13,188 Not small ones. 217 00:17:13,189 --> 00:17:15,002 I want medium to large size ones. 218 00:17:15,394 --> 00:17:16,703 I want them to stand out. 219 00:17:36,859 --> 00:17:38,508 Where is Veekit? 220 00:17:53,337 --> 00:17:57,005 The party we are going to is held to thank our partners and investors. 221 00:17:57,308 --> 00:18:00,016 Though we hold the party to thank them, 222 00:18:00,204 --> 00:18:04,020 the other purpose is to get more investment. 223 00:18:19,007 --> 00:18:20,708 I have to apologize for being late. 224 00:18:21,306 --> 00:18:25,979 First of all, I would like to thank our partners for joining us tonight. 225 00:18:26,195 --> 00:18:30,309 Without you, Next Innovation would have never come this far. 226 00:18:31,019 --> 00:18:32,210 Thank you. 227 00:18:32,745 --> 00:18:34,400 To our partnership, 228 00:18:35,056 --> 00:18:36,056 Cheers. 229 00:18:38,441 --> 00:18:40,217 I admire you, Veekit. 230 00:18:57,558 --> 00:19:01,977 You need to be next to me and tell me who is walking towards me. 231 00:19:02,517 --> 00:19:05,103 Are you that bad at remembering faces? 232 00:19:07,088 --> 00:19:09,364 Whether I am good or bad at it, that's none of your business. 233 00:19:09,388 --> 00:19:12,825 What you need to do is do your job well, the data storage device. 234 00:19:13,240 --> 00:19:14,429 Data storage device? 235 00:19:18,303 --> 00:19:19,982 That's Tanya, Chanon's friend. 236 00:19:22,721 --> 00:19:25,082 Thank you, Tanya. 237 00:19:26,343 --> 00:19:28,310 I hope you enjoy the party. 238 00:19:28,826 --> 00:19:29,982 Please have fun. 239 00:19:40,702 --> 00:19:42,607 Mr. Kitti and Mr. Tawatchai. 240 00:19:43,032 --> 00:19:44,032 Mr. Kitti. 241 00:19:44,361 --> 00:19:45,361 Hello. 242 00:19:45,558 --> 00:19:46,698 How are you? 243 00:19:46,699 --> 00:19:47,830 Mr. Tawatchai, right? 244 00:19:47,831 --> 00:19:48,204 Yes. 245 00:19:48,204 --> 00:19:49,204 Hello. 246 00:19:54,622 --> 00:19:57,980 You have your grand opening by arriving late. 247 00:19:58,900 --> 00:20:00,420 So you can be the center of attention. 248 00:20:02,752 --> 00:20:03,980 You did a good job earlier. 249 00:20:04,542 --> 00:20:05,604 Thank you. 250 00:20:06,724 --> 00:20:07,802 Good job? 251 00:20:08,109 --> 00:20:09,781 I have to dig her in the ribs to remind her to do her job. 252 00:20:09,782 --> 00:20:11,622 Her ribs would be fractured when she gets old. 253 00:20:12,571 --> 00:20:15,502 Are you saying I will get to do this job until I am old? 254 00:20:16,509 --> 00:20:17,509 Veekit. 255 00:20:20,795 --> 00:20:22,209 Long time no see. 256 00:20:22,210 --> 00:20:23,217 I miss you. 257 00:20:24,019 --> 00:20:25,706 Hello, Miss Tanya. 258 00:20:28,906 --> 00:20:29,906 Yes. 259 00:20:33,798 --> 00:20:35,980 When are you going to stop calling me Miss Tanya? 260 00:20:40,588 --> 00:20:44,305 Your favorite fine dining restaurant hired a new chef from abroad. 261 00:20:45,200 --> 00:20:46,960 Why don't we go and taste his food together? 262 00:20:47,622 --> 00:20:49,208 If I have a chance, I'll go. 263 00:20:50,253 --> 00:20:52,407 Then I'll create a chance for you. 264 00:20:53,155 --> 00:20:55,207 This Saturday at 6 pm. 265 00:20:56,103 --> 00:20:59,977 I want to invest in the application business. 266 00:21:00,370 --> 00:21:02,308 I think you can give me good advice. 267 00:21:03,208 --> 00:21:06,201 I'll have Neeraaumpan contact you. 268 00:21:06,742 --> 00:21:08,645 I need to check first if I have other schedules. 269 00:21:08,669 --> 00:21:09,669 Excuse me. 270 00:21:09,816 --> 00:21:12,308 I started to feel dizzy because of your perfume. 271 00:21:14,330 --> 00:21:15,330 Veekit. 272 00:21:19,640 --> 00:21:21,404 You should tone down your perfume. 273 00:21:24,955 --> 00:21:27,165 Do you know that you are being rude? 274 00:21:27,328 --> 00:21:29,446 I'm sorry. I didn't mean to... 275 00:21:29,447 --> 00:21:33,314 Make sure that he will be available to meet me this Saturday at 6 pm. 276 00:21:35,111 --> 00:21:36,908 I'll check his schedule. 277 00:21:37,785 --> 00:21:39,509 I didn't tell you to check his schedule. 278 00:21:39,758 --> 00:21:42,184 I told you to make sure he will be available at the given time. 279 00:21:42,208 --> 00:21:45,401 If he has another schedule, you need to postpone it. 280 00:21:45,785 --> 00:21:47,505 I have an important thing to talk with him. 281 00:21:48,955 --> 00:21:50,370 I'll try. 282 00:21:56,629 --> 00:21:59,979 Tanya is self-willed. 283 00:22:01,888 --> 00:22:03,396 You don't need to worry. 284 00:22:03,397 --> 00:22:04,607 She isn't a bad person. 285 00:22:06,232 --> 00:22:11,111 Aew-eas will introduce you to all the department heads. 286 00:22:11,948 --> 00:22:13,204 Sure. 287 00:22:20,351 --> 00:22:23,511 She probably wants to discuss important matters with him. 288 00:22:24,802 --> 00:22:26,306 It may be about the business. 289 00:22:26,860 --> 00:22:28,408 She may want to be a unicorn. 290 00:22:30,865 --> 00:22:34,407 There is another creature that has horns like unicorns. 291 00:22:34,601 --> 00:22:35,696 It's called horny. 292 00:22:35,697 --> 00:22:36,816 Aew-eas! 293 00:22:39,422 --> 00:22:41,974 You don't like Tanya, do you? 294 00:22:42,214 --> 00:22:43,494 She isn't a nice person, is she? 295 00:22:44,450 --> 00:22:47,729 If you meet her a few more times, 296 00:22:47,730 --> 00:22:49,977 you will not ask me that question again. 297 00:22:50,303 --> 00:22:52,805 She is beyond not being nice. 298 00:22:53,682 --> 00:22:55,963 Don't believe her words about asking for business advice. 299 00:22:56,023 --> 00:22:59,690 Her family is so wealthy that they don't need to work for several generations. 300 00:23:04,927 --> 00:23:06,306 Excuse me. 301 00:23:06,911 --> 00:23:07,970 Sure. 302 00:23:13,263 --> 00:23:15,105 I haven't seen you for some time. 303 00:23:15,226 --> 00:23:16,226 Right. 304 00:23:16,576 --> 00:23:17,977 I've been busy lately. 305 00:23:18,090 --> 00:23:19,309 How about you? 306 00:23:20,235 --> 00:23:21,982 I'm not that busy. 307 00:23:22,460 --> 00:23:25,760 But Chanon is super busy with work. 308 00:23:26,311 --> 00:23:29,976 He brings Veekit's work home and works on it until dawn almost every day. 309 00:23:30,822 --> 00:23:34,503 I feel sorry to see him exhausted from busy work. 310 00:23:37,066 --> 00:23:38,708 They have different toils. 311 00:23:39,111 --> 00:23:42,816 Veekit and Chanon have their own responsibilities. 312 00:23:43,241 --> 00:23:45,980 You shouldn't expect them to have the same toil. 313 00:23:48,512 --> 00:23:49,804 I should go greet the guests. 314 00:23:50,466 --> 00:23:51,702 Yes, Dad. 315 00:23:58,318 --> 00:24:00,370 Did Veekit displease you again? 316 00:24:01,263 --> 00:24:02,263 Yes. 317 00:24:02,300 --> 00:24:05,977 He refused to make time to meet me or give me advice several times. 318 00:24:08,534 --> 00:24:13,207 If Veekit is busy, why don't you go ask for advice from Chanon? 319 00:24:13,389 --> 00:24:16,808 Chanon is helping Veekit with most of his work. 320 00:24:19,874 --> 00:24:21,001 Alright. 321 00:24:23,642 --> 00:24:26,706 One day, Chanon will have his own business. 322 00:24:26,920 --> 00:24:29,440 He won't be helping Veekit's business for the rest of his life. 323 00:24:29,853 --> 00:24:35,305 Chanon's business will be much bigger than Next Innovation. 324 00:24:42,309 --> 00:24:43,309 Thank you. 325 00:24:45,075 --> 00:24:46,075 Non. 326 00:24:46,546 --> 00:24:47,708 Come here. 327 00:24:50,219 --> 00:24:51,219 Yes, Grandpa. 328 00:24:52,310 --> 00:24:55,718 Your mom said you feel exhausted from work lately. 329 00:24:59,416 --> 00:25:00,416 No. 330 00:25:00,696 --> 00:25:02,596 My mom is too worried about me. 331 00:25:02,597 --> 00:25:03,811 That's what I think. 332 00:25:04,000 --> 00:25:05,811 Your mom just doesn't get it. 333 00:25:06,524 --> 00:25:09,201 Men in your age need to work hard. 334 00:25:09,580 --> 00:25:11,620 There are many things for you to work on and build. 335 00:25:12,269 --> 00:25:13,407 I get it. 336 00:25:14,494 --> 00:25:18,208 I don't want you to sweat the small stuff like whose work it is. 337 00:25:18,782 --> 00:25:22,308 I want you to think that the work you do, you do it for me. 338 00:25:23,318 --> 00:25:24,318 Yes. 339 00:25:26,080 --> 00:25:27,106 Great. 340 00:25:41,760 --> 00:25:42,805 Mr. Vee. 341 00:25:44,524 --> 00:25:46,200 Where have you been? 342 00:25:46,570 --> 00:25:48,068 You said you would be next to me all the time. 343 00:25:48,069 --> 00:25:49,208 Did you forget that? 344 00:25:49,456 --> 00:25:50,971 Didn't you say you have a good memory? 345 00:25:50,995 --> 00:25:53,405 I have to walk around to find a place to hide. 346 00:25:54,115 --> 00:25:57,108 You left the extra bomb called Tanya with me. 347 00:25:57,370 --> 00:25:58,511 Don't you remember that? 348 00:25:59,016 --> 00:26:01,301 She really wants to meet up with you. 349 00:26:01,302 --> 00:26:02,357 I don't care. 350 00:26:02,358 --> 00:26:03,593 I don't want to see her. 351 00:26:03,594 --> 00:26:06,417 Your job is to make sure that I won't be available to meet her. 352 00:26:06,561 --> 00:26:07,561 Do you get it? 353 00:26:08,453 --> 00:26:09,453 Yes. 354 00:26:09,813 --> 00:26:12,114 Are you ready to go back to the party? 355 00:26:15,850 --> 00:26:16,850 Yes. 356 00:26:17,362 --> 00:26:19,416 If you are ready, you should smile. 357 00:26:19,417 --> 00:26:20,865 You need to smile more. 358 00:26:36,405 --> 00:26:37,405 Mr. Vee. 359 00:26:39,379 --> 00:26:43,506 That's Methawee, an important partner who invested in your applications. 360 00:26:51,291 --> 00:26:52,291 Veekit. 361 00:26:52,844 --> 00:26:53,979 Hello, Methawee. 362 00:26:54,631 --> 00:26:55,480 How are you doing? 363 00:26:55,481 --> 00:26:56,805 I'm good. 364 00:26:57,745 --> 00:26:58,411 Hello. 365 00:26:58,564 --> 00:26:59,564 Chanon. 366 00:27:00,320 --> 00:27:04,900 I'm waiting to invest in all the applications that you will launch next year. 367 00:27:05,380 --> 00:27:07,607 I come to meet you to talk about them. 368 00:27:07,780 --> 00:27:09,700 But first, I want to introduce her to you. 369 00:27:09,980 --> 00:27:13,508 This is Neeraaumpan, my new secretary. 370 00:27:14,493 --> 00:27:16,207 Hello, Methawee. 371 00:27:17,201 --> 00:27:19,975 Next year, we will launch two new applications. 372 00:27:19,976 --> 00:27:25,262 The first one is Be Friend which you already invested with us. 373 00:27:25,263 --> 00:27:28,505 The other one is an application that we are proud to present. 374 00:27:28,506 --> 00:27:30,604 It's called "Keep Up". 375 00:27:31,502 --> 00:27:32,908 That sounds interesting. 376 00:27:33,102 --> 00:27:34,908 What kind of application is it? 377 00:27:35,114 --> 00:27:35,717 It's an app... 378 00:27:35,718 --> 00:27:37,308 Neeraaumpan. 379 00:27:38,494 --> 00:27:40,709 Why don't you explain it to her? 380 00:27:44,462 --> 00:27:46,385 Keep Up is an application to help users with weight loss. 381 00:27:46,386 --> 00:27:48,270 Based on your height and weight, 382 00:27:48,271 --> 00:27:54,301 it will design an exercise and diet routine that matches the user's weight loss goal. 383 00:27:54,302 --> 00:27:56,676 You can upload a photo of your meal into the app. 384 00:27:56,677 --> 00:27:58,779 It will calculate the approximate calories you get from the meal. 385 00:27:58,780 --> 00:28:02,901 It also has exercise videos that we co-create with well-known trainers. 386 00:28:02,902 --> 00:28:05,574 So the users can target particular body parts that they want to slim down. 387 00:28:05,598 --> 00:28:08,811 Can you really make money from it? 388 00:28:09,383 --> 00:28:10,407 It's a free application. 389 00:28:10,408 --> 00:28:12,119 Anyone can use it. 390 00:28:12,120 --> 00:28:14,105 It will have two sources of income. 391 00:28:14,106 --> 00:28:20,070 First will be income from advertisements such as supplements, exercise equipment, and music. 392 00:28:20,071 --> 00:28:21,901 The benefit will be varied among the advertisers. 393 00:28:21,902 --> 00:28:24,711 We will launch new promotion campaigns with our sponsor every quarter. 394 00:28:30,949 --> 00:28:34,700 Thank you, Methawee, for joining our party tonight. 395 00:28:35,588 --> 00:28:37,602 After hearing about Keep Up from Neeraaumpan, 396 00:28:37,874 --> 00:28:42,208 I want to invest in the application If Veekit doesn't mind. 397 00:28:43,650 --> 00:28:45,407 That would be my honor. 398 00:28:45,881 --> 00:28:50,608 I'll have my secretary contact you later. 399 00:28:50,742 --> 00:28:51,742 Good. 400 00:28:51,998 --> 00:28:53,976 I like your secretary. 401 00:28:54,435 --> 00:28:57,980 She is pretty, smart, and has good taste. 402 00:28:59,419 --> 00:29:02,404 The choice of your earrings tonight is great. 403 00:29:04,291 --> 00:29:06,405 But it's quite heavy. 404 00:29:06,964 --> 00:29:08,523 These are the smallest ones in the collection. 405 00:29:08,524 --> 00:29:12,063 Some of them look like light placards in concerts. 406 00:29:13,205 --> 00:29:14,767 Light placards in concerts? 407 00:29:14,768 --> 00:29:15,979 Yes. 408 00:29:15,980 --> 00:29:19,004 I think they are designed for those who are wet behind the ears. 409 00:29:21,939 --> 00:29:25,207 Methinee brand has a unique design style. 410 00:29:25,678 --> 00:29:28,349 If you know about fashion, you will get it. 411 00:29:28,669 --> 00:29:32,714 I'll tell my sister to launch a more neutral design. 412 00:29:32,960 --> 00:29:35,608 So people who don't know about fashion will get it. 413 00:29:36,450 --> 00:29:37,608 Sister? 414 00:29:37,902 --> 00:29:40,608 Can I have earrings from the latest collection of Methinee? 415 00:29:41,663 --> 00:29:43,670 I have to apologize to you about Neeraaumpan's comment. 416 00:29:43,671 --> 00:29:44,801 Veekit. 417 00:29:44,927 --> 00:29:46,605 About my investment in Keep Up, 418 00:29:46,606 --> 00:29:48,955 I'll contact you later. 419 00:29:48,958 --> 00:29:52,416 I think I made my decision too hastily earlier. 420 00:29:53,173 --> 00:29:54,502 I'm so sorry. 421 00:29:54,635 --> 00:29:56,949 We didn't mean... 422 00:29:57,028 --> 00:30:01,004 What happened does not only offend me, 423 00:30:01,870 --> 00:30:04,531 but it also makes me see your inadequacy 424 00:30:04,537 --> 00:30:08,808 when working with an important partner of your company. 425 00:30:09,251 --> 00:30:10,306 Excuse me. 426 00:30:15,071 --> 00:30:16,303 I am so sorry. 427 00:30:23,130 --> 00:30:24,416 I'm sorry. 428 00:30:31,394 --> 00:30:32,609 Light placards?! 429 00:30:32,610 --> 00:30:33,979 How could you say that? 430 00:30:34,751 --> 00:30:38,502 I chose the earrings for you because I wanted to please Methawee. 431 00:30:40,071 --> 00:30:43,979 But you didn't tell me who designed the earrings. 432 00:30:43,980 --> 00:30:45,980 Don't you have any general knowledge? 433 00:30:46,074 --> 00:30:48,297 Having a good memory doesn't mean you will do your job well. 434 00:30:48,321 --> 00:30:50,656 All you can do is memorize what you are told? 435 00:30:50,657 --> 00:30:52,514 Do you have no other skills? 436 00:30:52,515 --> 00:30:56,608 You should be apologizing to me, not arguing with me like this. 437 00:30:57,727 --> 00:30:59,500 I'm sorry that I didn't know that. 438 00:31:00,084 --> 00:31:02,527 If you told me that the brand is... 439 00:31:02,528 --> 00:31:06,201 Anyone in high society can tell which brand they come from after seeing them. 440 00:31:08,472 --> 00:31:10,832 Are you looking down on me because of my poor family again? 441 00:31:11,441 --> 00:31:13,205 That's all you think of me. 442 00:31:13,958 --> 00:31:17,979 I am explaining to you what you will face in this job. 443 00:31:18,216 --> 00:31:20,705 You said this is a big world. 444 00:31:21,087 --> 00:31:22,582 You told me that I needed to open up to learn new things. 445 00:31:22,583 --> 00:31:23,583 What about you? 446 00:31:23,807 --> 00:31:26,425 You also need to learn and listen to other people. 447 00:31:26,426 --> 00:31:28,405 Vee, that's enough. 448 00:31:29,659 --> 00:31:31,509 She did a good job tonight. 449 00:31:32,045 --> 00:31:34,205 She just doesn't know how to act in a party like this. 450 00:31:34,417 --> 00:31:36,399 We should talk about this tomorrow. 451 00:31:36,400 --> 00:31:37,809 There is no tomorrow for her. 452 00:31:37,810 --> 00:31:38,810 Veekit. 453 00:31:38,967 --> 00:31:40,604 Everyone can make mistakes. 454 00:31:42,154 --> 00:31:44,903 What I hate the most is mistakes. 455 00:31:45,343 --> 00:31:48,063 Especially the mistakes made by people who are contentious like her. 456 00:31:52,432 --> 00:31:53,601 Neeraaumpan. 457 00:31:59,290 --> 00:32:02,810 If you fire her, 458 00:32:03,410 --> 00:32:05,509 you have to look for a new secretary by yourself. 459 00:32:09,294 --> 00:32:10,505 Neeraaumpan. 460 00:32:15,100 --> 00:32:16,404 You did it again, Veekit. 461 00:32:17,493 --> 00:32:18,705 You act out again. 462 00:32:19,497 --> 00:32:20,705 You are too harsh on her. 463 00:32:20,868 --> 00:32:22,407 You realize when it's too late again. 464 00:32:29,854 --> 00:32:31,001 Neeraaumpan. 465 00:32:34,394 --> 00:32:35,410 Neeraaumpan. 466 00:32:37,300 --> 00:32:38,404 Neeraaumpan. 467 00:32:55,000 --> 00:32:57,003 (Having a good memory doesn't mean you will do your job well.) 468 00:32:57,004 --> 00:32:59,172 (All you can do is memorize what you are told?) 469 00:32:59,173 --> 00:33:01,001 (Do you have no other skills?) 470 00:33:01,002 --> 00:33:03,082 (You also need to learn and listen to other people.) 471 00:33:04,382 --> 00:33:07,080 Why can't I shake it out of my head? 472 00:33:08,290 --> 00:33:10,302 How would I know that? 473 00:33:13,807 --> 00:33:16,503 Mirin, you did make a stupid mistake. 474 00:33:18,856 --> 00:33:22,288 What will I tell Mom and Grandma? 475 00:33:26,685 --> 00:33:27,705 Mirin. 476 00:33:28,733 --> 00:33:29,733 Mirin. 477 00:33:33,771 --> 00:33:34,848 Mirin. 478 00:33:55,074 --> 00:33:56,305 I'll drive. 479 00:34:13,290 --> 00:34:14,900 That's Tanya, Chanon's friend. 480 00:34:15,001 --> 00:34:16,241 You should smile. 481 00:34:16,242 --> 00:34:17,801 You need to smile more. 482 00:34:19,992 --> 00:34:22,352 Are you looking down on me because of my poor family again? 483 00:34:23,127 --> 00:34:24,986 (That's all you think of me.) 484 00:34:45,644 --> 00:34:47,980 Neeraaumpan, what the hell are you doing? 485 00:35:03,733 --> 00:35:05,613 You are Nemesis. 486 00:35:09,930 --> 00:35:10,988 You are the best. 487 00:35:10,991 --> 00:35:14,279 You are the sun and the center of the universe. 488 00:35:14,280 --> 00:35:15,122 You are unrivaled and better than anyone. 489 00:35:15,125 --> 00:35:15,985 You have never done anything wrong. 490 00:35:15,986 --> 00:35:18,976 You are perfect from the moment that you were born. 491 00:35:19,700 --> 00:35:21,628 I know that I made a mistake. 492 00:35:22,537 --> 00:35:27,106 But didn't he scold me too harshly than the laws allow? 493 00:35:27,391 --> 00:35:29,435 Weren't you too harsh on me? 494 00:35:33,620 --> 00:35:34,748 From now on, 495 00:35:35,322 --> 00:35:37,720 I use all kinds of poisonous animals to call you. 496 00:35:38,450 --> 00:35:39,428 Venomous snake. 497 00:35:39,429 --> 00:35:40,849 Three-legged scorpion. 498 00:35:40,850 --> 00:35:42,069 Toad of the Amazon. 499 00:35:42,411 --> 00:35:46,705 I'll call all the vicious things with this name. 500 00:35:48,425 --> 00:35:51,311 Veekit! 501 00:35:54,752 --> 00:35:55,807 What?! 502 00:36:23,976 --> 00:36:25,005 Mirin. 503 00:36:35,202 --> 00:36:36,296 Mirin. 504 00:36:39,677 --> 00:36:40,677 Mirin? 505 00:36:45,211 --> 00:36:46,211 Mirin. 506 00:36:49,768 --> 00:36:51,109 Who did you call Mirin? 507 00:36:55,496 --> 00:36:58,816 I'm asking you who you call Mirin. 508 00:37:06,960 --> 00:37:11,850 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham. 509 00:37:24,151 --> 00:37:25,508 You are good at this. 510 00:37:26,060 --> 00:37:27,509 Can I try it too? 511 00:37:33,080 --> 00:37:34,080 Sure. 512 00:37:34,183 --> 00:37:35,183 Take it. 513 00:37:39,048 --> 00:37:40,568 Don't you want to keep it to yourself? 514 00:37:41,539 --> 00:37:42,539 No. 515 00:37:42,880 --> 00:37:45,338 I just share it with you in the same way that you share things with me. 516 00:37:45,362 --> 00:37:46,709 You can give me everything. 517 00:37:47,004 --> 00:37:48,505 I can give you everything as well. 518 00:37:49,613 --> 00:37:51,805 Is there anything you won't give me? 519 00:37:54,087 --> 00:37:55,703 I can't think of one right now. 520 00:37:55,949 --> 00:37:59,005 If one day I have something that I can't give you, 521 00:37:59,271 --> 00:38:00,509 I'll let you know. 522 00:38:03,308 --> 00:38:04,842 How do you play it? Teach me. 523 00:38:07,854 --> 00:38:09,490 You can't take my person. 524 00:38:09,491 --> 00:38:11,321 You need to stop being so self-centered. 525 00:38:11,322 --> 00:38:12,810 The world does not revolve around you. 526 00:38:12,834 --> 00:38:15,308 But the world of Next Innovation revolves around me. 527 00:38:15,711 --> 00:38:19,977 The more mistakes Veekit makes, the more you will stand out. 528 00:38:20,582 --> 00:38:23,604 Both Veekit and I didn't mean to make you feel bad. 529 00:38:23,865 --> 00:38:28,365 Your strongest point is that you always find a way to make people like you. 530 00:38:30,320 --> 00:38:31,977 I made this cake to apologize to you. 531 00:38:32,210 --> 00:38:33,502 Taste it, Mr. Chanon. 532 00:38:33,899 --> 00:38:34,908 It's really good. 533 00:38:36,361 --> 00:38:37,977 Mr. Veekit hasn't come into the office. 534 00:38:38,444 --> 00:38:41,979 You really don't know where he is? 535 00:38:42,348 --> 00:38:44,629 I rack my brain but I still don't know where he would be. 536 00:38:44,783 --> 00:38:46,506 I think I know a place where he might be. 537 00:38:47,629 --> 00:38:49,109 Are you here? 38261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.