All language subtitles for caro.diario.(1993).nanni.moretti.italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,620 --> 00:03:43,657 D'estate a Roma i cinema sono chiusi.. 2 00:03:44,340 --> 00:03:47,776 ..oppure ci sono film come "Sesso amore e pastorizia",.. 3 00:03:48,940 --> 00:03:53,377 .."Desideri bestiali", "Biancaneve e i sette negri",.. 4 00:03:54,980 --> 00:03:57,858 ..oppure qualche film dell'orrore come "Henry".. 5 00:03:59,180 --> 00:04:01,375 ..oppure qualche film italiano. 6 00:04:02,500 --> 00:04:05,253 Ormai ho paura di rimettermi in gioco. 7 00:04:05,420 --> 00:04:06,978 Sono un vigliacco. 8 00:04:07,260 --> 00:04:10,297 Ma cos'� successo in questi anni, ditemelo voi,.. 9 00:04:10,380 --> 00:04:11,859 ..io non lo so pi�. 10 00:04:12,060 --> 00:04:14,620 Ti si stanno imbiancando le tempie,.. 11 00:04:14,780 --> 00:04:16,577 ..incominciano a pesare le sconfitte. 12 00:04:16,660 --> 00:04:18,412 Una serie ininterrotta di sconfitte. 13 00:04:18,500 --> 00:04:21,219 La nostra generazione, cosa siamo diventati? 14 00:04:21,420 --> 00:04:25,015 Pubblicitari, architetti, agenti di borsa, deputati, assessori.. 15 00:04:25,180 --> 00:04:26,408 ..giornalisti. 16 00:04:26,580 --> 00:04:29,652 Siamo tanto cambiati, tutti peggiorati.. 17 00:04:30,980 --> 00:04:32,857 ..oggi siamo tutti complici. 18 00:04:33,180 --> 00:04:35,535 Ma perch� tutti? Questa fissazione,.. 19 00:04:35,700 --> 00:04:39,534 ..tutti uguali,tutti compromessi siamo tutti complici. 20 00:04:39,620 --> 00:04:42,009 Quand'� I'ultima volta che abbiamo fatto una passeggiata? 21 00:04:42,100 --> 00:04:44,250 Ormai stiamo insieme solo per abitudine. 22 00:04:44,420 --> 00:04:45,933 Tu ti vergogni di me. 23 00:04:46,140 --> 00:04:49,894 Che mal di testa, nemmeno gli Optalidon sono pi� gli stessi. 24 00:04:50,660 --> 00:04:53,777 Ricordi il tintinnio rassicurante del vecchio tubetto? 25 00:04:53,860 --> 00:04:56,328 Ora � tutto cambiato. 26 00:04:56,740 --> 00:04:59,174 Sai una cosa Antonio? Sei peggiorato. 27 00:04:59,260 --> 00:05:01,694 Non riesci pi� a provare un sentimento autentico. 28 00:05:01,780 --> 00:05:05,409 Siamo invecchiati, siamo inaciditi, siamo disonesti neI nostro lavoro. 29 00:05:05,620 --> 00:05:08,930 Gridavamo cose orrende, violentissime, nei nostri cortei.. 30 00:05:09,140 --> 00:05:11,654 ..e ora guarda come siamo imbruttiti. 31 00:05:11,940 --> 00:05:15,216 Voi gridavate cose orrende e violentissime.. 32 00:05:15,420 --> 00:05:17,411 ..e voi siete imbruttiti. 33 00:05:17,780 --> 00:05:19,532 Io gridavo cose giuste.. 34 00:05:19,740 --> 00:05:22,174 ..e ora sono uno splendido quarantenne. 35 00:05:55,060 --> 00:05:58,336 S�, la cosa che mi piace pi� di tutte � vedere le case.. 36 00:05:58,420 --> 00:05:59,899 ..vedere i quartieri,.. 37 00:06:00,060 --> 00:06:03,769 ..e il quartiere che mi piace pi� di tutti � la Garbatella. 38 00:06:04,380 --> 00:06:07,611 E me ne vado in giro per i lotti popolari. 39 00:06:34,860 --> 00:06:38,170 Per� non mi piace vedere le case solo dall'esterno.. 40 00:06:38,340 --> 00:06:41,855 ..ogni tanto mi piace vedere anche come sono fatte dentro. 41 00:06:42,220 --> 00:06:47,294 Allora suono un citofono, dico devo fare un sopralluogo.. 42 00:06:48,220 --> 00:06:50,256 ..perch� sto preparando un film. 43 00:06:50,460 --> 00:06:52,530 Il padrone di casa mi chiede: 44 00:06:52,620 --> 00:06:54,576 .."Di che parla questo film?" 45 00:06:54,780 --> 00:06:56,816 E io non so che dire. 46 00:06:57,060 --> 00:07:01,372 Questo film � la storia di un pasticcere trotskista.. 47 00:07:02,660 --> 00:07:06,972 ..nell'Italia degIi anni '50, � un fiIm musicale. 48 00:07:07,740 --> 00:07:09,139 Un musical. 49 00:07:09,220 --> 00:07:13,133 Per�, mica male iI musical sul pasticcere trotskista.. 50 00:07:13,860 --> 00:07:16,454 ..nell'Italia conformista degli anni'50. 51 00:07:20,580 --> 00:07:24,619 Andando in vespa mi piace fermarmi a guardare gli attici.. 52 00:07:25,020 --> 00:07:26,976 ..dove mi piacerebbe abitare. 53 00:07:27,180 --> 00:07:29,978 Mi immagino di ristrutturare appartamenti.. 54 00:07:30,140 --> 00:07:32,495 ..su in alto che vedo dalla strada,.. 55 00:07:32,700 --> 00:07:37,216 ..appartamenti che i proprietari non hanno intenzione di vendere. 56 00:07:37,940 --> 00:07:42,331 Un giorno poi un attico che mi sembrava pi� accessibile.. 57 00:07:42,540 --> 00:07:45,850 ..io e Silvia siamo anche saliti a vederlo. 58 00:07:46,500 --> 00:07:48,491 Abbiamo chiesto quanto costava.. 59 00:07:48,580 --> 00:07:51,856 ..e ci hanno risposto dieci milioni al metro quadro. 60 00:07:52,180 --> 00:07:54,057 Come dieci milioni al metro quadro.. 61 00:07:54,140 --> 00:07:57,132 ..e dice, s� ma non si pu� parlare di tanto al metro quadro.. 62 00:07:57,300 --> 00:08:00,770 ..dice il proprietario, perch� Via Dandolo � una via storica.. 63 00:08:01,020 --> 00:08:03,693 ..qui Garibaldi ci ha fatto la resistenza. 64 00:08:06,300 --> 00:08:08,973 Non lo so, non riesco a capire, sar� malato.. 65 00:08:09,060 --> 00:08:10,857 ..ma io amo questo ponte. 66 00:08:11,060 --> 00:08:14,336 Ci devo passare almeno due volte al giorno. 67 00:08:46,020 --> 00:08:49,774 Sa cosa stavo pensando? Una cosa molto triste. 68 00:08:49,980 --> 00:08:53,893 Cio� che io, anche in una societ� pi� decente di questa.. 69 00:08:54,060 --> 00:08:57,416 ..mi ritrover� sempre con una minoranza di persone.. 70 00:08:57,580 --> 00:09:00,856 ..ma non come in quei film dove ci sono un uomo e una donna.. 71 00:09:01,020 --> 00:09:03,739 ..che si odiano, si sbranano su un'isola deserta.. 72 00:09:03,820 --> 00:09:06,015 ..perch� il regista non crede nelle persone. 73 00:09:06,100 --> 00:09:07,419 Io credo nelle persone. 74 00:09:07,580 --> 00:09:09,969 Io non credo nella maggioranza deIIe persone. 75 00:09:10,060 --> 00:09:12,210 Mi sa che mi trover� sempre d'accordo e a mio agio.. 76 00:09:12,300 --> 00:09:13,449 ..con una minoranza... 77 00:09:13,540 --> 00:09:15,610 Vabb�, auguri. 78 00:09:20,180 --> 00:09:25,573 In realt� il mio sogno � sempre stato di saper ballare. 79 00:09:27,020 --> 00:09:29,818 Flashdance si chiamava quel film.. 80 00:09:30,020 --> 00:09:33,456 ..che mi ha cambiato definitivamente la vita. 81 00:09:33,700 --> 00:09:38,774 Un film sul ballo, saper ballare. 82 00:09:39,460 --> 00:09:42,691 Invece io alla fine mi ritrovo sempre a guardare.. 83 00:09:42,780 --> 00:09:46,170 ..che � anche bello, per� � tutta un'altra cosa. 84 00:11:37,420 --> 00:11:39,297 Sa qual � iI mio sogno? 85 00:11:39,500 --> 00:11:42,298 II mio sogno � sempre stato di saper ballare. 86 00:11:42,380 --> 00:11:45,611 Io non sono stato pi� lo stesso da quando ho visto queI film.. 87 00:11:45,700 --> 00:11:48,009 ..Flashdance, con Jennifer Beals. 88 00:11:48,220 --> 00:11:51,053 Quella ballerina laggi� � Jennifer Beals? 89 00:11:51,260 --> 00:11:52,010 No. 90 00:11:52,300 --> 00:11:54,894 Come li invidio! Lei � Jennifer Beals? 91 00:11:55,060 --> 00:11:55,856 No. 92 00:12:27,180 --> 00:12:30,650 [Moretti: Spinaceto, un quartiere costruito di recente.] 93 00:12:31,380 --> 00:12:34,736 [Moretti: Viene sempre inserito nei discorsi per parlarne male.] 94 00:12:34,940 --> 00:12:37,454 [Moretti: Vabb�, ma qui mica siamo a Spinaceto!] 95 00:12:37,620 --> 00:12:40,054 [Moretti: Ma dove abiti? A Spinaceto?] 96 00:12:40,260 --> 00:12:43,377 [Moretti: Mi ricordo che ho Ietto anche un soggetto..] 97 00:12:44,300 --> 00:12:46,734 [..che si chiamava "Fuga da Spinaceto".] 98 00:12:47,220 --> 00:12:50,769 [Moretti: Parlava di un ragazzo che scappava dal quartiere e da casa..] 99 00:12:50,860 --> 00:12:52,578 [..e non tornava mai pi�.] 100 00:12:52,820 --> 00:12:55,857 [Moretti: E allora, andiamo a vedere Spinaceto.] 101 00:13:11,380 --> 00:13:13,371 Moretti: Spinaceto pensavo peggio. 102 00:13:13,580 --> 00:13:15,571 Moretti: Non � per niente male? Ciao. 103 00:13:15,780 --> 00:13:18,135 Ma infatti, ci stavo pensando. Ciao. 104 00:13:25,620 --> 00:13:28,134 (MUSICA ARABA IN SOTTOFONDO) 105 00:13:59,980 --> 00:14:03,450 [Moretti: Casalpalocco. Passando davanti a queste case..] 106 00:14:03,700 --> 00:14:07,613 [..sento un odore di tute indossate aI posto dei vestiti,..] 107 00:14:08,020 --> 00:14:11,808 [..di videocassette, cani in giardino a far Ia guardia..] 108 00:14:13,020 --> 00:14:16,217 [..e pizze gi� pronte dentro scatole di cartone.] 109 00:14:18,580 --> 00:14:22,050 [Moretti: Ma perch� sono venuti quaggi� trent'anni fa.] 110 00:14:27,780 --> 00:14:29,008 Moretti: Scusi! 111 00:14:29,220 --> 00:14:31,734 Ma voi perch� siete venuti ad abitare qua. 112 00:14:31,820 --> 00:14:33,492 Ma guardi che verde, che tranquillit�... 113 00:14:33,580 --> 00:14:36,253 S�, iI verde, ma voi, sono sicuro una trentina d'anni fa.. 114 00:14:36,340 --> 00:14:37,568 ..siete venuti, sessantuno... 115 00:14:37,780 --> 00:14:39,054 Uomo: Sessantadue. 116 00:14:39,300 --> 00:14:42,019 Ma trent'anni fa Roma era una citt� bellissima... 117 00:14:42,220 --> 00:14:43,494 Uomo: Ma qui � diverso. 118 00:14:43,700 --> 00:14:46,976 S�, � diverso, anche ora, ma Roma era bellissima, capisce? 119 00:14:47,180 --> 00:14:50,377 � questo che mi spaventa: cani dietro ai cancelli,.. 120 00:14:50,540 --> 00:14:52,496 ..videocassette, pantofole. 121 00:15:10,140 --> 00:15:12,893 Moretti: Jennifer Beals? Jennifer Beals? 122 00:15:13,100 --> 00:15:14,135 S�? 123 00:15:14,300 --> 00:15:15,653 Moretti: Di Flashdance? 124 00:15:15,740 --> 00:15:16,217 S�. 125 00:15:16,300 --> 00:15:18,177 - Uomo: Who's that guy? - Jennifer Beals: I don't know. 126 00:15:18,260 --> 00:15:19,329 Moretti: Cos'ha detto? 127 00:15:19,420 --> 00:15:20,375 Chi � Iei. 128 00:15:20,540 --> 00:15:24,249 Moretti: Ah, perch� a me sarebbe piaciuto sempre poter danzare. 129 00:15:24,340 --> 00:15:26,058 (JENNIFER BEALS TRADUCE IN INGLESE) 130 00:15:26,140 --> 00:15:29,177 Moretti: Ma se fossi stato in Emilia Romagna.. 131 00:15:29,420 --> 00:15:32,856 ..dove ci sono centri per anziani, ospedali che funzionano,.. 132 00:15:33,020 --> 00:15:35,215 ..strutture, servizi, scuole di ballo.. 133 00:15:35,380 --> 00:15:37,735 ..tango, merengue, cha-cha-cha, mambo.. 134 00:15:37,900 --> 00:15:41,336 ..quando vado a sentire musica, potrei ora ballare.. 135 00:15:41,740 --> 00:15:43,458 ..e non veder ballare. 136 00:15:43,740 --> 00:15:46,732 Moretti: Eh, per� quelle scarpe sono molto comode,.. 137 00:15:46,900 --> 00:15:50,893 ..cos� semplici, eppure... devono stare a loro agio i piedi. 138 00:15:51,140 --> 00:15:53,131 S�, sono molto comode. 139 00:15:53,820 --> 00:15:57,290 This guy must be a feet maniac. 140 00:15:57,460 --> 00:15:58,495 Then let's go. 141 00:15:58,700 --> 00:16:01,089 No, we have to be calm, he's just a little off. 142 00:16:01,260 --> 00:16:02,978 Moretti: Cos'ha detto? Pazzo? 143 00:16:03,180 --> 00:16:04,135 No, no. 144 00:16:04,700 --> 00:16:06,497 Moretti: Non era crazy? 145 00:16:06,740 --> 00:16:08,219 No, ho detto off. 146 00:16:08,420 --> 00:16:10,172 Moretti: E cosa vuoI dire? 147 00:16:10,420 --> 00:16:16,290 VuoI dire speciaIe, particoIare, verso pazzo ma non ancora. 148 00:16:17,860 --> 00:16:23,969 Isn't it right? I mean, off is not crazy but troubIed. 149 00:16:24,340 --> 00:16:27,252 Ah, you mean Iike off-centre. 150 00:16:29,660 --> 00:16:35,053 Something more precise maybe whimsicaI. 151 00:16:36,740 --> 00:16:38,412 Moretti: WhimsicaI? 152 00:16:39,500 --> 00:16:40,979 Quasi scemo. 153 00:16:44,060 --> 00:16:47,973 [Moretti: Anche nelle altre citt� I'unica cosa che mi piace fare..] 154 00:16:48,180 --> 00:16:49,932 [..� guardare Ie case.] 155 00:16:50,100 --> 00:16:53,376 [Moretti: Che bello sarebbe un film solo di case,..] 156 00:16:53,940 --> 00:16:55,737 [..panoramiche su case.] 157 00:16:56,380 --> 00:16:59,019 [Moretti: Garbatella, 1927.] 158 00:17:03,660 --> 00:17:06,618 [Moretti: Villaggio Olimpico, 1960.] 159 00:17:11,060 --> 00:17:13,415 [Moretti: Tufello, 1960.] 160 00:17:16,700 --> 00:17:19,089 [Moretti: Vigne Nuove, 1987.] 161 00:17:23,140 --> 00:17:25,859 [Moretti: Monteverde, 1939.] 162 00:18:29,500 --> 00:18:33,015 Cos'� tartaglio? Fuori 50 dollari e andate al diavolo! 163 00:18:33,180 --> 00:18:34,579 Ecco i tuoi 50 dollari. 164 00:18:34,740 --> 00:18:36,378 (URLA DISPERATE) 165 00:19:04,620 --> 00:19:06,531 Serve una mano gente? 166 00:19:06,900 --> 00:19:10,734 Henry: Otis, ti serve una mano o pensi di farcela da solo? 167 00:19:11,740 --> 00:19:13,332 (OTIS SGHIGNAZZA) 168 00:19:29,620 --> 00:19:32,418 [Moretti: Per alcune ore vago per la citt�..] 169 00:19:32,980 --> 00:19:37,178 [..cercando di ricordarmi chi aveva parlato bene di questo film.] 170 00:19:37,900 --> 00:19:41,415 [Moretti: Io avevo Ietto una recensione su un giornaIe,..] 171 00:19:41,580 --> 00:19:43,855 [..qualcosa di positivo su Henry.] 172 00:19:44,900 --> 00:19:48,654 [Moretti: Alla fine mi viene in mente, trovo I'articolo..] 173 00:19:49,340 --> 00:19:52,969 [..e Io vogIio proprio copiare suI mio diario. EccoIo qua:] 174 00:19:53,420 --> 00:19:56,969 [.."Henry uccide la gente, ma � quasi un buono,..] 175 00:19:57,780 --> 00:20:00,169 [.."di poche parole, contano i fatti.] 176 00:20:00,500 --> 00:20:03,572 [Moretti: "ll suo amico Otis, invece, � una carogna.] 177 00:20:03,740 --> 00:20:06,857 [Moretti: "Henry stabilisce una solidariet� con le vittime..] 178 00:20:07,060 --> 00:20:09,290 [.."� un principe sangue blu dell'annientamento..] 179 00:20:09,460 --> 00:20:11,291 [.."e promette una morte pietosa.] 180 00:20:11,380 --> 00:20:14,213 [Moretti: "Otis no, il regista risveglia il suo pubblico..] 181 00:20:14,300 --> 00:20:18,213 [.."in un incubo ancora peggiore con una doccia finale di splatter.] 182 00:20:18,380 --> 00:20:21,736 [Moretti: "Occhi infilzati, carne martoriata, I'abominio.] 183 00:20:21,980 --> 00:20:24,699 [Moretti: "Henry � forse il primo a vilipendere..] 184 00:20:24,900 --> 00:20:29,576 [.."la filosofia criminale dei lombrosiani di Hollywood.] 185 00:20:32,460 --> 00:20:35,850 [Moretti: Ecco, penso, ma chi scrive queste cose..] 186 00:20:37,700 --> 00:20:44,299 [..non � che Ia sera, prima di dormire, ha un momento di rimorso?] 187 00:20:48,460 --> 00:20:51,611 Moretti: Ma quando � cominciato tutto questo? 188 00:20:51,820 --> 00:20:53,697 Non Io so, non Io so. 189 00:20:54,020 --> 00:20:56,090 Moretti: Forse quando hai scritto: 190 00:20:56,260 --> 00:20:59,252 .."Quel film coreano era un melodramma in costume,.. 191 00:20:59,460 --> 00:21:02,258 .."vestiti e soprattutto cappelli deliranti. 192 00:21:02,420 --> 00:21:05,332 "Superfemminista, fiammeggiante e demoniaco? 193 00:21:05,540 --> 00:21:07,895 "Girato come se fosse un trip alla Spielberg.. 194 00:21:08,100 --> 00:21:11,058 .."entrato nei ritmi e negli spazi futuristi. 195 00:21:11,260 --> 00:21:14,013 E c'� poi il "Pasto nudo" di Cronenberg.. 196 00:21:14,220 --> 00:21:17,053 .."(grida) puro pus underground ad alto costo... 197 00:21:17,220 --> 00:21:18,448 Basta! Basta! 198 00:21:18,620 --> 00:21:20,338 "Un vero cult movie! 199 00:21:20,540 --> 00:21:23,737 "Non � che le donne per Jonathan Demme siano migliori.. 200 00:21:23,940 --> 00:21:28,456 .."o equivalgano solo ai proletari e sottoproletari di Lin Piao.. 201 00:21:28,660 --> 00:21:30,537 .."dei tre mondi accerchianti.. 202 00:21:30,740 --> 00:21:36,531 .."ma � certo che solo le sue donne riescono a sostenere la guerra.. 203 00:21:36,700 --> 00:21:40,534 .."dell'immaginario reparto operazioni chirurgiche. 204 00:21:40,980 --> 00:21:44,893 "E infatti, prima che Lula e Sailor si abbraccino nell'happy end,.. 205 00:21:45,100 --> 00:21:49,457 .."sussurrando love me tender, anni di galera attendono Sailor.. 206 00:21:50,180 --> 00:21:52,535 .."voleranno teste frantumate,.. 207 00:21:52,780 --> 00:21:55,692 .."cani randagi acchiapperanno mani mozzate,.. 208 00:21:55,940 --> 00:22:00,809 .."fumeranno in bella vista centinaia di Kool, Merit, Marlboro. 209 00:22:17,900 --> 00:22:20,858 [Moretti: Non so perch� ma non ero mai stato neI posto..] 210 00:22:21,060 --> 00:22:23,255 [..dove hanno ammazzato Pasolini.] 211 00:22:27,420 --> 00:22:29,331 (MUSICA DI SOTTOFONDO) 212 00:27:31,300 --> 00:27:33,530 [Moretti: La nave sta arrivando a Lipari.] 213 00:27:33,700 --> 00:27:37,613 [Moretti: Vado a trovare un amico ritiratosi I� undici anni fa.] 214 00:27:37,980 --> 00:27:41,529 [Moretti: Da allora studia solo I"'Ulisse" di Joyce.] 215 00:27:42,980 --> 00:27:45,858 [Moretti: Io sto cominciando a scrivere iI mio fiIm..] 216 00:27:46,100 --> 00:27:50,173 [..e mi sono portato i ritagli che mi servono per il lavoro..] 217 00:27:51,340 --> 00:27:53,695 [..e che ho conservato per anni.] 218 00:27:56,220 --> 00:27:59,735 [Moretti: Sono sicuro che a Lipari combiner� qualcosa.] 219 00:28:15,180 --> 00:28:18,058 (SUONO DI CLACSON) (RUMORI DEL TRAFFICO) 220 00:28:34,700 --> 00:28:35,416 Buongiorno. 221 00:28:36,180 --> 00:28:38,853 Moretti: Per piacere, mi fa una spremuta.. 222 00:28:39,140 --> 00:28:41,654 ..e un panino mozzarella... 223 00:28:41,860 --> 00:28:44,420 Voce dalla televisione: Per forza, hanno i soldi! 224 00:28:44,500 --> 00:28:47,173 Voce dalla televisione: Se tutti andassero a piedi come me.. 225 00:28:47,260 --> 00:28:48,852 ..succederebbero meno disgrazie. 226 00:28:55,180 --> 00:29:00,413 Moretti: Un panino mozzarella e pomodoro. Grazie. 227 00:29:03,940 --> 00:29:06,090 (MUSICA DALLA TELEVISIONE) 228 00:29:20,900 --> 00:29:23,494 (MORETTI CANTICCHIA LA MELODIA) 229 00:29:30,060 --> 00:29:32,620 (L'ATTRICE IN TELEVISIONE CANTA) 230 00:30:13,500 --> 00:30:15,889 (MORETTI FISCHIETTA LA MELODIA) 231 00:30:25,740 --> 00:30:27,332 Che cosa stavi guardando? 232 00:30:27,540 --> 00:30:28,689 Moretti: Quando? 233 00:30:28,860 --> 00:30:30,657 Dentro, in televisione. 234 00:30:30,820 --> 00:30:33,254 Quella non era televisione. Era un film strano. 235 00:30:33,340 --> 00:30:36,935 C'era Ia Mangano che prima � suora e poi baIIa in mezzo... 236 00:30:37,100 --> 00:30:38,931 Beh, ogni tanto capiter� anche a te... 237 00:30:39,020 --> 00:30:39,896 Mai. 238 00:30:40,060 --> 00:30:41,539 Non guardi mai Ia teIevisione. 239 00:30:41,620 --> 00:30:42,370 Mai. 240 00:30:42,460 --> 00:30:44,530 Sono trent'anni che non Ia guardo pi�. 241 00:30:44,620 --> 00:30:45,416 Per�. 242 00:30:46,900 --> 00:30:49,619 Sai cosa dice Hans Magnus Enzensberger? 243 00:30:51,140 --> 00:30:51,890 Eh? 244 00:30:52,220 --> 00:30:54,176 Sono d'accordo con Iui. 245 00:30:58,940 --> 00:31:00,817 (MUSICA DI SOTTOFONDO) 246 00:31:34,300 --> 00:31:36,336 Gerardo: Ciao, buonasera. 247 00:31:44,500 --> 00:31:46,809 Gerardo: Non ci crederai ma � Ia prima voIta.. 248 00:31:47,020 --> 00:31:49,614 ..in tanti anni che c'� questa confusione. 249 00:31:50,300 --> 00:31:51,415 Non ci credi? 250 00:31:51,580 --> 00:31:53,616 S�, s� ci credo. 251 00:32:05,900 --> 00:32:07,811 (RUMORI DEL TRAFFICO) 252 00:32:14,740 --> 00:32:17,698 Quei ritagli sono notizie curiose, divertenti? 253 00:32:17,900 --> 00:32:22,132 Moretti: Curiose, alla fine accumulo solo notizie sceme.. 254 00:32:22,340 --> 00:32:24,854 ..fatti stupidi, personaggi sgradevoli. 255 00:32:25,420 --> 00:32:27,888 (RUMORI INSISTENTI DEL TRAFFICO) 256 00:32:28,180 --> 00:32:32,093 Moretti: Forse sono attratto da queste cose qui. 257 00:32:54,820 --> 00:32:57,857 [Moretti: Troppo rumore, troppa confusione a Lipari.] 258 00:32:58,060 --> 00:33:02,497 [Moretti: Cos� andiamo a Salina, un'isola tranquilla, famigliare.] 259 00:33:04,020 --> 00:33:07,569 [Moretti: L� ci sono degli amici di Gerardo che hanno dei figli,..] 260 00:33:07,780 --> 00:33:11,056 [..anzi hanno un figlio, perch� sembra che a Salina..] 261 00:33:11,220 --> 00:33:13,370 [..tutti abbiano un solo figlio.] 262 00:33:15,180 --> 00:33:19,810 [Moretti: L� staremo pi� tranquilli e riusciremo a combinare qualcosa.] 263 00:33:22,860 --> 00:33:24,498 (VOCI PROVENIENTI DAL TELEVISORE) 264 00:33:24,580 --> 00:33:26,059 Attrice 1: Posso entrare? 265 00:33:26,140 --> 00:33:27,971 Attrice 2: Solo se � necessario. 266 00:33:28,060 --> 00:33:32,212 Attrice 1: Non sei cortese! Ho portato il regalo di nozze. 267 00:33:32,420 --> 00:33:34,536 Attrice 2: Che gentile! 268 00:33:35,020 --> 00:33:39,536 Attore: Bene guarda chi c'�! Attrice 3: Oh! 269 00:33:40,100 --> 00:33:42,534 Attore 1: Non riuscirai a far chiudere il casin�. 270 00:33:42,620 --> 00:33:44,451 Attrice 3: Perch� tanto astio? 271 00:33:44,660 --> 00:33:48,653 Attore 1: Perch� odio chi illude gli altri, come te. 272 00:33:49,700 --> 00:33:53,215 Attore 1: E quando hai ottenuto ci� che vuoi le getti nel fango. 273 00:33:53,300 --> 00:33:55,450 Attore 2: Perch� non ti calmi? 274 00:33:55,620 --> 00:33:59,693 Attore 3: Questa tua cattedrale non vedr� la luce del giorno. 275 00:34:00,420 --> 00:34:03,696 (RUMORE DI UNA PORTA CHE SI APRE DALLA TELEVISIONE) 276 00:34:07,620 --> 00:34:09,850 Attrice 4: Ciao, sei tornato. 277 00:34:10,020 --> 00:34:11,499 Attore 4: Perch�? 278 00:34:12,700 --> 00:34:14,930 C'� una cosa che voglio dirti. 279 00:34:15,100 --> 00:34:18,615 Spero sia una buona notizia, ne ho gi� abbastanza oggi. 280 00:34:18,820 --> 00:34:23,098 Non sono sicura sia attendibile, ma ho visto Geena oggi. 281 00:34:23,500 --> 00:34:27,288 Mi ha detto che Keat vuole vendicarsi di te. 282 00:34:28,180 --> 00:34:30,250 Attore 4: Non � una novit�. 283 00:34:30,460 --> 00:34:33,532 Attrice 4: Tempo fa anche lui mi disse la stessa cosa. 284 00:34:34,220 --> 00:34:36,256 Mamma 1: Guarda qui! 285 00:34:36,540 --> 00:34:39,338 Mamma 1: Non posso pensare che per Pietro.. 286 00:34:39,540 --> 00:34:42,373 ..questi primi anni non significheranno nulla. 287 00:34:42,620 --> 00:34:44,690 Perch� Iui non Io sapr� mai. 288 00:34:44,940 --> 00:34:48,569 Lui non ricorder� questo periodo di intimit�, di vicinanza,.. 289 00:34:48,820 --> 00:34:51,015 ..in cui ha avuto cos� bisogno di me. 290 00:34:51,180 --> 00:34:55,412 Questa settimana c'� stata una svolta: ha tolto il pannolino. 291 00:34:55,660 --> 00:34:58,697 Pap� 1: Pensavamo, ci prendiamo due settimane di ferie.. 292 00:34:58,780 --> 00:35:00,452 ..e impariamo a fare pip�. 293 00:35:00,620 --> 00:35:02,736 E invece se I'� toIto Iui. 294 00:35:02,900 --> 00:35:04,458 Se I'� toIto Iui da soIo! 295 00:35:04,660 --> 00:35:06,571 E non ne ha sbagliata una. 296 00:35:06,820 --> 00:35:09,380 Ha cominciato a comportarsi da persona adulta. 297 00:35:09,540 --> 00:35:11,656 E iI primo giorno aII'asiIo? 298 00:35:11,900 --> 00:35:16,928 Noi ci siamo svegliati la notte, eravamo preoccupati, agitati. 299 00:35:17,660 --> 00:35:21,050 Moretti: L'agitazione deI primo giorno di scuoIa, certo. 300 00:35:21,260 --> 00:35:24,138 Pietro invece dormiva. Non sapeva niente. 301 00:35:25,020 --> 00:35:28,854 Come poteva immaginare che Ia sua vita sarebbe cambiata. 302 00:35:29,380 --> 00:35:30,415 Dorme? 303 00:35:31,380 --> 00:35:35,009 Pietro ora � in una fase importante seppur transitoria. 304 00:35:35,300 --> 00:35:38,576 � passato da un regime in cui vedeva solo noi.. 305 00:35:39,180 --> 00:35:41,296 ..a un regime in cui va all'asilo... 306 00:35:41,580 --> 00:35:44,253 No! Sta dormendo, � iI voIume giusto. 307 00:35:44,740 --> 00:35:46,970 In cui vede tanti bambini, tante persone. 308 00:36:21,300 --> 00:36:23,097 Daniele? Daniele! 309 00:36:24,420 --> 00:36:25,489 Che ha? 310 00:36:25,660 --> 00:36:27,378 Niente! Daniele! 311 00:36:29,180 --> 00:36:32,775 Ieri sera ho guardato un programma niente maIe. 312 00:36:32,940 --> 00:36:34,373 S�, "Chi I'ha visto". 313 00:36:34,540 --> 00:36:35,450 Buono. 314 00:36:35,740 --> 00:36:37,810 Solo che non ho afferrato tutto, perch�... 315 00:36:37,900 --> 00:36:39,652 In queIIa famigIia hanno I'abitudine... 316 00:36:39,740 --> 00:36:40,809 Vi siete spaventati. 317 00:36:40,980 --> 00:36:42,129 Eh, un po' s�. 318 00:36:42,340 --> 00:36:44,296 Sono esagerati con Pietro. 319 00:36:44,500 --> 00:36:47,298 Noi con Daniele abbiamo un altro rapporto. 320 00:36:47,980 --> 00:36:50,494 Infatti noi Io vogIiamo un aItro figIio.. 321 00:36:50,660 --> 00:36:53,618 ..ma abbiamo paura che Iui Ia prenda maIe. 322 00:36:53,900 --> 00:36:55,379 E spesso glielo chiediamo. 323 00:36:55,460 --> 00:36:58,054 Ogni due o tre anni gli chiediamo se vuole un fratellino,.. 324 00:36:58,140 --> 00:36:59,334 ..una sorellina. 325 00:36:59,500 --> 00:37:00,979 Ma Iui s'incazza. 326 00:37:02,060 --> 00:37:02,936 Paura. 327 00:37:05,300 --> 00:37:06,653 Abbiamo paura. 328 00:37:11,260 --> 00:37:13,296 (MUSICA DI SOTTOFONDO) 329 00:38:25,340 --> 00:38:27,137 (SQUILLO DEL TELEFONO) 330 00:38:28,220 --> 00:38:29,255 Come va? 331 00:38:29,500 --> 00:38:38,499 Sara, sono Lorenzo, iI pap� di DanieIe. Mi passi iI pap�? 332 00:38:40,060 --> 00:38:44,178 II micio? Come fa iI micio? (Lorenzo ride) Miao miao. 333 00:38:44,460 --> 00:38:46,291 Come fa iI griIIo? 334 00:38:46,460 --> 00:38:48,610 Fa cri cri, Io sai no? 335 00:38:50,740 --> 00:38:53,618 Mi passi pap�? 336 00:38:54,020 --> 00:38:55,612 Come fa Ia pecora? 337 00:38:55,820 --> 00:38:57,492 La pecora fa bee. 338 00:38:58,260 --> 00:39:00,615 II gaIIo fa chicchirich�. 339 00:39:00,820 --> 00:39:02,651 Come fa iI... 340 00:39:03,060 --> 00:39:05,574 Sara ti prego, passami iI pap�. 341 00:39:05,820 --> 00:39:09,699 Iii-ooo, I'asineIIo fa iii-ooo. 342 00:39:10,780 --> 00:39:13,852 Lo sai questo no? Ma non Ii conosco tutti. 343 00:39:14,260 --> 00:39:19,971 Moretti: Da anni Salina era dominata dai figli unici. 344 00:39:21,180 --> 00:39:22,772 Moretti: Ogni famiglia... 345 00:39:22,940 --> 00:39:25,977 Lorenzo: Pio pio, il pulcino fa pio pio. 346 00:39:26,140 --> 00:39:30,418 Moretti: Ogni famiglia aveva un figlio solo,.. 347 00:39:31,660 --> 00:39:35,016 ..a cui era affidato iI comando deIIa situazione. 348 00:39:36,580 --> 00:39:40,414 Moretti: Ormai era impossibile telefonare. 349 00:39:40,620 --> 00:39:47,014 Moretti: I bambini intercettavano gli apparecchi che per ore... 350 00:39:47,420 --> 00:39:50,537 Ciao sono Rosanna, mi passi Ia mamma o iI pap�? 351 00:39:51,540 --> 00:39:53,690 Ora ti passo iI pap�, ciao. 352 00:39:53,980 --> 00:39:54,969 Paolo? 353 00:39:55,540 --> 00:39:56,768 Giovanni? 354 00:39:56,980 --> 00:39:59,778 Leandro, mi riconosci, come mi chiamo? 355 00:40:00,020 --> 00:40:02,488 Pronto chi parla? lo sono Paolo. 356 00:40:02,700 --> 00:40:06,056 Come ti chiami? Quanti anni hai? Come mi chiamo? Mi riconosci? 357 00:40:06,140 --> 00:40:07,209 Sono Franco. 358 00:40:07,420 --> 00:40:08,853 Come fa iI maiaIino? 359 00:40:08,940 --> 00:40:10,373 E I'ippopotamo come fa? 360 00:40:10,460 --> 00:40:14,578 La giraffa non Io so. (grugnisce), questo � iI maiaIino. 361 00:40:14,780 --> 00:40:17,248 La giraffa e Ia rondine non Ii so. 362 00:40:17,540 --> 00:40:19,974 Senti, chi c'� in casa, mamma o pap�? 363 00:40:20,180 --> 00:40:24,173 Mamma e pap� sono in casa, ma io ti racconto una favola. 364 00:40:25,900 --> 00:40:27,015 Allora... 365 00:40:28,180 --> 00:40:31,172 (scandisce) Capisci quello che dico? 366 00:40:36,420 --> 00:40:40,379 (VOCI DISPERATE CHE CHIEDONO DI PARLARE CON I GENITORI) 367 00:40:46,220 --> 00:40:48,575 Moretti: II maiaIino (grugnisce). 368 00:40:50,940 --> 00:40:52,931 (MUSICA DI SOTTOFONDO) 369 00:42:22,420 --> 00:42:23,739 Moretti: No, no. 370 00:42:23,940 --> 00:42:26,215 Sveglia! Svegliatevi! 371 00:42:28,140 --> 00:42:29,778 Moretti: La Iuce! 372 00:42:30,020 --> 00:42:32,295 Mamma2: Gerardo, svegliati! 373 00:42:32,380 --> 00:42:34,610 Mamma2: Daniele I'abbiamo gi� svegliato. Ci aspetta di l�. 374 00:42:34,700 --> 00:42:37,055 Tra un quarto d'ora � iI momento peggiore deIIa giornata. 375 00:42:37,140 --> 00:42:38,129 Ma perch�? 376 00:42:38,220 --> 00:42:39,733 Tra un quarto d'ora sono Ie tre. 377 00:42:39,820 --> 00:42:41,219 � I'ora deI Iupo. 378 00:42:41,420 --> 00:42:44,537 � I'ora pi� brutta, I'ora in cui si � pi� soIi. 379 00:42:44,780 --> 00:42:47,055 Da dodici anni, alle tre svegliamo Daniele.. 380 00:42:47,140 --> 00:42:49,256 ..e Io portiamo neI Ietto con noi. 381 00:42:49,380 --> 00:42:50,893 Dai, venite anche voi. 382 00:42:50,980 --> 00:42:53,016 Moretti: Permesso? Pap� 2: Entrate, entrate. 383 00:42:53,100 --> 00:42:55,091 Pap� 2: Allora Daniele, come sta andando questa notte? 384 00:42:55,180 --> 00:42:55,851 Daniele: Bene. 385 00:42:56,060 --> 00:42:57,254 - Hai paura? - No. 386 00:42:57,340 --> 00:42:59,456 Lo vedi quanti siamo a farti compagnia? 387 00:42:59,540 --> 00:43:01,417 Sotto Ie coperte, via via. 388 00:43:02,180 --> 00:43:03,693 Sicuro che non hai paura? 389 00:43:03,780 --> 00:43:04,769 Daniele: S�! S�! 390 00:43:04,980 --> 00:43:08,177 Mamma2: Ma Io sai che DanieIe non ha mai avuto una baby-sitter? 391 00:43:08,260 --> 00:43:09,739 No? E perch�? 392 00:43:09,900 --> 00:43:12,937 Perch� noi siamo sempre rimasti con Iui. 393 00:43:13,100 --> 00:43:14,772 Non siete usciti mai? 394 00:43:14,980 --> 00:43:16,811 Mai. E allora ci siamo letti tutto. 395 00:43:16,900 --> 00:43:18,572 Abbiamo Ietto Von KIeinst... 396 00:43:18,740 --> 00:43:19,616 HegeI... 397 00:43:19,780 --> 00:43:20,849 Spinoza... 398 00:43:21,060 --> 00:43:23,051 Abbiamo Ietto... Federico Tozzi... 399 00:43:23,260 --> 00:43:24,978 Abbiamo Ietto tutto Senofonte... 400 00:43:25,180 --> 00:43:26,169 Svevo... 401 00:43:26,340 --> 00:43:27,534 E poi... Erodoto... 402 00:43:27,740 --> 00:43:28,695 E poi... 403 00:43:28,980 --> 00:43:30,174 Tacito! 404 00:43:30,660 --> 00:43:32,537 Tutto Tacito! 405 00:43:34,940 --> 00:43:36,009 Poi... abbiamo... 406 00:43:36,180 --> 00:43:37,499 Sant'Agostino. 407 00:43:37,700 --> 00:43:40,294 Sant'Agostino, Delfini, Meneghello e Capitini. 408 00:43:40,500 --> 00:43:42,172 Cicerone, Ietto e riIetto. 409 00:43:42,420 --> 00:43:44,650 E Rousseau, Leibniz... 410 00:43:45,220 --> 00:43:46,699 Wittgenstein. 411 00:43:58,180 --> 00:44:01,968 [Moretti: Caro diario, passiamo davanti all'isola di Panarea.] 412 00:44:02,180 --> 00:44:04,455 [Moretti: Gerardo dice che non c'� mai stato..] 413 00:44:04,660 --> 00:44:08,448 [..ma mi elenca i locali, le discoteche..] 414 00:44:08,620 --> 00:44:11,134 [..i ristoranti, Ie birrerie.] 415 00:44:14,460 --> 00:44:20,251 [Moretti: Decidiamo di non scendere e proseguire per Stromboli..] 416 00:44:20,540 --> 00:44:25,011 [..dove siamo sicuri che finalmente riusciremo...] 417 00:44:34,300 --> 00:44:37,098 Mi sono venuti in mente dei versi di Tibullio.. 418 00:44:37,180 --> 00:44:39,694 ..che descrivono Ia situazione in cui ci troviamo.. 419 00:44:39,780 --> 00:44:41,771 ..guardando Ia teIevisione. 420 00:44:41,980 --> 00:44:44,289 Quam juvat... quant'� bello. 421 00:44:45,380 --> 00:44:49,055 Mentre stiamo stravaccati a Ietto o in poItrona... cubantem... 422 00:44:49,300 --> 00:44:52,610 Ascoltare i venti impetuosi, immites ventos,.. 423 00:44:53,180 --> 00:44:55,057 ..darsi battaglia fra loro. 424 00:44:56,700 --> 00:45:00,215 Li ho ricordati guardando "Una rotonda sul mare". 425 00:45:36,060 --> 00:45:37,812 Moretti: Dammi iI bigIietto! 426 00:45:37,980 --> 00:45:38,969 Gerardo: Fermo! 427 00:45:39,060 --> 00:45:41,130 Moretti: Dammi iI bigIietto con Ie cose.. 428 00:45:41,220 --> 00:45:43,211 ..che mi devi obbligare a fare. 429 00:45:43,460 --> 00:45:47,169 Allora, guarda! Non devo perdere tempo, mai! 430 00:45:47,700 --> 00:45:49,656 [Moretti: S�, me I'avevano detto tutti..] 431 00:45:49,740 --> 00:45:52,413 [..appena arrivati a Stromboli si sente subito..] 432 00:45:52,620 --> 00:45:56,215 [..Ia presenza minacciosa deI vuIcano.] 433 00:45:56,300 --> 00:45:59,019 [Moretti: Gerardo e io cominciammo subito a Iitigare.] 434 00:45:59,100 --> 00:46:01,091 [Moretti: Perch� non mi aveva ricordato..] 435 00:46:01,180 --> 00:46:03,136 [..che sono qui per Iavorare?] 436 00:46:03,220 --> 00:46:05,017 [Moretti: Gli avevo dato un programma..] 437 00:46:05,100 --> 00:46:06,977 [..di cose che dovevo fare..] 438 00:46:07,140 --> 00:46:10,416 [..e invece ho solo perso tempo da quando sono qui.] 439 00:46:28,540 --> 00:46:30,451 Sono iI sindaco, che piacere! 440 00:46:30,620 --> 00:46:31,575 Professore! 441 00:46:31,780 --> 00:46:32,656 Buongiorno. 442 00:46:32,860 --> 00:46:34,418 Dovete essere nostri ospiti. 443 00:46:34,580 --> 00:46:37,697 No, grazie, pensavamo a un albergo. Dobbiamo concentrarci. 444 00:46:37,900 --> 00:46:40,653 C'� una casa di amici adatta a voi, venite! 445 00:46:40,740 --> 00:46:43,812 Sta per arrivare I'agronomo responsabiIe dei 28.000 ettari.. 446 00:46:43,900 --> 00:46:45,458 ..che circondano Tokio. 447 00:46:45,700 --> 00:46:48,294 Vuole parlare con me dei miei progetti. 448 00:46:48,380 --> 00:46:49,779 Moretti: (interessato) Ah! 449 00:46:49,860 --> 00:46:50,815 Riccardo! 450 00:46:51,900 --> 00:46:56,098 Vuole capire il segreto del nostro equilibrio tra crescita e benessere. 451 00:46:56,300 --> 00:46:57,892 Riccardo, sono io! 452 00:46:58,500 --> 00:47:01,173 Guarda che ho abbandonato I'ideaIe deI viaIe.. 453 00:47:01,380 --> 00:47:03,940 ..con Ie paIme importate da Los AngeIes. 454 00:47:05,420 --> 00:47:09,459 Io vorrei ridare aII'isoIa Ie tradizioni smarrite.. 455 00:47:10,460 --> 00:47:14,931 ..e allora piazze, strade, giardini, fontane, teatri... 456 00:47:15,700 --> 00:47:18,339 Riccardo, guarda che non hanno da dormire! 457 00:47:18,500 --> 00:47:20,058 Riccardo: Basta! 458 00:47:20,780 --> 00:47:28,414 Scusate, io ho tanti progetti, ma vanno tutti a finir male. 459 00:47:29,980 --> 00:47:33,893 Qua sono tutti cos� ostili. Perch�? 460 00:47:37,020 --> 00:47:41,411 Ci sarebbero due amici da ospitare, se Iei voIesse essere cos� gentiIe 461 00:47:41,620 --> 00:47:43,895 Tutto iI contrario di Amsterdam. 462 00:47:44,100 --> 00:47:48,537 Dove Ia notte cammini tra tavoIi da pranzo, saIotti, camere da Ietto.. 463 00:47:48,780 --> 00:47:51,135 ..tutti illuminati, tutti visibili. 464 00:47:51,980 --> 00:47:54,540 Sindaco: Una vita senza tendine. 465 00:48:28,140 --> 00:48:31,496 Sono iI sindaco! Non mi potete trattare cos�! 466 00:48:32,540 --> 00:48:35,771 Si devono concentrare per tre o quattro giorni! 467 00:48:37,540 --> 00:48:42,568 Non collaborano, non c'� niente da fare. 468 00:48:42,860 --> 00:48:45,499 Sar� Ia presenza minacciosa deI vuIcano. 469 00:48:45,660 --> 00:48:48,220 Eppure iI materiaIe umano ci sarebbe. 470 00:48:48,380 --> 00:48:51,770 A Stromboli c'� una contaminazione tra italiani e tedeschi.. 471 00:48:51,980 --> 00:48:53,538 ..molto interessante. 472 00:48:53,780 --> 00:48:57,739 Le famiglie sono numerose, non come a Salina, crescita zero. 473 00:48:58,340 --> 00:49:00,979 Sindaco: Io per esempio ho tre figIi. 474 00:49:01,700 --> 00:49:07,332 Tante potenzialit� sprecate. Che peccato! 475 00:49:22,660 --> 00:49:25,379 Sindaco: Ecco, da qui potete proseguire solo a piedi. 476 00:49:25,460 --> 00:49:26,939 Gerardo: Per questo sentiero? 477 00:49:27,020 --> 00:49:29,853 Sindaco: Seguite iI sentiero, passo regoIare, senza forzare. 478 00:49:29,940 --> 00:49:33,216 Scusate, aspetto Ia teIefonata deII'agronomo giapponese,.. 479 00:49:33,420 --> 00:49:36,457 ..responsabile dei 28.000 ettari che circondano Tokio. 480 00:49:36,660 --> 00:49:39,493 Moretti: Arrivederci a domani, allora. 481 00:50:05,100 --> 00:50:07,739 (RUMORI PROVENIENTI DAL VULCANO) 482 00:50:26,460 --> 00:50:31,534 C'� qualcosa di ipnotico, un antico legame tra... 483 00:50:32,060 --> 00:50:33,698 Non ti voltare! 484 00:50:34,100 --> 00:50:35,613 Non ti voltare! 485 00:50:35,820 --> 00:50:36,935 Che c'�? 486 00:50:37,100 --> 00:50:39,455 Un gruppo di americani, aI rifugio. 487 00:50:40,580 --> 00:50:43,538 Ho bisogno di un favore, io mi vergogno. 488 00:50:44,980 --> 00:50:46,379 Vorrei sapere.. 489 00:50:46,500 --> 00:50:50,288 ..se Sally Spectra ha detto al marito che aspetta un figlio. 490 00:50:51,140 --> 00:50:52,095 BeautifuI. 491 00:50:52,260 --> 00:50:52,976 Ah! 492 00:50:53,140 --> 00:50:55,176 In America sono pi� avanti... 493 00:50:55,340 --> 00:50:57,615 Ah, s�, sono pi� avanti con Ie puntate. 494 00:50:57,820 --> 00:51:01,608 E poi se Stephany ha saputo nulla, dopo aver messo i microfoni.. 495 00:51:01,820 --> 00:51:04,937 ..nella casa della nuova moglie del suo ex marito. 496 00:51:42,500 --> 00:51:46,778 Moretti: (grida) Ma... Macy, di chi � Ia mogIie? 497 00:51:47,460 --> 00:51:49,735 Gerardo:(grida) Di Thorn! 498 00:52:00,580 --> 00:52:05,051 Moretti: (grida) Ma Stephany, dove ha messo i microfoni? 499 00:52:05,740 --> 00:52:11,337 Gerardo:(grida) Nella casa della moglie del suo ex marito! 500 00:52:11,740 --> 00:52:13,537 Moretti: (grida) Ma perch�? 501 00:52:13,700 --> 00:52:16,498 Gerardo:(grida) Perch� � gelosa! 502 00:52:24,180 --> 00:52:25,408 Moretti: Hallo! 503 00:52:25,580 --> 00:52:27,616 Moretti: Excuse me, good morning. 504 00:52:27,780 --> 00:52:32,137 Moretti: Could you tell me if Sally Spectra... 505 00:52:32,300 --> 00:52:35,372 (grida) QuaI era iI probIema di SaIIy Spectra? 506 00:52:35,580 --> 00:52:40,529 Gerardo (grida): Aspetta un figlio, il marito lo sa o no? 507 00:52:43,620 --> 00:52:49,695 Moretti: "If Sally Spectra has told her husband she is pregnant? 508 00:52:49,980 --> 00:52:52,414 Sally Spectra from "Bold and the Beautiful"? 509 00:52:52,620 --> 00:52:53,609 Beautiful, s�. 510 00:52:53,820 --> 00:52:54,889 Yes, she has. 511 00:52:55,100 --> 00:52:57,136 (grida) Glielo ha detto! 512 00:52:57,940 --> 00:53:00,056 Moretti: The Iast question: 513 00:53:00,580 --> 00:53:05,495 .."If Thorn is working on fixing his marriage.. 514 00:53:05,700 --> 00:53:09,659 .."or is Macy in love with her tennis instructor? 515 00:53:10,420 --> 00:53:14,174 Right now, Macy is madly in love with the tennis instructor. 516 00:53:14,380 --> 00:53:15,972 Now, in queste puntate? 517 00:53:16,900 --> 00:53:22,372 (grida) Macy � pazza d'amore per iI maestro di tennis! 518 00:53:23,580 --> 00:53:26,731 (grida) Non ci sono speranze per Thorn! 519 00:53:34,740 --> 00:53:38,892 Sono tanto invidioso della musica che c'� in continuazione a Panarea. 520 00:53:38,980 --> 00:53:41,289 Che dite? Vorrei chiedere a Ennio Morricone.. 521 00:53:41,380 --> 00:53:45,658 ..una musica per fare una colonna sonora del paese. 522 00:53:46,060 --> 00:53:48,210 Eh, potrebbe essere un'idea. 523 00:53:48,540 --> 00:53:50,610 Come queI western, come fa? 524 00:53:50,780 --> 00:53:51,895 Scion scion? 525 00:53:52,100 --> 00:53:52,816 Eh! 526 00:53:53,020 --> 00:53:54,897 (TUTTI CANTICCHIANO SCION SCION) 527 00:53:54,980 --> 00:53:55,890 Esatto. 528 00:53:56,020 --> 00:53:58,136 Moretti: Auguri, per questo e per tutto,.. 529 00:53:58,220 --> 00:54:00,336 ..magari non ci vediamo pi�, per�. 530 00:54:00,500 --> 00:54:04,288 E Ia Iuce deII'isoIa a cura di un direttore deIIa fotografia. 531 00:54:04,460 --> 00:54:09,932 Storaro che cura I'iIIuminazione e i tramonti di StromboIi! 532 00:54:10,420 --> 00:54:12,980 Sindaco: Ricostruire da zero Stromboli! 533 00:54:13,100 --> 00:54:15,330 Sindaco: Ricostruire da zero I'ltalia! 534 00:54:15,420 --> 00:54:17,092 (infervorato) Un nuovo modo di vivere,.. 535 00:54:17,180 --> 00:54:19,648 ..una nuova Iuce, nuovi abiti, nuovi suoni,.. 536 00:54:19,820 --> 00:54:23,130 ..un nuovo modo di parlare, nuovi colori, nuovi sapori.. 537 00:54:23,380 --> 00:54:25,610 ..(grida) tutto nuovo! 538 00:54:28,820 --> 00:54:30,811 (canticchia) Scion scion. 539 00:54:34,100 --> 00:54:36,978 (SINDACO CANTICCHIA UNA MELODIA) 540 00:55:10,060 --> 00:55:12,176 No, guarda, andiamo a Panarea. 541 00:55:14,780 --> 00:55:16,259 Andiamo a Panarea. 542 00:56:04,500 --> 00:56:06,331 Regina: Benvenuti! Scusami. 543 00:56:06,540 --> 00:56:08,895 Regina: Benvenuti a Panarea. Da dove venite? 544 00:56:09,100 --> 00:56:10,055 Stromboli. 545 00:56:10,260 --> 00:56:11,659 Regina: Che noia. 546 00:56:11,860 --> 00:56:15,614 Regina: Sto preparando una festa in onore deI cattivo gusto. 547 00:56:15,700 --> 00:56:18,339 Regina: Ci ho messo quasi un anno a organizzarla. 548 00:56:18,420 --> 00:56:21,378 Helmut Berger ha detto che viene direttamente in mutande. 549 00:56:21,580 --> 00:56:25,289 E poi sabato, sabato ci sar� Ia festa per iI mio divorzio. 550 00:56:25,500 --> 00:56:27,536 Lei organizza sempre cose deI genere? 551 00:56:27,740 --> 00:56:30,971 II mio studio offre di tutto. CocktaiI, cene, viaggi,.. 552 00:56:31,180 --> 00:56:32,499 ..ambientazioni. 553 00:56:32,580 --> 00:56:35,652 Regina: Posso trovare un elefante bianco per una cena esotica.. 554 00:56:35,740 --> 00:56:38,095 ..o un fotografo sorprendente per un matrimonio.. 555 00:56:38,180 --> 00:56:40,569 ..o un vatusso, per animare una serata mondana. 556 00:56:40,820 --> 00:56:44,096 Regina: Idee, creativit�, atmosfere, contatti... 557 00:56:44,260 --> 00:56:46,216 Arrivederci e grazie! 558 00:57:12,540 --> 00:57:16,931 Caro diario, sono felice solo in mare, nel tragitto.. 559 00:57:17,100 --> 00:57:23,573 ..tra un'isola che ho lasciato e un'altra che devo raggiungere. 560 00:57:24,260 --> 00:57:31,257 Ora siamo diretti ad Alicudi, I'isola pi� lontana e selvaggia. 561 00:57:33,260 --> 00:57:37,776 Sono sicuro che lei � contraria alla trasmissione "Chi I'ha visto?". 562 00:57:39,540 --> 00:57:42,737 Vogliamo negare a Ulisse, dopo la caduta di Troia.. 563 00:57:42,900 --> 00:57:45,289 ..iI diritto di girovagare per i mari.. 564 00:57:45,460 --> 00:57:48,293 ..fermandosi da Circe, Calypso, Nausicaa? 565 00:57:48,820 --> 00:57:50,253 Certamente no. 566 00:57:50,460 --> 00:57:53,099 Se Io facessimo non avremmo I'Odissea. 567 00:57:53,340 --> 00:57:56,969 E vogliamo negare ai famigliari rimasti a ltaca.. 568 00:57:57,220 --> 00:57:59,176 ..iI diritto di cercarIo? 569 00:58:00,580 --> 00:58:05,859 Ed ecco che Telemaco va in giro a chiedere notizie di suo padre. 570 00:58:06,020 --> 00:58:08,614 E Ia domanda �: chi I'ha visto? 571 00:58:34,580 --> 00:58:35,615 Buongiorno. 572 00:58:37,180 --> 00:58:39,489 Non c'� salvezza per I'ltalia. 573 00:58:40,820 --> 00:58:42,492 Lui vi sta aspettando. 574 00:58:42,700 --> 00:58:43,530 Lui chi? 575 00:58:43,660 --> 00:58:46,333 Un uomo che ha rifiutato iI successo e Ia gIoria. 576 00:58:46,420 --> 00:58:48,217 Uomo: Lui odia il narcisismo. 577 00:58:48,380 --> 00:58:50,769 Tutti qui odiamo iI narcisismo. 578 00:58:51,220 --> 00:58:54,610 Uomo: E Alicudi accoglie solo chi la pensa come lei. 579 00:59:02,740 --> 00:59:05,254 Uomo: Qui trovi Ie energie per iI tuo Iavoro. 580 00:59:05,340 --> 00:59:08,412 Uomo: Alicudi ti d� qualcosa che le altre isole non danno. 581 00:59:08,500 --> 00:59:13,051 Moretti: Lo so, me I'hanno detto. C'� ancora moIto? 582 00:59:13,340 --> 00:59:14,568 Uomo: Eh, s�. 583 00:59:16,540 --> 00:59:18,929 Moretti: Non ci sono altre strade? 584 00:59:19,100 --> 00:59:21,170 Uomo: Non ci sono proprio strade qui. 585 00:59:21,340 --> 00:59:24,059 Moretti: Non ci sono proprio strade qui, eh... 586 00:59:24,460 --> 00:59:26,052 Moretti: Senti, questa persona... 587 00:59:26,260 --> 00:59:27,329 Uomo: Lucio. 588 00:59:27,500 --> 00:59:28,899 Moretti: Che ci aspetta, s�... 589 00:59:28,980 --> 00:59:31,175 Uomo: Ha scritto un Iibro di grande successo tempo fa. 590 00:59:31,260 --> 00:59:32,613 Moretti: Troppo successo. 591 00:59:33,580 --> 00:59:36,811 Uomo: � venuto qui a espiare iI troppo successo. 592 00:59:37,660 --> 00:59:40,254 Uomo: Alicudi � I'isola pi� isola di tutte. 593 00:59:40,460 --> 00:59:42,098 Moretti: Eh, Io so. 594 00:59:42,780 --> 00:59:46,614 Le altre isole non mi piacciono. Sono tutti compromessi. 595 00:59:48,860 --> 00:59:53,058 Uomo: Non sanno stare da soli. Qui tutti viviamo da soli. 596 01:00:05,180 --> 01:00:10,015 Gerardo: Enzensberger dice che Ia teIevisione � iI nuIIa. 597 01:00:10,580 --> 01:00:11,899 Moretti: Mh... 598 01:00:12,940 --> 01:00:18,776 Va bene, per� dimmi che Ia partita Honduras-BeIgio 3 a2.. 599 01:00:18,860 --> 01:00:20,691 ..con cinque rovesciamenti di fronte.. 600 01:00:20,780 --> 01:00:22,293 ..equivale al nulla. 601 01:00:22,460 --> 01:00:23,973 Moretti: Infatti... 602 01:00:24,540 --> 01:00:27,213 Gerardo: A me quel nulla � sembrato tanto. 603 01:00:27,420 --> 01:00:28,489 E pure a te. 604 01:00:28,660 --> 01:00:30,412 Va bene, pure a me. 605 01:00:35,620 --> 01:00:37,338 Gerardo: E quel rigore... 606 01:00:37,540 --> 01:00:41,818 S� ma io devo risolvere il problema che non ci sono le persiane. 607 01:00:43,980 --> 01:00:51,660 Moretti: Perch� Io so che domani aII'aIba mi svegIio. 608 01:00:54,500 --> 01:00:58,015 Moretti: Io riesco a dormire soIo con iI buio compIeto. 609 01:00:58,220 --> 01:00:59,778 Gerardo: S�, Io ammetto. 610 01:00:59,940 --> 01:01:01,293 Moretti: Cosa? 611 01:01:01,500 --> 01:01:04,458 Gerardo: Forse ho esagerato con Ia teIevisione... 612 01:01:04,540 --> 01:01:06,019 Moretti: Va bene. 613 01:01:08,540 --> 01:01:11,008 Gerardo: Per� adesso mi � passata. 614 01:01:11,220 --> 01:01:17,056 Moretti: Ma infatti. Ora siamo qui, tranquilli, su quest'isola... 615 01:01:33,526 --> 01:01:34,754 Ah, sei qui. 616 01:01:34,966 --> 01:01:39,198 Io non esco mai. Perch� gIi uomini sono spaventosi. 617 01:01:39,566 --> 01:01:41,841 S�, io non riesco a dormire con Ia Iuce. 618 01:01:42,046 --> 01:01:45,516 Siccome non ci sono persiane non � che hai dello scotch? 619 01:01:45,726 --> 01:01:47,045 Prova a guardare I�. 620 01:01:47,206 --> 01:01:48,605 S�, volevo attrezzare... 621 01:01:48,806 --> 01:01:49,477 Certo. 622 01:01:49,566 --> 01:01:51,443 Perch� avevo preso dei cartoni, e allora... 623 01:01:51,526 --> 01:01:53,676 Io vogIio vivere qui senza radici. 624 01:01:53,846 --> 01:01:56,314 Le nostre radici sono troppo pesanti. 625 01:01:56,526 --> 01:02:00,519 In questi anni ho avuto vergogna deII'ItaIia e deIIa sua gente. 626 01:02:01,046 --> 01:02:03,560 Ho avuto vergogna delle altre isole: 627 01:02:04,126 --> 01:02:07,277 ..avide, grasse, ignoranti, narcisiste. 628 01:02:08,326 --> 01:02:12,717 Dove vive gente che non si sente in colpa. 629 01:02:15,166 --> 01:02:18,841 Noi ci siamo ritirati qui per pensare agli altri. 630 01:02:19,126 --> 01:02:24,598 Gli italiani sono uno dei popoli pi� condizionati e volgari. 631 01:02:25,926 --> 01:02:29,601 Questo paese ha cosi sfrenatamente voglia di ridere. 632 01:02:30,206 --> 01:02:31,924 Che c'� da ridere? 633 01:02:33,366 --> 01:02:36,039 Moretti: Ti spiace se prendo Ia crosta? 634 01:02:36,246 --> 01:02:39,602 Moretti: E siamo ad Alicudi gi� da diversi giorni. 635 01:02:39,846 --> 01:02:43,282 � veramente un'isola diversa dalle altre.. 636 01:02:44,046 --> 01:02:48,085 ..dove finalmente riusciamo a concentrarci. 637 01:02:49,326 --> 01:02:51,044 Qui c'� molta calma. 638 01:02:55,486 --> 01:02:57,238 Una calma terribile. 639 01:02:58,846 --> 01:03:00,404 State Iavorando? 640 01:03:01,006 --> 01:03:04,635 Moretti: Io ora scrivo iI mio diario, per�, in questi giorni... 641 01:03:04,806 --> 01:03:07,923 Gerardo: Io sto scrivendo una Iettera aI Papa.. 642 01:03:08,126 --> 01:03:10,686 ..perch� ha scomunicato Ie teIenoveIas. 643 01:03:10,766 --> 01:03:13,485 Dice che sono un pericolo per I'unit� della famiglia. 644 01:03:13,566 --> 01:03:14,555 Ve Ia Ieggo. 645 01:03:14,806 --> 01:03:19,641 "Caro Santo Padre, mi perdoni, ma lei sta sbagliando. 646 01:03:20,486 --> 01:03:23,717 "Le nostre famiglie sono chiuse nel loro egoismo.. 647 01:03:23,926 --> 01:03:27,555 .."ma grazie alle telenovelas esprimiamo curiosit�.. 648 01:03:27,726 --> 01:03:30,194 .."e interesse per altre famiglie.. 649 01:03:30,446 --> 01:03:34,280 .."di cui condividiamo i guai, i drammi, i problemi, le gioie. 650 01:03:34,966 --> 01:03:37,764 "lnes, una segretaria" ore 10.30. 651 01:03:39,046 --> 01:03:41,116 "Sentieri" ore 12.50. 652 01:03:41,646 --> 01:03:43,921 Gerardo: "Quando si ama", 14.00. 653 01:03:44,166 --> 01:03:46,077 Gerardo: "Maria", 14.25. 654 01:03:46,286 --> 01:03:50,040 Gerardo: "Santa Barbara", stessa ora ma su un altro canale. 655 01:03:50,286 --> 01:03:52,356 Gerardo: "Celeste", 16.25. 656 01:03:52,566 --> 01:03:55,080 Beautiful, 19.15. 657 01:03:58,606 --> 01:04:01,359 � un po' di giorni che non vedo Ia teIevisione,.. 658 01:04:01,606 --> 01:04:03,562 ..ma non ne sento Ia mancanza. 659 01:04:03,806 --> 01:04:05,797 Comunque in quest'isola... 660 01:04:05,966 --> 01:04:07,319 In quest'isoIa? 661 01:04:07,566 --> 01:04:09,238 Non c'� elettricit�. 662 01:04:09,486 --> 01:04:10,635 E allora? 663 01:04:10,846 --> 01:04:13,485 Non ci sono televisori ad Alicudi. 664 01:04:13,766 --> 01:04:16,405 Gerardo: (grida) Televisione! 665 01:04:20,086 --> 01:04:21,804 (grida) Ascensore! 666 01:04:23,126 --> 01:04:25,401 Gerardo: (grida) Telefono! 667 01:04:26,526 --> 01:04:30,201 Gerardo: (grida) Acqua calda! Aspettatemi! 668 01:04:34,446 --> 01:04:38,598 Gerardo: (grida) Ma come fate a vivere senza televisione? 669 01:04:39,046 --> 01:04:41,435 Gerardo: (grida) Ferma! Fermi! 670 01:04:41,686 --> 01:04:45,281 Gerardo: Enzensberger mi fa pena quando dice.. 671 01:04:45,486 --> 01:04:48,125 ..che Ia TV trasmette iI nuIIa. 672 01:04:48,726 --> 01:04:50,682 Gerardo: Ferma! 673 01:04:51,966 --> 01:04:55,003 Gerardo: KarI Popper, hai torto marcio! 674 01:04:55,486 --> 01:04:59,445 Non � vero che Ia teIevisione corrompe i bambini! 675 01:05:00,046 --> 01:05:07,202 Gerardo: Anzi, i bambini sognano davanti alla televisione.. 676 01:05:07,446 --> 01:05:16,525 ..come una volta sognavano ascoltando le fiabe e le leggende! 677 01:05:49,726 --> 01:05:55,244 [Moretti: Caro diario, ho tenuto Ie ricette accumuIate in un anno..] 678 01:05:56,886 --> 01:06:03,121 [..e anche gli appunti che prendevo quando incontravo i medici..] 679 01:06:04,006 --> 01:06:09,080 [..quindi nulla di questo capitolo � inventato: prescrizioni,..] 680 01:06:11,006 --> 01:06:14,999 [..incontri con i medici, conversazioni con Ioro.] 681 01:06:17,806 --> 01:06:24,439 S�, dopo I'una e mezza a casa, va bene, grazie. Ciao. 682 01:06:25,566 --> 01:06:28,842 Dopo I'una e mezza a casa, aIIora Ia rifacciamo. 683 01:06:34,046 --> 01:06:37,197 [Moretti: Questa � Ia mia uItima seduta di chemioterapia..] 684 01:06:37,406 --> 01:06:40,125 [..Ia cura che si fa quando si ha un tumore.] 685 01:06:40,286 --> 01:06:42,846 [Moretti: Allora ho deciso di filmarla.] 686 01:06:47,486 --> 01:06:50,239 Beh, per� un po', inevitabilmente. 687 01:06:52,126 --> 01:06:55,641 Quello � vero, per�. No, no, � vero. 688 01:06:59,966 --> 01:07:01,922 Attenzione all'orecchio. 689 01:07:07,566 --> 01:07:09,079 Dottoressa: � ancora bassa? 690 01:07:09,286 --> 01:07:10,958 No, no, andate, andate. 691 01:07:32,726 --> 01:07:34,921 � stretta a sufficienza? Va bene? 692 01:08:16,006 --> 01:08:17,280 Dottoressa? 693 01:08:17,446 --> 01:08:18,561 Dottoressa: S�? 694 01:08:18,726 --> 01:08:20,239 C'� iI Deticene? 695 01:08:20,326 --> 01:08:23,124 Dottoressa: S�, ma non � meglio che non lo sappia? 696 01:08:23,206 --> 01:08:24,241 Dottoressa: Pizzica? 697 01:08:24,326 --> 01:08:27,045 No, no, poco poco. Per ora IasciamoIo, ma state qua. 698 01:08:27,406 --> 01:08:29,920 [Moretti: Un giorno cominciai ad avere prurito,..] 699 01:08:30,006 --> 01:08:31,724 [..soprattutto Ia notte.] 700 01:08:31,926 --> 01:08:36,124 [Moretti: Io Ia chiamavo orticaria, ma non Io era, non c'entrava.] 701 01:08:38,046 --> 01:08:41,436 [Moretti: Ho sempre sentito parlare di un istituto dermatologico..] 702 01:08:41,606 --> 01:08:42,834 [..molto famoso.] 703 01:08:43,526 --> 01:08:46,643 [Moretti: Fin dall'alba ci sono molte persone..] 704 01:08:47,166 --> 01:08:50,044 [..che si prenotano e aspettano...] 705 01:08:51,366 --> 01:08:53,436 (BRUSIO DI SOTTOFONDO) 706 01:09:11,486 --> 01:09:16,719 Moretti, Giovanni, nato a Brunico iI 19/8/1953, abitante a Roma. 707 01:09:16,806 --> 01:09:19,878 � mai stato curato per Ia stessa maIattia per cui viene qui? 708 01:09:19,966 --> 01:09:21,001 No, � Ia prima voIta. 709 01:09:21,086 --> 01:09:22,405 Di che cosa � malato? 710 01:09:22,486 --> 01:09:24,044 Ho un prurito molto forte. 711 01:09:24,246 --> 01:09:25,474 Da quanto tempo. 712 01:09:25,646 --> 01:09:27,477 Qualche settimana, quasi un mese. 713 01:09:27,686 --> 01:09:28,482 Dove? 714 01:09:28,646 --> 01:09:30,364 Ai piedi e alle braccia. 715 01:09:30,566 --> 01:09:31,840 Quando ne ha di pi�? 716 01:09:32,006 --> 01:09:34,201 Di notte, soprattutto di notte. 717 01:09:34,366 --> 01:09:38,518 Dottore I: La peIIe � un po' secca, vediamo qui. 718 01:09:38,926 --> 01:09:39,995 Moretti: S�. 719 01:09:41,006 --> 01:09:42,519 Dottore I: Tenga Iei. 720 01:09:42,686 --> 01:09:44,836 Moretti: AII'inizio temevo fosse scabbia... 721 01:09:45,046 --> 01:09:48,561 No, � una malattia che riguarda altri strati sociali. 722 01:09:56,166 --> 01:09:57,804 S�, c'� reazione. 723 01:09:59,086 --> 01:10:00,644 Ha avuto I'epatite? 724 01:10:00,806 --> 01:10:02,683 Moretti: Molto tempo fa. 725 01:10:02,846 --> 01:10:05,201 Dottore I: AItre maIattie importanti? 726 01:10:05,366 --> 01:10:06,594 Moretti: No. 727 01:10:08,086 --> 01:10:10,281 Dottore I: Mangia? Moretti: Come, mangio? 728 01:10:10,486 --> 01:10:13,444 Dottore I: Ha appetito? Moretti: S�, s�, ho appetito. 729 01:10:13,686 --> 01:10:16,644 Dottore I: Dovrebbe andare in un posto caIdo, aI mare. 730 01:10:16,846 --> 01:10:20,725 D'inverno Ia peIIe si secca e iI freddo aumenta questi sintomi. 731 01:10:20,886 --> 01:10:21,762 Va bene. 732 01:10:21,926 --> 01:10:25,282 Allora le do: Histamen compresse un'ora prima di cena. 733 01:10:25,486 --> 01:10:26,236 S�. 734 01:10:26,446 --> 01:10:29,836 Flantadin una compressa al mattino per una settimana.. 735 01:10:30,046 --> 01:10:33,118 ..mezza compressa sempre aI mattino per Ia seconda settimana. 736 01:10:39,046 --> 01:10:42,925 [Moretti: Prendo tutte Ie medicine, ma iI prurito non passa.] 737 01:10:43,846 --> 01:10:47,725 [Moretti: Ritorno all'istituto, ma quel giorno non c'� il medico..] 738 01:10:47,926 --> 01:10:49,678 [..che mi aveva visitato..] 739 01:10:49,886 --> 01:10:52,116 [..cos� mi visita un altro.] 740 01:10:53,646 --> 01:10:56,080 Lei ha una pelle molto secca che va nutrita. 741 01:10:56,166 --> 01:10:56,962 Lo so. 742 01:10:57,246 --> 01:10:59,806 Senta, ha per caso in tasca una moneta? 743 01:11:00,006 --> 01:11:00,836 Una moneta? 744 01:11:01,046 --> 01:11:02,320 Una qualsiasi? 745 01:11:06,246 --> 01:11:07,725 Attenzione ai nei. 746 01:11:07,886 --> 01:11:09,319 Dottore II: S�, s�. 747 01:11:13,526 --> 01:11:15,118 Moretti: Grazie. 748 01:11:15,966 --> 01:11:20,118 C'� un dermografismo evidente, segno di un'allergia alimentare. 749 01:11:20,966 --> 01:11:22,479 Si pu� rivestire. 750 01:11:29,366 --> 01:11:32,244 E pu� darsi si tratti di un problema nervoso,.. 751 01:11:33,246 --> 01:11:34,565 ..della vita che facciamo.. 752 01:11:34,766 --> 01:11:36,802 ..che fa Iei, signor Moretti. 753 01:11:37,006 --> 01:11:40,237 Comunque, ecco, questa � Ia ricetta deI suo coIIega: 754 01:11:40,446 --> 01:11:41,959 ..Histamen, Fitamid. 755 01:11:42,166 --> 01:11:44,202 Insomma, continuo a prendere... 756 01:11:44,446 --> 01:11:47,677 No, no, Iei mi fa Ie anaIisi deI sangue, emocromo, Ves,.. 757 01:11:47,886 --> 01:11:49,797 ..poi gliele prescrivo tutte. 758 01:11:50,006 --> 01:11:54,477 Dottore ll: Poi le do: Fristamin, una ogni mattina per un mese.. 759 01:11:54,806 --> 01:11:56,478 ..Prazene gocce... 760 01:11:57,646 --> 01:12:02,117 Moretti: "Determinazione del valore ematocrito 46, tasso emoglobinico.. 761 01:12:02,326 --> 01:12:06,035 ..16,3 uguale 102, globuli rossi... 762 01:12:07,086 --> 01:12:11,364 [Moretti: Faccio Ie anaIisi e sono buone,..] 763 01:12:12,246 --> 01:12:15,204 [..ma iI prurito continua, anzi, aumenta,..] 764 01:12:16,006 --> 01:12:19,840 [..cos� mi ricordo che si parla sempre di un famoso dermatologo..] 765 01:12:20,046 --> 01:12:22,924 [..una specie di principe dei dermatologi..] 766 01:12:23,486 --> 01:12:27,764 [..e allora telefono allo studio del principe.] 767 01:12:32,766 --> 01:12:36,759 Buongiorno, per cortesia, vorrei un appuntamento con iI professore. 768 01:12:38,286 --> 01:12:40,402 Come non � possibile prima di tre mesi? 769 01:12:40,566 --> 01:12:43,524 � una cosa urgente, ho un prurito molto forte... 770 01:12:46,246 --> 01:12:49,602 Chi � iI sostituto? L'assistente deI professore? 771 01:12:50,126 --> 01:12:54,358 Ah, vengono mandati da Iui i pazienti in eccedenza. 772 01:12:54,726 --> 01:12:57,479 Va bene, mi dia iI teIefono deI sostituto. 773 01:12:58,726 --> 01:13:03,242 32. Grazie, arrivederci. 774 01:13:04,886 --> 01:13:08,037 Lei sta attraversando un periodo particolare di stress? 775 01:13:08,206 --> 01:13:09,764 S�, a causa deI prurito, per�. 776 01:13:09,966 --> 01:13:11,877 Beve molti caff�, molti t�? 777 01:13:12,086 --> 01:13:13,360 Bevo molto t�. 778 01:13:13,726 --> 01:13:19,164 Pu� bere aI giorno aI massimo un t�, un caff� o una coca-coIa. 779 01:13:19,526 --> 01:13:25,601 Ho capito, queste sono Ie medicine che mi hanno dato gIi aItri medici. 780 01:13:25,766 --> 01:13:28,439 S�, Ii conosco, sono coIIeghi in gamba,.. 781 01:13:28,686 --> 01:13:30,597 ..io per� Ie do aItre cose. 782 01:13:30,846 --> 01:13:33,440 Sostituto: Anfo 3 per la doccia.. 783 01:13:33,686 --> 01:13:36,200 ..poi, dopo la doccia, ldroskin.. 784 01:13:36,806 --> 01:13:45,316 ..poi Infloran, una compressa al mattino a digiuno.. 785 01:13:48,326 --> 01:13:58,201 ..poi Atarax, una compressa aI mattino e una aI pomeriggio. 786 01:13:58,446 --> 01:14:01,722 [Moretti: A me piace molto prendere le medicine e credere..] 787 01:14:01,966 --> 01:14:03,558 [..che fanno bene..] 788 01:14:03,726 --> 01:14:06,684 [..per� iI sostituto era troppo in imbarazzo,..] 789 01:14:06,886 --> 01:14:10,595 [..e con tutta Ia buona voIont� non riuscivo a credergIi.] 790 01:14:11,326 --> 01:14:13,476 [Moretti: Quella fu I'unica volta..] 791 01:14:13,646 --> 01:14:16,365 [..che non andai a comprare Ie medicine.] 792 01:14:18,006 --> 01:14:20,964 [Moretti: Allora torno all'istituto dermatologico,..] 793 01:14:21,246 --> 01:14:26,240 [..non neI reparto dermatoIogia, ma neI reparto aIIergoIogia.] 794 01:14:37,206 --> 01:14:38,355 Con questi test... 795 01:14:38,566 --> 01:14:39,999 Attenzione ai nei. 796 01:14:40,246 --> 01:14:43,318 S�, s�. Capiremo se Iei � aIIergico, come io credo. 797 01:14:43,566 --> 01:14:47,002 Allergologo: Prima ci orienteremo per grandi gruppi: 798 01:14:47,206 --> 01:14:49,674 ..alimenti, polveri, pollini,.. 799 01:14:50,686 --> 01:14:53,883 ..e poi andremo a individuare Ie singoIe sostanze. 800 01:14:56,726 --> 01:15:00,719 [Moretti: Per una settimana mi fanno trenta punture aI giorno.] 801 01:15:01,006 --> 01:15:04,123 [Moretti: Per ora sono risultato allergico a grandi gruppi,..] 802 01:15:04,206 --> 01:15:08,165 [..come Iatte e derivati, noci e semi, pesce, carne di maiaIe.] 803 01:15:08,766 --> 01:15:12,315 [Moretti: Poi, i giorni seguenti, si individuano gli alimenti..] 804 01:15:12,526 --> 01:15:16,519 [..a cui sono allergico, e che per ora non posso mangiare.] 805 01:15:18,166 --> 01:15:20,634 Moretti: Sono risultato allergico a molti cibi.. 806 01:15:20,846 --> 01:15:22,837 ..e devo ordinare un vaccino. 807 01:15:23,046 --> 01:15:24,525 Moretti: Ecco, i cibi sono: 808 01:15:24,726 --> 01:15:28,196 Moretti: "Mais, orzo, avena, aglio, cipolle, senape, mandorle,.. 809 01:15:28,406 --> 01:15:34,402 ..fagioli, soia, piselli, fave, ceci, prezzemolo, lattuga, t�,.. 810 01:15:34,606 --> 01:15:38,565 ..olio di lino, luppolo, pepe, castagne, salmone, sardine, tonno,.. 811 01:15:38,846 --> 01:15:42,555 ..IattoaIbumina di mucca, caseina di mucca, caseina di capra,.. 812 01:15:42,726 --> 01:15:46,082 ..groviera, gorgonzola, parmigiano provolone, formaggio olandese.. 813 01:15:46,286 --> 01:15:47,355 ..e suini. 814 01:15:50,446 --> 01:15:54,041 [Moretti: II prurito continua, ma grazie aIIa raccomandazione..] 815 01:15:54,246 --> 01:15:59,001 [..di un amico ottengo un appuntamento daI principe..] 816 01:16:00,046 --> 01:16:03,118 [..proprio gli ultimi giorni prima delle vacanze.] 817 01:16:03,806 --> 01:16:08,800 Colopten tre volte al giorno, Cinazyn venti gocce dopo i pasti,.. 818 01:16:09,606 --> 01:16:12,643 ..Caprolisin una fialetta alle diciotto. 819 01:16:13,766 --> 01:16:18,920 E dopo cena, alternare Fenistil, Xanax e Atarax. 820 01:16:19,046 --> 01:16:21,082 Moretti: Una sera uno e una sera I'aItro. 821 01:16:21,166 --> 01:16:21,916 Alternare. 822 01:16:22,126 --> 01:16:23,400 Moretti: Benissimo. 823 01:16:23,646 --> 01:16:26,797 Per gambe e braccia questi quattro prodotti,.. 824 01:16:27,046 --> 01:16:29,799 ..per iI prurito aIIa testa I'EscovaI ScaIp,.. 825 01:16:30,126 --> 01:16:32,082 ..tre o quattro gocce Ia sera. 826 01:16:32,286 --> 01:16:38,555 E Iavare i capeIIi quotidianamente aIternando questi tre shampoo. 827 01:16:38,966 --> 01:16:40,285 Moretti: Ogni giorno. 828 01:16:40,486 --> 01:16:41,521 Ogni giorno. 829 01:16:41,726 --> 01:16:43,205 Moretti: Va bene. 830 01:16:43,406 --> 01:16:47,240 Moretti, Iei mi deve aiutare. In famigIia siamo suoi sostenitori. 831 01:16:47,446 --> 01:16:48,765 Moretti: Grazie. 832 01:16:48,926 --> 01:16:58,164 Anche se adesso � estate, Iei deve portare caIze aI ginocchio. 833 01:16:58,366 --> 01:17:00,721 Perch� vedo che non Ie porta Ie caIze. 834 01:17:00,886 --> 01:17:02,114 No, d'estate no. 835 01:17:02,326 --> 01:17:06,524 Calze al ginocchio, di cotone, e camicia a maniche lunghe,.. 836 01:17:06,726 --> 01:17:08,284 ..anche in spiaggia. 837 01:17:08,486 --> 01:17:11,842 La pelle deve essere sempre a contatto con il cotone. 838 01:17:12,126 --> 01:17:15,163 E adesso Ie segno iI mio numero deI mare. 839 01:17:15,486 --> 01:17:16,635 Grazie. 840 01:17:17,526 --> 01:17:20,563 Vedr� che quando torna si sentir� gi� meglio. 841 01:17:21,366 --> 01:17:24,881 Moretti: Speriamo, e scusi se sono venuto all'improvviso... 842 01:17:27,206 --> 01:17:30,562 Signorina, per iI signor Moretti prezzo speciaIe. 843 01:17:31,126 --> 01:17:33,765 Farmacista: Caprolisin, Ecoval, e Cinazyn... 844 01:17:33,926 --> 01:17:37,282 Moretti: E anche le creme, lctyane crema, Akerat... 845 01:17:37,486 --> 01:17:40,000 Farmacista: Enterogermina e Colopten. 846 01:17:40,166 --> 01:17:42,760 S�, e Ictyane crema, Akerat, Soagen corpo,.. 847 01:17:42,926 --> 01:17:46,396 ..Fargan pomata, e Io shampoo, Factan.. 848 01:17:46,846 --> 01:17:48,643 ..Apolar e Mavigen. 849 01:17:48,806 --> 01:17:50,000 Tutti e tre? 850 01:17:50,206 --> 01:17:51,764 S�, Ii devo aIternare. 851 01:17:51,846 --> 01:17:55,316 Allora: Colopten, Enterogermina, Ecoval, Cinazyn, Atarax,.. 852 01:17:55,526 --> 01:17:57,562 ..Caprolisin, Xarax, Fenistil. 853 01:17:57,726 --> 01:18:00,684 Farmacista: Ictyane, ApoIar, Fargan... 854 01:18:07,806 --> 01:18:09,876 (MUSICA DI SOTTOFONDO) 855 01:20:03,926 --> 01:20:10,604 [Moretti: Finch� un giorno Ieggo i fogIietti aIIegati aIIe medicine.] 856 01:20:11,046 --> 01:20:13,037 [Moretti: Non Io faccio mai.] 857 01:20:13,286 --> 01:20:17,996 Moretti: Caprolisin, allora: 858 01:20:18,206 --> 01:20:22,484 .."antiemorragico, indicato nelle sindromi emorragiche.. 859 01:20:22,726 --> 01:20:26,082 .."da esaltata fibrinolisi, emorragie internistiche. 860 01:20:26,366 --> 01:20:30,564 Moretti: Caprolisin antiemorragico, via. 861 01:20:33,486 --> 01:20:35,761 Moretti: Poi, Cinazyn: 862 01:20:36,926 --> 01:20:39,918 .."aiuta la circolazione, aumenta il flusso sanguigno,.. 863 01:20:40,086 --> 01:20:42,759 .."turbe dell'irrorazione cerebrale. 864 01:20:43,046 --> 01:20:47,836 Moretti: Allora, Cinazyn aiuta la circolazione, via. 865 01:20:58,366 --> 01:21:01,483 [Moretti: Caro diario, sono arrivati i vaccini.] 866 01:21:01,686 --> 01:21:04,484 [Moretti: Solo per scrupolo chiedo un parere..] 867 01:21:04,646 --> 01:21:06,637 [..a un mio amico immunologo.] 868 01:21:09,566 --> 01:21:11,443 Ciao Guido, sono Nanni. 869 01:21:12,086 --> 01:21:13,519 Abbastanza bene. 870 01:21:14,286 --> 01:21:17,198 Senti, non ti sto a spiegare tutto... 871 01:21:17,406 --> 01:21:21,160 Circa un mese fa ha fatto delle prove allergometriche.. 872 01:21:21,366 --> 01:21:24,085 ..e sono risultato allergico a molti cibi. 873 01:21:24,246 --> 01:21:26,965 Ho ordinato un vaccino che oggi � arrivato. 874 01:21:27,166 --> 01:21:28,758 Io naturaImente Io... 875 01:21:32,326 --> 01:21:34,476 Come Io shock anafiIattico? 876 01:21:34,766 --> 01:21:37,838 [Moretti: Mi dice che quei vaccini sono inutili..] 877 01:21:38,046 --> 01:21:41,482 [..e si corre anche iI rischio di uno shock anafiIattico.] 878 01:21:41,566 --> 01:21:44,683 [Moretti: II prurito non c'entra con I'aIIergia aIimentare..] 879 01:21:44,766 --> 01:21:47,997 [..quella fa venire orticaria, cio� bolle in tutto il corpo,..] 880 01:21:48,246 --> 01:21:50,237 [..non semplice prurito.] 881 01:21:52,206 --> 01:21:55,278 [Moretti: E ricomincio ad andare dai dermatologi.] 882 01:21:55,486 --> 01:21:58,523 [Moretti: Ce n'� uno, magari non famoso come iI principe..] 883 01:21:58,726 --> 01:22:02,958 [..di cui mi hanno parlato bene e vado a farmi visitare da lui.] 884 01:22:06,246 --> 01:22:09,795 Oggi Ia vespa � rotta, ho dovuto prendere Ia macchina,.. 885 01:22:10,246 --> 01:22:12,441 ..pi� di un'ora di traffico.. 886 01:22:12,686 --> 01:22:15,075 ..e neI traffico ti vengono i nervi. 887 01:22:15,286 --> 01:22:20,485 Uno va daI medico perch� sta maIe, paga per sentirsi dire... 888 01:22:21,206 --> 01:22:25,358 Io Ia vedo perdente. Secondo me � un fatto psicoIogico,.. 889 01:22:25,686 --> 01:22:27,119 ..dipende da Iei. 890 01:22:27,286 --> 01:22:29,675 Mi dispiace, ma Ia vedo perdente. 891 01:22:29,846 --> 01:22:32,406 Guardi adesso: perch� si sta grattando? 892 01:22:32,566 --> 01:22:34,238 Moretti: Eh, per iI prurito. 893 01:22:34,446 --> 01:22:37,722 Ma non c'� bisogno cos� urgente. Per� Iei si gratta. 894 01:22:37,926 --> 01:22:41,475 Comunque: Trimeton fiale, la sera per sette giorni. 895 01:22:41,726 --> 01:22:44,286 FenistiI retard, un confetto dopo cena,.. 896 01:22:44,846 --> 01:22:47,406 ..e Legederm crema, quando occorre. 897 01:22:49,166 --> 01:22:50,565 Moretti: Grazie. 898 01:22:50,766 --> 01:22:54,918 Io Ie medicine gIieIe ho date, ma ricordi, dipende da Iei. 899 01:22:56,326 --> 01:23:02,401 Oggi mi sono convinto che Ia causa deI prurito � psicoIogica. 900 01:23:03,366 --> 01:23:06,881 Dipende da me, � solo colpa mia. 901 01:23:08,286 --> 01:23:12,245 Cerco di ricordare cos'ho fatto, cosa � successo otto mesi fa.. 902 01:23:12,526 --> 01:23:14,801 ..quando � cominciato iI prurito. 903 01:23:15,686 --> 01:23:19,918 Tutto dipende da me, iI medico dice che devo sforzarmi.. 904 01:23:20,166 --> 01:23:22,396 ..collaborare e non grattarmi. 905 01:23:22,926 --> 01:23:24,598 Tutto dipende da me.. 906 01:23:24,846 --> 01:23:29,078 ..e se dipende da me sono sicuro che non ce Ia far�. 907 01:23:40,486 --> 01:23:43,637 [Moretti: Mia madre mi ha regalato un pigiama di seta..] 908 01:23:43,886 --> 01:23:46,764 [..e IenzuoIa di Iino per attenuare iI prurito.] 909 01:23:47,326 --> 01:23:50,363 [Moretti: Ormai Ia notte non � soIo questione di prurito.] 910 01:23:50,566 --> 01:23:53,876 [Moretti: Mi addormento e dopo mezz'ora sono sveglio.] 911 01:23:54,086 --> 01:23:57,044 [Moretti: Dormo di media un'ora e mezza, due ore.] 912 01:24:01,326 --> 01:24:05,365 Sa, sono gi� alcune volte che faccio terapia a una signora.. 913 01:24:05,606 --> 01:24:09,235 ..e Ie si � abbassato iI coIesteroIo. 914 01:24:09,446 --> 01:24:12,085 Sono cose che danno soddisfazione. 915 01:24:12,326 --> 01:24:16,604 Certo, ma sa, con iI prurito non so pi� che fare. 916 01:24:17,006 --> 01:24:23,002 Deve evitare tutti i cibi rossi, pomodori, carote, arance, fragole. 917 01:24:23,246 --> 01:24:25,555 Proprio i cibi rossi, zero. 918 01:24:26,006 --> 01:24:30,079 Bene, no perch� questa notte mi sono grattato tutto iI tempo. 919 01:24:30,446 --> 01:24:33,279 Lo vedo che c'� una ferita sull'alluce, qua. 920 01:24:33,486 --> 01:24:36,683 L'alluce � la testa: lei si � voluto far male alla testa.. 921 01:24:36,886 --> 01:24:38,080 ..questa notte. 922 01:24:38,366 --> 01:24:40,834 E che ci si mette, una crema? 923 01:24:41,046 --> 01:24:43,799 Si fanno impacchi con Ie fogIie di cavoIo. 924 01:24:44,046 --> 01:24:48,278 Le scotta appena in acqua bollente e poi fa degli impacchi. 925 01:24:48,526 --> 01:24:49,754 � molto meglio. 926 01:24:50,006 --> 01:24:51,758 Ho capito, perfetto. 927 01:24:55,166 --> 01:24:59,239 Mah. Non sapevo se quei massaggi m'avrebbero fatto bene. 928 01:24:59,486 --> 01:25:01,317 Male certamente no. 929 01:25:02,046 --> 01:25:06,597 Era bello, piacevole, mi rilassava molto. 930 01:25:12,726 --> 01:25:16,685 La riflessologa mi ha prescritto, oltre alla crema alla calendula.. 931 01:25:16,926 --> 01:25:20,885 ..iI ribes nigrum e Ie gocce di tiIia tomentosa. 932 01:25:21,086 --> 01:25:25,045 Poi mi ha detto di fare bagni con Ia crusca di grano tenero. 933 01:25:45,366 --> 01:25:48,676 Continuo a dimagrire e di notte comincio a sudare. 934 01:25:49,766 --> 01:25:52,963 Decido di andare in un centro di medicina cinese. 935 01:25:53,206 --> 01:25:56,004 Mi visitano due medici, Chu Hu e Yang. 936 01:25:56,726 --> 01:26:01,163 Mi sentono iI poIso, poi si scambiano iI posto. 937 01:26:15,726 --> 01:26:18,160 (I MEDICI SI PARLANO IN CINESE) 938 01:26:24,086 --> 01:26:25,963 Ha preso molto vento? 939 01:26:26,326 --> 01:26:31,081 Vento? Io vado spesso in vespa ma a Roma non c'� moIto vento. 940 01:26:31,446 --> 01:26:36,566 Nella medicina cinese il prurito corrisponde al vento nel sangue. 941 01:26:37,846 --> 01:26:39,677 Tira fuori Ia Iingua? 942 01:26:39,966 --> 01:26:43,197 (I DUE MEDICI SI PARLANO IN CINESE) 943 01:26:47,646 --> 01:26:50,160 � bianca, appiccicosa. Abbassamento di reni? 944 01:26:50,366 --> 01:26:52,038 Abbassamento di reni? 945 01:26:52,446 --> 01:26:54,914 (IL MEDICO SI SPIEGA IN CINESE) 946 01:26:57,406 --> 01:27:01,194 II dottore vorrebbe sapere se ha avuto eccessi sessuaIi. 947 01:27:01,406 --> 01:27:02,521 No. 948 01:27:20,726 --> 01:27:21,920 Moretti: Ahi. 949 01:27:22,166 --> 01:27:23,838 Dott. Yang: Fatto male? 950 01:27:24,046 --> 01:27:25,559 Moretti: Un po'. 951 01:27:40,926 --> 01:27:43,315 Questi sono gli ultimi due, eh. 952 01:27:43,806 --> 01:27:44,682 S�. 953 01:27:52,166 --> 01:27:53,565 Ecco, bravo. 954 01:28:04,086 --> 01:28:07,556 [Moretti: II dottor Yang mi Iascia soIo neIIa stanza.] 955 01:28:09,366 --> 01:28:11,800 [Moretti: Mi Iascia soIo per un quarto d'ora,..] 956 01:28:12,086 --> 01:28:14,395 [..e io mi addormento anche un po'.] 957 01:28:15,006 --> 01:28:17,600 [Moretti: Poi a un certo punto ritorna.] 958 01:28:18,086 --> 01:28:19,758 (PASSI DEL DOTTOR YANG) 959 01:28:19,966 --> 01:28:20,955 Come va? 960 01:28:21,126 --> 01:28:22,002 Bene. 961 01:28:31,046 --> 01:28:32,877 Dott. Yang: Sente calore? 962 01:28:33,086 --> 01:28:34,201 Moretti: S�. 963 01:28:38,206 --> 01:28:40,083 (MUSICA DI SOTTOFONDO) 964 01:29:16,046 --> 01:29:19,402 [Moretti: Per ora I'agopuntura non ha avuto effetto suI prurito,..] 965 01:29:19,606 --> 01:29:21,085 [..n� sull'insonnia.] 966 01:29:21,326 --> 01:29:24,363 [Moretti: Ma aI centro cinese sono tutti gentiIi,..] 967 01:29:24,686 --> 01:29:29,282 [..I'atmosfera � simpatica e aIIora faccio aItri tentativi.] 968 01:29:33,166 --> 01:29:35,680 Dott. Yang: Stringa bene, forte, cos�. 969 01:29:36,686 --> 01:29:38,324 (MORETTI TOSSISCE) 970 01:29:46,246 --> 01:29:47,679 Come va? 971 01:29:47,846 --> 01:29:48,756 Bene. 972 01:29:52,806 --> 01:29:53,841 Fa male? 973 01:29:53,966 --> 01:29:54,716 S�. 974 01:30:01,166 --> 01:30:02,599 Posso aumentare? 975 01:30:02,766 --> 01:30:03,516 S�. 976 01:30:08,566 --> 01:30:12,605 [Moretti: Per curarmi iI prurito tentano un'agopuntura eIettrica..] 977 01:30:13,566 --> 01:30:17,161 [..con uno strumento chiamato "ago del fiore di prugno".] 978 01:30:18,246 --> 01:30:20,601 [Moretti: II dott. Yang sente che ho Ia tosse..] 979 01:30:20,806 --> 01:30:23,161 [..e dice che questa cura non va bene.] 980 01:30:23,886 --> 01:30:27,845 [Moretti: Per Iui Ia cosa migIiore � fare una radiografia aI torace.] 981 01:30:28,486 --> 01:30:31,080 Radiologo: Si deve togliere la giacca. 982 01:30:31,806 --> 01:30:33,524 Anche Ia magIietta sotto? 983 01:30:33,806 --> 01:30:37,276 Radiologo: No, solo la giacca perch� ci sono i bottoni. 984 01:30:40,006 --> 01:30:42,645 Radiologo: Deve abbracciare la cassetta,.. 985 01:30:42,846 --> 01:30:45,360 ..iI mento Ieggermente soIIevato. 986 01:30:53,606 --> 01:30:56,643 Radiologo: Faccia un respiro, lo trattenga. 987 01:30:57,246 --> 01:30:59,635 Radiologo: Fermo, senza respirare. 988 01:30:59,886 --> 01:31:01,365 (RUMORE DELLO STRUMENTO) 989 01:31:01,526 --> 01:31:04,836 [Moretti: II tecnico sviIuppa subito Ia Iastra.] 990 01:31:05,806 --> 01:31:08,479 [Moretti: Ne parla con Silvia, dice che c'� qualcosa..] 991 01:31:08,686 --> 01:31:13,840 [..attorno aI poImone, una massa, e consigIia di fare una TAC.] 992 01:31:22,206 --> 01:31:23,719 Com'�, fa schifo? 993 01:31:24,326 --> 01:31:25,679 No, sa di anice. 994 01:31:25,886 --> 01:31:27,285 Ah, beh, allora! 995 01:31:31,766 --> 01:31:34,519 Radiologo ll: Fermo, non respiri. Fermo. 996 01:31:40,606 --> 01:31:42,403 Radiologo ll: Respiri. 997 01:31:44,406 --> 01:31:46,761 Radiologo ll: Non respiri, fermo. 998 01:31:52,606 --> 01:31:54,403 Radiologo ll: Respiri. 999 01:31:57,726 --> 01:32:00,240 Radiologo ll: Fermo, non respiri. 1000 01:32:04,646 --> 01:32:06,443 Radiologo ll: Respiri. 1001 01:32:06,806 --> 01:32:09,240 [Moretti: Mentre faccio Ia TAC aIIa testa,..] 1002 01:32:09,526 --> 01:32:12,245 [..iI radioIogo guarda Ia TAC aI torace..] 1003 01:32:13,166 --> 01:32:15,634 [..e ne parla con Silvia e Angelo.] 1004 01:32:15,886 --> 01:32:19,356 [Moretti: Dice che, secondo Iui, ho un sarcoma aI poImone.] 1005 01:32:19,606 --> 01:32:22,245 [Moretti: Gli chiedono cos'� e lui risponde..] 1006 01:32:22,446 --> 01:32:24,277 [..che � un cancro aI poImone.] 1007 01:32:24,446 --> 01:32:28,997 [Moretti: Dice che, secondo Iui, non c'� cura.] 1008 01:32:31,526 --> 01:32:35,360 Oh, per fortuna iI radioIogo non ci ha indovinato. 1009 01:32:36,406 --> 01:32:39,159 Mi operano due giorni dopo questa TAC. 1010 01:32:39,846 --> 01:32:41,404 II mio amico medico.. 1011 01:32:41,486 --> 01:32:44,125 ..a cui avevo chiesto di assistere all'operazione.. 1012 01:32:44,206 --> 01:32:48,119 ..poi mi dir� che iI chirurgo, guardando in un vetrino.. 1013 01:32:48,566 --> 01:32:52,115 ..un pezzetto che mi aveva appena asportato, aveva detto: 1014 01:32:53,006 --> 01:32:56,715 .."Mi gioco una palla che questo � un linfoma Hodgkin." 1015 01:32:57,326 --> 01:32:59,123 "Due no, ma una s�". 1016 01:32:59,806 --> 01:33:03,435 II Iinfoma Hodgkin � un tumore aI sistema Iinfatico,.. 1017 01:33:04,326 --> 01:33:06,203 ..un tumore curabile. 1018 01:33:07,486 --> 01:33:13,675 Poi, un giorno, a casa, sfoglio "L'Enciclopedia Medica Garzanti".. 1019 01:33:14,366 --> 01:33:16,880 ..e alla voce linfomi dice: 1020 01:33:18,046 --> 01:33:22,517 ..i sintomi sono: prurito, dimagramento, sudorazione. 1021 01:33:23,726 --> 01:33:30,404 Una cosa per� I'ho imparata da questa vicenda, anzi due. 1022 01:33:31,446 --> 01:33:38,841 La prima � che i medici sanno parlare ma non sanno ascoltare.. 1023 01:33:39,046 --> 01:33:46,043 ..e ora sono circondato da tutte Ie medicine inutiIi che ho preso. 1024 01:33:49,046 --> 01:33:53,198 La seconda cosa che ho imparato � che Ia mattina,.. 1025 01:33:54,406 --> 01:33:58,365 ..prima di colazione, fa bene bere un bicchier d'acqua. 1026 01:33:59,006 --> 01:34:02,919 Mi hanno detto che fa bene ai reni, o a qualcos'altro. 1027 01:34:03,206 --> 01:34:04,719 Insomma, fa bene. 1028 01:34:06,766 --> 01:34:10,281 Allora, per piacere, un latte macchiato e un cornetto.. 1029 01:34:11,406 --> 01:34:13,761 ..e anche un bicchiere d'acqua. 81860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.