All language subtitles for astrophile (6)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,365 I'm proposing a new MC for you, Mr. Min-jun. 2 00:00:03,365 --> 00:00:05,058 I have a new intern. 3 00:00:05,462 --> 00:00:07,880 Can you all take care of her? 4 00:00:08,240 --> 00:00:09,567 Do you have feelings for her? 5 00:00:09,986 --> 00:00:13,054 But why did you have to tell him whether you like me or not? 6 00:00:13,953 --> 00:00:17,760 It seems like there are so many guys in your life. 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,457 Are you telling me not even one has tried to hit on you? 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,920 I didn't plan to. 9 00:00:22,256 --> 00:00:25,905 But actually, there's something else I love doing more than this. 10 00:00:38,891 --> 00:00:42,656 Well, I think the key is with senior Nubdao. 11 00:00:43,147 --> 00:00:45,147 I saw that she was the last person who left this evening. 12 00:00:45,399 --> 00:00:46,920 I know that. 13 00:00:58,057 --> 00:00:58,907 Hello? 14 00:01:00,475 --> 00:01:04,527 I think you guys can leave first. 15 00:01:05,180 --> 00:01:07,435 I'll be staying at the studio for long. 16 00:01:08,560 --> 00:01:09,631 Alright. 17 00:01:31,672 --> 00:01:32,270 Hey! 18 00:01:32,270 --> 00:01:33,115 What are you doing?! 19 00:01:34,361 --> 00:01:36,040 Because your work can't beat hers, 20 00:01:36,040 --> 00:01:37,476 you're playing a dirty trick like this? 21 00:01:37,476 --> 00:01:38,412 You again? 22 00:01:38,520 --> 00:01:39,847 Don't be nosy. 23 00:01:44,909 --> 00:01:45,765 Ouch! 24 00:01:48,203 --> 00:01:49,138 Stop! 25 00:01:49,138 --> 00:01:49,959 Don't! 26 00:02:35,790 --> 00:02:37,395 Hey, someone just ran there! 27 00:02:40,658 --> 00:02:41,920 Baby Bangs, 28 00:02:48,693 --> 00:02:50,461 what are you doing? 29 00:04:03,162 --> 00:04:05,162 DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK 30 00:04:06,485 --> 00:04:12,873 THE ENCOUNTER OF STRANGERS 31 00:04:45,056 --> 00:04:47,427 [Klang Mesa] 32 00:04:47,641 --> 00:04:48,727 How is it? 33 00:04:48,727 --> 00:04:49,966 Stunned, aren't you? 34 00:04:50,109 --> 00:04:52,480 This work belongs to the person I admire. 35 00:04:53,879 --> 00:04:56,622 Seeing his picture already gets us dreamy, right? 36 00:04:57,838 --> 00:04:58,535 Nice. 37 00:04:58,535 --> 00:04:59,440 It's beautiful. 38 00:04:59,440 --> 00:05:00,496 Good mood also. 39 00:05:00,995 --> 00:05:02,219 But it looks kind of sad. 40 00:05:02,776 --> 00:05:03,970 Sad because of love. 41 00:05:04,509 --> 00:05:06,416 Whoa. 42 00:05:06,416 --> 00:05:07,793 You're into it all of a sudden? 43 00:05:08,031 --> 00:05:08,762 How do you feel, 44 00:05:08,762 --> 00:05:10,031 seeing others' works? 45 00:05:10,031 --> 00:05:10,810 Do you miss this thing? 46 00:05:11,135 --> 00:05:11,833 A lot. 47 00:05:12,458 --> 00:05:13,808 I miss it really a lot. 48 00:05:14,754 --> 00:05:16,104 Thanks for taking me here. 49 00:05:16,527 --> 00:05:17,904 It's good you like it. 50 00:05:18,527 --> 00:05:19,591 But it's beautiful, isn't it? 51 00:05:19,846 --> 00:05:20,587 Look. 52 00:06:53,509 --> 00:06:57,483 You may think that we are just a typical home shopping show, Mr. Kim, 53 00:06:57,681 --> 00:07:01,074 but, in fact, the products we have selected to sell during each specific time 54 00:07:01,074 --> 00:07:04,925 are in line with our life, from waking up to going to bed. 55 00:07:04,925 --> 00:07:08,831 But I think we should make it look similar to your show overall. 56 00:07:08,831 --> 00:07:10,698 Viewers can understand that it's the same thing connected. 57 00:07:11,774 --> 00:07:12,712 Agreed. 58 00:07:12,712 --> 00:07:17,025 What Tan and I also want to add is that 59 00:07:17,231 --> 00:07:20,229 we want to represent every group of people, from any gender 60 00:07:20,229 --> 00:07:22,729 and age group, who might not know how to do this and that sometimes 61 00:07:22,729 --> 00:07:24,670 but still can manage everything. 62 00:07:25,488 --> 00:07:26,326 Got it? 63 00:07:30,111 --> 00:07:31,203 We're your client. 64 00:07:32,007 --> 00:07:32,861 Do you understand us? 65 00:07:32,861 --> 00:07:34,007 Are you saying that 66 00:07:34,752 --> 00:07:36,920 those who buy products from your show 67 00:07:37,419 --> 00:07:39,120 will become as good as you at managing everything? 68 00:07:40,707 --> 00:07:41,744 To be honest, 69 00:07:41,744 --> 00:07:43,566 being only half as good as I am is already a success. 70 00:07:44,713 --> 00:07:47,874 Please make it easily understandable within one picture. 71 00:07:48,240 --> 00:07:49,320 It must look nice 72 00:07:49,320 --> 00:07:50,759 and can also sell at the same time. 73 00:07:53,041 --> 00:07:54,530 How can I make it outstanding? 74 00:08:10,252 --> 00:08:11,090 I've got an idea now. 75 00:08:11,624 --> 00:08:12,786 Let's go with this one. 76 00:08:39,395 --> 00:08:40,597 Presenting your work? 77 00:08:41,665 --> 00:08:42,811 Now? 78 00:08:44,335 --> 00:08:46,172 If you don't like it, then I can make changes to it right away. 79 00:08:46,715 --> 00:08:47,649 Alright. 80 00:08:48,715 --> 00:08:51,128 But don't make it formal at all. 81 00:08:52,121 --> 00:08:53,029 Just share it with me. 82 00:08:53,888 --> 00:08:56,002 Before I do that, 83 00:08:56,733 --> 00:08:58,036 can you make good on your promise first? 84 00:08:58,779 --> 00:08:59,548 Huh? 85 00:08:59,595 --> 00:09:01,595 You said you will cook for me. 86 00:09:02,353 --> 00:09:03,355 Cook this meal then. 87 00:09:11,418 --> 00:09:13,120 Why are you filming me? 88 00:09:13,236 --> 00:09:14,210 To watch it later. 89 00:09:16,682 --> 00:09:19,287 Well, I mean 90 00:09:19,287 --> 00:09:22,408 I'll use it as my reference when I work. 91 00:09:23,040 --> 00:09:24,240 Don't share it. 92 00:09:24,240 --> 00:09:26,914 It's not okay with me if you post it while I look like this. 93 00:09:26,914 --> 00:09:28,008 What about a couple selfie? 94 00:09:28,008 --> 00:09:29,565 You could be on the news again. 95 00:09:31,144 --> 00:09:32,006 Funny, huh? 96 00:09:40,518 --> 00:09:43,029 Aren't you angry when those people do that to you? 97 00:09:44,002 --> 00:09:44,839 I'm not. 98 00:09:45,164 --> 00:09:46,920 I'm becoming used to something like this already. 99 00:09:52,332 --> 00:09:55,214 Five types of kitchen knives set at only 499 THB. 100 00:09:55,214 --> 00:09:56,500 They come with a chic and modern design. 101 00:09:56,500 --> 00:09:59,097 With this set, you can do all you want in the kitchen. 102 00:09:59,479 --> 00:10:00,491 Trust Kim. 103 00:10:01,791 --> 00:10:02,686 Is it a pass? 104 00:10:04,110 --> 00:10:05,553 You're good at it. 105 00:10:07,528 --> 00:10:08,599 I studied it well. 106 00:10:10,283 --> 00:10:11,200 That's identical. 107 00:10:11,200 --> 00:10:12,433 It's so identical that it scared me. 108 00:10:19,998 --> 00:10:21,080 Multi-functional cloth. 109 00:10:21,080 --> 00:10:22,396 Easy to clean and get dry fast. 110 00:10:22,396 --> 00:10:23,410 The price is… 111 00:10:24,227 --> 00:10:25,252 I forgot that. 112 00:10:26,757 --> 00:10:28,200 Go back and keep on practicing. 113 00:10:32,440 --> 00:10:34,080 Pass me those carrots. 114 00:10:34,080 --> 00:10:34,933 Sure. 115 00:10:37,181 --> 00:10:41,564 - Kim! - Ouch! 116 00:10:42,539 --> 00:10:43,825 Are you hurt? 117 00:10:43,825 --> 00:10:45,158 Ouch. I almost died. 118 00:10:46,244 --> 00:10:47,329 But you're still alive, aren't you? 119 00:10:47,329 --> 00:10:48,400 Do you want another hit? 120 00:10:48,400 --> 00:10:49,563 Hey, no. 121 00:11:39,734 --> 00:11:40,842 What are you doing? 122 00:11:54,706 --> 00:11:56,052 I bought grilled prawns for you. 123 00:11:56,681 --> 00:11:58,044 I see you that cook every meal on your own. 124 00:11:58,222 --> 00:11:59,037 I'm afraid you will be tired. 125 00:12:02,985 --> 00:12:04,529 But it seems Nub enjoys cooking. 126 00:12:07,471 --> 00:12:08,817 These prawns look yummy. 127 00:12:08,817 --> 00:12:10,072 I didn't buy any for you. 128 00:12:14,957 --> 00:12:16,481 You're here to present your work, right? 129 00:12:17,023 --> 00:12:18,607 Let me listen to it. 130 00:12:21,443 --> 00:12:22,261 Hey, 131 00:12:23,708 --> 00:12:25,108 let's eat first. 132 00:12:25,108 --> 00:12:25,933 We're not in a hurry. 133 00:12:26,890 --> 00:12:27,779 We should hurry, 134 00:12:28,394 --> 00:12:30,219 so it won't waste Mr. Kim's time. 135 00:12:30,629 --> 00:12:31,935 He can quickly go home. 136 00:12:36,816 --> 00:12:38,578 Sure, Mr. Tankoon. 137 00:12:49,401 --> 00:12:51,183 This is what I've prepared. 138 00:12:51,183 --> 00:12:55,312 I designed the display to look similar to your show as requested. 139 00:12:55,312 --> 00:12:57,211 I also added a little gimmick 140 00:12:57,211 --> 00:13:00,726 by listing the dishes that can be cooked using each utensil here. 141 00:13:00,983 --> 00:13:04,173 QR code is also provided on every product, 142 00:13:04,173 --> 00:13:06,931 so it can directly link to your show's sales channels. 143 00:13:07,455 --> 00:13:08,289 Something like this. 144 00:13:08,640 --> 00:13:09,806 -It looks nice. -I think it's too simple. 145 00:13:12,560 --> 00:13:13,491 It looks nice, 146 00:13:14,400 --> 00:13:16,024 but we can only cast our eyes over it. 147 00:13:17,158 --> 00:13:19,400 There's nothing that can draw people's attention to take a closer look at it. 148 00:13:20,268 --> 00:13:24,013 I think this is wasting my budget, Mr. Kim. 149 00:13:30,322 --> 00:13:35,760 Nub, or should I do what you told me before? 150 00:13:36,137 --> 00:13:36,882 Hmm? 151 00:13:37,405 --> 00:13:38,523 Like in that movie. 152 00:13:40,823 --> 00:13:41,705 I see. 153 00:13:41,844 --> 00:13:42,640 Right. 154 00:13:44,160 --> 00:13:46,160 I think if I adapt that into my work, 155 00:13:46,160 --> 00:13:46,871 it will look better. 156 00:13:46,871 --> 00:13:47,883 It will be more interesting. 157 00:13:47,883 --> 00:13:48,774 Good. 158 00:13:49,097 --> 00:13:49,930 Give it a try. 159 00:13:50,485 --> 00:13:51,652 If you have time, 160 00:13:51,652 --> 00:13:53,162 share it with Mr. Tankoon too. 161 00:13:54,736 --> 00:13:55,625 I'll try working on it. 162 00:14:00,047 --> 00:14:02,110 I'll try doing what Nub told me before. 163 00:14:25,920 --> 00:14:27,682 Why do you look so cool these days, Poy? 164 00:14:27,764 --> 00:14:29,011 That's usual. 165 00:14:29,242 --> 00:14:30,667 If I can be half as handsome as you are, 166 00:14:30,667 --> 00:14:31,703 I will be proud already. 167 00:14:33,514 --> 00:14:34,187 Here. 168 00:14:34,400 --> 00:14:36,360 I bought this new pickup just to work with you. 169 00:14:36,360 --> 00:14:38,516 Wherever we need to carry our stuffs to and no matter how many, it won't be a problem anymore. 170 00:14:38,721 --> 00:14:40,959 This pickup will get to help me a lot for sure. 171 00:14:41,401 --> 00:14:44,240 I plan to rent here to store our stuffs and to work. 172 00:14:44,401 --> 00:14:45,211 When we have to go to the site, 173 00:14:45,211 --> 00:14:46,435 we can just take our materials from here and have them assembled there. 174 00:14:46,435 --> 00:14:47,369 That will be a lot easier for us. 175 00:14:47,752 --> 00:14:49,400 We don't need to sleep at the site overnight. 176 00:14:50,757 --> 00:14:52,559 You're more serious than I thought. 177 00:14:52,837 --> 00:14:53,489 What? 178 00:14:53,615 --> 00:14:55,238 When we work, we must be serious. 179 00:14:55,238 --> 00:14:56,169 We've grown up already. 180 00:14:56,169 --> 00:14:58,065 Since we've grown up, our work should grow at the same time. 181 00:14:58,065 --> 00:15:00,010 I'll train you on how to manage things also. 182 00:15:00,010 --> 00:15:01,283 Be ready for that, Poy. 183 00:15:01,283 --> 00:15:02,465 Sure. 184 00:15:02,564 --> 00:15:03,441 Roger that. 185 00:15:05,566 --> 00:15:07,023 Well, I have something to ask you about. 186 00:15:07,023 --> 00:15:08,913 My colleagues at the faculty were talking about senior Nub, 187 00:15:08,913 --> 00:15:10,087 our client. 188 00:15:10,087 --> 00:15:11,697 They said she's our senior, 189 00:15:11,820 --> 00:15:13,384 but she left before I got in. 190 00:15:13,655 --> 00:15:14,961 Why didn't you… 191 00:15:14,961 --> 00:15:15,908 Hey. 192 00:15:16,209 --> 00:15:17,614 Don't tell her about this. 193 00:15:18,952 --> 00:15:19,758 Why? 194 00:15:21,423 --> 00:15:24,282 If she finds out that we're her juniors, 195 00:15:24,282 --> 00:15:25,927 she won't trust our skills. 196 00:15:25,927 --> 00:15:28,794 I want her to see us as colleagues. 197 00:15:28,794 --> 00:15:30,793 I don't want anything else to get involved. 198 00:15:31,864 --> 00:15:32,566 Aha. 199 00:15:36,670 --> 00:15:37,465 What's with you? 200 00:15:37,584 --> 00:15:38,960 Why do you look suspicious? 201 00:15:49,137 --> 00:15:50,000 Baby Bangs, 202 00:15:51,221 --> 00:15:52,715 you are not the person who ruined her work. 203 00:15:52,715 --> 00:15:54,146 Why are you doing this to compensate for it? 204 00:15:54,401 --> 00:15:56,401 But she thought I did it. 205 00:15:57,249 --> 00:15:59,527 This is the only thing I can do to compensate for it. 206 00:16:00,310 --> 00:16:01,993 But she has been away for some time already. 207 00:16:01,993 --> 00:16:04,505 If she doesn't have any work to submit, she won't be graduating, 208 00:16:04,505 --> 00:16:06,438 not to mention the scholarship we expect her to receive. 209 00:16:07,752 --> 00:16:08,976 She's going to miss that. 210 00:16:08,976 --> 00:16:10,406 What a regret, isn't it? 211 00:16:25,128 --> 00:16:25,984 Anyway, 212 00:16:26,521 --> 00:16:27,883 I have my own reason for that. 213 00:16:28,569 --> 00:16:29,994 Alright. We can do that. 214 00:16:30,786 --> 00:16:32,885 I've heard that senior Nub is talented, 215 00:16:32,982 --> 00:16:34,942 but she ended up missing the scholarship just because of this thing. 216 00:16:35,574 --> 00:16:37,653 If that hadn't happened, her life could have been better, right? 217 00:16:42,843 --> 00:16:44,400 How I've missed Chiang Mai. 218 00:16:45,535 --> 00:16:46,611 I'm missing everything there, 219 00:16:48,276 --> 00:16:49,537 except for the food. 220 00:16:50,261 --> 00:16:51,527 What? 221 00:16:51,602 --> 00:16:52,948 You still don't eat pork rinds? 222 00:16:53,476 --> 00:16:55,218 I can eat anything but pork rinds. 223 00:16:55,218 --> 00:16:56,383 They're too dry. 224 00:16:56,383 --> 00:16:57,436 They give me a sore throat. 225 00:16:58,222 --> 00:16:59,325 Let's take our stuffs down. 226 00:17:05,511 --> 00:17:08,440 You asked me to find another crew to join us. 227 00:17:08,440 --> 00:17:09,317 What kind of person are you looking for? 228 00:17:10,156 --> 00:17:11,700 Actually, anyone will do. 229 00:17:12,070 --> 00:17:15,200 I just want someone who is eager to work for us. 230 00:17:15,810 --> 00:17:19,099 Now, what we want is to make our work turn out well. 231 00:17:19,401 --> 00:17:20,704 This is not only for senior Nub, 232 00:17:20,823 --> 00:17:22,234 but for us also. 233 00:17:22,622 --> 00:17:23,444 Sure. 234 00:17:23,622 --> 00:17:25,930 For us and for our client, who is our senior. 235 00:17:26,411 --> 00:17:27,379 But don't tell her about this. 236 00:17:28,608 --> 00:17:29,481 You're getting on my nerves. 237 00:17:29,481 --> 00:17:30,335 Go take our stuffs down. 238 00:17:30,400 --> 00:17:31,167 Go now. 239 00:17:31,401 --> 00:17:32,245 Yes. 240 00:17:36,627 --> 00:17:40,896 (If Nub finds out, she won't forgive me for sure.) 241 00:17:41,843 --> 00:17:43,922 (I don't want her to feel disappointed over and over again.) 242 00:18:35,593 --> 00:18:37,276 Do you like it, Mr. Tankoon? 243 00:18:39,926 --> 00:18:41,054 It's good. 244 00:18:42,080 --> 00:18:45,600 The idea of using a real person makes it a lot more interesting. 245 00:18:46,470 --> 00:18:48,470 Kim, I think you have to work harder next time 246 00:18:48,873 --> 00:18:50,873 because you must keep doing even better. 247 00:18:53,332 --> 00:18:56,480 I hope you can manage the show time well. Don't make it too long. 248 00:18:56,982 --> 00:18:59,760 It's good that many people are interested, 249 00:19:00,606 --> 00:19:01,991 but please worry about Nub too. 250 00:19:02,281 --> 00:19:04,519 I didn't expect her to be doing so many things. 251 00:19:07,668 --> 00:19:09,252 Don't worry about Nub. 252 00:19:10,078 --> 00:19:14,280 Nub and I have already discussed what she's doing. 253 00:19:15,168 --> 00:19:17,862 And you're not the only one who worries about her. 254 00:19:18,700 --> 00:19:20,066 I worry about her too. 255 00:19:21,090 --> 00:19:24,760 You have no idea how much work Nub is responsible for. 256 00:19:24,974 --> 00:19:27,113 What she's doing is not just about making it nice or fun, 257 00:19:27,251 --> 00:19:28,815 but she's going through an assessment now. 258 00:19:29,757 --> 00:19:31,757 Don't make her bear too much responsibility. 259 00:19:32,699 --> 00:19:35,135 I'm saying this as the person who takes care of her. 260 00:19:56,139 --> 00:19:57,496 (Where have you been?) 261 00:19:58,036 --> 00:19:59,683 (You've disappeared for the whole day today.) 262 00:19:59,683 --> 00:20:01,787 (I went out to watch arts.) 263 00:20:01,787 --> 00:20:04,389 (Perhaps I could run into the person I want to meet.) 264 00:20:04,389 --> 00:20:05,913 (Hey, seriously?) 265 00:20:06,280 --> 00:20:07,524 (You're still up to that?) 266 00:20:07,524 --> 00:20:09,619 (That Klang Mesa, May, June or whatever month?) 267 00:20:10,076 --> 00:20:12,864 Though I have to keep waiting until December or even next year, 268 00:20:12,864 --> 00:20:13,858 I must find him. 269 00:20:13,858 --> 00:20:14,875 Trust me. 270 00:20:14,875 --> 00:20:16,059 It's not that hard. 271 00:20:16,521 --> 00:20:17,695 Bro! 272 00:20:17,695 --> 00:20:18,699 Keep your voice down. 273 00:20:19,194 --> 00:20:21,277 This is my precious weekend. 274 00:20:21,768 --> 00:20:25,366 Do I have to spend my time spoiling you, bro? 275 00:20:25,928 --> 00:20:27,181 This place is nice. 276 00:20:27,401 --> 00:20:30,438 You can take artistic and chic photos of yourself 277 00:20:30,438 --> 00:20:31,420 and get more likes, 278 00:20:31,420 --> 00:20:32,395 while I can observe my work. 279 00:20:32,561 --> 00:20:33,248 Alright then. 280 00:20:33,528 --> 00:20:35,445 At least, I can create some contents here. 281 00:20:35,546 --> 00:20:37,546 Now, I won't complain anymore. 282 00:20:37,546 --> 00:20:39,637 I just shook fortune sticks, 283 00:20:39,637 --> 00:20:43,622 and it's predicted that arts will lead me to love. 284 00:20:43,812 --> 00:20:48,136 Perhaps I can find myself an artsy wife from here. 285 00:20:49,284 --> 00:20:50,481 You're good at linking things. 286 00:20:50,668 --> 00:20:51,616 Which picture is nice? 287 00:20:59,607 --> 00:21:00,378 What? 288 00:21:00,668 --> 00:21:02,955 Anything is possible, bro. 289 00:21:04,116 --> 00:21:04,786 Alright. 290 00:21:04,786 --> 00:21:06,240 You can go look around your location 291 00:21:06,240 --> 00:21:07,812 or discuss your work. 292 00:21:07,812 --> 00:21:08,783 That's your business. 293 00:21:08,840 --> 00:21:09,644 Now, 294 00:21:09,789 --> 00:21:11,607 I feel like appreciating a piece of art. 295 00:21:11,762 --> 00:21:14,560 I'm into it all of a sudden. 296 00:21:16,255 --> 00:21:17,025 Behave. 297 00:21:21,548 --> 00:21:27,400 I guess that fortune stick's prediction is true. 298 00:21:27,400 --> 00:21:31,825 It's said that arts will lead me to… 299 00:21:32,532 --> 00:21:33,308 Oh, 300 00:21:33,416 --> 00:21:35,843 I don't know if it can be love or not. 301 00:21:36,084 --> 00:21:39,951 But what I know for sure now is that we meet again. 302 00:21:50,136 --> 00:21:51,534 She pretended to walk away, 303 00:21:51,534 --> 00:21:53,161 but she's smiling inside. 304 00:21:54,894 --> 00:21:55,815 Hey. 305 00:22:30,180 --> 00:22:31,240 Please excuse me. 306 00:22:31,551 --> 00:22:32,491 Hang on. 307 00:22:33,807 --> 00:22:34,665 Well, 308 00:22:36,470 --> 00:22:38,027 can I ask you something? 309 00:22:39,991 --> 00:22:41,576 Is there anything wrong? 310 00:22:41,660 --> 00:22:43,743 From the day we had dinner together, 311 00:22:44,421 --> 00:22:46,880 you seem uncomfortable when you're with others. 312 00:22:48,691 --> 00:22:49,390 Yes. 313 00:22:51,237 --> 00:22:53,534 For me, it's like I'm attending a new school. 314 00:22:54,199 --> 00:22:57,485 Then, I came to realize how different I am from other colleagues. 315 00:22:57,897 --> 00:23:01,017 Everyone seems to be having a comfortable and good life, 316 00:23:01,017 --> 00:23:01,889 which is different from mine. 317 00:23:01,889 --> 00:23:02,685 I have to struggle, 318 00:23:03,475 --> 00:23:05,920 and I'm also a burden to my family. 319 00:23:10,060 --> 00:23:12,060 I'm glad you said it out. 320 00:23:13,366 --> 00:23:14,702 But I think, 321 00:23:15,416 --> 00:23:19,040 in this world, nobody is better than anybody. 322 00:23:19,967 --> 00:23:23,025 But my life is already inferior to others' in the place first. 323 00:23:24,226 --> 00:23:25,313 That's why I need to be thrifty. 324 00:23:25,749 --> 00:23:27,320 I must have a different lifestyle. 325 00:23:27,963 --> 00:23:31,125 Taking a course here is already a big deal for me. 326 00:23:31,281 --> 00:23:34,256 That's why I need to get the most out of it. 327 00:23:35,725 --> 00:23:37,580 If I can start doing something on my own soon, 328 00:23:37,580 --> 00:23:38,764 that will be good. 329 00:23:41,120 --> 00:23:42,664 I just talked to Tent. 330 00:23:43,390 --> 00:23:46,490 He said he has already found the restaurant that is worth investing in. 331 00:23:47,484 --> 00:23:49,650 We're looking for partnership now. 332 00:23:51,110 --> 00:23:52,400 Are you interested, Sai? 333 00:23:57,523 --> 00:23:59,025 Prepare the information needed. 334 00:23:59,025 --> 00:24:01,242 Our PowerPoint presentation is already fab. 335 00:24:01,346 --> 00:24:01,914 Hey? 336 00:24:01,914 --> 00:24:02,811 Kew? 337 00:24:04,354 --> 00:24:05,918 What are you doing here? 338 00:24:07,115 --> 00:24:09,364 Nub is now visiting our branch in Chiang Mai, isn't she? 339 00:24:09,364 --> 00:24:10,796 I know that. 340 00:24:10,796 --> 00:24:11,427 I just dropped by 341 00:24:11,427 --> 00:24:12,747 in case anyone needs me to help with anything. 342 00:24:12,887 --> 00:24:14,493 But we don't have anything for you to do now. 343 00:24:14,493 --> 00:24:15,337 You can leave. 344 00:24:15,337 --> 00:24:16,824 Come here again tomorrow. 345 00:24:18,387 --> 00:24:19,385 Alright. 346 00:24:20,049 --> 00:24:21,155 I'm attending a meeting. 347 00:24:41,970 --> 00:24:42,870 Please come in. 348 00:24:50,584 --> 00:24:54,451 I didn't know that Nub wouldn't be in today, 349 00:24:54,451 --> 00:24:55,735 so I'm free now. 350 00:24:56,070 --> 00:24:58,194 Do you have anything to teach me, Mr. Min-jun? 351 00:24:59,473 --> 00:25:00,705 What do you want to know? 352 00:25:01,581 --> 00:25:02,938 Everything. 353 00:25:03,344 --> 00:25:05,344 Things about you will also do. 354 00:25:06,947 --> 00:25:07,982 Sure. 355 00:25:09,144 --> 00:25:12,827 Come sit close to me first. 356 00:25:13,273 --> 00:25:14,422 I'll teach you. 357 00:25:25,478 --> 00:25:26,312 Tan. 358 00:25:26,312 --> 00:25:27,400 Oho. 359 00:25:27,530 --> 00:25:29,323 Look at your luggage size. Why are you bringing so many stuffs? 360 00:25:31,074 --> 00:25:33,240 We're going to another province. Though we're not going to stay overnight, 361 00:25:33,679 --> 00:25:35,140 I should be well-prepared anyway. 362 00:25:35,223 --> 00:25:35,927 Just in case. 363 00:25:38,744 --> 00:25:39,601 Let me help. 364 00:25:40,555 --> 00:25:41,988 It's alright. 365 00:25:48,719 --> 00:25:51,383 Why do you look uncomfortable every time I'm helping you? 366 00:25:52,681 --> 00:25:53,527 I don't know. 367 00:25:53,651 --> 00:25:54,805 Maybe I just don't want to bother you. 368 00:25:55,185 --> 00:25:57,185 I don't want to be a burden to anyone. 369 00:25:57,824 --> 00:25:59,326 Are you overthinking? 370 00:25:59,972 --> 00:26:00,740 Nub, 371 00:26:01,445 --> 00:26:03,507 if you really see me as your friend, 372 00:26:03,924 --> 00:26:05,364 you can talk to me about everything, 373 00:26:05,902 --> 00:26:07,400 especially if it's about you. 374 00:26:07,615 --> 00:26:08,985 I don't want to find out from others. 375 00:26:09,317 --> 00:26:10,445 Got it? 376 00:26:15,451 --> 00:26:16,560 I'll try. 377 00:26:19,008 --> 00:26:21,621 Are you happy going to Chiang Mai? 378 00:26:21,621 --> 00:26:22,932 I'm super happy. 379 00:26:24,594 --> 00:26:27,507 It's good you agreed to let me go with you. 380 00:26:28,828 --> 00:26:30,434 I always want you to come with me 381 00:26:31,529 --> 00:26:32,400 to everywhere. 382 00:26:38,484 --> 00:26:40,069 Let's go to Chiang Mai. 383 00:26:40,384 --> 00:26:41,513 Let's go. 384 00:26:51,195 --> 00:26:52,400 Hey, Sai? 385 00:26:52,909 --> 00:26:53,708 Mom, 386 00:26:54,019 --> 00:26:56,133 if I find a restaurant that is worth investing in, 387 00:26:56,133 --> 00:26:57,024 what do you think? 388 00:26:57,181 --> 00:26:59,575 So, I can finally start earning money by myself. 389 00:27:00,737 --> 00:27:03,360 But I don't have that sum of money for you now. 390 00:27:04,988 --> 00:27:09,480 But I don't want to bother Nub again. 391 00:27:10,477 --> 00:27:12,477 I'll talk to her about it. 392 00:27:14,793 --> 00:27:18,245 I think you'd better tell Nub about that first. 393 00:27:18,530 --> 00:27:20,360 Or do you want her to find out by herself? 394 00:27:26,426 --> 00:27:27,716 Nub, can I take a photo with you? 395 00:27:27,716 --> 00:27:28,633 Sure. 396 00:27:28,633 --> 00:27:31,006 Mr. Tan, please take a photo for me. 397 00:27:31,006 --> 00:27:32,111 Sure. 398 00:27:32,240 --> 00:27:34,240 One, two. 399 00:27:34,667 --> 00:27:35,650 Okay. 400 00:27:36,095 --> 00:27:37,048 Thank you. 401 00:27:37,048 --> 00:27:38,404 Thank you so much. 402 00:27:39,280 --> 00:27:40,969 That's the pose I always do in the show. 403 00:27:43,634 --> 00:27:44,385 Hey, 404 00:27:44,800 --> 00:27:46,319 we still have a lot of time left. 405 00:27:46,846 --> 00:27:48,037 Do you want to go anywhere first? 406 00:27:50,681 --> 00:27:52,162 I was about to tell you that. 407 00:27:53,178 --> 00:27:56,298 I will go on an errand. 408 00:27:56,298 --> 00:27:57,398 After you finish buying souvenirs, 409 00:27:57,398 --> 00:27:58,781 you can go wait for me at the airport. 410 00:28:00,755 --> 00:28:02,520 Don't you want me to accompany you? 411 00:28:03,152 --> 00:28:04,178 I'm good. 412 00:28:04,178 --> 00:28:05,152 I don't want to bother you. 413 00:28:05,795 --> 00:28:07,209 Going by myself is more convenient for me. 414 00:28:08,039 --> 00:28:09,102 Alright? 415 00:28:29,042 --> 00:28:31,706 If Singto and you are not living with me, 416 00:28:31,706 --> 00:28:33,271 I must be so lonely. 417 00:28:33,320 --> 00:28:35,631 It's I who must thank you 418 00:28:35,631 --> 00:28:37,984 for opening your mind to me and my son. 419 00:28:41,162 --> 00:28:44,946 Singto, do it carefully. 420 00:28:46,477 --> 00:28:49,141 That's the sister who appears on TV. 421 00:28:54,369 --> 00:28:55,145 Mom. 422 00:29:04,377 --> 00:29:07,139 So, they already moved in? 423 00:29:08,368 --> 00:29:11,347 Uncle Am-Nuay is here to help take care of our farm. 424 00:29:11,712 --> 00:29:14,338 There were many times I intended to tell you about this, 425 00:29:14,338 --> 00:29:15,645 but I didn't have that chance yet. 426 00:29:15,645 --> 00:29:18,429 I also think that it's just unimportant. 427 00:29:18,429 --> 00:29:19,910 Unimportant? 428 00:29:22,446 --> 00:29:24,772 How can it be unimportant? 429 00:29:27,140 --> 00:29:28,732 You have a new boyfriend 430 00:29:29,486 --> 00:29:30,915 and another kid. 431 00:29:31,610 --> 00:29:33,610 Didn't you want to tell me at all? 432 00:29:34,091 --> 00:29:36,091 What if Sai finds out? How will he feel? 433 00:29:39,953 --> 00:29:41,572 Sai already knew about this? 434 00:29:48,481 --> 00:29:49,619 Well, 435 00:29:51,602 --> 00:29:54,286 Well, I'm leaving. 436 00:29:54,704 --> 00:29:56,405 I'm just dropping by, 437 00:29:56,405 --> 00:29:57,664 but I have to go back this evening. 438 00:29:57,843 --> 00:30:00,360 Nub, you're not angry with me, right? 439 00:30:01,512 --> 00:30:03,131 Do I have any right to be angry with you? 440 00:30:05,173 --> 00:30:06,792 Talking about Sai, 441 00:30:06,792 --> 00:30:08,425 did he tell you already 442 00:30:08,425 --> 00:30:10,932 that his colleague invited him to invest in a restaurant? 443 00:30:10,932 --> 00:30:13,802 I think that sounds interesting. 444 00:30:13,802 --> 00:30:16,870 If he can finally settle down, then you won't be burdened anymore. 445 00:30:17,844 --> 00:30:19,164 Do you mean 446 00:30:20,152 --> 00:30:22,533 investing by using my money? 447 00:30:23,538 --> 00:30:28,149 Let's say I'm borrowing yours for him. 448 00:30:28,149 --> 00:30:29,287 As soon as I have money, 449 00:30:29,287 --> 00:30:31,828 I'll return it to you. 450 00:30:37,799 --> 00:30:40,125 Mommy, let's eat. 451 00:30:46,603 --> 00:30:47,787 I'm leaving, mom. 452 00:31:07,294 --> 00:31:11,198 (It's my responsibility anyway.) 453 00:31:22,002 --> 00:31:23,200 (How is it going?) 454 00:31:24,002 --> 00:31:25,566 (I'm waiting for the result.) 455 00:31:25,566 --> 00:31:26,646 (I hope I'll get in.) 456 00:31:27,459 --> 00:31:30,384 (But if you get in, you must start working right away, right?) 457 00:31:30,384 --> 00:31:33,146 (Won't you come back and finish your thesis first?) 458 00:31:33,363 --> 00:31:35,472 (You will miss that scholarship.) 459 00:31:35,738 --> 00:31:38,146 (Nub, it's your dream, isn't it?) 460 00:31:53,842 --> 00:31:54,819 Miss Nub, 461 00:31:57,484 --> 00:31:58,861 congratulations. 462 00:31:59,430 --> 00:32:01,762 I've selected you as our MC. 463 00:32:02,619 --> 00:32:04,619 Be ready to join our workshop. 464 00:32:04,619 --> 00:32:06,417 Thank you. 465 00:32:10,612 --> 00:32:16,066 But when is the deadline for giving confirmation? 466 00:32:16,443 --> 00:32:17,962 Are you hesitating? 467 00:32:18,607 --> 00:32:21,858 This is such a great opportunity for you. 468 00:32:24,020 --> 00:32:25,043 Alright then. 469 00:32:25,750 --> 00:32:28,250 I give you no more than two days. 470 00:32:28,913 --> 00:32:30,122 You must give me your answer. 471 00:32:31,482 --> 00:32:32,382 Alright? 472 00:32:34,163 --> 00:32:36,707 Can you give me more time, please? 473 00:32:37,460 --> 00:32:39,814 Two more months, please. 474 00:32:41,582 --> 00:32:42,539 Mom. 475 00:32:46,972 --> 00:32:51,039 Can I handle this myself? 476 00:32:51,363 --> 00:32:53,200 Can you extend it to the end of next month? 477 00:32:53,580 --> 00:32:55,226 This is my last beg. 478 00:32:55,226 --> 00:32:56,742 We really can't lose this house. 479 00:32:57,693 --> 00:32:59,285 Make it your last beg for real, 480 00:32:59,557 --> 00:33:01,176 or else, I'll seize this house. 481 00:33:12,211 --> 00:33:13,749 I've already decided, mom. 482 00:33:15,846 --> 00:33:17,846 This is the best solution. 483 00:33:46,744 --> 00:33:47,894 Can you carry them all? 484 00:33:48,356 --> 00:33:49,206 Sure. 485 00:33:49,206 --> 00:33:50,261 Thanks a lot. 486 00:33:50,929 --> 00:33:52,090 Is there anything wrong? 487 00:33:52,308 --> 00:33:53,909 You seemed moody since we were on the plane. 488 00:33:58,742 --> 00:34:00,307 I'm just sleepy. 489 00:34:00,842 --> 00:34:03,322 After getting some sleep, I could feel better. 490 00:34:09,533 --> 00:34:11,533 You know you can always talk to me 491 00:34:11,696 --> 00:34:12,625 about anything. 492 00:34:22,473 --> 00:34:23,537 I know that. 493 00:34:24,652 --> 00:34:26,078 Thank you so much. 494 00:34:27,488 --> 00:34:29,488 I bothered you with so many things already. 495 00:34:30,469 --> 00:34:31,562 Go already. 496 00:34:31,562 --> 00:34:33,041 Mimi is waiting for you at the hospital. 497 00:34:33,041 --> 00:34:34,211 She must be missing you a lot. 498 00:34:35,578 --> 00:34:36,755 Go in carefully. 499 00:34:37,578 --> 00:34:38,619 Bye. 500 00:34:47,027 --> 00:34:48,019 Why? 501 00:34:49,161 --> 00:34:51,039 Why is Nub keeping her distance from me? 502 00:34:51,697 --> 00:34:53,071 It seems she doesn't trust me. 503 00:34:53,676 --> 00:34:55,105 She doesn't dare to share anything with me. 504 00:34:55,633 --> 00:34:57,932 She treats me like I'm someone else. 505 00:34:58,982 --> 00:35:01,798 Do I look like someone whom others don't want to talk to or share their troubles with? 506 00:35:02,244 --> 00:35:05,903 Or is it because we work together, so she sees me as her boss? 507 00:35:05,903 --> 00:35:08,264 I'm not sure. 508 00:35:08,738 --> 00:35:13,922 But can a woman and a man really be that close as friends? 509 00:35:14,557 --> 00:35:15,842 Why not? 510 00:35:17,026 --> 00:35:19,434 You're so confident saying that. 511 00:35:19,434 --> 00:35:20,716 Look at you. 512 00:35:21,365 --> 00:35:23,365 You're totally crossing the line. 513 00:35:23,621 --> 00:35:26,682 I guess Nub has her own line. 514 00:35:26,682 --> 00:35:28,359 She doesn't want to make anyone overthink 515 00:35:28,359 --> 00:35:30,164 or feel uncomfortable. 516 00:35:30,164 --> 00:35:33,149 You might be her close friend, but not her comfort zone. 517 00:35:33,204 --> 00:35:35,041 That sounds safe, isn't it? 518 00:35:35,676 --> 00:35:40,640 But who is Nub's real comfort zone then? 519 00:35:40,783 --> 00:35:43,327 No matter how much she has been closing herself off, 520 00:35:43,327 --> 00:35:44,912 she must have that someone. 521 00:36:10,131 --> 00:36:12,729 (One person isn't loved here.) 522 00:36:46,887 --> 00:36:47,743 Hey? 523 00:36:52,502 --> 00:36:53,646 Do you need anything? 524 00:36:54,069 --> 00:36:55,607 I just want to ask you something. 525 00:36:56,967 --> 00:36:59,185 Since I finished my work, we haven't talked. 526 00:36:59,538 --> 00:37:03,605 I want you to evaluate the display I designed for you. 527 00:37:03,605 --> 00:37:04,686 What's my score? 528 00:37:10,800 --> 00:37:12,909 Do I have to come up with a score? 529 00:37:16,601 --> 00:37:17,887 I'll just say… 530 00:37:20,117 --> 00:37:21,103 I like it. 531 00:37:23,068 --> 00:37:24,470 Can I just say I like it a lot? 532 00:37:33,629 --> 00:37:36,309 Nub, what's wrong? 533 00:37:40,994 --> 00:37:42,124 What's wrong? 534 00:37:45,674 --> 00:37:47,266 I feel like I'm about to black out. 535 00:37:47,423 --> 00:37:48,961 Let me close my eyes for a while. 536 00:37:50,205 --> 00:37:52,205 After I count to ten, I think I will feel better, 537 00:37:53,561 --> 00:37:54,827 Don't push me. 538 00:37:54,827 --> 00:37:56,163 If you prank me now, I'm dead. 539 00:38:17,310 --> 00:38:18,304 What? 540 00:38:18,639 --> 00:38:19,769 I only counted to three. 541 00:38:19,769 --> 00:38:20,661 You can continue resting. 542 00:38:20,661 --> 00:38:21,900 I'm alright. 543 00:38:22,509 --> 00:38:23,720 I feel better now. 544 00:38:27,935 --> 00:38:29,364 I guess I'm exhausted. 545 00:38:29,527 --> 00:38:30,767 I've worked a lot. 546 00:38:32,923 --> 00:38:34,270 I'm so weak. 547 00:38:34,270 --> 00:38:35,274 I'm not cool at all. 548 00:38:36,835 --> 00:38:38,454 You're still joking around, huh? 549 00:38:43,021 --> 00:38:43,986 Don't go yet. 550 00:38:43,986 --> 00:38:45,282 Stay here. 551 00:38:46,800 --> 00:38:47,875 Don't go anywhere. 552 00:39:02,997 --> 00:39:04,290 I bought these for you. 553 00:39:05,504 --> 00:39:06,634 Here you are. 554 00:39:10,597 --> 00:39:11,999 Can you eat it? 555 00:39:11,999 --> 00:39:12,800 This one? 556 00:39:14,441 --> 00:39:15,211 Sure. 557 00:39:15,211 --> 00:39:16,577 I like it. 558 00:39:16,577 --> 00:39:17,661 My favorite. 559 00:39:17,879 --> 00:39:18,869 Good. 560 00:39:19,922 --> 00:39:23,064 Eat it in case you don't have anything to eat at night. 561 00:39:25,579 --> 00:39:27,253 Okay. 562 00:39:33,715 --> 00:39:34,893 Okay. 563 00:39:38,082 --> 00:39:39,230 Let me help. 564 00:39:47,103 --> 00:39:47,748 Eat. 565 00:39:47,748 --> 00:39:48,668 Eat now? 566 00:40:00,409 --> 00:40:01,128 Good? 567 00:40:01,442 --> 00:40:02,451 Yummy. 568 00:40:02,742 --> 00:40:05,123 I told you this brand is good. 569 00:40:06,246 --> 00:40:07,376 Eat a lot. 570 00:40:09,069 --> 00:40:10,416 It's so yummy. 571 00:40:12,075 --> 00:40:14,510 I'll go back now. 572 00:40:14,510 --> 00:40:15,893 Thank you so much.This is my favorite. 573 00:40:16,116 --> 00:40:18,986 I will do my job the best I can 574 00:40:19,839 --> 00:40:23,122 in exchange for you giving me delicious food often. 575 00:40:23,421 --> 00:40:24,358 Deal. 576 00:40:24,548 --> 00:40:25,922 I'll buy more for you later. 577 00:41:12,253 --> 00:41:14,960 You may think that you're not important 578 00:41:15,501 --> 00:41:17,610 to the person you always have an expectation of. 579 00:41:18,327 --> 00:41:21,388 But don't forget that there are still some people around you 580 00:41:22,103 --> 00:41:24,103 who see that you're important. 581 00:41:24,574 --> 00:41:27,227 There could be a family that doesn't love their kids equally, 582 00:41:27,409 --> 00:41:28,838 but I don't think there's any family that doesn't love their kids at all. 583 00:41:29,464 --> 00:41:30,821 That's what I believe. 584 00:42:01,433 --> 00:42:05,663 (Everyone is a stranger to us in the beginning,) 585 00:42:05,663 --> 00:42:09,077 (but we will later become interested in something about them) 586 00:42:09,077 --> 00:42:11,112 (because it touches our heart.) 587 00:42:34,715 --> 00:42:36,062 Nammon. 588 00:42:36,497 --> 00:42:37,922 You! 589 00:42:41,171 --> 00:42:42,162 You're done! 590 00:42:49,774 --> 00:42:50,822 My phone? 591 00:43:26,768 --> 00:43:28,550 (I learned how to grill them again.) 592 00:43:28,723 --> 00:43:30,070 (This time, they're not burnt anymore.) 593 00:43:30,362 --> 00:43:33,096 (I hope you feel better after eating them.) 594 00:43:33,319 --> 00:43:35,101 (Banana is really good for you.) 595 00:43:35,808 --> 00:43:39,712 (Or at least, you will see that my cooking skill is improved.) 596 00:44:10,355 --> 00:44:13,922 DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK 40791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.