All language subtitles for astrophile (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,173 Colleague Nub? 2 00:00:01,173 --> 00:00:02,934 I see that you have been running for an hour already. 3 00:00:02,934 --> 00:00:04,488 You saw me run since I started? 4 00:00:04,966 --> 00:00:07,200 To be honest, you don't have to come, Mr. Kim. 5 00:00:07,200 --> 00:00:08,440 I want to come. 6 00:00:08,440 --> 00:00:09,689 But you could be a disturber. 7 00:00:09,765 --> 00:00:11,171 Nubdao? 8 00:00:11,171 --> 00:00:12,047 She's not one of my girls 9 00:00:12,047 --> 00:00:14,609 but I'll make her become more than that. 10 00:00:14,609 --> 00:00:16,549 Why isn't our family rich like other families are? 11 00:00:16,719 --> 00:00:17,800 I don't want to be like this. 12 00:00:17,800 --> 00:00:20,557 I think your life is already more comfortable than others'. 13 00:00:20,557 --> 00:00:22,854 Does mom love the older or the younger kid more? 14 00:00:22,854 --> 00:00:25,514 Today I'll stand here right next to you until it's gone then. 15 00:00:37,343 --> 00:00:38,600 Baby Bangs. 16 00:00:38,600 --> 00:00:40,702 Not falling off means you know how to ride it now. 17 00:00:42,861 --> 00:00:44,699 Don't be afraid. Rev it up. 18 00:00:44,699 --> 00:00:45,996 Follow us. 19 00:00:48,652 --> 00:00:50,004 Hurry, Baby Bangs. 20 00:00:50,004 --> 00:00:51,165 Hurry. 21 00:00:52,813 --> 00:00:53,784 He can do it now. 22 00:00:59,617 --> 00:01:01,280 I can ride it now. 23 00:01:01,280 --> 00:01:03,447 Whoa! 24 00:01:05,715 --> 00:01:07,445 Congratulations! 25 00:01:07,561 --> 00:01:08,967 Now I feel relieved. 26 00:01:09,269 --> 00:01:11,120 I'm off to work. 27 00:01:11,120 --> 00:01:13,450 Why has Baby Bangs been working so hard lately? 28 00:01:13,450 --> 00:01:15,125 He finds new things to do every day. 29 00:01:15,125 --> 00:01:16,086 Right? 30 00:01:16,368 --> 00:01:18,800 But could the reason he keeps improving himself 31 00:01:19,608 --> 00:01:21,608 be because he has a crush on someone? 32 00:01:22,088 --> 00:01:23,331 That must be it. 33 00:01:23,331 --> 00:01:24,156 For sure. 34 00:01:26,146 --> 00:01:30,308 When I first saw the sketch, I didn't expect the real thing to be even better. 35 00:01:30,308 --> 00:01:34,037 You're surely going to win the scholarship to France this year, James. 36 00:01:34,133 --> 00:01:35,494 I hope so. 37 00:01:35,494 --> 00:01:36,200 Yeah. 38 00:01:36,200 --> 00:01:40,521 Will those of you who are chatting be able to keep up with your friends? 39 00:01:49,680 --> 00:01:50,761 Wow. 40 00:01:51,177 --> 00:01:54,285 At first I wasn't sure who should get the scholarship. 41 00:01:54,532 --> 00:01:57,829 I thought it would be hard to decide. 42 00:01:59,260 --> 00:02:03,097 But seeing your work, Nubdao, has made my decision. 43 00:02:05,855 --> 00:02:07,423 Great job. 44 00:02:07,423 --> 00:02:08,330 Thank you. 45 00:02:08,881 --> 00:02:10,719 Great job. Keep it up. 46 00:02:10,719 --> 00:02:11,368 I will. 47 00:02:13,298 --> 00:02:15,298 Isn't there only one scholarship? 48 00:02:15,615 --> 00:02:17,453 If Nubdao gets it, 49 00:02:18,720 --> 00:02:20,720 that means you miss it, right? 50 00:02:34,259 --> 00:02:35,421 Are you going to continue working? 51 00:02:36,661 --> 00:02:39,418 Yeah, I don't have anywhere to be so I think I'll stay. 52 00:02:40,458 --> 00:02:41,920 You rarely come to class 53 00:02:42,273 --> 00:02:43,841 but the teacher still gives you chances. 54 00:02:43,841 --> 00:02:45,625 You submit your assignments later than other people. 55 00:02:45,625 --> 00:02:47,496 You can solve any problem. 56 00:02:48,774 --> 00:02:51,287 And you're about to get the scholarship. 57 00:02:52,160 --> 00:02:53,438 Tell me honestly, 58 00:02:53,789 --> 00:02:55,754 how do you deal with the teacher? 59 00:02:56,418 --> 00:02:58,850 Being a woman is so good. 60 00:02:58,850 --> 00:02:59,779 What does that mean? 61 00:02:59,779 --> 00:03:01,058 Nothing. 62 00:03:01,277 --> 00:03:03,817 I'm just jealous of what you're getting. 63 00:04:10,511 --> 00:04:12,052 DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK 64 00:04:13,114 --> 00:04:19,464 THE REMNANT OF MEMORY 65 00:04:19,805 --> 00:04:22,318 After calculating our total expense, 66 00:04:22,364 --> 00:04:24,796 I've found that it's not as high as estimated previously. 67 00:04:25,961 --> 00:04:30,177 I would like to negotiate with you about lessening Nubdao's responsibility. 68 00:04:30,921 --> 00:04:32,921 Don't make that her responsibility. 69 00:04:33,265 --> 00:04:36,240 Mr. Tankoon, be frank with me. 70 00:04:36,558 --> 00:04:39,423 You go all out to protect Nubdao. 71 00:04:45,649 --> 00:04:47,028 Do you have feelings for her? 72 00:04:48,203 --> 00:04:51,500 It's none of your business whether I do or don't. 73 00:04:52,514 --> 00:04:54,514 It's my responsibility to look after my team. 74 00:04:55,195 --> 00:04:58,303 They work hard and deserve to be happy. 75 00:04:58,978 --> 00:05:01,897 Everyone is dedicated to your company. 76 00:05:04,875 --> 00:05:06,389 That's good to hear 77 00:05:07,439 --> 00:05:14,760 because our company has sales and other profits to achieve. 78 00:05:16,379 --> 00:05:18,973 I wouldn't feel comfortable 79 00:05:18,973 --> 00:05:20,572 if people in the same team are in 80 00:05:20,694 --> 00:05:28,477 that kind of relationship. 81 00:05:30,342 --> 00:05:40,124 I'm sure you know that kind of relationship could lead to fraud. 82 00:05:42,109 --> 00:05:43,731 My team can be audited. 83 00:05:43,731 --> 00:05:44,627 Don't worry. 84 00:05:44,767 --> 00:05:45,821 Okay. 85 00:05:46,515 --> 00:05:48,868 If you say you don't have feelings for her, 86 00:05:48,868 --> 00:05:50,685 I should have nothing to worry about. 87 00:05:53,782 --> 00:05:54,945 I guess we're done here. 88 00:05:56,701 --> 00:05:57,538 Yes. 89 00:06:12,306 --> 00:06:13,479 Can I talk to you? 90 00:06:15,316 --> 00:06:16,143 Sure. 91 00:06:16,969 --> 00:06:18,212 Here's the documents. 92 00:06:19,091 --> 00:06:20,320 Excuse me. 93 00:06:20,320 --> 00:06:24,166 That person I was talking to, his name is Kit, right? 94 00:06:24,328 --> 00:06:25,219 Yes. 95 00:06:25,568 --> 00:06:26,974 Set up an appointment with him. 96 00:06:27,176 --> 00:06:30,473 Tell him I want to hire more people to the production team. 97 00:06:31,743 --> 00:06:35,013 I want competitions within the company 98 00:06:35,911 --> 00:06:42,829 so our current employees realize how lucky they are to have a job here. 99 00:06:43,874 --> 00:06:45,225 You got it. 100 00:06:52,043 --> 00:06:53,325 Were you discussing work? 101 00:06:53,433 --> 00:06:54,151 Yeah. 102 00:06:55,948 --> 00:06:58,921 Then why was I mentioned? 103 00:06:59,320 --> 00:07:00,861 It's just a normal discussion. 104 00:07:01,121 --> 00:07:05,040 After talking to the team, I raised our concern about the work rules, 105 00:07:05,211 --> 00:07:07,535 asking him to be more considerate and not just taking advantage of us. 106 00:07:10,628 --> 00:07:13,709 But why did you have to tell him whether you like me or not? 107 00:07:17,353 --> 00:07:18,596 It's nothing. 108 00:07:18,722 --> 00:07:19,965 Don't think too much about it. 109 00:07:19,965 --> 00:07:23,478 Min-jun always talks nonsense when he's mad and you know it. 110 00:07:23,706 --> 00:07:26,084 I'm still your friend and it's never changed. 111 00:07:28,334 --> 00:07:30,847 Good, because I think you… 112 00:07:32,567 --> 00:07:34,081 You… 113 00:07:36,171 --> 00:07:37,414 Nothing is going on. 114 00:07:37,833 --> 00:07:39,401 I wouldn't think of you like that. 115 00:07:40,632 --> 00:07:42,632 Okay. 116 00:08:39,806 --> 00:08:41,374 I will take good care of this. 117 00:09:02,233 --> 00:09:04,557 (I'm still your friend and it's never changed.) 118 00:09:05,486 --> 00:09:09,134 (Good, because I think you…) 119 00:09:11,316 --> 00:09:12,803 (You…) 120 00:09:13,083 --> 00:09:14,407 (Nothing is going on.) 121 00:09:14,779 --> 00:09:16,617 (I wouldn't think of you like that.) 122 00:09:29,247 --> 00:09:30,283 Mimi. 123 00:09:33,201 --> 00:09:34,165 What's wrong? 124 00:09:34,165 --> 00:09:35,445 Why aren't you eating? 125 00:09:43,703 --> 00:09:44,757 What's up, Nub? 126 00:09:45,240 --> 00:09:47,240 Are you free tonight? 127 00:09:47,240 --> 00:09:50,143 Just wondering if you want to go to the mall we went to the other day? 128 00:09:50,143 --> 00:09:53,809 We might find some good ideas to set up our sales booth. 129 00:09:54,081 --> 00:09:55,757 Something's wrong with Mimi. 130 00:09:55,878 --> 00:09:57,608 I want to take her to the doctor. 131 00:09:57,903 --> 00:10:00,173 What? Mimi is sick? 132 00:10:00,511 --> 00:10:03,511 Take good care of her and don't worry about me. 133 00:10:03,511 --> 00:10:06,054 I'll just go for a walk. It's nothing serious. 134 00:10:06,432 --> 00:10:07,251 Okay. 135 00:10:07,716 --> 00:10:09,067 Call me if you need anything. 136 00:10:09,067 --> 00:10:10,881 I'll be fine. 137 00:10:10,881 --> 00:10:12,854 Take her to the hospital as soon as possible. 138 00:10:13,232 --> 00:10:14,097 Okay. 139 00:10:16,572 --> 00:10:17,520 Mimi. 140 00:10:18,572 --> 00:10:19,732 Let's go on a trip. 141 00:10:22,224 --> 00:10:24,900 Your legs are a mess. 142 00:10:25,008 --> 00:10:25,677 Let's go. 143 00:10:49,531 --> 00:10:50,612 Mr. Kim? 144 00:10:51,601 --> 00:10:55,080 Hey, when will you stop calling me Mr. Kim? 145 00:10:55,215 --> 00:10:56,617 Just call me Kim. 146 00:10:56,617 --> 00:10:57,624 ‘Mr. Kim' sounds too serious. 147 00:11:00,451 --> 00:11:01,938 I'll drop the formalities then, 148 00:11:03,127 --> 00:11:03,929 Kim. 149 00:11:04,763 --> 00:11:12,411 I'm neither Neighbor Kim nor Colleague Kim now. 150 00:11:13,196 --> 00:11:14,547 Then what are you? 151 00:11:16,470 --> 00:11:18,254 I'm Kim, 152 00:11:18,921 --> 00:11:21,056 the guy you're close with. 153 00:11:23,355 --> 00:11:26,112 We're close now. 154 00:11:27,536 --> 00:11:29,320 We got close so fast. 155 00:11:31,171 --> 00:11:32,955 How close do you want us to be? 156 00:11:33,131 --> 00:11:34,618 Do we slap each other's heads? 157 00:11:34,941 --> 00:11:35,898 Funny. 158 00:11:36,574 --> 00:11:37,725 Try slapping me. 159 00:11:38,016 --> 00:11:39,152 Who would do that? 160 00:11:39,152 --> 00:11:40,024 Hey! 161 00:11:40,259 --> 00:11:41,556 Are you serious? 162 00:11:42,710 --> 00:11:44,980 I'll get you back for all your pranks. 163 00:11:48,155 --> 00:11:49,560 By the way, what are you doing here? 164 00:11:49,560 --> 00:11:52,994 I'm just eating to kill time while waiting for the mall to close. 165 00:11:52,994 --> 00:11:56,408 I have to measure the display cabinet for your show. 166 00:11:57,975 --> 00:11:58,821 Really? 167 00:11:58,821 --> 00:11:59,416 Yeah. 168 00:12:02,366 --> 00:12:03,717 Can I stay with you? 169 00:12:05,876 --> 00:12:07,444 It's exciting. 170 00:12:07,444 --> 00:12:09,385 I want to be involved in every stage. 171 00:12:11,114 --> 00:12:12,379 Can I? 172 00:12:15,323 --> 00:12:16,485 This way, please. 173 00:12:22,576 --> 00:12:23,920 When will the mall close? 174 00:12:24,163 --> 00:12:25,362 What time is it? 175 00:12:30,345 --> 00:12:31,751 She has kidney disease. 176 00:12:32,088 --> 00:12:36,466 I suggest you admit her for two weeks so we can give her an IV and injections. 177 00:12:36,571 --> 00:12:38,004 Two weeks? 178 00:12:38,585 --> 00:12:40,639 And I can't give her injections myself? 179 00:12:40,815 --> 00:12:42,275 Actually, you can, 180 00:12:42,443 --> 00:12:45,146 but I suggest letting our staff help 181 00:12:45,146 --> 00:12:50,041 because some people who do it at home don't do it deep enough 182 00:12:50,041 --> 00:12:51,863 and the injections can't get in properly. 183 00:12:55,093 --> 00:12:56,580 I'm going to miss you so much. 184 00:13:03,565 --> 00:13:04,810 Is this your team, Kim? 185 00:13:05,920 --> 00:13:06,944 No, 186 00:13:07,809 --> 00:13:09,880 my team actually consists of two people. 187 00:13:11,071 --> 00:13:13,071 This is the old team removing the old setup. 188 00:13:13,071 --> 00:13:15,559 Looks like it's going to take a while before I can do the measurement. 189 00:13:20,767 --> 00:13:22,929 While waiting, 190 00:13:25,452 --> 00:13:27,074 can we walk around? 191 00:13:27,979 --> 00:13:29,628 I've never been anywhere like this. 192 00:13:29,628 --> 00:13:30,593 I'm excited. 193 00:13:31,893 --> 00:13:33,008 How about this? 194 00:13:34,224 --> 00:13:35,812 I'll lead the way. 195 00:13:36,625 --> 00:13:41,138 As an expert. 196 00:13:42,455 --> 00:13:44,455 Stop bragging. 197 00:13:48,377 --> 00:13:51,566 Can we walk to the restaurant zone? 198 00:13:51,566 --> 00:13:54,704 I want to see the restaurants without people. 199 00:14:02,949 --> 00:14:04,040 Can you take a photo of me? 200 00:14:04,878 --> 00:14:05,787 Can you take a photo of me? 201 00:14:08,809 --> 00:14:10,431 One, two. 202 00:14:10,431 --> 00:14:11,094 One more. 203 00:14:11,202 --> 00:14:12,508 One, two. 204 00:14:13,278 --> 00:14:14,160 Perfect. 205 00:14:17,048 --> 00:14:19,426 Do you enjoy walking around the mall after it closes that much? 206 00:14:20,242 --> 00:14:21,702 Don't you normally have friends to play with? 207 00:14:21,702 --> 00:14:22,240 It's fun. 208 00:14:22,240 --> 00:14:24,289 I want to create some content here. 209 00:14:24,289 --> 00:14:26,543 It's like that movie I watched when I was a kid. 210 00:14:26,753 --> 00:14:32,023 The one where the female lead is the mannequin and comes alive after the mall closes. 211 00:14:32,969 --> 00:14:36,401 It was released before I was born but I like watching old movies. 212 00:14:37,185 --> 00:14:38,350 I love the vibe. 213 00:14:40,377 --> 00:14:41,420 Here, too. 214 00:14:43,468 --> 00:14:44,963 One, two. 215 00:14:44,963 --> 00:14:45,819 One more. 216 00:14:45,819 --> 00:14:47,137 One, two. 217 00:14:48,920 --> 00:14:49,865 Okay. 218 00:14:53,541 --> 00:14:55,082 Why do you like watching movies? 219 00:15:00,744 --> 00:15:03,176 I guess because I get to take a break from reality. 220 00:15:03,460 --> 00:15:06,081 I get to imagine myself living a different life. 221 00:15:07,133 --> 00:15:08,484 It makes me quite happy. 222 00:15:12,158 --> 00:15:14,158 Are you not happy in real life? 223 00:15:18,573 --> 00:15:23,708 (I wonder if now you're still as mad at me as you used to be.) 224 00:15:28,805 --> 00:15:30,129 Is something wrong? 225 00:15:31,374 --> 00:15:32,269 No. 226 00:15:32,890 --> 00:15:33,995 Do you want a photo? 227 00:15:33,995 --> 00:15:34,752 Pose with the pans. 228 00:15:34,752 --> 00:15:36,161 This spot is pretty. 229 00:15:36,704 --> 00:15:38,945 The pans? 230 00:15:38,945 --> 00:15:39,810 Smile. 231 00:15:39,810 --> 00:15:41,691 One, two. 232 00:15:41,920 --> 00:15:42,776 One more. 233 00:15:42,776 --> 00:15:44,130 One, two. 234 00:15:51,193 --> 00:15:52,065 Tan? 235 00:15:54,686 --> 00:15:56,463 I'm walking in the mall. 236 00:15:56,825 --> 00:15:59,920 I'm with Kim so I can stay after closing time. 237 00:16:01,106 --> 00:16:02,324 You're with Kim? 238 00:16:02,688 --> 00:16:04,590 Don't worry. I can handle this. 239 00:16:17,923 --> 00:16:20,070 This place looks so pretty 240 00:16:21,186 --> 00:16:23,186 and the decorations have been completed. 241 00:16:24,471 --> 00:16:27,204 If only I had the money, I would take over it. 242 00:16:31,296 --> 00:16:32,954 You want to open a restaurant? 243 00:16:34,657 --> 00:16:35,924 My brother. 244 00:16:35,924 --> 00:16:37,328 He's studying cooking 245 00:16:38,344 --> 00:16:42,226 so I want him to open his own restaurant. 246 00:16:43,911 --> 00:16:48,257 Your mother must have cooked a lot when you guys were kids. 247 00:16:49,371 --> 00:16:50,687 You seem to like cooking yourself. 248 00:16:52,268 --> 00:16:54,561 Liking the food is one thing, 249 00:16:54,561 --> 00:16:59,417 but I liked it more when my mom was in the kitchen. 250 00:17:00,876 --> 00:17:04,171 The smell of food reminds me of home. 251 00:17:05,994 --> 00:17:07,994 It makes me miss my mom and everyone else. 252 00:17:24,488 --> 00:17:29,468 It's the only time we were together without having to make plans or ask. 253 00:17:29,704 --> 00:17:34,270 After I moved to Bangkok, I would sometimes have to call mom for her recipes 254 00:17:34,395 --> 00:17:36,713 so my food can taste the same as when we were back home. 255 00:17:36,869 --> 00:17:40,066 Mom's cooking can heal everything. 256 00:17:40,531 --> 00:17:42,238 (No.) 257 00:17:42,958 --> 00:17:44,371 (Let Sai try it.) 258 00:17:49,767 --> 00:17:51,767 Hey, what's wrong? 259 00:17:53,857 --> 00:17:55,217 Did I make you hungry? 260 00:17:59,249 --> 00:18:00,378 No. 261 00:18:06,515 --> 00:18:08,515 It's just my mom never cooked for me. 262 00:18:08,515 --> 00:18:09,015 What? 263 00:18:10,415 --> 00:18:11,682 Not even once? 264 00:18:17,306 --> 00:18:18,357 Oh. 265 00:18:19,628 --> 00:18:25,244 By the way, how did you get into this job? 266 00:18:26,504 --> 00:18:28,700 I didn't plan to. 267 00:18:29,178 --> 00:18:30,738 I started with designing. 268 00:18:31,341 --> 00:18:33,882 At one point they were short staffed so I got to step in. 269 00:18:34,428 --> 00:18:37,625 Then I've been working this job ever since. 270 00:18:38,671 --> 00:18:39,949 But actually, 271 00:18:40,829 --> 00:18:42,480 there's something else I love doing more than this. 272 00:18:42,480 --> 00:18:43,196 What is it? 273 00:18:43,196 --> 00:18:44,421 I like drawing. 274 00:18:47,385 --> 00:18:56,374 I mean, I like a job that's not boring. 275 00:18:56,374 --> 00:18:57,799 I want to wake up and think of something new every day. 276 00:18:57,799 --> 00:18:59,282 I don't like repetitive work. 277 00:19:01,335 --> 00:19:02,225 What about you? 278 00:19:04,253 --> 00:19:05,602 I'd do anything. 279 00:19:06,457 --> 00:19:07,475 I can do anything. 280 00:19:09,079 --> 00:19:10,562 Isn't there anything you like in particular? 281 00:19:11,658 --> 00:19:12,678 There is, 282 00:19:13,509 --> 00:19:15,271 but it doesn't matter. 283 00:19:26,173 --> 00:19:28,173 Can I ask you something? 284 00:19:28,442 --> 00:19:29,268 Sure. 285 00:19:29,961 --> 00:19:32,157 That day when I saw you in front of my house, 286 00:19:32,855 --> 00:19:34,342 was something bothering you? 287 00:19:37,703 --> 00:19:39,043 It's nothing. 288 00:19:40,118 --> 00:19:43,560 I guess I was just missing home. 289 00:19:43,560 --> 00:19:45,866 I've come far from home and haven't had a chance to go back. 290 00:19:47,126 --> 00:19:48,245 My hometown is Chiang Mai. 291 00:19:52,033 --> 00:19:55,920 I miss my home too, even though it's just nearby. 292 00:20:24,700 --> 00:20:26,260 Would you be my assistant today? 293 00:20:29,980 --> 00:20:30,742 Yes. 294 00:20:59,178 --> 00:21:00,196 Kim, 295 00:21:02,600 --> 00:21:05,211 on the days you're free, you can come over to my house. 296 00:21:08,963 --> 00:21:11,046 If your mom doesn't cook for you, 297 00:21:13,245 --> 00:21:14,556 I will. 298 00:21:20,717 --> 00:21:21,771 Do you mean it? 299 00:21:22,242 --> 00:21:23,188 Yes. 300 00:21:24,238 --> 00:21:29,928 Eating delicious food makes your life so much better, you know? 301 00:21:31,423 --> 00:21:34,034 Are you saying you make delicious food? 302 00:21:37,721 --> 00:21:38,670 Yes. 303 00:21:39,653 --> 00:21:41,015 I'm the best cook. 304 00:21:51,780 --> 00:21:53,511 This spot is also pretty. 305 00:22:02,226 --> 00:22:06,670 When the mall turns the lights off, you'll see the stars even more clearly. 306 00:22:08,882 --> 00:22:11,273 When I have to work late at night, 307 00:22:12,343 --> 00:22:13,732 this is what I do. 308 00:22:16,779 --> 00:22:18,779 I keep counting the stars. 309 00:22:24,415 --> 00:22:26,611 Just like how other people count sheep to fall asleep, 310 00:22:28,460 --> 00:22:30,460 I count the stars to stay awake. 311 00:22:51,255 --> 00:22:53,682 ♪ No matter how long ♪ 312 00:22:53,782 --> 00:22:58,666 ♪ I'll still be here waiting ♪ 313 00:22:59,145 --> 00:23:03,442 ♪ Right here every night ♪ 314 00:23:04,173 --> 00:23:09,472 ♪ Wait for your return ♪ 315 00:23:11,522 --> 00:23:16,552 ♪ You make my world a little brighter ♪ 316 00:23:16,866 --> 00:23:23,167 ♪ You will stay with me forever ♪ 317 00:23:25,222 --> 00:23:27,564 ♪ Keep counting the stars ♪ 318 00:23:27,564 --> 00:23:31,756 ♪ I'll be waiting for you to come home ♪ 319 00:23:43,478 --> 00:23:45,674 You're not coming to the office tomorrow? 320 00:23:45,674 --> 00:23:46,727 Someone told me that. 321 00:23:47,922 --> 00:23:49,555 There's nothing important tomorrow, is there? 322 00:23:50,636 --> 00:23:52,294 I have some errands to run. 323 00:24:07,710 --> 00:24:09,465 What errands? 324 00:24:09,465 --> 00:24:11,100 You're keeping a lot of secrets. 325 00:24:11,213 --> 00:24:13,604 You should learn to tell others what's on your mind 326 00:24:13,604 --> 00:24:15,328 and take care of yourself, please. 327 00:24:41,952 --> 00:24:44,001 I have always been taking care of myself, haven't I? 328 00:25:19,577 --> 00:25:21,626 So another year has gone by. 329 00:25:24,161 --> 00:25:25,078 Yes, 330 00:25:26,373 --> 00:25:28,409 but it seems like only yesterday. 331 00:25:30,429 --> 00:25:36,119 Time goes fast when you're obsessed with it. 332 00:25:37,455 --> 00:25:41,606 Let it go and move on. 333 00:25:52,864 --> 00:25:54,351 Dear Lord, 334 00:25:54,351 --> 00:25:55,672 my name is Nammon. 335 00:25:55,672 --> 00:25:57,645 It's Nammon here. 336 00:25:57,645 --> 00:26:00,346 I'm about to start working on my new design piece. 337 00:26:00,654 --> 00:26:03,021 Please help make it a success. 338 00:26:03,182 --> 00:26:07,015 But work is my second priority. 339 00:26:07,015 --> 00:26:10,357 The first thing I need help with is men. 340 00:26:10,357 --> 00:26:16,258 Please let me meet someone I've long been waiting for. 341 00:26:16,258 --> 00:26:19,479 Let me meet someone who won't make it difficult or keep me waiting. 342 00:26:19,479 --> 00:26:22,955 Amen. 343 00:26:23,231 --> 00:26:28,628 Detailed, straight to the point, clear, and loud. 344 00:26:29,018 --> 00:26:30,002 Amen. 345 00:26:31,122 --> 00:26:33,402 Sorry I was being loud. 346 00:26:33,402 --> 00:26:38,138 I believe that we have to say our prayers out loud. 347 00:26:38,138 --> 00:26:41,001 Otherwise, the Lord won't hear them. 348 00:26:41,118 --> 00:26:43,242 I have no problem with it. 349 00:26:43,242 --> 00:26:46,282 I want to pray your way. 350 00:26:46,282 --> 00:26:48,874 We can be praying buddies. 351 00:26:48,984 --> 00:26:51,864 When you finished your prayer just now, I amen to that. 352 00:26:52,008 --> 00:26:54,375 Oh, okay. 353 00:27:09,562 --> 00:27:10,702 Excuse me. 354 00:27:10,922 --> 00:27:14,446 You don't have to shake your body. 355 00:27:14,446 --> 00:27:15,677 Just shake your hands 356 00:27:16,212 --> 00:27:17,552 and lean it over a little. 357 00:27:17,552 --> 00:27:18,818 A stick will slowly fall out. 358 00:27:19,342 --> 00:27:20,780 Lean over? 359 00:27:23,247 --> 00:27:25,125 Lean the container, not your body. 360 00:27:26,584 --> 00:27:27,715 You're funny. 361 00:27:27,715 --> 00:27:28,882 Just try it. 362 00:27:32,547 --> 00:27:34,083 I dropped them all. 363 00:27:38,067 --> 00:27:40,067 Let me show you an example. 364 00:27:47,643 --> 00:27:49,056 Wow. 365 00:27:50,763 --> 00:27:55,353 Not only are you good at praying, but also shaking. 366 00:27:55,456 --> 00:27:57,456 Yeah, you have to be quick with this thing. 367 00:27:57,456 --> 00:27:58,454 I have to go. 368 00:27:58,576 --> 00:27:59,317 Excuse me. 369 00:27:59,317 --> 00:27:59,953 Yes? 370 00:27:59,953 --> 00:28:01,743 What number did you get? 371 00:28:01,743 --> 00:28:02,727 19. 372 00:28:02,727 --> 00:28:04,164 Can I get the same number as you? 373 00:28:04,164 --> 00:28:04,875 What? 374 00:28:05,746 --> 00:28:07,070 Is that even allowed? 375 00:28:08,512 --> 00:28:09,335 Here. 376 00:28:10,172 --> 00:28:11,918 Number 19. 377 00:28:11,918 --> 00:28:13,097 I wish you good luck 378 00:28:13,457 --> 00:28:15,139 so I could get good luck too. 379 00:28:17,757 --> 00:28:20,417 There's a chance you'll find your soulmate. 380 00:28:22,115 --> 00:28:23,284 Could it be at the temple? 381 00:28:27,302 --> 00:28:31,575 You'll find your soulmate through art. 382 00:28:33,066 --> 00:28:33,938 Art? 383 00:28:57,477 --> 00:28:58,998 Has she become a celebrity or what? 384 00:29:00,659 --> 00:29:04,028 I'm proposing a new MC for you, Mr. Min-jun. 385 00:29:04,810 --> 00:29:05,920 Shall we look at the candidates? 386 00:29:11,080 --> 00:29:14,398 Just call now and you'll get another one free. 387 00:29:14,398 --> 00:29:19,119 This premium collagen will make your skin brighter than ever. 388 00:29:19,360 --> 00:29:24,321 This ventilated workout bra is guaranteed to help you move easily. 389 00:29:24,408 --> 00:29:25,963 Plus, it suits the weather. 390 00:29:27,891 --> 00:29:28,621 What do you think? 391 00:29:28,689 --> 00:29:30,507 Do you like anyone? 392 00:29:32,206 --> 00:29:35,644 Many of them are pretty and have potential, 393 00:29:37,286 --> 00:29:38,362 but they're too ordinary. 394 00:29:40,091 --> 00:29:41,700 No one is special. 395 00:29:43,449 --> 00:29:46,219 No one caught my attention from the start. 396 00:29:49,714 --> 00:29:53,282 Actually, our team has gone over many candidates 397 00:29:53,673 --> 00:29:58,582 and the ones we chose to present to you today are the ones we find interesting. 398 00:30:00,201 --> 00:30:01,739 If they're not good enough, 399 00:30:01,739 --> 00:30:05,024 maybe we can pick some of those girls and give them more training. 400 00:30:05,962 --> 00:30:13,285 Are you sure you can train them to get better in just one or two months? 401 00:30:16,210 --> 00:30:17,594 Let me be frank. 402 00:30:18,859 --> 00:30:20,671 I want someone like Nubdao. 403 00:30:21,265 --> 00:30:23,265 Someone like Nubdao? 404 00:30:24,970 --> 00:30:26,593 I think I have a way. 405 00:30:27,545 --> 00:30:29,990 I will make sure the new MC is not only like Nubdao, 406 00:30:30,884 --> 00:30:34,339 but also can replace her. 407 00:30:48,703 --> 00:30:52,568 You look at Nub like she's going to disappear and you'll never get to see her again. 408 00:30:53,563 --> 00:30:54,570 I'm just concerned. 409 00:30:55,198 --> 00:30:57,198 I don't want her to worry that she was secretly filmed. 410 00:30:58,580 --> 00:31:00,169 Don't think for her. 411 00:31:00,703 --> 00:31:02,943 She hasn't complained. 412 00:31:07,080 --> 00:31:08,823 I have a new intern. 413 00:31:09,337 --> 00:31:11,696 Can you all take care of her? 414 00:31:12,163 --> 00:31:13,650 Especially you, Nubdao, 415 00:31:14,417 --> 00:31:16,962 because she's interning for the MC position. 416 00:31:16,962 --> 00:31:17,966 This is Kewalin. 417 00:31:19,287 --> 00:31:20,996 You can call me Kew. 418 00:31:20,996 --> 00:31:21,889 It's an honor to meet you. 419 00:31:22,098 --> 00:31:26,186 I want to work here because you're my idol, Nubdao. 420 00:31:26,387 --> 00:31:28,746 I will work hard to become talented like you. 421 00:31:29,146 --> 00:31:34,002 Oh, I'm not that talented. 422 00:31:34,419 --> 00:31:37,446 But I will tell you everything I know. 423 00:31:43,115 --> 00:31:43,928 Cut. 424 00:31:45,979 --> 00:31:47,018 Nubdao, 425 00:31:48,011 --> 00:31:51,103 I'm meeting my partners for dinner. 426 00:31:51,450 --> 00:31:53,282 A lot of them want to meet you. 427 00:31:53,639 --> 00:31:54,391 Would you like to join us? 428 00:31:55,349 --> 00:31:55,998 Oh. 429 00:31:56,267 --> 00:31:59,762 When it comes to work, you wouldn't say no, would you? 430 00:32:03,206 --> 00:32:04,124 Of course not, 431 00:32:04,791 --> 00:32:05,873 when it comes to work. 432 00:32:08,314 --> 00:32:09,955 Can I take Kew? 433 00:32:10,234 --> 00:32:13,329 Since we're going to be working together and I have to take care of you, 434 00:32:13,329 --> 00:32:14,748 we should go together. 435 00:32:14,748 --> 00:32:15,655 What do you say, Kew? 436 00:32:16,611 --> 00:32:17,755 I can go. 437 00:32:17,755 --> 00:32:20,146 I can do whatever you want me to do. 438 00:33:01,195 --> 00:33:03,007 I've wanted to meet you for so long, Miss Nubdao. 439 00:33:03,007 --> 00:33:07,319 It took me a long time to persuade Mr. Min-jun to bring you. 440 00:33:08,688 --> 00:33:10,688 You had to wait until she was ready. 441 00:33:11,196 --> 00:33:13,644 Now she came willingly, 442 00:33:14,722 --> 00:33:15,360 right? 443 00:33:16,290 --> 00:33:18,872 I have no problems when it comes to work discussion. 444 00:33:19,896 --> 00:33:22,563 I just wanted you to join us for dinner. 445 00:33:22,643 --> 00:33:24,643 We're here to drink wine and get to know each other. 446 00:33:24,643 --> 00:33:26,123 Let's not call it a work discussion. 447 00:33:27,082 --> 00:33:27,987 Cheers. 448 00:33:34,422 --> 00:33:36,542 Excuse me, I need to go to the bathroom. 449 00:33:45,011 --> 00:33:46,532 Hang in there, Nub. 450 00:33:47,748 --> 00:33:49,286 You'll be able to go home soon. 451 00:33:54,969 --> 00:33:56,290 Are you not okay with this? 452 00:34:02,588 --> 00:34:04,414 I'm just bored. 453 00:34:05,323 --> 00:34:09,171 I thought it was going to be a serious work discussion so I agreed to come. 454 00:34:09,632 --> 00:34:13,942 But it's like I'm here to be stared at. 455 00:34:13,942 --> 00:34:16,347 I don't really like it. 456 00:34:18,314 --> 00:34:19,732 I understand. 457 00:34:20,856 --> 00:34:22,856 It's a good thing I came along. 458 00:34:23,037 --> 00:34:25,140 Otherwise, it would've been so uncomfortable for you. 459 00:34:25,709 --> 00:34:27,487 Thank you so much for coming with me. 460 00:34:31,831 --> 00:34:33,386 You're not mad at me, right? 461 00:34:33,386 --> 00:34:35,584 I would never be mad at you. 462 00:34:37,562 --> 00:34:39,295 If you feel bad, 463 00:34:39,894 --> 00:34:41,513 I can help. 464 00:34:50,736 --> 00:34:51,709 How? 465 00:35:05,390 --> 00:35:06,602 Tan! 466 00:35:08,960 --> 00:35:10,061 I didn't think Kew would… 467 00:35:11,536 --> 00:35:14,585 She said it was urgent. I didn't expect her to call you. 468 00:35:15,214 --> 00:35:18,225 This has become a big deal. I'm sorry. 469 00:35:18,874 --> 00:35:21,682 Did I take away your time to look after your cat? I'm sorry. 470 00:35:21,682 --> 00:35:22,882 Don't apologize. 471 00:35:23,300 --> 00:35:27,360 Next time you find yourself in this kind of situation, tell me. 472 00:35:27,758 --> 00:35:29,122 I will come look after you. 473 00:35:29,248 --> 00:35:31,698 I already let you go to the mall alone the other night. 474 00:35:32,231 --> 00:35:34,137 I won't leave you alone again. 475 00:35:34,967 --> 00:35:36,967 Come on. Let's get in the car. 476 00:35:37,083 --> 00:35:38,259 I'll drive you home. 477 00:35:38,462 --> 00:35:41,960 And starting from tomorrow, you don't have to drive to work anymore. 478 00:35:42,388 --> 00:35:43,722 I'll pick you up. 479 00:35:46,454 --> 00:35:47,348 Are you okay? 480 00:35:48,242 --> 00:35:49,348 I'm fine. 481 00:35:50,241 --> 00:35:51,529 I just want to take care of you. 482 00:35:54,016 --> 00:35:55,335 As a producer. 483 00:35:56,140 --> 00:35:58,244 So no one dares secretly film you again. 484 00:35:58,983 --> 00:36:00,106 Aren't you taking it too seriously? 485 00:36:00,424 --> 00:36:01,488 Not even close. 486 00:36:01,899 --> 00:36:05,772 I think I should take your matter more seriously. 487 00:36:07,551 --> 00:36:08,258 Let's go. 488 00:36:17,570 --> 00:36:18,390 Where's Nubdao? 489 00:36:20,918 --> 00:36:22,098 Nub has… 490 00:36:22,946 --> 00:36:26,362 I'll tell them you're not feeling well so you left early. 491 00:36:26,463 --> 00:36:29,737 Mr. Min-jun won't mind it after I vouch for you. 492 00:36:29,737 --> 00:36:32,590 But I can't just save myself and leave you? 493 00:36:32,863 --> 00:36:35,013 Don't worry about me. 494 00:36:35,013 --> 00:36:36,640 They won't pay any attention to me. 495 00:36:36,640 --> 00:36:40,046 Once I tell them you're sick, I'll excuse myself. 496 00:36:40,239 --> 00:36:41,546 I'll be totally fine. 497 00:36:41,664 --> 00:36:43,889 We don't have to stay and make ourselves uncomfortable. 498 00:36:43,889 --> 00:36:46,364 The truth is, I don't like this either. 499 00:36:47,911 --> 00:36:52,009 Nub is not really into this kind of thing so she secretly left. 500 00:36:55,745 --> 00:36:57,122 I'm sorry about this. 501 00:36:57,122 --> 00:36:58,953 I will give her a reprimand. 502 00:37:08,847 --> 00:37:11,746 You told me that you suspect something is going on between them, 503 00:37:12,203 --> 00:37:16,301 I could feel it since my first day that it's probably true. 504 00:37:17,043 --> 00:37:21,216 As soon as I added Tan on LINE and sent him a message, he came right away. 505 00:37:21,467 --> 00:37:23,298 Plus, he looked so worried. 506 00:37:23,771 --> 00:37:27,532 They might be secretly dating and want to keep it from you. 507 00:37:28,097 --> 00:37:29,385 It's not good, is it? 508 00:37:38,542 --> 00:37:39,793 Let me check. 509 00:37:45,689 --> 00:37:46,428 Okay. 510 00:37:56,710 --> 00:37:58,327 No, I didn't do anything. 511 00:37:58,327 --> 00:38:01,376 I was just organizing your bag. 512 00:38:01,603 --> 00:38:04,689 Yeah, you're not acting suspiciously at all. 513 00:38:05,022 --> 00:38:09,282 You came into someone else's house and made yourself at home. 514 00:38:09,282 --> 00:38:12,303 No, I came to check on you. 515 00:38:12,730 --> 00:38:16,282 Has anyone hit on you lately? 516 00:38:16,781 --> 00:38:17,827 No. 517 00:38:17,827 --> 00:38:18,781 What? 518 00:38:23,186 --> 00:38:24,122 There's no one. 519 00:38:24,403 --> 00:38:26,104 What about that guy? 520 00:38:26,391 --> 00:38:28,054 The one who the netizens secretly took photos of you with. 521 00:38:28,420 --> 00:38:30,214 He looks good. Are you interested in him? 522 00:38:30,400 --> 00:38:32,569 That guy is my coworker. 523 00:38:32,677 --> 00:38:34,162 I'm getting mad talking about it. 524 00:38:34,548 --> 00:38:37,482 Did they think they could secretly film me while working and write anything? 525 00:38:37,482 --> 00:38:38,592 It's total nonsense. 526 00:38:39,020 --> 00:38:40,282 Really? 527 00:38:40,282 --> 00:38:43,960 It seems like there are so many guys in your life. 528 00:38:43,960 --> 00:38:45,628 Are you telling me not even one has tried to hit on you? 529 00:38:47,270 --> 00:38:49,926 Do you want to try dating apps? I can download them to your phone right now. 530 00:38:49,926 --> 00:38:50,993 No. 531 00:38:51,328 --> 00:38:53,197 Please, I don't like talking to strangers. 532 00:38:54,020 --> 00:38:55,252 Have you really never talked to anyone? 533 00:39:02,971 --> 00:39:04,682 I actually have. 534 00:39:05,335 --> 00:39:05,988 Spill. 535 00:39:07,054 --> 00:39:09,054 But it's not important. 536 00:39:09,159 --> 00:39:13,744 Look, we all start from being strangers. 537 00:39:13,744 --> 00:39:15,981 Then the relationship develops. 538 00:39:16,097 --> 00:39:18,771 One day you might become good friends 539 00:39:18,771 --> 00:39:20,557 or even more than that. 540 00:39:21,163 --> 00:39:25,036 I can guarantee this because… 541 00:39:25,580 --> 00:39:26,562 Because? 542 00:39:27,640 --> 00:39:30,242 I've fallen for a stranger. 543 00:39:33,867 --> 00:39:35,043 You're crazy. 544 00:39:35,229 --> 00:39:37,060 How can you fall for someone if you don't know them? 545 00:39:37,243 --> 00:39:39,243 It's my instinct. 546 00:39:40,024 --> 00:39:43,653 I can feel the romance. 547 00:39:44,054 --> 00:39:47,534 I'm impressed with who he is inside. 548 00:39:47,864 --> 00:39:53,122 Haven't you ever fallen in love with any artists through their writings or drawings? 549 00:39:53,122 --> 00:39:53,845 Have you? 550 00:39:53,845 --> 00:39:54,457 I have. 551 00:39:55,382 --> 00:39:57,981 But it doesn't mean I want to date them. 552 00:39:58,881 --> 00:40:02,398 You might not want to but I do. 553 00:40:03,712 --> 00:40:05,712 Besides, I just used fortune telling sticks. 554 00:40:05,712 --> 00:40:07,801 The prediction even pointed to him. 555 00:40:07,801 --> 00:40:09,592 How can I not think about it? 556 00:40:10,903 --> 00:40:11,593 Okay. 557 00:40:12,347 --> 00:40:13,321 Who are you talking about? 558 00:40:14,670 --> 00:40:17,344 He's a freelance artist 559 00:40:17,849 --> 00:40:20,402 who I've been following for a long time. 560 00:40:20,477 --> 00:40:21,175 What's his name? 561 00:40:21,520 --> 00:40:25,936 His name is Klang Mesa. 562 00:40:46,700 --> 00:40:49,974 [Klang Mesa] 563 00:40:49,974 --> 00:40:51,204 Klang Mesa? 564 00:40:52,207 --> 00:40:52,984 Who's that? 565 00:40:53,920 --> 00:40:55,068 It's me. 566 00:40:57,479 --> 00:40:58,992 Please keep it a secret. 567 00:41:11,099 --> 00:41:15,272 DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK 39375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.