Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,905
Do you remember the account that likes to stalk me?
2
00:00:01,905 --> 00:00:03,208
That one sending me messages often.
3
00:00:03,208 --> 00:00:05,352
You mean that loong nhuad account?
4
00:00:05,352 --> 00:00:06,687
I want to meet him in person.
5
00:00:07,578 --> 00:00:09,347
It's fine if you still don't trust me now, Nub.
[Give the person next to you another chance.]
6
00:00:09,347 --> 00:00:10,323
I'm just asking for another chance.
7
00:00:10,323 --> 00:00:11,797
Don't worry.
8
00:00:11,797 --> 00:00:13,420
I'll find a way to prove it myself.
9
00:00:13,460 --> 00:00:16,269
How is that thing about loong nhuad going?
10
00:00:17,275 --> 00:00:19,414
You still haven't told Nub the truth about loong nhuad?
11
00:00:19,765 --> 00:00:22,967
Hey, can you stop thinking that what you're doing is right?
12
00:00:22,967 --> 00:00:24,318
You want to impress Nub.
13
00:00:24,740 --> 00:00:26,740
You want to sacrifice.That's your business.
14
00:00:26,740 --> 00:00:29,787
I will end what I started myself!
15
00:01:11,594 --> 00:01:13,317
Ah!
16
00:01:13,317 --> 00:01:16,373
It seems your stomach is full, and so is your heart.
17
00:01:16,521 --> 00:01:17,348
Why are you smiling?
18
00:01:17,348 --> 00:01:18,706
Are you watching nude pics?
19
00:01:18,920 --> 00:01:20,157
Are you crazy?
20
00:01:20,158 --> 00:01:22,250
Who will watch nude pics in the office, huh?
21
00:01:22,250 --> 00:01:23,181
What are you doing then?
22
00:01:23,181 --> 00:01:24,458
You keep smiling.
23
00:01:25,140 --> 00:01:25,992
Come here.
24
00:01:26,362 --> 00:01:27,233
What's that?
25
00:01:29,000 --> 00:01:31,555
I'll save money to buy this house.
26
00:01:31,746 --> 00:01:33,862
Give me 3 years.
27
00:01:33,862 --> 00:01:35,017
It looks nice.
28
00:01:35,571 --> 00:01:36,570
Does it include my room?
29
00:01:36,570 --> 00:01:37,363
Nope.
30
00:01:37,801 --> 00:01:38,833
What?
31
00:01:38,833 --> 00:01:40,078
How stingy.
32
00:01:40,259 --> 00:01:41,535
There are a room for Mimi,
33
00:01:41,789 --> 00:01:45,078
a swimming pool and planting areas.
34
00:01:45,454 --> 00:01:47,061
Do you think Nub will like it?
35
00:01:47,407 --> 00:01:49,407
I'll include Saimork's bedroom too.
36
00:01:50,325 --> 00:01:51,028
Hey,
37
00:01:51,559 --> 00:01:53,619
have you already planned that much ahead?
38
00:01:55,036 --> 00:01:56,481
It's not strange though.
39
00:01:56,775 --> 00:01:58,151
If we love someone,
40
00:01:58,381 --> 00:02:00,543
then we must want to include that person in our life plan, right?
41
00:02:02,065 --> 00:02:04,065
Nub has always been in mine.
42
00:02:19,612 --> 00:02:23,183
PARTING TO BEGIN AGAIN
43
00:02:50,587 --> 00:02:52,379
(Hey? Where are you?)
44
00:02:52,379 --> 00:02:53,132
(What have you been doing?)
45
00:02:53,132 --> 00:02:56,523
I'm washing clothes for everyone in our team.
46
00:02:56,960 --> 00:02:58,106
(Are you washing mine too?)
47
00:02:58,106 --> 00:02:59,353
(Or are you doing it for Kim only?)
48
00:03:00,814 --> 00:03:02,400
I'm washing them for you all.
49
00:03:02,400 --> 00:03:04,132
I don't cherry-pick.
50
00:03:04,549 --> 00:03:06,549
By the way, why did you call me?
51
00:03:06,679 --> 00:03:08,679
(I phoned Kim, but he didn't pick up my call.)
52
00:03:09,060 --> 00:03:10,183
(I don't know how he is doing.)
53
00:03:10,183 --> 00:03:11,222
Don't worry.
54
00:03:11,331 --> 00:03:13,331
After I'm done, I'll rush to see him.
55
00:03:13,331 --> 00:03:15,979
But I hope he has already made his decision.
56
00:03:33,528 --> 00:03:34,565
Kim?
57
00:03:35,120 --> 00:03:36,160
Do you really want it this way?
58
00:03:36,576 --> 00:03:37,760
Won't you clear things up?
59
00:03:37,760 --> 00:03:40,069
Will you just let time pass by without doing anything?
60
00:03:40,577 --> 00:03:42,115
I've already made up my mind.
61
00:03:43,677 --> 00:03:46,301
I want things about that account to just end there.
62
00:03:47,541 --> 00:03:51,505
Nub doesn't have to meet or know who that person is.
63
00:03:51,651 --> 00:03:55,477
A serious person like Nub will never stop being curious.
64
00:03:55,477 --> 00:03:57,839
But I can't let things get worse.
65
00:04:03,665 --> 00:04:04,588
Kim,
66
00:04:04,981 --> 00:04:06,774
you can call me nosy,
67
00:04:06,961 --> 00:04:10,080
but as your no.1 fangirl who will keep loving you forever,
68
00:04:10,080 --> 00:04:11,163
let me ask you frankly.
69
00:04:11,762 --> 00:04:14,178
Why do you have to be other people?
70
00:04:14,913 --> 00:04:16,913
Why do you need to have many names?
71
00:04:18,063 --> 00:04:21,657
Bear in mind that I've tolerated living here because of our son.
72
00:04:22,123 --> 00:04:23,322
You're doing this for our son?
73
00:04:23,720 --> 00:04:27,320
Why do you even care?
You didn't want to have a child in the first place.
74
00:04:27,320 --> 00:04:29,786
You didn't even want to name him yourself.
75
00:04:29,880 --> 00:04:31,409
The nurses had to name him.
76
00:04:31,653 --> 00:04:33,056
How embarrassing.
77
00:04:33,772 --> 00:04:34,554
Shameful.
78
00:04:35,544 --> 00:04:37,660
That's because Kimhan has never been good enough.
79
00:04:41,324 --> 00:04:43,324
He can't be good enough for anything.
80
00:05:00,502 --> 00:05:01,447
Kim.
81
00:05:05,191 --> 00:05:05,992
Mom?
82
00:05:06,688 --> 00:05:07,631
Why did you come here?
83
00:05:08,301 --> 00:05:11,091
I went to the shopping mall and met Poy,
84
00:05:11,091 --> 00:05:12,659
so I asked him to bring me here to see you.
85
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
Why didn't you tell me that you wanted to go to the shopping mall?
86
00:05:15,676 --> 00:05:17,440
I could go there to buy stuff for you.
87
00:05:17,440 --> 00:05:19,327
I had a meeting to discuss something.
88
00:05:23,333 --> 00:05:24,113
Dad?
89
00:05:24,968 --> 00:05:25,638
Kim,
90
00:05:26,516 --> 00:05:28,160
it's been a while.
91
00:05:30,249 --> 00:05:32,064
Kim, I went to see the psychiatrist.
92
00:05:32,065 --> 00:05:33,926
He said my condition is a lot better
93
00:05:33,926 --> 00:05:35,428
and also deprescribed some pills.
94
00:05:35,428 --> 00:05:37,473
If I take pills regularly like this,
95
00:05:37,630 --> 00:05:40,554
I probably fully recover within the next 6 months.
96
00:05:42,597 --> 00:05:44,320
That's why I arranged to meet up with your dad,
97
00:05:44,528 --> 00:05:47,083
so we could clear things up,
98
00:05:47,314 --> 00:05:49,314
and we won't feel guilty towards each other anymore.
99
00:05:49,858 --> 00:05:52,829
Then, we can finally move on with ease.
100
00:05:52,999 --> 00:05:56,270
Now, we two have become friends again, Kim.
101
00:06:08,500 --> 00:06:09,275
Kim.
102
00:06:13,595 --> 00:06:16,219
All of these works are yours?
103
00:06:17,115 --> 00:06:19,670
These kept him up all day and night.
104
00:06:19,908 --> 00:06:21,746
He also needed to handle the work at the shopping mall.
105
00:06:23,934 --> 00:06:25,680
That's where I just took you to see.
106
00:06:25,801 --> 00:06:28,980
Have you known before that our son is this talented?
107
00:06:39,418 --> 00:06:41,418
Seeing his drawings,
108
00:06:43,045 --> 00:06:47,749
I do realize that our son is good at everything.
109
00:06:54,506 --> 00:06:55,279
Dad,
110
00:06:57,145 --> 00:06:58,720
can I ask you something?
111
00:06:59,003 --> 00:06:59,833
Sure.
112
00:07:01,003 --> 00:07:02,416
I've heard that...
113
00:07:04,773 --> 00:07:07,187
you didn't want me to be born.
114
00:07:10,426 --> 00:07:12,426
You didn't even want to name me.
115
00:07:13,881 --> 00:07:15,118
Are these true?
116
00:07:21,137 --> 00:07:21,819
Kim,
117
00:07:22,813 --> 00:07:24,131
I was still young back then.
118
00:07:24,488 --> 00:07:26,488
I probably behaved in certain ways
119
00:07:26,880 --> 00:07:28,649
while I didn't even understand myself.
120
00:07:29,795 --> 00:07:31,079
But I want to confirm it here
121
00:07:31,600 --> 00:07:36,452
that having you is the best thing ever
122
00:07:38,759 --> 00:07:41,522
of all the things we have done.
123
00:07:53,198 --> 00:08:00,998
Many nurses helped us name you.
124
00:08:04,133 --> 00:08:06,433
But your dad didn't like any of those names.
125
00:08:07,988 --> 00:08:12,784
That's why we finally named you Kimhan.
126
00:08:14,229 --> 00:08:16,807
Your dad gave you this name.
127
00:08:19,404 --> 00:08:22,837
A boy who was born on the hottest day of the year.
128
00:08:25,926 --> 00:08:27,695
How could I come up with any other name?
129
00:08:42,180 --> 00:08:45,382
No matter how many problems the two of us had,
130
00:08:47,278 --> 00:08:48,226
Kim,
131
00:08:49,497 --> 00:08:52,559
you have never been one of them.
132
00:08:56,321 --> 00:08:57,396
From now,
133
00:08:59,476 --> 00:09:02,365
our home will always be your safe zone.
134
00:09:03,655 --> 00:09:06,960
My Kimhan, you're the best.
135
00:09:19,002 --> 00:09:20,817
She asked you to meet up at 6 PM, didn't she?
136
00:09:21,028 --> 00:09:22,520
It's nearly 8 PM now.
137
00:09:22,520 --> 00:09:23,221
Aren't you going?
138
00:09:24,445 --> 00:09:26,306
It's such a good thing being Kimhan.
139
00:09:26,306 --> 00:09:27,653
What do you have to be afraid of?
140
00:09:27,794 --> 00:09:29,378
If you run out of chances,
141
00:09:29,378 --> 00:09:31,677
then just create a new one for yourself.
142
00:09:32,081 --> 00:09:35,999
Please make me become super envious of Nub again.
143
00:09:37,940 --> 00:09:38,755
Dad,
144
00:09:39,888 --> 00:09:40,934
I'll see you later.
145
00:09:41,488 --> 00:09:42,737
I've missed you a lot.
146
00:09:43,708 --> 00:09:44,452
Mom,
147
00:09:45,060 --> 00:09:45,945
see you at home.
148
00:09:47,210 --> 00:09:48,008
See you.
149
00:11:20,709 --> 00:11:22,224
If that person is you, that's nice.
150
00:11:22,898 --> 00:11:24,436
I don't have to worry about anything.
151
00:11:26,260 --> 00:11:27,480
But if you're not that person,
152
00:11:30,438 --> 00:11:32,628
then he can be someone else who is better.
153
00:11:50,625 --> 00:11:51,490
Tan?
154
00:11:52,442 --> 00:11:53,577
What are you doing here?
155
00:11:54,516 --> 00:11:56,058
I have something to talk to you about.
156
00:12:05,669 --> 00:12:07,096
What's that wound on your face?
157
00:12:08,038 --> 00:12:09,137
Don't worry about it.
158
00:12:09,137 --> 00:12:10,002
It's nothing.
159
00:12:10,180 --> 00:12:11,111
Are you sure?
160
00:12:11,650 --> 00:12:12,496
Uh-huh.
161
00:12:16,009 --> 00:12:17,442
I was about to leave.
162
00:12:19,976 --> 00:12:21,175
He didn't come.
163
00:12:21,608 --> 00:12:23,605
How do you know that he wouldn't come?
164
00:12:26,223 --> 00:12:28,002
Did you send him another message?
165
00:12:34,922 --> 00:12:36,489
He deleted his account.
166
00:12:43,670 --> 00:12:46,383
You want to meet the person who sent you this link, right?
167
00:12:52,314 --> 00:12:53,612
How come you have this link?
168
00:12:53,714 --> 00:12:54,594
Where did you get it from?
169
00:12:55,410 --> 00:12:56,901
Or do you know him?
170
00:13:05,024 --> 00:13:06,362
You…
171
00:13:08,159 --> 00:13:09,497
If that person is me,
172
00:13:11,301 --> 00:13:12,741
will it disappoint you?
173
00:13:20,071 --> 00:13:22,282
(What if he's not that person you think he is?)
174
00:13:24,706 --> 00:13:26,305
(Then I can keep in mind)
175
00:13:26,305 --> 00:13:31,919
(that there could be someone whom I can't trust anymore throughout the rest of my life.)
176
00:13:39,361 --> 00:13:40,292
Well, no.
177
00:13:40,292 --> 00:13:41,690
I won't be disappointed.
178
00:13:43,229 --> 00:13:45,840
But I don't understand why you deleted that account.
179
00:13:46,791 --> 00:13:48,282
Can everything on the phone,
180
00:13:48,959 --> 00:13:51,188
every chat, and all messages
181
00:13:52,842 --> 00:13:56,369
be less important than me being in front of you now?
182
00:13:58,374 --> 00:13:59,220
Why?
183
00:14:01,435 --> 00:14:04,447
Why did you do that?
184
00:14:04,447 --> 00:14:05,425
I mean…
185
00:14:07,267 --> 00:14:09,267
The money you transferred to me,
186
00:14:09,450 --> 00:14:12,137
my job, and now this thing?
187
00:14:13,717 --> 00:14:15,717
Why did you do that much for me?
188
00:14:16,550 --> 00:14:18,372
I never see you as a friend
189
00:14:19,292 --> 00:14:21,445
unlike you who always think of me that way.
190
00:14:21,921 --> 00:14:24,430
I used to keep my distance
191
00:14:25,690 --> 00:14:27,035
because I didn't have enough courage.
192
00:14:31,311 --> 00:14:32,144
Nub,
193
00:14:33,828 --> 00:14:39,188
is it possible for you to forget about that loong nhuad account?
194
00:14:39,870 --> 00:14:41,666
Forget everything that happened in the past.
195
00:14:42,092 --> 00:14:44,347
Forget the person who stressed you out
196
00:14:44,680 --> 00:14:45,764
and made you worry.
197
00:14:49,231 --> 00:14:51,231
Be happy in the present moment,
198
00:14:52,613 --> 00:14:54,969
and see me as a man.
199
00:14:57,939 --> 00:14:59,939
But we've been friends for so long.
200
00:15:00,535 --> 00:15:04,724
What if it doesn't work?
201
00:15:06,407 --> 00:15:08,229
You never know unless you give it a try.
202
00:15:10,174 --> 00:15:11,996
Please give me one chance, at least.
203
00:15:13,744 --> 00:15:15,617
Give me a chance to love you.
204
00:15:26,657 --> 00:15:27,944
Thank you.
205
00:15:29,979 --> 00:15:37,961
You're a part of many good things that happened in my life.
206
00:16:14,123 --> 00:16:16,123
(What happened, Nammon?)
207
00:16:17,192 --> 00:16:23,443
(Well, Nub decided to give Tan a chance.)
208
00:17:02,858 --> 00:17:04,362
Be strong, bro.
209
00:17:07,536 --> 00:17:09,103
Be strong, Kim.
210
00:17:10,780 --> 00:17:14,202
I have loved her for 7 years.
211
00:17:14,834 --> 00:17:16,834
Why doesn't she love me?!
212
00:18:03,298 --> 00:18:05,909
[Kim, where have you been today?]
213
00:18:19,206 --> 00:18:22,199
[I had been working at Art Space until late at night.]
214
00:18:22,322 --> 00:18:23,507
[I didn't go anywhere.]
215
00:18:57,442 --> 00:19:04,049
(Things that already happened can't be changed anymore, right?)
216
00:19:52,965 --> 00:19:53,762
Hey?
217
00:19:58,827 --> 00:20:01,962
Why are you so early, huh?
218
00:20:01,962 --> 00:20:03,718
Talk to me sweetly, please.
219
00:20:07,192 --> 00:20:08,632
I came early,
220
00:20:08,958 --> 00:20:10,958
so I can spend time with you long.
221
00:20:15,994 --> 00:20:17,155
It…
222
00:20:19,471 --> 00:20:20,946
isn't strange, huh?
223
00:20:23,547 --> 00:20:24,478
It isn't strange, is it?
224
00:20:26,296 --> 00:20:28,296
Well, I'm not used to it yet.
225
00:20:28,761 --> 00:20:29,914
It's not strange.
226
00:20:29,914 --> 00:20:31,168
You'll get used to it soon.
227
00:20:32,183 --> 00:20:33,402
Let me open the door for you.
228
00:20:43,095 --> 00:20:45,095
Hey, do you have to be this extra?
229
00:20:46,003 --> 00:20:47,569
Honestly,
230
00:20:48,638 --> 00:20:50,042
I can do more than this.
231
00:20:51,008 --> 00:20:52,442
Where are you taking me today?
232
00:20:57,371 --> 00:21:00,002
When I was young, my parents liked to take me here,
233
00:21:00,002 --> 00:21:02,809
Today, I want to send Mimi off here, so she can be with them.
234
00:21:04,226 --> 00:21:05,411
She won't be lonely.
235
00:21:33,634 --> 00:21:35,634
Mimi, stay in heaven.
236
00:21:38,179 --> 00:21:40,179
Don't forget to think of Tan.
237
00:21:48,773 --> 00:21:50,054
Don't be lonely.
238
00:21:50,945 --> 00:21:53,217
That's what I should ask from you, isn't it?
239
00:21:54,836 --> 00:21:56,658
Having you here with me,
240
00:21:57,667 --> 00:21:59,322
I don't feel lonely at all.
241
00:22:00,540 --> 00:22:01,904
Well,
242
00:22:03,757 --> 00:22:08,150
I have no idea how things between us will turn out.
243
00:22:09,425 --> 00:22:10,493
It's alright.
244
00:22:11,425 --> 00:22:14,393
It's already very good for now.
245
00:22:17,595 --> 00:22:21,377
I think those messages suit you though.
246
00:22:22,087 --> 00:22:25,512
Those messages unbelievably comforted me.
247
00:22:32,559 --> 00:22:33,445
Hey,
248
00:22:33,623 --> 00:22:35,959
I've been thinking about our team's weakness.
249
00:22:35,959 --> 00:22:37,764
Since we are this ready,
250
00:22:37,764 --> 00:22:40,427
why can't we close the deal with any investor yet?
251
00:22:40,643 --> 00:22:43,916
Let's have another meeting and discuss it.
252
00:22:44,988 --> 00:22:45,960
It's difficult, isn't it?
253
00:22:48,582 --> 00:22:49,610
Nub,
254
00:22:50,142 --> 00:22:51,811
can we stop talking about others
255
00:22:51,811 --> 00:22:53,067
and talk about you instead?
256
00:22:54,254 --> 00:22:54,917
Sure.
257
00:22:57,335 --> 00:22:58,799
What do you want to know?
258
00:23:02,213 --> 00:23:05,722
I want to know some simple things that others don't know about.
259
00:23:06,344 --> 00:23:07,251
For example,
260
00:23:08,344 --> 00:23:09,437
what is your favorite color?
261
00:23:09,437 --> 00:23:10,721
Blue.
262
00:23:11,203 --> 00:23:11,911
That's obvious.
263
00:23:13,002 --> 00:23:14,294
Your favorite food?
264
00:23:15,103 --> 00:23:16,377
Northern dishes,
265
00:23:16,962 --> 00:23:18,223
but only those cooked by mom.
266
00:23:19,152 --> 00:23:20,430
Favorite book?
267
00:23:20,786 --> 00:23:22,562
Nok Gon Hin by Bin Lah.
268
00:23:22,941 --> 00:23:24,254
Favorite movie?
269
00:23:25,298 --> 00:23:26,494
Pollock.
270
00:23:28,056 --> 00:23:29,022
Favorite season?
271
00:23:29,277 --> 00:23:30,591
Summer.
272
00:23:32,655 --> 00:23:33,444
Nub,
273
00:23:35,149 --> 00:23:36,767
what kind of person do you like?
274
00:23:39,635 --> 00:23:42,297
I like someone who really puts his all into doing something.
275
00:23:42,910 --> 00:23:44,910
When I'm with that kind of person, I feel empowered.
276
00:23:46,302 --> 00:23:47,767
What about the kind of person you don't like?
277
00:23:49,522 --> 00:23:50,713
I don't like a liar.
278
00:23:54,201 --> 00:23:55,748
But I think nobody likes such a person though.
279
00:23:59,279 --> 00:24:00,266
Let me take a photo of you.
280
00:24:03,499 --> 00:24:04,512
One, two.
281
00:24:04,733 --> 00:24:06,428
One, two.
282
00:24:09,152 --> 00:24:11,967
By the way, let me ask you.
283
00:24:11,967 --> 00:24:15,332
When people insulted me about wearing a revealing outfit in the show,
284
00:24:15,760 --> 00:24:18,549
why did you send me a message to tell me off?
285
00:24:19,595 --> 00:24:20,366
Did I?
286
00:24:22,442 --> 00:24:24,078
Why would I do so?
287
00:24:24,183 --> 00:24:25,674
I was so worried about you.
288
00:24:26,157 --> 00:24:27,673
If I was not okay with it,
289
00:24:28,029 --> 00:24:30,411
I wouldn't make that official post to help you out.
290
00:24:33,516 --> 00:24:34,604
[I understand that your job needs people's attention, but there's no need for you to do this much.Actually, I think you didn't agree on that either, but there must have been a reason that made you do it. Don't let others have negative attitudes towards you.It's a regret every good thing you have done is ruined.]
291
00:24:34,604 --> 00:24:35,790
You also?
292
00:24:35,790 --> 00:24:38,299
[I understand that your job needs people's attention, but there's no need for you to do this much.Actually, I think you didn't agree on that either, but there must have been a reason that made you do it. Don't let others have negative attitudes towards you.It's a regret every good thing you have done is ruined.]
293
00:25:18,975 --> 00:25:21,866
Give…me some time.
294
00:25:24,555 --> 00:25:25,394
Of course.
295
00:25:26,718 --> 00:25:27,879
I can always wait for you.
296
00:25:47,603 --> 00:25:49,861
I'll have a steak, please.
297
00:25:50,298 --> 00:25:51,328
Which steak would you like?
298
00:25:51,457 --> 00:25:52,814
Chicken steak, please.
299
00:25:53,157 --> 00:25:53,882
Sure.
300
00:25:53,882 --> 00:25:54,770
What about the sauce?
301
00:25:54,931 --> 00:25:56,587
BBQ, please.
302
00:25:58,667 --> 00:25:59,446
Please give me a second.
303
00:26:05,015 --> 00:26:05,956
You can pick it up first.
304
00:26:06,056 --> 00:26:06,992
I'll take care of it here.
305
00:26:07,508 --> 00:26:08,443
Thanks a lot.
306
00:26:09,462 --> 00:26:11,591
Excuse me, what did you order again?
307
00:26:16,039 --> 00:26:16,989
What's wrong, mom?
308
00:26:17,441 --> 00:26:18,682
I'm quite busy now.
309
00:26:18,682 --> 00:26:22,044
(I'm sorry, but I don't know what to do.)
310
00:26:23,726 --> 00:26:24,855
What's going on, mom?
311
00:26:25,371 --> 00:26:29,424
(We're forced to sign an outright sale contract with one investor only,)
312
00:26:29,708 --> 00:26:31,708
(but they force our price down so much.)
313
00:26:31,708 --> 00:26:33,960
(If we can't sell at the cost,)
314
00:26:34,064 --> 00:26:37,806
(then I probably can't keep our farmland anymore.)
315
00:26:41,804 --> 00:26:42,591
Alright, mom.
316
00:26:46,922 --> 00:26:47,963
Is something wrong?
317
00:26:49,213 --> 00:26:50,783
There's a problem back at home.
318
00:26:50,869 --> 00:26:51,952
I want to go back there.
319
00:26:51,952 --> 00:26:52,955
I'm worried about my mom.
320
00:26:53,181 --> 00:26:54,608
If you're worried about your mom,
321
00:26:55,812 --> 00:26:57,675
do you want to go back there permanently?
322
00:27:04,356 --> 00:27:05,049
Hey.
323
00:27:05,049 --> 00:27:06,356
What an unexpected mood.
324
00:27:06,775 --> 00:27:08,775
You should have been happy now since you just went on a date.
325
00:27:09,730 --> 00:27:10,787
Talking about your date though.
326
00:27:10,895 --> 00:27:11,666
How was it?
327
00:27:12,530 --> 00:27:13,256
Good?
328
00:27:14,442 --> 00:27:15,953
Stop.
329
00:27:16,305 --> 00:27:18,305
I am not you
330
00:27:18,305 --> 00:27:22,347
who need to ‘try' first before starting a relationship.
331
00:27:22,643 --> 00:27:24,643
Hey, I just want to make sure
332
00:27:24,643 --> 00:27:28,056
we can get along well on everything.
333
00:27:28,319 --> 00:27:29,293
But what about you, seriously?
334
00:27:29,293 --> 00:27:30,922
Nothing, huh?
335
00:27:30,922 --> 00:27:32,728
I'm sick of this vibe.
336
00:27:32,728 --> 00:27:33,627
I'm sick of it too,
337
00:27:34,422 --> 00:27:35,389
but it's not about my date.
338
00:27:35,518 --> 00:27:36,637
Why?
339
00:27:36,637 --> 00:27:41,107
I'm suspecting that Tan is not loong nhuad.
340
00:27:41,922 --> 00:27:42,587
Wait.
341
00:27:43,178 --> 00:27:44,532
You are still obsessed with this thing?
342
00:27:44,532 --> 00:27:45,293
It's not that.
343
00:27:45,293 --> 00:27:46,676
At first, I didn't care about it,
344
00:27:46,676 --> 00:27:50,867
but since things didn't turn out as expected,
345
00:27:50,958 --> 00:27:54,722
I just want to know what is true and what is not.
346
00:27:54,722 --> 00:27:57,335
When Tan talked to you about it,
347
00:27:57,335 --> 00:27:59,335
did he confess directly that he's loong nhuad?
348
00:27:59,483 --> 00:28:00,795
Not really.
349
00:28:00,956 --> 00:28:02,402
He just implied so.
350
00:28:03,053 --> 00:28:04,473
Did he show you his account?
351
00:28:04,624 --> 00:28:05,484
Nope.
352
00:28:05,484 --> 00:28:06,124
That account was deleted.
353
00:28:06,210 --> 00:28:07,130
Deleted?
354
00:28:07,696 --> 00:28:08,683
Really?
355
00:28:08,877 --> 00:28:09,675
What's the name again?
356
00:28:09,675 --> 00:28:10,528
loong nhuad, written in English.
357
00:28:14,567 --> 00:28:15,553
For real?
358
00:28:16,091 --> 00:28:17,802
It's still here.
359
00:28:21,283 --> 00:28:21,999
What?
360
00:28:22,962 --> 00:28:23,816
But…
361
00:28:23,963 --> 00:28:25,253
Check it.
362
00:28:26,507 --> 00:28:28,292
He didn't delete it,
363
00:28:29,227 --> 00:28:30,290
but he just blocked me?
364
00:28:30,290 --> 00:28:31,922
What are you guys playing for real?
365
00:28:34,700 --> 00:28:36,700
Hey, be frank with me.
366
00:28:37,088 --> 00:28:40,443
Did you tell anyone else that I was slandered about cheating the company?
367
00:28:40,563 --> 00:28:41,482
I didn't.
368
00:28:42,106 --> 00:28:43,187
I need the truth.
369
00:28:48,882 --> 00:28:50,089
Who did you tell it to?
370
00:28:51,164 --> 00:28:51,957
Who?
371
00:28:52,096 --> 00:28:52,979
Kim.
372
00:28:53,667 --> 00:28:54,956
I only told Kim about it.
373
00:28:55,806 --> 00:28:57,179
I was just trying to find a way to help you.
374
00:29:00,097 --> 00:29:00,896
Kim?
375
00:29:03,217 --> 00:29:04,256
What are you doing?
376
00:29:05,740 --> 00:29:07,776
Will you behave like a good boss, huh?
377
00:29:08,268 --> 00:29:10,268
How did you know I was there, by the way?
378
00:29:10,268 --> 00:29:15,835
I only told Tan and Nammon, and tagged the location on my story.
379
00:29:17,265 --> 00:29:19,631
Wait, you stalk my Instagram stories?
380
00:29:20,253 --> 00:29:23,135
I didn't know this. What's your account? I've never seen it.
381
00:29:24,500 --> 00:29:25,722
Don't be mad at me.
382
00:29:25,722 --> 00:29:27,249
I was trying to find a way to help you.
383
00:29:31,327 --> 00:29:32,617
You must help me then.
384
00:29:39,435 --> 00:29:40,291
What's wrong?
385
00:29:40,807 --> 00:29:41,714
Are you nervous?
386
00:29:43,655 --> 00:29:44,487
I'm alright.
387
00:29:44,616 --> 00:29:47,117
I just got lost in my thoughts.
388
00:29:48,544 --> 00:29:50,867
You speak this part then.
389
00:29:51,314 --> 00:29:52,053
Sure.
390
00:29:52,397 --> 00:29:53,830
Do you need my advice
391
00:29:54,977 --> 00:29:55,902
on what you still lack?
392
00:29:59,610 --> 00:30:03,975
Some of the investors you proposed your project to are my friends.
393
00:30:04,524 --> 00:30:07,900
The one you're meeting today is my former employee also.
394
00:30:08,186 --> 00:30:11,154
But I didn't tell any of them to not say yes to your team.
395
00:30:11,363 --> 00:30:16,244
It's just that I know what they want that your team still lacks.
396
00:30:17,865 --> 00:30:21,602
But we will manage to figure it out.
397
00:30:21,807 --> 00:30:25,420
Is there anything you want to share with us?
398
00:30:34,093 --> 00:30:35,018
Confidence.
399
00:30:36,944 --> 00:30:39,783
You guys know how to make it turn out well,
400
00:30:41,435 --> 00:30:43,672
but what you forget is that
401
00:30:44,282 --> 00:30:46,691
those investors also want to know
402
00:30:46,923 --> 00:30:50,450
the guaranteed amount that they'll be receiving in return.
403
00:30:52,662 --> 00:30:54,662
You must make them feel confident.
404
00:31:00,821 --> 00:31:01,732
Nubdao,
405
00:31:03,517 --> 00:31:05,122
you're still doing this job?
406
00:31:05,910 --> 00:31:08,577
I thought you've started something new.
407
00:31:11,427 --> 00:31:12,632
I'm still doing it
408
00:31:12,740 --> 00:31:14,309
and enjoying it also.
409
00:31:15,948 --> 00:31:22,872
Hoping to do it well doesn't mean you're happy with what you're doing.
410
00:31:25,628 --> 00:31:27,520
I still remember what you said.
411
00:31:32,950 --> 00:31:37,595
If you didn't have to worry about earning for your family,
412
00:31:41,743 --> 00:31:43,399
what would you be doing now?
413
00:31:47,499 --> 00:31:51,026
I want to do arts in Chiang Mai.
414
00:31:51,599 --> 00:31:55,882
I want to travel to see arts in other places that I've never been to
415
00:31:55,882 --> 00:31:57,323
and make the world wider for me.
416
00:32:00,177 --> 00:32:02,328
It's just a hopeless dream though.
417
00:32:08,467 --> 00:32:09,452
Anyway,
418
00:32:11,516 --> 00:32:12,531
good luck.
419
00:32:19,006 --> 00:32:20,812
What does Min-jun mean?
420
00:32:24,017 --> 00:32:24,997
It's nothing.
421
00:32:26,610 --> 00:32:30,124
It's our conversation a long time ago.
422
00:32:34,921 --> 00:32:35,649
Tan,
423
00:32:37,090 --> 00:32:47,199
I think what Min-jun said about taking a risk is worth trying.
424
00:32:48,174 --> 00:32:49,443
I'll try.
425
00:33:14,353 --> 00:33:15,751
Min-jun is good at this for real.
426
00:33:15,751 --> 00:33:16,816
We have to admit that.
427
00:33:17,104 --> 00:33:18,480
He sees through everything.
428
00:33:18,480 --> 00:33:19,224
True.
429
00:33:19,224 --> 00:33:21,836
Congratulations. You made it, finally.
430
00:33:22,671 --> 00:33:25,811
From now, you must expand our team.
431
00:33:25,811 --> 00:33:28,298
You must hire more MCs.
432
00:33:28,298 --> 00:33:32,801
Give them a chance as you gave me.
433
00:33:32,930 --> 00:33:34,188
Absolutely.
434
00:33:34,188 --> 00:33:35,532
It will go well,
435
00:33:35,625 --> 00:33:36,861
not only for me,
436
00:33:37,098 --> 00:33:38,202
but us.
437
00:33:54,895 --> 00:33:59,024
Hey, can you go back to the shopping mall with me?
438
00:33:59,354 --> 00:34:00,322
Sure.
439
00:34:12,438 --> 00:34:14,352
I'm sorry I'm late.
440
00:34:16,163 --> 00:34:17,073
Keep it,
441
00:34:17,396 --> 00:34:19,260
so you can be full and no longer nervous.
442
00:34:19,755 --> 00:34:21,110
Why are you this nervous?
443
00:34:21,755 --> 00:34:22,572
Kim,
444
00:34:22,941 --> 00:34:25,202
are you really making me Ong Tong Guardian CEO?
445
00:34:25,819 --> 00:34:26,514
Why?
446
00:34:26,922 --> 00:34:28,227
I'm serious, Poy.
447
00:34:28,365 --> 00:34:29,526
You're so talented.
448
00:34:29,827 --> 00:34:31,483
You can fully work for Yam.
449
00:34:32,366 --> 00:34:34,603
I can spend time working on my Art Space.
450
00:34:34,864 --> 00:34:36,219
You handle things about the display.
451
00:34:37,461 --> 00:34:38,575
Me?
452
00:34:40,106 --> 00:34:41,266
Poy,
453
00:34:41,922 --> 00:34:44,185
Kim already gives you a chance.
454
00:34:44,700 --> 00:34:45,768
You can do it.
455
00:34:45,876 --> 00:34:46,808
Exactly
456
00:34:47,095 --> 00:34:50,192
because we're Ong Tong Guardian.
457
00:35:04,429 --> 00:35:06,192
Stop panicking already.
458
00:35:07,450 --> 00:35:09,966
Such a face that looks like it's already the end of the world has been passed on within our company now?
459
00:35:20,455 --> 00:35:24,433
(Nammon, can you help me check where Kim will be at tomorrow?)
460
00:35:43,625 --> 00:35:45,174
What nice weather today.
461
00:35:45,355 --> 00:35:46,998
There's no PM 2.5.
462
00:36:03,493 --> 00:36:05,737
Can I log into your IG account?
463
00:36:06,280 --> 00:36:08,750
I promise I won't read any of your messages.
464
00:36:09,656 --> 00:36:12,839
You must make it up to me for telling Kim about that while I told you not to.
465
00:36:15,140 --> 00:36:16,595
Sure.
466
00:36:16,915 --> 00:36:18,821
You can stay logged in for two days if you want.
467
00:37:01,973 --> 00:37:02,809
Nub.
468
00:37:07,843 --> 00:37:09,082
Don't turn off the sound.
469
00:37:19,769 --> 00:37:20,792
Pick up the call.
470
00:37:31,235 --> 00:37:32,349
Pick it up,
471
00:37:32,349 --> 00:37:33,404
loong nhuad!
472
00:37:33,404 --> 00:37:33,904
Nub.
473
00:37:33,904 --> 00:37:34,810
Just talk properly.
474
00:37:34,810 --> 00:37:36,101
Don't mess with this.
475
00:37:36,581 --> 00:37:38,863
Are you having so much fun toying with my feelings?
476
00:37:38,863 --> 00:37:39,364
Nub
477
00:37:39,364 --> 00:37:41,131
I have tried to tell you about this.
478
00:37:41,131 --> 00:37:42,295
You never tried.
479
00:37:42,837 --> 00:37:44,837
If you had tried, this day wouldn't have arrived.
480
00:37:59,888 --> 00:38:01,249
Hey, you know about this?
481
00:38:06,020 --> 00:38:06,738
Tan,
482
00:38:07,564 --> 00:38:09,147
you know about this too, don't you?
483
00:38:16,642 --> 00:38:17,910
How could you do this to me?
484
00:38:31,365 --> 00:38:32,006
Nub.
485
00:38:32,006 --> 00:38:33,158
Don't follow me.
486
00:38:33,421 --> 00:38:34,088
Nub.
487
00:38:34,708 --> 00:38:35,590
Both of you.
488
00:38:46,951 --> 00:38:51,712
I've been waiting to see when you would come and meet Nub.
489
00:38:56,655 --> 00:38:58,655
Whether I came late or early,
490
00:38:59,846 --> 00:39:01,696
this whole thing is not your business, is it?
491
00:39:03,469 --> 00:39:07,554
I didn't expect that such a shameless person like you exists.
492
00:39:10,008 --> 00:39:16,929
Everything about me that I told Nub is the truth.
493
00:39:29,693 --> 00:39:30,898
Be frank with me.
494
00:39:32,983 --> 00:39:34,248
Why do you like Nub?
495
00:39:35,358 --> 00:39:41,565
Staying close to her makes me happy and no longer lonely.
496
00:39:47,768 --> 00:39:48,555
What about you?
497
00:39:52,293 --> 00:39:53,168
Me?
498
00:39:57,345 --> 00:39:58,090
No reason.
499
00:39:59,855 --> 00:40:01,110
I never try to find a reason.
500
00:40:05,190 --> 00:40:10,890
All I know is that I like her smile a lot.
501
00:40:13,892 --> 00:40:18,052
Because of her, I want to become a better person.
502
00:40:19,621 --> 00:40:21,283
Because of her, I want to improve myself.
503
00:40:23,763 --> 00:40:25,763
She makes me feel that I must be able to take care of her.
504
00:40:26,906 --> 00:40:28,097
But everything has been ruined already.
505
00:40:28,623 --> 00:40:29,582
What is left now?
506
00:40:40,029 --> 00:40:41,310
It's on me this time.
507
00:40:42,737 --> 00:40:43,982
Let's say we're even now.
508
00:41:04,453 --> 00:41:05,167
What?
509
00:41:06,453 --> 00:41:07,739
You're just going home.
510
00:41:07,739 --> 00:41:09,049
Why are you bringing so much stuff?
511
00:41:09,968 --> 00:41:11,136
Are you going to stay there long?
512
00:41:12,188 --> 00:41:13,565
I'm not sure.
513
00:41:14,743 --> 00:41:16,453
I might stay there for so long.
514
00:41:18,943 --> 00:41:19,763
So long.
515
00:41:23,876 --> 00:41:26,202
I want to begin again at the beginning.
516
00:41:28,427 --> 00:41:29,812
It could be better.
517
00:41:30,652 --> 00:41:31,267
Right?
518
00:41:34,929 --> 00:41:35,526
Alright.
519
00:41:35,845 --> 00:41:37,173
Let me help.
520
00:42:09,193 --> 00:42:10,874
As expected.
521
00:42:11,577 --> 00:42:14,629
You said everything has been ruined.
522
00:42:15,799 --> 00:42:16,879
But don't count me in.
523
00:42:17,912 --> 00:42:22,157
I want you to know that I never give up.
524
00:42:35,326 --> 00:42:39,110
DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK
36169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.